1 00:01:54,224 --> 00:01:56,059 این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد تو پسر خیلی خوبی هستی 2 00:01:56,226 --> 00:02:00,314 یه خورده دیگه شیر گندم میخوای؟ بیا عزیزم 3 00:02:01,648 --> 00:02:04,151 امروز واقعا مثل یه هیولا شده 4 00:02:05,486 --> 00:02:07,237 ترودی، لعنتی، کمکم کن 5 00:02:08,405 --> 00:02:09,990 نمیتونی بیشتر مراقب باشی؟ 6 00:02:10,157 --> 00:02:13,660 تمام سعی خودمو میکنم از کنترل خارج شده 7 00:02:15,287 --> 00:02:17,498 بشین بس کن 8 00:02:17,706 --> 00:02:19,249 لطفا بگیرش 9 00:02:19,416 --> 00:02:22,211 این کارو نکن لگد نزن 10 00:02:22,419 --> 00:02:24,755 نمی تونی مثل برادرت باشی؟ 11 00:02:28,258 --> 00:02:30,219 ساکت باش 12 00:02:30,636 --> 00:02:32,846 خفه شو 13 00:03:30,904 --> 00:03:33,073 یه جایی در تریبکا است به قیمت 3000 تا 14 00:03:34,241 --> 00:03:37,828 خیلی گرونه با تمام پولی که جمع کردم حتی نمیتونیم اونجا رو 2 ماه اجاره کنیم 15 00:03:37,995 --> 00:03:41,415 مجبورم تمام وقت کار کنم تا زمان فارغ التحصیلی در کلاس نیستم 16 00:03:41,582 --> 00:03:44,751 کارلی حتی فکر نرفتن رو هم نکن- نه نمیکنم- 17 00:03:44,918 --> 00:03:47,087 خوبه میدونی که چقدر به تو افتخار میکنم 18 00:03:47,254 --> 00:03:49,840 این فقط یک دوره انترنی است در مجله این استایل 19 00:03:50,007 --> 00:03:53,427 یا شاید دلت می خواد همیشه یک پیشخدمت در وافل هوس باشی 20 00:03:53,594 --> 00:03:56,013 نه ممنون 21 00:03:57,848 --> 00:03:59,099 هی عزیزم- سلام- 22 00:03:59,266 --> 00:04:02,519 ببخشید این دوتا دهاتی مست داشتند تو توالت کشتی میگرفتند 23 00:04:02,686 --> 00:04:05,606 واقعا؟- هیچ دهاتی در نیو یورک نیست- 24 00:04:06,607 --> 00:04:08,275 نه نیست 25 00:04:10,944 --> 00:04:12,529 برم ببینم بلیک چکار میکنه 26 00:04:12,696 --> 00:04:15,449 بنظر اون ماشین رو از من بیشتر دوست داره 27 00:04:20,621 --> 00:04:24,041 فکر کنم حالا وقت داریم که با هم صحبت کنیم 28 00:04:24,208 --> 00:04:27,377 میدونی که میخوام در این مسافرت آخر هفته بهمون خوش بگذره 29 00:04:27,544 --> 00:04:30,130 ولی دیگه برادرت برای چی با ما میاد؟ 30 00:04:30,297 --> 00:04:32,966 گفتی که والدینت رضایت نامه اونو نفرستادند 31 00:04:33,133 --> 00:04:36,303 نفرستادند بلیک اونو دعوت کرد 32 00:04:36,470 --> 00:04:39,389 فکر کنم بیشتر کار نیک باشه نمیدونم 33 00:04:45,395 --> 00:04:48,607 بلیک- چه خبر پیج؟- 34 00:04:48,816 --> 00:04:50,150 بلیک 35 00:04:58,992 --> 00:05:00,327 خوب 36 00:05:01,411 --> 00:05:03,163 عزیزم برگرد اینجا 37 00:05:03,330 --> 00:05:04,748 میدونی که هیچ چیز مثل اون نیست 38 00:05:04,915 --> 00:05:07,543 من از جی پی اس بدم میاد یک میانبر بلدم 39 00:05:07,668 --> 00:05:09,461 فکر کنم یک ساعت جلو بی افتیم 40 00:05:09,670 --> 00:05:12,089 ...در نتیجه وقت بیشتری برای 41 00:05:14,758 --> 00:05:16,426 باشه؟ 42 00:05:20,639 --> 00:05:23,016 چطوری؟سلام 43 00:05:24,518 --> 00:05:26,019 چه خبر آقا کلاغه؟- برو پی کارت- 44 00:05:26,186 --> 00:05:28,105 عالیه آره 45 00:05:28,355 --> 00:05:30,023 بفرمایید 46 00:05:35,195 --> 00:05:38,198 خوب چی فکر میکنید ؟ فردا یه بازی خوب خواهیم داشت؟ 47 00:05:39,615 --> 00:05:41,033 آره 48 00:05:43,369 --> 00:05:45,621 دالتون از من فیلم نگیر- چی؟- 49 00:05:45,788 --> 00:05:47,707 الان فیلم نمیگیرم- چراغ قرمز روشنه- 50 00:05:47,874 --> 00:05:51,210 دوربین رو بذار زمین اون خوشش نمیاد کسی تو صورتش نگاه کنه 51 00:05:51,377 --> 00:05:54,213 خیلی حساسه- میخوای چیزی بمن بگی؟- 52 00:05:54,380 --> 00:05:57,884 نه فکر کنم تو بجای جفتمون حرف زدی مگه نه؟ 53 00:06:01,304 --> 00:06:04,307 شما یه مشت افلیج هستید من رفتم می بینمتون 54 00:06:19,655 --> 00:06:22,408 دالتون اون دوربین لعنتی رو زمین بذار 55 00:06:22,575 --> 00:06:24,243 خدایا 56 00:06:38,674 --> 00:06:42,261 بنظر میرسه جمعیت زیادی برای ...بزرگترین مسابقه فوتبال دانشکده 57 00:06:42,428 --> 00:06:45,598 مثل لوئیزیانا و فلوریدا فردا مثل یک جعبه میشیم- 58 00:06:45,765 --> 00:06:48,518 گفتی جعبه پاهام این عقب داره منومیکشه 59 00:06:48,684 --> 00:06:52,855 نگران نباش مرد ماشین وید فقط برای دو نفر جا داره 60 00:06:53,523 --> 00:06:55,775 بیشتر شبیه ماشین قراضه میمونه مگه نه؟ 61 00:06:55,942 --> 00:06:59,362 چیکار کردی برو به یه سلمونی و یه موچین مردونه بگیر 62 00:07:01,364 --> 00:07:03,449 خفه شو دالتون 63 00:07:04,867 --> 00:07:06,202 رفیق 64 00:07:07,120 --> 00:07:08,788 منو کشتی 65 00:07:11,290 --> 00:07:14,377 این دیگه جیه؟- آه مرد- 66 00:07:14,710 --> 00:07:18,631 خیلی بده بیشتر برای میانبر باحالش 67 00:07:28,975 --> 00:07:30,643 امیدوارم ما رو گم و گور نکنه 68 00:07:30,810 --> 00:07:33,146 آره راست میگی- آره- 69 00:07:36,732 --> 00:07:38,901 لعنتی بلند شو بلند شو 70 00:07:40,570 --> 00:07:42,071 اوه خدای من 71 00:07:42,905 --> 00:07:44,323 نگاهش کن نگاهش کن 72 00:07:44,490 --> 00:07:45,908 تو فیلم گرفتی- آهای- 73 00:07:46,075 --> 00:07:48,744 اوه خدای من اونا چیکار میکنند؟ 74 00:07:48,911 --> 00:07:52,498 داری با اون خلال میکنی- چیکار میکنی؟- 75 00:07:52,665 --> 00:07:54,500 به صورتش نگاه کن- بمن زنگ زد- 76 00:07:54,667 --> 00:07:56,752 اون سرخ شده- خیلی بیچاره اید- 77 00:07:56,919 --> 00:08:00,339 مرهم لب من روی لبم مرهم گذاشتم- اون رو لبش مرهم گذاشت 78 00:08:02,008 --> 00:08:04,260 تو رو لبت مرهم گذاشتی 79 00:08:05,595 --> 00:08:07,263 خوب چه خبر؟- داره دیر میشه- 80 00:08:07,430 --> 00:08:10,349 میخوای چیکار کنی؟- ادامه بدیم ما حتی بلیط نداریم- 81 00:08:10,516 --> 00:08:12,435 اونجا یک میلیون دلال است 82 00:08:12,602 --> 00:08:15,354 اگه به رانندگی ادامه بدیم برای بازی به اونجا میرسیم 83 00:08:15,521 --> 00:08:17,773 چرا استراحت نمیکنیم؟ به اندازه کافی نزدیک هستیم 84 00:08:17,940 --> 00:08:21,027 آره همین کنار می ایستیم صبح زود حرکت میکنیم 85 00:08:21,194 --> 00:08:23,362 باشه- میزنیم کنار- 86 00:08:23,529 --> 00:08:25,031 خیلی خب 87 00:08:30,703 --> 00:08:32,288 هی موزه مومی 88 00:08:37,543 --> 00:08:40,963 وید از این چیزها خوشت میاد؟- نمیدونم بعضی وقتها- 89 00:08:41,130 --> 00:08:44,634 فکر کنم تو از چیزهایی که شبیه چیز دیگری هستند خوشت میاد 90 00:08:44,801 --> 00:08:47,136 منظورت چیه خواهر؟ 91 00:08:58,064 --> 00:09:01,943 بلیک کجا میریم؟- دنبال یه جای خلوت میگردم- 92 00:09:12,078 --> 00:09:13,913 پیدا کردیم 93 00:09:15,248 --> 00:09:16,833 خوبه 94 00:09:16,999 --> 00:09:19,418 خوشت میاد آره؟- عالیه- 95 00:09:20,002 --> 00:09:22,421 رفیق ماشینت داغونه 96 00:09:22,588 --> 00:09:25,341 پیج با من بیا- وید باید یه ماشین بزرگتر بگیری- 97 00:09:25,508 --> 00:09:26,759 خوب؟- نتونستم- 98 00:09:26,926 --> 00:09:29,011 هیچ جای ترس و وحشتی برای اون وجود نداره 99 00:09:29,178 --> 00:09:31,514 در عوض وقتی بفهمی که حامله ای؟ 100 00:09:31,681 --> 00:09:33,349 کارلی من مطمئن نیستم خوب؟ 101 00:09:33,516 --> 00:09:35,768 فکر کنم باید باهاش حرف بزنی 102 00:09:35,935 --> 00:09:38,437 بنظر میاد میخواد این بازی رو ماهها ادامه بده 103 00:09:38,563 --> 00:09:40,606 با شروع کردن دعوا نمیخوام همه چیز رو خراب کنم 104 00:09:40,773 --> 00:09:43,526 پیج اون نمیخواد با تو ازدواج کنه خانواده اش اجازه نمیدن 105 00:09:43,651 --> 00:09:46,946 کی گفته من میخوام ازدواج کنم؟ بعلاوه دیر شده 106 00:09:47,113 --> 00:09:49,949 وقتی مطمئن شدم باهاش صحبت میکنم باشه؟ 107 00:09:50,950 --> 00:09:52,452 بریم 108 00:09:57,790 --> 00:09:59,417 یه چیزایی اینجا هست 109 00:10:03,588 --> 00:10:05,840 آره بما کمک کن 110 00:10:07,633 --> 00:10:09,552 شروع کن- آره- 111 00:10:13,306 --> 00:10:15,141 پاس بده پاس بده 112 00:10:17,477 --> 00:10:19,479 ...نمیخوای خیلی یواشه خیلی یواشه 113 00:10:19,645 --> 00:10:21,898 بلیک- زود باش- 114 00:10:22,064 --> 00:10:23,566 گل 115 00:10:45,171 --> 00:10:46,798 پرتاب خوبی بود 116 00:10:47,673 --> 00:10:49,842 میدونم چرا به تو بورسیه دادند 117 00:10:50,009 --> 00:10:52,136 آره واقعا غم انگیزه مگه نه؟ 118 00:10:52,595 --> 00:10:54,514 آره همینطوره 119 00:10:54,972 --> 00:10:58,518 وید به دالتون کمک کن باشه؟ 120 00:10:58,935 --> 00:11:00,269 لطفا؟ 121 00:11:00,436 --> 00:11:02,772 خداحافظ وید- عوضی- 122 00:11:03,523 --> 00:11:07,068 تو میتونی به من صدمه بزنی مسئله ای نیست اما اون نمیتونه به تو کاری داشته باشه 123 00:11:07,276 --> 00:11:09,445 پس اعتراف میکنی که یه کاری کردی 124 00:11:09,612 --> 00:11:12,448 طبق گفته تو تائید میکنم که یه کاری کردم 125 00:11:12,698 --> 00:11:15,243 مایوسم کردی- من تو رو مایوس نکردم- 126 00:11:15,368 --> 00:11:18,287 وقتی کلانتر از من پرسید ماشین رو کجا پیدا کردی گفتم نمیدونم 127 00:11:18,454 --> 00:11:21,207 من حتی نمدونستم که دزدیه بخاطر این منو سرزنش میکنی؟ 128 00:11:21,374 --> 00:11:23,876 میتونستی از من طرفداری کنی مگه نه؟ 129 00:11:24,043 --> 00:11:25,878 تو رو بخاطر دزدی گرفتند این اشتباه من بود 130 00:11:26,045 --> 00:11:28,548 موقع دستگیر شدن مقاومت کردی این اشتباه پلیسها بود 131 00:11:28,798 --> 00:11:30,049 اون منو هل داد 132 00:11:30,466 --> 00:11:33,052 از تیم فوتبال اخراج شدی تقصیر مربی بود 133 00:11:33,219 --> 00:11:35,805 مامان و بابا از خونه انداختند بیرون تقصیر اونا بود 134 00:11:35,972 --> 00:11:39,142 دو هفته نتونستی سر یه کار بمونی تقصیر مدیر بود 135 00:11:39,308 --> 00:11:41,561 اطرافم یه مشت احمق بودند 136 00:11:41,978 --> 00:11:43,980 پس برای چی اومدی؟ که منو به گند بکشی؟ 137 00:11:46,065 --> 00:11:47,650 نفهمیدی؟ 138 00:11:49,318 --> 00:11:51,404 شما جفت خوبی هستید 139 00:11:52,905 --> 00:11:55,241 من یک شیطان هستم 140 00:11:55,408 --> 00:11:59,495 بزرگ شو مسائل رو جدی بگیر 141 00:11:59,662 --> 00:12:04,750 به همون اندازه که وید موقع ترک کردن گیل ویل جدی بود؟ 142 00:12:04,917 --> 00:12:10,423 نیویورک شنیدم اونا اونجا یه ساختمون بلند ساختند 143 00:12:12,258 --> 00:12:14,093 باشه 144 00:12:22,768 --> 00:12:26,022 آبی 42 برو برو 145 00:12:26,606 --> 00:12:29,942 بوی چیه؟- بوی بدیه- 146 00:12:31,194 --> 00:12:34,280 اوه خدای من- دالتون باز ریدی تو شلوارت؟- 147 00:12:35,281 --> 00:12:37,617 نه نمیدونم شاید 148 00:12:37,784 --> 00:12:40,036 منظورم اینه که من لباس کارم ...رو پوشیدم پس 149 00:12:45,458 --> 00:12:46,709 وحشتناکه 150 00:12:51,297 --> 00:12:54,884 یه چیزی اونجا مرده- نه یه چیزی اینجا مرده- 151 00:12:55,134 --> 00:12:58,638 ما باید اونو زنده کنیم منو ببخش سگ 152 00:13:02,141 --> 00:13:03,476 زودباش مرد 153 00:13:03,643 --> 00:13:05,311 سلام کارلی خوشگله 154 00:13:06,229 --> 00:13:08,563 رفیق وید چه مرگشه؟ 155 00:13:09,648 --> 00:13:10,982 کی؟ 156 00:13:12,400 --> 00:13:14,569 چه خبر نیک؟- بسه- 157 00:13:14,736 --> 00:13:16,404 امشب میخوای چیکار کنی؟- بسه دیگه- 158 00:13:16,571 --> 00:13:19,574 بسه- چی؟ میدونی که میخوای- 159 00:13:20,158 --> 00:13:22,661 زود باش مرد رفیق به من نپاش- 160 00:13:23,578 --> 00:13:25,413 اونو نگاه کن- خودشو سرکارگذاشته 161 00:13:25,580 --> 00:13:27,415 خدایا رفیق 162 00:13:36,258 --> 00:13:39,511 دالتون چی گفتم؟- باشه ببخشید ببخشید- 163 00:13:39,928 --> 00:13:42,514 چی؟ نه خاموشه تو منو با این کار میکشی- 164 00:13:42,681 --> 00:13:46,017 بدش من اوه میز بهم ریخت- ...نه نه نه زود باش 165 00:13:46,184 --> 00:13:48,687 ببین تو دوربین چقدر زیبایی چقدر قشنگ دیده میشی 166 00:13:48,854 --> 00:13:51,356 فکر کنم ما باید یه کم گریم کنیم 167 00:13:51,857 --> 00:13:53,859 چی فکر میکنی؟- اون شبیه اسمارف شده- 168 00:13:55,026 --> 00:13:58,363 خوب چرا اون ماشین رو دزدیدی؟ منظورم اینه که تو به اون احتیاج نداشتی 169 00:13:58,530 --> 00:14:00,615 جنون داشتی؟ 170 00:14:02,117 --> 00:14:03,452 یه چیزی تو این مایه ها 171 00:14:03,618 --> 00:14:05,120 میای بیرون- نمیدونم- 172 00:14:05,287 --> 00:14:08,039 نیایی خیلی عصبانی میشم 173 00:14:08,457 --> 00:14:10,041 لعنتی پیج 174 00:14:10,208 --> 00:14:12,711 ببین چه خوب شدی- هی- 175 00:14:13,128 --> 00:14:15,464 شبیه التون جان شدی ولی همجنس باز تر 176 00:14:15,630 --> 00:14:18,633 مگه التون جان همجنس بازه؟- خیلی جذاب شدی- 177 00:14:18,800 --> 00:14:20,469 زرد بهش میاد- رو مده- 178 00:14:20,635 --> 00:14:23,555 کارلی چرا منو اینقدر خوشگل نمیکنی؟ 179 00:14:27,392 --> 00:14:29,895 سلام- سلام- 180 00:14:31,813 --> 00:14:33,899 دوربینمو بده زودباش 181 00:14:35,650 --> 00:14:39,154 خوبه بذار یه کم از اینا فیلم بگیرم 182 00:14:39,988 --> 00:14:41,823 عالیه 183 00:14:45,911 --> 00:14:48,330 فکرش رو هم نکن نمیخوام تو رو ماچ کنم رفیق 184 00:14:48,497 --> 00:14:51,249 زودباش رفیق میدونی که دلت میخواد 185 00:14:51,416 --> 00:14:55,086 شوخی کردم روانی ............... 186 00:15:07,516 --> 00:15:09,100 بله؟ 187 00:15:09,434 --> 00:15:13,355 هی تو چیزی میخوای؟- چی میخواد؟- 188 00:15:13,855 --> 00:15:16,358 هی ممکنه چراغهاتو خاموش کنی؟ 189 00:15:22,280 --> 00:15:24,866 بنظر غیر عادی میاد 190 00:15:26,618 --> 00:15:29,955 هی مرد از اینجا گم شو اینجا چیزی برای دیدن نیست برو 191 00:15:30,455 --> 00:15:32,958 میتونیم به شما کمک کنیم؟- شاید ما تو زمینهای اون هستیم- 192 00:15:33,125 --> 00:15:36,378 نه ما از هیچ دری رد نشدیم- هی مرد چراغهاتو خاموش کن- 193 00:15:36,545 --> 00:15:39,965 آهای- چراغهارو خاموش کن- 194 00:15:40,799 --> 00:15:42,884 خاموشش کن یا میام سراغت 195 00:15:43,051 --> 00:15:44,553 آروم باش مرد 196 00:15:49,558 --> 00:15:50,976 نیک 197 00:15:52,477 --> 00:15:54,479 ...اوه خدای 198 00:16:04,656 --> 00:16:06,074 چیه؟ 199 00:16:15,250 --> 00:16:17,085 آره 200 00:16:21,673 --> 00:16:24,426 عالی بود رفیق عالی بود 201 00:16:24,593 --> 00:16:26,511 نیک خیلی خشنه 202 00:16:26,678 --> 00:16:28,847 اون چی بود هان؟ 203 00:16:29,014 --> 00:16:32,517 رفیق تو مردی وحشتناک بود- تشویقش نکن- 204 00:16:35,687 --> 00:16:37,439 بیا اون رفته 205 00:17:47,175 --> 00:17:49,678 وید وید 206 00:17:50,929 --> 00:17:52,472 وید 207 00:17:52,931 --> 00:17:54,141 من یه چیزی شنیدم 208 00:17:56,935 --> 00:18:00,147 شاید یه قاتل زنجیره ای باشه 209 00:19:09,257 --> 00:19:11,051 چیکار میکنی؟ 210 00:19:11,259 --> 00:19:13,011 منو ترسوندی 211 00:19:13,678 --> 00:19:14,846 چیکار میکنی؟ 212 00:19:15,430 --> 00:19:19,267 برگرد تو رختخواب بیا بخواب 213 00:19:19,434 --> 00:19:22,354 من یه چیزی شنیدم- بیا تو چادر- 214 00:19:30,445 --> 00:19:32,447 لعنتی ساعت 2.30 است بلند شو 215 00:19:35,200 --> 00:19:38,620 بلند شید باید بریم 216 00:19:39,037 --> 00:19:43,291 وید دالتون بلند شید اون بازی لعنتی رو از دست میدهیم 217 00:19:43,458 --> 00:19:46,002 نیک بلند شو 218 00:19:48,463 --> 00:19:50,048 لعنتی 219 00:19:51,383 --> 00:19:55,387 رفیق دوربین منو ندیدی؟- نه مرد- 220 00:19:56,805 --> 00:19:59,474 شما بچه ها دوربین منو ندیدید فکر کنم ریدم روش- 221 00:20:00,475 --> 00:20:04,479 خب با وید بیشتر حرف زدی؟- فعلا که در دو موقعیت متفاوت قرار داریم- 222 00:20:04,646 --> 00:20:08,525 فعلا منو مقصر میدونه من نمیتونم باهاش حرف بزنم 223 00:20:11,653 --> 00:20:13,488 اوه خدای من باز هم همون بو 224 00:20:14,239 --> 00:20:18,827 فکر کنم از اونجا میاد- آره بریم دنبالش- 225 00:20:18,994 --> 00:20:20,579 چی؟ میخوام ببینم از کجا میاد؟ 226 00:20:20,745 --> 00:20:23,081 چرا؟- بیا- 227 00:20:26,793 --> 00:20:28,420 اون دیگه چیه؟ 228 00:20:33,675 --> 00:20:34,842 راهی نیست 229 00:20:36,427 --> 00:20:40,014 جدی میگی؟ کاملا نو بود 230 00:20:41,515 --> 00:20:43,350 یکی منو اسکل کرده 231 00:20:43,601 --> 00:20:46,353 باورم نمیشه تو از من میخوای این کارو بکنم 232 00:20:46,520 --> 00:20:47,897 فقط تو 233 00:20:48,355 --> 00:20:50,941 بیا همه چیز روبراهه- دارم بالا میارم- 234 00:20:52,526 --> 00:20:54,111 اوه خدای من ازت متنفرم 235 00:20:57,364 --> 00:20:58,699 کارلی 236 00:21:06,874 --> 00:21:08,959 کارلی- پیج- 237 00:21:09,126 --> 00:21:11,086 حالت خوبه؟- من گیر کردم- 238 00:21:11,295 --> 00:21:14,882 وید کمکم کن منو از اینجا بیرون بیار 239 00:21:15,007 --> 00:21:16,634 ما اینجائیم 240 00:21:17,218 --> 00:21:18,928 بچه ها کمک کنید 241 00:21:24,642 --> 00:21:27,394 بچه ها اینجا کارلی کارلی- 242 00:21:27,728 --> 00:21:29,313 هی هی- نمیتونم بیرون بیام- 243 00:21:29,480 --> 00:21:32,650 من اینجام صبر کن عزیزم- وید کجایی؟- 244 00:21:32,817 --> 00:21:35,236 کارلی من اینجام- کارلی- 245 00:21:36,153 --> 00:21:40,407 اینجا منو بگیر زود باش گرفتمت بلند شو 246 00:21:41,242 --> 00:21:43,536 حالت خوبه؟ اوه مرد 247 00:21:43,744 --> 00:21:46,080 اینجا یک چاله پر از حیوانات تصادفی است 248 00:21:48,332 --> 00:21:51,127 آره بو هم از همین جاست- عزیزم حالت خوبه؟- 249 00:21:51,752 --> 00:21:53,504 فهمیدم 250 00:21:55,339 --> 00:21:56,841 همه چیز خوبه 251 00:21:59,009 --> 00:22:01,137 این همون ماشین دیشبه؟ 252 00:22:01,762 --> 00:22:03,514 باید چراغ جلوی آن رو دید 253 00:22:32,460 --> 00:22:34,211 هی 254 00:22:34,462 --> 00:22:35,963 اونو ندیدی؟ 255 00:22:37,381 --> 00:22:38,632 چی هست؟ 256 00:22:58,152 --> 00:22:59,653 چاره ای نیست 257 00:22:59,820 --> 00:23:01,822 چی کار میکنی مرد؟ 258 00:23:06,243 --> 00:23:08,579 کسی یه دست میخواد؟ 259 00:23:10,915 --> 00:23:12,249 شوخی کردم 260 00:23:13,083 --> 00:23:14,418 واقعی نیست می بینی؟ 261 00:23:16,670 --> 00:23:17,671 خدایا 262 00:23:17,838 --> 00:23:21,008 چند هفته پیش کنار جاده پیدا کردم 263 00:23:21,175 --> 00:23:23,427 خدای من حالت خوبه؟- ببخشید ما خیلی دیر کردیم- 264 00:23:23,594 --> 00:23:25,763 همه چیز خوبه- شماها اینجا چیکار می کنید؟- 265 00:23:25,930 --> 00:23:29,100 همگی اون پشت کمپ زده بودیم 266 00:23:29,266 --> 00:23:32,186 اینجا یک کم آب داشتم- خوبه- 267 00:23:32,353 --> 00:23:34,021 شماها دوربین منو ندیدید؟ 268 00:23:34,271 --> 00:23:36,023 شوخی میکنی؟- نه- 269 00:23:36,690 --> 00:23:39,610 لعنت- این اطراف پمپ بنزین هست؟- 270 00:23:39,777 --> 00:23:42,613 من یک مقدار تو ماشین دارم- من تسمه پروانه میخوام- 271 00:23:42,947 --> 00:23:44,448 چی؟ 272 00:23:44,698 --> 00:23:47,785 از بین رفته- عالیه- 273 00:23:48,119 --> 00:23:51,539 شاید بو داشته باشه بسمت پمپ بنزین آمبرو بروید 274 00:23:51,789 --> 00:23:54,625 کجاست؟- 15مایل بالای جاده- 275 00:23:54,959 --> 00:23:59,296 بریم از بیتون روژ میخریم- مرد من ماشینمو اینجا نمیذارم- 276 00:23:59,463 --> 00:24:03,384 از کجا معلوم که مرد دیشبیه نیاد سراغش؟- پس بازی رو از دست میدیم- 277 00:24:04,051 --> 00:24:06,720 آره خوب من هم برای این موضوع نیومدم 278 00:24:08,055 --> 00:24:10,558 باشه ببین من با تو میام به پمپ بنزین 279 00:24:10,724 --> 00:24:14,728 بازی چند ساعت دیگه شروع میشه- همینجوری هم دیر کردی تو باید بلیط پیدا کنی- 280 00:24:14,895 --> 00:24:17,148 آره شما همه باید الان برید من با ماشین اینجا میمونم 281 00:24:17,314 --> 00:24:19,400 باشه در راه برگشت برای من یه تسمه پروانه بخرید 282 00:24:19,567 --> 00:24:21,152 مطمئن شو که 15 اینچی باشه- فهمیدم- 283 00:24:21,318 --> 00:24:23,320 من می برمتون 284 00:24:25,906 --> 00:24:28,492 راست می گی؟- اگه بخواهید- 285 00:24:29,994 --> 00:24:32,079 آره خوبه خوبه- عالیه- 286 00:24:32,246 --> 00:24:34,165 آره عالیه 287 00:24:34,582 --> 00:24:36,750 من با تو می مونم- نه کارلی- 288 00:24:36,917 --> 00:24:39,587 چرا اینطوری بهتره- باشه بریم- 289 00:24:39,753 --> 00:24:41,255 زود باش پیج 290 00:24:41,422 --> 00:24:43,257 کارلی- چیه؟- 291 00:24:47,011 --> 00:24:48,679 برای شما در ماشین ویل بلیط میذارم 292 00:24:49,013 --> 00:24:50,764 ممنون- باشه همه جیز خوبه مرد- 293 00:24:51,098 --> 00:24:52,767 زود باش عزیزم 294 00:25:05,946 --> 00:25:07,615 خوبه 295 00:25:10,701 --> 00:25:13,204 یالا عزیزم بزن از اینجا بریم 296 00:25:17,208 --> 00:25:19,794 مرد میذاری همینطور برن؟ 297 00:25:19,960 --> 00:25:22,379 با مردی که برای خرج زندگی حیوانات مرده رو اینجا تو چاله می اندازه؟ 298 00:25:22,713 --> 00:25:25,800 عوضش تو برای گذروندن زندگی کثافت تمیز میکنی آقای تانکر مستراح 299 00:25:25,966 --> 00:25:27,384 چه فرقی میکنه؟ 300 00:25:27,551 --> 00:25:29,553 خوب من داخلش نمیرم این یک فرق 301 00:25:30,137 --> 00:25:32,556 فرق میکنه درسته؟ 302 00:26:16,517 --> 00:26:19,603 میشه شیشه رو بدی پائین- آره- 303 00:26:21,188 --> 00:26:25,609 ببخشید ماشین از این بهتر دیدید 304 00:26:28,279 --> 00:26:30,531 خوب پنجره خودتو بده پائین 305 00:26:32,116 --> 00:26:33,367 مسئله ای نیست 306 00:26:38,456 --> 00:26:42,209 ببخشید من به این بو عادت کردم 307 00:26:43,043 --> 00:26:45,546 واقعا ؟فکر نمیکنم هرگز بتونم عادت کنم 308 00:26:45,713 --> 00:26:49,383 خوب اگه تو اطراف یک چیز برای مدت زیادی باشی عادت میکنی 309 00:26:50,634 --> 00:26:53,804 ...اگه تو اونا رو قبل از اینکه آفتاب گرمشون کنه 310 00:26:53,971 --> 00:26:55,222 خیلی بد نیستند 311 00:26:55,389 --> 00:26:58,225 اگه تازه باشن میبرمشون خونه 312 00:26:58,392 --> 00:27:00,227 چرا گوشت رو اصراف کنم؟ 313 00:27:02,897 --> 00:27:06,650 داریم میر سیم؟- درست بالای جاده است- 314 00:27:07,067 --> 00:27:10,237 آمبروس شهر زیبایی بود 315 00:27:10,988 --> 00:27:13,324 قبل از اینکه بین ایالتی بشه 316 00:27:16,243 --> 00:27:17,661 از جاقو خوشت میاد؟ 317 00:27:17,912 --> 00:27:20,331 نه واقعا- وسیله تجارت میخوای ببینی؟- 318 00:27:21,415 --> 00:27:22,917 خوبه 319 00:27:23,083 --> 00:27:26,504 این یه خنجره چاقوی خوبیه 320 00:27:26,670 --> 00:27:28,339 همه چیز رو میبره 321 00:27:35,596 --> 00:27:37,932 چه خبره؟ گفتی اینجا یه شهره 322 00:27:38,265 --> 00:27:41,852 آره هست پشت پیچه 323 00:27:42,019 --> 00:27:45,689 من باید یه نگاهی به چرخها بندازم شما کمک میکنید؟ 324 00:27:45,856 --> 00:27:48,359 آخرین بار کی اینجا بودی؟ 325 00:27:50,194 --> 00:27:52,196 چیه حرفمو باور نمیکنید؟ 326 00:27:52,530 --> 00:27:55,699 من راه رو فراموش کردم چون شسته شده فقط همین 327 00:27:57,034 --> 00:27:59,370 بقیه راه رو پیاده میریم به اندازه کافی کمک کردی 328 00:27:59,537 --> 00:28:01,288 حالا چرا این کارو میخواهید بکنید؟ 329 00:28:01,705 --> 00:28:04,290 ببین ما میخواهیم پیاده برویم باشه؟ فقط بذار بریم 330 00:28:07,877 --> 00:28:09,379 حتما 331 00:28:27,814 --> 00:28:29,065 خوب پس بیاد بیرون 332 00:28:31,151 --> 00:28:33,069 ....بشکنه این دست که 333 00:28:33,236 --> 00:28:37,073 ببین اینطور نیست ما ممنونیم- آره میدونم- 334 00:28:54,507 --> 00:28:56,676 هنوز داره نگاه میکنه؟ 335 00:28:57,844 --> 00:29:00,847 آره به راه رفتن ادامه بده- انگار میخوام توقف کنم 336 00:29:04,184 --> 00:29:05,935 لعنت 337 00:29:06,102 --> 00:29:09,856 حالا احساس یه آدم عوضی رو دارم- مهم نیست اون مرد واقعا ترسناک بود- 338 00:29:23,953 --> 00:29:26,039 رفیق تموم شد 339 00:29:26,206 --> 00:29:27,957 حرکت میکنه 340 00:29:31,544 --> 00:29:33,463 حرکت نمیکنه 341 00:29:33,630 --> 00:29:36,216 به نیمه دوم میرسیم- من اینجا نمیشینم- 342 00:29:36,382 --> 00:29:38,885 میخوای چیکار کنم؟- باید برگردیم- 343 00:29:39,052 --> 00:29:40,887 دور بزن- من این بازی رو از دست نمیدم- 344 00:29:41,054 --> 00:29:43,807 دور بزن باشه؟- اونا هنوز منتظر ما هستند- 345 00:29:45,141 --> 00:29:47,977 آرومتر خدایا 346 00:29:51,314 --> 00:29:52,899 خانم آمبروس 347 00:29:53,149 --> 00:29:56,319 ببین باید چند تا دندون داشته باشی تا اون رو ببری 348 00:29:59,239 --> 00:30:00,990 اینطوری خوبه- آره- 349 00:30:02,158 --> 00:30:03,993 صبر کن یه فروشگاه حیوانات اونجاست 350 00:30:04,160 --> 00:30:06,079 عالیه- بیا- 351 00:30:06,746 --> 00:30:10,166 اونا توله سگ هستند؟ خدای من نگاهشون کن 352 00:30:10,333 --> 00:30:12,919 قشنگند زیبا هستند شاید دفعه بعد بیا 353 00:30:13,336 --> 00:30:14,921 بیا 354 00:30:26,182 --> 00:30:27,767 سلام؟ 355 00:30:32,605 --> 00:30:34,107 سلام؟ 356 00:30:37,026 --> 00:30:39,863 کسی رو میبینی؟- نه هیچکس- 357 00:30:43,032 --> 00:30:45,452 سلام؟ هی منم داریم برمیگردیم 358 00:30:45,618 --> 00:30:46,953 واقعا؟ چرا؟چی شده؟ 359 00:30:47,120 --> 00:30:50,206 ترافیک اون تسمه پروانه رو پیدا کردید 360 00:30:50,373 --> 00:30:54,294 نه کسی در پمپ بنزین نبود نمیدونم الان کجا هستیم 361 00:30:54,544 --> 00:30:56,296 خوب میخواهید کجا شما رو سوار کنیم؟ 362 00:30:56,463 --> 00:30:59,382 بالای جاده ای که کمپ زدیم 363 00:30:59,549 --> 00:31:02,218 آخرش شسته شده وقتی رسیدید تماس بگیر 364 00:31:03,720 --> 00:31:08,558 میتونیم همان جای دیروز کمپ بزنیم اما دورتر از اون گورستان حیوانات 365 00:31:08,725 --> 00:31:10,226 خوبه می بینمتون 366 00:31:12,228 --> 00:31:15,648 همون خونه مومیه- وید پس تسمه پروانه چی؟- 367 00:31:15,815 --> 00:31:18,234 خوب کسی تو پمپ بنزین نیست 368 00:31:18,568 --> 00:31:22,238 چرا از کسی در کلیسا کمک نخواهیم؟- باشه باشه 369 00:31:28,578 --> 00:31:34,334 بیائید همه سرهایمان را پائین انداخته و برای دوست مرحوممان دعا کنیم 370 00:31:41,090 --> 00:31:42,509 باید بریم- آره- 371 00:31:42,675 --> 00:31:43,927 ببخشید 372 00:31:49,182 --> 00:31:52,185 چیکار کنیم اینجا منتظر بمونیم؟- نمیدونم- 373 00:31:52,352 --> 00:31:56,606 من از اینکه این بیرون منتظر پایان مراسم باشیم احساس بدی دارم 374 00:31:58,191 --> 00:32:00,443 مرد ببخشید که اومدیم تو ما نمیدونستیم 375 00:32:00,610 --> 00:32:02,362 شما نباید میومدید تو 376 00:32:02,529 --> 00:32:06,282 بله میدونم ماشینمون خراب شده ما اهل اینجا نیستیم 377 00:32:06,449 --> 00:32:09,035 ما دنبال بو میگردیم او در پمپ بنزین کار میکنه 378 00:32:09,202 --> 00:32:10,537 پیداش کردید 379 00:32:10,787 --> 00:32:15,208 واقعا؟ ما یه تسمه پروانه میخواهیم 380 00:32:15,375 --> 00:32:17,544 ...ما در جاده کمپ زده بودیم- تسمه پروانه؟- 381 00:32:17,710 --> 00:32:18,711 آره 382 00:32:18,878 --> 00:32:22,298 شما اومدید تو مراسم تشیع جنازه برای یه تسمه پروانه لعنتی؟ 383 00:32:23,967 --> 00:32:27,554 خوب من برم تابوت رو خاک کنم بعد میام اونجا 384 00:32:27,720 --> 00:32:30,640 ببین ما متاسفیم- میدونم- 385 00:32:39,482 --> 00:32:41,985 این دوبار من یک احمق هستم 386 00:32:42,569 --> 00:32:45,321 برگردیم طرف جاده- هی- 387 00:32:48,992 --> 00:32:52,495 هی متاسفم یکی از نزدیکانم فوت کرده 388 00:32:52,662 --> 00:32:56,833 نمی خواستم تلافی شو سر شما خالی کنم- نه نه کاملا قابل درکه- 389 00:32:58,668 --> 00:33:00,253 من کارم زود تموم میشه 390 00:33:00,420 --> 00:33:03,590 چطوره نیم ساعت دیگه شما رو در پمپ بنزین ملاقات کنم؟ 391 00:33:03,756 --> 00:33:06,676 خیلی خوبه- آره- 392 00:33:13,349 --> 00:33:14,851 عالیه 393 00:33:17,353 --> 00:33:18,688 چیه؟ 394 00:33:19,939 --> 00:33:24,360 هیچی درست مثل کلوپ شما که یک کم بزرگ شده 395 00:33:25,111 --> 00:33:27,781 جدی میگی؟- آره جدی میگم- 396 00:33:27,947 --> 00:33:30,033 کاملا درسته که دالتون روی تسلط داره 397 00:33:30,200 --> 00:33:32,035 خدای من 398 00:33:32,202 --> 00:33:36,039 باشه این سه دفعه تو یه احمقی 399 00:33:36,206 --> 00:33:38,708 بریم این خونه معروف مومی تو رو ببینیم 400 00:33:41,044 --> 00:33:43,046 ولی هنوز احمق دلخواه تو هستم درسته؟ 401 00:33:43,213 --> 00:33:45,048 همیشه 402 00:34:34,597 --> 00:34:37,434 نمیدونم منتظری چه چیزی اونجا ببینی 403 00:34:49,112 --> 00:34:51,865 فقط موم دقیقا همین 404 00:34:56,870 --> 00:35:00,457 نمیخوای بری تو مگه نه؟- چرا- 405 00:35:08,882 --> 00:35:11,134 بسته است به این معنی نیست که نمیخواهم اینجا باشی 406 00:35:11,301 --> 00:35:13,386 راحت باش فقط میخوام یه نگاه سریع اینجا بندازم 407 00:35:14,220 --> 00:35:17,140 اگه یکی اینجا باشه؟- آهای- 408 00:35:17,307 --> 00:35:19,559 کسی اینجاست؟ 409 00:35:19,726 --> 00:35:21,644 میبینی؟همه چیز خوبه 410 00:35:22,896 --> 00:35:27,317 اینجا چقدر قشنگه همه چیز از مومه سقف دیوارها 411 00:35:27,484 --> 00:35:30,402 اینو ببین این مومه آره قشنگه ترسناکه- 412 00:35:36,074 --> 00:35:39,161 اینا کی هستند؟- نمیدونم- 413 00:35:39,328 --> 00:35:42,331 آیا این افراد معروف در موزه مومی هستند؟ 414 00:35:43,665 --> 00:35:45,918 من اینو نمی شناسم 415 00:35:47,669 --> 00:35:50,672 ترودی خانه مومی را افتتاح میکند 416 00:35:51,006 --> 00:35:54,843 تراشه های مومی ترودی در نمایشگاه ایالتی بنایش گذاشته میشود 417 00:35:55,260 --> 00:35:58,847 تروی و شوهرش منتظر اولین فرزند خود هستند 418 00:35:59,181 --> 00:36:01,767 از چه زمان مجسمه ساز معروف شده؟ 419 00:36:01,892 --> 00:36:05,354 نمیدونم حدس میزنم بخاطر کوچکی شهره- درسته تو مثل آدمهای شهرهای کوچک میمونی- 420 00:36:05,562 --> 00:36:10,109 من نگفتم میخوام مثل نیویورکیها باشم فقط گفتم هنوز تصمیم نگرفتم 421 00:36:10,275 --> 00:36:12,194 هنوز وقت دارم درسته؟ 422 00:36:12,444 --> 00:36:14,947 خوب دوست دارم تو هم با من اونجا باشی 423 00:36:15,197 --> 00:36:17,366 اوه نه آتش کمکم کن کارلی 424 00:36:17,533 --> 00:36:20,369 دارم ذوب میشم دامنم آتش گرفته پاهام داره میسوزه 425 00:36:20,536 --> 00:36:22,704 بسه دیگه- تو قهرمان من هستی- 426 00:36:22,871 --> 00:36:24,331 جالب نیست 427 00:36:25,457 --> 00:36:28,502 هی کار یک سگ اونجا برای توست 428 00:36:28,877 --> 00:36:32,047 هی توله تو هم مومی هستی؟ چطوری سگ؟ 429 00:36:33,298 --> 00:36:34,550 خدای من 430 00:36:39,054 --> 00:36:40,973 عالیه 431 00:36:41,140 --> 00:36:42,975 آره بخند 432 00:36:43,600 --> 00:36:46,061 این سگه اینجا چکار میکنه؟ 433 00:37:02,744 --> 00:37:04,204 وینسنت؟ 434 00:37:08,917 --> 00:37:10,961 وینسنت دیگه 435 00:37:15,424 --> 00:37:17,926 این وینسنت کاملا هنرمنده 436 00:37:18,093 --> 00:37:21,180 آره فکر کنم این وینسنت به معالجه نیاز داره 437 00:37:23,932 --> 00:37:29,104 منظورم اینه که چقدر دقیقه ببین چقدر واقعی هستند 438 00:37:29,605 --> 00:37:30,856 برام مهم نیست 439 00:37:31,190 --> 00:37:33,901 منظورم اینه که بد نیست اما همه چیز از مومه 440 00:37:34,026 --> 00:37:36,278 فکر نمیکنی یه کم عجیبه؟ 441 00:37:39,865 --> 00:37:41,492 آنها مومی نیستند 442 00:37:42,701 --> 00:37:44,453 هرچی 443 00:37:44,703 --> 00:37:46,705 فکر میکنی آخرین نفر کی اینجا بوده؟ 444 00:37:46,955 --> 00:37:48,499 شاید چند وقت پیش 445 00:37:52,377 --> 00:37:54,713 چیه؟اون چیه؟- یک نفر رو دیدم- 446 00:37:57,299 --> 00:37:59,384 حتما یک شی مومی بوده- نه نه- 447 00:37:59,551 --> 00:38:02,471 نه مومی نبود حرکت میکرد و خیلی ترسناک بود 448 00:38:02,638 --> 00:38:04,431 برم یه سری بزنم 449 00:38:04,681 --> 00:38:07,392 وید کجا میری؟ منو تنها نذار 450 00:38:07,559 --> 00:38:09,645 وید بیا- یه لحظه صبر کن- 451 00:38:09,812 --> 00:38:11,980 نه صبر کن 452 00:40:03,092 --> 00:40:05,177 چی شده؟- اینجا منو میترسونه- 453 00:40:05,385 --> 00:40:08,013 آروم باش کسی اینجا نیست- لطفا فقط میخوام از اینجا بریم- 454 00:40:08,222 --> 00:40:11,016 باشه باشه میریم به پمپ بنزین 455 00:40:12,392 --> 00:40:15,604 هی رفیق من خیلی شاش دارم 456 00:40:19,691 --> 00:40:21,443 زود باش رفیق 457 00:40:21,610 --> 00:40:23,278 هی شماها اینجا خبریه؟ 458 00:40:23,445 --> 00:40:25,697 چی؟- چون من و پیج هم یک برنامه هایی داشتیم- 459 00:40:25,864 --> 00:40:27,783 پس شما دو تا برید دنبالشون- باشه- 460 00:40:28,367 --> 00:40:29,868 هی پیج- بله؟- 461 00:40:30,035 --> 00:40:32,621 نیک و دالتون دارن میرن دنبالشون چرا؟ما میتونستیم بریم 462 00:40:32,788 --> 00:40:36,708 هی عزیزم از رانندگی خسته شدم- باشه- 463 00:40:37,543 --> 00:40:39,878 چرا نمیذاری اون رانندگی کنه؟ 464 00:40:40,045 --> 00:40:41,463 واقعا؟ 465 00:40:42,631 --> 00:40:44,633 شنیدی؟حرکت کن- اون کلید لعنتی رو بده- 466 00:40:44,800 --> 00:40:47,553 باشه خیلی آروم ممنون 467 00:40:48,470 --> 00:40:51,140 فکر نمیکنم درست باشه اینجا بیائیم 468 00:40:51,265 --> 00:40:53,392 چی؟نگاه کن در قفل نیست 469 00:40:53,600 --> 00:40:56,061 اون گفت نیم ساعت دیگه اینجاست الان 45 دقیقه گذشته 470 00:40:56,311 --> 00:40:57,646 مطمئنم یادش رفته 471 00:40:57,813 --> 00:41:00,649 میدونی اگه برادرت و اون نوکرش نیامده بودند دنبالمون 472 00:41:00,816 --> 00:41:03,652 ما هم با بلیک میرفتیم و این حوادث اتفاق نمی افتاد 473 00:41:03,986 --> 00:41:05,988 یکبار دیگه این اشتباه من نبود 474 00:41:06,155 --> 00:41:07,739 نمیدونم چرا از من شاکیه 475 00:41:07,948 --> 00:41:10,909 من سعی میکنم باهاش خوب باشم- نیک از دست همه شاکیه- 476 00:41:11,076 --> 00:41:13,662 تو تنهایی نمیتونی این کارو بکنی- بله حدس میزنم- 477 00:41:13,829 --> 00:41:17,583 نیک و من سعی کردیم همیشه با هم باشیم و وقتی که در دبیرستان بودیم 478 00:41:17,749 --> 00:41:21,920 و نیک تو دردسر افتاد و اینکه پدر و مادرمان همیشه 479 00:41:22,087 --> 00:41:24,256 ما رو مقایسه میکردند من دوقلو خوبی بودم 480 00:41:24,423 --> 00:41:27,176 و نیک دوقلو بد اونجور که خودش میگه 481 00:41:27,593 --> 00:41:29,303 اون همیشه این تصور رو داشته 482 00:41:29,428 --> 00:41:33,474 اون همیشه طوری بازی میکنه که انگار مجبوره اینطوری باشه 483 00:41:36,018 --> 00:41:39,021 داره تاریک میشه از زمستون بدم میاد 484 00:41:39,188 --> 00:41:42,608 اون همه چیز داره جز 15 اینچی 485 00:41:43,275 --> 00:41:45,611 مجبورم 16 اینچی استفاده کنم 486 00:41:45,986 --> 00:41:48,947 بهر حال کار میکنه- میخوای اونو بدزدی؟- 487 00:41:50,407 --> 00:41:52,951 ...ما نمیدونستیم شما چند ساعت دیگه 488 00:41:53,118 --> 00:41:55,537 و نمی خواستیم دوباره مزاحم بشیم 489 00:41:55,704 --> 00:41:58,874 من پول رو روی پیشخوان می گذاشتم اما شما اندازه مناسب رو نداشتید 490 00:41:59,041 --> 00:42:01,627 اندازه 15 اینچی نداشتید- تو خونه دارم- 491 00:42:01,794 --> 00:42:04,630 امیدوارم درمورد ما اشتباه فکر نکرده باشی 492 00:42:04,755 --> 00:42:06,340 نه مشکلی نیست 493 00:42:08,425 --> 00:42:10,552 میشه اینو استفاده کرد؟- به اندازه کافی تنگ هست- 494 00:42:10,761 --> 00:42:13,722 چرا یه دونه اندازشو بر ندا ریم فقط چند خونه اونطرفتره 495 00:42:13,889 --> 00:42:16,391 آره خوبه- از خونه ات برمیداری؟- 496 00:42:16,558 --> 00:42:18,727 من زمانی که اینجا بسته است اجناس رو آنجاتحویل میدم 497 00:42:18,894 --> 00:42:21,396 اگه همین رو میخواهید برای من هم خوبه 498 00:42:21,563 --> 00:42:23,524 نه نه باشه 499 00:42:26,068 --> 00:42:28,237 هی میشه از توالت استفاده کنم؟ 500 00:42:28,403 --> 00:42:30,405 اون بالاست اون یکی کار نمیکنه 501 00:42:30,572 --> 00:42:32,116 باشه 502 00:42:35,786 --> 00:42:39,498 فکر میکنی الان دیره برای کارلی جشن بگیریم؟ 503 00:42:39,915 --> 00:42:43,877 متاسفانه بله چون تو بی احتیاطی کردی 504 00:42:44,128 --> 00:42:46,255 ممنون- اون خونه مومی خیلی قشنگه- 505 00:42:46,463 --> 00:42:48,006 داخل رفتید؟- آره- 506 00:42:48,173 --> 00:42:50,175 آره قفل نبود میدونی 507 00:42:50,759 --> 00:42:53,846 مثل اینکه اینجا همه چیز برای شما بدون قفله مگه نه؟ 508 00:42:55,764 --> 00:42:58,516 آره مردم برای دیدن آون از راههای دور میان 509 00:42:58,724 --> 00:43:02,603 ...و ترودی مهمترین فکر کنم هنرمند کلمه مناسبیه 510 00:43:02,770 --> 00:43:04,605 وینسنت چطور؟ 511 00:43:05,356 --> 00:43:09,152 اسم اونو روی خیلی از کارها دیدم- اون یکی از پسرهای ترودی بود- 512 00:43:09,360 --> 00:43:12,029 اونا هنوز اینجا هستند؟- نه نه داستان وحشتناکیه- 513 00:43:12,196 --> 00:43:15,199 شوهر ترودی ،دکتر سینکلر یه دکتر تو شهر بزرگی بود 514 00:43:15,408 --> 00:43:18,536 تا اینکه بعلت جراحی گواهی او باطل شد 515 00:43:18,703 --> 00:43:21,414 میدونید خیلی از دکترها جرات اینکار رو ندارند 516 00:43:21,622 --> 00:43:24,459 برای همین بهراه ترودی به آمبروس اومدند 517 00:43:24,792 --> 00:43:27,295 و کارش رو از نو آغاز کرد با تمرینات پزشکی 518 00:43:27,462 --> 00:43:31,549 و میدونید ترودی تمام وقتشو به موم ساختن میپرداخت 519 00:43:31,841 --> 00:43:34,886 آرزو داشت یک چیز باور نکردنی بسازه 520 00:43:35,136 --> 00:43:37,138 اون چند تا بچه داشست دوتا 521 00:43:37,305 --> 00:43:38,973 چه اتفاق بدی افتاد؟- آره- 522 00:43:39,140 --> 00:43:42,393 ترودی یک کیست تو مغزش داشت داشت از بین میرفت 523 00:43:42,560 --> 00:43:44,896 نمیتونست کار کنه و دیوانه شد 524 00:43:45,104 --> 00:43:48,399 اونقدر حالش بد شد که دکتر اونو به تخت می بست 525 00:43:48,566 --> 00:43:50,985 همه شهر صدای جیغ اونو می شنیدند 526 00:43:51,360 --> 00:43:54,655 دکتر سینکلر اونقدر افسرده شد که نتونست نجاتش بده 527 00:43:54,781 --> 00:43:57,492 و مغز خودشو منفجر کرد- وحشتناکه- 528 00:43:57,617 --> 00:43:59,827 برای پسرهاش بسیار بدتر بود که تنها موندند 529 00:43:59,994 --> 00:44:02,747 آنها هردو سر راهی شدند 530 00:44:04,248 --> 00:44:05,666 هی شما چرا لنگ نمیزنید؟ 531 00:44:05,833 --> 00:44:08,753 من میرم تسمه بیارم و شما رو تا ماشینتون برسونم 532 00:44:09,003 --> 00:44:12,423 نه دوستامون مارو از اینجا میبرن 533 00:44:12,590 --> 00:44:15,593 به شما یه جرثقیل بدم حداقل بخاطر این همه معطلی 534 00:44:15,760 --> 00:44:17,095 خوبه- باشه- 535 00:44:17,845 --> 00:44:21,682 تو باید از امکانات استفاده کنی- بله ممنون- 536 00:44:23,184 --> 00:44:25,603 احتیاج به قوطی هست؟- نه ممنون خوبه- 537 00:44:25,770 --> 00:44:27,522 باشه 538 00:44:37,448 --> 00:44:40,910 خوب کجا میرفتید؟- برای مسابقه فوتبال میرفتیم- 539 00:44:41,953 --> 00:44:44,038 حمام پشت اتاقه 540 00:44:44,205 --> 00:44:47,375 بذار این ژاکت رو دربیارم تا کنم اونوقت براتون تسمه میارم 541 00:44:47,542 --> 00:44:49,210 باشه ممنون 542 00:45:22,243 --> 00:45:24,829 عوضی بذار رانندگی کنم اون کلید رو به من داد 543 00:45:24,996 --> 00:45:28,332 آره چون فکر میکنه که من کسی هستم که ماشین رو دزدید و تصادف کرد 544 00:45:28,916 --> 00:45:31,085 بهرحال مجبور نیستی از من مخفی کنی 545 00:45:31,252 --> 00:45:34,672 ژاکتت تمیزه باشه؟ برای من چند لکه روی اونه 546 00:45:34,839 --> 00:45:37,258 یک دونه بیشتر فرقی نمیکنه 547 00:45:41,179 --> 00:45:44,348 اینجا دیگه چه جهنمیه؟ شهر حتی روی جی پی اس هم نیست 548 00:45:44,515 --> 00:45:46,017 مرموزه 549 00:48:25,593 --> 00:48:26,928 آهای؟ 550 00:48:28,846 --> 00:48:30,598 آهای؟ 551 00:48:33,601 --> 00:48:35,520 هی؟ 552 00:48:36,604 --> 00:48:38,439 من اینجام 553 00:48:39,190 --> 00:48:41,192 آهای من اینجام 554 00:48:45,446 --> 00:48:46,781 هی 555 00:48:48,950 --> 00:48:50,618 آهای؟ 556 00:48:51,035 --> 00:48:52,787 آهای؟ 557 00:49:53,014 --> 00:49:54,432 زودباش 558 00:50:07,695 --> 00:50:09,864 هی من بلیک هستم معلومه چیکار میکنید؟ 559 00:50:10,031 --> 00:50:12,033 بچه ها کدوم جهنمی هستید؟ 560 00:50:12,200 --> 00:50:14,869 ماشین رو یادتونه که دیشب اومد کمپ 561 00:50:15,036 --> 00:50:16,704 فکر کنم ما اومدیم طرف اون 562 00:50:20,708 --> 00:50:24,295 وید کجاست؟- اینجا نیست- 563 00:50:25,797 --> 00:50:29,549 شاید هنوز در حمام باشه من یه تسمه پیدا کردم 564 00:50:29,966 --> 00:50:31,384 عجله نداری مگه نه؟ 565 00:50:31,551 --> 00:50:35,138 چون اول میخوام ماشین رو بارگیری کنم 566 00:50:35,305 --> 00:50:38,558 چی کار میکنی؟- منتظر وید هستم- 567 00:50:42,896 --> 00:50:44,147 اون در لعنتی رو باز کن 568 00:50:45,065 --> 00:50:47,067 این ماشین منه 569 00:50:47,484 --> 00:50:48,985 هی چه مرگت شده؟ 570 00:50:49,236 --> 00:50:51,655 اگه در رو باز نکنی به پلیس زنگ میزنم 571 00:50:51,822 --> 00:50:54,074 تو همون مرده تو کمپ هستی 572 00:50:59,412 --> 00:51:00,664 وید 573 00:51:01,581 --> 00:51:02,833 چی کار میکنی؟- وید- 574 00:51:02,999 --> 00:51:05,419 از ماشین بیا بیرون بس کن 575 00:51:05,836 --> 00:51:09,005 فقط میخوام کمکت کنم کلید رو بده به من 576 00:51:09,172 --> 00:51:11,508 بس کن وگرنه به پلیس زنگ میزنم 577 00:52:21,828 --> 00:52:23,497 خوب 578 00:52:23,663 --> 00:52:26,166 فکر میکنی کارل و وید میخوان با هم باشند 579 00:52:26,333 --> 00:52:27,918 وقتی اون به نیو یورک بره؟ 580 00:52:28,085 --> 00:52:30,420 چون بعضی وقتها یه جوری به من نگاه میکنه 581 00:52:30,587 --> 00:52:33,090 دالتون چنین اتفاقی نمی افته- چی؟منظورت چیه؟- 582 00:52:33,256 --> 00:52:35,425 و اگه اتفاق افتاد 583 00:52:35,592 --> 00:52:37,928 چنین اتفاقی نمی افته 584 00:52:38,095 --> 00:52:40,764 چرا تو که منو بیشتر از وید دوست داری درسته؟ 585 00:52:40,931 --> 00:52:42,849 وید زیاد بد نیست 586 00:52:45,519 --> 00:52:47,521 آره من هم وید رو دوست دارم 587 00:56:02,007 --> 00:56:04,885 کمک یه نفر کمک کنه 588 00:56:05,051 --> 00:56:06,303 لطفا 589 00:56:06,970 --> 00:56:08,472 لطفا کمکم کنید 590 00:56:09,181 --> 00:56:10,432 نه 591 00:56:38,877 --> 00:56:41,171 چی؟چی؟ 592 00:57:44,109 --> 00:57:48,405 متاسفم مامان این افراد شایسته احترام نیستند 593 00:59:03,813 --> 00:59:06,273 کمک کمک لطفا 594 00:59:06,440 --> 00:59:08,400 کمک لطفا از این طرف 595 00:59:09,610 --> 00:59:11,821 کمکم کنید 596 00:59:12,488 --> 00:59:14,824 با من چیکار داری؟ 597 00:59:26,460 --> 00:59:29,338 خودشه؟- آره- 598 00:59:29,964 --> 00:59:32,299 فکر میکنی باید از اینجا رانندگی کنیم؟ 599 00:59:32,633 --> 00:59:35,636 از بین همش- نمیدونم من میتونم- 600 00:59:42,101 --> 00:59:43,769 همین فکر رو میکردم 601 00:59:47,231 --> 00:59:50,651 منو بذار زمین نه 602 00:59:51,819 --> 00:59:53,279 نه 603 01:00:14,467 --> 01:00:16,135 بذار برم 604 01:00:27,897 --> 01:00:29,273 لطفا 605 01:00:40,951 --> 01:00:42,536 آهای؟ 606 01:00:45,623 --> 01:00:47,708 کارلی؟وید؟آهای؟ 607 01:00:48,042 --> 01:00:49,585 دالتون 608 01:00:52,797 --> 01:00:54,381 خوب گوش کن 609 01:00:54,548 --> 01:00:58,469 یک کلمه حرف بزنی گلوتو میبرم 610 01:01:01,430 --> 01:01:04,433 مرد صدای موزیک میاد اما فکر نمیکنم کسی اینجا باشه 611 01:01:04,934 --> 01:01:06,852 کسی اینجا نیست 612 01:01:08,270 --> 01:01:09,897 کجا میری؟ 613 01:01:10,606 --> 01:01:13,400 بسمت اون سوپر مارکت که رد کردیم من تشنه هستم 614 01:01:13,567 --> 01:01:15,945 پس خواهرت و وید چی؟ 615 01:01:16,278 --> 01:01:18,531 شاید در فروشگاه باشند 616 01:01:20,366 --> 01:01:21,784 چی؟ 617 01:01:22,451 --> 01:01:24,078 نمیدونم ما تمام این راه رو اومدیم 618 01:01:24,245 --> 01:01:27,706 فکر نمیکنی باید دنبالشون بگردیم- بگرد من از این طرف میرم- 619 01:01:27,873 --> 01:01:30,960 از اون طرف برو ما پیداشون نمیکنیم همین جا می بینمت برگرد بسمت جاده 620 01:01:31,127 --> 01:01:33,504 خوبه؟- باشه- 621 01:01:46,183 --> 01:01:48,936 هی فروشنده 622 01:01:50,521 --> 01:01:51,981 آهای؟ 623 01:02:12,418 --> 01:02:14,378 تکون نخور- چیکار میکنی؟- 624 01:02:14,795 --> 01:02:16,380 مشکلی نیست 625 01:02:19,675 --> 01:02:21,385 فقط بیحرکت بمون 626 01:02:24,013 --> 01:02:26,766 خیلی خجالت آوره که مجبوریم اون دهان زیبای تو رو ببندیم 627 01:02:29,185 --> 01:02:31,896 مخصوصا با اون خط لب 628 01:03:23,405 --> 01:03:25,074 هی 629 01:03:25,449 --> 01:03:27,576 من دنبال خواهرم و دوست پسرش هستم 630 01:03:27,910 --> 01:03:30,496 اونا دنبال تسمه پروانه بودند 631 01:03:32,415 --> 01:03:34,291 فکر نمیکنم اونا رو دیده باشم 632 01:03:34,458 --> 01:03:36,710 این تنها پمپ بنزین شهره درسته؟ 633 01:03:36,919 --> 01:03:38,462 درسته 634 01:03:42,383 --> 01:03:44,385 پس قانونا باید اینجا باشند 635 01:03:44,802 --> 01:03:47,263 گفتم آنها رو ندیدم 636 01:03:48,180 --> 01:03:50,015 کس دیگه ای اینجا کار میکنه؟ 637 01:03:50,182 --> 01:03:53,102 نه من صاحب اینجا هستم و باید اونها رو میدیدم 638 01:03:53,269 --> 01:03:57,565 خوب من چند دقیقه پیش اینجا بودم و تو منو ندیدی 639 01:03:57,940 --> 01:04:01,944 تو حتی اینجا نبودی- متاسفم نمیتونم کمکت کنم- 640 01:04:10,035 --> 01:04:13,122 چی بود؟- هیچی سگم بود- 641 01:04:15,750 --> 01:04:17,209 میدونی چیه؟ 642 01:04:17,543 --> 01:04:21,464 برادرم چند وقته اینجاست اون به خواهرت کمک کرد 643 01:04:21,839 --> 01:04:23,674 شاید در خونه سمت بالا باشند 644 01:04:29,180 --> 01:04:32,558 نه دوست قبلا اون طرف رفته- واقعا؟- 645 01:04:32,892 --> 01:04:35,603 شاید بعدش به خونه برادرم رفته باشه 646 01:04:52,495 --> 01:04:55,456 میخوای یه سر به خونه بزنی؟- آره- 647 01:05:11,722 --> 01:05:15,309 خوب خواهرت چه شکلی هست؟ 648 01:05:18,604 --> 01:05:20,815 نیک نیک کمکم کن 649 01:05:26,569 --> 01:05:29,364 کمکم کن من این پایین هستم 650 01:05:57,225 --> 01:05:59,144 نیک- کارلی- 651 01:05:59,310 --> 01:06:00,520 من پایین پله ها هستم 652 01:06:03,565 --> 01:06:06,109 خدارو شکر- خدایا- 653 01:06:07,068 --> 01:06:08,736 خوبه من اینجام پیدات کردم 654 01:06:12,699 --> 01:06:14,617 خوب- اینجا- 655 01:06:14,784 --> 01:06:16,661 انگشتم رو ببین انگشتم رو ببین 656 01:06:16,870 --> 01:06:18,621 اوه خدای من 657 01:06:19,080 --> 01:06:20,623 اون این کارو کرد؟ 658 01:06:28,673 --> 01:06:30,341 اون کجاست؟ 659 01:06:32,969 --> 01:06:36,055 اون کجاست؟- اون بیرون بستمش- 660 01:06:36,598 --> 01:06:39,768 وید کدوم جهنمیه؟- نمیدونم اون رفت تو خونه- 661 01:06:39,934 --> 01:06:41,561 اینجا خیلی وحشتناکه 662 01:06:54,949 --> 01:06:56,409 آهای؟ 663 01:06:58,745 --> 01:07:00,455 آهای کسی اینجاست؟ 664 01:07:02,624 --> 01:07:04,459 کارلی وید 665 01:07:05,126 --> 01:07:06,628 آهای 666 01:07:10,882 --> 01:07:12,717 کسی اینجاست؟ 667 01:07:16,304 --> 01:07:18,431 چه جای مرموزیه 668 01:07:20,975 --> 01:07:22,602 آهای؟ 669 01:07:24,104 --> 01:07:25,605 کسی خونه هست؟ 670 01:07:27,816 --> 01:07:30,443 کارلی؟کارلی؟ 671 01:07:30,610 --> 01:07:35,115 وید اینجا چیکار میکنی؟ همه تو کمپ منتظرت هستند 672 01:07:39,202 --> 01:07:40,662 وید؟ 673 01:07:46,334 --> 01:07:48,128 خدای من 674 01:07:48,962 --> 01:07:52,132 محکم وایسا از اینجا بیرونت میارم 675 01:07:55,969 --> 01:07:58,012 باشه متاسفم مرد متاسفم 676 01:08:00,348 --> 01:08:01,891 خدای من 677 01:08:03,685 --> 01:08:06,729 باشه باشه چه بلایی سرت اومده 678 01:08:07,981 --> 01:08:09,441 خدای 679 01:08:27,375 --> 01:08:29,085 صبرکن صبرکن 680 01:08:44,017 --> 01:08:45,852 نه نه نکن 681 01:09:08,249 --> 01:09:09,542 اون رفته 682 01:09:17,884 --> 01:09:19,594 خوب همین جا بمون 683 01:09:28,645 --> 01:09:30,105 خوب 684 01:09:30,438 --> 01:09:34,984 خوب ماشین کنار جاده است لعنتی کلیدها پیش دالتونه 685 01:09:36,236 --> 01:09:37,737 دالتون 686 01:09:39,114 --> 01:09:41,116 باید به پلیس زنگ بزنیم 687 01:09:45,745 --> 01:09:47,205 لعنتی 688 01:09:48,039 --> 01:09:50,166 موبایلت کجاست؟ 689 01:09:51,918 --> 01:09:54,462 شاید تو ماشین نزدیک خونه باشه 690 01:09:54,629 --> 01:09:56,631 وید چطور فکر کنم اون هم داشته باش 691 01:09:56,798 --> 01:09:59,217 نکنه رفته باشه به خانه مومی؟- منظورت از موم چیه؟- 692 01:09:59,384 --> 01:10:03,096 نفهمیدی اونجا همه مومی هستند 693 01:10:05,306 --> 01:10:06,808 نه صبر کن 694 01:10:09,018 --> 01:10:11,062 یه زن اینجا بود 695 01:10:11,438 --> 01:10:13,898 زنده بود پرده ها رو کنار زد 696 01:10:39,382 --> 01:10:41,468 تمام شهر پوشیده شده 697 01:10:41,676 --> 01:10:43,178 غیر ممکنه 698 01:10:49,559 --> 01:10:52,353 تو میگی اون یه آدم واقعی بود 699 01:10:53,688 --> 01:10:55,190 زیر؟- آره- 700 01:10:55,356 --> 01:10:57,150 تو کلیسا همه مثل اون بودند 701 01:10:58,359 --> 01:11:00,487 حداقل 20 نفر 702 01:11:14,626 --> 01:11:16,336 بیا اینجا 703 01:11:43,613 --> 01:11:45,448 لعنتی 704 01:12:07,595 --> 01:12:09,055 بیا اینجا 705 01:12:17,272 --> 01:12:19,399 عزیزم ما باید با هم حرف بزنیم 706 01:12:20,275 --> 01:12:23,695 واقعا باید باهات حرف بزنم- موزیک چی شد؟- 707 01:12:24,404 --> 01:12:25,613 چی؟ 708 01:12:27,532 --> 01:12:29,743 نمیدونم نمیخوام بترسونمت 709 01:12:29,951 --> 01:12:31,828 صبر کن وایسا- باید بهت بگم- 710 01:12:31,995 --> 01:12:35,081 فقط میخوام آهنگ رو درست کنم- بذار فقط بهت بگم- 711 01:12:35,290 --> 01:12:36,458 بلیک 712 01:12:36,624 --> 01:12:39,419 لعنتی باید یه دقیقه باهات صحبت کنم 713 01:12:39,586 --> 01:12:41,337 بلیک 714 01:12:50,013 --> 01:12:51,847 بچه ها کدوم جهنمی هستید؟ 715 01:12:52,014 --> 01:12:54,600 اون ماشین که دیشب به کمپ اومد یادت هست؟ 716 01:12:54,767 --> 01:12:56,602 فکر کنم گیر اون افتادیم 717 01:12:57,311 --> 01:13:00,439 وید کجاست؟- هنوز تو حمومه- 718 01:13:00,606 --> 01:13:02,983 چیکار میکنی؟- منتظر وید هستم- 719 01:13:03,150 --> 01:13:05,194 این ماشین منه 720 01:13:05,360 --> 01:13:07,571 شما همون بچه های کمپ هستید 721 01:13:28,675 --> 01:13:30,177 بلیک؟ 722 01:13:35,099 --> 01:13:36,475 بلیک؟ 723 01:13:47,069 --> 01:13:48,529 نه 724 01:17:54,733 --> 01:17:57,611 اون گفت یه برادر داره آره؟- آره- 725 01:17:57,778 --> 01:17:59,238 وینسنت 726 01:17:59,696 --> 01:18:02,074 تمام مجسمه های اون خونه رو اون ساخته 727 01:18:02,282 --> 01:18:04,993 اون همون کسیه که مومی میکنه 728 01:18:05,160 --> 01:18:07,246 شاید همین جاها باشه؟- آره- 729 01:18:08,288 --> 01:18:09,540 صبرکن 730 01:18:10,791 --> 01:18:14,086 نیک چیکار میکنی؟ باید مراقب باشی 731 01:18:14,294 --> 01:18:16,463 مراقب هستم 732 01:18:24,096 --> 01:18:26,723 نه نه این خیلی صدا میکنه 733 01:18:26,890 --> 01:18:29,601 چرا اینقدر کله شقی؟ اون پیدامون میکنه 734 01:18:29,810 --> 01:18:31,562 احتمالا پیدامون میکنه 735 01:18:31,728 --> 01:18:33,939 حداقل با این شاید پیدامون نکنه 736 01:18:39,820 --> 01:18:41,363 خودشه 737 01:18:51,999 --> 01:18:53,625 برو کارلی فرار کن 738 01:19:44,843 --> 01:19:46,845 میدونم اینجایی 739 01:21:02,795 --> 01:21:03,921 نیک 740 01:21:20,104 --> 01:21:21,939 ادوین حتما میتونی بازی کنی مگه نه؟ 741 01:21:22,148 --> 01:21:25,026 و تو حتما میتونی بخونی؟ 742 01:21:57,475 --> 01:21:59,644 گلوله های خالی 743 01:22:02,480 --> 01:22:04,190 مهماتشو بگرد 744 01:22:24,001 --> 01:22:25,878 چیزی تو جیبهاش نیست 745 01:22:28,589 --> 01:22:30,508 بده به من 746 01:22:34,095 --> 01:22:36,722 نیک بیا از اینجا بریم 747 01:22:36,889 --> 01:22:38,683 بریم 748 01:22:45,982 --> 01:22:50,361 آیا کسی در این شهر زنده مونده؟- این وینسنت چطور؟- 749 01:22:50,528 --> 01:22:53,906 از کجا معلوم که اصلا وینسنت وجود داشته باشه باید از اینجا بریم 750 01:22:54,073 --> 01:22:57,618 پس وید و دالتون چی؟ ما نمیتونیم اونارو اینجا بذاریم 751 01:22:59,370 --> 01:23:02,874 گفتی موبایلت تو ماشینه؟- آره- 752 01:23:03,332 --> 01:23:05,251 خوب این کاریه که انجام میدیم 753 01:23:05,418 --> 01:23:08,755 من میرم طرف ماشین و تلفن رو میارم تا بتونیم درخواست کمک کنیم 754 01:23:09,505 --> 01:23:12,300 تو برو سمت جاده پیج و بلیک- نه نه- 755 01:23:12,467 --> 01:23:15,052 من از پیشت نمیرم- چرا اینجوری میکنی؟- 756 01:23:16,387 --> 01:23:17,722 کله شق لعنتی 757 01:23:22,226 --> 01:23:26,439 باشه با هم میریم هیچ اتفاقی برای ما نمی افته 758 01:23:27,231 --> 01:23:28,566 آره 759 01:23:29,025 --> 01:23:30,318 بیا 760 01:23:35,156 --> 01:23:36,783 از اون طرف 761 01:23:39,368 --> 01:23:43,414 زیر صندلی جلوئه- خوب جاییه- 762 01:23:55,843 --> 01:23:57,595 اونجا نیست 763 01:24:01,974 --> 01:24:03,476 وید و دالتون 764 01:24:04,060 --> 01:24:05,812 وید رفت اون تو و هرگز بیرون نیومد 765 01:24:07,980 --> 01:24:09,440 باشه 766 01:24:10,400 --> 01:24:11,943 زود میریم تو 767 01:24:12,527 --> 01:24:15,905 اگه پیداشون نکردیم باید از اینجا بریم 768 01:24:16,072 --> 01:24:17,407 آره 769 01:24:20,493 --> 01:24:21,828 از پشت میریم 770 01:24:38,553 --> 01:24:40,263 کنارم بمون 771 01:25:46,704 --> 01:25:48,164 دالتون؟ 772 01:25:50,083 --> 01:25:51,667 وید؟ 773 01:25:55,546 --> 01:25:58,633 نیک نیک یه اسلحه اونجاست 774 01:26:20,613 --> 01:26:22,615 به دیوار پیچ شده 775 01:26:24,033 --> 01:26:26,661 یه کلید باید این دور وبر باشه 776 01:28:12,099 --> 01:28:13,725 لعنتی 777 01:29:12,951 --> 01:29:14,244 نه 778 01:29:51,823 --> 01:29:53,617 لعنتی 779 01:29:56,787 --> 01:29:59,956 بهش گفتم این کارو نکن 780 01:30:02,084 --> 01:30:04,753 بدون من اینجا رو ترک نمیکنید 781 01:30:04,920 --> 01:30:08,006 بهتر از من میدونید احمق بازی در نیاورید 782 01:30:08,173 --> 01:30:09,966 چت شده؟ 783 01:30:16,306 --> 01:30:17,766 نکن 784 01:30:18,391 --> 01:30:20,769 گفتم نکن 785 01:30:20,936 --> 01:30:22,354 برو 786 01:30:22,646 --> 01:30:23,897 دیوونه عوضی 787 01:30:51,174 --> 01:30:55,011 شهر بنظر واقعا قشنگ میاد 788 01:30:55,220 --> 01:30:58,849 ما تقریبا کاری که مامان شروع کرده بود تموم کردیم اون دو تا زیبا هستند 789 01:30:59,015 --> 01:31:00,267 اونا کاملش میکنند 790 01:31:02,018 --> 01:31:03,603 چی بهت گفتم؟ 791 01:31:04,062 --> 01:31:06,523 حالا کارت واقعی تر نشد؟ 792 01:31:07,190 --> 01:31:08,525 مامان افتخار میکنه 793 01:31:09,526 --> 01:31:11,611 آره واقعا افتخار میکنه 794 01:31:12,237 --> 01:31:15,866 مامان همیشه میگفت که خدا به جای آن چیزی که از تو گرفته بهت استعداد داره 795 01:31:18,910 --> 01:31:20,912 حالا دو تا بیشتر هست 796 01:31:21,663 --> 01:31:23,999 هنوز خیلی کار داریم 797 01:32:06,333 --> 01:32:08,794 باشه باشه خوبه 798 01:32:16,802 --> 01:32:19,763 من جسد پیج و بلیک رو دیدم اونا مردند 799 01:32:21,014 --> 01:32:23,183 باید بریم حالا 800 01:32:37,322 --> 01:32:38,782 لعنتی 801 01:32:44,830 --> 01:32:46,957 نمیتونم چیزی رو ببینم 802 01:32:48,125 --> 01:32:50,293 اینجا باید یه روشنایی باشه 803 01:33:31,501 --> 01:33:33,170 بیا 804 01:33:50,353 --> 01:33:51,813 دالتون 805 01:33:57,778 --> 01:33:59,321 نیک 806 01:34:26,264 --> 01:34:27,724 از اون جا بیرونت میارم 807 01:34:31,478 --> 01:34:32,896 نه 808 01:34:34,106 --> 01:34:36,441 نه نیک 809 01:34:36,942 --> 01:34:38,819 نیک لطفا 810 01:34:42,989 --> 01:34:45,450 نه 811 01:34:55,127 --> 01:34:56,628 اون وینسنته 812 01:35:23,821 --> 01:35:26,782 زودباش کارلی برو برو 813 01:35:40,296 --> 01:35:42,673 نیک از اینجا بریم زود باش 814 01:35:50,848 --> 01:35:52,683 بیا از این طرف 815 01:36:05,321 --> 01:36:07,698 نه خدای من وید 816 01:36:07,865 --> 01:36:09,658 بیا- نه- 817 01:36:12,536 --> 01:36:14,163 مریض عوضی 818 01:37:14,056 --> 01:37:16,517 کارت تمومه- نه- 819 01:38:14,200 --> 01:38:15,659 کارلی پشت سرت 820 01:38:26,337 --> 01:38:28,047 بیا 821 01:38:28,214 --> 01:38:30,007 پا شو لطفا 822 01:38:39,141 --> 01:38:41,727 فرار کن کارلی فرار کن 823 01:38:44,563 --> 01:38:45,981 هی وینسنت 824 01:38:48,192 --> 01:38:49,360 هی 825 01:38:50,403 --> 01:38:51,862 وینسنت 826 01:38:53,155 --> 01:38:55,825 بخدا قسم اگه بهش صدمه بزنی 827 01:38:58,786 --> 01:39:01,622 وینسنت 828 01:40:14,153 --> 01:40:16,280 نه به من گوش کن به من گوش کن 829 01:40:16,447 --> 01:40:18,783 شنیدم که حرف میزدی احتیاجی به این کار نیست 830 01:40:18,949 --> 01:40:23,662 نباید به حرف برادرت گوش میکردی من جای زخمهای بو و اون صندلی بلند رو دیدم 831 01:40:23,829 --> 01:40:25,122 نه 832 01:40:26,665 --> 01:40:28,626 تو ترسناک نیستی 833 01:40:28,793 --> 01:40:30,669 اون اینطوریه 834 01:40:53,776 --> 01:40:57,113 احتیاجی نیست این کار رو بکنی 835 01:40:57,279 --> 01:41:00,199 تو یه هنرمندی بو به تو دروغ گفته 836 01:41:00,366 --> 01:41:04,787 تو رو گول زده فکر میکنی مادرت میخواست تو این کارو بکنی؟ 837 01:41:05,204 --> 01:41:06,622 لطفا منو نکش 838 01:41:09,583 --> 01:41:11,669 مادرقحبه 839 01:41:28,686 --> 01:41:30,354 اوه لعنتی 840 01:41:33,524 --> 01:41:35,484 کارلی 841 01:41:39,321 --> 01:41:40,990 من اینجام 842 01:41:54,211 --> 01:41:56,172 کارلی این کارو بکن حالا 843 01:42:14,857 --> 01:42:16,108 زود باش 844 01:42:16,484 --> 01:42:19,111 نیک پاشو- باشه- 845 01:42:30,706 --> 01:42:32,917 تقریبا رسیدیم- اوه خدایا- 846 01:42:33,417 --> 01:42:34,752 چطوری بریم بیرون؟ 847 01:42:47,138 --> 01:42:49,599 مواظب باش- برو عقب- 848 01:42:53,895 --> 01:42:55,772 نیک دیوار 849 01:42:57,482 --> 01:42:59,234 سوراخ کن 850 01:43:04,823 --> 01:43:06,241 سریعتر سریعتر 851 01:43:11,121 --> 01:43:12,622 سوراخ کن 852 01:43:13,331 --> 01:43:16,126 زودباش کارلی زود باش 853 01:43:18,795 --> 01:43:21,923 برو برو زود باش 854 01:43:33,977 --> 01:43:35,353 خدایا 855 01:44:50,929 --> 01:44:53,056 هی اون دوربین دوستمه 856 01:44:53,431 --> 01:44:55,600 اون دوربین دوستمه 857 01:44:55,767 --> 01:44:58,186 متاسفم پسر این مدرکه 858 01:44:59,104 --> 01:45:01,064 شما حالتون خوبه؟ 859 01:45:02,399 --> 01:45:04,734 خوب نگران نباشید شما رو به بیمارستان میبریم 860 01:45:05,110 --> 01:45:07,195 چطور هیچکس چیزی ؟ در مورد این مسائل نمی دونست 861 01:45:07,821 --> 01:45:10,698 واقعیش اینه که رفتن به اینجا مثل جهنم میمونه 862 01:45:10,865 --> 01:45:14,244 اینجا از 10 سال پیش که کارخانه شکر بسته شده ، متروک مانده 863 01:45:14,411 --> 01:45:16,413 لعنتی حتی دیگه روی نقشه هم نیست 864 01:45:16,704 --> 01:45:18,748 ما تمام اون ماشینها رو تو کارخونه پیدا کردیم 865 01:45:18,915 --> 01:45:21,918 سالها پسرهای سینکلر افراد رو از جاده جمع میکردند 866 01:45:22,085 --> 01:45:27,132 اگه دود آتش نبود ما متوجه نمیشدیم 867 01:45:27,966 --> 01:45:30,135 ببخشید قربان لویس میخواد با شما صحبت کنه 868 01:45:30,301 --> 01:45:32,345 منو ببخشید 869 01:46:00,081 --> 01:46:02,542 شاید خاطرات خوبی در این باشه 870 01:46:03,376 --> 01:46:04,669 اونو برداشتی؟ 871 01:46:05,086 --> 01:46:07,797 خیلی بد بود که اونو جا میذاشتیم 872 01:46:07,964 --> 01:46:09,424 میدونی که؟ 873 01:46:10,008 --> 01:46:11,760 حالت خوبه؟ 874 01:46:13,428 --> 01:46:15,221 ما حالمون خوبه 875 01:46:17,140 --> 01:46:18,975 کلانتر؟ 876 01:46:19,476 --> 01:46:23,605 بله دیو؟ اطلاعاتی در مورد خانواده سینکلر پیدا کردم- 877 01:46:23,772 --> 01:46:25,940 ترودی و دکتر 2 تا پسر نداشتند 878 01:46:26,524 --> 01:46:28,151 اونا 3 تا داشتند