1
00:00:40,343 --> 00:00:43,039
Hej, hej, hej!
2
00:00:43,146 --> 00:00:45,512
Det er fede Albert!
3
00:01:06,669 --> 00:01:09,365
Hej, hej, hej!
4
00:01:13,209 --> 00:01:15,643
Hej, hej, hej!
5
00:01:40,870 --> 00:01:43,134
Doris, hva så?
6
00:01:45,441 --> 00:01:48,001
Nogle af børnene ville have
en is før træning.
7
00:01:48,111 --> 00:01:50,136
Vil du med?
8
00:01:50,246 --> 00:01:53,477
Jeg, øh, har glemt mine trænings sko.
Jeg er nød til og hente dem.
9
00:01:53,583 --> 00:01:56,108
- Åh.
- Hej, Lauri.
10
00:01:56,219 --> 00:01:58,119
Hej, Heather. Hej, Becky.
11
00:01:58,221 --> 00:02:00,689
Hej Lauri, ved du,
Hvad jeg fortalte dig om i aften?
12
00:02:00,790 --> 00:02:03,190
Øh, ja.
13
00:02:03,293 --> 00:02:05,193
- Så, kommer du?
- Helt sikkert.
14
00:02:05,295 --> 00:02:06,819
Kanon.
15
00:02:06,930 --> 00:02:09,421
Hey hør,
Vi skal alle med efter skole.
16
00:02:12,969 --> 00:02:15,403
Du skal med til fest sammen
med mig.
17
00:02:15,505 --> 00:02:17,473
Det tror jeg ikke.
Hør, det er okay.
18
00:02:17,573 --> 00:02:20,474
- Det betyder intet.
- Doris, hvorfor opfører du dig
som en taber?
19
00:02:20,576 --> 00:02:22,476
Du er ikke en taber.
20
00:02:22,578 --> 00:02:25,979
- Hva så min baby?
- Reggie, kald mig ikke baby.
21
00:02:26,082 --> 00:02:28,642
Hør, Heather holder fest.
22
00:02:28,751 --> 00:02:31,311
Hvad med dig og mig,
vi tager af sted sammen?
23
00:02:31,421 --> 00:02:33,685
- Hvad siger du til det?
- Hvad jeg siger til det?
24
00:02:33,790 --> 00:02:35,314
- Ja.
- Jeg siger nej.
25
00:02:37,627 --> 00:02:39,527
Vi ses til træning.
26
00:02:39,629 --> 00:02:41,529
Du tager med mig ik'? Doris?
27
00:02:41,631 --> 00:02:43,758
Jeg blev ikke inviteret.
28
00:03:01,150 --> 00:03:03,118
Mor.
29
00:03:04,287 --> 00:03:06,949
Mor.
30
00:03:07,056 --> 00:03:09,024
Er du hjemme?
31
00:03:10,226 --> 00:03:12,194
Mor.
32
00:03:43,426 --> 00:03:47,556
Er du klar til og tabe? Fordi når
jeg buck-buck, må du hellere duck-duck.
33
00:03:47,663 --> 00:03:50,564
Vil du buck-buck,
eller vil du bare snakke?
34
00:03:50,666 --> 00:03:52,725
Buck-buck nummer 6 kommer.
35
00:03:54,203 --> 00:03:56,103
Whoo!
36
00:03:56,205 --> 00:03:58,366
Ja! vi holdt.
37
00:03:58,474 --> 00:04:01,102
Nu er vi buck-buck
Mestrene i verden.
38
00:04:01,210 --> 00:04:03,269
Vent. Vi har stadig
en mere.
39
00:04:03,379 --> 00:04:08,316
- Så hent ham.
- Kom nu ud, F-e-d-e Albert.
40
00:04:08,418 --> 00:04:11,216
Han elsker og høre os,
kalde hans navn.
41
00:04:12,388 --> 00:04:14,982
Hej, hej, hej!
Hvem vil lege?
42
00:04:15,091 --> 00:04:16,115
- Åh, nej.
- Åh, nej!
43
00:04:16,225 --> 00:04:19,991
- Nej, nej. Ikke det.
- Nej. Jeg har dårlig ryg.
44
00:04:20,096 --> 00:04:23,623
Fede Albert, du har et problem og løse.
Jeg så lige Danielle.
45
00:04:23,733 --> 00:04:26,463
Hun ville droppe skolen,
og løbe hjemme fra.
46
00:04:26,569 --> 00:04:29,402
Ser ud til at Danielle er i problemer.
Vi må hjælpe hende.
47
00:04:29,505 --> 00:04:31,700
- Hej, Danielle.
- Hvad vil du?
48
00:04:31,808 --> 00:04:34,436
- Du kan ikke droppe skolen, og løbe hjemme fra.
- Hvad har det med dig og gøre?
49
00:04:34,544 --> 00:04:36,535
- Men, jeg holder af dig.
- Nå, lad vær med det.
50
00:04:36,646 --> 00:04:40,673
For hver gang nogen siger de holder af mig,
ender det med de forlader mig.
51
00:04:40,783 --> 00:04:43,013
Men, Danielle,
Du kan ikke lade frygten...
52
00:04:46,589 --> 00:04:48,750
- Kan du hører det?
- Hører hvad?
53
00:04:48,858 --> 00:04:52,191
- Det.
- Hallo! vi har linjer her.
54
00:04:52,295 --> 00:04:54,195
Det. Kan du ikke hører det?
55
00:04:54,297 --> 00:04:57,630
Jeg har været gæst hos
Bugs Bunny og The Jetsons...
56
00:04:57,733 --> 00:04:59,928
Og jeg er aldrig blevet behandlet sådan.
57
00:05:00,036 --> 00:05:02,368
Jeg er så færdig med det her!
58
00:05:12,048 --> 00:05:14,448
Åh, det er en tåre.
59
00:05:17,153 --> 00:05:20,611
Hej, hej, hej!
Hvad er det for en ting?
60
00:05:22,658 --> 00:05:26,025
- Det er et monster!
- Der er... Det vil komme og få...
61
00:05:26,129 --> 00:05:28,393
Mushmouth tror monsteret vil
kravle ind her og fange os.
62
00:05:28,498 --> 00:05:30,193
Jeg er så forvirret!
63
00:05:30,299 --> 00:05:32,733
Det er ikke et monster.
Det er en pige.
64
00:05:32,835 --> 00:05:35,167
Og hun græder.
Jeg vil hjælpe hende.
65
00:05:35,271 --> 00:05:38,798
Albert, du kan ikke gå.
Vi er tegnefilmsfigurer,
og dette er vores show.
66
00:05:38,908 --> 00:05:42,139
- Jeg har intet valg.
- Hvis du går derud,
vil du stikke dit øje ud.
67
00:05:42,245 --> 00:05:44,372
Hvorfor siger de voksende altid
Du vil stikke dit øje ud?
68
00:05:47,817 --> 00:05:50,445
Huh? Nej.
69
00:05:56,159 --> 00:05:57,319
- Nej.
- Hej.
70
00:05:59,095 --> 00:06:01,689
Slip mine ben.
71
00:06:01,797 --> 00:06:04,061
- Gå din vej!
- Slip mine ben. av.
72
00:06:04,167 --> 00:06:07,603
Slip mine ben.
Stop med og slå mig!
73
00:06:07,703 --> 00:06:10,171
- Gå din vej!
- Av. Hvorfor behandler du mig sådan?
74
00:06:10,273 --> 00:06:13,174
Giv mig puden og stop med og slå mig.
Slip så mine ben.
75
00:06:13,276 --> 00:06:14,834
Slip så mine ben.
76
00:06:14,944 --> 00:06:17,879
Slip..
77
00:06:17,980 --> 00:06:19,709
Mine ben..
78
00:06:27,056 --> 00:06:30,719
Åh. Hold dig fra mig.
79
00:06:30,826 --> 00:06:34,091
Jeg ringer efter politiet.
80
00:06:35,298 --> 00:06:38,131
Åh, dette kan ikke ske.
81
00:06:38,234 --> 00:06:41,465
Jeg mister mit sind.
Ja, det er det.
82
00:06:41,571 --> 00:06:44,665
Hej, hej, hej!
Hvordan blev jeg forvandlet sådan?
83
00:06:44,774 --> 00:06:48,608
Det ved jeg ikke! men du er nød til og
gå ind i TV'et igen, lige nu.
84
00:06:56,719 --> 00:06:58,744
Aba-dabba.
85
00:07:04,527 --> 00:07:07,655
Av. Forsvind fra min ryg.
86
00:07:07,763 --> 00:07:10,664
Hej.
87
00:07:10,766 --> 00:07:12,825
Russell, du bliver her.
88
00:07:12,935 --> 00:07:14,926
Jeg fortæller mor hvad du gør.
89
00:07:15,037 --> 00:07:17,335
- Se lige dig.
- Mine tænder.
90
00:07:20,009 --> 00:07:22,637
Gutter, hjælp.
Få mig ud af den.
91
00:07:28,584 --> 00:07:30,950
Åh gud.
92
00:07:31,053 --> 00:07:32,987
Se.. Se lige os.
93
00:07:33,089 --> 00:07:36,252
- Det er forkert. Vi.. Vi må tilbage.
- Nej, nej, nej.
94
00:07:36,359 --> 00:07:39,294
- Pigen har et problem.
- Hvilket problem?
95
00:07:39,395 --> 00:07:42,159
Nå, du må have et problem.
Du græd.
96
00:07:43,532 --> 00:07:46,023
Problem. okay.
97
00:07:46,135 --> 00:07:47,932
Øhm..
98
00:07:48,037 --> 00:07:52,030
Øhm, jeg græd fordi, øh...
99
00:07:52,141 --> 00:07:56,043
Jeg m.. mistede min, øh..
100
00:07:56,145 --> 00:07:58,636
Rygsæk!
101
00:07:58,748 --> 00:08:03,048
- Er det den?
- Åh! Du fandt min rygsæk!
102
00:08:03,152 --> 00:08:05,347
Åh, I hjalp mig med og finde min rygsæk.
103
00:08:05,454 --> 00:08:07,354
Tusinde tak
104
00:08:07,456 --> 00:08:10,823
Nu.. Nu kan i gå tilbage ind i
TV'et fordi i har løst mit problem.
105
00:08:10,926 --> 00:08:13,986
- Vent venligst for mere af fede Albert..
- Problemet er løst, lad os gå hjem.
106
00:08:14,096 --> 00:08:17,532
- Okay.
- Du kigger på "TV Land".
107
00:08:17,633 --> 00:08:20,727
- Mushmouth, du går først.
- Noba.. Wubba.. Wubba mig?
108
00:08:24,240 --> 00:08:27,232
En...
109
00:08:27,343 --> 00:08:29,868
Igen.
110
00:08:32,648 --> 00:08:35,082
De lader ham ikke komme ind.
111
00:08:35,184 --> 00:08:37,550
Min ba.. hebba gør ondt. Min.. Min..
112
00:08:37,653 --> 00:08:40,884
Mushmouth siger hans hoved gør ondt.
113
00:08:40,990 --> 00:08:42,753
Okay.
114
00:08:42,858 --> 00:08:45,986
Så snart reklamerne er ovre
og vores show er begyndt igen..
115
00:08:46,095 --> 00:08:49,758
I kan godt komme tilbage ik?
116
00:08:49,865 --> 00:08:51,332
- Det håber jeg.
- Okay.
117
00:08:51,434 --> 00:08:55,063
Øh, jeg vil hente noget og drikke.
118
00:08:55,171 --> 00:08:57,366
I bliver her.
119
00:09:00,343 --> 00:09:03,904
Okay, mig og far skal have en lang
samtale.
120
00:09:04,013 --> 00:09:07,710
Jeg ved ikke hvordan, men jeg vil fortælle
ham at vi skal have en låge.
121
00:09:07,817 --> 00:09:12,845
En form for vagt eller en skærm til og putte
på TV'et.. så ingen kan komme ud. Okay.
122
00:09:15,891 --> 00:09:17,791
Laver i aldrig larm
når i går ind i et rum?
123
00:09:17,893 --> 00:09:21,124
Øhh, det har jeg aldrig tænkt på.
Vi.. Vi gik bare ind.
124
00:09:23,499 --> 00:09:26,263
Okay. Her er jeres drikkelse.
125
00:09:39,081 --> 00:09:41,072
Har du en dåse åbner?
126
00:09:41,183 --> 00:09:43,674
Dåse åbneren er på dåsen.
127
00:10:07,743 --> 00:10:10,337
Stop! Stop!
128
00:10:10,446 --> 00:10:13,415
- Hallo? Hvad laver i?
- Synger.
129
00:10:13,516 --> 00:10:16,110
I ved godt i sang,
men skal i ikke drikke noget?
130
00:10:16,218 --> 00:10:18,448
Ikke uden at nogen skriver
at vi er tørstige.
131
00:10:19,555 --> 00:10:21,455
Okay. Glem bare drikkelsen.
132
00:10:21,557 --> 00:10:24,424
Reklamerne er næsten forbi,
og i er nød til og tage tilbage.
133
00:10:28,264 --> 00:10:32,598
Vi vender tilbage på TV Land
for mere af dine klassiske TV favoritter.
134
00:10:32,701 --> 00:10:35,329
Der er intet sted som TV Land.
135
00:10:35,438 --> 00:10:37,303
Hvor er vores show?
136
00:10:37,406 --> 00:10:41,172
Det er slut.
Jeres show er slut.
137
00:10:41,277 --> 00:10:43,643
- Undskyld mig, frøken.
- Mit navn er Doris.
138
00:10:43,746 --> 00:10:45,646
- Doris.
- Åh, det er et pænt navn.
139
00:10:45,748 --> 00:10:48,012
- Doris.
- Jeg kender en hund der hedder Doris.
140
00:10:52,121 --> 00:10:54,316
Så, Doris, hvornår kommer vores
show igen?
141
00:10:54,423 --> 00:10:56,516
klokken 2:30.
142
00:10:56,625 --> 00:10:58,058
I morgen.
143
00:10:59,328 --> 00:11:01,523
- Hvad gør vi så nu?
- Det ved jeg ikke.
144
00:11:01,630 --> 00:11:04,064
I ved du ikke ved det.
Jeg snakkede ikke til dig.
145
00:11:04,166 --> 00:11:06,634
- Jeg snakkede ikke til dig.
- Hvem snakkede du så til?
146
00:11:06,735 --> 00:11:09,033
- I troede jeg snakkede til hende.
- Drenge, drenge!
147
00:11:10,906 --> 00:11:15,172
Jeg synes vi venter hos Doris til 2:30
i morgen, til vores show starter.
148
00:11:28,791 --> 00:11:32,386
Jeg synes ikke vi skal være udenfor.
Vi hører ikke til her.
149
00:11:32,495 --> 00:11:35,589
Det ved jeg ikke rigtig.
Dette kvarter ser velkendt ud.
150
00:11:35,698 --> 00:11:39,828
- Åh! Cody, kan jeg stille dig et spørgsmål?
- Ja.
151
00:11:39,935 --> 00:11:42,699
- Kan du se nogen?
- Jeg kan se dig.
152
00:11:42,805 --> 00:11:45,205
Andre?
153
00:11:45,307 --> 00:11:49,437
Jeg kan se en bunke af
underlige mennesker.
154
00:11:51,046 --> 00:11:54,379
- Tak.
- Intet problem, Doris. Vi ses.
155
00:11:54,483 --> 00:11:57,577
Okay. Andre mennesker kan også
se jer. Det er godt.
156
00:11:59,054 --> 00:12:01,682
Tror jeg.
157
00:12:01,790 --> 00:12:03,758
Okay, farvel!
158
00:12:10,266 --> 00:12:12,598
Hun betyder intet for mig.
159
00:12:12,701 --> 00:12:14,965
Du er den eneste kvinde der
betyder noget.
160
00:12:15,070 --> 00:12:17,664
Du er den eneste der
betyder noget.
161
00:12:21,176 --> 00:12:23,076
Vent lige et øjeblik mor.
162
00:12:23,178 --> 00:12:25,043
Kan jeg hjælpe jer drenge?
163
00:12:25,147 --> 00:12:28,241
Øh, hvad er det du snakker i?
164
00:12:28,350 --> 00:12:31,581
- En telefon.
- Den.. Den har ikke nogen ledning.
165
00:12:31,687 --> 00:12:35,623
I gutter spilder min tid?
166
00:12:35,724 --> 00:12:38,625
- Jeg vidste ikke du havde tid.
- Heller ikke mig. Yeah.
167
00:12:38,727 --> 00:12:41,992
- Hej, Jer.
- Hej, Doris.
168
00:12:42,097 --> 00:12:43,997
Kender du disse gutter?
169
00:12:47,202 --> 00:12:49,170
Ja. Jeg mødte dem i dag.
170
00:12:49,271 --> 00:12:52,240
Okay. Hyg jer.
171
00:12:53,509 --> 00:12:56,273
Hej, Mor.
Nej, en bunke af skøre tosser.
172
00:12:56,378 --> 00:12:59,176
- Ja.
- Se...
173
00:12:59,281 --> 00:13:01,647
Måske er det ikke så god en ide
at i hænger ud med mig.
174
00:13:01,750 --> 00:13:04,947
Så vi ses i morgen, 2:30.
175
00:13:06,288 --> 00:13:08,256
Hvor skal vi gå hen?
176
00:13:09,391 --> 00:13:11,859
Hvad skal vi lave?
177
00:13:11,961 --> 00:13:14,828
Hvorfor kan du ikke
bi..bi..bi.. bide os?
178
00:13:14,930 --> 00:13:17,922
Mushmouth vil vide
hvorfor du ikke kan lide os.
179
00:13:19,134 --> 00:13:21,034
Okay, okay.
I kan følges med mig.
180
00:13:23,806 --> 00:13:26,331
Hør, lad vær med og fortælle
nogen hvem i gutter er.
181
00:13:26,442 --> 00:13:28,376
Alle tror allerede at jeg er skør.
182
00:13:28,477 --> 00:13:31,071
- Jeg ved hvad du mener.
- Men, du har i det mindste venner.
183
00:13:31,180 --> 00:13:33,080
Jeg vidste det!
Du har et problem.
184
00:13:33,182 --> 00:13:36,618
- Alt vi behøver er at skaffe dig venner.
- Nej. Nej. Absolut ikke.
185
00:13:36,719 --> 00:13:38,949
Du ved hvem du snakker til?
186
00:13:39,054 --> 00:13:41,454
Fat Albert snakker,
venner..venner hør.
187
00:13:41,557 --> 00:13:45,186
Hey, hør. Ingen snakker med andre,
ellers kommer i ingen vegne.
188
00:13:45,294 --> 00:13:48,821
Kom nu. Det er min sidste time,
og jeg vil ikke komme for sent.
189
00:13:57,940 --> 00:14:03,310
Jeg snakkede med mine gutter om det,
og vi vil have en buck-buck revanche.
190
00:14:03,412 --> 00:14:05,676
- Åh, vil i?
- Ja.
191
00:14:05,781 --> 00:14:08,477
Vi bliver buck-buck
mestrene i verden.
192
00:14:08,584 --> 00:14:10,518
- Det kan i ikke blive.
- Hvorfor ikke?
193
00:14:10,619 --> 00:14:12,712
Fede Albert og gutterne
er her ikke lige nu.
194
00:14:12,821 --> 00:14:15,221
Mener du at du er her
helt alene?
195
00:14:15,324 --> 00:14:17,986
- Du ved hvad det betyder ikke?
- Nej.
196
00:14:18,093 --> 00:14:22,189
Det betyder mig og drengene
overtager lossepladsen!
197
00:14:22,297 --> 00:14:24,561
Det kan i ikke gøre!
Det er Fede Alberts losseplads!
198
00:14:24,667 --> 00:14:28,626
Åh, yeah? Nå, men jeg kan ikke se
Fede Albert nogen steder.
199
00:14:28,737 --> 00:14:30,705
Hjælp! Hjælp!
200
00:14:37,046 --> 00:14:38,946
God eftermiddag klasse.
201
00:14:39,048 --> 00:14:41,209
God eftermiddag, Fru. Forchick.
202
00:14:41,316 --> 00:14:45,184
Siden der kommer en 3 dags
weekend. Åh, ja, Doris.
203
00:14:45,287 --> 00:14:50,088
Øh, Jeg har nogle...
besøgende med mig.
204
00:14:50,192 --> 00:14:54,185
Og jeg troede ikke du havde noget
imod at de var her i klassen.
205
00:14:54,296 --> 00:14:56,730
Okay, børn.
Kom nu. Find en sideplads.
206
00:14:56,832 --> 00:14:59,562
Hallo. Hvordan går det?
207
00:14:59,668 --> 00:15:01,568
Hallo.
208
00:15:04,740 --> 00:15:07,300
Pænt tøj.
Mit navn er Darren.
209
00:15:11,413 --> 00:15:14,473
- Hvad er det på dit hoved?
- Det er min hat.
210
00:15:14,583 --> 00:15:18,644
- Hvorfor tager du den ikke af?
- Jeg har ikke noget ansigt.
211
00:15:18,754 --> 00:15:24,192
- Okay.
- Svar på spørgsmål
1, 4, 7 og 9.
212
00:15:24,293 --> 00:15:28,992
- Hvad er der med den gut? -
Jeg ba do badoby,
men mit navn iba M-Mushmouth.
213
00:15:29,098 --> 00:15:31,589
Og dit?
214
00:15:31,700 --> 00:15:35,067
Og hvorfor får vi ikke dine
venner til og præsenterer dem selv?
215
00:15:35,170 --> 00:15:38,003
Åh, okay.
Men, jeg er Fede Albert.
216
00:15:40,109 --> 00:15:43,306
- Doris siger i er på besøg.
Hvor er det i bor? - North Philly.
217
00:15:43,412 --> 00:15:45,607
Hvad? Var det sjovt?
218
00:15:45,714 --> 00:15:47,614
Ja det var.
219
00:15:47,716 --> 00:15:49,946
I betragtning af at du er i
North Philadelphia...
220
00:15:50,052 --> 00:15:54,614
og derfor besøger North
Philadelphia fra North Philadelphia.
221
00:15:56,191 --> 00:15:59,649
Er der mere du vil sige, Albert?
222
00:15:59,762 --> 00:16:03,858
Åh, åh, ja. Vi er her fordi
Doris har et problem.
223
00:16:03,966 --> 00:16:06,992
- Åh nej.
- Ja, hun har ikke nogen venner.
224
00:16:07,102 --> 00:16:09,434
Så vi er her for at fortælle alle,
at i skal være hendes venner.
225
00:16:09,538 --> 00:16:12,029
Det er sødt.
226
00:16:13,876 --> 00:16:17,403
Okay, børn. strøm på.
227
00:16:17,513 --> 00:16:20,380
Log på og gå på Internet.
228
00:16:20,482 --> 00:16:23,940
- Ja. Kan jeg hjælpe dig?
- Åh, hvad er det?
229
00:16:24,052 --> 00:16:27,453
Åh, hvorfor lægger vi dem ikke væk?
230
00:16:27,623 --> 00:16:29,523
to runder mere.
231
00:16:41,203 --> 00:16:44,502
Men, men det var en erfaring mere
fra mit liv.
232
00:16:44,606 --> 00:16:47,074
Hør, jeg har ingen venner,
fordi jeg vil ikke have nogen venner.
233
00:16:47,176 --> 00:16:51,340
Jeg ville værdsætte hvis i gutter
vil stoppe med og hjælpe mig.
234
00:16:51,446 --> 00:16:54,176
Hej, hej, hej!
Løber du baner?
235
00:16:54,283 --> 00:16:57,377
Ja det gør jeg. Min bedstefar
plejede og løbe for templet.
236
00:16:57,486 --> 00:16:59,420
Det var vigtigt for ham,
så derfor løber jeg.
237
00:16:59,521 --> 00:17:01,546
- Men, er du hurtig?
- Nej det er jeg ikke.
238
00:17:01,657 --> 00:17:04,820
- Jeg er bare heldig og komme i mål.
- Hej, hej, hej. Tænk ikke sådan.
239
00:17:04,927 --> 00:17:08,419
Jeg er sikker på du kunne vinde.
Og jeg vil være der og heppe på dig.
240
00:17:08,530 --> 00:17:10,896
- Vi ses til næste time.
- Okay.
241
00:17:10,999 --> 00:17:13,160
- Farvel.
- Hvem er det?
242
00:17:13,268 --> 00:17:17,728
Åh, det er min søster Lauri.
Men ikke en rigtig "søster" søster.
243
00:17:17,840 --> 00:17:21,105
Min pleje søster.
Min familie adopterede hende sidste år.
244
00:17:23,045 --> 00:17:25,343
Men, Jeg vil gøre mig klar.
245
00:17:25,447 --> 00:17:30,043
I gutter venter her. Bliv her.
Snak ikke med nogen. Gør ikke noget.
246
00:17:30,152 --> 00:17:32,416
Og jeg har ikke et problem.
247
00:17:36,959 --> 00:17:40,053
Hej, Fede Albert.
Er du syg eller noget?
248
00:17:42,698 --> 00:17:45,223
Jeg skal lige snakke
med Doris søster.
249
00:17:46,735 --> 00:17:49,295
Du ved, omkring Doris problem.
250
00:17:58,280 --> 00:18:00,976
- Er han okay?
- Det ved jeg ikke.
251
00:18:01,083 --> 00:18:04,450
- Det ved jeg, jeg snakkede ikke til dig.
- Jeg snakkede ikke til dig.
252
00:18:04,553 --> 00:18:06,953
- Men, hvem...
- Gutter, gutter!
253
00:18:18,066 --> 00:18:20,534
Du er Lauri.
254
00:18:20,636 --> 00:18:23,127
Ja. Hvem er du?
255
00:18:23,238 --> 00:18:24,933
Jeg er fede Albert.
256
00:18:26,441 --> 00:18:30,775
Nå men, Albert,
er der noget du vil have?
257
00:18:30,879 --> 00:18:33,780
Vent. Gnid ikke i det.
258
00:18:33,882 --> 00:18:36,612
Åh, ja. Det er noget
lækkert budda-bup.
259
00:18:36,718 --> 00:18:38,481
Pas din mund.
260
00:18:46,061 --> 00:18:47,688
Hjalp det?
261
00:18:49,998 --> 00:18:53,126
- Ja.
- Min mor lærte mig det.
262
00:18:53,235 --> 00:18:55,135
Hun pustede på hans øje.
263
00:18:55,237 --> 00:18:57,137
Øh, hvad betyder det?
264
00:18:57,239 --> 00:18:59,264
- Det ved jeg ikke.
- Det ved jeg du ikke ved.
265
00:18:59,374 --> 00:19:01,535
Gutter, gutter, gutter!
266
00:19:01,643 --> 00:19:04,737
Så..
Doris fortalte mig i to er søstre.
267
00:19:06,848 --> 00:19:10,215
Jeg mener, ikke rigtige søskende,
men adoptivsøskende.
268
00:19:10,319 --> 00:19:12,981
Seriøst, jeg lader ikke den
fede dreng lægge an på Lauri.
269
00:19:13,088 --> 00:19:15,215
Se, Doris har dette problem,
hvor jeg tror...
270
00:19:16,425 --> 00:19:18,359
Albert..
Jeg kan se i kender hinanden.
271
00:19:18,460 --> 00:19:20,360
Han er en atlet, Arthur King.
272
00:19:20,462 --> 00:19:24,057
- Hey. Er du sikker?, Reginald?
- Vi snakkes ved, Lauri.
273
00:19:24,166 --> 00:19:26,396
Jeg tror han kom for at
komme på løbe holdet.
274
00:19:26,501 --> 00:19:30,130
Mon i hvilken begivenhed, øh,
som han ville kunne deltage i.
275
00:19:30,238 --> 00:19:32,672
- I højdespring.
- Hey, i mave rulninger.
276
00:19:32,774 --> 00:19:34,901
Hvad med 440?
277
00:19:35,010 --> 00:19:37,706
440? Vil du udfordre mig,
bøf dreng?
278
00:19:37,813 --> 00:19:39,644
Du ønsker ikke og løbe mod
Fede Albert.
279
00:19:39,748 --> 00:19:42,308
Fede Albert?
280
00:19:42,417 --> 00:19:45,875
- Ja han er fed, men han er hurtig.
- Fabby men fabba.
281
00:19:49,257 --> 00:19:52,818
Okay. Men, lad os se hvor hurtig
han enlig er.
282
00:19:52,928 --> 00:19:56,091
- Jeg ved allerede hvor hurtig jeg er.
- Hør, har du et problem
med at løbe mod mig?
283
00:19:56,198 --> 00:19:58,029
Jeg har ikke et problem.
Jeg løser problemer.
284
00:19:58,133 --> 00:20:00,397
Det er nemlig hvad han gør.
285
00:20:00,502 --> 00:20:02,470
Arthur!
286
00:20:04,573 --> 00:20:07,041
Okay, okay.
Jeg løber mod dig, men...
287
00:20:08,844 --> 00:20:10,937
- Jeg kan ikke tage mit tøj af.
- Kanon.
288
00:20:11,046 --> 00:20:13,412
'Fordi der er heller ikke nogen
som vil se alt det fedt.
289
00:20:25,293 --> 00:20:28,592
Yeah..
290
00:20:28,697 --> 00:20:30,460
På pladserne.
291
00:20:40,175 --> 00:20:43,269
Gør jer klar. Løb!
292
00:20:43,378 --> 00:20:45,278
- Go, Fede Albert! Go!
- Kom nu, Fede Albert!
293
00:20:49,551 --> 00:20:52,816
- Du indhenter ham!
Du indhenter ham!
294
00:20:57,626 --> 00:20:59,526
Ja!
295
00:21:08,570 --> 00:21:12,097
Det ser godt ud, Reggie.
Du løber rigtig hurtigt.
296
00:21:16,778 --> 00:21:20,145
At løbe er god motion,
er det ik'? Ses.
297
00:21:30,125 --> 00:21:32,116
Åh, lort!
298
00:21:36,798 --> 00:21:39,926
Ved du hvad, Reggie?
Selvom du kom på anden pladsen...
299
00:21:40,035 --> 00:21:42,265
Betyder det ikke,
at du også er en vinder.
300
00:21:42,370 --> 00:21:45,362
Du har ikke set det sidste
til mig fede mand!
301
00:21:45,474 --> 00:21:47,533
Fede, fede, fede, fede!
302
00:21:47,642 --> 00:21:49,974
Hey, dig.
303
00:21:50,078 --> 00:21:54,105
Ingen laver sjov med Reggie,
kun Reggie ham selv.
304
00:21:54,216 --> 00:21:56,184
Lad os hører det!
305
00:21:56,284 --> 00:21:58,616
Ja!
306
00:21:58,720 --> 00:22:01,120
Hvordan gjorde du det?
307
00:22:01,223 --> 00:22:03,157
Du var utrolig.
308
00:22:03,258 --> 00:22:06,989
Hallo! Lauri, Doris, kom nu!
309
00:22:07,095 --> 00:22:09,063
Skynd jer!
310
00:22:09,164 --> 00:22:11,359
Nød til og smutte.
311
00:22:11,466 --> 00:22:15,197
2:30 i morgen.
Er du væk herfra.
312
00:22:22,911 --> 00:22:26,745
Doris, Eliza, by finalen er på lørdag,
og vi skal være klar.
313
00:22:29,751 --> 00:22:32,185
Jeg forventer vi vinder i år.
314
00:23:16,898 --> 00:23:20,561
Albert, hold op. Albert, lad vær med
og løbe så hurtigt. Sæt farten ned.
315
00:23:21,970 --> 00:23:23,938
Tror du Lauri kan lide mig?
316
00:23:24,039 --> 00:23:25,734
Selvom jeg er fed.
317
00:23:25,840 --> 00:23:29,401
Er det ikke det personlige der betyder noget
og ikke hvordan de ser ud?
318
00:23:29,511 --> 00:23:32,446
- Slå mig. Jeg ved det ikke.
- Jeg har aldrig haft en kæreste.
319
00:23:32,547 --> 00:23:35,141
Har du haft en kæreste?
320
00:23:35,250 --> 00:23:37,980
Ja. Ja. Det var det jeg troede.
321
00:23:38,086 --> 00:23:40,077
Albert, vent.
322
00:23:42,757 --> 00:23:45,783
Du så, hun pustede mig i øjet.
323
00:23:45,894 --> 00:23:48,158
Fede Albert, prøv og fokuser.
324
00:23:48,263 --> 00:23:50,163
- Du har et problem og løse..
- Det ved jeg.
325
00:23:50,265 --> 00:23:52,460
Se!
326
00:24:18,059 --> 00:24:20,152
Se. Det er hvem vi er.
327
00:24:20,262 --> 00:24:23,527
Ja. Og vi er kommet
ud på en "divda".'
328
00:24:23,632 --> 00:24:26,066
- Hvad er en "divda"?
- Det ved jeg ikke.
329
00:24:26,167 --> 00:24:28,829
Lad vær.
330
00:24:28,937 --> 00:24:31,735
Vi hører ikke til her.
331
00:24:34,042 --> 00:24:36,237
I.. Gutter tror I
vi har mistet lidt farve?
332
00:24:36,344 --> 00:24:38,369
Nej, Mr. Worrywart.
333
00:24:38,480 --> 00:24:41,210
Gutter, jeg kan se cheerleaders.
334
00:24:41,316 --> 00:24:45,150
Cheerleaders? Det er de mest
populære piger på skolen.
335
00:24:45,253 --> 00:24:47,915
Men, kom nu! Vi er nød til og
få dem til og blive venner med Doris.
336
00:24:48,023 --> 00:24:50,321
Det vil løse alt.
337
00:24:51,926 --> 00:24:53,723
Øh, undskyld mig.
338
00:24:56,765 --> 00:24:58,892
Ja? Hvem er du?
339
00:24:59,000 --> 00:25:01,161
Men, jeg er fede Albert.
340
00:25:01,269 --> 00:25:03,567
Er der noget jeg kan gøre
for dig, Fede Albert?
341
00:25:03,672 --> 00:25:06,368
Det kunne være rigtig fedt,
hvis du kunne blive venner med Doris.
342
00:25:06,474 --> 00:25:10,103
- Undskyld mig?
- Kan du se, Doris har ikke nogen venner...
343
00:25:10,211 --> 00:25:13,078
- Og det skal vi løse, ved og
skaffe hende nogen. - Ja.
344
00:25:14,182 --> 00:25:16,173
Er det ikke sødt?
345
00:25:16,284 --> 00:25:19,310
Nu skal i høre. Hvorfor kommer i gutter
ikke til min fest i aften.
346
00:25:19,421 --> 00:25:21,889
Daddys har lukket hele vejen.
347
00:25:21,990 --> 00:25:24,720
- Og i kan tage Doris med.
- Vi ville nyde og se hende.
348
00:25:24,826 --> 00:25:28,023
- Øh, okay.
- Du gjorde, Albert.
349
00:25:28,129 --> 00:25:30,962
Hej, hej, hej!
Fede Alberts redder dagen.
350
00:25:46,348 --> 00:25:48,248
Hey, ho!
351
00:25:48,350 --> 00:25:50,545
Hvad gjorde I?
352
00:25:51,986 --> 00:25:55,149
- Vi snakkede med Heather.
- Vi fortalte hende om dit problem.
353
00:25:59,661 --> 00:26:01,595
Stop det!
354
00:26:01,696 --> 00:26:05,029
Hvilken del af "Jeg har ikke noget
problem" forstod i ikke?
355
00:26:05,133 --> 00:26:08,068
Hun inviterede dig til hendes fest.
356
00:26:08,169 --> 00:26:11,627
- Og hun inviterede også os.
- Er det ikke fedt?
357
00:26:11,740 --> 00:26:13,469
Men, sidst ville hun ikke have
jeg skulle komme.
358
00:26:13,575 --> 00:26:16,305
Du vil have vi skal gå tilbage
ind i TV'et ik'??
359
00:26:16,411 --> 00:26:18,606
Truer du mig?
360
00:26:18,713 --> 00:26:22,046
Virker det?
361
00:26:23,551 --> 00:26:25,917
- Forsvinder du virkelig?
- Jeg er et festdyr.
362
00:26:28,189 --> 00:26:31,215
- Hvad med dig?
- Kommer Lauri til festen?
363
00:26:33,261 --> 00:26:35,752
Kom nu...
364
00:26:37,332 --> 00:26:39,095
Hun vil gerne have du kommer.
365
00:26:39,200 --> 00:26:41,168
Okay.
366
00:26:45,440 --> 00:26:47,340
Okay, okay. Okay.
367
00:26:47,442 --> 00:26:49,672
Men først skal vi i indkøbscenter.
368
00:26:51,513 --> 00:26:53,481
Hvad er indkøbscenter?
369
00:26:55,884 --> 00:26:58,819
Wow! Det ligner en indendørs by.
370
00:27:08,163 --> 00:27:10,097
- Okay. Alle følger...
- Whoo!
371
00:27:11,699 --> 00:27:14,532
Mig...
372
00:27:25,980 --> 00:27:28,642
Jeg ved ikke engang hvorfor jeg gør det.
373
00:27:28,750 --> 00:27:31,184
Jeg mener, det er en fest.
Jeg hader fester.
374
00:27:33,288 --> 00:27:35,688
Hej, hej, hej!
375
00:27:35,790 --> 00:27:37,758
Okay. Du vinder.
376
00:27:39,127 --> 00:27:41,391
Åh. I gutter bliver her.
377
00:27:41,496 --> 00:27:43,464
Jeg skal lige prøve denne her.
378
00:27:49,337 --> 00:27:52,135
Et spillehal i centeret.
379
00:27:52,240 --> 00:27:54,936
Er dette et fedt land eller hvad?
380
00:28:01,549 --> 00:28:04,382
Hvad sagde han lige?
381
00:28:04,486 --> 00:28:07,080
Pas din mund.
382
00:28:15,196 --> 00:28:17,255
Ah, du styrer.
383
00:28:17,365 --> 00:28:20,027
Hey.
Den siger noget.
384
00:28:20,134 --> 00:28:23,262
Whoa! Det var tæt på!
385
00:28:23,371 --> 00:28:27,239
- Hallo. Hvordan gjorde du det?
- Det ved jeg ikke. Men det var tæt på.
386
00:28:27,342 --> 00:28:29,606
Hvor bliver du ikke her
og venter på Doris?
387
00:28:29,711 --> 00:28:31,611
Sikkert. Okay.
388
00:28:33,047 --> 00:28:35,072
Jeg mener, kanon.
389
00:28:37,151 --> 00:28:40,143
Okay. Jeg vil lige se den..
Store og høje.
390
00:29:00,174 --> 00:29:03,610
Hey, dig. Hvis du vil købe noget,
er jeg den rette.
391
00:29:03,711 --> 00:29:07,442
Og hvis du snakker med mig,
får du en hat... Helt gratis.
392
00:29:07,549 --> 00:29:09,813
Hej, hej, hej!
Jeg kan lide gratis.
393
00:29:12,020 --> 00:29:14,250
Dette er dig.
394
00:29:14,355 --> 00:29:16,323
- Wow.
- Men, kom nu. Lad os få denne sweater..
395
00:29:16,424 --> 00:29:18,415
Øh.. Du ved...
396
00:29:18,526 --> 00:29:20,756
Jeg kan ikke tage min sweater af
fordi, øh..
397
00:29:20,862 --> 00:29:24,059
Jeg ved ikke hvad jeg har under den.
398
00:29:24,165 --> 00:29:26,633
Okay. Men...
399
00:29:26,734 --> 00:29:29,498
Lad os tage jakken udenpå.
400
00:29:29,604 --> 00:29:31,697
Ah, okay.
401
00:29:31,806 --> 00:29:33,706
Okay?
402
00:29:35,143 --> 00:29:38,476
- Se hvor flot tynd den gør dig?
- Synes du det?
403
00:29:38,580 --> 00:29:43,347
Jeg ved når jeg ser stor,
og dig min ven, er stor.
404
00:29:43,451 --> 00:29:46,318
Og fed. Jeg er fede Albert.
405
00:29:46,421 --> 00:29:50,221
Men, når jeg er færdig med dig,
vil du være Big Al.
406
00:30:36,537 --> 00:30:40,530
Det bliver 10,428.22,-
407
00:30:43,077 --> 00:30:45,875
Øh, Jeg.. Jeg har ingen penge.
408
00:30:45,980 --> 00:30:48,380
- Hvorfor sagde du ikke det?
- Du spurgte ikke.
409
00:30:50,018 --> 00:30:51,349
W...
410
00:30:56,991 --> 00:30:59,551
...og mobile billeder.
411
00:30:59,661 --> 00:31:03,028
Det er 2004's ultimative
kommunikation middel.
412
00:31:05,500 --> 00:31:07,400
Jeg ka se gooba.
413
00:31:07,502 --> 00:31:09,732
- Hey, jeg ser også godt ud.
- Soba-soba.
414
00:31:09,837 --> 00:31:11,862
Hvorfor giver du aldrig mig nogen
komplimenter?
415
00:31:15,109 --> 00:31:17,236
Ooba gooba looba loo.
416
00:31:17,345 --> 00:31:18,346
Tak. uh.
417
00:31:18,346 --> 00:31:20,507
Tak. uh.
418
00:31:30,825 --> 00:31:32,554
Hey, Bucky, se!
419
00:31:32,660 --> 00:31:34,787
De bruger sjippetorv.
420
00:31:34,896 --> 00:31:39,094
Hvad venter vi på?
421
00:31:45,807 --> 00:31:48,537
De kalder den dobbelt hollænder.
422
00:32:24,946 --> 00:32:27,437
Doris, hvor lærte du
og bruge sjippetorv sådan?
423
00:32:27,548 --> 00:32:30,449
- Det var fantastik. - Uh, det var
noget min bedstefar lærte mig.
424
00:32:30,551 --> 00:32:32,485
Det er ingenting.
Der er mange børn som er bedre.
425
00:32:32,587 --> 00:32:35,579
Okay. Det er nok sjov for i dag.
Jeg tror vi kan tage hjem nu.
426
00:32:35,690 --> 00:32:37,885
Ja! Lad os gå!
Okay! Hej, hej, hej!
427
00:32:50,371 --> 00:32:52,362
Der fik jeg ham vist.
428
00:32:52,473 --> 00:32:54,737
Ingen narrer mig
eller fede Albert.
429
00:32:55,777 --> 00:32:57,677
Han kommer aldrig tilbage.
430
00:32:57,779 --> 00:33:00,805
Så lossepladen bliver vores!
431
00:33:00,915 --> 00:33:04,214
Vores! Vores!
432
00:33:04,318 --> 00:33:06,377
- Av!
- Ses, taber!
433
00:33:06,487 --> 00:33:08,455
Kom tilbage, din lille...
434
00:33:22,170 --> 00:33:25,571
- Kalder de det at synge?
- Nej, de kalder det at tale.
435
00:33:25,673 --> 00:33:27,971
Hvad end de kalder det,
så kan jeg lide det.
436
00:33:35,449 --> 00:33:37,349
Det er noget herude.
437
00:33:37,451 --> 00:33:39,351
Ja, det er så hurtigt.
438
00:33:39,453 --> 00:33:42,650
Det er så fedt herude.
439
00:33:46,427 --> 00:33:48,622
Hvad med vores verden?
Vi har altid haft sjov der.
440
00:33:48,729 --> 00:33:50,629
Ja, men det var før
vi kom herud.
441
00:33:50,731 --> 00:33:53,564
Yeah, her behøver ingen skrive,
vi skal have det sjovt, for at have det.
442
00:33:54,769 --> 00:33:57,397
- Vi hører ikke til her.
- Bill har måske ret.
443
00:33:57,505 --> 00:34:00,941
Gutter se det billede mig
og Mushmouth fik taget i centeret?
444
00:34:02,243 --> 00:34:05,041
- Jeg tror vi har mistet noget farve.
- Whubba?
445
00:34:07,348 --> 00:34:10,112
- Hellige ko.
- Hej, hej, hej.
446
00:34:10,218 --> 00:34:12,618
Det er bare et billede.
447
00:34:12,720 --> 00:34:14,347
Billeder er ikke rigtige.
448
00:34:14,455 --> 00:34:16,389
Det er vi heller ikke.
449
00:34:17,625 --> 00:34:19,616
Jeg kan ikke tro det
Dumme Donald har ret.
450
00:34:19,727 --> 00:34:21,820
Vi er ikke rigtige,
og jeg tror vi falmer.
451
00:34:21,929 --> 00:34:24,124
Hej, hej, hej.
Vi falmer ikke.
452
00:34:24,232 --> 00:34:26,564
Stop med og vær så trist.
453
00:34:34,775 --> 00:34:37,005
Doris, du ser godt ud.
454
00:34:40,481 --> 00:34:42,381
Du ser fræk ud.
455
00:34:42,483 --> 00:34:45,577
- Hvad var det du sagde?
- Jeg lærte det i centeret.
456
00:34:45,686 --> 00:34:48,587
Øh. Men, stop med og snakke
sådan om Doris.
457
00:34:50,091 --> 00:34:52,389
Du.. Synes du virkelig
at jeg ser okay ud?
458
00:34:52,493 --> 00:34:55,485
Når du tager til festen vil
andre lægge mærke til dig.
459
00:35:24,959 --> 00:35:28,190
Så, Lauri, tror du at jeg kunne
blive Big Al...
460
00:35:28,296 --> 00:35:30,196
I stedet for Fede Albert?
461
00:35:30,298 --> 00:35:32,960
Du kan være lige det du vil.
462
00:35:33,067 --> 00:35:35,228
Tak.
463
00:35:35,336 --> 00:35:37,930
Uh, skal jeg hente dig
en sodavand eller noget?
464
00:35:38,039 --> 00:35:40,064
Du er så sød.
465
00:35:40,174 --> 00:35:42,074
Men du har allerede hente mig
en sodavand.
466
00:35:42,176 --> 00:35:44,144
Øh, ja. Okay.
467
00:35:45,179 --> 00:35:47,147
Du er rigtig sød...
468
00:35:47,248 --> 00:35:49,478
Big Al.
469
00:35:49,583 --> 00:35:51,847
- Jeg henter en sodavand til dig.
- Men..
470
00:35:53,220 --> 00:35:55,154
Hej, Rudy.
471
00:35:55,256 --> 00:35:58,054
- Hej, Darren.
- Tjek lige det.
472
00:35:59,093 --> 00:36:01,687
- Fed hat.
- I lige måde.
473
00:36:12,707 --> 00:36:14,675
Hvad laver du?
474
00:36:16,210 --> 00:36:20,306
- Jeg.. - Dig, øh, du skulle
tilfældigvis ikke gemme dig, skulle du?
475
00:36:20,414 --> 00:36:22,279
Doris, kom nu.
476
00:36:22,383 --> 00:36:25,716
Tag chancen og prøv.
477
00:36:25,820 --> 00:36:27,720
Du ved, det er noget omkring dig.
478
00:36:27,822 --> 00:36:30,256
Noget meget velkendt.
479
00:36:30,358 --> 00:36:32,622
Hej, hej, hej.
Du ser mig hver dag.
480
00:36:32,727 --> 00:36:35,059
Lad os gå.
Vi skal feste.
481
00:36:35,162 --> 00:36:38,359
Feste? Men ingen har spurgt
om jeg ville danse før.
482
00:36:38,466 --> 00:36:40,400
Tsk. Men, det vil de...
483
00:36:40,501 --> 00:36:42,696
I aften.
484
00:36:45,206 --> 00:36:48,073
- Din tur, Mushmouth.
- "Mushmouth"!
485
00:36:50,011 --> 00:36:52,741
- Bank, bank.
- Hvem der?
486
00:36:52,847 --> 00:36:56,248
Hebbada, hebba, dabbada
og bedebada...
487
00:36:56,350 --> 00:36:59,012
og bada dubba.
488
00:37:00,488 --> 00:37:03,423
- Hvad.. Hvad siger han?
- Det ved jeg ikke.
489
00:37:06,193 --> 00:37:08,252
Åh, de laver sjov med ham.
490
00:37:08,362 --> 00:37:10,262
Måske skulle vi gå.
491
00:37:10,364 --> 00:37:13,094
Yo, yo, yo.
Hva så?
492
00:37:13,200 --> 00:37:15,725
Hej, Viper.
493
00:37:18,339 --> 00:37:21,968
Hvordan går det i aften? Jeg mener,
er denne fest gået amok eller hvad?
494
00:37:22,076 --> 00:37:25,512
Ja. ja. Det er hvad jeg snakker om.
495
00:37:25,613 --> 00:37:28,514
Så, se. jeg har en stor fed
overraskelse til jer alle.
496
00:37:28,616 --> 00:37:34,384
Og, øh, tilfældigvis, øh,
er han navn, øh, fede Albert.
497
00:37:34,488 --> 00:37:36,888
Overhør ham, Albert.
Han prøver bare og gøre dig til grin.
498
00:37:36,991 --> 00:37:40,119
Kom her op, og sig et par ord
til mængden, øh, Fede Albert.
499
00:37:40,227 --> 00:37:42,422
Nej, nej. Albert, gør det ikke.
500
00:37:42,530 --> 00:37:45,090
Hvorfor ikke?
501
00:37:50,671 --> 00:37:53,697
Lauri vil aldrig snakke med ham
efter dette. Tro mig.
502
00:37:53,808 --> 00:37:55,969
Okay, okay.
503
00:37:56,077 --> 00:37:58,068
Tak.
504
00:37:58,179 --> 00:38:00,647
Hvor er ledningen?
505
00:38:00,748 --> 00:38:02,716
Sid ned, store fyr.
506
00:38:02,817 --> 00:38:05,115
Der er ingen ledning, øh,
min overfede ven.
507
00:38:12,560 --> 00:38:15,620
Hvad har du og sige,
fede mand?
508
00:38:19,600 --> 00:38:22,160
Jeg vil synge en sang.
509
00:38:23,404 --> 00:38:24,962
Gør det ikke.
510
00:38:25,072 --> 00:38:26,801
Okay.
511
00:38:26,907 --> 00:38:30,343
Viper, hvorfor giver du ham ikke
lidt musik?
512
00:38:30,444 --> 00:38:30,945
Giv ham noget musik.
513
00:38:30,945 --> 00:38:33,038
Giv ham noget musik.
514
00:38:35,816 --> 00:38:39,650
Hej, hej, hej!
Det er fede Albert!
515
00:38:48,562 --> 00:38:52,191
- Albert kan synge?
- Det håber jeg.
516
00:39:09,116 --> 00:39:12,085
Men, er du ikke hip-hop fjolset.
517
00:40:17,284 --> 00:40:19,275
Go, Albert.
518
00:40:19,386 --> 00:40:22,617
Go. Go. Go. Go.
519
00:40:22,723 --> 00:40:25,157
Go. Go, Albert. Go. Go.
520
00:40:25,259 --> 00:40:28,956
Hej, jeg tror ikke det var
nogen god ide, Reg.
521
00:40:29,063 --> 00:40:32,794
Hold kæft, spasser! Der er noget
specielt omkring de børn. Jeg..
522
00:40:32,900 --> 00:40:36,301
Go. Go. Go. Go.
523
00:40:55,122 --> 00:40:57,022
Heb.. Hebbo.
524
00:40:57,124 --> 00:40:59,092
Heba, baby.
525
00:40:59,193 --> 00:41:01,787
Jeg ved ikke hvad jeg siger.
526
00:42:06,527 --> 00:42:09,428
Det var kanon.
527
00:42:37,291 --> 00:42:39,782
Se ham lige.
528
00:42:39,893 --> 00:42:43,329
Jeg ved hvad Lauri gør, hun danser
med ham for at gøre mig jaloux.
529
00:42:43,430 --> 00:42:45,421
- Ja.
- Ja.
530
00:42:45,532 --> 00:42:47,432
Ja?
531
00:42:47,534 --> 00:42:50,594
Ja.
532
00:43:01,115 --> 00:43:03,345
Har du det sjovt?
533
00:43:03,450 --> 00:43:05,418
Det er okay.
534
00:43:07,488 --> 00:43:11,549
Så, øh, kan du se nogen som
du vil danse med?
535
00:43:11,658 --> 00:43:13,956
Hey, søde sag.
Vil du danse?
536
00:43:36,316 --> 00:43:38,216
Reggie, nej.
537
00:43:38,318 --> 00:43:40,946
Kom nu, Reggie, lad vær.
538
00:43:41,054 --> 00:43:43,682
- Av, baby. Opfør dig ikke sådan.
- Jeg sagde stop det, Reggie!
539
00:43:46,360 --> 00:43:48,419
Hey, du skulle være glad for
at jeg gad danse med dig!
540
00:43:48,529 --> 00:43:52,829
Hey. Du opfører dig som i skolen
på en lørdag.
541
00:43:52,933 --> 00:43:55,629
Jeg vidste, jeg skulle aldrig
være kommet til festen.
542
00:43:55,736 --> 00:43:58,796
Rudy, vær en gentleman.
Se lige hvordan Doris har det.
543
00:44:01,708 --> 00:44:03,198
Hej.
544
00:44:05,078 --> 00:44:07,478
Du holder dig fra hende...
545
00:44:07,581 --> 00:44:09,606
Ellers du får ballade med mig.
546
00:44:22,729 --> 00:44:26,358
Okay. Øh, næste gang.
547
00:44:29,837 --> 00:44:31,805
Lauri, vent. Lauri.
548
00:44:33,407 --> 00:44:37,104
Doris. Doris, gider du ikke
lige vente?
549
00:44:37,211 --> 00:44:39,270
Doris.
550
00:44:39,379 --> 00:44:42,041
- Vi troede vi hjalp.
- Hjalp hvad?
551
00:44:42,149 --> 00:44:44,049
Jeg har ikke noget problem.
552
00:44:44,151 --> 00:44:46,881
Jeg klarede mig fint før i kom.
553
00:44:52,192 --> 00:44:55,059
Så, øh, har du, måske,
en speciel fyr eller noget?
554
00:44:55,162 --> 00:44:57,062
Nej, jeg har ikke tid til drenge.
555
00:44:57,164 --> 00:45:00,361
Men, jeg kunne lige så godt
arbejde på min stil.
556
00:45:00,467 --> 00:45:03,129
- Øh, vil du være en forfatter?
- Mmhmm.
557
00:45:03,237 --> 00:45:05,569
Siden jeg var en lille pige.
558
00:45:05,672 --> 00:45:09,870
- Jeg vil fortælle historier.
- Seriøst? Hvilken slags?
559
00:45:09,977 --> 00:45:13,105
Jeg ved det ikke. Jeg tror...
560
00:45:13,213 --> 00:45:15,977
Måske noget personligt af en art.
561
00:45:16,083 --> 00:45:20,747
Du ved, måske hvordan
en person føler fordi...
562
00:45:20,854 --> 00:45:24,449
Deres forældre...
Ikke er der mere.
563
00:45:26,860 --> 00:45:29,795
Det er jeg ked af.
564
00:45:30,864 --> 00:45:34,129
Jeg savner dem.. Meget.
565
00:45:38,972 --> 00:45:44,569
Nogen gange gør det så ondt, at jeg
ikke vil kunne holde af nogen igen.
566
00:45:50,884 --> 00:45:53,944
Ved du hvad? Du skulle gå på
denne side af vejen.
567
00:45:55,155 --> 00:45:57,419
Hvorfor?
568
00:45:57,524 --> 00:45:59,321
Det er måske en macho ting?
569
00:45:59,426 --> 00:46:03,419
Nej, det er bare, du ved, en gentleman
skal gå på den side med trafikken.
570
00:46:03,530 --> 00:46:05,998
På den måde, hvis en bil,
smider mudder...
571
00:46:06,099 --> 00:46:08,727
eller kommer ud af kurs, kan han
skubbe kvinden væk.
572
00:46:08,835 --> 00:46:10,735
- Forstår du hvad jeg mener?
- Okay.
573
00:46:13,974 --> 00:46:17,410
Øh, øh, Jeg... Jeg...
Vi er her.
574
00:46:17,511 --> 00:46:19,411
- Det er dit hus.
- Ja.
575
00:46:19,513 --> 00:46:21,413
Du kan gå indenfor nu.
576
00:46:21,515 --> 00:46:24,450
Um, tak fordi du fulgte mig hjem.
577
00:46:24,551 --> 00:46:28,351
Men, sov godt.
578
00:46:28,455 --> 00:46:30,582
Du ved, øh, tillad mig.
579
00:46:42,102 --> 00:46:46,198
Du er sådan en gentleman.
Min Big Al.
580
00:46:50,010 --> 00:46:52,103
Mig og dig. B.V.F.?
581
00:46:52,212 --> 00:46:54,476
B.V.F.?
582
00:46:54,581 --> 00:46:57,311
"Bedste venner for evigt."
583
00:47:40,927 --> 00:47:43,521
Har du det godt?
584
00:47:43,630 --> 00:47:46,793
Jeg har det fint. Jeg havde intet
formål ved og tage til festen.
585
00:47:46,900 --> 00:47:49,664
- Jeg skulle aldrig have lyttet til
Albert og.. - Hvad er der med dig?
586
00:47:51,304 --> 00:47:54,796
Siden din bedstefar er gået bort,
har du ikke været den samme.
587
00:47:54,908 --> 00:47:57,342
Det er som om, du har givet op.
588
00:47:57,444 --> 00:47:59,537
Du ved, gutterne prøvede
bare og hjælpe.
589
00:47:59,646 --> 00:48:01,807
Jeg tror du har ret.
590
00:48:03,650 --> 00:48:05,550
Nå, men i det mindre havde
du det sjovt.
591
00:48:05,652 --> 00:48:07,552
Så, hvad er der med dig og Albert?
592
00:48:07,654 --> 00:48:11,090
Øh. Han virker sød.
593
00:48:11,191 --> 00:48:14,126
Hvorfor invitere du ham ikke
med til løbebanen på lørdag?
594
00:48:14,227 --> 00:48:18,027
Um, Jeg tror ikke Albert
er her på lørdag.
595
00:48:18,131 --> 00:48:20,725
Hvor vil han være?
596
00:48:20,834 --> 00:48:23,564
Øh, det ved jeg ikke.
597
00:48:23,670 --> 00:48:27,868
- Desuden, jo færre mennesker
som ser mig løbe, jo bedre
- Doris...
598
00:48:27,974 --> 00:48:30,943
Du er nød til og tro på dig selv.
599
00:48:31,044 --> 00:48:34,207
Du plejede og være en af de
hurtigste løbere på holdet.
600
00:48:34,314 --> 00:48:36,214
Godnat, Lauri.
601
00:48:40,554 --> 00:48:42,522
Godnat.
602
00:48:46,493 --> 00:48:49,121
- Godmorgen, Doris.
- Hej, Doris!
603
00:48:49,229 --> 00:48:52,528
Rudy siger du er sur på os. Er du?
604
00:48:52,632 --> 00:48:57,365
Nej. Det var ikke din fejl. Jeg skulle
vidst bedre end og tage til den fest.
605
00:48:57,471 --> 00:49:00,929
Vent. I gutter har ikke været her
hele natten, har i?
606
00:49:01,041 --> 00:49:05,410
Nej. Vi kom bare lidt tidligere. Vi
ville ikke misse og tage i skole med dig.
607
00:49:05,512 --> 00:49:07,912
Kan jeg se.
608
00:49:08,014 --> 00:49:11,643
Hør gutter, Jeg synes ikke i
skulle tage i skole med mig.
609
00:49:11,752 --> 00:49:13,652
Jeg tror folk er blevet mistænksomme.
610
00:49:13,754 --> 00:49:16,450
- Øh, men, det.. Det okay.
Ja. Vi forstår dig. - Ja.
611
00:49:17,657 --> 00:49:20,148
Øh, er Lauri hjemme?
612
00:49:20,260 --> 00:49:22,319
Nej. Hun havde en morgen time.
613
00:49:22,429 --> 00:49:26,490
Er i okay gutter?
Du ser lidt... bleg ud.
614
00:49:26,600 --> 00:49:29,467
- Du ser smadret ud.
- Smadret ud?
615
00:49:29,569 --> 00:49:32,003
Nå, men jeg ved ikke. I hvert fald...
616
00:49:32,105 --> 00:49:35,074
Hvis i keder jer gutter, er der en park,
to blokke den vej.
617
00:49:36,643 --> 00:49:40,306
Nå, vi ses senere.
2:30. er det showtime.
618
00:49:43,116 --> 00:49:45,744
Jeg vidste det.
Hun har ret. Vi falmer.
619
00:49:45,852 --> 00:49:49,253
Stop med og bekymre dig. Jeg mener,
vi kan ikke gøre noget ved det alligevel.
620
00:49:49,356 --> 00:49:51,654
- Vi må vente til 2:30.
- Mod parken.
621
00:49:51,758 --> 00:49:53,783
Ja, bu..
622
00:49:53,894 --> 00:49:55,361
Ny skole.
623
00:49:57,931 --> 00:50:00,900
Okay.
624
00:50:37,804 --> 00:50:40,102
Gamle skøre Harold,
har du spillet basketbold før?
625
00:50:40,207 --> 00:50:42,471
Ikke så vidt jeg kan huske.
626
00:50:43,510 --> 00:50:45,603
Du greb den!
Det var utroligt!
627
00:50:45,712 --> 00:50:47,839
Den eneste du nogensinde har
grebet var en forkølelse.
628
00:50:47,948 --> 00:50:49,711
Hey, dig. Vil du spille?
629
00:50:49,816 --> 00:50:52,683
Vi kunne bruge en ny gut
til 3 mod 3.
630
00:50:52,786 --> 00:50:55,550
Jeg lba blivba herba.
631
00:50:55,655 --> 00:50:57,555
Okay.
632
00:51:01,728 --> 00:51:04,458
Trænings udstyr.
Hvor sejt er det ik'?
633
00:51:14,474 --> 00:51:17,102
Vi ses senere gutter.
Jeg tager til skolens bibliotek.
634
00:51:17,210 --> 00:51:19,201
Du kan ikke læse.
635
00:51:19,312 --> 00:51:21,906
Det kan jeg nu. Tror jeg.
636
00:51:22,015 --> 00:51:24,984
Okay. Men kom ikke for sent.
2:30.
637
00:51:25,085 --> 00:51:27,315
- Mod bibliotek!
- Mod rutsjebanen!
638
00:51:31,224 --> 00:51:33,715
Kom nu!
639
00:51:33,827 --> 00:51:37,627
Kom nu.
640
00:51:41,167 --> 00:51:43,431
Ja. Kom nu.
641
00:51:47,374 --> 00:51:49,274
Hebbie deboe.
642
00:51:49,376 --> 00:51:51,344
Hvad siger du?
643
00:51:52,846 --> 00:51:55,781
- He-- Hebbie deboe.
- Siger du hej?
644
00:51:55,882 --> 00:51:58,350
- Yebba.
- Du snakker sjovt.
645
00:51:58,451 --> 00:52:00,578
- Baba baloomba.
- Nej.
646
00:52:00,687 --> 00:52:03,121
- Ballon.
- Babaloomba.
647
00:52:03,223 --> 00:52:06,750
Forstår du det ikke?
Ba-ll-on. Sig "ba".
648
00:52:08,561 --> 00:52:10,495
- Ba.
- Så sig "llon".
649
00:52:10,597 --> 00:52:12,121
Øh, loon?
650
00:52:12,232 --> 00:52:13,529
Prøv så "ba-llon".
651
00:52:13,633 --> 00:52:16,761
- Ba-llon.
- Præcis.
652
00:52:16,870 --> 00:52:19,930
- Ballon.
- Du har forstået det.
653
00:52:20,040 --> 00:52:21,974
Ballon, ballon, ballon.
654
00:52:22,075 --> 00:52:24,908
Ah, Tak.
Det er kanon.
655
00:52:27,948 --> 00:52:31,816
Madam, det har været en stor fornøjelse
og snakke med deres datter.
656
00:52:31,918 --> 00:52:34,682
Hun har lært mig og sige ballon.
Ballon!
657
00:52:34,788 --> 00:52:38,383
Okay, jeg er glad på dine vegne.
658
00:52:38,491 --> 00:52:40,959
Kom nu, skat.
659
00:52:43,630 --> 00:52:47,259
Søde skat, hvor mange gange skal jeg sige,
at du ikke må tale med fremmede?
660
00:52:47,367 --> 00:52:50,359
Han er ikke underlig, Mor.
Han er Mushmouth.
661
00:52:52,505 --> 00:52:54,564
Goodup byebee.
662
00:52:58,244 --> 00:53:01,042
Hey.
Se lige gamle skøre Harold.
663
00:53:02,415 --> 00:53:04,315
Han skyder.
664
00:53:05,652 --> 00:53:07,916
Han dunker.
665
00:53:09,923 --> 00:53:12,414
Og han falder ikke.
666
00:53:12,525 --> 00:53:15,050
Han er ikke klumset mere.
667
00:53:17,197 --> 00:53:19,927
- Mushmouth, du kan snakke.
- Stop med og kalde mig Mushmouth.
668
00:53:20,033 --> 00:53:22,228
Øh, hvad skal vi kalde dig?
669
00:53:22,335 --> 00:53:25,168
Bare kald mig... Mouth.
670
00:53:27,007 --> 00:53:28,907
Lad vær med og kalde mig
gamle skøre Harold mere.
671
00:53:29,009 --> 00:53:31,807
Jeg er luft Harold nu.
672
00:53:38,785 --> 00:53:40,980
- Dumme Donald.
- Hmm?
673
00:53:41,087 --> 00:53:43,021
Hvad laver du her?
Vi er nød til og gå.
674
00:53:43,123 --> 00:53:46,149
Jeg læser Afrikansk-Amerikansk historie.
Jeg er nået til bind 22.
675
00:53:46,259 --> 00:53:49,126
- Men jeg troede du var dum.
- Men, det var mens var en tegnefilmsfigur.
676
00:53:49,229 --> 00:53:51,857
Jeg føler mig faktisk klog nu.
677
00:53:51,965 --> 00:53:54,832
Og jeg vil vædde med at jeg føler
mig endnu smartere uden denne dumme hat.
678
00:53:55,902 --> 00:53:57,802
Ah, du har et pænt ansigt.
679
00:53:59,172 --> 00:54:01,663
Har jeg?
680
00:54:01,775 --> 00:54:03,766
Det har jeg!
Jeg har et pænt ansigt!
681
00:54:03,877 --> 00:54:06,778
- Nej. Shh. Nej.
- Alle sammen, kig, jeg har et
pænt ansigt!
682
00:54:06,880 --> 00:54:09,872
- Nej. Det må i undskylde. Shh!
- Alle sammen, kig, jeg har et
pænt ansigt!
683
00:54:09,983 --> 00:54:10,950
Nej! Dumme Donald!
684
00:54:11,051 --> 00:54:13,542
Mit navn er Mouth.
685
00:54:13,653 --> 00:54:15,678
- Hvad var det jeg lige sagde?
- Dit navn er Mouth.
686
00:54:15,789 --> 00:54:18,257
Er det ikke fedt?
I kan forstå mig.
687
00:54:18,358 --> 00:54:20,258
Jeg tror, jeg begynder og
kunne lide det herude.
688
00:54:20,360 --> 00:54:22,487
- Også mig.
- Mig 3.
689
00:54:22,595 --> 00:54:25,325
- Hey. Hva så?
- Hey. Pænt tøj.
690
00:54:25,432 --> 00:54:28,890
Ja, jeg regnede ud at med dette nye
hotte tøj, kunne jeg score alle pigerne.
691
00:54:29,002 --> 00:54:32,904
Jeg er enig, mand. Noget
jeg har levet med i årevis.
692
00:54:33,006 --> 00:54:36,407
Hey, dine farver.
De falmer.
693
00:54:38,211 --> 00:54:41,146
Du må slappe af med din falme.
Vi ses senere.
694
00:54:43,450 --> 00:54:47,284
- Åh, nej.
- Hvad er galt?
695
00:54:47,387 --> 00:54:50,515
Det bliver værre.
696
00:54:50,623 --> 00:54:53,183
Vi mister ikke bare vores farve.
Se på min hånd.
697
00:54:53,293 --> 00:54:55,761
Jeg kan se gennem den.
698
00:54:55,862 --> 00:54:58,490
Den falmer væk.
699
00:55:01,067 --> 00:55:03,535
Jeg er bange.
700
00:55:03,636 --> 00:55:06,969
- Jeg vil hjem.
- Også mig.
701
00:55:11,010 --> 00:55:12,944
Åh! Du godeste.
702
00:55:13,046 --> 00:55:16,209
Åh gud.
Jeg kan se hans bagdel.
703
00:55:16,316 --> 00:55:18,784
Min bagdel?
704
00:55:18,885 --> 00:55:21,012
Så det er sådan den ser ud.
705
00:55:22,088 --> 00:55:24,022
Det ser ud til det er ødelagt.
706
00:55:24,124 --> 00:55:26,388
Kom så.
Vi har et problem der skal løses.
707
00:55:26,493 --> 00:55:27,960
Uh, omring ham.
708
00:55:28,061 --> 00:55:30,291
Vi kan ikke lade nogen,
se hans bagdel.
709
00:55:30,396 --> 00:55:33,126
Jeg fortalte jer det.
Vi skal tilbage hvor vi hører til.
710
00:55:33,233 --> 00:55:35,201
Kom så.
711
00:55:36,936 --> 00:55:39,962
- Hvor skal du hen?
- Til lossepladsen.
712
00:55:42,275 --> 00:55:44,300
Kom så tilbage, med dig!
713
00:55:44,410 --> 00:55:46,469
Kom herover!
Jeg er ikke færdig med dig endnu!
714
00:55:52,852 --> 00:55:55,548
Kom ud derfra din lille!
715
00:55:57,257 --> 00:55:59,725
Ok med mig.
716
00:55:59,826 --> 00:56:02,226
Jeg kan blive her
til det starter.
717
00:56:08,835 --> 00:56:11,395
Også skal vi spille buck-buck.
718
00:56:11,504 --> 00:56:14,439
Alle mine venner mod dig.
719
00:56:14,541 --> 00:56:19,274
Og når vi klarer dig,
vil alt dette blive vores!
720
00:56:19,379 --> 00:56:22,507
Vores! Vores!
721
00:56:25,852 --> 00:56:29,686
Det er vores sang!
I gutter kan ikke synge den.
722
00:56:38,031 --> 00:56:41,228
Jeg vidste jeg kunne finde
noget maling her omkring.
723
00:56:45,371 --> 00:56:47,305
Åh, man!
724
00:56:47,407 --> 00:56:49,307
Nu har han en grøn
nøgen bagdel.
725
00:56:49,409 --> 00:56:51,468
Hvad laver du her?
726
00:56:53,813 --> 00:56:56,213
Dumb Donald.
727
00:56:56,316 --> 00:56:59,774
- Du har et ansigt.
- Er det ikke rart?
728
00:56:59,886 --> 00:57:01,786
Perfekt. Han har et ansigt.
Lad os komme i gang.
729
00:57:01,888 --> 00:57:05,790
Det er allerede starte, og i gutter
må se at komme tilbage i TV'et.
730
00:57:05,892 --> 00:57:08,486
- Men ikke kigge.
- På hvad?
731
00:57:08,595 --> 00:57:11,723
Tænk ikke over det.
Bare lad være med at kigge.
732
00:57:16,736 --> 00:57:19,068
Jeg har aldrig set nogen
bevæge sig så langsomt.
733
00:57:19,172 --> 00:57:21,402
Hurtig.
Det er næsten forbi.
734
00:57:21,507 --> 00:57:24,999
Nå, nå.. n..
Hvorfor prøver du at klemme mig?
735
00:57:25,111 --> 00:57:27,011
Ok.
736
00:57:27,113 --> 00:57:29,673
- Pas på min ryg. Min ryg.
- Bucky, Bucky.
737
00:57:35,255 --> 00:57:37,746
Hjælp! Fede Albert,
Du må hjælpe!
738
00:57:37,857 --> 00:57:39,654
De er ved at overtage vores show.
739
00:57:39,759 --> 00:57:42,592
Ok, Russell. Vi kommer.
Ok, Bucky, kom så. Dig først.
740
00:57:42,695 --> 00:57:45,255
Siden du har, du-ved-hvad
der stikker ud.
741
00:57:48,067 --> 00:57:50,126
Når jeg tæller til tre...
742
00:57:50,236 --> 00:57:52,431
Så luk dine øjne.
743
00:57:52,538 --> 00:57:54,597
Tre!
744
00:57:57,944 --> 00:58:00,845
De er tilbage! De er tilbage!
Mine bukser er tilbage!
745
00:58:00,947 --> 00:58:03,780
Ja, men du er stadig Bucky.
746
00:58:05,718 --> 00:58:10,018
Nå, jeg er glad for at komme tilbage
hvor jeg kan gemme mig.
747
00:58:10,123 --> 00:58:12,648
- Åh-uh! - Hersk over farverne,
og scor når du kan.
748
00:58:12,759 --> 00:58:15,353
- Ok, Harold.
- Du er alle tiders, Harold.
749
00:58:19,999 --> 00:58:21,899
Hej, dreng, træk dine bukser op.
750
00:58:24,671 --> 00:58:27,299
- Ok, hvem er den næste?
- Jeg tager af sted.
751
00:58:27,407 --> 00:58:31,036
Jeg er klog nok til at
forstå at vi vil forsvinde væk...
752
00:58:31,144 --> 00:58:34,773
fordi vi gik ind i en verden,
vi ikke hører til.
753
00:58:34,881 --> 00:58:37,509
Hvis du prøver at blive
noget du ikke er...
754
00:58:37,617 --> 00:58:39,983
mister du essensen af
hvad du virkelig er.
755
00:58:41,421 --> 00:58:44,015
Så af sted. Af sted.
756
00:58:46,125 --> 00:58:50,425
Ååååh, Øjenæbler! Øjenæbler!
Flydende øjenæbler!
757
00:58:50,530 --> 00:58:53,988
- Hvor er dit ansigt, man?
- Hvad skete der med hans ansigt?
758
00:58:54,100 --> 00:58:56,933
Han bar altid en hat i tegnefilmene,
så ingen har tegnet hans ansigt.
759
00:58:57,036 --> 00:59:01,029
Tag hatten på,
Dumb Donald! Tag hatten på!
760
00:59:01,140 --> 00:59:04,075
Ah, det var tæt på.
761
00:59:09,015 --> 00:59:13,918
- Nå, nå, nå. Interessant ikke?
- Ja.
762
00:59:14,020 --> 00:59:16,454
Ok.
Ok, hvem er den næste?
763
00:59:16,556 --> 00:59:19,320
Hvad med dig?
764
00:59:19,425 --> 00:59:24,055
Åh, øh, jeg har besluttet,
øh, jeg bliver nød til at blive.
765
00:59:24,163 --> 00:59:26,859
- Nej, du gør ikke.
- Nej. du gør ikke.
766
00:59:26,966 --> 00:59:30,231
Vi afbryder dette program for at
rapportere en speciel nyheds-udsendelse.
767
00:59:30,336 --> 00:59:34,170
Nej! Du nåede det ikke igen.
768
00:59:34,273 --> 00:59:36,798
Hej, hej, hej.
Vi kan gøre det en anden dag.
769
00:59:36,909 --> 00:59:40,037
- Og hvordan ved du det? Er du nogen
siden forsvundet før? - Åh, vi klarer den.
770
00:59:40,146 --> 00:59:42,046
Du er ligeglad om vi har det godt.
771
00:59:42,148 --> 00:59:44,378
Alt du bekymrer dig om
er at blive her med Lauri.
772
00:59:44,484 --> 00:59:47,317
Lauri er vigtig for mig.
773
00:59:47,420 --> 00:59:49,820
Måske er det tid til,
jeg begynder at tænke på mig selv.
774
00:59:49,922 --> 00:59:52,254
Jeg ved faktisk ikke,
engang hvem du er mere.
775
00:59:52,358 --> 00:59:54,622
Hej, hej, hej.
Jeg sagde jeg ville blive.
776
00:59:54,727 --> 00:59:58,857
Hej, hej, hej! Venner lader
ikke venner forsvinde væk.
777
00:59:58,965 --> 01:00:02,059
Brug ikke mine replikker mod mig.
Jeg har ikke løst Doris's problem endnu.
778
01:00:02,168 --> 01:00:04,398
Men jeg har intet problem!
779
01:00:04,504 --> 01:00:06,472
- Jo, du har!
- Nej, jeg har ikke!
780
01:00:06,572 --> 01:00:10,668
Tror du jeg kom ud af TV'et, bare for at
du skulle fortælle mig du ikke have et problem?
781
01:00:10,777 --> 01:00:13,143
- Jeg har det fint!
- Du sad og så et sjovt TV show.
782
01:00:13,246 --> 01:00:18,149
Stop det! Stop det! Det er ikke omkring
hendes problem! Der er om dit!
783
01:00:18,251 --> 01:00:20,151
Hej, gutter.
784
01:00:20,253 --> 01:00:22,483
- Oh, høj.
- Hej, Lauri.
785
01:00:22,588 --> 01:00:24,488
- Hvor er resten af gutterne?
- De er tilbage.
786
01:00:24,590 --> 01:00:27,115
I fjerns.. Hov!
787
01:00:27,226 --> 01:00:29,751
Jeg har fået nogle fribilletter
til tivoli i aften.
788
01:00:31,531 --> 01:00:34,830
Albert, vil du med?
789
01:00:36,903 --> 01:00:39,371
Det ville være fantastisk.
790
01:00:40,706 --> 01:00:43,607
Hvad med dig, Doris?
Kommer du?
791
01:00:43,709 --> 01:00:45,768
Jeg ved det ikke.
792
01:00:45,878 --> 01:00:47,778
Please?
793
01:00:49,549 --> 01:00:51,449
Ok.
794
01:00:59,091 --> 01:01:02,857
Jeg behøver kun i nat.
Bare i nat.
795
01:01:02,962 --> 01:01:05,396
En sidste nat med Lauri.
796
01:01:05,498 --> 01:01:09,025
Vi mødes ved pigetoilettet.
797
01:01:09,135 --> 01:01:12,036
Jeg fortalte Lauri, jeg ville
hente hende ved biblioteket.
798
01:01:17,944 --> 01:01:21,038
Jeg har ondt af ham.
799
01:01:22,748 --> 01:01:25,342
Lad os gøre hans sidste nat her,
noget han aldrig vil glemme.
800
01:01:25,451 --> 01:01:27,510
Hvad med en, vi alle vil huske?
801
01:01:27,620 --> 01:01:29,815
Du har ret.
802
01:01:29,922 --> 01:01:32,652
Tja, vi kommer til at
bruge nogle hjul.
803
01:01:32,758 --> 01:01:35,693
Jeg mener, vi må køre
til stedet med stil.
804
01:01:42,134 --> 01:01:44,762
Damer, jeres stridsvogn venter.
805
01:02:01,787 --> 01:02:03,687
Det er ok.
806
01:02:14,066 --> 01:02:17,934
Rudy, har du mistet besindelsen?
807
01:02:18,037 --> 01:02:21,131
Albert--
Lad os rulle.
808
01:02:21,240 --> 01:02:24,300
Åh, du mente starte den?
809
01:02:24,410 --> 01:02:26,708
Jep.
810
01:02:38,524 --> 01:02:42,051
Doris.
811
01:02:42,161 --> 01:02:46,063
Det er alt...
Bare en lille joke...
812
01:02:46,165 --> 01:02:48,827
Ikke, gutter?
813
01:02:51,704 --> 01:02:54,400
Åh, Albert, hvorfor,
Åh, tænd radioen?
814
01:03:08,888 --> 01:03:13,416
Ok, Albert, giv hende noget gas.
815
01:03:13,526 --> 01:03:16,154
- Noget gas?
- Gas.
816
01:03:26,939 --> 01:03:29,669
- Den bevæger sig!
- Ja.
817
01:03:29,775 --> 01:03:32,209
Tja, det er en bil.
818
01:04:09,982 --> 01:04:13,884
Vi har det sjovt.
Det er alt jeg vil vide.
819
01:04:13,986 --> 01:04:16,716
Det er bare så sjov.
Og tag for at vinde den til mig.
820
01:04:16,822 --> 01:04:19,290
Hej, hej, hej.
Når som helst, hvor som helst.
821
01:04:25,665 --> 01:04:28,759
Dette har været de to
bedste dage i mit liv.
822
01:04:28,868 --> 01:04:33,168
Hvordan kan Fede Albert og Rudy
have piger, og jeg har bare dig?
823
01:04:37,143 --> 01:04:40,044
Er du sikker på de
ikke vil have noget?
824
01:04:40,146 --> 01:04:44,640
Åh, de spiser ikke.
Jeg mener, de spiser ikke meget.
825
01:04:44,750 --> 01:04:47,878
Albert ligner en der spiser godt.
826
01:04:47,987 --> 01:04:51,354
Så, øhm, er du klar
til i morgen?
827
01:04:51,457 --> 01:04:53,425
Tror du de er syge?
828
01:04:53,526 --> 01:04:56,689
De ser lidt afvaskede ud.
829
01:04:56,796 --> 01:05:01,699
Nej. Nej, der er bare for meget
blegemiddel i deres tøj
830
01:05:01,801 --> 01:05:06,101
Hej, Albert, hvis du kan lide Lauri,
må du tage hende med i rutsjebanen.
831
01:05:06,205 --> 01:05:09,436
Det er den bedste ting at tage en pige med i,
for under turen...
832
01:05:09,542 --> 01:05:11,942
vil de blive skræmt,
og de vil have dig til at holde om dem.
833
01:05:12,044 --> 01:05:14,478
Og når rutsjebanen drejer omkring
i et hjørne...
834
01:05:14,580 --> 01:05:17,344
ryger de op mod dog
og alt muligt.
835
01:05:17,450 --> 01:05:19,350
Ok, se mig.
836
01:05:21,554 --> 01:05:24,455
Ok, sig du er en pige
i en rutsjebane.
837
01:05:24,557 --> 01:05:27,458
Jeg vil da ikke sige, jeg er en pige
i en rutsjebane.
838
01:05:27,560 --> 01:05:32,156
Hvad er der galt med dig? Hvorfor siger du
ikke at du er en pige i en rutsjebane?
839
01:05:32,264 --> 01:05:34,960
Jeg prøver bare at
vise Albert noget.
840
01:05:35,067 --> 01:05:38,935
- Hvor gik Albert hen?
- Åh, ha-- han er med pigerne.
841
01:05:39,038 --> 01:05:43,441
Lauri, vil du op i
rutsjebanen?
842
01:05:43,542 --> 01:05:46,409
Klart.
843
01:05:46,512 --> 01:05:50,107
Kom nu, Albert.
844
01:06:02,695 --> 01:06:05,493
- Må jeg stille dig et spørgsmål?
- Klart.
845
01:06:05,598 --> 01:06:08,294
Hvis jeg ikke skulle tilbage..
846
01:06:08,400 --> 01:06:13,337
Jeg mener, hvis jeg var en
rigtig person, ville du..
847
01:06:13,439 --> 01:06:15,566
Ahva vil jeg?
848
01:06:15,674 --> 01:06:17,972
Vil du gå ud med mig?
849
01:06:18,077 --> 01:06:21,205
- Du mener som en date?
- Ja.
850
01:06:21,313 --> 01:06:23,838
Men vi er på en date.
851
01:06:25,851 --> 01:06:29,343
Det er rigtigt. Cool.
852
01:06:31,323 --> 01:06:33,757
Du var så skræmt.
853
01:06:33,859 --> 01:06:36,350
- Jeg var ikke skræmt. Jeg så bare skræmt ud...
- Mm-hmm.
854
01:06:36,462 --> 01:06:38,794
Fordi mine kinder havde
vredet sig rundt om mine ører...
855
01:06:38,898 --> 01:06:41,924
og mine øjenlåg, så om mit
hoved og alt muligt.
856
01:06:42,034 --> 01:06:46,994
- Vil du prøve igen?
- Øm, gør du det bare.
857
01:06:51,076 --> 01:06:53,135
Straks tilbage.
858
01:06:54,814 --> 01:06:57,977
- Du er Fede Albert!
- Hej, hej, hej.
859
01:06:58,083 --> 01:07:01,075
Hvad laver du?
Du skal være i TV.
860
01:07:01,187 --> 01:07:03,553
De onde børn bliver ved med
at jagte Russell.
861
01:07:03,656 --> 01:07:05,556
Han behøver dig.
Vi alle behøver dig.
862
01:07:05,658 --> 01:07:08,923
Hvad vil Mr. Cosby ikke tænke
hvis du ikke kommer tilbage?
863
01:07:09,028 --> 01:07:12,395
- Kom så, Emmitt. Vi må gå.
- Far, dette er fede Albert!
864
01:07:12,498 --> 01:07:15,490
Åh, kom her, sønnike.
Mor venter.
865
01:07:15,601 --> 01:07:17,501
Men, far, det er virkelig Fede Albert.
866
01:07:17,603 --> 01:07:20,163
Jeg ved det. Jeg ved det.
Hvem er Fede Albert?
867
01:07:31,450 --> 01:07:33,577
Jeg tror det er den rigtige.
868
01:07:33,686 --> 01:07:37,918
Han er charmerende, kvik,
En gentleman.
869
01:07:38,023 --> 01:07:41,925
Og han er den første fyr,
jeg har mødt i lang tid...
870
01:07:42,027 --> 01:07:45,394
Som jeg føler jeg kan stole på.
871
01:07:45,497 --> 01:07:49,558
Den slags der altid,
vil være der for mig.
872
01:07:56,542 --> 01:08:00,273
Få ringen om flasken,
og vind en præmie!
873
01:08:00,379 --> 01:08:03,507
Ingen er tabere.
Alle er vindere.
874
01:08:28,107 --> 01:08:31,008
Folk venter til man når toppen af trappen
også banker de på.
875
01:08:31,110 --> 01:08:33,135
- Hvem er det!
- Det er Fede Albert.
876
01:08:33,245 --> 01:08:36,009
Ja, klart.
877
01:08:38,217 --> 01:08:40,617
Hej. jeg søger Mr. Cosby.
878
01:08:40,719 --> 01:08:42,482
Er du hans far?
879
01:08:44,256 --> 01:08:45,814
Jeg - Jeg er Fede Albert.
880
01:08:47,459 --> 01:08:53,091
Wow! Ah-- Hjælp! Ha..
881
01:08:53,198 --> 01:08:56,565
Undskyld, Mr. Cosby.
Jeg ville ikke skræmme dig.
882
01:08:56,669 --> 01:09:00,002
- Okay? - Nej, det er i orden, sønnike.
Mange tak. Min dreng...
883
01:09:00,105 --> 01:09:02,767
Hvordan er du kommet i denne knibe?
884
01:09:02,875 --> 01:09:07,369
Tja, Jeg-Jeg-Jeg kravlede ud af TV'et.
885
01:09:07,479 --> 01:09:10,846
Kravlede ud af TV'et.
Ah, ok, hvordan?
886
01:09:10,950 --> 01:09:13,680
Jeg-Jeg kravlede ud af det
fordi jeg hørte hende græde.
887
01:09:13,786 --> 01:09:16,016
- Hve.. Hvem hørte du?
- Jeg hørte Doris.
888
01:09:16,121 --> 01:09:18,385
- Doris.
- Hun sad på sofaen og græd.
889
01:09:18,490 --> 01:09:21,550
- Doris hvem?
- Doris Robertson.
890
01:09:21,660 --> 01:09:24,322
Doris Robertson?
891
01:09:24,430 --> 01:09:27,331
- Ja.
- Ved du hvor de bor?
892
01:09:27,433 --> 01:09:30,596
Åh, North Philly.
893
01:09:34,073 --> 01:09:36,507
Albert Robertson...
894
01:09:36,608 --> 01:09:39,873
er Doris Robertsons bedstefar.
895
01:09:39,979 --> 01:09:41,879
Han døde for nogen tid siden.
896
01:09:41,981 --> 01:09:46,247
Jeg designede din figur
efter Albert Robertson.
897
01:09:48,354 --> 01:09:52,256
Og du hørte hendes ånd...
898
01:09:54,126 --> 01:09:56,720
og du kravlede gennem apparatet?
899
01:09:56,829 --> 01:10:01,095
- Jeg-- Det gætter jeg på.
- Nå, det er bare fint, sønnike!
900
01:10:01,200 --> 01:10:05,102
Alt du skal gøre, er at kravle
tilbage ind i apparatet.
901
01:10:05,204 --> 01:10:08,071
- Jeg vil ikke tilbage ind i apparatet.
- Vi er klar til at gøre det.
902
01:10:08,173 --> 01:10:11,040
- Hej, hej, hej.
- Yeah, hej, hej, hej. Jeg vil blive!
903
01:10:11,143 --> 01:10:14,169
Åh, ho, ho. Nej, det kan du ikke.
Se, du er en tegnefilmsfigur.
904
01:10:14,279 --> 01:10:18,113
Du er en tegnefilmsfigur, og dine venner
venter på dig, til flere historier.
905
01:10:18,217 --> 01:10:23,086
Dine fans, venter at se dig på TV,
så du kan løse problemer.
906
01:10:23,188 --> 01:10:25,418
Åh, nej, jeg vil ikke tilbage
i TV'et igen.
907
01:10:25,524 --> 01:10:27,583
Hvad mener du med,
du ikke vil tilbage?
908
01:10:27,693 --> 01:10:30,093
- Nej, jeg vil være i den virkelig verden.
- Du kan ikke..
909
01:10:30,195 --> 01:10:32,755
Du kan ikke blive her.
910
01:10:33,866 --> 01:10:35,925
Bliver du her...
911
01:10:36,035 --> 01:10:39,368
vil du blive lavet
om til celluloid støv.
912
01:10:48,147 --> 01:10:51,605
- Lauri.
- Albert?
913
01:10:51,717 --> 01:10:53,947
Hvad laver du?
914
01:10:54,053 --> 01:10:56,078
Jeg er nød til at snakke med dig.
915
01:10:56,188 --> 01:10:58,554
Vi mødes nedenunder.
916
01:11:01,760 --> 01:11:05,958
Åh, Herre.
917
01:11:10,069 --> 01:11:14,062
- Åh, min..
- Lauri--
918
01:11:14,173 --> 01:11:17,472
Albert?
Er du ok?
919
01:11:17,576 --> 01:11:21,478
Hej, hej, hej.
Det er nemt at falde.
920
01:11:21,580 --> 01:11:25,243
Det er at komme op,
der er den svære del.
921
01:11:25,350 --> 01:11:27,841
- Nu, vend mig om. Åh nej.
- Ok.
922
01:11:27,953 --> 01:11:31,150
Tag fat i.. Åh!
Du kilder mig.
923
01:11:38,130 --> 01:11:41,293
Hvad handler det her om?
924
01:11:41,400 --> 01:11:45,234
Ja, jeg er kommet for
at fortælle dig...
925
01:11:45,337 --> 01:11:48,636
At jeg ikke længere kan
være din B.V.F.
926
01:11:48,740 --> 01:11:52,039
- Jeg kan kun blive din B.V.I.I.
- B.V.I.I.
927
01:11:52,144 --> 01:11:55,944
Ja, "bedste ven indtil i morgen".
928
01:11:56,048 --> 01:11:59,950
- Hvad snakker du om?
- Ok, jeg ikke bare ligner Fede Albert.
929
01:12:00,052 --> 01:12:03,488
- Jeg er fede Albert.
- Og?
930
01:12:03,589 --> 01:12:07,047
- Jeg er virkelig fyren i tegnefilmen.
- Tegnefilm?
931
01:12:07,159 --> 01:12:09,457
Fede Albert showet.
Du ved, "hej, hej, hej".
932
01:12:09,561 --> 01:12:12,291
Det er en tegnefilm.
933
01:12:12,397 --> 01:12:15,366
Se, da jeg fortalte jeg ville
bliver her for evigt...
934
01:12:15,467 --> 01:12:17,992
Vidste jeg ikke jeg var fup.
935
01:12:18,103 --> 01:12:20,628
Nu er jeg denne her fup-agtige
tegnefilmsfigur...
936
01:12:20,739 --> 01:12:22,866
og hvis jeg ikke går tilbage ind i TV'et...
937
01:12:22,975 --> 01:12:26,911
Bliver jeg lavet om til en stor
dynge af støv.
938
01:12:27,012 --> 01:12:29,480
Ved du hvad? Det er næsten sjov.
939
01:12:31,083 --> 01:12:34,177
Vær gang nogen siger
de holder af mig...
940
01:12:34,286 --> 01:12:36,811
- Ender de med at forlade mig.
- Nej, nej, Lauri.
941
01:12:36,922 --> 01:12:39,516
Vent. Nej, Lauri. Lauri!
942
01:12:39,625 --> 01:12:44,585
Du-- Du kan ikke lade frygten
afholde dig fra at holde af en.
943
01:12:44,696 --> 01:12:47,164
- Albert.
- Ja?
944
01:12:47,266 --> 01:12:49,166
Få noget hjælp.
945
01:12:49,268 --> 01:12:52,931
Ve.. Lauri, Ven..
946
01:13:00,279 --> 01:13:04,511
Hvordan i alverden, kan du tro
at Albert er en tegnefilmsfigur?
947
01:13:04,616 --> 01:13:06,516
Alt sammen er sandt, Lauri.
948
01:13:06,618 --> 01:13:12,215
Doris, ingen kommer ud
af vores TV.
949
01:13:12,324 --> 01:13:15,350
Disse fyre, Alberts venner...
950
01:13:15,460 --> 01:13:18,361
de er meget underlige.
951
01:13:18,463 --> 01:13:20,693
Jeg tror de er en slags kult.
952
01:13:20,799 --> 01:13:23,359
- En dag vil du forstå.
- Hvad jeg forstår...
953
01:13:23,468 --> 01:13:26,904
er at vi har et løbs møde
i morgen, så lad os gå i seng.
954
01:13:41,787 --> 01:13:43,687
Kom så, A.H.S!
955
01:13:45,057 --> 01:13:49,391
Løbere, gå i position
956
01:13:49,494 --> 01:13:51,325
Parat!
957
01:14:07,412 --> 01:14:10,040
- Godt løbet.
- Tak.
958
01:14:10,148 --> 01:14:10,782
Kom nu, gutter. Fart på!
959
01:14:10,782 --> 01:14:12,807
Kom nu, gutter. Fart på!
960
01:14:12,918 --> 01:14:15,512
De onde gutter, kommer tilbage
til en buck-buck kamp.
961
01:14:15,621 --> 01:14:19,648
Jeg kommer, Bucky.
962
01:14:19,758 --> 01:14:23,854
Når jeg kommer tilbage, viser jeg
alle hvor godt jeg kan snakke.
963
01:14:23,962 --> 01:14:26,157
Også vil ingen grine
mere af mig.
964
01:14:29,268 --> 01:14:32,931
Hej, Fede Albee!
Jeg mener, Fe-e-boo!
965
01:14:33,038 --> 01:14:35,836
Arhh, ok!
966
01:14:35,941 --> 01:14:39,843
Altså, Doris, hvis jeg nogensinde
kommer ud af TV'et igen...
967
01:14:39,945 --> 01:14:41,845
Så ringer jeg til dig.
968
01:14:41,947 --> 01:14:43,642
Jeg venter.
969
01:14:55,627 --> 01:14:58,323
Ok, Bill, du er den næste.
970
01:15:01,600 --> 01:15:03,830
Arthur, lær håndtrykket.
971
01:15:03,935 --> 01:15:07,962
- Hvorfor går du ikke først?
- Jeg skal bruge et øjeblik med Doris.
972
01:15:12,177 --> 01:15:15,203
Ses på lossepladsen.
973
01:15:18,517 --> 01:15:22,510
Hej, Russell, ved du hvad?
Jeg er glad for at se dig.
974
01:15:22,621 --> 01:15:25,419
Åh, ja? Nå, Jeg fortæller
stadig mor hvad du gjorde.
975
01:15:28,593 --> 01:15:33,053
Nå, øh, jeg tror jeg bliver nød til
at vende tilbage til den jeg var.
976
01:15:35,067 --> 01:15:38,935
Men hvis jeg kunne blive.
Ville jeg være så glad...
977
01:15:39,037 --> 01:15:42,529
for at yde det bedste,
som jeg var i stand til.
978
01:15:44,509 --> 01:15:48,206
Det er sjovt.
Det virker som jeg har kendt dig..
979
01:15:48,313 --> 01:15:52,079
har kendt dig...
I meget lang tid.
980
01:15:58,390 --> 01:16:01,848
Måske har du.
Måske har du.
981
01:16:03,362 --> 01:16:06,490
I orden. Kom så.
Vi må have dig på banen igen.
982
01:16:06,598 --> 01:16:09,123
Du har et stafetløb at løbe.
983
01:16:11,336 --> 01:16:13,236
Kæmp for det.
984
01:16:22,781 --> 01:16:25,773
Kom nu, Fede Albert!
Vi har brug for dig!
985
01:16:25,884 --> 01:16:28,512
Nej, ikke endnu.
986
01:16:28,620 --> 01:16:31,088
Nu forstår jeg endelig
hvorfor jeg skulle komme.
987
01:16:31,189 --> 01:16:34,488
Du vil ikke nå tilbage i tide.
Du kan ikke bruge en anden dag!
988
01:16:34,593 --> 01:16:36,823
Jeg må hjælpe hende.
989
01:16:36,928 --> 01:16:39,829
Doris må begynde at tro
på sig selv igen.
990
01:16:39,931 --> 01:16:42,297
Du klarer det ikke! Du kan ikke--
991
01:16:44,403 --> 01:16:46,303
Gutter, hør her.
992
01:16:46,405 --> 01:16:50,637
Nu, vinder vi denne omgang,
vi vinder stævnet. OK?
993
01:16:50,742 --> 01:16:53,176
- Yori, du er første ben som altid.
- Udmærket.
994
01:16:53,278 --> 01:16:56,145
Lisa. Jeg tager dig af det tredje ben
og sætter dit på andet ben.
995
01:16:56,248 --> 01:16:58,148
- Ok.
- Kom så, Lisa!
996
01:16:58,250 --> 01:17:02,346
Lauri, du er det tredje ben.
Og, Doris, du er anker.
997
01:17:02,454 --> 01:17:05,981
Ok, kom så!
Lad os gøre det!
998
01:17:06,091 --> 01:17:09,219
Kom så, Archers!
999
01:17:09,327 --> 01:17:11,227
Yeah, kom så, gutter!
1000
01:17:11,329 --> 01:17:14,492
Anker? Men du er altid anker.
Hvordan kunne træneren?
1001
01:17:16,201 --> 01:17:19,534
- Lauri!
- Det var Alberts ide.
1002
01:17:19,638 --> 01:17:22,300
Du er ikke en taber.
1003
01:17:22,407 --> 01:17:24,307
Kom så.
1004
01:17:26,611 --> 01:17:28,442
Vi har mod!
Ja, vi har!
1005
01:17:28,547 --> 01:17:30,913
Vi har mod!
Hvad med dig?
1006
01:17:40,225 --> 01:17:43,126
- Kom så! Kom så!
- Parat!
1007
01:17:55,507 --> 01:17:58,704
Løb! Løb! Løb! Løb! Løb!
1008
01:18:22,300 --> 01:18:24,825
Løb!
1009
01:18:38,683 --> 01:18:40,617
Løb! Løb!
1010
01:19:02,173 --> 01:19:03,697
Løb, Doris! Løb!
1011
01:19:03,808 --> 01:19:05,400
- Hvad laver du her?
- Du kan vinde!
1012
01:19:05,510 --> 01:19:07,910
En eller anden, få den
fede unge af banen!
1013
01:19:08,013 --> 01:19:11,073
Ok. Af sted.
1014
01:19:20,191 --> 01:19:23,922
Løb, Doris! Løb! Du kan vinde!
1015
01:19:27,666 --> 01:19:29,896
Kom så, Kom så!
1016
01:19:46,618 --> 01:19:48,279
- Yeah.
- Vi Vandt!
1017
01:19:56,261 --> 01:19:58,195
Vi vandt! Vi vandt!
Du gjorde det!
1018
01:19:58,296 --> 01:20:01,322
Nej, vi gjorde det.
1019
01:20:11,276 --> 01:20:13,369
Åh, helt ærligt. Vi er nød til at gå.
1020
01:20:13,478 --> 01:20:15,537
Hvor skal vi hen?
1021
01:20:18,216 --> 01:20:20,844
Åh, Albert,
Du skulle aldrig være kommet.
1022
01:20:20,952 --> 01:20:23,921
- Hvad sker der? - Jeg skal have
ham i tv inden showet ender.
1023
01:20:24,022 --> 01:20:26,320
- Doris, gør det ikke.
- Kan du ikke se han forsvinder?
1024
01:20:26,424 --> 01:20:28,984
Så mødes vi igen.
1025
01:20:29,094 --> 01:20:31,790
- Fede Albert.
- Fede.
1026
01:20:31,896 --> 01:20:35,730
Reggie, lad ham være.
Han, øh, har det ikke godt.
1027
01:20:35,834 --> 01:20:39,634
Hej, alle sammen, hør her!
1028
01:20:39,738 --> 01:20:45,005
Dette fede fjols er ikke
hvad han fremstår som.
1029
01:20:45,110 --> 01:20:47,408
Kom så, Albert.
1030
01:20:47,512 --> 01:20:52,677
Wow, Wow, Wow, Wow. Hvor tror
du, du skal hen, fede mand?
1031
01:20:52,784 --> 01:20:55,480
Det er dig og mig.
1032
01:21:01,960 --> 01:21:06,090
Hej, hej, hej.
Smut med dig.
1033
01:21:06,197 --> 01:21:09,564
Ok.
1034
01:21:09,668 --> 01:21:12,569
Så jeg går udfra, du ikke har
noget imod vi låner den her.
1035
01:21:12,671 --> 01:21:14,366
Som du ønsker.
1036
01:21:16,608 --> 01:21:19,577
- Helt ærligt. - Doris, Jeg kender
ikke til det her. Vent, Doris. Lauri.
1037
01:21:19,678 --> 01:21:21,771
Er du sikker
skulle vi være på denne? Åh!
1038
01:21:21,880 --> 01:21:24,747
Se, Lauri! Doris! Lauri!
1039
01:21:24,849 --> 01:21:27,545
- Doris! Wow, trapper.
- Hej!
1040
01:21:27,652 --> 01:21:30,018
Bliv tilbage!
1041
01:21:36,394 --> 01:21:38,885
Åh, undskyld.
Jeg kan bare ikke stoppe. Undskyld.
1042
01:21:41,800 --> 01:21:44,860
Hyggeligt at møde dig.
Wow! Wow!
1043
01:21:56,514 --> 01:21:59,950
Undskyld, Jeg er ked af det.
Jeg er ked af det. Så ked af det.
1044
01:22:00,051 --> 01:22:01,951
Åh, tak.
1045
01:22:06,024 --> 01:22:08,584
- Hej.
- Nej, nej, nej!
1046
01:22:13,898 --> 01:22:16,059
Hallo, dig der!
1047
01:22:20,238 --> 01:22:21,899
Er du ok?
1048
01:22:26,678 --> 01:22:29,806
Hej, hej, hej. Det er nemt at flyve.
1049
01:22:29,914 --> 01:22:32,439
De-det er landingen der er hård.
1050
01:22:50,902 --> 01:22:53,598
Fede Albert!
1051
01:22:53,705 --> 01:22:56,538
Hurtig! Showet er næsten ovre.
Vi skal bruge dig.
1052
01:22:56,641 --> 01:23:00,338
Ok, Bill. Jeg kommer.
Tilbage i sædet!
1053
01:23:05,283 --> 01:23:08,446
- Helt utroligt?
- Hvordan kunne det ske?
1054
01:23:08,553 --> 01:23:10,180
Hurtigt. Du skal af sted.
1055
01:23:10,288 --> 01:23:13,689
Albert, vent.
1056
01:23:15,460 --> 01:23:17,724
Jeg forstår intet af det her.
1057
01:23:19,664 --> 01:23:22,064
Jeg ville aldrig såre dig, Lauri.
1058
01:23:22,167 --> 01:23:25,136
Vil du nogensinde komme tilbage?
1059
01:23:25,236 --> 01:23:27,363
Hvis der findes en måde, vil jeg.
1060
01:23:29,340 --> 01:23:32,673
Men i mellem tiden vil vi
altid have North Philly.
1061
01:23:34,412 --> 01:23:36,676
Og jeg vil altid have min Big Al.
1062
01:23:51,629 --> 01:23:53,563
Albert, vent!
1063
01:23:55,133 --> 01:23:58,569
Jeg har endelig fundet ud af
hvem du minder mig om.
1064
01:23:58,670 --> 01:24:01,264
Du minder mig om min bedstefar.
1065
01:24:02,507 --> 01:24:05,533
Hej, hej, hej.
Det er en dejlig ting at sige.
1066
01:24:06,978 --> 01:24:09,003
Jeg elsker dig, Doris.
1067
01:24:09,113 --> 01:24:11,047
Jeg elsker også dig.
1068
01:24:13,151 --> 01:24:15,176
Hvad er det? Et stykke papir?
1069
01:24:15,286 --> 01:24:17,516
Nej, man. Det er en papirclips.
1070
01:24:17,622 --> 01:24:20,716
Jeg vil holde øje med jer piger gennem tv'et.
1071
01:24:23,595 --> 01:24:26,758
Vi har dem, vi er
buck-buck mestrene!
1072
01:24:26,865 --> 01:24:30,528
- Vi har dem stadig
- Ok løft, løft. Ok, skub nu.
1073
01:24:30,635 --> 01:24:33,103
Skub samtidig.
1074
01:24:33,204 --> 01:24:37,300
Fe-e-e-e-de Albert! Han elsker
at høre os sige hans navn.
1075
01:24:38,509 --> 01:24:41,103
Hej, hej, hej.
Hvem vil gerne spille?
1076
01:24:44,649 --> 01:24:47,117
Fede Albert, du har et
problem du skal løse.
1077
01:24:47,218 --> 01:24:51,552
Jeg så lige Danielle. Hun sagde hun
ville stoppe skolen, og løbe hjemmefra.
1078
01:24:51,656 --> 01:24:54,022
- Hej, Danielle.
- Hvad vil du?
1079
01:24:54,125 --> 01:24:56,616
- Du kan ikke bare forlade det hele.
- Hvad vedkommer det dig?
1080
01:24:56,728 --> 01:24:58,992
- Altså, jeg holder af dig.
- Nå, lad være.
1081
01:24:59,097 --> 01:25:02,658
Vær gang nogen siger de holder
af mig, ender de med at forlade mig.
1082
01:25:02,767 --> 01:25:06,669
Men, Danielle,
du kan ikke lade frygten, øhm..
1083
01:25:06,771 --> 01:25:08,739
Det skal han nok ikke gøre igen.
1084
01:25:08,840 --> 01:25:13,971
Du kan ikke lade frygten,
holde dig fra at holde af en...
1085
01:25:14,078 --> 01:25:18,981
fordi, det at holde af en
er vidunderligt.
1086
01:25:19,083 --> 01:25:23,315
En person du kan tænke på,
som tænker på dig...
1087
01:25:23,421 --> 01:25:25,685
og i begge ved, at i
tænker på hinanden.
1088
01:25:25,790 --> 01:25:29,123
Og det.. det er bare
fantastisk at vide...
1089
01:25:29,227 --> 01:25:32,128
at der er nogen
ude i verden...
1090
01:25:32,230 --> 01:25:34,198
der tænker på dig.
1091
01:27:00,018 --> 01:27:01,952
Hej, hej, hej!
1092
01:27:02,053 --> 01:27:04,112
Det er Fe-e-e-e-de Albert!
1093
01:27:04,222 --> 01:27:06,156
Åh, mit ben!
1094
01:27:06,257 --> 01:27:09,590
Hej! Hej! Hej!
Lad mit ben være!
1095
01:27:09,694 --> 01:27:13,425
- Grib hans sokker!
- Lad mit ben være! Jeg må hjælpe de folk.
1096
01:27:13,531 --> 01:27:15,431
Hvorfor, se på ham.
Ååh, se hans..
1097
01:27:15,533 --> 01:27:18,058
Virkelig, du skal ikke fortælle
mig han ikke har brug for min hjælp.
1098
01:27:18,169 --> 01:27:21,297
Se damen derovre.
Spore jeg en tåre?
1099
01:27:21,406 --> 01:27:23,601
Hva', dig der bagerst!
Hvor skal du hen?
1100
01:27:23,708 --> 01:27:25,767
Det er ikke forbi!
Du er nød til at se rulleteksterne.