1 00:00:01,000 --> 00:00:25,000 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 1 00:00:28,000 --> 00:00:32,720 Ispričaću vam priču pa ćete razumjeti. 2 00:00:35,680 --> 00:00:41,240 Razlog zašto sam ovdje je zato što Imao sam garažu pre nekoliko godina. 3 00:00:41,440 --> 00:00:43,680 Baš kao i tvoj stari. 4 00:00:45,120 --> 00:00:48,800 Osim automobila nije donio novac. 5 00:00:49,000 --> 00:00:53,080 Dijelili smo drogu odatle u velikim količinama. 6 00:00:53,280 --> 00:00:56,280 Bilo je toliko gužve pročula se vijest. 7 00:00:56,480 --> 00:01:00,880 Kad god zaradite malo gotovine uvijek se pojavi neko drugi ... 8 00:01:01,080 --> 00:01:03,320 - i želi rezanje posla. 9 00:01:03,520 --> 00:01:09,200 Jednog dana pojavila su se tri momka, niotkuda... 10 00:01:10,960 --> 00:01:15,840 ... i to prilično jasno, željeli su rez mog posla. 11 00:01:18,480 --> 00:01:23,320 Znao sam da će me isušiti, ali nisam znao šta da radim ... 12 00:01:23,520 --> 00:01:25,600 - pa smo postavili sastanak sutradan. 13 00:01:25,800 --> 00:01:31,640 Moj izgovor je bio da moram razgovarati sa svojim partner. To mi je kupilo malo vremena. 14 00:01:31,840 --> 00:01:35,920 Još nisam znala šta za sutradan. 15 00:01:36,120 --> 00:01:40,880 Kad su se otkotrljali u dvorište u njihovom autu ... 16 00:01:41,120 --> 00:01:46,560 - svi planovi u mojoj glavi ... srušio se. 17 00:01:48,200 --> 00:01:52,600 Obuzimao me strah. Preuzela je potpunu kontrolu. 18 00:01:52,800 --> 00:01:56,240 Tako sam ispraznio kopču u automobil. 19 00:01:57,760 --> 00:02:02,040 Nešto je trebalo učiniti. Valjda sam se osjećao nemoćno. 20 00:02:04,480 --> 00:02:09,680 I nisam najbolji udarac u svijetu, to je sigurno. 21 00:02:09,880 --> 00:02:13,960 Ali jedan od puževa udario u rezervoar za benzin. 22 00:02:14,160 --> 00:02:17,680 Barem tako ono što je Forenzika rekla. 23 00:02:17,880 --> 00:02:22,600 Kao rezultat, automobil je eksplodirao s još četvoricom unutra. 24 00:02:22,800 --> 00:02:27,040 Njih dvojica na zadnjem sjedištu umro odmah. 25 00:02:27,240 --> 00:02:30,200 Dvoje ostalih ... Nikada necu zaboraviti. 26 00:02:30,400 --> 00:02:35,320 Način na koji su vrištali ... Poput mučenja svinja. 27 00:02:35,520 --> 00:02:38,360 A onda su umrli. 28 00:02:38,560 --> 00:02:43,760 A bili su teški drkadžija kojih sam se toliko bojala. 29 00:02:43,960 --> 00:02:49,720 Ali u tom trenutku sam shvatio nisu se razlikovali od mene. 30 00:02:49,920 --> 00:02:53,520 Ne sve. Upravo su imali pobijedio njihov strah ... 31 00:02:53,720 --> 00:02:57,360 - kao da sam naučio osvajati moj strah je tu. 32 00:02:57,560 --> 00:03:03,200 I zato što sam to učinila poruka je izašla ... 33 00:03:03,400 --> 00:03:08,720 - govoreći: "Ako se zajebavaš sa mnom, Sjebaću te odmah. " 34 00:03:10,760 --> 00:03:13,560 Kako ja vidim ... 35 00:03:13,760 --> 00:03:17,360 To je poruka još niste poslali. 36 00:03:17,560 --> 00:03:22,480 Jer ti ne znaš kako pobijediti svoj strah. 37 00:03:22,680 --> 00:03:25,880 To je jedina razlika između tebe i mene. 38 00:03:26,080 --> 00:03:29,360 Sviđalo vam se to ili ne. 39 00:03:31,880 --> 00:03:36,440 Uskoro izlazim i zaposlit ću se. Onda ćemo to srediti. 40 00:03:38,080 --> 00:03:40,840 Ne razumiješ, zar ne? 41 00:03:41,040 --> 00:03:45,720 Činjenica je da mi dugujete 500 dolara, a to uključuje sve vaše usluge. 42 00:03:47,560 --> 00:03:52,480 Ali pošto je vaš stari vojvoda smislit ćemo nešto. 43 00:03:52,680 --> 00:03:56,440 Jer ako to nije bio slučaj, jedno je sigurno ... 44 00:03:56,640 --> 00:04:00,600 Tip kakav bi ti imao da se odmah iskašlje. 45 00:04:00,800 --> 00:04:04,720 Da, šta želiš da kažem? - Sredi jebote. 46 00:04:04,920 --> 00:04:09,440 Reci mi na šta misliš. - Zaboravio sam svoj plan. Pomozi mi. 47 00:04:09,640 --> 00:04:14,600 Ako ne možete smisliti plan, Daću ti jedan. 48 00:05:21,160 --> 00:05:26,760 S KRVU U RUKAMA 49 00:05:40,560 --> 00:05:44,480 Evo dolazi gospodin T. - Vratio sam se u crno. 50 00:05:44,680 --> 00:05:47,320 Šta ima? 51 00:05:47,520 --> 00:05:52,000 Kada si krenuo? - U četiri. 52 00:05:52,200 --> 00:05:55,320 Šta ima, ujače? - Proklet bio. 53 00:05:55,520 --> 00:05:58,120 Je li kraljičin rođendan? - Kladite se. 54 00:05:58,320 --> 00:06:00,880 Kako je bilo iznutra? - U redu. 55 00:06:01,080 --> 00:06:04,440 Vidio sam puno njemačke pornografije s analnim sisanjem. 56 00:06:04,640 --> 00:06:07,480 To je za sada? - Mislim da jesam. 57 00:06:07,680 --> 00:06:10,480 Je li vojvoda unutra? - Napolju. 58 00:06:10,680 --> 00:06:15,600 Vidim da niste puno uspjeli. - Zaveži. 59 00:06:15,800 --> 00:06:19,400 Lepa torba. - Idi se duvaj. 60 00:06:31,200 --> 00:06:34,360 Kako si, tata? - Jeste li pobegli? 61 00:06:34,560 --> 00:06:38,080 Ne ne... sve je u redu. 62 00:06:40,280 --> 00:06:42,480 Kladim se. 63 00:06:42,680 --> 00:06:46,720 Jeste li ovog puta stekli nova prijateljstva? - Dobio sam ovo. 64 00:06:48,400 --> 00:06:52,120 Novi prijatelji? - Ne. 65 00:06:53,760 --> 00:06:56,320 Sta radis ovdje? 66 00:06:56,520 --> 00:07:00,240 Samo sam htio vidjeti kako su se stvari odvijale 67 00:07:00,440 --> 00:07:04,640 Dobro. I šta još? 68 00:07:05,800 --> 00:07:11,200 I tražim posao. Htio sam da ti dam prvu pukotinu po meni. 69 00:07:11,400 --> 00:07:14,200 Na čemu? 70 00:07:17,800 --> 00:07:21,640 Koliko duguješ? - Ništa. 71 00:07:24,040 --> 00:07:27,000 Ne zaboravite zaključati. 72 00:07:34,640 --> 00:07:37,400 Posljednji put kad ste to rekli koštao me 2000 dolara. 73 00:07:37,600 --> 00:07:41,840 Pitaću te ponovo. Jeste li dužni? 74 00:07:42,080 --> 00:07:45,360 Uvijek dugujem malo. 75 00:07:45,600 --> 00:07:48,200 Onda niste dobrodošli. 76 00:07:54,960 --> 00:07:58,440 Evo, to je sve što dobiješ. 77 00:08:08,120 --> 00:08:11,800 Opusti se! Ja sam na vrhu ovoga. 78 00:08:12,800 --> 00:08:16,800 Tata! Potpuno sam uspostavljen i sve. 79 00:08:20,680 --> 00:08:24,120 Mislite "rehabilitovan". 80 00:08:24,320 --> 00:08:27,040 Naravno, ako tako kažete. 81 00:08:40,880 --> 00:08:43,760 Daj da ti vidim ruke. - Šta? 82 00:08:45,120 --> 00:08:47,680 Rekao sam, daj da ti vidim ruke. - Zašto? 83 00:08:47,880 --> 00:08:51,960 Samo da vidim da li imate ... 84 00:08:52,160 --> 00:08:55,080 ... vodene kozice. 85 00:09:12,880 --> 00:09:15,560 Ko mi je zaključao auto? - Nemam pojma. 86 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 Gdje su ključevi? - Tamo. 87 00:09:18,400 --> 00:09:21,200 Jesu li to to? - Ne. 88 00:09:23,240 --> 00:09:27,600 Tonny želi unutra. Jesmo da uskoro isporučim neke automobile. 89 00:09:27,800 --> 00:09:31,680 Definitivno ulazim. - Smiri se, Pinokio. 90 00:09:31,880 --> 00:09:36,240 Ako uspije, razgovarat ćemo o tome. - Savršeno. Ja sam na tome. 91 00:09:37,840 --> 00:09:40,520 -Da. I šta još? 92 00:09:45,240 --> 00:09:50,120 Zar ne želite komadić toga? Sigurno ste gladni toga. 93 00:09:50,320 --> 00:09:53,360 Treba mi ozbiljno pušenje. Vidimo se. 94 00:10:01,120 --> 00:10:06,040 Jesi li dobro? - Opusti se, sve je u redu. 95 00:10:07,360 --> 00:10:10,520 Šta je s Hobitovim kurcem? 96 00:10:10,720 --> 00:10:14,920 Šta se dešava? Jesi li spreman? 97 00:10:17,600 --> 00:10:22,800 Jesi li dobro? - Da! Hajde, spreman je za tebe. 98 00:10:27,320 --> 00:10:30,960 Pomozite mi devojke. Radi nešto. - Šta? 99 00:10:31,160 --> 00:10:34,400 Igrajte se međusobno ili tako nešto. 100 00:10:34,600 --> 00:10:37,200 Kao lezbejke. 101 00:10:49,200 --> 00:10:52,080 Sisaj ovo. 102 00:10:55,200 --> 00:10:57,760 Zaboravi. - Šta? 103 00:10:57,960 --> 00:11:02,600 Koristi glavu. Idi sjebi konja. 104 00:11:02,800 --> 00:11:06,240 Recite nešto jedno drugom. - Šta? 105 00:11:06,440 --> 00:11:10,840 Igrajte se međusobno ili recite želite jesti njezinu macu. 106 00:11:11,040 --> 00:11:14,840 Želim da pojedem tvoju pičku. - Da, mama. 107 00:11:15,040 --> 00:11:19,960 Njegov penis je jako tvrd ... a moja maca je tako mokra. 108 00:11:20,160 --> 00:11:24,080 Volim kad me jebe. - Šta vam je draže? 109 00:11:24,280 --> 00:11:28,320 Kako misliš? - Spredaj ili pozadi? 110 00:11:28,520 --> 00:11:31,960 Ne znam. Vozite, samo vozite. 111 00:11:32,160 --> 00:11:34,600 I zaustavi "mamina" sranja. 112 00:11:34,800 --> 00:11:38,160 Mama, sise su ti super. 113 00:11:38,360 --> 00:11:40,600 Oh, mama. 114 00:11:40,800 --> 00:11:45,080 Opipaj moje sise i polizaj mi rupu. Osjećam se sjajno. 115 00:11:45,280 --> 00:11:50,160 Šuti, prekidaš! - Jebeno plaćam za ovo. 116 00:11:50,360 --> 00:11:53,560 Idemo dalje. 117 00:11:55,120 --> 00:11:58,400 Zaveži sa jebeno "mamino" sranje! 118 00:11:58,600 --> 00:12:00,920 Ozbiljno mislim. Prestani biti mudar. 119 00:12:01,120 --> 00:12:03,400 Probudi se! 120 00:12:03,600 --> 00:12:08,240 Ustani, super kurče. Oni ljiljano-bijeli pičkice vas čekaju. 121 00:12:11,440 --> 00:12:14,840 Šta nije uredu s tobom?! 122 00:12:15,040 --> 00:12:17,600 Hajde, daj mi brzo. 123 00:12:17,800 --> 00:12:20,160 Šta? - Dođi ovamo. 124 00:12:20,360 --> 00:12:23,040 Ne bez gume. - Brzi. 125 00:12:23,240 --> 00:12:25,960 Ne! - Hajde. Sta nije u redu? 126 00:12:26,160 --> 00:12:28,520 Jebi ga. 127 00:12:32,200 --> 00:12:37,160 To je više tako. Jeste li spremni za to? 128 00:12:37,360 --> 00:12:41,680 Ja to ne mogu. Previše je mlitavo. - Je li? 129 00:12:42,720 --> 00:12:45,400 Ne možeš ga tako staviti. 130 00:12:45,600 --> 00:12:48,240 Dođi ovamo. 131 00:12:48,440 --> 00:12:51,600 Sisaj malo ... Samo pet sekundi. - Ne. 132 00:12:51,800 --> 00:12:56,200 Pomozi mi. Samo pet sekundi. - Ne bez gume. 133 00:12:59,720 --> 00:13:01,800 U redu, odlazim odavde. 134 00:13:02,000 --> 00:13:05,800 Propustili ste o kralju pijetlova. 135 00:13:06,000 --> 00:13:07,200 Vidimo se. 136 00:14:33,520 --> 00:14:37,760 Hej! Je li vojvoda unutra? - Posada je u kurvi. 137 00:14:37,960 --> 00:14:42,520 Čekao sam te u kurvi. Kod Kurta. 138 00:14:42,720 --> 00:14:46,120 Podijelio sam se. - Razgovarao sam sa devojkama. Šta ima? 139 00:14:46,320 --> 00:14:51,320 Rekli su da ne možeš ustati. - Jebi se. Imam auto za vojvodu. 140 00:14:51,520 --> 00:14:55,720 Pokušaj ovo dignuti. - Nadam se da je veći od tvog kurca. 141 00:15:18,600 --> 00:15:21,600 Šta ti znaš, Ferrari. 142 00:15:21,800 --> 00:15:24,160 Šta očekujete od nas učiniti s tim? 143 00:15:24,360 --> 00:15:27,280 Obojit ćemo ga u plavo i od toga pravite bicikle. 144 00:15:27,480 --> 00:15:31,760 Vjerovatno se navodi da je nestao. - Ne seri. Ima li ideja? 145 00:15:32,000 --> 00:15:35,160 U ovakvim automobilima postoji čip. 146 00:15:35,360 --> 00:15:40,280 Zar ne želiš zaraditi nešto novca? Trebalo bi ti biti drago što sam došao. 147 00:15:40,480 --> 00:15:43,680 Tako si jebeno glup. - Dovedi vojvodu. 148 00:15:43,880 --> 00:15:47,080 Vadi taj auto odavde prije nego što se vrati. 149 00:15:47,280 --> 00:15:49,080 Šta?! 150 00:15:49,280 --> 00:15:54,360 Opusti se, nazovi ga. - Misliš? 151 00:15:55,680 --> 00:15:59,840 Skupljate li ožiljke ili šta? Zatvori kapiju. 152 00:16:02,040 --> 00:16:05,520 To je tvoje dupe, čovječe. - Da, tačno. 153 00:16:09,440 --> 00:16:13,560 Šta to dođavola radiš? - Kako misliš? 154 00:16:17,400 --> 00:16:20,800 Ovaj nam je automobil beskoristan. 155 00:16:21,000 --> 00:16:23,720 Šta trebamo učiniti s tim? 156 00:16:23,920 --> 00:16:28,320 Ko želi ovakav automobil, zar ne? Ne svinjajte ga. Imaš još? 157 00:16:28,520 --> 00:16:31,520 Nisam na to mislio. 158 00:16:31,720 --> 00:16:34,400 Imaš još? - Ne. 159 00:16:39,160 --> 00:16:41,600 Izgubio si. 160 00:16:41,800 --> 00:16:44,800 Znate koliko je bilo teško? 161 00:16:45,000 --> 00:16:49,560 Jeste li ga zvali? - Na putu je. 162 00:16:49,760 --> 00:16:53,440 Nadam se da znate šta radiš. 163 00:16:53,640 --> 00:16:56,960 Potpuno vladam! 164 00:17:13,800 --> 00:17:15,480 Hej, Valdemar. 165 00:17:15,680 --> 00:17:18,880 Sjećaš me se? Tonny? 166 00:17:20,320 --> 00:17:23,080 Imamo istog tatu. 167 00:17:26,440 --> 00:17:28,400 Idi gore sa Redom. 168 00:17:28,600 --> 00:17:31,200 Tata će uskoro doći. Odvedi ga gore. 169 00:17:31,400 --> 00:17:35,400 Hajde, druže. Ne spotaknite se stepenicama. 170 00:17:46,560 --> 00:17:49,720 Imam nešto za tebe. 171 00:17:56,280 --> 00:17:59,200 Polako. 172 00:18:08,200 --> 00:18:10,440 Šta? 173 00:18:15,400 --> 00:18:17,320 Šta? 174 00:18:17,520 --> 00:18:20,680 Jebeni imbecile! 175 00:18:21,720 --> 00:18:24,880 O cemu si dovraga mislio? 176 00:18:25,080 --> 00:18:28,520 A? Vadi auto odavde! 177 00:18:28,720 --> 00:18:32,200 I bolje požuri. 178 00:18:32,400 --> 00:18:36,760 Opusti se, hoćeš li? - Hoćeš da ga policajci pronađu ovde? 179 00:18:36,960 --> 00:18:40,040 Samo sam htio ... - Šta? 180 00:18:40,240 --> 00:18:42,160 Baš si zajeban. 181 00:18:42,360 --> 00:18:46,840 Ne kradeš Ferrari osim ako nije stigla narudžba. 182 00:18:50,880 --> 00:18:52,680 To je samo poklon. 183 00:18:54,920 --> 00:18:58,080 Nisam umešan u ovo. 184 00:19:01,520 --> 00:19:05,240 Jeste li sigurni? - Da, tek sam stigla. 185 00:19:11,840 --> 00:19:14,520 Vadi taj auto odavde. 186 00:19:14,720 --> 00:19:17,680 Upravo sada. 187 00:19:17,880 --> 00:19:20,120 To je samo poklon. 188 00:19:54,280 --> 00:19:56,240 Prestani sa tim sranjem. 189 00:20:06,960 --> 00:20:09,240 Šta ima? 190 00:20:09,440 --> 00:20:12,000 Šta ima? 191 00:20:14,600 --> 00:20:19,120 Kada dolazi? - Preplanuo je. Odmah će doći. 192 00:20:21,520 --> 00:20:24,280 Jeste li razgovarali sa Charlotte? 193 00:20:24,440 --> 00:20:27,000 Ne ... koja Charlotte? 194 00:20:27,200 --> 00:20:30,480 Mislim da znate. - Ne. 195 00:20:35,440 --> 00:20:38,080 Možete li mi posuditi novac? Jeste li sigurni? 196 00:20:38,280 --> 00:20:41,960 Da! Ne puši ovde. 197 00:20:42,160 --> 00:20:45,400 Opusti se. Dobro ste raspoloženi. 198 00:20:57,000 --> 00:21:01,080 Moja prijateljica, Charlotte. - U redu. 199 00:21:01,280 --> 00:21:04,920 Šta sa njom? 200 00:21:05,120 --> 00:21:08,440 Je li tvoj? - Šta? 201 00:21:08,640 --> 00:21:11,520 Je li to tvoje dijete? 202 00:21:14,800 --> 00:21:17,560 Dakle, niste razgovarali sa Charlotte. 203 00:21:17,720 --> 00:21:22,240 Imala je dijete, kaže da je tvoje. - Nije. 204 00:21:22,440 --> 00:21:27,160 Vidi, ona mi je najbolja prijateljica. A ona kaže da je tvoj. 205 00:21:27,320 --> 00:21:29,360 Napravili smo listu svih muškarci koje je sjebala. 206 00:21:29,560 --> 00:21:33,600 Ili su joj došli na stomak ili ih je puhala. 207 00:21:33,800 --> 00:21:35,960 Osim tebe. 208 00:21:36,120 --> 00:21:41,400 Rekla je, nisi se povukao kad ti je rekla. 209 00:21:41,600 --> 00:21:46,080 Nije na tableti, seronjo. - Ona nije? 210 00:21:47,680 --> 00:21:50,400 Šta ima? Šta radiš? 211 00:21:50,600 --> 00:21:55,040 Dušo, reci Tonnyju ono što je Charlotte rekla juče. 212 00:21:55,240 --> 00:21:57,960 Stvar koju si mu morao reći. 213 00:21:58,160 --> 00:22:01,920 O da ... o Charlotteinu djetetu. 214 00:22:02,120 --> 00:22:05,080 Je li tvoj? - Ne mislim. 215 00:22:05,280 --> 00:22:08,160 Jeste li sigurni? - Zaveži već, rekao sam ne. 216 00:22:08,360 --> 00:22:11,640 Kao što rekoh, nije Tonnyjeva. 217 00:22:11,840 --> 00:22:16,480 Ne bi to uradio. - Vidi, dobio sam 200 dolara kad ... 218 00:22:16,680 --> 00:22:19,960 To mi nisi rekao. - Dobio sam 200 dolara kad su me pustili. 219 00:22:20,160 --> 00:22:25,200 I dugujem ih nekom drugom. Dakle, dijete ne može biti moje. To je to. 220 00:22:27,840 --> 00:22:31,800 Želiš li ukrasti iz registra? Možemo li? 221 00:22:31,960 --> 00:22:35,400 Ne, ne možeš. - Zašto ne? 222 00:22:35,600 --> 00:22:38,480 Jer je moj brat to učinio prošle sedmice. - Pa? 223 00:22:38,680 --> 00:22:44,280 Ja nisam tvoj mlađi brat. - Ako saznaju da sam to ja, otpustit ću. 224 00:22:44,440 --> 00:22:47,400 Molim te ... 225 00:22:51,520 --> 00:22:55,200 Tonny, ako pristaneš uzmi test, dopustiću. 226 00:22:55,400 --> 00:22:58,160 O cemu pricas? - Test krvi. 227 00:22:58,360 --> 00:23:01,920 Zašto? Nisam bolestan. - Mogao si me prevariti. 228 00:23:02,120 --> 00:23:05,880 Test očinstva. Da vidim jesi li ti otac. 229 00:23:06,080 --> 00:23:11,000 Šta je tako smešno? - Moraš pišati u šolju. 230 00:23:11,200 --> 00:23:16,160 Znam da ju je pola grada sjebalo, ali ona kaže da si ti kriv. 231 00:23:28,880 --> 00:23:31,760 Gry i ja se vjenčamo. 232 00:23:31,960 --> 00:23:36,440 Izvoli. - Hvala dušo. 233 00:23:36,640 --> 00:23:39,280 Daj mi malo. - Da. 234 00:23:41,560 --> 00:23:45,320 Hej, Flemming. Prokleti narkoman. - Odmah dolazim. 235 00:23:45,520 --> 00:23:48,880 Flemming! - Razvedri se. 236 00:23:49,080 --> 00:23:51,480 Vratiću se kući rano. 237 00:26:30,440 --> 00:26:33,440 Šta se dođavola događa? 238 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Šta se desilo? Gdje je peti auto? 239 00:26:38,880 --> 00:26:44,600 Neka kučka se zabila u mene. - Idi sjedni u auto. 240 00:26:44,760 --> 00:26:48,320 Pomeri se! 241 00:26:51,920 --> 00:26:55,680 Ja sam jedini ovdje, pa krenimo. 242 00:27:20,120 --> 00:27:23,080 Nemamo cijeli dan. 243 00:27:28,120 --> 00:27:29,760 Pomakni se. 244 00:27:31,600 --> 00:27:33,880 Šta se dešava? 245 00:27:34,080 --> 00:27:37,080 Rekao sam, pomakni se. 246 00:27:37,280 --> 00:27:40,120 Zar ne možeš stisnuti Tonnyja? - Ne, puno je. 247 00:27:40,320 --> 00:27:44,160 Mora biti mjesta. Pomakni se. 248 00:27:44,360 --> 00:27:48,160 Nema mesta. - Uskočit ću ovdje. 249 00:27:48,360 --> 00:27:52,320 To je ilegalno. Neću voziti okolo s tobom pozadi. 250 00:27:52,520 --> 00:27:57,280 Nema šanse. Idi autobusom. 251 00:27:57,480 --> 00:28:01,840 Reći ću vojvodi da si danas dobro učinio. - Da, u redu. 252 00:28:02,040 --> 00:28:06,320 Zar ne mogu ležati ovde? Jebeno se smrzava. 253 00:28:06,520 --> 00:28:10,680 Samo do autobusne stanice. - Dobro. Nije me briga. 254 00:28:10,840 --> 00:28:13,280 Samo do autobuske stanice. - Šta ima raja? 255 00:28:13,480 --> 00:28:17,320 Zalijepljeni poput magarca. Ima dovoljno prostora. 256 00:29:11,360 --> 00:29:14,040 Zdravo. - Zdravo. 257 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 Samo ću uzeti ovu drogu. 258 00:29:30,480 --> 00:29:34,240 Pa o cemu ti pricas? - Daj mi udarac tog zgloba. 259 00:29:41,440 --> 00:29:45,080 Imam shakeove. Kao banje. 260 00:29:45,240 --> 00:29:48,560 Kako je teško dobiti vrtić. 261 00:29:48,760 --> 00:29:53,760 Oni vas natjeraju da prihvatite prvu ponudu, čak i ako je u boonijima. 262 00:29:53,960 --> 00:29:57,800 Ne razumijem. Postoji mesto na nekoliko vrata dole. 263 00:29:58,000 --> 00:30:00,560 Ne pravi gužvu, dušo. - Samo reci ne. 264 00:30:00,760 --> 00:30:03,960 Uzeće mi dobrobit. 265 00:30:04,160 --> 00:30:08,680 Drago mi je što si ustao, jer imaš dijete o kojem treba brinuti. 266 00:30:22,880 --> 00:30:28,360 Ona čak ni ne liči na mene. - To je dečak. Šta ćeš učiniti? 267 00:30:29,760 --> 00:30:33,480 Samo rastavite svoju dobrobit. To je to. 268 00:30:33,680 --> 00:30:38,960 Znate li koliko košta imati dijete? Ja sam švorc. Ne mogu si priuštiti ništa. 269 00:30:39,160 --> 00:30:43,440 Nemam ni centa. Ako imaš novca, posudi mi malo. 270 00:30:43,640 --> 00:30:48,800 Zar nisi bio ... Rekli ste da ćete napraviti test. 271 00:30:49,000 --> 00:30:51,680 Kad je to? 272 00:30:51,880 --> 00:30:54,680 Kada ćeš to učiniti? - Uskoro. 273 00:30:54,880 --> 00:30:59,360 Kada je "uskoro"? - Uskoro. Gdje je Ø? 274 00:31:01,520 --> 00:31:05,400 Na poslu. Zar ne bi trebao biti? 275 00:31:05,600 --> 00:31:09,560 Slušaj, baš me briga. Nije me briga. 276 00:31:09,760 --> 00:31:14,520 Samo mi donesi novac. Uvijek si u zatvoru i van njega. 277 00:31:14,680 --> 00:31:18,600 Seronjo. Jebeni gubitnik. 278 00:31:21,120 --> 00:31:24,680 Jeste li totalno paranoični? Nikad se ne javljate na telefon. 279 00:31:24,880 --> 00:31:28,400 Šta ima, Kurt? - Moram razgovarati s tobom. 280 00:31:28,600 --> 00:31:32,320 Imam tu koka-kolu. Hoćeš malo? 281 00:31:32,520 --> 00:31:35,640 Dolazite? - Da, čekaj. 282 00:31:38,320 --> 00:31:41,200 Započnimo ovaj dan. - Odmah se vraćam. 283 00:31:45,000 --> 00:31:47,320 Hej! 284 00:31:48,560 --> 00:31:50,240 Šta želiš? 285 00:31:50,440 --> 00:31:53,800 Ne mnogo. Samo sam htio gore. 286 00:32:00,720 --> 00:32:04,000 Izgleda da imam dijete. 287 00:32:04,200 --> 00:32:08,080 Jesi li siguran da je tvoj? - To ona tvrdi. 288 00:32:08,280 --> 00:32:12,120 Dječak. - Ok, dobro. 289 00:32:24,080 --> 00:32:28,920 Tako da ću morati biti otac. - Dobro za tebe. 290 00:32:29,120 --> 00:32:31,920 Da. 291 00:32:44,720 --> 00:32:50,040 Ne obraćajte pažnju na njega. Sav je pod stresom. - Zaboravi. Nema problema. 292 00:32:50,240 --> 00:32:53,240 To je Valdemarova mama. 293 00:32:56,440 --> 00:32:59,760 Ona prijeti pozvati policiju na njega ... 294 00:32:59,960 --> 00:33:02,160 - ako ne dobije starateljstvo. 295 00:33:05,000 --> 00:33:08,320 A Valdemar mu je sve. 296 00:33:13,840 --> 00:33:16,320 Vidimo se. - Polako. 297 00:33:21,160 --> 00:33:25,320 I šta ima? - Moramo razgovarati. 298 00:33:25,520 --> 00:33:27,240 Napolju. 299 00:33:27,440 --> 00:33:30,760 Hej ... Gdje ti je telefon? 300 00:33:33,960 --> 00:33:36,200 Možete li to držati? 301 00:33:36,400 --> 00:33:39,560 Treba mi usluga. - U redu. 302 00:33:39,760 --> 00:33:42,400 Šta ima? 303 00:33:44,200 --> 00:33:46,840 Trebam tvoju pomoć. 304 00:33:47,000 --> 00:33:49,640 Imam veliku stvar koja propada. 305 00:33:49,840 --> 00:33:52,320 Trebaš mi čuvati leđa. 306 00:33:52,520 --> 00:33:56,160 Ne ja, čoveče. Tamo sam na probnom radu. 307 00:33:56,360 --> 00:33:59,360 Trebat će samo sat vremena. - Nije to. 308 00:33:59,560 --> 00:34:03,200 Šta onda? - Ovde moram da pokažem svoje lice. 309 00:34:03,400 --> 00:34:07,640 Upravo sam dobio novu devojku u svojoj kući. Čvrsta mala skank. 310 00:34:07,840 --> 00:34:10,680 Radim u njenom psećem stilu u kadi ... 311 00:34:10,840 --> 00:34:15,520 - ona se uvuče u pjenu i šiške prednjim zubima uz kadu. 312 00:34:15,720 --> 00:34:18,600 Četiri zuba su joj izletjela iz usta. 313 00:34:18,800 --> 00:34:23,320 Kakva glupost. - Opusti se, to su joj bili mliječni zubi. 314 00:34:23,480 --> 00:34:29,040 Koji ti je kurac? Kupio sam to sranje. 315 00:34:35,960 --> 00:34:39,320 Idem u grad sa pičkom. - Sta da uradim? 316 00:34:39,520 --> 00:34:43,440 Vratit ću se za sat vremena. - Ne zaboravi moj rez. 317 00:34:43,640 --> 00:34:45,800 Kako misliš? - Moj rez. 318 00:34:46,000 --> 00:34:49,720 Otišli ste tokom radnog vremena. - To će biti teško. 319 00:34:49,920 --> 00:34:53,000 Šta je teško? Izračunavaš? Treba vam pomoć? 320 00:34:53,200 --> 00:34:58,760 Neću zarađivati ​​novac. Dao mi je slobodnog pčela u svojoj kući. 321 00:34:58,960 --> 00:35:03,160 Ima kurvu u ... - Šta je tako teško shvatiti? 322 00:35:03,320 --> 00:35:07,600 Ne možete čak ni platiti za vaš rad. 323 00:35:07,800 --> 00:35:11,240 Koristite glavu, dajte dobar primjer svom djetetu. 324 00:35:16,760 --> 00:35:19,000 Baš kao ti? 325 00:35:20,840 --> 00:35:24,600 Da, baš kao i ja. 326 00:35:48,880 --> 00:35:51,480 Moram otići na smeće. 327 00:35:51,680 --> 00:35:54,520 Imaš još? - Izvini. 328 00:35:54,680 --> 00:35:57,320 Jeste li sigurni? - Misliš da lažem? 329 00:35:57,520 --> 00:36:00,520 Ne varam svoje prijatelje. 330 00:36:15,440 --> 00:36:19,760 Šta radiš? - Sranje. 331 00:36:27,840 --> 00:36:31,800 Držite prljave šape van iz mini bara! 332 00:36:33,000 --> 00:36:36,440 Ta cuga košta puno jebenog novca. 333 00:36:38,560 --> 00:36:41,960 Ne vjeruješ mi? - Ne. 334 00:36:50,600 --> 00:36:53,520 Isjebat ćete svoj mozak. 335 00:37:01,520 --> 00:37:05,160 Tonny ... Tonny boy. 336 00:37:05,360 --> 00:37:09,920 Kakvo iznenađenje. - Koji kurac? Hej, Milo. 337 00:37:10,120 --> 00:37:15,160 Gdje je pička? - Unutra je ... sere se. 338 00:37:22,560 --> 00:37:25,240 Odmah! 339 00:37:25,400 --> 00:37:29,680 Šta se događa, Tonny? - Polako. 340 00:37:29,880 --> 00:37:33,240 Da? - Ništa posebno. 341 00:37:33,440 --> 00:37:37,240 A ti? - Ne mogu se žaliti. 342 00:37:37,400 --> 00:37:41,120 Polažeš se? - Uvijek. 343 00:37:41,320 --> 00:37:44,240 Jeste li sigurni? - Potpuno. 344 00:37:44,440 --> 00:37:46,960 Šta ima? 345 00:37:47,160 --> 00:37:49,600 Zdravo, Milo. - Zdravo, zdravo, zdravo. 346 00:37:51,680 --> 00:37:54,800 Želiš li se dogovoriti? - Da da. 347 00:37:55,000 --> 00:37:59,520 Samo razgovaramo. Nisi reci mi da će Tonny biti ovdje. 348 00:38:01,320 --> 00:38:04,440 Samo će se podijeliti, ako je to problem. 349 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 Izaći. 350 00:38:09,520 --> 00:38:13,160 Kurt, u redu je. Tonny je moj prijatelj. 351 00:38:13,360 --> 00:38:17,000 U redu je, Kurt. - Sjedni. 352 00:38:17,200 --> 00:38:22,360 Gdje je Frank ovih dana? Nije u Danskoj. 353 00:38:22,560 --> 00:38:25,160 Nisam ga vidio. 354 00:38:25,360 --> 00:38:29,720 Jebeni klaun! Zar ti nisam rekao kloniti se mini bara? 355 00:38:29,920 --> 00:38:34,400 Tonny boy! - Ne možeš mu verovati. 356 00:38:35,560 --> 00:38:39,080 Gdje je novac? - Upravo ovdje. 357 00:38:41,120 --> 00:38:45,400 Gde je koka-kolu? Sve je tamo. 358 00:38:45,560 --> 00:38:48,960 I to je obećanje Cunta. 359 00:39:02,920 --> 00:39:06,760 Trenutno imamo samo šuga. 360 00:39:06,960 --> 00:39:09,760 Ovo sranje? 361 00:39:09,960 --> 00:39:12,600 Kako misliš? - To nije bio dogovor. 362 00:39:12,800 --> 00:39:16,760 Obećao si mi kolu. Dogovorili smo se. 363 00:39:18,480 --> 00:39:22,200 Trenutno imamo šuga. 364 00:39:23,960 --> 00:39:28,480 Hajde. To možeš prodati, zar ne? 365 00:39:29,880 --> 00:39:33,480 To je sve što on ima. Samo uzmi. - Ko te priključio? 366 00:39:33,680 --> 00:39:39,360 Samo kažem da ga je lako prodati. - Da, rekao sam ti da mi je prijatelj. 367 00:39:39,560 --> 00:39:44,960 Sljedeći put ću ti donijeti kolu. - Nije to bio dogovor. 368 00:39:45,160 --> 00:39:48,920 Hajde, Kurte pičko. Hajde. 369 00:39:51,800 --> 00:39:53,960 Hajde. 370 00:39:55,680 --> 00:40:00,280 Hajde, Kurte pičko! - Onda neću sve to šmrcati. 371 00:40:00,480 --> 00:40:04,320 Vidi ovo. - Sranje je u redu. 372 00:40:04,520 --> 00:40:08,920 Provjeri, dovraga. - Ja to radim. Opusti se! 373 00:40:09,120 --> 00:40:12,280 Moram srati. Moram srati. 374 00:40:14,400 --> 00:40:17,360 Imaš li limene folije? 375 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 Kurt! 376 00:40:37,080 --> 00:40:40,480 Šta radiš? - Mislio sam da su to policajci. 377 00:40:40,680 --> 00:40:43,200 Jebeš ovo sranje! 378 00:40:43,400 --> 00:40:45,520 Mislila sam da su to policajci. 379 00:40:58,160 --> 00:41:00,720 Šta se dešava? 380 00:41:06,920 --> 00:41:10,720 Hrana je stigla. Hoćeš da jedeš ili šta? 381 00:41:14,720 --> 00:41:17,400 Vratim li novac? 382 00:41:18,920 --> 00:41:21,000 Šta? 383 00:41:23,480 --> 00:41:26,520 Vrati mi moj novac. 384 00:41:30,760 --> 00:41:33,200 Zašto? 385 00:41:33,400 --> 00:41:36,680 Bila je nesreća. 386 00:41:43,600 --> 00:41:46,680 Pičko, to je bila tvoja nesreća, nije moja. 387 00:41:46,840 --> 00:41:50,320 Nema novca, sama si kriva. - Idemo. 388 00:42:03,080 --> 00:42:05,880 Šta ima? - Dugo se nismo vidjeli. 389 00:42:06,040 --> 00:42:09,000 Hladni prsti, narkomane. Šta ima? 390 00:42:09,200 --> 00:42:12,640 Ne puno, možete li mi pomoći? Treba mi pištolj. 391 00:42:12,840 --> 00:42:17,120 Naravno, za šta vam treba? - Šta god, brisanje prozora. 392 00:42:17,320 --> 00:42:20,000 Stisnete stisak na nekome? 393 00:42:20,200 --> 00:42:23,480 Ne, samo mi treba. - Koštaće te. 394 00:42:23,640 --> 00:42:26,760 Koliko? - 1600-2500 dolara. 395 00:42:26,960 --> 00:42:31,560 Zaboravite 2500. - Ali onda znaš da je čisto. 396 00:42:31,760 --> 00:42:36,080 Možda pljačka, ali ne i ubistvo. - Sve što imam je 530 dolara. 397 00:42:36,280 --> 00:42:42,720 Nema šanse. Imam komad za 800 dolara, ali možda je prljavo. 398 00:42:42,920 --> 00:42:46,920 Savršeno, imam još samo 530. - Zaboravi. 399 00:42:47,120 --> 00:42:50,240 Ostatak ću vam dugovati. - Rekao sam ne. 400 00:42:50,440 --> 00:42:52,640 Opusti se, dugovaću ti. - Ne. 401 00:42:52,840 --> 00:42:55,760 To je za mog partnera. - Ne znam ga. 402 00:42:55,960 --> 00:42:58,560 On je kul. - Možda, ali ja ga ne poznajem. 403 00:42:58,760 --> 00:43:00,120 Uvijek ti pomognem. 404 00:43:00,320 --> 00:43:04,040 Gdje si bio kad sam bio u pekmezu? Nisi bio tu za mene. 405 00:43:04,240 --> 00:43:08,120 Nisam bio u blizini. Imao sam vremena. - Stvarno. 406 00:43:08,320 --> 00:43:13,040 Šta ako založim nešto? - Imate li nešto vrijedno? 407 00:43:13,240 --> 00:43:18,760 Moje cipele. Bili su skupi. - Odjebi. 408 00:43:33,320 --> 00:43:37,240 Rekao sam ti da nije dovoljno. - Mislila sam da je dosta. 409 00:43:37,440 --> 00:43:41,240 Pa, nije. - To isušuje pičku. 410 00:43:41,400 --> 00:43:45,000 Sve zajebeš Molim te. 411 00:43:45,200 --> 00:43:49,600 Ne možemo se vratiti ovako. $ 15.000 nije bilo moje. 412 00:43:49,800 --> 00:43:54,320 Ne dugujem ništa. Shvatiti. - Dugujemo im. 413 00:43:54,520 --> 00:43:59,120 Ne dugujem ništa! Zamisli nešto. Šta želiš da radiš? 414 00:43:59,320 --> 00:44:03,480 Totalno si sjeban s koka-kolu. Opusti se. 415 00:44:04,880 --> 00:44:07,720 Jebeni klaun. 416 00:44:09,560 --> 00:44:13,640 Uzmi jebeni pištolj. - S tim sranjem? 417 00:44:13,840 --> 00:44:18,360 Crni crveni pijesak vole zlato, zar ne? - Zašto to ne uradiš? 418 00:44:18,560 --> 00:44:22,160 Neko mora ostati u autu i pazi. 419 00:44:22,360 --> 00:44:26,720 Bolje da nije lažno. Ne pravim budalu od sebe. 420 00:44:35,600 --> 00:44:37,560 Muhammad! 421 00:44:42,880 --> 00:44:46,280 Rekao sam ti da se izgubiš. - Šta kažeš na ovo zlato? 422 00:44:46,480 --> 00:44:50,240 To zlato bi moglo dobro doći. Upravo si izašao, zar ne? 423 00:44:50,440 --> 00:44:54,320 Iskoristite to kao mali džeparac. - I ja želim neke redove. 424 00:44:54,520 --> 00:44:56,600 Uđi. 425 00:45:17,080 --> 00:45:19,120 Je li obala čista? - Da. 426 00:45:19,320 --> 00:45:21,720 Uradimo ovo. 427 00:45:23,720 --> 00:45:26,120 U podlaktici. 428 00:45:26,320 --> 00:45:29,200 Drži se, moram razmišljati. 429 00:45:29,400 --> 00:45:32,360 Ruka nije dobra. - Noga onda. 430 00:45:32,560 --> 00:45:37,040 Sjebat će mi seksualni život. Pucaćemo ti u nogu. 431 00:45:37,240 --> 00:45:39,720 Izbiću ti zube. 432 00:45:39,920 --> 00:45:44,440 Da nisi bio tako paranoičan i pritisnuo me da kupim to sranje ... 433 00:45:44,640 --> 00:45:49,120 Kako to jebote misliš? Nisam ništa uradio. 434 00:45:49,320 --> 00:45:53,480 Da, jesi. Nisam je isprao da nisi bio tako paranoičan. 435 00:45:53,680 --> 00:45:58,280 Šta sam uradio? - Ja sam glavni. Ne budi pametnjaković. 436 00:46:03,560 --> 00:46:08,280 Nisam dobar u rješavanju bolova. - Zaboravimo. 437 00:46:08,440 --> 00:46:10,840 Pljačkajmo banku umjesto toga. 438 00:46:12,040 --> 00:46:15,280 Ne mogu opljačkati banku s tobom. Sjebat ćeš to. 439 00:46:16,840 --> 00:46:22,800 Moram kupiti malo vremena. Moji prijatelji u Norveškoj mi može predati novac. 440 00:46:23,960 --> 00:46:28,280 Samo tjelesna rana. - Prestani pričati! 441 00:46:28,480 --> 00:46:32,840 U redu, šta da kažem ljudima? 442 00:46:33,040 --> 00:46:37,400 Da su nas opljačkali crnje pucao mi u ruku i uzeo našu krastu. 443 00:46:37,600 --> 00:46:40,640 Zar ne bih trebao da uhapsim jednog od njih? - Zašto? 444 00:46:40,840 --> 00:46:43,640 Inače je potpuno nerealno. 445 00:46:43,840 --> 00:46:47,960 Dobro, nabio si im guzice i svi njihovi rođaci. 446 00:46:48,120 --> 00:46:52,880 Ali moramo se držati svoje priče. Bez obzira ko pita. 447 00:46:55,440 --> 00:46:59,080 Nastavi. Hajde! 448 00:47:03,720 --> 00:47:07,200 Jesi li dobro? - Naravno da ne, seronjo. 449 00:47:07,400 --> 00:47:12,280 Prokletstvo, boli! - Šta želite da uradim? 450 00:47:12,480 --> 00:47:17,120 Samo idi! Gubi se odavde! - Uzeću auto, u redu? 451 00:47:17,320 --> 00:47:20,320 Ostavi auto, moronu! 452 00:47:21,360 --> 00:47:23,800 Jebeni moronu! 453 00:47:43,800 --> 00:47:47,120 Kada polažete test? - Eh, uskoro. 454 00:47:47,320 --> 00:47:50,080 Idemo ponovo. 455 00:47:50,280 --> 00:47:53,560 Zar ga nećeš imenovati? 456 00:47:56,520 --> 00:47:59,480 Šta si radio otkad si izašao? 457 00:48:01,000 --> 00:48:04,880 To i to. Radim za vojvodu sada. 458 00:48:05,080 --> 00:48:07,320 Ništa posebno. 459 00:48:07,520 --> 00:48:10,440 Da ti kažem, Nemam vremena ni za šta. 460 00:48:10,640 --> 00:48:14,520 Ovaj tip je poput pijavice, što mi sise vise. 461 00:48:14,720 --> 00:48:18,040 Samo želim da spava. 462 00:48:24,320 --> 00:48:27,480 Pa je li ga boljelo istiskivati ​​ga? - Da. 463 00:48:27,680 --> 00:48:33,400 Je li to sranje lubenici? - Tako si grozan. Ozbiljno. 464 00:48:40,240 --> 00:48:43,600 Ako si toliko nervozan, zašto si došao? 465 00:48:43,800 --> 00:48:46,440 Opusti se, nisam. 466 00:48:46,640 --> 00:48:48,440 Samo kažem... 467 00:48:48,600 --> 00:48:51,520 Nisam te jebeno zamolio uključite se u naš život. 468 00:48:51,720 --> 00:48:54,840 U čemu? - U ovom. 469 00:48:56,720 --> 00:49:01,600 Samo želim svoj novac sljedećih 18 godine i malo povrh toga. 470 00:49:06,680 --> 00:49:10,720 Vidi, ako ti treba novac, Pozajmiću ti malo. 471 00:49:10,920 --> 00:49:13,280 Duguješ mi. 472 00:49:13,480 --> 00:49:17,560 Znate li koliko dugo Odrađivao sam dupe? 473 00:49:17,760 --> 00:49:22,840 Duguješ mi otprilike ... Šta? 2500-3000 USD. 474 00:49:23,000 --> 00:49:25,600 U redu ... kako god. 475 00:49:25,800 --> 00:49:30,280 Htio bih kupiti odjeću za sebe svako malo. 476 00:49:36,720 --> 00:49:40,120 Evo ga, drži ga. - Zašto? 477 00:49:40,320 --> 00:49:43,320 Jer moram pušiti. 478 00:49:43,520 --> 00:49:46,720 Sta da radim? - Uzmi mu noge. Bože, glup si. 479 00:49:46,920 --> 00:49:51,160 Uzmi ga pod ruke. Šta nije uredu s tobom? 480 00:49:56,200 --> 00:49:58,400 Hej ... 481 00:49:58,600 --> 00:50:02,040 Šta ima? Šta on govori? 482 00:50:02,240 --> 00:50:05,000 Ne zove te. 483 00:50:05,200 --> 00:50:09,600 Šta se dogodilo sa vašom rezankom? To je jedan veliki ožiljak. 484 00:50:09,800 --> 00:50:13,560 Moja glava je imala datum sa bejzbol palicom. 485 00:50:13,760 --> 00:50:17,200 Šta se desilo? - Zašto? 486 00:50:17,400 --> 00:50:21,920 Samo provjeravam jesi li se uozbiljio oštećenja ili su jednostavno rođeni čudni. 487 00:50:22,120 --> 00:50:26,200 Ne znam. Neki kažu Imam problema s pamćenjem. 488 00:50:26,400 --> 00:50:29,920 Ko je to rekao? - Ne sećam se. 489 00:50:30,120 --> 00:50:32,960 Koga briga? Sve dok nije nasljedno. 490 00:50:33,160 --> 00:50:38,280 Opa ... Poludio je. - Opusti se. 491 00:50:38,480 --> 00:50:41,560 Da li bi trebao sjediti ovako? - On nije avion. 492 00:50:41,720 --> 00:50:44,960 Vidi, ide dobro. 493 00:50:45,160 --> 00:50:48,960 Hajde, daj ga. - Zar ne bi trebao da ima ime? 494 00:50:49,160 --> 00:50:54,440 Opusti se. Hoćeš da odeš do nje? - Dosta mi je s ovim. 495 00:50:59,800 --> 00:51:04,480 Gdje ideš? - Upoznajem mamu u McDonald'su. 496 00:51:07,200 --> 00:51:11,720 Nešto ćemo srediti novac. Nabavit ću ih za vas. 497 00:51:11,920 --> 00:51:15,160 Pa možeš doći i jebati me? - Ne hvala. 498 00:51:15,360 --> 00:51:18,840 Dobro, jer postoji nema pristupa Pussy Nr. 1. 499 00:51:19,040 --> 00:51:24,760 Ne zanima me. - Samo želim stvari razjasniti. 500 00:51:24,920 --> 00:51:29,720 Nekako sam izgubila interes posljednji put. - Kako god. 501 00:52:26,760 --> 00:52:29,400 Halo? - Ćao mama. Ja sam. 502 00:52:29,600 --> 00:52:32,800 Ko? - Ja, Tonny. 503 00:52:33,000 --> 00:52:35,320 Ko? 504 00:52:37,440 --> 00:52:40,880 Zdravo? Moram razgovarati sa mamom. 505 00:52:41,080 --> 00:52:44,600 Ovdje nema Danaca. - O cemu pricas? 506 00:52:44,800 --> 00:52:48,920 Je li to treći sprat desno? - Mogu li vam pomoći? 507 00:52:49,120 --> 00:52:52,920 Da, mama mi se zove Ellen i ona tamo živi. 508 00:52:53,120 --> 00:52:56,280 Žena koji su ovdje živjeli mrtvi su. 509 00:52:56,480 --> 00:52:59,840 Šta? - Ona je mrtva 510 00:53:05,920 --> 00:53:09,280 Kada se to dogodilo? - Ne znam 511 00:53:09,480 --> 00:53:13,200 Možda prije 7 ili 8 mjeseci. 512 00:53:16,920 --> 00:53:19,800 Je li rekla nešto ili ostaviti nešto? 513 00:53:19,960 --> 00:53:22,560 Ne. 514 00:53:39,680 --> 00:53:41,600 Tonny? 515 00:53:42,960 --> 00:53:46,320 -Da. - Jeste li razgovarali sa Charlotte? 516 00:53:46,520 --> 00:53:48,760 Ne. 517 00:53:48,920 --> 00:53:50,840 Zdravo dušo. Gdje si ti? 518 00:53:51,040 --> 00:53:55,600 Čekamo te. Nazovi me. Ćao. 519 00:54:00,040 --> 00:54:02,360 Prokletstvo ... 520 00:54:02,520 --> 00:54:05,440 Uzeo je sranje. - Zašto? 521 00:54:05,640 --> 00:54:09,400 Ne može podnijeti sav taj dim. - Zašto ne? 522 00:54:09,560 --> 00:54:15,240 Zar ga ne možeš jednostavno promijeniti? - Ovo je tvoje dete, a ne moje. 523 00:54:15,440 --> 00:54:16,680 Nije njen. 524 00:54:16,880 --> 00:54:20,040 Daj da to popravim. - Ne želim sranja cijela. 525 00:54:20,240 --> 00:54:24,080 Rekao sam ti, popravit ću to. - Onda ga uhvati. 526 00:54:25,240 --> 00:54:29,640 Požuri, pritisnuti smo vremenom. 527 00:54:31,960 --> 00:54:35,040 Zdravo dušo. Gdje si dovraga? 528 00:54:35,240 --> 00:54:38,520 Samo te čekamo. 529 00:54:44,720 --> 00:54:49,160 Pokaži mi kako se to radi. - Nisam baš siguran. 530 00:54:49,360 --> 00:54:53,760 Zašto? - Gry i ja imamo jedan na putu. 531 00:54:53,960 --> 00:54:56,680 Neko se jebe kao zečići. 532 00:54:58,480 --> 00:55:01,360 Ne želim biti podsmijeh u bolnici. 533 00:55:01,560 --> 00:55:04,400 Želim da je impresioniram. 534 00:55:04,600 --> 00:55:08,640 Pokaži mi kako se to radi. - Opusti se, moram ovo da obučem. 535 00:55:08,840 --> 00:55:12,160 Upute su na paketu. 536 00:55:14,440 --> 00:55:17,560 Cvijeće ili slike moraju se okrenuti prema van. 537 00:55:17,720 --> 00:55:20,480 To je ptica. Zar nije ptica? 538 00:55:20,680 --> 00:55:23,880 Ti si ptica. Oni se okreću prema van. - Šta je to? 539 00:55:24,080 --> 00:55:28,280 Ptice. - Ne, žabe su. To je ptica. 540 00:55:28,440 --> 00:55:31,520 I oni idu naprijed? - Napolju. 541 00:55:31,720 --> 00:55:36,680 Ovo ne može biti tačno. Volim ovo? - Nemam pojma. 542 00:55:44,360 --> 00:55:46,920 Moja majka je umrla. 543 00:55:47,120 --> 00:55:49,880 Umrla je? - Da. 544 00:55:51,600 --> 00:55:54,880 Kako misliš? Kada se to dogodilo? 545 00:55:55,080 --> 00:55:58,960 Ne znam ... pre otprilike godinu dana. 546 00:56:03,800 --> 00:56:06,520 Zao mi je sto to cujem. 547 00:56:08,880 --> 00:56:11,920 Ispalo je u redu. Gledaj. 548 00:56:12,120 --> 00:56:15,440 Jeste li sigurni da je ispravno? - Apsolutno. 549 00:56:15,640 --> 00:56:20,680 Jebeno si to uradio. - Savršeno! Potpuno vladam. 550 00:56:28,880 --> 00:56:31,400 Slušajte svi. 551 00:56:32,960 --> 00:56:36,600 Voleo bih da kažem nekoliko riječi o Ø. 552 00:56:36,760 --> 00:56:40,720 Jer te ne poznajem, Gry. 553 00:56:42,480 --> 00:56:47,320 Ali u ovakvim vremenima sa svime što se događa ... 554 00:56:47,520 --> 00:56:50,680 - dobro je znati muškarca poput Ø. 555 00:56:50,840 --> 00:56:53,720 Sjećam se kad ste se pojavili ... 556 00:56:53,920 --> 00:56:57,800 - koji žele ući automobilsko poslovanje. 557 00:56:59,840 --> 00:57:02,720 To je bilo u redu za mene pod jednim uslovom ... 558 00:57:02,920 --> 00:57:06,800 - da ste se pojavljivali svaki dan i na vrijeme. 559 00:57:07,000 --> 00:57:13,920 I jeste. Ali kako se ispostavilo, on je takođe dobar kolega. 560 00:57:14,120 --> 00:57:18,720 Spasio je Svenda od njegove male nesreće. 561 00:57:20,400 --> 00:57:24,160 Stvar je u tome Mogu računati na tebe. 562 00:57:24,360 --> 00:57:28,120 Ne mogu to da kažem za sopstvenog sina. 563 00:57:28,280 --> 00:57:31,960 Ali Tonny ide s nama. 564 00:57:33,720 --> 00:57:37,880 Šta?! - Još uvijek čekam. 565 00:57:38,080 --> 00:57:39,360 I mi smo. 566 00:57:39,560 --> 00:57:45,080 Ok, ok. Trebao je malo šamaranja ... 567 00:57:45,280 --> 00:57:49,560 ... i morao sam pokupite ga iz zatvora. 568 00:57:50,840 --> 00:57:54,920 I neće biti zadnji put. - Ali to tako ide. 569 00:57:55,120 --> 00:58:00,080 Samo želim reći, da ti, Ø, jesi obećavajuća budućnost porodice. 570 00:58:00,280 --> 00:58:06,040 I sa moje strane, ti si mi kao sin. 571 00:58:06,240 --> 00:58:09,040 Uz sve to dolazi s tim. 572 00:58:10,760 --> 00:58:14,040 I, Gry ... dobro se brini o njemu. 573 00:58:14,240 --> 00:58:17,880 Hoću. - Ide po mjestima. 574 00:58:33,440 --> 00:58:35,480 Živjeli. 575 00:58:35,680 --> 00:58:37,280 Živjeli! 576 01:00:55,600 --> 01:01:00,480 ... Pa je završila kod doktora. Ali on je odlučio da puca umjesto toga. 577 01:01:02,200 --> 01:01:06,200 Svend, samo klimni glavom ako mislite da je smiješno. 578 01:01:06,400 --> 01:01:09,720 Ti si otkačena pička. 579 01:01:09,880 --> 01:01:14,360 Jesi li ti na redu, Tonny? - Ne znam. Je li? 580 01:01:15,400 --> 01:01:19,680 Polako, Kung Fu Tonny. 581 01:01:19,880 --> 01:01:23,480 Tako to ide. - Imaš li piće? 582 01:01:23,680 --> 01:01:25,640 Jesi li ti na redu, Svend? 583 01:01:33,080 --> 01:01:35,160 Živjeli. 584 01:01:36,600 --> 01:01:41,840 Jebi ga. Bolje se opusti, čovječe. 585 01:01:53,600 --> 01:01:57,280 Da li biste ga pripazili? - Ne. 586 01:01:57,480 --> 01:02:01,600 Trebao bi ga odvesti kući. - Tamo je. 587 01:02:01,800 --> 01:02:05,160 A vi gubite prostor. Zaradite novac. 588 01:02:05,360 --> 01:02:09,240 Začepi zamku, pičko. - Odjebi. 589 01:04:14,280 --> 01:04:17,360 Sad ga moraš odvesti kući. 590 01:04:17,560 --> 01:04:21,240 Hoćeš li ga uzeti, Gry? - Nema šanse. 591 01:04:21,440 --> 01:04:24,960 Ne želim da me se povraća. 592 01:04:25,160 --> 01:04:29,040 Lotte, uzmi ga. Treba mi malo ovoga. 593 01:04:29,240 --> 01:04:33,000 Uzmi ga. - Daj mi ga. 594 01:04:34,440 --> 01:04:37,560 Rekao sam ti da ga odvedeš kući. - Jebi se, gubitniče. 595 01:04:37,760 --> 01:04:42,840 Rekao sam ti da ga odvedeš kući. - Odjebi. Sad! 596 01:04:43,000 --> 01:04:46,760 Reci ponovo? 597 01:04:46,960 --> 01:04:51,920 Jeste li gluvi ili šta? Gubi se. Jebeni retarde. 598 01:04:54,640 --> 01:04:57,120 Opusti se, Tonny! 599 01:04:57,320 --> 01:04:59,400 Opusti se, Tonny! 600 01:04:59,600 --> 01:05:02,080 Tonny! 601 01:05:03,920 --> 01:05:06,600 Ø! 602 01:05:06,800 --> 01:05:09,200 Ø! 603 01:05:17,520 --> 01:05:22,240 Zaustavi to! Šta se desilo? Smiri se. 604 01:05:25,800 --> 01:05:29,920 Jebena kurva! - Udariću te. 605 01:05:30,120 --> 01:05:32,360 Zaustavi to! 606 01:05:32,560 --> 01:05:36,400 Kola će propasti. - Stani! 607 01:05:40,840 --> 01:05:44,200 Ø! Uzmi ga! 608 01:05:47,560 --> 01:05:53,920 Gubi se odavde. Ponesite tog kurca sa sobom. 609 01:06:04,600 --> 01:06:09,040 Jesi li dobro? Ne brini zbog toga. 610 01:06:09,240 --> 01:06:14,600 Zabava je u toku. Postaje prilično divlje. - Je li vojvoda još unutra? 611 01:06:16,280 --> 01:06:19,400 Je li vidio šta sam učinio? - Šta ti misliš? 612 01:06:19,600 --> 01:06:22,160 Ona je ionako kurva. Drži se! 613 01:06:22,360 --> 01:06:26,360 Moram razgovarati s njim. - Zdravo! Loša ideja. 614 01:06:26,560 --> 01:06:30,360 Je li ljut na mene? - Nakon onoga što si uradio, naravno. 615 01:06:30,560 --> 01:06:33,200 Jebi je i jebi ga. 616 01:06:33,400 --> 01:06:36,400 Moram mu se izviniti. To je loše. 617 01:06:36,600 --> 01:06:41,560 To neće biti dovoljno. Ne ulazite tamo sada. 618 01:06:41,760 --> 01:06:45,400 Pođi sa mnom. Otići ćemo kod mene. 619 01:06:45,600 --> 01:06:48,920 Moramo se pobrinuti za nešto. - Šta? 620 01:06:49,120 --> 01:06:52,680 Oni su kupili priču o crnjacima od pijeska. 621 01:06:52,880 --> 01:06:57,680 Treba mi više vremena. Oni prokleti Norvežani su previše jebeno spori. 622 01:06:57,880 --> 01:07:01,760 Ostani ovdje, Tonny. - Sta trebam uraditi? 623 01:07:01,960 --> 01:07:05,280 Otići ćemo kod mene i provaliti. 624 01:07:05,480 --> 01:07:09,360 Razvalit ćemo ga da izgleda crnci sa pijeska su po mene. 625 01:07:09,560 --> 01:07:12,760 To će mi kupiti vrijeme da uzmem novac. 626 01:07:12,920 --> 01:07:16,600 Zašto ja, čoveče? To je tvoje sranje. 627 01:07:16,760 --> 01:07:19,960 Treba mi tvoja pomoć. 628 01:07:20,160 --> 01:07:23,120 Pogledaj me. 629 01:07:23,320 --> 01:07:28,160 Ovo sranje neće uništiti moj životni stil. 630 01:07:31,320 --> 01:07:33,200 Idem vidjeti vojvodu. 631 01:07:33,400 --> 01:07:38,560 Reći ću dobru riječ za vas i reci mu šta je kurva Charlotte. 632 01:07:45,720 --> 01:07:48,760 Jesi li igra? 633 01:07:51,560 --> 01:07:54,000 U redu? 634 01:07:55,920 --> 01:07:59,920 Hoćeš li razgovarati s njim večeras? - Kasnije, kad se ovo završi. 635 01:08:00,120 --> 01:08:02,920 Obećavam. 636 01:08:04,480 --> 01:08:06,440 U redu? - Da. 637 01:08:06,640 --> 01:08:07,960 Super. 638 01:08:08,120 --> 01:08:12,200 Zar ne bih trebao razgovarati s njim sada? - Ne želi razgovarati s tobom. 639 01:08:12,400 --> 01:08:15,360 Ovuda. 640 01:08:17,040 --> 01:08:19,320 U redu! 641 01:08:19,480 --> 01:08:23,080 Mogu li vam razbiti TV? - Sve ćemo razbiti. 642 01:08:30,680 --> 01:08:33,520 Samo ću ukloniti dobre stvari. 643 01:08:34,560 --> 01:08:36,520 Ova stvar. 644 01:08:43,560 --> 01:08:46,120 Šta radiš? 645 01:08:53,400 --> 01:08:57,960 Stani! To je brzina pomiješano s otrovom pacova 646 01:08:59,000 --> 01:09:03,720 Šta radi tamo? - Ako narkoman provali, on će to prihvatiti. 647 01:09:03,920 --> 01:09:07,080 Baš kao ti. Opusti se! 648 01:09:07,280 --> 01:09:10,920 Rekli ste da mora izgledati stvarno. - Potpuno si otišao. 649 01:09:11,120 --> 01:09:15,160 Uzmi ovo i razbij nešto u susjednoj sobi. 650 01:10:07,640 --> 01:10:09,720 Zdravo ... 651 01:10:11,240 --> 01:10:14,560 Koji kurac radiš ovdje? 652 01:10:14,760 --> 01:10:19,200 Šta radiš? - Trošim je da izgleda stvarno. 653 01:10:19,400 --> 01:10:22,760 Odlazim odavde. Ne ulazim u tvoja sranja. 654 01:10:22,960 --> 01:10:26,720 Nemate izbora. Vojvoda će nas ubiti. 655 01:10:26,920 --> 01:10:31,680 Zašto bi to učinio? - Zašto misliš? 656 01:10:37,320 --> 01:10:40,960 Duguješ li novac vojvodi? 657 01:10:42,720 --> 01:10:45,600 Vojvoda je moj partner. 658 01:10:45,800 --> 01:10:49,240 Jeste li mu rekli za mene? 659 01:10:49,440 --> 01:10:54,440 Ako mi se nešto dogodi, to će se dogoditi i tebi. 660 01:10:56,440 --> 01:10:59,640 Oni su kupili priču o crnjama od pijeska! 661 01:10:59,800 --> 01:11:02,200 Kupit će i ovaj. 662 01:11:52,080 --> 01:11:54,760 I šta ima? 663 01:11:56,160 --> 01:11:59,200 Samo se opuštam. 664 01:12:03,680 --> 01:12:07,560 Žao mi je zbog te stvari. Upravo sam dobio ... 665 01:12:07,760 --> 01:12:12,560 Gdje si bio? - Ja? Morao sam samo leći. 666 01:12:16,960 --> 01:12:22,520 Ali sada sam ovdje ako me trebate. - Gde je pička? 667 01:12:23,560 --> 01:12:27,480 Žao mi je. Bio sam pijan. - Gde je pička? 668 01:12:27,680 --> 01:12:29,640 Nije ovdje? 669 01:12:32,400 --> 01:12:34,960 Ne. 670 01:12:50,640 --> 01:12:54,480 Moramo pronaći vašeg prijatelja, pičku. 671 01:12:55,920 --> 01:12:59,400 Ideš sa nama. 672 01:13:42,400 --> 01:13:46,720 Čuo sam da ti je majka umrla. - Šta? Ellen je umrla? 673 01:13:46,920 --> 01:13:50,560 -Da. - U redu. 674 01:13:50,760 --> 01:13:53,640 Bila je dobra žena. - Ona je? 675 01:13:53,840 --> 01:13:58,520 Uvijek je bila dobra prema meni. - Bila je jebeno luda. 676 01:14:02,480 --> 01:14:04,920 Da? U redu. 677 01:14:05,120 --> 01:14:08,720 Drži se. To je za vas. 678 01:14:08,920 --> 01:14:11,680 Da? 679 01:14:13,840 --> 01:14:17,120 Ne. Jeste li provjerili njegova kurva? 680 01:14:18,480 --> 01:14:22,040 Stvarno? U redu. 681 01:14:22,240 --> 01:14:25,440 Vidimo se. 682 01:14:31,400 --> 01:14:33,960 Ne mogu naći pičku. 683 01:14:35,200 --> 01:14:40,480 Ali kod njega su pronašli neke široke kuća, potpuno razbijena. 684 01:14:40,680 --> 01:14:44,880 Znate li nešto o tome? - Ne. 685 01:15:00,440 --> 01:15:04,800 Jesi li siguran? - Da. 686 01:15:05,000 --> 01:15:07,920 Da, kažeš. Pička je nestala. 687 01:15:08,120 --> 01:15:10,920 Šta mislite o tome? 688 01:15:15,040 --> 01:15:17,680 Ne znam. 689 01:15:19,400 --> 01:15:22,440 Sad je vaš dug. 690 01:15:27,880 --> 01:15:32,200 Nemam novca. - Ne znaš? 691 01:15:37,080 --> 01:15:40,640 Šta ćeš učiniti s tim? - Ne znam. 692 01:15:45,880 --> 01:15:50,520 Nisam znao da si to ti dugovao je novac. 693 01:15:50,680 --> 01:15:53,560 Nisam imao pojma. 694 01:16:03,800 --> 01:16:06,640 Šta je sa Jeanette? - SZO? 695 01:16:06,840 --> 01:16:10,280 Valdemarova majka. 696 01:16:11,400 --> 01:16:13,960 Šta sa njom? 697 01:16:15,760 --> 01:16:20,800 Ako vam je teško, Mogu je posjetiti. 698 01:16:29,840 --> 01:16:32,880 Nije za tebe. - U redu. 699 01:16:35,040 --> 01:16:38,600 Ali ako bih je malo ošamario ... 700 01:16:38,800 --> 01:16:42,840 - moglo bi pomoći tebi i Valdemaru. 701 01:16:44,960 --> 01:16:47,680 Mislim da se on može nositi s tim. 702 01:16:47,880 --> 01:16:50,560 Prošlo je u redu zadnji put. - Sa čim? 703 01:16:50,760 --> 01:16:53,760 Kola na doku. To je prošlo u redu. 704 01:16:57,160 --> 01:16:59,520 Znaš Jeanette? Jeste li je upoznali? 705 01:16:59,720 --> 01:17:03,840 Ne. - Smatrajte se sretnim. 706 01:17:05,280 --> 01:17:09,480 Jednako je glupa kao tvoja majka. 707 01:17:15,600 --> 01:17:18,440 I mislite da se možete nositi s tim? 708 01:17:19,920 --> 01:17:22,720 Da. 709 01:17:26,360 --> 01:17:30,120 Sva je tvoja. - U redu, radim na tome. 710 01:17:30,320 --> 01:17:35,360 Naravno da ste na tome. Radi u kući Cunt. 711 01:17:35,560 --> 01:17:38,640 Izvući ćemo recepcionara odatle. 712 01:17:38,840 --> 01:17:41,800 Uradimo to. Uradimo to sada. 713 01:17:59,480 --> 01:18:02,840 To mora biti zauvijek. - U redu. 714 01:18:04,880 --> 01:18:08,840 Shvataš? Ona mora umrijeti. 715 01:18:10,360 --> 01:18:15,640 Ti razumijes? Kučka ne uzima mi sina! 716 01:18:16,720 --> 01:18:19,760 Shvataš? Ona mora umrijeti. 717 01:18:21,800 --> 01:18:25,080 U redu? - Da. 718 01:18:55,400 --> 01:18:59,320 Zdravo. Uđi. - Hvala. 719 01:19:06,840 --> 01:19:09,200 Da li se zovete Jeanette? - Da. 720 01:19:09,400 --> 01:19:12,120 Da li me je neko preporučio? - Da. 721 01:19:12,280 --> 01:19:17,360 Super. Šta mogu učiniti za vas? - Možda pušenje. 722 01:19:17,560 --> 01:19:21,280 Nema problema. Pođi sa mnom. 723 01:19:29,960 --> 01:19:32,480 Uđite u sobu. 724 01:19:35,080 --> 01:19:37,640 Sjedni. 725 01:19:37,840 --> 01:19:42,440 Svucite se, udobno se smjestite i izvadite svojih 50 dolara. 726 01:19:42,640 --> 01:19:46,200 Odmah dolazim. - U redu. 727 01:21:20,440 --> 01:21:22,720 Pa? 728 01:21:23,960 --> 01:21:26,720 To je to. 729 01:21:26,920 --> 01:21:29,520 Je li prošlo u redu? 730 01:21:34,960 --> 01:21:39,440 Hoćeš piće? - Da, to zvuči dobro. 731 01:21:58,480 --> 01:22:01,280 Je li bilo grubo? 732 01:22:18,720 --> 01:22:22,040 Nisam mogao proći kroz to. 733 01:22:24,000 --> 01:22:26,720 Nisam je mogao ubiti. 734 01:22:33,560 --> 01:22:36,040 Šta ste tada radili? 735 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 Upravo ste otišli? 736 01:22:46,200 --> 01:22:51,160 Vratiću se sutra. Ili možda možemo nešto smisliti. 737 01:23:08,800 --> 01:23:13,320 Zar ne možeš učiniti jednu jednostavnu stvar kao i svi ostali, ha? 738 01:23:13,520 --> 01:23:16,920 Zar ne možeš? Beskorisni ste. 739 01:23:17,120 --> 01:23:20,240 Gubljenje prostora. Sve o čemu mislite jeste vi sami. 740 01:23:20,440 --> 01:23:23,120 A Valdemar i ja? 741 01:23:23,320 --> 01:23:26,640 Želiš da odraste biti poput tebe? 742 01:23:26,840 --> 01:23:31,160 Sa kurvom kao mamom. To želiš? 743 01:23:31,360 --> 01:23:35,120 Gubi se odavde. Ne značiš mi ništa. 744 01:23:35,320 --> 01:23:37,840 Ništa! 745 01:23:38,040 --> 01:23:40,840 Nikad nisi! 746 01:23:42,240 --> 01:23:46,600 Gadiš mi se, govno jedno. 747 01:23:47,640 --> 01:23:50,880 Gadiš mi se. 748 01:25:08,760 --> 01:25:11,720 Koji kurac radiš ovdje? 749 01:25:11,920 --> 01:25:16,440 Prvo me pokušaj ubiti a onda nam uništite visinu. 750 01:25:19,800 --> 01:25:22,320 Gdje je on? - SZO? 751 01:25:22,520 --> 01:25:26,160 Ø nije ovdje? - Ne. 752 01:25:29,080 --> 01:25:31,600 Šta ti se dogodilo sa rukom? 753 01:25:31,800 --> 01:25:35,160 Ništa ... Bio sam u tuči. 754 01:25:35,360 --> 01:25:41,440 Svaka čast. - Ne sedi tamo. Idi operi se. 755 01:25:42,640 --> 01:25:46,880 Gdje je on? - Sa vojvodom, pretpostavljam. 756 01:25:47,080 --> 01:25:49,920 Znaš li kada se vraća? - Ne. 757 01:25:55,240 --> 01:25:58,360 Imamo li cigarete? 758 01:26:01,120 --> 01:26:03,960 Imaš li cigareta? 759 01:26:04,160 --> 01:26:07,760 Hej! Imaš li cigareta? 760 01:26:09,800 --> 01:26:11,600 Sići ću i kupiti malo. 761 01:26:11,800 --> 01:26:15,880 Patetični pilić nema sranja. 762 01:26:34,560 --> 01:26:38,240 Imaš li cigareta? - Šta? 763 01:26:38,440 --> 01:26:41,400 Imaš cigarete? 764 01:26:49,480 --> 01:26:51,320 Zašto nisi rekao? 765 01:26:51,480 --> 01:26:54,720 Nisi ih imao ranije. Idiote. 766 01:27:14,360 --> 01:27:17,360 Prokletstvo ... Gledaj u ovo! 767 01:27:19,080 --> 01:27:21,720 Jebeni retarde. 768 01:27:21,920 --> 01:27:24,560 Prokletstvo ... 769 01:27:39,640 --> 01:27:41,680 Idiote! 770 01:27:47,200 --> 01:27:49,320 Ti si takav gubitnik.