1 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 Hey, hey, hey. 2 00:00:43,377 --> 00:00:45,671 Bu Şişko Albert. 3 00:00:45,838 --> 00:00:48,882 Size bir şarkbir söyleyeceğim 4 00:00:50,425 --> 00:00:53,136 ve size bir kaç şey göstereceğiz 5 00:00:55,889 --> 00:01:00,352 Eğleneceksiniz, benimle ve tayfamla 6 00:01:00,602 --> 00:01:04,188 İşi yaparken birbirimizden öğreniyoruz 7 00:01:04,355 --> 00:01:08,610 - Sende söyle. - Eğleneceğiz 8 00:01:08,902 --> 00:01:12,823 - Hey, hey, hey. - Eğleneceğiz 9 00:01:13,198 --> 00:01:17,953 - Hey, hey, hey. - Eğleneceğiz 10 00:01:18,245 --> 00:01:23,250 Hey, hey, hey. 11 00:01:41,143 --> 00:01:43,437 Doris, bekle. 12 00:01:45,564 --> 00:01:50,319 Bazçocuklar idmandan önce dondurma yiyecekler. Gitmek ister misin? 13 00:01:50,569 --> 00:01:54,823 Yarış ayakkabılarımunuttum. Eve gidip almalıyım. 14 00:01:55,532 --> 00:01:58,202 - Merhaba Lauri. - Merhaba Heather. Merhaba Becky. 15 00:01:58,368 --> 00:02:02,080 Lauri, sana söylediğimi hatırlıyor musun? Bu gece hakkında. 16 00:02:02,247 --> 00:02:03,457 Evet. 17 00:02:03,665 --> 00:02:05,709 - Yani, geliyor musun? - Tabii. 18 00:02:05,834 --> 00:02:08,794 Harika. 19 00:02:13,509 --> 00:02:16,637 - O partiye gidiyorsun. - Sanmıyorum. 20 00:02:16,803 --> 00:02:18,847 Önemli değil. 21 00:02:18,889 --> 00:02:21,350 Doris, neden hıyar gibi davranıyorsun? 22 00:02:21,558 --> 00:02:24,144 - Sen hıyar değilsin. - N'aber bebek? 23 00:02:24,353 --> 00:02:26,480 Reggie, bana bebek deme. 24 00:02:27,272 --> 00:02:31,693 Heather parti yapıyor. Benimle gitmeye ne dersin? 25 00:02:31,860 --> 00:02:34,571 - Ne dersin? - Ne mi derim? 26 00:02:34,696 --> 00:02:37,366 Hayır derim. 27 00:02:37,491 --> 00:02:39,910 Provada görüşürüz. 28 00:02:39,952 --> 00:02:43,789 - Benimle geleceksin değil mi Doris? - Ben davetli değilim. 29 00:03:01,390 --> 00:03:03,392 Anne? 30 00:03:07,396 --> 00:03:09,523 Evde misin? 31 00:03:22,202 --> 00:03:25,080 Tatlım, buzdolabında sen ve Lauri için yiyecek var. 32 00:03:25,289 --> 00:03:29,001 Baban iki günlüğüne Poconos'a gitti. Ben geç dönerim. Sevgiler, annen. 33 00:03:43,849 --> 00:03:47,853 Kaybetmeye hazır mısın? Çünkü benimle baş edemezsin. 34 00:03:48,145 --> 00:03:50,981 Oynayacak mısın, konuşacak mısın? 35 00:03:51,023 --> 00:03:53,066 Altnumara geliyor. 36 00:03:57,070 --> 00:04:01,450 Evet. Dayandık. Artık biz Uzun Eşek dünya şampiyonuyuz. 37 00:04:01,700 --> 00:04:03,744 Bekle. Bir kişi daha var. 38 00:04:03,785 --> 00:04:06,038 - Onu getir, öyleyse. - Haydi gel, 39 00:04:06,288 --> 00:04:08,582 Şişko Albert. 40 00:04:08,665 --> 00:04:11,585 Adınsöylememiz onun hoşuna gidiyor. 41 00:04:12,503 --> 00:04:15,506 Hey, hey, hey. Kim oynamak ister? 42 00:04:15,672 --> 00:04:17,548 Hayır. 43 00:04:17,673 --> 00:04:20,511 Hayır, sırtım ağrıyor... 44 00:04:20,636 --> 00:04:24,056 Çözmen gereken bir sorun var. Demin Danielle'i gördüm. 45 00:04:24,223 --> 00:04:26,934 Okulu bırakıyor ve kaçıyor. 46 00:04:27,017 --> 00:04:29,770 Danielle'in başdertte. Yardım etmeliyim. 47 00:04:29,895 --> 00:04:31,939 - Hey. - Ne istiyorsun? 48 00:04:32,231 --> 00:04:34,650 - Bırakamazsın. - Sana ne? 49 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 - Benim için önemlisin. - Değilim. 50 00:04:37,152 --> 00:04:41,031 Ne zaman birisi önemli olduğumu söylese, beni terk ediyor. 51 00:04:41,240 --> 00:04:43,825 Ama, Danielle, korkunun... 52 00:04:46,828 --> 00:04:49,122 - Duydun mu? - Neyi? 53 00:04:49,373 --> 00:04:52,668 - Bunu. - Alo? Burada sıra var, millet. 54 00:04:52,876 --> 00:04:55,128 Bunu. Duymuyor musun? 55 00:04:55,254 --> 00:05:00,092 Bugs Bunny ve Jetsonlar'a misafir oldum, ama bana hiç böyle davranmadılar. 56 00:05:00,300 --> 00:05:02,845 Buradan hemen gidiyorum. 57 00:05:12,771 --> 00:05:14,731 Vay. Bu bir gözyaşı. 58 00:05:17,609 --> 00:05:20,988 Hey, hey, hey. O şey nedir? 59 00:05:22,656 --> 00:05:25,951 - Bir canavar. - Ve oraya gelecek... 60 00:05:26,201 --> 00:05:28,871 peltek canavarın bizi yakalayacağınsanıyor. 61 00:05:28,912 --> 00:05:32,875 - Kafam çok karıştı. - Bu bir canavar değil, bir kız. 62 00:05:33,041 --> 00:05:35,502 Ağlıyor. Ona yardım edeceğim. 63 00:05:35,627 --> 00:05:39,047 Albert edemezsin. Biz çizgi filmiz. Bu bizim gösterimiz. 64 00:05:39,298 --> 00:05:42,467 - Başka şansım yok. - Gözünü çıkaracaksın. 65 00:05:42,759 --> 00:05:46,513 Neden yetişkinler hep gözünü çıkaracaksın derler? 66 00:05:58,609 --> 00:06:02,154 - Bunu nasıl... - Geri gel, Albert. 67 00:06:02,321 --> 00:06:04,573 Uzaklaş. 68 00:06:06,283 --> 00:06:08,744 Bacaklarımbırakın. Bana vurmaybırak. 69 00:06:08,869 --> 00:06:12,039 Bunu neden yapıyorsun? Yastığbana ver. 70 00:06:12,122 --> 00:06:14,583 Bacaklarımbırakın. 71 00:06:29,723 --> 00:06:33,936 Benden uzak dur. 911'i arayacağım. 72 00:06:36,146 --> 00:06:38,524 Bu olamaz. 73 00:06:38,732 --> 00:06:41,902 Aklımkaybediyorum. Evet, öyle. 74 00:06:42,110 --> 00:06:45,030 Hey, hey, hey. Buraya nasıl geldim? 75 00:06:45,155 --> 00:06:51,245 Hiçbir fikrim yok. Hemen televizyonun içine girmelisin. 76 00:07:11,223 --> 00:07:15,269 - Russell, sen burada kal. - Seni anneme söyleyeceğim. 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,688 - Kendine bak. - Dişlerim. 78 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 Çocuklar, yardım edin. Beni buradan çıkarın. 79 00:07:29,116 --> 00:07:31,285 Tanrım. 80 00:07:31,493 --> 00:07:33,453 Halimize bak. 81 00:07:33,620 --> 00:07:38,333 - Bu çılgınlık. Geri dönmeliyiz. - Hayır, o kızın bir sorunu var. 82 00:07:38,458 --> 00:07:41,128 - Ne sorunu? - Bir sorunun olmalı. 83 00:07:41,336 --> 00:07:43,630 Ağlıyordun. 84 00:07:43,714 --> 00:07:46,383 Sorun. Evet. 85 00:07:50,095 --> 00:07:57,853 Ağlıyordum çünkü sırt çantamkaybettim. 86 00:07:59,188 --> 00:08:03,400 - Bunu mu? - Sırt çantambuldunuz. 87 00:08:07,779 --> 00:08:11,074 Artık TV'nin içine dönebilirsiniz, sorunumu çözdünüz. 88 00:08:11,408 --> 00:08:15,704 - Şişko Albert için ayrılmayın... - Sorun çözüldü, eve gidelim. 89 00:08:15,954 --> 00:08:17,998 TV Land'i izliyorsunuz. 90 00:08:18,040 --> 00:08:21,084 Peltek, ilk sen git. 91 00:08:24,671 --> 00:08:27,257 Bir. 92 00:08:27,466 --> 00:08:29,468 Bir daha. 93 00:08:33,597 --> 00:08:36,225 Onu içeri geri almıyorlar. 94 00:08:38,309 --> 00:08:41,355 Peltek başının ağrıdığınsöyledi. 95 00:08:43,357 --> 00:08:46,401 Reklamlar bitince ve sizin program başlayınca, 96 00:08:46,527 --> 00:08:50,113 oraya geri gidebilirsiniz değil mi? 97 00:08:50,280 --> 00:08:53,116 Umarım. 98 00:08:53,992 --> 00:08:57,788 Ben içecek alacağım. Siz bir yere ayrılmayın. 99 00:09:01,250 --> 00:09:04,086 Babamla uzun uzun konuşmalıyım. 100 00:09:04,294 --> 00:09:07,798 Ona, bir kapıya ihtiyacımız olduğunu söyleyeceğim. 101 00:09:07,923 --> 00:09:13,136 TV'nin önüne koymak için bir kalkan yapalım ki kimse çıkamasın. 102 00:09:16,390 --> 00:09:18,725 İçeri girerken ses çıkarmıyor musunuz? 103 00:09:18,809 --> 00:09:22,604 Bunu hiç düşünmedim. Sadece içeri giriyoruz. 104 00:09:24,398 --> 00:09:26,733 İşte içkileriniz. 105 00:09:39,413 --> 00:09:43,750 - Konserve açacağvar mı? - Konserve açacağkonservede. 106 00:10:03,395 --> 00:10:05,898 - Eğleneceğiz. - Hey, hey, hey. 107 00:10:08,692 --> 00:10:10,777 Durun. 108 00:10:10,819 --> 00:10:13,697 - Ne yapıyorsunuz? - Şarksöylüyoruz. 109 00:10:13,906 --> 00:10:16,450 Biliyorum. İçmeyecek misiniz? 110 00:10:16,700 --> 00:10:19,745 Birisi susadığımızyazmadan olmaz. 111 00:10:19,995 --> 00:10:26,001 Peki, içkileri unut. Reklamlar bitmek üzere ve geri dönmelisiniz. 112 00:10:28,837 --> 00:10:32,549 En sevdiğiniz programlar için TV Land'dan ayrılmayın. 113 00:10:32,633 --> 00:10:35,719 TV Land gibi yer yoktur. 114 00:10:35,886 --> 00:10:38,680 - Bizim program nerede? - Bitti. 115 00:10:39,765 --> 00:10:41,850 Sizin program bitti. 116 00:10:42,017 --> 00:10:44,520 - Affedersiniz bayan... - Benim adım Doris. 117 00:10:44,603 --> 00:10:46,813 Bu güzel bir isim. 118 00:10:46,939 --> 00:10:49,441 Doris adında bir köpek biliyorum. 119 00:10:52,819 --> 00:10:56,949 - Peki, Doris, bizim program ne zaman? - 2:30'da. 120 00:10:57,115 --> 00:10:59,535 Yarın. 121 00:10:59,618 --> 00:11:01,828 - Şimdi ne yapacağız? - Bilmiyorum. 122 00:11:01,912 --> 00:11:04,373 Biliyorum. Seninle konuşmuyordum. 123 00:11:04,665 --> 00:11:06,750 - Bende seninle konuşmuyordum. - Kimle konuşuyordun? 124 00:11:06,792 --> 00:11:10,087 - Sanırım onunla konuşuyordum. - Baylar. 125 00:11:11,964 --> 00:11:14,883 Bence yarın 2:30'da program başlayana kadar 126 00:11:15,008 --> 00:11:17,886 Doris'le bekleyelim. 127 00:11:29,273 --> 00:11:32,526 Dışarıya çıkmamalıyız. Buraya ait değiliz. 128 00:11:32,651 --> 00:11:36,572 Bundan emin değilim. Mahalle tanıdık geliyor. 129 00:11:36,697 --> 00:11:39,700 - Cody, bir şey sorabilir miyim? - Elbette. 130 00:11:40,659 --> 00:11:43,120 - Kimseyi görüyor musun? - Seni görüyorum. 131 00:11:43,912 --> 00:11:46,248 Başka? 132 00:11:46,373 --> 00:11:49,793 Birkaç tane tuhaf tipli yaratık görüyorum. 133 00:11:51,336 --> 00:11:55,674 - Sağ ol. - Bir şey değil Doris. Görüşürüz. 134 00:11:55,883 --> 00:11:59,344 Başkalarda sizi görebiliyor. Bu iyi. 135 00:12:00,012 --> 00:12:02,097 Sanırım. 136 00:12:02,181 --> 00:12:04,141 Peki, hoşça kal. 137 00:12:10,689 --> 00:12:13,192 O benim için bir şey ifade etmiyor. 138 00:12:13,233 --> 00:12:15,944 Sadece sen varsın. 139 00:12:16,153 --> 00:12:19,156 Benim için önemli olan tek kadınsın. 140 00:12:21,867 --> 00:12:23,994 Bir saniye, anne. 141 00:12:24,119 --> 00:12:26,246 Yardım edebilir miyim? 142 00:12:26,371 --> 00:12:28,665 Neye konuşuyorsunuz? 143 00:12:29,249 --> 00:12:32,419 - Bir telefon. - Bunun kablosu yok. 144 00:12:32,753 --> 00:12:36,131 Benimle dalgamgeçiyorsunuz? 145 00:12:36,256 --> 00:12:39,092 - Bir zincirin olduğunu bile bilmiyordum. - Ben de. 146 00:12:39,259 --> 00:12:41,553 - Merhaba, Jerry. - Merhaba, Doris. 147 00:12:42,763 --> 00:12:45,224 Bu çocuklartanıyor musun? 148 00:12:48,268 --> 00:12:50,896 Evet, onlarla bugün tanıştım. 149 00:12:51,021 --> 00:12:54,483 Onlarla eğlen. 150 00:12:54,733 --> 00:12:57,611 Hayır, bir sürü çatlak... 151 00:12:57,736 --> 00:13:02,533 Bakın, belki benimle vakit geçirmeniz çok iyi bir fikir değil. 152 00:13:02,908 --> 00:13:05,494 Sizinle yarın 2:30'da görüşürüz. 153 00:13:06,828 --> 00:13:09,456 Nereye gideceğiz? 154 00:13:09,581 --> 00:13:12,292 Ne yapacağız? 155 00:13:15,420 --> 00:13:19,633 Peltek neden bizi sevmediğini merak ediyor. 156 00:13:19,716 --> 00:13:22,427 Pekala, benimle gelebilirsiniz. 157 00:13:24,263 --> 00:13:28,350 Kim olduğunuzu söylemeyin. Zaten herkes tuhaf olduğumu düşünüyor. 158 00:13:28,559 --> 00:13:31,478 - Anlıyorum. - En azından arkadaşların var. 159 00:13:31,645 --> 00:13:34,898 Bir sorunun olduğunu anlamıştım. Sana arkadaş bulmalıyız. 160 00:13:34,982 --> 00:13:36,942 Hayır, kesinlikle olmaz. 161 00:13:37,276 --> 00:13:41,196 - Kiminle konuştuğunu biliyor musun? - Şişko Albert. 162 00:13:41,321 --> 00:13:45,576 Dinle, kimse kimseyle konuşmuyor yoksa hiçbir yere gidemezsin. 163 00:13:45,742 --> 00:13:49,788 Haydi. Bu son dersim ve gecikmek istemiyorum. 164 00:13:58,463 --> 00:14:00,632 Çocuklarla konuştum, 165 00:14:00,674 --> 00:14:03,552 ve rövanş istiyoruz. 166 00:14:03,760 --> 00:14:05,846 - Öyle mi? - Evet. 167 00:14:06,013 --> 00:14:08,640 Biz dünya Uzun Eşek şampiyonlarolacağız. 168 00:14:08,724 --> 00:14:10,934 - Olamazsınız. - Neden? 169 00:14:11,059 --> 00:14:15,189 - Şişko Albert ve çocuklar burada değiller. - Buraya yalnız mgeldin? 170 00:14:15,397 --> 00:14:18,192 - Bu ne demek biliyorsun değil mi? - Hayır. 171 00:14:18,358 --> 00:14:22,487 Ben ve çocuklar hurdalığele geçireceğiz demek. 172 00:14:22,738 --> 00:14:25,949 - Olmaz. BurasŞişko Albert'ın hurdalığı. - Öyle mi? 173 00:14:26,116 --> 00:14:28,869 Şişko Albert'buralarda göremiyorum. 174 00:14:29,077 --> 00:14:31,079 İmdat. 175 00:14:37,544 --> 00:14:41,465 - Tünaydın çocuklar. - Tünaydın Bayan Forchick. 176 00:14:41,673 --> 00:14:46,470 Önümüzde üç günlük bir haftasonu olduğuna göre... Evet, Doris? 177 00:14:46,762 --> 00:14:50,432 Yanımda misafilerim var, 178 00:14:50,682 --> 00:14:54,561 umarım derse katılmalarının bir sakıncasyoktur. 179 00:14:55,229 --> 00:14:57,773 Pekala çocuklar. Oturun. 180 00:15:05,489 --> 00:15:07,824 Güzel kıyafet. Adım Darren. 181 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 - Kafandaki nedir? - Şapkam. 182 00:15:15,040 --> 00:15:18,710 - Neden çıkarmıyorsun? - Yüzüm yok. 183 00:15:18,877 --> 00:15:20,879 Peki. 184 00:15:24,424 --> 00:15:26,635 Onun nesi var? 185 00:15:31,765 --> 00:15:35,936 Neden arkadaşların kendilerini tanıtmıyorlar? 186 00:15:36,103 --> 00:15:39,273 Peki. Ben Şişko Albert. 187 00:15:40,399 --> 00:15:42,776 Nerede yaşıyorsun? 188 00:15:43,068 --> 00:15:46,363 Kuzey Philly. Ne? Bu komik mi? 189 00:15:46,446 --> 00:15:50,325 Evet, Kuzey Philadelphia'da olduğunu düşünürsek. 190 00:15:50,617 --> 00:15:56,456 Yani Kuzey Philadelphia'dan Kuzey Philadelphia'ya ziyarete gelmişsin. 191 00:15:57,416 --> 00:16:00,127 Söylemek istediğin başka bir şey var mı? 192 00:16:00,294 --> 00:16:01,628 Evet. 193 00:16:01,670 --> 00:16:05,549 - Buradayız çünkü Doris'in bir sorunu var. - Tanrım. 194 00:16:05,757 --> 00:16:12,264 Evet, onun hiç arkadaşyok, biz herkese onunla arkadaş olmasınsöylemeye geldik. 195 00:16:15,434 --> 00:16:20,731 Pekala çocuklar. Açın, şifreyi girin ve Internet'e ulaşın. 196 00:16:21,064 --> 00:16:24,443 - Yardım edebilir miyim? - Bu nedir? 197 00:16:25,736 --> 00:16:27,779 Onlarneden yerine koymuyoruz? 198 00:16:41,585 --> 00:16:44,963 Bu en utanç verici tecrübelerimden biriydi. 199 00:16:45,130 --> 00:16:47,549 Ben arkadaş istemiyorum. 200 00:16:47,716 --> 00:16:51,637 Bana yardım etmekten vazgeçerseniz çok sevinirim. 201 00:16:51,762 --> 00:16:54,389 Hey, hey, hey. Koşucu musun? 202 00:16:54,723 --> 00:16:58,018 Evet. Büyük babam Temple için koşardı. 203 00:16:58,101 --> 00:17:01,104 - Bu onun için önemliydi, ben de koşuyorum. - Hızlmısın? 204 00:17:01,271 --> 00:17:05,233 - Hayır. Bitirirsem şanslıyım. - Hey, hey, hey, böyle düşünme. 205 00:17:05,358 --> 00:17:08,819 Kazanabileceğine eminim. Ben de sana tezahurat yapacağım. 206 00:17:11,906 --> 00:17:15,243 - O kim? - Kız kardeşim, Lauri. 207 00:17:15,953 --> 00:17:19,540 Ama gerçek kız kardeşim değil, üvey kız kardeşim. 208 00:17:19,665 --> 00:17:22,542 Ailem onu geçen sene evimize aldı. 209 00:17:23,627 --> 00:17:25,671 Ben hazırlanacağım. 210 00:17:25,712 --> 00:17:30,300 Siz bir yere ayrılmayın. Yürümeyin, konuşmayın, hiçbir şey yapmayın. 211 00:17:30,467 --> 00:17:32,678 Ve benim bir sorunum yok. 212 00:17:37,599 --> 00:17:40,853 Hey, Şişko Albert. Hasta falan moldun? 213 00:17:43,021 --> 00:17:46,108 Doris'in kız kardeşiyle konuşacağım. 214 00:17:47,234 --> 00:17:49,945 Doris'in sorunu ile ilgili. 215 00:17:58,495 --> 00:18:01,164 - O iyi mi? - Bilmiyorum. 216 00:18:01,290 --> 00:18:03,667 Biliyorum, seninle konuşmuyordum. 217 00:18:03,876 --> 00:18:07,087 - Seninle konuşmuyordum. - Baylar. 218 00:18:18,432 --> 00:18:20,726 Sen Lauri'sin. 219 00:18:21,018 --> 00:18:22,644 Evet. 220 00:18:22,686 --> 00:18:25,314 - Sen kimsin? - Ben Şişko Albert. 221 00:18:26,899 --> 00:18:31,236 Albert, bir şey mi istiyorsun? 222 00:18:31,445 --> 00:18:34,281 Dur. Ovalama. 223 00:18:34,364 --> 00:18:37,034 Vay vay. 224 00:18:37,951 --> 00:18:40,579 Ne dediğine dikkat et. 225 00:18:47,419 --> 00:18:50,130 Daha iyi oldu mu? 226 00:18:51,548 --> 00:18:53,634 Bunu nasıl yapacağımannem gösterdi. 227 00:18:53,800 --> 00:18:56,178 Onun gözüne üfledi. 228 00:18:56,220 --> 00:18:58,388 - Bu ne demek? - Bilmiyorum. 229 00:18:58,514 --> 00:19:01,892 - Bilmediğini biliyorum... - Çocuklar. 230 00:19:02,017 --> 00:19:06,438 Doris, kız kardeş olduğunuzu söyledi. 231 00:19:06,772 --> 00:19:10,526 Gerçek kız kardeş değil, üvey demek istedim. 232 00:19:11,068 --> 00:19:14,446 Asla o şişman çocuğun Lauri'yi kazanmasına izin veremem. 233 00:19:16,740 --> 00:19:19,201 Albert. Bakıyorum tanışmışsınız. 234 00:19:19,368 --> 00:19:23,038 - O bir atlet, Arthur. Bak. - Emin misin Reginald? 235 00:19:23,372 --> 00:19:27,668 - Sonra konuşuruz. - Sanırım koşu takımındenemek için geldi. 236 00:19:27,835 --> 00:19:30,629 Acaba hangi yarışa katılacak? 237 00:19:30,754 --> 00:19:33,966 - Yüksek engelli? - Yuvarlanma? 238 00:19:34,216 --> 00:19:38,220 - 440'a ne dersin? - Benimle yarışmak istiyor musun, etli çocuk? 239 00:19:38,303 --> 00:19:42,224 Şişko Albert'la yarışmak istemezsin. 240 00:19:42,432 --> 00:19:45,018 Evet, o şişko ama hızlıdır. 241 00:19:51,650 --> 00:19:54,820 - Ne kadar hızlısın görelim. - Hızlolduğumu biliyorum. 242 00:19:55,112 --> 00:20:00,784 - Benimle yarışmak senin için sorun mu? - Benim sorunum yok, ben sorunlarçözerim. 243 00:20:00,951 --> 00:20:02,953 Arthur. 244 00:20:05,956 --> 00:20:10,502 Seninle yarışırım, ama kıyafetlerimi çıkaramıyorum. 245 00:20:10,794 --> 00:20:15,048 Harika, çünkü kimse bu kadar yağgörmek istemez. 246 00:20:29,730 --> 00:20:31,940 Yerlerinize geçin. 247 00:20:40,657 --> 00:20:42,326 Hazır. 248 00:20:42,451 --> 00:20:43,744 Başla. 249 00:21:09,728 --> 00:21:14,399 İyi gidiyorsun Reggie. Gerçekten hızlkoşuyorsun. 250 00:21:17,110 --> 00:21:20,656 Koşmak iyi idman oluyor değil mi? Görüşürüz. 251 00:21:37,214 --> 00:21:42,678 İkinci olsan bile, kazanamadın anlamına gelmez. 252 00:21:42,886 --> 00:21:45,848 Daha beni görmedin, şişko. 253 00:21:46,014 --> 00:21:48,475 Şişko. 254 00:21:49,560 --> 00:21:54,439 Reggie hariç kimse Reggie'yle dalga geçemez. 255 00:21:55,190 --> 00:21:57,693 Duyalım. 256 00:21:59,695 --> 00:22:03,574 Bunu nasıl yaptın? İnanılmazdın. 257 00:22:06,827 --> 00:22:09,496 Haydi. Gidelim. 258 00:22:09,663 --> 00:22:11,957 Gitmeliyim. 259 00:22:11,999 --> 00:22:14,668 Yarın 2:30'da buradan gidiyorsun. 260 00:23:17,231 --> 00:23:20,609 Albert, bekle. Bu kadar hızlkoşma. 261 00:23:23,237 --> 00:23:26,198 Sence Lauri benden hoşlanıyor mu? Şişman olmama rağmen? 262 00:23:26,365 --> 00:23:29,868 Önemli olan kişinin görünüşü değil özüdür, değil mi? 263 00:23:30,035 --> 00:23:32,913 - Bilmiyorum. - Hiç kız arkadaşım olmadı. 264 00:23:33,163 --> 00:23:35,666 Hiç kız arkadaşın oldu mu? 265 00:23:37,000 --> 00:23:41,171 Evet, tahmin etmiştim. 266 00:23:41,380 --> 00:23:44,132 Albert, bekle. 267 00:23:44,216 --> 00:23:46,260 Biliyormusun, gözüme üfledi. 268 00:23:46,301 --> 00:23:49,388 Aklındağıtma. Çözmen gereken bir sorun var... 269 00:23:49,721 --> 00:23:51,849 - Biliyorum. - Bak. 270 00:23:51,932 --> 00:23:54,810 ŞİŞKO ALBERT VE COSBY ÇOCUKLAR 271 00:24:08,991 --> 00:24:10,993 TÜM KOLEKSİYONA DVD'DE SAHİP OLUN 272 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 Gördün mü? Biz buyuz. 273 00:24:20,627 --> 00:24:24,047 Evet. Dividu'da çıkıyoruz. 274 00:24:24,173 --> 00:24:26,300 - Dividu nedir? - Bilmiyorum. 275 00:24:26,383 --> 00:24:29,011 Başlama. 276 00:24:29,178 --> 00:24:32,097 Buraya ait değiliz. 277 00:24:34,933 --> 00:24:38,729 - Sizce renk kaybediyor muyuz? - Hayır, Bay Worrywart. 278 00:24:38,979 --> 00:24:41,732 Çocuklar. Pon-pon kızlar görüyorum. 279 00:24:42,482 --> 00:24:45,569 Bunlar okulun en popüler kızları. 280 00:24:45,652 --> 00:24:52,034 Haydi. Onların Doris'le arkadaş olmalarınsağlamalıyız. Böylece her ş 281 00:24:53,202 --> 00:24:55,412 Affedersiniz. 282 00:24:57,539 --> 00:25:00,417 - Evet? Sen kimsin? - Ben Şişko Albert. 283 00:25:01,585 --> 00:25:04,087 Senin için ne yapabilirim? 284 00:25:04,254 --> 00:25:06,924 Doris'le arkadaş olabilirsin. 285 00:25:07,007 --> 00:25:08,425 Efendim? 286 00:25:08,550 --> 00:25:14,264 Doris'in hiç arkadaşyok, bu sorunu çözmeli ve ona arkadaş bulmalıyız. 287 00:25:14,515 --> 00:25:16,934 Ne kadar tatldeğil mi? 288 00:25:17,184 --> 00:25:20,354 Bu gece partime gelsenize. 289 00:25:20,521 --> 00:25:26,485 Babam bütün sokağkapatacak. Doris'i getirebilirsiniz. Onu görmek isteriz. 290 00:25:26,693 --> 00:25:28,529 Başardın, Albert. 291 00:25:28,654 --> 00:25:31,990 Hey, hey, hey. Şişko Albert günü kurtaracak. 292 00:25:49,633 --> 00:25:52,135 Ne yaptın? 293 00:25:52,302 --> 00:25:55,889 - Heather'la konuştuk. - Ona sorunundan bahsettik. 294 00:25:56,056 --> 00:25:58,141 Günü kurtar. 295 00:26:00,310 --> 00:26:02,354 Kesin. 296 00:26:02,521 --> 00:26:05,607 "Benim sorunum yok" cümlesinin neresini anlamıyorsunuz? 297 00:26:05,691 --> 00:26:08,360 Seni partisine davet etti. 298 00:26:08,485 --> 00:26:12,114 - Bizi de davet etti. - Harika değil mi? 299 00:26:12,281 --> 00:26:15,033 Daha önce davet etmemişti. 300 00:26:15,158 --> 00:26:19,580 - TV'nin içine dönmemizi mi istiyorsun? - Beni tehdit mi ediyorsun? 301 00:26:19,746 --> 00:26:22,416 İşe yarıyor mu? 302 00:26:24,084 --> 00:26:26,879 - Gitmek istiyor musunuz? - Ben bir parti hayvanıyım. 303 00:26:29,339 --> 00:26:32,676 - Ya sen? - Lauri orada olacak mı? 304 00:26:34,595 --> 00:26:36,221 Lütfen? 305 00:26:37,890 --> 00:26:40,767 Gerçekten senin gitmeni istiyor. 306 00:26:48,108 --> 00:26:50,319 Önce alışveriş merkezine gitmeliyiz. 307 00:26:51,904 --> 00:26:54,114 Alışveriş merkezi nedir ? 308 00:26:57,701 --> 00:27:00,454 Kapalbir kasaba gibi bir şey. 309 00:27:08,462 --> 00:27:13,217 Pekala, herkes benimle kalsın. 310 00:27:26,563 --> 00:27:28,982 Bunu neden yaptığımbile bilmiyorum. 311 00:27:29,149 --> 00:27:31,735 Yani, bu bir parti. Partilerden nefret ederim. 312 00:27:35,614 --> 00:27:38,492 - Hey, hey, hey. - Kazandınız. 313 00:27:40,994 --> 00:27:44,414 Siz burada kalın. Bunu deneyeceğim. 314 00:27:50,712 --> 00:27:55,467 Alışveriş merkezinde oyun salonu. Burasharika bir ülke. 315 00:28:01,890 --> 00:28:04,810 O şimdi ne dedi? 316 00:28:07,020 --> 00:28:09,314 Doğru konuş. 317 00:28:15,696 --> 00:28:20,409 - Harikasın ahbap. - Bu bir şeyler diyor. 318 00:28:21,201 --> 00:28:23,161 Bu çok sıkı. 319 00:28:23,287 --> 00:28:27,624 - Bunu nasıl yaptın? - Bilmiyorum ama sıkıydı. 320 00:28:28,458 --> 00:28:33,422 - Burada kalıp Doris'i beklesene. - Tabii. 321 00:28:33,714 --> 00:28:35,883 Tamam. 322 00:28:38,552 --> 00:28:40,888 Şişman & Uzun'a bakacağım. 323 00:29:00,866 --> 00:29:04,203 Hey sen. Alışveriş yapacaksan, adamın benim. 324 00:29:04,369 --> 00:29:07,873 Ve benimle konuştuğun için, bedavaya şapka alacaksın. 325 00:29:07,956 --> 00:29:10,292 Hey, hey, hey. Bedavayseverim. 326 00:29:12,294 --> 00:29:15,172 Bu tam sana göre. 327 00:29:15,380 --> 00:29:18,717 Haydi. Şu kazağçıkaralım... 328 00:29:18,884 --> 00:29:24,389 Kazağımçıkaramam, çünkü altında ne olduğunu bilmiyorum. 329 00:29:25,807 --> 00:29:29,853 Peki, ceketi kazağın üzerine giydirelim. 330 00:29:35,442 --> 00:29:38,779 - Seni zayıf gösterdi değil mi? - Öyle mi? 331 00:29:39,071 --> 00:29:43,867 Büyüğü bilirim, ve sen dostum, sen büyüksün. 332 00:29:44,076 --> 00:29:46,745 Ve şişko. Ben Şişko Albert. 333 00:29:46,828 --> 00:29:51,124 Seninle işim bitince Büyük Al olacaksın. 334 00:30:36,837 --> 00:30:40,883 Borcun 10,428$ ve 22 sent. 335 00:30:44,970 --> 00:30:48,015 - Hiç param yok. - Neden söylemedin? 336 00:30:48,265 --> 00:30:50,517 Sormadın. 337 00:30:57,482 --> 00:30:59,860 Ve hareketli resimler. 338 00:31:00,068 --> 00:31:03,655 Bu 2004'ün en iyi iletişim cihazı. 339 00:31:07,826 --> 00:31:10,245 Ben de iyi görünüyorum. 340 00:31:10,495 --> 00:31:14,124 Neden bana hiç iltifat etmiyorsun? 341 00:31:17,628 --> 00:31:18,754 Sağ ol. 342 00:31:31,433 --> 00:31:35,312 Bucky, bak. Hala ip atlıyorlar. 343 00:31:35,479 --> 00:31:37,689 Ne bekliyoruz? 344 00:31:46,240 --> 00:31:48,909 Buna Çift Alman diyorlar. 345 00:32:25,487 --> 00:32:28,907 Böyle ip atlamaynerede öğrendin? Muhteşem. 346 00:32:29,074 --> 00:32:32,870 Büyük babam öğretti. Önemli değil, benden çok daha iyiler var. 347 00:32:33,078 --> 00:32:35,956 Bugün bu kadar eğlence yeter, artık eve gidebiliriz. 348 00:32:37,583 --> 00:32:40,169 - Hey, hey, hey. - Çok eğleneceğiz 349 00:32:50,929 --> 00:32:56,101 Sanırım ona gösterdim. Kimse bana veya Şişko Albert'a kafa tutamaz. 350 00:32:56,310 --> 00:33:01,148 O asla geri dönmeyecek. Yani hurdalık artık bizim olacak. 351 00:33:05,652 --> 00:33:09,364 - Elveda, hıyar. - Buraya gel, ufak... 352 00:33:22,461 --> 00:33:26,131 - Buna şarksöylemek mi diyorlar? - Hayır, buna konuşmak diyorlar. 353 00:33:26,256 --> 00:33:29,551 Ne derlerse desinler, hoşuma gitti. 354 00:33:35,891 --> 00:33:39,520 - Burada bir şey var. - Burashızlı. 355 00:33:39,853 --> 00:33:42,231 Burasgüzel. 356 00:33:46,944 --> 00:33:51,073 - Peki ya bizim dünyamız? Orada da eğlendik. - O buraya gelmeden önceydi. 357 00:33:51,281 --> 00:33:54,868 Burada eğlenmemiz için senaryoda yazmasına gerek yok. 358 00:33:55,160 --> 00:33:57,955 - Buraya ait değiliz. - Bill haklolabilir. 359 00:33:58,038 --> 00:34:02,292 Peltek ile alışveriş merkezindeki resmimizi gördünüz mü? 360 00:34:02,668 --> 00:34:05,671 Sanırım o günden beri biraz renk kaybettik. 361 00:34:08,005 --> 00:34:11,176 - Kutsal inek. - Hey, hey, hey. 362 00:34:11,342 --> 00:34:14,847 Bu sadece bir resim. Resimler gerçek değildir. 363 00:34:14,972 --> 00:34:17,516 Biz de değiliz. 364 00:34:17,683 --> 00:34:20,143 Şapşal Donald'ın haklolduğuna inanamıyorum. 365 00:34:20,226 --> 00:34:22,563 Biz gerçek değiliz. Galiba soluyoruz. 366 00:34:22,813 --> 00:34:27,609 Hey, hey, hey, solmuyoruz. 367 00:34:35,909 --> 00:34:38,704 Doris, harika görünüyorsun. 368 00:34:40,998 --> 00:34:43,083 Sıkgörünüyorsun. 369 00:34:43,292 --> 00:34:46,753 - Ne dedin? - Alışveriş merkezinde öğrendim. 370 00:34:46,879 --> 00:34:50,465 Doris hakkında böyle konuşma. 371 00:34:51,175 --> 00:34:54,928 - Gerçekten iyi görünüyor muyum? - Partiye girdiğinde, 372 00:34:55,012 --> 00:34:57,639 insanlar seni fark edecekler. 373 00:34:57,764 --> 00:34:59,766 Öyle mi? 374 00:35:25,292 --> 00:35:28,420 Lauri, sence Şişko Albert yerine 375 00:35:28,629 --> 00:35:30,672 Büyük Al olabilir miyim? 376 00:35:30,839 --> 00:35:33,467 Sen istediğin her şey olabilirsin. 377 00:35:34,134 --> 00:35:38,430 Teşekkürler. Gazoz falan içer misin? 378 00:35:38,555 --> 00:35:42,559 Çok tatlısın. Ama daha yeni getirdin. 379 00:35:42,935 --> 00:35:45,395 Evet, doğru. 380 00:35:45,521 --> 00:35:47,731 Sen çok iyisin. 381 00:35:47,773 --> 00:35:49,858 Big Al. 382 00:35:50,067 --> 00:35:52,653 - Sana bir gazoz getireyim. - Ama... 383 00:35:53,904 --> 00:35:57,324 - Merhaba Rudy. - Merhaba Darren. 384 00:35:57,407 --> 00:35:59,451 Şuna bak. 385 00:35:59,618 --> 00:36:01,995 - Güzel şapka. - Aynen iade. 386 00:36:13,549 --> 00:36:17,052 Ne yapıyorsun? 387 00:36:17,219 --> 00:36:20,806 Saklanmıyorsun değil mi? 388 00:36:20,931 --> 00:36:25,894 Doris, haydi. Şansındene ve bunu yap. 389 00:36:26,103 --> 00:36:30,440 Biliyorsun, seninle ilgili bir şey var. Çok tanıdık bir şey. 390 00:36:30,566 --> 00:36:35,863 Hey, hey, hey, beni her gün izliyorsun. Gidelim. Partilememiz lazım. 391 00:36:36,280 --> 00:36:39,116 Kimse beni dansa davet etmiyor zaten. 392 00:36:39,408 --> 00:36:43,036 Bu gece edecekler. 393 00:36:45,789 --> 00:36:48,625 Sen yap, peltek. 394 00:36:51,128 --> 00:36:53,839 - Tak tak. - Kim o? 395 00:37:01,597 --> 00:37:05,058 - Ne dedi? - Bilmiyorum. 396 00:37:06,685 --> 00:37:10,647 Onlarla dalga geçiyorlar. Belki gitmeliyiz. 397 00:37:10,898 --> 00:37:13,150 N'aber millet? 398 00:37:13,275 --> 00:37:15,861 Viper. 399 00:37:18,822 --> 00:37:22,868 Nasılız? Ne güzel parti değil mi? Ne haber? 400 00:37:23,035 --> 00:37:26,121 Olay budur. 401 00:37:26,330 --> 00:37:29,082 Bakın. Size gerçek bir şişman getirdim. 402 00:37:29,208 --> 00:37:33,545 Ve ne tesadüf, adda Şişko Albert. 403 00:37:35,130 --> 00:37:37,174 Seni küçük düşürmeye çalışıyor. 404 00:37:37,341 --> 00:37:41,720 Buraya gel ve kalabalığa bir şeyler söyle Şişko Albert. 405 00:37:41,887 --> 00:37:43,931 Albert, hayır. 406 00:37:44,056 --> 00:37:45,724 Neden? 407 00:37:51,230 --> 00:37:56,276 - Lauri bundan sonra onunla konuşmaz, inan. - Pekala. 408 00:37:57,736 --> 00:37:59,988 Teşekkürler. Kablo nerede? 409 00:38:03,158 --> 00:38:06,662 Kablo yok, benim çok iri arkadaşım. 410 00:38:13,001 --> 00:38:16,088 Ne diyeceksin, koca adam? 411 00:38:20,092 --> 00:38:22,594 Bir şarksöyleyeceğim. 412 00:38:24,012 --> 00:38:25,556 Lütfen, hayır... 413 00:38:27,599 --> 00:38:30,978 Onu neden güzel bir melodiyle bağlamıyorsun? 414 00:38:36,441 --> 00:38:38,402 Hey, hey, hey. 415 00:38:38,527 --> 00:38:41,029 Bu Fat Albert. 416 00:38:44,366 --> 00:38:46,368 Evet. 417 00:38:49,746 --> 00:38:52,791 - Albert şarksöyleyebiliyor mu? - Umarım. 418 00:38:52,875 --> 00:38:55,252 Haydi, koca adam, paylaşmanın vakti 419 00:38:55,419 --> 00:38:57,588 Koca göbeğini havada çalkala 420 00:38:57,671 --> 00:39:00,340 Haydi, zıpla 421 00:39:02,593 --> 00:39:05,804 Size bir şarksöyleyeceğim 422 00:39:07,222 --> 00:39:09,516 Ve size bir iki şey göstereceğiz 423 00:39:09,683 --> 00:39:12,394 Hip-hop'a bayılıyorsun değil mi? 424 00:39:12,519 --> 00:39:16,565 Şimdi biraz eğleneceğiz, benimle ve tayfamlar 425 00:39:16,732 --> 00:39:21,111 İşimizi yaparken birbirimizden öğreniriz 426 00:39:21,445 --> 00:39:23,822 Vücudun kendini iyi hissettiriyorsa 427 00:39:24,031 --> 00:39:26,366 Bu gece partide vücudunu salla 428 00:39:26,533 --> 00:39:28,702 Dans etmek istediğini biliyorum 429 00:39:28,744 --> 00:39:31,038 Hoplamak için bir sebep bul 430 00:39:31,246 --> 00:39:33,540 Hey sen, tarzınsevdim 431 00:39:33,665 --> 00:39:37,044 Şimdi gel benimle, kopalım 432 00:39:39,296 --> 00:39:40,547 Eğlenceğiz 433 00:39:40,631 --> 00:39:43,258 Bana Şişko Albert derler, benim adım bu 434 00:39:43,425 --> 00:39:45,093 sorunlarçözmek benim oyunum 435 00:39:45,219 --> 00:39:47,513 Anlıyorsan hemen hoplamaya başla 436 00:39:47,679 --> 00:39:50,349 Gecikme, hey, hey, hey, 437 00:39:50,474 --> 00:39:52,643 Çok mutluyum, kendime bakmak istiyorum 438 00:39:52,851 --> 00:39:55,020 Cimciklemek, bakın, kendimi seviyorum 439 00:39:55,103 --> 00:39:57,564 şişman olmama rağmen zayıflamak istemiyorum 440 00:39:57,689 --> 00:40:00,734 Neden? İçindeki daha büyük kalbi seviyorum 441 00:40:00,776 --> 00:40:02,194 Vücudun iyi hissettiriyorsa 442 00:40:02,319 --> 00:40:04,655 Bu gece partide vücudunu salla 443 00:40:04,780 --> 00:40:06,865 Bizimle dans etmek istediğini biliyorum 444 00:40:06,990 --> 00:40:10,202 Hey, hey, hey. 445 00:40:10,410 --> 00:40:11,870 Tarzınsevdim 446 00:40:11,954 --> 00:40:15,040 Şimdi benimle gel, kopalım 447 00:40:17,793 --> 00:40:21,255 - Eğleneceğiz - Haydi, Albert 448 00:40:21,421 --> 00:40:25,676 Eğleneceğiz 449 00:40:25,884 --> 00:40:27,386 Eğleneceğiz 450 00:40:27,427 --> 00:40:30,889 - Bu iyi bir fikir miydi bilmiyorum. - Kes sesini, salak. 451 00:40:31,056 --> 00:40:36,687 Bu çocuklarda bir tuhaflık var. 452 00:40:37,062 --> 00:40:38,397 Eğleneceğiz 453 00:40:38,522 --> 00:40:40,691 Vücudun kendini iyi hissettiriyorsa 454 00:40:40,816 --> 00:40:41,817 Partide sallan 455 00:40:41,859 --> 00:40:44,361 Hey, hey, hey. 456 00:40:44,528 --> 00:40:46,822 Bizimle dans etmek istediğini biliyorum 457 00:40:46,947 --> 00:40:48,782 Hey, hey, hey. 458 00:40:48,907 --> 00:40:51,618 Tarzınsevdim 459 00:40:51,702 --> 00:40:55,789 Hey, hey, hey. 460 00:40:56,123 --> 00:40:58,667 Eğleneceğiz 461 00:41:17,686 --> 00:41:19,229 Vücudun iyi hissettiriyorsa 462 00:41:19,354 --> 00:41:22,191 - Partide vücudunu salla - Hey, hey, hey. 463 00:41:22,357 --> 00:41:24,067 Dans etmek istediğini biliyorum 464 00:41:24,193 --> 00:41:27,279 - Hoplamak için bir sebep bul - Hey, hey, hey. 465 00:41:27,362 --> 00:41:28,739 Tarzınseviyorum 466 00:41:28,822 --> 00:41:32,451 - Benimle gel - Hey, hey, hey. 467 00:41:34,620 --> 00:41:36,371 Eğleneceğiz 468 00:41:36,413 --> 00:41:38,081 Vücudun iyi hissettiriyorsa 469 00:41:38,373 --> 00:41:40,792 Bu gece partide vücudunu salla 470 00:41:40,834 --> 00:41:43,003 Dans etmek istediğini biliyorum 471 00:41:43,170 --> 00:41:45,547 Hey, hey, hey. 472 00:41:45,672 --> 00:41:47,925 Hey sen, tarzınsevdim 473 00:41:48,050 --> 00:41:50,219 Şimdi benimle gel, kopalım 474 00:41:52,304 --> 00:41:55,307 - Eğleneceğiz - Hey, hey, hey. 475 00:42:08,403 --> 00:42:10,405 Bu harika. 476 00:42:38,433 --> 00:42:41,603 Şunlara bak. Lauri'nin ne yaptığınbiliyorum. 477 00:42:41,728 --> 00:42:45,691 - Beni kıskandırmak için onunla dans ediyor. - Evet. 478 00:43:01,540 --> 00:43:03,792 Eğleniyor musun? 479 00:43:03,959 --> 00:43:06,170 Eh. 480 00:43:07,963 --> 00:43:12,092 Dans etmek istediğin birilerini görüyor musun? 481 00:43:12,301 --> 00:43:15,554 Hey, tatlım. Dans etmek ister misin? 482 00:43:37,534 --> 00:43:39,745 Reggie, hayır. 483 00:43:39,828 --> 00:43:42,706 - Lütfen yapma. - Haydi, bebek. 484 00:43:42,831 --> 00:43:45,542 Yapma dedim, Reggie. 485 00:43:47,252 --> 00:43:50,339 Seninle dans ettiğime bile sevinmelisin. 486 00:43:50,547 --> 00:43:53,258 Cumartesi günü okul gibisin. Ders yok. 487 00:43:53,467 --> 00:43:56,136 Bu partiye gelmemem gerektiğini biliyordum. 488 00:43:56,386 --> 00:44:00,432 Rudy, efendi ol, Doris nasılmış bir bak. 489 00:44:05,479 --> 00:44:07,981 Ondan uzak dur. 490 00:44:08,148 --> 00:44:11,193 Yoksa karşında beni bulursun. 491 00:44:24,498 --> 00:44:26,500 Peki. Bir dahaki sefere. 492 00:44:30,128 --> 00:44:32,339 Lauri, dur. 493 00:44:34,007 --> 00:44:37,511 Doris, bekler misin lütfen? 494 00:44:39,680 --> 00:44:42,599 - Yardım ettiğimizi sanıyorduk. - Ne yardımı? 495 00:44:42,724 --> 00:44:48,397 Benim bir sorunum yok. Siz gelmeden önce gayet iyiydim. 496 00:44:52,734 --> 00:44:55,612 Hayatında özel biri var mı? 497 00:44:55,821 --> 00:45:00,784 Erkeklere ayıracak vaktim yok. Neyse, yazmaya çalışsam daha iyi olur. 498 00:45:01,076 --> 00:45:03,704 Yazar molmak istiyorsun? 499 00:45:03,745 --> 00:45:07,749 Çocukluğumdan beri, hikaye anlatmak isterim. 500 00:45:07,958 --> 00:45:10,460 Gerçekten mi? Ne tür? 501 00:45:10,586 --> 00:45:13,422 Bilmem. Sanırım... 502 00:45:13,589 --> 00:45:16,466 Kişisel konular. 503 00:45:16,717 --> 00:45:19,678 Belki, ailesi artık hayatta olmayan birinin 504 00:45:19,761 --> 00:45:24,892 nasıl hissettiği konusunda yazarım. 505 00:45:27,394 --> 00:45:29,396 Buna üzüldüm. 506 00:45:31,356 --> 00:45:33,775 Onlarçok özlüyorum. 507 00:45:39,448 --> 00:45:44,912 Bazen o kadar acçekiyorum ki, bir daha başkasınsevmek istemiyorum. 508 00:45:51,418 --> 00:45:55,506 Caddenin bu tarafından yürümelisin. 509 00:45:55,714 --> 00:45:57,591 Neden? 510 00:45:57,674 --> 00:46:00,385 Bu maço bir davranış mı? 511 00:46:00,719 --> 00:46:04,139 Hayır, beyefendi trafiğin olduğu taraftan yürümeli. 512 00:46:04,223 --> 00:46:07,643 Böylece, bir araba çamur sıçratırsa, veya kaldırıma çıkarsa, 513 00:46:07,809 --> 00:46:10,270 kadınkenara itebilir. 514 00:46:16,735 --> 00:46:19,655 Geldik. Burassenin evin. 515 00:46:19,780 --> 00:46:21,990 İçeri gir. 516 00:46:22,991 --> 00:46:25,285 Beni eve getirdiğin için teşekkürler. 517 00:46:26,662 --> 00:46:28,956 İyi geceler. 518 00:46:29,039 --> 00:46:31,124 Müsaade et. 519 00:46:43,053 --> 00:46:45,472 Çok centilmen birisin. 520 00:46:45,514 --> 00:46:47,891 Benim Koca Al'ım. 521 00:46:50,644 --> 00:46:55,023 Sen ve ben. DED? 522 00:46:55,190 --> 00:46:57,860 Daima En iyi Dost 523 00:47:15,836 --> 00:47:17,379 Bu seni iyi hissetirecek 524 00:47:17,421 --> 00:47:19,256 Bu gece partide vücudunu salla 525 00:47:19,423 --> 00:47:21,592 Hey, sen, haydi oyna 526 00:47:21,675 --> 00:47:23,468 Partide hopla ve oyna 527 00:47:23,594 --> 00:47:25,679 Hey, sen tarzınsevdim 528 00:47:25,721 --> 00:47:27,598 Haydi, kopalım 529 00:47:30,392 --> 00:47:31,685 Eğleneceğiz 530 00:47:31,768 --> 00:47:33,604 Hey, sen, seni iyi hissettirecek 531 00:47:33,812 --> 00:47:35,480 Bu gece partide vücudunu salla 532 00:47:35,606 --> 00:47:37,441 Hey, sen, sakın oynama 533 00:47:37,566 --> 00:47:39,484 Vücudunu salla, hopla ve oyna 534 00:47:41,361 --> 00:47:43,906 İyi misin? 535 00:47:44,072 --> 00:47:45,782 İyiyim. 536 00:47:45,908 --> 00:47:49,203 O partide ne işim vardbilmiyorum? 537 00:47:49,536 --> 00:47:51,955 Senin neyin var? 538 00:47:51,997 --> 00:47:55,501 Büyükbaban öldüğünden beri, ayndeğilsin 539 00:47:55,709 --> 00:47:58,003 Teslim olmuş gibisin. 540 00:47:58,086 --> 00:48:00,964 Çocuklar sadece yardım etmeye çalışıyorlardı. 541 00:48:01,131 --> 00:48:03,967 Sanırım haklısın. 542 00:48:04,092 --> 00:48:06,386 En azından iyi vakit geçirdin. 543 00:48:06,512 --> 00:48:09,181 Peki, Albert aranız nasıl? 544 00:48:09,223 --> 00:48:11,517 O iyi birine benziyor. 545 00:48:11,892 --> 00:48:15,562 Onu Cumartesi yarışa davet etsene. 546 00:48:15,646 --> 00:48:19,399 Cumartesi Albert'ın burada olacağınsanmıyorum. 547 00:48:19,608 --> 00:48:22,528 Nerede olacak? 548 00:48:22,694 --> 00:48:27,491 Bilmiyorum. Ayrıca, koştuğumu ne kadar az insan görürse, o kadar iyi. 549 00:48:27,866 --> 00:48:31,453 Doris, kendine güvenmeye başlamalısın. 550 00:48:31,578 --> 00:48:34,748 Takımın en hızlkoşucularından biriydin. 551 00:48:34,957 --> 00:48:36,917 İyi geceler, Lauri. 552 00:48:41,797 --> 00:48:43,590 İyi geceler. 553 00:48:47,761 --> 00:48:50,264 İyi geceler, Doris. 554 00:48:50,347 --> 00:48:52,850 Rudy bize kızgın olduğunu söyledi. Kızgın mısın? 555 00:48:52,975 --> 00:48:57,563 Bu senin hatan değildi. O partiye gitmemeliydim. 556 00:48:57,855 --> 00:49:02,568 - Bütün gece burada değildin değil mi? - Biraz erken geldik. 557 00:49:02,943 --> 00:49:05,988 Seninle okula gitmeyi kaçırmak istemiyoruz. 558 00:49:06,071 --> 00:49:08,365 Anladım... 559 00:49:08,490 --> 00:49:11,994 Bence benimle okula gelmeseniz daha iyi. 560 00:49:12,160 --> 00:49:14,663 Sanırım insanlar şüphelenmeye başladılar. 561 00:49:14,746 --> 00:49:18,876 Sorun değil. Anlıyoruz. 562 00:49:19,168 --> 00:49:22,671 - Lauri evde mi? - Hayır, sabah dersi vardı. 563 00:49:23,005 --> 00:49:27,259 Siz iyi misiniz? Biraz solgun görünüyorsunuz. 564 00:49:27,509 --> 00:49:31,180 Biraz dalgın. Bilmiyorum. 565 00:49:31,305 --> 00:49:36,894 Her neyse, sıkılırsanız, iki blok ötede bir park var. 566 00:49:37,060 --> 00:49:39,897 Öyleyse, sonra görüşürüz. 2:30. 567 00:49:40,147 --> 00:49:42,149 Şov zamanı. 568 00:49:43,859 --> 00:49:46,111 Biliyordum. Soluyoruz. 569 00:49:46,195 --> 00:49:49,448 Endişelenmeyin. Bu konuda hiçbir şey yapamayız. 570 00:49:49,656 --> 00:49:52,201 - 2:30'a kadar beklemek zorundayız. - Parka. 571 00:49:52,284 --> 00:49:54,828 Parka, gitmeliyiz... 572 00:49:54,953 --> 00:49:57,122 Yeni okula. 573 00:50:01,585 --> 00:50:04,046 Parka gidiyoruz, eğlenmeye çalışıyoruz 574 00:50:04,296 --> 00:50:06,465 2:30'u bekliyoruz, dönüşümüz için 575 00:50:06,548 --> 00:50:10,260 Sorunlarçözeceğiz, ben ve tayfam 576 00:50:10,928 --> 00:50:14,890 İşimizi yapıyoruz 577 00:50:15,057 --> 00:50:17,851 Parka 578 00:50:38,330 --> 00:50:43,877 - YaşlTuhaf Harold, basket oynar mısın? - Hatırladığım kadarıyla hayır. 579 00:50:44,253 --> 00:50:46,463 Yakaladın. Bu inanılmazdı. 580 00:50:46,547 --> 00:50:49,341 Eskiden sadece grip mikrobu yakalardın. 581 00:50:49,466 --> 00:50:54,263 Oynamak ister misin? Üçe üç yapmak için bir adam lazım. 582 00:51:02,104 --> 00:51:05,315 İdman ekipmanı. Ne güzel? 583 00:51:14,825 --> 00:51:18,537 Sonra görüşürüz. Ben okul kitaplığına gidiyorum. 584 00:51:18,787 --> 00:51:21,665 - Okuma bilmiyorsun. - Artık biliyorum. 585 00:51:21,832 --> 00:51:25,544 - Sanırım. - Peki ama gecikme. 2:30. 586 00:51:25,711 --> 00:51:27,880 - Kütüphaneye. - Kaydırağa. 587 00:51:32,634 --> 00:51:35,429 - Haydi. - Heck. 588 00:51:50,777 --> 00:51:54,531 Ne diyorsun? 589 00:51:54,740 --> 00:51:57,576 "Merhaba" mdedin? 590 00:51:57,701 --> 00:52:00,454 Komik konuşuyorsun. 591 00:52:00,621 --> 00:52:02,456 Hayır, balon. 592 00:52:04,249 --> 00:52:07,336 Anlamadın mı? Balon. Ba de. 593 00:52:09,379 --> 00:52:11,590 - Ba. - Şimdi lon de. 594 00:52:11,840 --> 00:52:14,218 - Lon? - Şimdi balon de. 595 00:52:16,303 --> 00:52:18,514 Aynen. 596 00:52:19,473 --> 00:52:21,683 Anladın. 597 00:52:23,769 --> 00:52:25,854 Teşekkürler. Bu harika. 598 00:52:28,815 --> 00:52:32,319 Kızınızla tanışmak benim için bir zevkti. 599 00:52:32,569 --> 00:52:35,989 Bana "balon" demeyi öğretti. 600 00:52:36,156 --> 00:52:38,951 Sizin adınıza çok sevindim. 601 00:52:40,035 --> 00:52:42,037 Haydi tatlım. 602 00:52:44,081 --> 00:52:47,709 Sana kaç kez yabancılarla konuşma dedim? 603 00:52:47,918 --> 00:52:50,963 O yabancdeğil, Anne. O peltek. 604 00:52:59,429 --> 00:53:02,975 YaşlTuhaf Harold'a bak. 605 00:53:03,267 --> 00:53:06,228 Atış yapıyor. 606 00:53:07,187 --> 00:53:09,523 Smaç yapıyor. 607 00:53:11,066 --> 00:53:13,110 Ve düşmüyor. 608 00:53:13,235 --> 00:53:15,696 O artık sakar değil. 609 00:53:17,656 --> 00:53:21,618 - Peltek, konuşabiliyorsun. - Bana Peltek deme. 610 00:53:21,785 --> 00:53:25,664 - Sana ne diyeyim? - Bana Ağız de yeter. 611 00:53:27,708 --> 00:53:30,252 Bana artık YaşlTuhaf Harold deme. 612 00:53:30,294 --> 00:53:32,296 Ben artık HavalHarold'ım. 613 00:53:40,846 --> 00:53:43,307 Şapşal Donald. Burada ne işin var? 614 00:53:43,515 --> 00:53:47,102 Afrikalı-Amerikaltarihini okuyorum. 22. ciltteyim. 615 00:53:47,186 --> 00:53:50,147 - Seni aptal sanıyordum. - Çizgi filmdeyken öyleydi. 616 00:53:50,314 --> 00:53:56,361 Artık kendimi gayet zeki hissediyorum. Bu aptal şapkasız eminim daha akıllolurum. 617 00:53:56,862 --> 00:53:59,573 Güzel bir yüzün var. 618 00:53:59,740 --> 00:54:01,742 Öyle mi? 619 00:54:02,701 --> 00:54:05,746 Öyle. Güzel bir yüzüm var. 620 00:54:05,871 --> 00:54:09,124 - Herkes baksın, güzel bir yüzüm var, - Üzgünüm... 621 00:54:12,252 --> 00:54:15,172 Benim adım Ağız. Demin ne dedim? 622 00:54:15,380 --> 00:54:18,800 - Adın ağız. - Harika değil mi? Beni anlıyorsun. 623 00:54:19,009 --> 00:54:21,595 - Burayçok sevdim. - Ben de. 624 00:54:21,803 --> 00:54:23,889 Ben de. 625 00:54:23,931 --> 00:54:25,974 - Ne var? - Güzel kıyafet. 626 00:54:26,141 --> 00:54:29,520 Bu yeni görünümle, bütün kızlartavlarım. 627 00:54:29,686 --> 00:54:33,357 Seni anlıyorum. Ben senelerdir bunu yaşıyorum. 628 00:54:33,524 --> 00:54:36,068 Renklerin. 629 00:54:36,151 --> 00:54:38,612 Soluyorlar. 630 00:54:38,779 --> 00:54:43,784 Çamaşır suyu kullanma. Sonra görüşürüz. 631 00:54:44,117 --> 00:54:46,870 - Olamaz. - Ne var? 632 00:54:49,081 --> 00:54:51,124 Daha kötüleşiyor. 633 00:54:51,208 --> 00:54:54,294 Sadece rengimiz solmuyor, elime bak. 634 00:54:54,503 --> 00:54:57,548 Arkasıngörebiliyorum. Soluyor. 635 00:55:01,677 --> 00:55:04,012 Korkuyorum. 636 00:55:04,179 --> 00:55:07,516 - Eve gitmek istiyorum. - Ben de. 637 00:55:11,937 --> 00:55:13,605 Aman Tanrım. 638 00:55:13,689 --> 00:55:16,817 Arkasıngörebiliyorum. 639 00:55:16,942 --> 00:55:19,319 Arkammı? 640 00:55:19,444 --> 00:55:22,364 Demek böyle görünüyormuş. 641 00:55:22,489 --> 00:55:24,533 Kırık gibi görünüyor. 642 00:55:24,658 --> 00:55:27,619 Gidelim. Çözmemiz gereken bir sorun var. 643 00:55:27,870 --> 00:55:30,789 Etrafınsarın ki kimse arkasıngöremesin. 644 00:55:30,914 --> 00:55:33,667 Ait olduğumuz yere dönmeliyiz. 645 00:55:33,876 --> 00:55:36,044 Gidelim. 646 00:55:37,546 --> 00:55:40,507 - Nereye gidiyoruz? - Hurdalığa. 647 00:55:42,801 --> 00:55:45,721 Buraya gel sen. 648 00:55:46,054 --> 00:55:48,473 Seninle işim bitmedi. 649 00:55:53,604 --> 00:55:57,774 Buraya gel ispiyoncu. 650 00:55:59,109 --> 00:56:02,821 Bana uyar. Program başlayana kadar burada kalabilirim. 651 00:56:09,369 --> 00:56:12,039 Ve sonra, Uzun Eşek oynuyoruz. 652 00:56:12,289 --> 00:56:15,083 Bütün adamlarım sana karşı. 653 00:56:15,250 --> 00:56:19,838 Ve seni yenince, bunların hepsi bizim olacak. 654 00:56:25,135 --> 00:56:27,846 Kötü zaman geçireceğiz. 655 00:56:27,971 --> 00:56:31,934 Bu bizim şarkımız. Bunu siz söyleyemezsiniz. 656 00:56:34,353 --> 00:56:36,772 Kötü zaman geçireceğiz 657 00:56:36,855 --> 00:56:38,524 Hey, hey, hey... 658 00:56:39,316 --> 00:56:43,362 Buralarda boya bulabileceğimi biliyordum. 659 00:56:46,073 --> 00:56:49,952 Artık yeşil, çıplak bir arkasvar. 660 00:56:50,160 --> 00:56:52,538 Burada ne yapıyorsun? 661 00:56:54,665 --> 00:56:56,959 Şapşal Donald. 662 00:56:57,042 --> 00:57:00,212 - Yüzün var. - Güzel değil mi? 663 00:57:00,337 --> 00:57:02,381 Harika, yüzü var. Artık gidelim. 664 00:57:02,548 --> 00:57:06,343 Program başladı, kendinizi TV'ye geri getirmelisiniz. 665 00:57:06,468 --> 00:57:09,096 - Ame bakmak yok. - Neye? 666 00:57:09,221 --> 00:57:12,266 Boşver. Sadece bakmak yok. 667 00:57:17,312 --> 00:57:19,606 Bu kadar yavaş hareket edeni görmemiştim. 668 00:57:19,731 --> 00:57:22,359 Acele et, program bitmek üzere. 669 00:57:24,570 --> 00:57:27,698 - Neden sıkıştırmaya çalışıyorsun? - Üzgünüm. 670 00:57:27,823 --> 00:57:30,242 Arkama dikkat et. 671 00:57:33,203 --> 00:57:35,789 Kötü vakit geçireceğiz 672 00:57:35,914 --> 00:57:38,333 İmdat. Şişko Albert, yardım etmelisin. 673 00:57:38,542 --> 00:57:41,670 - Programınele geçirecekler. - Geliyoruz. 674 00:57:41,795 --> 00:57:44,965 Önce Bucky, şeyi sallandığına göre. 675 00:57:49,344 --> 00:57:53,056 Üçe kadar sayınca, gözlerini kapat. 676 00:57:54,600 --> 00:57:56,185 Üç. 677 00:57:58,645 --> 00:58:00,689 Pantalonum eski haline döndü. 678 00:58:01,023 --> 00:58:03,442 Evet ama hala Bucky'sin. 679 00:58:06,904 --> 00:58:11,033 Alıştığım yerde basketbol oynamak beni mutlu edecek. 680 00:58:11,158 --> 00:58:13,243 Oyuna ağırlığımkoyacağım. 681 00:58:20,542 --> 00:58:22,419 Pantalonunu yukarçek. 682 00:58:24,838 --> 00:58:26,840 Sırada kim var? 683 00:58:27,090 --> 00:58:31,386 Ben giderim. Ait olmadığımız bir dünyaya girdiğimiz için solduğumuzu 684 00:58:31,470 --> 00:58:35,224 anlayacak kadar akıllbiri oldum. 685 00:58:35,516 --> 00:58:37,851 Aslında olmadığın biri olmaya çalışırsan, 686 00:58:37,935 --> 00:58:41,813 gerçek kimliğini kaybetmeye başlıyorsun. 687 00:58:42,689 --> 00:58:44,650 Öyleyse git. 688 00:58:47,444 --> 00:58:50,113 Uçuşan gözler. 689 00:58:51,198 --> 00:58:54,117 - Yüzün nerede? - Yüzüne ne oldu? 690 00:58:54,284 --> 00:58:57,538 Hep şapka takardı. Kimse ona bir yüz çizmedi. 691 00:58:57,621 --> 00:59:01,458 Şapkantak, Şapşal Donald. 692 00:59:02,584 --> 00:59:04,795 Çok yaklaşmıştık. 693 00:59:09,591 --> 00:59:13,512 İlginç değil mi? 694 00:59:14,555 --> 00:59:16,974 Pekala. Sırada kim var? 695 00:59:17,558 --> 00:59:20,143 Sen ne dersin? 696 00:59:22,020 --> 00:59:24,648 Ben kalmam gerektiğine karar verdim. 697 00:59:24,857 --> 00:59:27,985 Hayır, kalmıyorsun. 698 00:59:28,235 --> 00:59:30,946 Bu programkesiyoruz ve... 699 00:59:31,029 --> 00:59:34,157 Hayır. Kaçırdın. 700 00:59:34,366 --> 00:59:36,743 Hey, hey, hey, başka bir gün gideriz. 701 00:59:36,827 --> 00:59:40,122 - Nereden biliyorsun? Daha önce soldun mu? - İyi olacağız. 702 00:59:40,205 --> 00:59:44,835 Bize ne olacağumrunda değil. Tek derdin Lauri'yle kalmak. 703 00:59:45,085 --> 00:59:47,754 Lauri benim için önemli. 704 00:59:47,880 --> 00:59:50,340 Artık kendimi düşünmenin zamangeldi. 705 00:59:50,549 --> 00:59:55,137 - Artık kim olduğunu bilmiyorum. - Hey, hey, hey, kalacağım dedim. 706 00:59:55,470 --> 00:59:59,308 Hey, hey, hey, arkadaşlar, arkadaşlarının solmasına izin vermezler. 707 00:59:59,391 --> 01:00:03,061 Bana benim laflarımsatma. Ve onun sorununu çözmedim. 708 01:00:03,270 --> 01:00:06,023 - Ama benim sorunum yok. - Evet, var. 709 01:00:06,148 --> 01:00:09,359 - Sanıyorsun ki... - Beni rahatsız etmeye geldin... 710 01:00:09,443 --> 01:00:13,530 - ...sorunun olmadığınmsöylüyorsun? - ...iyiyim. 711 01:00:13,864 --> 01:00:18,619 Dur. Konu onun sorunu değil, senin sorunun. 712 01:00:18,994 --> 01:00:21,663 Merhaba çocuklar. 713 01:00:21,788 --> 01:00:24,750 - Merhaba Lauri. - Diğer çocuklar neredeler? 714 01:00:24,833 --> 01:00:27,711 - Geri döndüler. - Tele... 715 01:00:27,878 --> 01:00:31,840 Bu geceki karnaval için bedava biletim var. 716 01:00:34,760 --> 01:00:37,387 Gitmek ister misin? 717 01:00:37,513 --> 01:00:40,098 Bu harika olur. 718 01:00:41,475 --> 01:00:44,269 Sen ne dersin, Doris? Gelecek misin? 719 01:00:44,394 --> 01:00:46,438 Bilmiyorum. 720 01:00:46,480 --> 01:00:48,482 Lütfen. 721 01:00:59,952 --> 01:01:03,413 Bu geceye ihtiyacım var. Sadece bir gece. 722 01:01:03,539 --> 01:01:05,958 Lauri'yle son bir gece. 723 01:01:07,042 --> 01:01:09,503 Seninle kızların evinde buluşuruz. 724 01:01:09,711 --> 01:01:13,173 Lauri'ye onu kütüphaneden alacağımsöyledim. 725 01:01:20,347 --> 01:01:23,225 Onun için çok üzülüyorum. 726 01:01:23,392 --> 01:01:26,520 Son gecesini unutulmaz bir gece yapalım. 727 01:01:26,645 --> 01:01:29,106 Hiçbirimizin unutmayacağbir geceye ne dersiniz? 728 01:01:29,189 --> 01:01:32,609 Haklısın. Arabaya ihtiyacımız var. 729 01:01:32,860 --> 01:01:36,446 Yani, karnavala havalbir şekilde gitmeliyiz. 730 01:01:41,994 --> 01:01:45,330 Bayanlar, aracınız hazır. 731 01:02:02,389 --> 01:02:04,391 Tamam. 732 01:02:15,527 --> 01:02:18,572 Rudy? Aklınmkaçırdın? 733 01:02:20,532 --> 01:02:22,993 Haydi gidelim. 734 01:02:23,243 --> 01:02:25,662 Yani, çalıştırayım mı? 735 01:02:43,889 --> 01:02:48,101 Bunların hepsi ufak bir şaka, değil mi çocuklar? 736 01:02:52,356 --> 01:02:56,026 Albert, radyoyu açsana. 737 01:03:03,075 --> 01:03:05,452 Gidiyorum 738 01:03:10,916 --> 01:03:14,795 Peki Albert. Biraz gaz ver. 739 01:03:14,878 --> 01:03:17,047 Gaz mı? 740 01:03:17,172 --> 01:03:21,176 Çok komik, ne zaman yakınımda olsan... 741 01:03:28,934 --> 01:03:32,396 - Hareket ediyor. - Bu bir araba. 742 01:03:32,479 --> 01:03:34,815 Sana çok yakın 743 01:03:34,982 --> 01:03:38,944 Beni kölen yap 744 01:03:39,194 --> 01:03:41,738 Haydi, bebek, ne istersen yapmama izin ver 745 01:03:41,822 --> 01:03:44,950 Ne istersen bebek, yanında olmama izin ver yeter 746 01:03:45,075 --> 01:03:49,872 Ben deli miyim, yoksa gerçekten cenneti mi görüyorum... 747 01:04:14,146 --> 01:04:16,940 Bu çok eğlenceli. Bunu kazandığın teşekkür ederim. 748 01:04:17,024 --> 01:04:19,693 Hey, hey, hey, her zaman, her gün. 749 01:04:25,949 --> 01:04:29,328 Bunlar hayatımın en güzel iki günüydü. 750 01:04:29,995 --> 01:04:34,917 Neden Şişko ve Rudy'nin yanında kızlar, benim yanımda sadece sen varsın? 751 01:04:39,129 --> 01:04:43,008 - Bir şey istemediklerine emin misin? - Onlar yemek yemiyorlar. 752 01:04:43,175 --> 01:04:45,469 Yani, fazla yemek yemiyorlar. 753 01:04:45,594 --> 01:04:48,263 Albert, çok yiyormuş gibi görünüyor. 754 01:04:48,388 --> 01:04:52,684 Yarınki yarış için hazır mısın? 755 01:04:52,935 --> 01:04:57,648 Sence hastalar mı? Bana biraz yorgun görünüyorlar. 756 01:04:57,981 --> 01:05:02,236 Hayır, sadece kıyafetlerinde fazla çamaşır suyu var. 757 01:05:03,111 --> 01:05:06,532 Lauri'den hoşlanıyorsan onu rollercoaster'a bindir. 758 01:05:06,698 --> 01:05:11,662 Bir kızgötürebileceğin en güzel yer. O kadar korkarlar ki, sarılmanisterler. 759 01:05:11,954 --> 01:05:17,793 Sonra rollercoaster köşeyi döner, üzerine yıkılırlar. 760 01:05:18,126 --> 01:05:20,337 Peki beni izle. 761 01:05:22,339 --> 01:05:24,925 Diyelim sen rollercoaster'a binmiş bir kızsın. 762 01:05:25,092 --> 01:05:29,513 Rollercoaster'da bir kız değilim. Senin neyin var? 763 01:05:29,638 --> 01:05:32,391 Neden sen öyle olduğunu söylemiyorsun? 764 01:05:32,599 --> 01:05:35,853 Sadece Albert'a bir şey göstermeye çalışıyorum. 765 01:05:35,978 --> 01:05:39,398 - Albert nereye gitti? - Kızlarla beraber. 766 01:05:41,900 --> 01:05:44,111 Rollercoaster'a binmek ister misin? 767 01:05:44,319 --> 01:05:46,071 Tabii. 768 01:05:49,366 --> 01:05:50,868 Haydi, Albert. 769 01:06:03,338 --> 01:06:06,133 - Sana bir soru sorabilir miyim? - Tabii. 770 01:06:07,718 --> 01:06:13,891 Geri dönmek zorunda olmasaydım... Yani gerçek bir insan olsaydım, benimle... 771 01:06:14,057 --> 01:06:16,310 Seninle ne? 772 01:06:16,476 --> 01:06:19,646 Benimle çıkar mıydın? 773 01:06:19,771 --> 01:06:22,691 Yani, randevu gibi mi? 774 01:06:23,066 --> 01:06:25,652 Zaten randevudayız. 775 01:06:26,695 --> 01:06:29,239 Doğru. 776 01:06:29,323 --> 01:06:31,909 Güzel. 777 01:06:31,950 --> 01:06:34,912 - Ne kadar korktun. - Korkmadım. 778 01:06:35,078 --> 01:06:38,665 Öyle göründü çünkü yanaklarım kulaklarıma dolandı 779 01:06:38,957 --> 01:06:42,503 ve göz kapaklarım kafamın üzerine çıktı. 780 01:06:42,669 --> 01:06:44,880 Bir daha binelim mi? 781 01:06:46,965 --> 01:06:48,967 Sen bin. 782 01:06:52,012 --> 01:06:54,014 Hemen dönerim. 783 01:06:55,432 --> 01:06:58,602 - Sen Şişko Albert'sın. - Hey, hey, hey. 784 01:06:59,228 --> 01:07:03,732 Sen TV'de olmalısın. Kötü çocuklar Russell'ın peşindeler. 785 01:07:03,857 --> 01:07:06,109 Sana ihtiyacvar. Hepimizin sana ihtiyacvar. 786 01:07:06,443 --> 01:07:09,321 Geri dönmezsen Bay Cosby ne düşünür? 787 01:07:09,404 --> 01:07:13,951 - Haydi, Emmitt. Gitmeliyiz. - Baba bu Şişko Albert. 788 01:07:14,201 --> 01:07:18,080 - Haydi oğlum. Annen bekliyor. - Baba, bu gerçekten Şişko Albert. 789 01:07:18,247 --> 01:07:21,458 Biliyorum. Şişko Albert kim? 790 01:07:32,219 --> 01:07:34,263 Sanırım doğruyu buldum. 791 01:07:34,471 --> 01:07:37,474 O etkileyici, zeki... 792 01:07:37,641 --> 01:07:39,685 Bir beyefendi. 793 01:07:39,810 --> 01:07:44,898 Uzun zamandır güvenebileceğimi hissettiğim ilk erkek. 794 01:07:46,733 --> 01:07:50,946 Daima yanımda olacak biri. 795 01:08:26,689 --> 01:08:30,736 İnsanlar, merdivenin tepesine kadar çıkmanbeklerler, sonra kapıyçalarlar. 796 01:08:31,069 --> 01:08:33,113 - Kim o? - Şişko Albert. 797 01:08:33,363 --> 01:08:35,365 Evet, tabii. 798 01:08:38,952 --> 01:08:41,787 Merhaba. Bay Cosby'yi arıyorum. 799 01:08:41,997 --> 01:08:44,791 Onun babasmısın? 800 01:08:45,542 --> 01:08:48,045 Ben Şişko Albert. 801 01:08:51,465 --> 01:08:53,675 İmdat. 802 01:08:54,301 --> 01:08:57,470 Üzgünüm, sizi ürkütmek istemedim. İyi misiniz? 803 01:08:57,763 --> 01:08:59,890 Önemli değil evlat. Teşekkürler. 804 01:08:59,973 --> 01:09:04,019 Nasıl bu hale düştün? 805 01:09:04,144 --> 01:09:07,731 TV'nin içinden süründüm. 806 01:09:09,524 --> 01:09:11,609 Nasıl? 807 01:09:11,693 --> 01:09:15,029 - Onun ağladığınduydum. - Kimi duydun? 808 01:09:15,197 --> 01:09:19,368 Doris'i duydum. Kanapede oturuyordu ve ağlıyordu. 809 01:09:19,660 --> 01:09:22,162 - Doris kim? - Doris Robertson. 810 01:09:26,416 --> 01:09:30,087 - Nerede oturduklarınbiliyor musun? - Kuzey Philly. 811 01:09:34,716 --> 01:09:40,430 Albert Robertson, Doris Robertson'ın büyükbabası. 812 01:09:40,764 --> 01:09:46,854 Bir süre önce öldü. Senin karakterin Albert Robertson'dan esinlendi. 813 01:09:49,147 --> 01:09:53,569 Ve onun ruhunu duyup, 814 01:09:54,778 --> 01:09:56,989 TV'den sürünerek çıktın mı? 815 01:09:57,072 --> 01:09:59,533 Sanırım. 816 01:09:59,658 --> 01:10:01,702 Harika, evlat. 817 01:10:01,952 --> 01:10:05,831 Tek yapman gereken, TV'ye geri girmek... 818 01:10:05,998 --> 01:10:08,792 - İstemiyorum... - Hey, hey, hey. 819 01:10:08,959 --> 01:10:11,712 Evet, hey, hey, hey, ama kalmak istiyorum. 820 01:10:11,920 --> 01:10:14,882 Hayır, bunu yapamazsın. Sen bir çizgi filmsin, 821 01:10:14,965 --> 01:10:19,178 ve senin yeni maceralarınbekleyen izleyicilerin var. 822 01:10:19,553 --> 01:10:23,807 Hayranların seni TV'de sorunlarçözerken görmek istiyorlar. 823 01:10:24,016 --> 01:10:27,227 - Oraya dönmek istemiyorum. - Ne demek istiyorsun? 824 01:10:27,394 --> 01:10:30,814 Ben burada, gerçek dünyada kalmak istiyorum. 825 01:10:30,981 --> 01:10:33,442 Burada kalamazsın. 826 01:10:34,568 --> 01:10:39,990 Burada kalırsan, film şeridi tozuna dönüşürsün. 827 01:10:53,670 --> 01:10:56,673 - Burada ne işin var? - Seninle konuşmalıyım. 828 01:10:56,882 --> 01:10:59,259 Aşağıda buluşuruz. 829 01:11:03,430 --> 01:11:05,224 Tanrım. 830 01:11:10,771 --> 01:11:13,315 Tanrım. 831 01:11:17,528 --> 01:11:19,655 İyi misin? 832 01:11:19,696 --> 01:11:22,533 Hey, hey, hey, düşmek kolay. 833 01:11:22,699 --> 01:11:25,911 Zor olan ayağa kalkmak. 834 01:11:26,828 --> 01:11:28,872 Beni yuvarla... 835 01:11:29,081 --> 01:11:32,918 Tamam, bana tutun... Beni gıdıklıyorsun. 836 01:11:33,085 --> 01:11:35,087 Pekala. 837 01:11:39,007 --> 01:11:41,593 Peki, konu nedir? 838 01:11:43,178 --> 01:11:48,433 DED'in olamayacağımsöylemeye geldim. 839 01:11:48,642 --> 01:11:51,061 YKED'in olabilirim. 840 01:11:52,896 --> 01:11:57,985 - Yarına Kadar En iyi Dostun. - Neden bahsediyorsun? 841 01:11:58,193 --> 01:12:00,571 Ben sadece Şişko Albert'a benzemiyorum. 842 01:12:00,654 --> 01:12:04,032 - Ben Şişko Albert'ım. - Eee? 843 01:12:04,199 --> 01:12:07,578 Ben çizgi filmdeki adamım. 844 01:12:07,870 --> 01:12:12,916 Şişko Albert Şov. Bilirsin, "Hey, hey, hey." Bu bir çizgi film. 845 01:12:13,250 --> 01:12:17,588 Sonsuza dek kalacağımsöylediğimde, solduğumu bilmiyordum, 846 01:12:17,796 --> 01:12:22,759 ve artık solan bir çizgi film karakteriyim, ve TV'ye geri dönmezsem, 847 01:12:22,926 --> 01:12:27,472 film şeridi tozu haline geleceğim. 848 01:12:27,764 --> 01:12:30,184 Bu neredeyse komik. 849 01:12:31,727 --> 01:12:35,939 Ne zaman biri bana değer verdiğini söylese, sonunda yok oluyor. 850 01:12:36,315 --> 01:12:38,525 Hayır, Lauri, dur. 851 01:12:42,279 --> 01:12:46,283 Korkunun birine değer vermeni engellemesine izin veremezsin. 852 01:12:48,452 --> 01:12:51,330 - Yardım bul. - Bekle, Lauri. 853 01:13:01,048 --> 01:13:04,927 Albert'ın bir çizgi film karakteri olduğuna nasıl inanırsın? 854 01:13:05,135 --> 01:13:07,221 Bunlar doğru, Lauri. 855 01:13:08,180 --> 01:13:11,767 Doris, kimse TV'den çıkmadı. 856 01:13:13,519 --> 01:13:18,899 O çocuklar, Albert'ın arkadaşları, çok tuhaflar. 857 01:13:19,149 --> 01:13:22,819 - Onlar kült olabilirlerdi. - Bir gün anlayacaksın. 858 01:13:23,111 --> 01:13:28,992 Benim anladığım yarın yarışımız olduğu. O yüzden uyuyalım. 859 01:13:47,511 --> 01:13:50,013 Koşucular, yerlerine. 860 01:13:50,264 --> 01:13:52,099 Hazır. 861 01:14:11,785 --> 01:14:16,206 Haydi, çocuklar acele edin. Kötü çocuklar intikam için geliyorlar. 862 01:14:16,331 --> 01:14:18,542 Geliyorum, Bucky. 863 01:14:20,460 --> 01:14:24,381 Geri gelince, herkese ne kadar güzel konuştuğumu göstereceğim. 864 01:14:24,590 --> 01:14:27,885 Ve artık benimle dalga geçmeyecekler. 865 01:14:30,721 --> 01:14:33,557 Hey, Şişko Albie. 866 01:14:37,269 --> 01:14:40,689 Doris, o TV'den bir daha çıkarsam, 867 01:14:40,856 --> 01:14:43,233 Seni arayacağım. 868 01:14:43,317 --> 01:14:45,903 Bekleyeceğim. 869 01:14:56,538 --> 01:14:59,041 Peki Bill. Sıra sende. 870 01:15:02,252 --> 01:15:04,546 Arthur, el sıkmayöğren. 871 01:15:04,588 --> 01:15:09,801 - Neden önden gitmiyorsun? - Doris'le bir dakika yalnız kalmalıyım. 872 01:15:13,472 --> 01:15:15,933 Hurdalıkta görüşürüz. 873 01:15:19,686 --> 01:15:23,106 Russell, seni gördüğüme sevindim. 874 01:15:23,315 --> 01:15:26,109 Öyle mi? Yine de seni anneme şikayet edeceğim. 875 01:15:29,279 --> 01:15:34,243 Sanırım, eskiden olduğum yere dönmeliyim. 876 01:15:35,911 --> 01:15:37,996 Ama kalabilseydim, 877 01:15:38,038 --> 01:15:43,043 elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışırdım. 878 01:15:45,420 --> 01:15:49,424 Komik. Seni tanıyor gibiyim. 879 01:15:49,675 --> 01:15:52,845 Seni uzun zamandır tanıyor gibiyim. 880 01:15:59,184 --> 01:16:01,353 Belki de tanıyorsun. 881 01:16:04,189 --> 01:16:06,775 Haydi. Seni yarışa götürmeliyiz. 882 01:16:06,984 --> 01:16:09,403 Katılman gereken bir bayrak yarışvar. 883 01:16:12,239 --> 01:16:14,449 Haydi. 884 01:16:23,792 --> 01:16:26,420 Haydi, Şişko Albert, sana ihtiyacımız var. 885 01:16:26,545 --> 01:16:31,592 Hayır, henüz değil. Sonunda neden buraya geldiğimi anladım. 886 01:16:31,758 --> 01:16:35,012 Geç kalacaksın. Bir gün daha dayanamazsın. 887 01:16:35,220 --> 01:16:37,723 Ona yardım etmeliyim. 888 01:16:37,890 --> 01:16:43,061 - Doris'in kendine güvenme vakti geldi. - Soluyorsun. 889 01:16:44,855 --> 01:16:50,027 Dinleyin. Bu yarışkazanırsak, her şeyi kazanırız. 890 01:16:50,194 --> 01:16:53,614 Tamam mı? Laura, her zamanki gibi sen ilk çık. 891 01:16:53,822 --> 01:16:57,784 Lisa, sen üçüncü ve ikinci çık. 892 01:16:58,076 --> 01:17:00,871 Lauri, üçüncüsün. Ve Doris... 893 01:17:01,997 --> 01:17:03,874 Sonuncusun. 894 01:17:03,957 --> 01:17:06,793 Pekala, haydi. Bu işi bitirelim. 895 01:17:07,002 --> 01:17:09,755 Haydi Archers. 896 01:17:11,423 --> 01:17:16,637 Sonuncu mu? Hep sen sonuncusun? Koç beni nasıl sonuncu yapar? 897 01:17:18,847 --> 01:17:23,310 Bu Albert'ın fikriydi. Sen kaybeden biri değilsin. 898 01:17:23,435 --> 01:17:25,437 Haydi. 899 01:17:43,038 --> 01:17:45,499 Hazır. 900 01:19:02,826 --> 01:19:05,078 - Koş. - Burada ne işin var? 901 01:19:05,162 --> 01:19:08,457 - Kazanabilirsin. - O şişko çocuğu pistten çıkarın. 902 01:19:08,707 --> 01:19:10,709 Peki, çık. 903 01:19:21,136 --> 01:19:24,556 Koş Doris, koş. Kazanabilirsin. 904 01:19:57,089 --> 01:20:02,010 - Kazandın. Başardın. - Hayır, biz başardık. 905 01:20:12,688 --> 01:20:15,691 - Haydi gitmeliyiz. - Nereye gidiyoruz? 906 01:20:19,611 --> 01:20:22,531 - Gelmemeliydin. - Neler oluyor? 907 01:20:22,698 --> 01:20:25,742 - Onu TV'ye geri götürmeliyim. - Başlama. 908 01:20:25,826 --> 01:20:29,621 - Solduğunu görmüyor musun? - Yine buluştuk. 909 01:20:29,872 --> 01:20:31,874 Şişko Albert. 910 01:20:31,999 --> 01:20:36,420 Reggie, onu rahat bırak. O iyi değil. 911 01:20:37,796 --> 01:20:40,424 Herkes dinlesin. 912 01:20:41,800 --> 01:20:45,721 Bu şişko salak göründüğü gibi değil. 913 01:20:45,762 --> 01:20:48,015 Haydi, Albert. 914 01:20:50,350 --> 01:20:53,312 Nereye gittiğini sanıyorsun? Şişko? 915 01:20:53,437 --> 01:20:56,190 Sen ve ben. 916 01:21:02,779 --> 01:21:06,783 Hey, hey, hey, yolumuzdan çekil. 917 01:21:11,205 --> 01:21:13,248 Bunu ödünç alabilir miyiz? 918 01:21:13,540 --> 01:21:16,293 İstediğinizi alın. 919 01:21:18,212 --> 01:21:22,591 Doris, bundan emin değilim. Bekle. 920 01:21:27,971 --> 01:21:29,973 Geri çekil. 921 01:21:37,105 --> 01:21:39,525 Duramam. Üzgünüm. 922 01:21:43,278 --> 01:21:45,531 Memnun oldum. 923 01:21:57,209 --> 01:22:00,587 Çok üzgünüm. 924 01:22:00,879 --> 01:22:02,756 Teşekkürler. 925 01:22:06,844 --> 01:22:08,846 Merhaba. 926 01:22:21,358 --> 01:22:23,652 İyi misin? 927 01:22:27,531 --> 01:22:30,659 Hey, hey, hey. Uçmak kolay. 928 01:22:30,868 --> 01:22:33,370 Zor olan inmek. 929 01:22:52,723 --> 01:22:54,224 Şişko Albert. 930 01:22:55,350 --> 01:22:58,020 Acele et, gösteri bitmek üzere. 931 01:22:58,187 --> 01:23:01,982 Peki Bill. Geliyorum. TV'ye geri gir. 932 01:23:06,153 --> 01:23:08,822 - Etkileyici değil mi? - Bu nasıl olur? 933 01:23:08,947 --> 01:23:11,033 Acele et, gitmeliyiz. 934 01:23:11,491 --> 01:23:13,911 Albert, bekle. 935 01:23:16,079 --> 01:23:20,167 Bunlardan hiçbir şey anlamıyorum. 936 01:23:20,417 --> 01:23:24,296 Seni asla üzmek istemedim Lauri. 937 01:23:24,546 --> 01:23:29,718 - Geri dönecek misin? - Bir yolunu bulursam, geleceğim. 938 01:23:30,010 --> 01:23:34,348 Bu arada North Philly hep senin olacak. 939 01:23:35,432 --> 01:23:38,519 Ve Koca Al hep benim olacak. 940 01:23:52,282 --> 01:23:54,284 Albert, bekle. 941 01:23:55,869 --> 01:23:59,581 Sonunda bana kimi hatırlattığınbuldum. 942 01:23:59,790 --> 01:24:02,042 Bana büyükbabamhatırlatıyorsun. 943 01:24:03,126 --> 01:24:06,171 Hey, hey, hey, bunu duymak güzel. 944 01:24:08,465 --> 01:24:11,718 - Seni seviyorum, Doris. - Ben de seni. 945 01:24:17,558 --> 01:24:20,185 Sizi TV'den görürüm. 946 01:24:24,857 --> 01:24:27,109 Bekle... Yardım et... 947 01:24:30,195 --> 01:24:32,948 Tamam şimdi itin. Birlikte itmelisiniz... 948 01:24:33,073 --> 01:24:34,616 ..Şişko Albert. 949 01:24:34,867 --> 01:24:38,036 Onun adınsöylememizi sever. 950 01:24:39,246 --> 01:24:41,790 Hey, hey, hey. Kim oynamak ister? 951 01:24:41,915 --> 01:24:42,958 Olamaz. 952 01:24:43,041 --> 01:24:45,210 - Gitmeliyiz. - Sırtım ağrıyor. 953 01:24:45,627 --> 01:24:48,839 Çözmen gereken bir sorun var. Demin Danielle'i gördüm. 954 01:24:49,047 --> 01:24:52,176 Okulu bırakıyor ve kaçıyor. 955 01:24:52,426 --> 01:24:54,469 - Hey. - Ne istiyorsun? 956 01:24:54,595 --> 01:24:57,097 - Bırakamazsın. - Sana ne? 957 01:24:57,264 --> 01:24:59,516 - Sana değer veriyorum. - Verme. 958 01:24:59,683 --> 01:25:03,437 Ne zaman birisi bana değer verdiğini söylese sonunda yok oluyor. 959 01:25:03,604 --> 01:25:07,399 Ama Danielle, korkuya izin veremezsin... 960 01:25:07,566 --> 01:25:12,154 - Bunu bir daha yapmasa iyi olur. - Korkunun birine değer vermeni 961 01:25:12,321 --> 01:25:14,406 engellemesine izin veremezsin 962 01:25:14,573 --> 01:25:19,578 çünkü birine değer vermek harika bir şeydir. 963 01:25:20,412 --> 01:25:23,999 Hakkında düşündüğün biri vardır ve o da seni düşünür. 964 01:25:24,249 --> 01:25:27,044 Birbirinizi düşündüğünüzü bilirsiniz. 965 01:25:27,085 --> 01:25:30,047 Ve bir yerlerde seni düşünen 966 01:25:30,255 --> 01:25:34,801 birisi olduğunu bilmek muhteşem bir duygudur. 967 01:25:50,317 --> 01:25:56,240 SENİ UNUTMAYACAĞIZ. ALBERT ROBINSON "ŞİŞKO ALBERT'IMIZ" 968 01:27:00,804 --> 01:27:04,683 Hey, hey, hey. Bu şişko Albert. 969 01:27:05,767 --> 01:27:08,687 Haydi, Albert. 970 01:27:08,854 --> 01:27:11,565 - Bacaklarımbırakın. - Çoraplarıntutun. 971 01:27:11,773 --> 01:27:15,402 Bırakın, bu insanlara yardım etmeliyim. Şu adama bakın. 972 01:27:15,527 --> 01:27:18,113 Yardımıma ihtiyacolmadığınsöyleyemezsiniz. 973 01:27:18,280 --> 01:27:22,034 Oradaki kadına bakın? Gözyaşlarmgördüm? 974 01:27:22,159 --> 01:27:24,203 Arkadaki. Nereye gidiyorsun? 975 01:27:24,286 --> 01:27:27,289 Daha bitmedi. Jenerikleri izlemelisiniz. 976 01:27:28,207 --> 01:27:32,836 Ve size bir şarksöyleyeceğim 977 01:27:33,045 --> 01:27:36,507 ve size bir iki şey göstereceğiz 978 01:27:38,550 --> 01:27:42,513 Eğleneceksiniz, benimle ve tayfamla 979 01:27:42,679 --> 01:27:46,517 İşimizi yaparken birbirimizden öğreniriz 980 01:27:46,767 --> 01:27:50,938 - Söyle. - Eğleneceğiz 981 01:27:51,230 --> 01:27:55,567 - Hey, hey, hey. - Eğleneceğiz 982 01:27:55,943 --> 01:28:00,364 - Hey, hey, hey. - Eğleneceğiz 983 01:28:00,572 --> 01:28:05,911 Hey, hey, hey. 984 01:31:39,082 --> 01:31:40,709 Visiontext Altyazıları: Can Çelik 985 01:32:38,559 --> 01:32:40,185 TURKISH