1
00:00:01,000 --> 00:00:25,000
© anoXmous font>
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
1
00:00:28,000 --> 00:00:32,720
Ispričaću vam priču
pa ćete razumjeti.
2
00:00:35,680 --> 00:00:41,240
Razlog zašto sam ovdje je zato što
Imao sam garažu pre nekoliko godina.
3
00:00:41,440 --> 00:00:43,680
Baš kao i tvoj stari.
4
00:00:45,120 --> 00:00:48,800
Osim automobila
nije donio novac.
5
00:00:49,000 --> 00:00:53,080
Dijelili smo drogu odatle
u velikim količinama.
6
00:00:53,280 --> 00:00:56,280
Bilo je toliko gužve
pročula se vijest.
7
00:00:56,480 --> 00:01:00,880
Kad god zaradite malo gotovine
uvijek se pojavi neko drugi ...
8
00:01:01,080 --> 00:01:03,320
- i želi rezanje posla.
9
00:01:03,520 --> 00:01:09,200
Jednog dana pojavila su se tri momka,
niotkuda...
10
00:01:10,960 --> 00:01:15,840
... i to prilično jasno,
željeli su rez mog posla.
11
00:01:18,480 --> 00:01:23,320
Znao sam da će me isušiti,
ali nisam znao šta da radim ...
12
00:01:23,520 --> 00:01:25,600
- pa smo postavili
sastanak sutradan.
13
00:01:25,800 --> 00:01:31,640
Moj izgovor je bio da moram razgovarati sa svojim
partner. To mi je kupilo malo vremena.
14
00:01:31,840 --> 00:01:35,920
Još nisam znala šta
za sutradan.
15
00:01:36,120 --> 00:01:40,880
Kad su se otkotrljali u dvorište
u njihovom autu ...
16
00:01:41,120 --> 00:01:46,560
- svi planovi u mojoj glavi ...
srušio se.
17
00:01:48,200 --> 00:01:52,600
Obuzimao me strah.
Preuzela je potpunu kontrolu.
18
00:01:52,800 --> 00:01:56,240
Tako sam ispraznio kopču u automobil.
19
00:01:57,760 --> 00:02:02,040
Nešto je trebalo učiniti.
Valjda sam se osjećao nemoćno.
20
00:02:04,480 --> 00:02:09,680
I nisam najbolji udarac
u svijetu, to je sigurno.
21
00:02:09,880 --> 00:02:13,960
Ali jedan od puževa
udario u rezervoar za benzin.
22
00:02:14,160 --> 00:02:17,680
Barem tako
ono što je Forenzika rekla.
23
00:02:17,880 --> 00:02:22,600
Kao rezultat, automobil je eksplodirao
s još četvoricom unutra.
24
00:02:22,800 --> 00:02:27,040
Njih dvojica na zadnjem sjedištu
umro odmah.
25
00:02:27,240 --> 00:02:30,200
Dvoje ostalih ...
Nikada necu zaboraviti.
26
00:02:30,400 --> 00:02:35,320
Način na koji su vrištali ...
Poput mučenja svinja.
27
00:02:35,520 --> 00:02:38,360
A onda su umrli.
28
00:02:38,560 --> 00:02:43,760
A bili su teški
drkadžija kojih sam se toliko bojala.
29
00:02:43,960 --> 00:02:49,720
Ali u tom trenutku sam shvatio
nisu se razlikovali od mene.
30
00:02:49,920 --> 00:02:53,520
Ne sve. Upravo su imali
pobijedio njihov strah ...
31
00:02:53,720 --> 00:02:57,360
- kao da sam naučio osvajati
moj strah je tu.
32
00:02:57,560 --> 00:03:03,200
I zato što sam to učinila
poruka je izašla ...
33
00:03:03,400 --> 00:03:08,720
- govoreći: "Ako se zajebavaš sa mnom,
Sjebaću te odmah. "
34
00:03:10,760 --> 00:03:13,560
Kako ja vidim ...
35
00:03:13,760 --> 00:03:17,360
To je poruka
još niste poslali.
36
00:03:17,560 --> 00:03:22,480
Jer ti ne znaš
kako pobijediti svoj strah.
37
00:03:22,680 --> 00:03:25,880
To je jedina razlika
između tebe i mene.
38
00:03:26,080 --> 00:03:29,360
Sviđalo vam se to ili ne.
39
00:03:31,880 --> 00:03:36,440
Uskoro izlazim i zaposlit ću se.
Onda ćemo to srediti.
40
00:03:38,080 --> 00:03:40,840
Ne razumiješ, zar ne?
41
00:03:41,040 --> 00:03:45,720
Činjenica je da mi dugujete 500 dolara,
a to uključuje sve vaše usluge.
42
00:03:47,560 --> 00:03:52,480
Ali pošto je vaš stari vojvoda
smislit ćemo nešto.
43
00:03:52,680 --> 00:03:56,440
Jer ako to nije bio slučaj,
jedno je sigurno ...
44
00:03:56,640 --> 00:04:00,600
Tip kakav bi ti imao
da se odmah iskašlje.
45
00:04:00,800 --> 00:04:04,720
Da, šta želiš da kažem?
- Sredi jebote.
46
00:04:04,920 --> 00:04:09,440
Reci mi na šta misliš.
- Zaboravio sam svoj plan. Pomozi mi.
47
00:04:09,640 --> 00:04:14,600
Ako ne možete smisliti plan,
Daću ti jedan.
48
00:05:21,160 --> 00:05:26,760
S KRVU U RUKAMA
49
00:05:40,560 --> 00:05:44,480
Evo dolazi gospodin T.
- Vratio sam se u crno.
50
00:05:44,680 --> 00:05:47,320
Šta ima?
51
00:05:47,520 --> 00:05:52,000
Kada si krenuo?
- U četiri.
52
00:05:52,200 --> 00:05:55,320
Šta ima, ujače?
- Proklet bio.
53
00:05:55,520 --> 00:05:58,120
Je li kraljičin rođendan?
- Kladite se.
54
00:05:58,320 --> 00:06:00,880
Kako je bilo iznutra?
- U redu.
55
00:06:01,080 --> 00:06:04,440
Vidio sam puno njemačke pornografije
s analnim sisanjem.
56
00:06:04,640 --> 00:06:07,480
To je za sada?
- Mislim da jesam.
57
00:06:07,680 --> 00:06:10,480
Je li vojvoda unutra?
- Napolju.
58
00:06:10,680 --> 00:06:15,600
Vidim da niste puno uspjeli.
- Zaveži.
59
00:06:15,800 --> 00:06:19,400
Lepa torba.
- Idi se duvaj.
60
00:06:31,200 --> 00:06:34,360
Kako si, tata?
- Jeste li pobegli?
61
00:06:34,560 --> 00:06:38,080
Ne ne...
sve je u redu.
62
00:06:40,280 --> 00:06:42,480
Kladim se.
63
00:06:42,680 --> 00:06:46,720
Jeste li ovog puta stekli nova prijateljstva?
- Dobio sam ovo.
64
00:06:48,400 --> 00:06:52,120
Novi prijatelji?
- Ne.
65
00:06:53,760 --> 00:06:56,320
Sta radis ovdje?
66
00:06:56,520 --> 00:07:00,240
Samo sam htio vidjeti
kako su se stvari odvijale
67
00:07:00,440 --> 00:07:04,640
Dobro.
I šta još?
68
00:07:05,800 --> 00:07:11,200
I tražim posao. Htio sam
da ti dam prvu pukotinu po meni.
69
00:07:11,400 --> 00:07:14,200
Na čemu?
70
00:07:17,800 --> 00:07:21,640
Koliko duguješ?
- Ništa.
71
00:07:24,040 --> 00:07:27,000
Ne zaboravite zaključati.
72
00:07:34,640 --> 00:07:37,400
Posljednji put kad ste to rekli
koštao me 2000 dolara.
73
00:07:37,600 --> 00:07:41,840
Pitaću te ponovo.
Jeste li dužni?
74
00:07:42,080 --> 00:07:45,360
Uvijek dugujem malo.
75
00:07:45,600 --> 00:07:48,200
Onda niste dobrodošli.
76
00:07:54,960 --> 00:07:58,440
Evo, to je sve što dobiješ.
77
00:08:08,120 --> 00:08:11,800
Opusti se!
Ja sam na vrhu ovoga.
78
00:08:12,800 --> 00:08:16,800
Tata! Potpuno sam uspostavljen
i sve.
79
00:08:20,680 --> 00:08:24,120
Mislite "rehabilitovan".
80
00:08:24,320 --> 00:08:27,040
Naravno, ako tako kažete.
81
00:08:40,880 --> 00:08:43,760
Daj da ti vidim ruke.
- Šta?
82
00:08:45,120 --> 00:08:47,680
Rekao sam, daj da ti vidim ruke.
- Zašto?
83
00:08:47,880 --> 00:08:51,960
Samo da vidim da li imate ...
84
00:08:52,160 --> 00:08:55,080
... vodene kozice.
85
00:09:12,880 --> 00:09:15,560
Ko mi je zaključao auto?
- Nemam pojma.
86
00:09:15,760 --> 00:09:18,160
Gdje su ključevi?
- Tamo.
87
00:09:18,400 --> 00:09:21,200
Jesu li to to?
- Ne.
88
00:09:23,240 --> 00:09:27,600
Tonny želi unutra. Jesmo
da uskoro isporučim neke automobile.
89
00:09:27,800 --> 00:09:31,680
Definitivno ulazim.
- Smiri se, Pinokio.
90
00:09:31,880 --> 00:09:36,240
Ako uspije, razgovarat ćemo o tome.
- Savršeno. Ja sam na tome.
91
00:09:37,840 --> 00:09:40,520
-Da. I šta još?
92
00:09:45,240 --> 00:09:50,120
Zar ne želite komadić toga?
Sigurno ste gladni toga.
93
00:09:50,320 --> 00:09:53,360
Treba mi ozbiljno pušenje.
Vidimo se.
94
00:10:01,120 --> 00:10:06,040
Jesi li dobro?
- Opusti se, sve je u redu.
95
00:10:07,360 --> 00:10:10,520
Šta je s Hobitovim kurcem?
96
00:10:10,720 --> 00:10:14,920
Šta se dešava?
Jesi li spreman?
97
00:10:17,600 --> 00:10:22,800
Jesi li dobro?
- Da! Hajde, spreman je za tebe.
98
00:10:27,320 --> 00:10:30,960
Pomozite mi devojke. Radi nešto.
- Šta?
99
00:10:31,160 --> 00:10:34,400
Igrajte se međusobno
ili tako nešto.
100
00:10:34,600 --> 00:10:37,200
Kao lezbejke.
101
00:10:49,200 --> 00:10:52,080
Sisaj ovo.
102
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
Zaboravi.
- Šta?
103
00:10:57,960 --> 00:11:02,600
Koristi glavu.
Idi sjebi konja.
104
00:11:02,800 --> 00:11:06,240
Recite nešto jedno drugom.
- Šta?
105
00:11:06,440 --> 00:11:10,840
Igrajte se međusobno ili recite
želite jesti njezinu macu.
106
00:11:11,040 --> 00:11:14,840
Želim da pojedem tvoju pičku.
- Da, mama.
107
00:11:15,040 --> 00:11:19,960
Njegov penis je jako tvrd ...
a moja maca je tako mokra.
108
00:11:20,160 --> 00:11:24,080
Volim kad me jebe.
- Šta vam je draže?
109
00:11:24,280 --> 00:11:28,320
Kako misliš?
- Spredaj ili pozadi?
110
00:11:28,520 --> 00:11:31,960
Ne znam.
Vozite, samo vozite.
111
00:11:32,160 --> 00:11:34,600
I zaustavi "mamina" sranja.
112
00:11:34,800 --> 00:11:38,160
Mama, sise su ti super.
113
00:11:38,360 --> 00:11:40,600
Oh, mama.
114
00:11:40,800 --> 00:11:45,080
Opipaj moje sise i polizaj mi rupu.
Osjećam se sjajno.
115
00:11:45,280 --> 00:11:50,160
Šuti, prekidaš!
- Jebeno plaćam za ovo.
116
00:11:50,360 --> 00:11:53,560
Idemo dalje.
117
00:11:55,120 --> 00:11:58,400
Zaveži sa
jebeno "mamino" sranje!
118
00:11:58,600 --> 00:12:00,920
Ozbiljno mislim.
Prestani biti mudar.
119
00:12:01,120 --> 00:12:03,400
Probudi se!
120
00:12:03,600 --> 00:12:08,240
Ustani, super kurče. Oni ljiljano-bijeli
pičkice vas čekaju.
121
00:12:11,440 --> 00:12:14,840
Šta nije uredu s tobom?!
122
00:12:15,040 --> 00:12:17,600
Hajde, daj mi brzo.
123
00:12:17,800 --> 00:12:20,160
Šta?
- Dođi ovamo.
124
00:12:20,360 --> 00:12:23,040
Ne bez gume.
- Brzi.
125
00:12:23,240 --> 00:12:25,960
Ne!
- Hajde. Sta nije u redu?
126
00:12:26,160 --> 00:12:28,520
Jebi ga.
127
00:12:32,200 --> 00:12:37,160
To je više tako.
Jeste li spremni za to?
128
00:12:37,360 --> 00:12:41,680
Ja to ne mogu. Previše je mlitavo.
- Je li?
129
00:12:42,720 --> 00:12:45,400
Ne možeš ga tako staviti.
130
00:12:45,600 --> 00:12:48,240
Dođi ovamo.
131
00:12:48,440 --> 00:12:51,600
Sisaj malo ... Samo pet sekundi.
- Ne.
132
00:12:51,800 --> 00:12:56,200
Pomozi mi. Samo pet sekundi.
- Ne bez gume.
133
00:12:59,720 --> 00:13:01,800
U redu, odlazim odavde.
134
00:13:02,000 --> 00:13:05,800
Propustili ste
o kralju pijetlova.
135
00:13:06,000 --> 00:13:07,200
Vidimo se.
136
00:14:33,520 --> 00:14:37,760
Hej! Je li vojvoda unutra?
- Posada je u kurvi.
137
00:14:37,960 --> 00:14:42,520
Čekao sam te u kurvi.
Kod Kurta.
138
00:14:42,720 --> 00:14:46,120
Podijelio sam se.
- Razgovarao sam sa devojkama. Šta ima?
139
00:14:46,320 --> 00:14:51,320
Rekli su da ne možeš ustati.
- Jebi se. Imam auto za vojvodu.
140
00:14:51,520 --> 00:14:55,720
Pokušaj ovo dignuti.
- Nadam se da je veći od tvog kurca.
141
00:15:18,600 --> 00:15:21,600
Šta ti znaš, Ferrari.
142
00:15:21,800 --> 00:15:24,160
Šta očekujete od nas
učiniti s tim?
143
00:15:24,360 --> 00:15:27,280
Obojit ćemo ga u plavo
i od toga pravite bicikle.
144
00:15:27,480 --> 00:15:31,760
Vjerovatno se navodi da je nestao.
- Ne seri. Ima li ideja?
145
00:15:32,000 --> 00:15:35,160
U ovakvim automobilima postoji čip.
146
00:15:35,360 --> 00:15:40,280
Zar ne želiš zaraditi nešto novca?
Trebalo bi ti biti drago što sam došao.
147
00:15:40,480 --> 00:15:43,680
Tako si jebeno glup.
- Dovedi vojvodu.
148
00:15:43,880 --> 00:15:47,080
Vadi taj auto odavde
prije nego što se vrati.
149
00:15:47,280 --> 00:15:49,080
Šta?!
150
00:15:49,280 --> 00:15:54,360
Opusti se, nazovi ga.
- Misliš?
151
00:15:55,680 --> 00:15:59,840
Skupljate li ožiljke ili šta?
Zatvori kapiju.
152
00:16:02,040 --> 00:16:05,520
To je tvoje dupe, čovječe.
- Da, tačno.
153
00:16:09,440 --> 00:16:13,560
Šta to dođavola radiš?
- Kako misliš?
154
00:16:17,400 --> 00:16:20,800
Ovaj nam je automobil beskoristan.
155
00:16:21,000 --> 00:16:23,720
Šta trebamo
učiniti s tim?
156
00:16:23,920 --> 00:16:28,320
Ko želi ovakav automobil, zar ne?
Ne svinjajte ga. Imaš još?
157
00:16:28,520 --> 00:16:31,520
Nisam na to mislio.
158
00:16:31,720 --> 00:16:34,400
Imaš još?
- Ne.
159
00:16:39,160 --> 00:16:41,600
Izgubio si.
160
00:16:41,800 --> 00:16:44,800
Znate koliko je bilo teško?
161
00:16:45,000 --> 00:16:49,560
Jeste li ga zvali?
- Na putu je.
162
00:16:49,760 --> 00:16:53,440
Nadam se da znate
šta radiš.
163
00:16:53,640 --> 00:16:56,960
Potpuno vladam!
164
00:17:13,800 --> 00:17:15,480
Hej, Valdemar.
165
00:17:15,680 --> 00:17:18,880
Sjećaš me se? Tonny?
166
00:17:20,320 --> 00:17:23,080
Imamo istog tatu.
167
00:17:26,440 --> 00:17:28,400
Idi gore sa Redom.
168
00:17:28,600 --> 00:17:31,200
Tata će uskoro doći.
Odvedi ga gore.
169
00:17:31,400 --> 00:17:35,400
Hajde, druže.
Ne spotaknite se stepenicama.
170
00:17:46,560 --> 00:17:49,720
Imam nešto za tebe.
171
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
Polako.
172
00:18:08,200 --> 00:18:10,440
Šta?
173
00:18:15,400 --> 00:18:17,320
Šta?
174
00:18:17,520 --> 00:18:20,680
Jebeni imbecile!
175
00:18:21,720 --> 00:18:24,880
O cemu si dovraga mislio?
176
00:18:25,080 --> 00:18:28,520
A?
Vadi auto odavde!
177
00:18:28,720 --> 00:18:32,200
I bolje požuri.
178
00:18:32,400 --> 00:18:36,760
Opusti se, hoćeš li?
- Hoćeš da ga policajci pronađu ovde?
179
00:18:36,960 --> 00:18:40,040
Samo sam htio ...
- Šta?
180
00:18:40,240 --> 00:18:42,160
Baš si zajeban.
181
00:18:42,360 --> 00:18:46,840
Ne kradeš Ferrari
osim ako nije stigla narudžba.
182
00:18:50,880 --> 00:18:52,680
To je samo poklon.
183
00:18:54,920 --> 00:18:58,080
Nisam umešan u ovo.
184
00:19:01,520 --> 00:19:05,240
Jeste li sigurni?
- Da, tek sam stigla.
185
00:19:11,840 --> 00:19:14,520
Vadi taj auto odavde.
186
00:19:14,720 --> 00:19:17,680
Upravo sada.
187
00:19:17,880 --> 00:19:20,120
To je samo poklon.
188
00:19:54,280 --> 00:19:56,240
Prestani sa tim sranjem.
189
00:20:06,960 --> 00:20:09,240
Šta ima?
190
00:20:09,440 --> 00:20:12,000
Šta ima?
191
00:20:14,600 --> 00:20:19,120
Kada dolazi?
- Preplanuo je. Odmah će doći.
192
00:20:21,520 --> 00:20:24,280
Jeste li razgovarali sa Charlotte?
193
00:20:24,440 --> 00:20:27,000
Ne ... koja Charlotte?
194
00:20:27,200 --> 00:20:30,480
Mislim da znate.
- Ne.
195
00:20:35,440 --> 00:20:38,080
Možete li mi posuditi novac?
Jeste li sigurni?
196
00:20:38,280 --> 00:20:41,960
Da!
Ne puši ovde.
197
00:20:42,160 --> 00:20:45,400
Opusti se.
Dobro ste raspoloženi.
198
00:20:57,000 --> 00:21:01,080
Moja prijateljica, Charlotte.
- U redu.
199
00:21:01,280 --> 00:21:04,920
Šta sa njom?
200
00:21:05,120 --> 00:21:08,440
Je li tvoj?
- Šta?
201
00:21:08,640 --> 00:21:11,520
Je li to tvoje dijete?
202
00:21:14,800 --> 00:21:17,560
Dakle, niste razgovarali sa Charlotte.
203
00:21:17,720 --> 00:21:22,240
Imala je dijete, kaže da je tvoje.
- Nije.
204
00:21:22,440 --> 00:21:27,160
Vidi, ona mi je najbolja prijateljica.
A ona kaže da je tvoj.
205
00:21:27,320 --> 00:21:29,360
Napravili smo listu svih
muškarci koje je sjebala.
206
00:21:29,560 --> 00:21:33,600
Ili su joj došli na stomak
ili ih je puhala.
207
00:21:33,800 --> 00:21:35,960
Osim tebe.
208
00:21:36,120 --> 00:21:41,400
Rekla je, nisi se povukao
kad ti je rekla.
209
00:21:41,600 --> 00:21:46,080
Nije na tableti, seronjo.
- Ona nije?
210
00:21:47,680 --> 00:21:50,400
Šta ima?
Šta radiš?
211
00:21:50,600 --> 00:21:55,040
Dušo, reci Tonnyju
ono što je Charlotte rekla juče.
212
00:21:55,240 --> 00:21:57,960
Stvar koju si mu morao reći.
213
00:21:58,160 --> 00:22:01,920
O da ...
o Charlotteinu djetetu.
214
00:22:02,120 --> 00:22:05,080
Je li tvoj?
- Ne mislim.
215
00:22:05,280 --> 00:22:08,160
Jeste li sigurni?
- Zaveži već, rekao sam ne.
216
00:22:08,360 --> 00:22:11,640
Kao što rekoh, nije Tonnyjeva.
217
00:22:11,840 --> 00:22:16,480
Ne bi to uradio.
- Vidi, dobio sam 200 dolara kad ...
218
00:22:16,680 --> 00:22:19,960
To mi nisi rekao.
- Dobio sam 200 dolara kad su me pustili.
219
00:22:20,160 --> 00:22:25,200
I dugujem ih nekom drugom.
Dakle, dijete ne može biti moje. To je to.
220
00:22:27,840 --> 00:22:31,800
Želiš li ukrasti iz registra?
Možemo li?
221
00:22:31,960 --> 00:22:35,400
Ne, ne možeš.
- Zašto ne?
222
00:22:35,600 --> 00:22:38,480
Jer je moj brat to učinio prošle sedmice.
- Pa?
223
00:22:38,680 --> 00:22:44,280
Ja nisam tvoj mlađi brat.
- Ako saznaju da sam to ja, otpustit ću.
224
00:22:44,440 --> 00:22:47,400
Molim te ...
225
00:22:51,520 --> 00:22:55,200
Tonny, ako pristaneš
uzmi test, dopustiću.
226
00:22:55,400 --> 00:22:58,160
O cemu pricas?
- Test krvi.
227
00:22:58,360 --> 00:23:01,920
Zašto? Nisam bolestan.
- Mogao si me prevariti.
228
00:23:02,120 --> 00:23:05,880
Test očinstva.
Da vidim jesi li ti otac.
229
00:23:06,080 --> 00:23:11,000
Šta je tako smešno?
- Moraš pišati u šolju.
230
00:23:11,200 --> 00:23:16,160
Znam da ju je pola grada sjebalo,
ali ona kaže da si ti kriv.
231
00:23:28,880 --> 00:23:31,760
Gry i ja se vjenčamo.
232
00:23:31,960 --> 00:23:36,440
Izvoli.
- Hvala dušo.
233
00:23:36,640 --> 00:23:39,280
Daj mi malo.
- Da.
234
00:23:41,560 --> 00:23:45,320
Hej, Flemming. Prokleti narkoman.
- Odmah dolazim.
235
00:23:45,520 --> 00:23:48,880
Flemming!
- Razvedri se.
236
00:23:49,080 --> 00:23:51,480
Vratiću se kući rano.
237
00:26:30,440 --> 00:26:33,440
Šta se dođavola događa?
238
00:26:33,640 --> 00:26:37,000
Šta se desilo?
Gdje je peti auto?
239
00:26:38,880 --> 00:26:44,600
Neka kučka se zabila u mene.
- Idi sjedni u auto.
240
00:26:44,760 --> 00:26:48,320
Pomeri se!
241
00:26:51,920 --> 00:26:55,680
Ja sam jedini ovdje,
pa krenimo.
242
00:27:20,120 --> 00:27:23,080
Nemamo cijeli dan.
243
00:27:28,120 --> 00:27:29,760
Pomakni se.
244
00:27:31,600 --> 00:27:33,880
Šta se dešava?
245
00:27:34,080 --> 00:27:37,080
Rekao sam, pomakni se.
246
00:27:37,280 --> 00:27:40,120
Zar ne možeš stisnuti Tonnyja?
- Ne, puno je.
247
00:27:40,320 --> 00:27:44,160
Mora biti mjesta.
Pomakni se.
248
00:27:44,360 --> 00:27:48,160
Nema mesta.
- Uskočit ću ovdje.
249
00:27:48,360 --> 00:27:52,320
To je ilegalno. Neću voziti
okolo s tobom pozadi.
250
00:27:52,520 --> 00:27:57,280
Nema šanse.
Idi autobusom.
251
00:27:57,480 --> 00:28:01,840
Reći ću vojvodi da si danas dobro učinio.
- Da, u redu.
252
00:28:02,040 --> 00:28:06,320
Zar ne mogu ležati ovde?
Jebeno se smrzava.
253
00:28:06,520 --> 00:28:10,680
Samo do autobusne stanice.
- Dobro. Nije me briga.
254
00:28:10,840 --> 00:28:13,280
Samo do autobuske stanice.
- Šta ima raja?
255
00:28:13,480 --> 00:28:17,320
Zalijepljeni poput magarca.
Ima dovoljno prostora.
256
00:29:11,360 --> 00:29:14,040
Zdravo.
- Zdravo.
257
00:29:24,080 --> 00:29:26,560
Samo ću uzeti ovu drogu.
258
00:29:30,480 --> 00:29:34,240
Pa o cemu ti pricas?
- Daj mi udarac tog zgloba.
259
00:29:41,440 --> 00:29:45,080
Imam shakeove.
Kao banje.
260
00:29:45,240 --> 00:29:48,560
Kako je teško dobiti vrtić.
261
00:29:48,760 --> 00:29:53,760
Oni vas natjeraju da prihvatite prvu ponudu,
čak i ako je u boonijima.
262
00:29:53,960 --> 00:29:57,800
Ne razumijem.
Postoji mesto na nekoliko vrata dole.
263
00:29:58,000 --> 00:30:00,560
Ne pravi gužvu, dušo.
- Samo reci ne.
264
00:30:00,760 --> 00:30:03,960
Uzeće mi dobrobit.
265
00:30:04,160 --> 00:30:08,680
Drago mi je što si ustao,
jer imaš dijete o kojem treba brinuti.
266
00:30:22,880 --> 00:30:28,360
Ona čak ni ne liči na mene.
- To je dečak. Šta ćeš učiniti?
267
00:30:29,760 --> 00:30:33,480
Samo rastavite svoju dobrobit.
To je to.
268
00:30:33,680 --> 00:30:38,960
Znate li koliko košta imati dijete?
Ja sam švorc. Ne mogu si priuštiti ništa.
269
00:30:39,160 --> 00:30:43,440
Nemam ni centa.
Ako imaš novca, posudi mi malo.
270
00:30:43,640 --> 00:30:48,800
Zar nisi bio ...
Rekli ste da ćete napraviti test.
271
00:30:49,000 --> 00:30:51,680
Kad je to?
272
00:30:51,880 --> 00:30:54,680
Kada ćeš to učiniti?
- Uskoro.
273
00:30:54,880 --> 00:30:59,360
Kada je "uskoro"?
- Uskoro. Gdje je Ø?
274
00:31:01,520 --> 00:31:05,400
Na poslu.
Zar ne bi trebao biti?
275
00:31:05,600 --> 00:31:09,560
Slušaj, baš me briga.
Nije me briga.
276
00:31:09,760 --> 00:31:14,520
Samo mi donesi novac.
Uvijek si u zatvoru i van njega.
277
00:31:14,680 --> 00:31:18,600
Seronjo.
Jebeni gubitnik.
278
00:31:21,120 --> 00:31:24,680
Jeste li totalno paranoični?
Nikad se ne javljate na telefon.
279
00:31:24,880 --> 00:31:28,400
Šta ima, Kurt?
- Moram razgovarati s tobom.
280
00:31:28,600 --> 00:31:32,320
Imam tu koka-kolu.
Hoćeš malo?
281
00:31:32,520 --> 00:31:35,640
Dolazite?
- Da, čekaj.
282
00:31:38,320 --> 00:31:41,200
Započnimo ovaj dan.
- Odmah se vraćam.
283
00:31:45,000 --> 00:31:47,320
Hej!
284
00:31:48,560 --> 00:31:50,240
Šta želiš?
285
00:31:50,440 --> 00:31:53,800
Ne mnogo.
Samo sam htio gore.
286
00:32:00,720 --> 00:32:04,000
Izgleda da imam dijete.
287
00:32:04,200 --> 00:32:08,080
Jesi li siguran da je tvoj?
- To ona tvrdi.
288
00:32:08,280 --> 00:32:12,120
Dječak.
- Ok, dobro.
289
00:32:24,080 --> 00:32:28,920
Tako da ću morati biti otac.
- Dobro za tebe.
290
00:32:29,120 --> 00:32:31,920
Da.
291
00:32:44,720 --> 00:32:50,040
Ne obraćajte pažnju na njega. Sav je pod stresom.
- Zaboravi. Nema problema.
292
00:32:50,240 --> 00:32:53,240
To je Valdemarova mama.
293
00:32:56,440 --> 00:32:59,760
Ona prijeti
pozvati policiju na njega ...
294
00:32:59,960 --> 00:33:02,160
- ako ne dobije starateljstvo.
295
00:33:05,000 --> 00:33:08,320
A Valdemar mu je sve.
296
00:33:13,840 --> 00:33:16,320
Vidimo se.
- Polako.
297
00:33:21,160 --> 00:33:25,320
I šta ima?
- Moramo razgovarati.
298
00:33:25,520 --> 00:33:27,240
Napolju.
299
00:33:27,440 --> 00:33:30,760
Hej ...
Gdje ti je telefon?
300
00:33:33,960 --> 00:33:36,200
Možete li to držati?
301
00:33:36,400 --> 00:33:39,560
Treba mi usluga.
- U redu.
302
00:33:39,760 --> 00:33:42,400
Šta ima?
303
00:33:44,200 --> 00:33:46,840
Trebam tvoju pomoć.
304
00:33:47,000 --> 00:33:49,640
Imam veliku stvar koja propada.
305
00:33:49,840 --> 00:33:52,320
Trebaš mi čuvati leđa.
306
00:33:52,520 --> 00:33:56,160
Ne ja, čoveče.
Tamo sam na probnom radu.
307
00:33:56,360 --> 00:33:59,360
Trebat će samo sat vremena.
- Nije to.
308
00:33:59,560 --> 00:34:03,200
Šta onda?
- Ovde moram da pokažem svoje lice.
309
00:34:03,400 --> 00:34:07,640
Upravo sam dobio novu devojku u svojoj kući.
Čvrsta mala skank.
310
00:34:07,840 --> 00:34:10,680
Radim u njenom psećem stilu
u kadi ...
311
00:34:10,840 --> 00:34:15,520
- ona se uvuče u pjenu i šiške
prednjim zubima uz kadu.
312
00:34:15,720 --> 00:34:18,600
Četiri zuba su joj izletjela iz usta.
313
00:34:18,800 --> 00:34:23,320
Kakva glupost.
- Opusti se, to su joj bili mliječni zubi.
314
00:34:23,480 --> 00:34:29,040
Koji ti je kurac?
Kupio sam to sranje.
315
00:34:35,960 --> 00:34:39,320
Idem u grad sa pičkom.
- Sta da uradim?
316
00:34:39,520 --> 00:34:43,440
Vratit ću se za sat vremena.
- Ne zaboravi moj rez.
317
00:34:43,640 --> 00:34:45,800
Kako misliš?
- Moj rez.
318
00:34:46,000 --> 00:34:49,720
Otišli ste tokom radnog vremena.
- To će biti teško.
319
00:34:49,920 --> 00:34:53,000
Šta je teško? Izračunavaš?
Treba vam pomoć?
320
00:34:53,200 --> 00:34:58,760
Neću zarađivati novac.
Dao mi je slobodnog pčela u svojoj kući.
321
00:34:58,960 --> 00:35:03,160
Ima kurvu u ...
- Šta je tako teško shvatiti?
322
00:35:03,320 --> 00:35:07,600
Ne možete čak ni platiti
za vaš rad.
323
00:35:07,800 --> 00:35:11,240
Koristite glavu,
dajte dobar primjer svom djetetu.
324
00:35:16,760 --> 00:35:19,000
Baš kao ti?
325
00:35:20,840 --> 00:35:24,600
Da, baš kao i ja.
326
00:35:48,880 --> 00:35:51,480
Moram otići na smeće.
327
00:35:51,680 --> 00:35:54,520
Imaš još?
- Izvini.
328
00:35:54,680 --> 00:35:57,320
Jeste li sigurni?
- Misliš da lažem?
329
00:35:57,520 --> 00:36:00,520
Ne varam svoje prijatelje.
330
00:36:15,440 --> 00:36:19,760
Šta radiš?
- Sranje.
331
00:36:27,840 --> 00:36:31,800
Držite prljave šape
van iz mini bara!
332
00:36:33,000 --> 00:36:36,440
Ta cuga košta
puno jebenog novca.
333
00:36:38,560 --> 00:36:41,960
Ne vjeruješ mi?
- Ne.
334
00:36:50,600 --> 00:36:53,520
Isjebat ćete svoj mozak.
335
00:37:01,520 --> 00:37:05,160
Tonny ...
Tonny boy.
336
00:37:05,360 --> 00:37:09,920
Kakvo iznenađenje.
- Koji kurac? Hej, Milo.
337
00:37:10,120 --> 00:37:15,160
Gdje je pička?
- Unutra je ... sere se.
338
00:37:22,560 --> 00:37:25,240
Odmah!
339
00:37:25,400 --> 00:37:29,680
Šta se događa, Tonny?
- Polako.
340
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
Da?
- Ništa posebno.
341
00:37:33,440 --> 00:37:37,240
A ti?
- Ne mogu se žaliti.
342
00:37:37,400 --> 00:37:41,120
Polažeš se?
- Uvijek.
343
00:37:41,320 --> 00:37:44,240
Jeste li sigurni?
- Potpuno.
344
00:37:44,440 --> 00:37:46,960
Šta ima?
345
00:37:47,160 --> 00:37:49,600
Zdravo, Milo.
- Zdravo, zdravo, zdravo.
346
00:37:51,680 --> 00:37:54,800
Želiš li se dogovoriti?
- Da da.
347
00:37:55,000 --> 00:37:59,520
Samo razgovaramo. Nisi
reci mi da će Tonny biti ovdje.
348
00:38:01,320 --> 00:38:04,440
Samo će se podijeliti, ako je to problem.
349
00:38:04,600 --> 00:38:06,960
Izaći.
350
00:38:09,520 --> 00:38:13,160
Kurt, u redu je.
Tonny je moj prijatelj.
351
00:38:13,360 --> 00:38:17,000
U redu je, Kurt.
- Sjedni.
352
00:38:17,200 --> 00:38:22,360
Gdje je Frank ovih dana?
Nije u Danskoj.
353
00:38:22,560 --> 00:38:25,160
Nisam ga vidio.
354
00:38:25,360 --> 00:38:29,720
Jebeni klaun! Zar ti nisam rekao
kloniti se mini bara?
355
00:38:29,920 --> 00:38:34,400
Tonny boy!
- Ne možeš mu verovati.
356
00:38:35,560 --> 00:38:39,080
Gdje je novac?
- Upravo ovdje.
357
00:38:41,120 --> 00:38:45,400
Gde je koka-kolu?
Sve je tamo.
358
00:38:45,560 --> 00:38:48,960
I to je obećanje Cunta.
359
00:39:02,920 --> 00:39:06,760
Trenutno imamo samo šuga.
360
00:39:06,960 --> 00:39:09,760
Ovo sranje?
361
00:39:09,960 --> 00:39:12,600
Kako misliš?
- To nije bio dogovor.
362
00:39:12,800 --> 00:39:16,760
Obećao si mi kolu.
Dogovorili smo se.
363
00:39:18,480 --> 00:39:22,200
Trenutno imamo šuga.
364
00:39:23,960 --> 00:39:28,480
Hajde.
To možeš prodati, zar ne?
365
00:39:29,880 --> 00:39:33,480
To je sve što on ima. Samo uzmi.
- Ko te priključio?
366
00:39:33,680 --> 00:39:39,360
Samo kažem da ga je lako prodati.
- Da, rekao sam ti da mi je prijatelj.
367
00:39:39,560 --> 00:39:44,960
Sljedeći put ću ti donijeti kolu.
- Nije to bio dogovor.
368
00:39:45,160 --> 00:39:48,920
Hajde, Kurte pičko.
Hajde.
369
00:39:51,800 --> 00:39:53,960
Hajde.
370
00:39:55,680 --> 00:40:00,280
Hajde, Kurte pičko!
- Onda neću sve to šmrcati.
371
00:40:00,480 --> 00:40:04,320
Vidi ovo.
- Sranje je u redu.
372
00:40:04,520 --> 00:40:08,920
Provjeri, dovraga.
- Ja to radim. Opusti se!
373
00:40:09,120 --> 00:40:12,280
Moram srati. Moram srati.
374
00:40:14,400 --> 00:40:17,360
Imaš li limene folije?
375
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
Kurt!
376
00:40:37,080 --> 00:40:40,480
Šta radiš?
- Mislio sam da su to policajci.
377
00:40:40,680 --> 00:40:43,200
Jebeš ovo sranje!
378
00:40:43,400 --> 00:40:45,520
Mislila sam da su to policajci.
379
00:40:58,160 --> 00:41:00,720
Šta se dešava?
380
00:41:06,920 --> 00:41:10,720
Hrana je stigla.
Hoćeš da jedeš ili šta?
381
00:41:14,720 --> 00:41:17,400
Vratim li novac?
382
00:41:18,920 --> 00:41:21,000
Šta?
383
00:41:23,480 --> 00:41:26,520
Vrati mi moj novac.
384
00:41:30,760 --> 00:41:33,200
Zašto?
385
00:41:33,400 --> 00:41:36,680
Bila je nesreća.
386
00:41:43,600 --> 00:41:46,680
Pičko, to je bila tvoja nesreća,
nije moja.
387
00:41:46,840 --> 00:41:50,320
Nema novca, sama si kriva.
- Idemo.
388
00:42:03,080 --> 00:42:05,880
Šta ima?
- Dugo se nismo vidjeli.
389
00:42:06,040 --> 00:42:09,000
Hladni prsti, narkomane.
Šta ima?
390
00:42:09,200 --> 00:42:12,640
Ne puno, možete li mi pomoći?
Treba mi pištolj.
391
00:42:12,840 --> 00:42:17,120
Naravno, za šta vam treba?
- Šta god, brisanje prozora.
392
00:42:17,320 --> 00:42:20,000
Stisnete stisak
na nekome?
393
00:42:20,200 --> 00:42:23,480
Ne, samo mi treba.
- Koštaće te.
394
00:42:23,640 --> 00:42:26,760
Koliko?
- 1600-2500 dolara.
395
00:42:26,960 --> 00:42:31,560
Zaboravite 2500.
- Ali onda znaš da je čisto.
396
00:42:31,760 --> 00:42:36,080
Možda pljačka, ali ne i ubistvo.
- Sve što imam je 530 dolara.
397
00:42:36,280 --> 00:42:42,720
Nema šanse. Imam komad za 800 dolara,
ali možda je prljavo.
398
00:42:42,920 --> 00:42:46,920
Savršeno, imam još samo 530.
- Zaboravi.
399
00:42:47,120 --> 00:42:50,240
Ostatak ću vam dugovati.
- Rekao sam ne.
400
00:42:50,440 --> 00:42:52,640
Opusti se, dugovaću ti.
- Ne.
401
00:42:52,840 --> 00:42:55,760
To je za mog partnera.
- Ne znam ga.
402
00:42:55,960 --> 00:42:58,560
On je kul.
- Možda, ali ja ga ne poznajem.
403
00:42:58,760 --> 00:43:00,120
Uvijek ti pomognem.
404
00:43:00,320 --> 00:43:04,040
Gdje si bio kad sam bio u pekmezu?
Nisi bio tu za mene.
405
00:43:04,240 --> 00:43:08,120
Nisam bio u blizini. Imao sam vremena.
- Stvarno.
406
00:43:08,320 --> 00:43:13,040
Šta ako založim nešto?
- Imate li nešto vrijedno?
407
00:43:13,240 --> 00:43:18,760
Moje cipele. Bili su skupi.
- Odjebi.
408
00:43:33,320 --> 00:43:37,240
Rekao sam ti da nije dovoljno.
- Mislila sam da je dosta.
409
00:43:37,440 --> 00:43:41,240
Pa, nije.
- To isušuje pičku.
410
00:43:41,400 --> 00:43:45,000
Sve zajebeš
Molim te.
411
00:43:45,200 --> 00:43:49,600
Ne možemo se vratiti ovako.
$ 15.000 nije bilo moje.
412
00:43:49,800 --> 00:43:54,320
Ne dugujem ništa. Shvatiti.
- Dugujemo im.
413
00:43:54,520 --> 00:43:59,120
Ne dugujem ništa! Zamisli
nešto. Šta želiš da radiš?
414
00:43:59,320 --> 00:44:03,480
Totalno si sjeban s koka-kolu.
Opusti se.
415
00:44:04,880 --> 00:44:07,720
Jebeni klaun.
416
00:44:09,560 --> 00:44:13,640
Uzmi jebeni pištolj.
- S tim sranjem?
417
00:44:13,840 --> 00:44:18,360
Crni crveni pijesak vole zlato, zar ne?
- Zašto to ne uradiš?
418
00:44:18,560 --> 00:44:22,160
Neko mora ostati u autu
i pazi.
419
00:44:22,360 --> 00:44:26,720
Bolje da nije lažno.
Ne pravim budalu od sebe.
420
00:44:35,600 --> 00:44:37,560
Muhammad!
421
00:44:42,880 --> 00:44:46,280
Rekao sam ti da se izgubiš.
- Šta kažeš na ovo zlato?
422
00:44:46,480 --> 00:44:50,240
To zlato bi moglo dobro doći.
Upravo si izašao, zar ne?
423
00:44:50,440 --> 00:44:54,320
Iskoristite to kao mali džeparac.
- I ja želim neke redove.
424
00:44:54,520 --> 00:44:56,600
Uđi.
425
00:45:17,080 --> 00:45:19,120
Je li obala čista?
- Da.
426
00:45:19,320 --> 00:45:21,720
Uradimo ovo.
427
00:45:23,720 --> 00:45:26,120
U podlaktici.
428
00:45:26,320 --> 00:45:29,200
Drži se, moram razmišljati.
429
00:45:29,400 --> 00:45:32,360
Ruka nije dobra.
- Noga onda.
430
00:45:32,560 --> 00:45:37,040
Sjebat će mi seksualni život.
Pucaćemo ti u nogu.
431
00:45:37,240 --> 00:45:39,720
Izbiću ti zube.
432
00:45:39,920 --> 00:45:44,440
Da nisi bio tako paranoičan i
pritisnuo me da kupim to sranje ...
433
00:45:44,640 --> 00:45:49,120
Kako to jebote misliš?
Nisam ništa uradio.
434
00:45:49,320 --> 00:45:53,480
Da, jesi. Nisam je isprao
da nisi bio tako paranoičan.
435
00:45:53,680 --> 00:45:58,280
Šta sam uradio?
- Ja sam glavni. Ne budi pametnjaković.
436
00:46:03,560 --> 00:46:08,280
Nisam dobar u rješavanju bolova.
- Zaboravimo.
437
00:46:08,440 --> 00:46:10,840
Pljačkajmo banku umjesto toga.
438
00:46:12,040 --> 00:46:15,280
Ne mogu opljačkati banku s tobom.
Sjebat ćeš to.
439
00:46:16,840 --> 00:46:22,800
Moram kupiti malo vremena. Moji prijatelji
u Norveškoj mi može predati novac.
440
00:46:23,960 --> 00:46:28,280
Samo tjelesna rana.
- Prestani pričati!
441
00:46:28,480 --> 00:46:32,840
U redu, šta da kažem ljudima?
442
00:46:33,040 --> 00:46:37,400
Da su nas opljačkali crnje
pucao mi u ruku i uzeo našu krastu.
443
00:46:37,600 --> 00:46:40,640
Zar ne bih trebao da uhapsim jednog od njih?
- Zašto?
444
00:46:40,840 --> 00:46:43,640
Inače je potpuno nerealno.
445
00:46:43,840 --> 00:46:47,960
Dobro, nabio si im guzice
i svi njihovi rođaci.
446
00:46:48,120 --> 00:46:52,880
Ali moramo se držati svoje priče.
Bez obzira ko pita.
447
00:46:55,440 --> 00:46:59,080
Nastavi.
Hajde!
448
00:47:03,720 --> 00:47:07,200
Jesi li dobro?
- Naravno da ne, seronjo.
449
00:47:07,400 --> 00:47:12,280
Prokletstvo, boli!
- Šta želite da uradim?
450
00:47:12,480 --> 00:47:17,120
Samo idi! Gubi se odavde!
- Uzeću auto, u redu?
451
00:47:17,320 --> 00:47:20,320
Ostavi auto, moronu!
452
00:47:21,360 --> 00:47:23,800
Jebeni moronu!
453
00:47:43,800 --> 00:47:47,120
Kada polažete test?
- Eh, uskoro.
454
00:47:47,320 --> 00:47:50,080
Idemo ponovo.
455
00:47:50,280 --> 00:47:53,560
Zar ga nećeš imenovati?
456
00:47:56,520 --> 00:47:59,480
Šta si radio
otkad si izašao?
457
00:48:01,000 --> 00:48:04,880
To i to. Radim
za vojvodu sada.
458
00:48:05,080 --> 00:48:07,320
Ništa posebno.
459
00:48:07,520 --> 00:48:10,440
Da ti kažem,
Nemam vremena ni za šta.
460
00:48:10,640 --> 00:48:14,520
Ovaj tip je poput pijavice,
što mi sise vise.
461
00:48:14,720 --> 00:48:18,040
Samo želim da spava.
462
00:48:24,320 --> 00:48:27,480
Pa je li ga boljelo istiskivati ga?
- Da.
463
00:48:27,680 --> 00:48:33,400
Je li to sranje lubenici?
- Tako si grozan. Ozbiljno.
464
00:48:40,240 --> 00:48:43,600
Ako si toliko nervozan,
zašto si došao?
465
00:48:43,800 --> 00:48:46,440
Opusti se, nisam.
466
00:48:46,640 --> 00:48:48,440
Samo kažem...
467
00:48:48,600 --> 00:48:51,520
Nisam te jebeno zamolio
uključite se u naš život.
468
00:48:51,720 --> 00:48:54,840
U čemu?
- U ovom.
469
00:48:56,720 --> 00:49:01,600
Samo želim svoj novac sljedećih 18
godine i malo povrh toga.
470
00:49:06,680 --> 00:49:10,720
Vidi, ako ti treba novac,
Pozajmiću ti malo.
471
00:49:10,920 --> 00:49:13,280
Duguješ mi.
472
00:49:13,480 --> 00:49:17,560
Znate li koliko dugo
Odrađivao sam dupe?
473
00:49:17,760 --> 00:49:22,840
Duguješ mi otprilike ...
Šta? 2500-3000 USD.
474
00:49:23,000 --> 00:49:25,600
U redu ... kako god.
475
00:49:25,800 --> 00:49:30,280
Htio bih kupiti odjeću
za sebe svako malo.
476
00:49:36,720 --> 00:49:40,120
Evo ga, drži ga.
- Zašto?
477
00:49:40,320 --> 00:49:43,320
Jer moram pušiti.
478
00:49:43,520 --> 00:49:46,720
Sta da radim?
- Uzmi mu noge. Bože, glup si.
479
00:49:46,920 --> 00:49:51,160
Uzmi ga pod ruke.
Šta nije uredu s tobom?
480
00:49:56,200 --> 00:49:58,400
Hej ...
481
00:49:58,600 --> 00:50:02,040
Šta ima?
Šta on govori?
482
00:50:02,240 --> 00:50:05,000
Ne zove te.
483
00:50:05,200 --> 00:50:09,600
Šta se dogodilo sa vašom rezankom?
To je jedan veliki ožiljak.
484
00:50:09,800 --> 00:50:13,560
Moja glava je imala datum
sa bejzbol palicom.
485
00:50:13,760 --> 00:50:17,200
Šta se desilo?
- Zašto?
486
00:50:17,400 --> 00:50:21,920
Samo provjeravam jesi li se uozbiljio
oštećenja ili su jednostavno rođeni čudni.
487
00:50:22,120 --> 00:50:26,200
Ne znam. Neki kažu
Imam problema s pamćenjem.
488
00:50:26,400 --> 00:50:29,920
Ko je to rekao?
- Ne sećam se.
489
00:50:30,120 --> 00:50:32,960
Koga briga?
Sve dok nije nasljedno.
490
00:50:33,160 --> 00:50:38,280
Opa ... Poludio je.
- Opusti se.
491
00:50:38,480 --> 00:50:41,560
Da li bi trebao sjediti ovako?
- On nije avion.
492
00:50:41,720 --> 00:50:44,960
Vidi, ide dobro.
493
00:50:45,160 --> 00:50:48,960
Hajde, daj ga.
- Zar ne bi trebao da ima ime?
494
00:50:49,160 --> 00:50:54,440
Opusti se. Hoćeš da odeš do nje?
- Dosta mi je s ovim.
495
00:50:59,800 --> 00:51:04,480
Gdje ideš?
- Upoznajem mamu u McDonald'su.
496
00:51:07,200 --> 00:51:11,720
Nešto ćemo srediti
novac. Nabavit ću ih za vas.
497
00:51:11,920 --> 00:51:15,160
Pa možeš doći i jebati me?
- Ne hvala.
498
00:51:15,360 --> 00:51:18,840
Dobro, jer postoji
nema pristupa Pussy Nr. 1.
499
00:51:19,040 --> 00:51:24,760
Ne zanima me.
- Samo želim stvari razjasniti.
500
00:51:24,920 --> 00:51:29,720
Nekako sam izgubila interes posljednji put.
- Kako god.
501
00:52:26,760 --> 00:52:29,400
Halo?
- Ćao mama. Ja sam.
502
00:52:29,600 --> 00:52:32,800
Ko?
- Ja, Tonny.
503
00:52:33,000 --> 00:52:35,320
Ko?
504
00:52:37,440 --> 00:52:40,880
Zdravo?
Moram razgovarati sa mamom.
505
00:52:41,080 --> 00:52:44,600
Ovdje nema Danaca.
- O cemu pricas?
506
00:52:44,800 --> 00:52:48,920
Je li to treći sprat desno?
- Mogu li vam pomoći?
507
00:52:49,120 --> 00:52:52,920
Da, mama mi se zove Ellen
i ona tamo živi.
508
00:52:53,120 --> 00:52:56,280
Žena
koji su ovdje živjeli mrtvi su.
509
00:52:56,480 --> 00:52:59,840
Šta?
- Ona je mrtva
510
00:53:05,920 --> 00:53:09,280
Kada se to dogodilo?
- Ne znam
511
00:53:09,480 --> 00:53:13,200
Možda prije 7 ili 8 mjeseci.
512
00:53:16,920 --> 00:53:19,800
Je li rekla nešto
ili ostaviti nešto?
513
00:53:19,960 --> 00:53:22,560
Ne.
514
00:53:39,680 --> 00:53:41,600
Tonny?
515
00:53:42,960 --> 00:53:46,320
-Da.
- Jeste li razgovarali sa Charlotte?
516
00:53:46,520 --> 00:53:48,760
Ne.
517
00:53:48,920 --> 00:53:50,840
Zdravo dušo. Gdje si ti?
518
00:53:51,040 --> 00:53:55,600
Čekamo te.
Nazovi me. Ćao.
519
00:54:00,040 --> 00:54:02,360
Prokletstvo ...
520
00:54:02,520 --> 00:54:05,440
Uzeo je sranje.
- Zašto?
521
00:54:05,640 --> 00:54:09,400
Ne može podnijeti sav taj dim.
- Zašto ne?
522
00:54:09,560 --> 00:54:15,240
Zar ga ne možeš jednostavno promijeniti?
- Ovo je tvoje dete, a ne moje.
523
00:54:15,440 --> 00:54:16,680
Nije njen.
524
00:54:16,880 --> 00:54:20,040
Daj da to popravim.
- Ne želim sranja cijela.
525
00:54:20,240 --> 00:54:24,080
Rekao sam ti, popravit ću to.
- Onda ga uhvati.
526
00:54:25,240 --> 00:54:29,640
Požuri,
pritisnuti smo vremenom.
527
00:54:31,960 --> 00:54:35,040
Zdravo dušo.
Gdje si dovraga?
528
00:54:35,240 --> 00:54:38,520
Samo te čekamo.
529
00:54:44,720 --> 00:54:49,160
Pokaži mi kako se to radi.
- Nisam baš siguran.
530
00:54:49,360 --> 00:54:53,760
Zašto?
- Gry i ja imamo jedan na putu.
531
00:54:53,960 --> 00:54:56,680
Neko se jebe kao zečići.
532
00:54:58,480 --> 00:55:01,360
Ne želim biti
podsmijeh u bolnici.
533
00:55:01,560 --> 00:55:04,400
Želim da je impresioniram.
534
00:55:04,600 --> 00:55:08,640
Pokaži mi kako se to radi.
- Opusti se, moram ovo da obučem.
535
00:55:08,840 --> 00:55:12,160
Upute su
na paketu.
536
00:55:14,440 --> 00:55:17,560
Cvijeće ili slike
moraju se okrenuti prema van.
537
00:55:17,720 --> 00:55:20,480
To je ptica.
Zar nije ptica?
538
00:55:20,680 --> 00:55:23,880
Ti si ptica. Oni se okreću prema van.
- Šta je to?
539
00:55:24,080 --> 00:55:28,280
Ptice.
- Ne, žabe su. To je ptica.
540
00:55:28,440 --> 00:55:31,520
I oni idu naprijed?
- Napolju.
541
00:55:31,720 --> 00:55:36,680
Ovo ne može biti tačno. Volim ovo?
- Nemam pojma.
542
00:55:44,360 --> 00:55:46,920
Moja majka je umrla.
543
00:55:47,120 --> 00:55:49,880
Umrla je?
- Da.
544
00:55:51,600 --> 00:55:54,880
Kako misliš?
Kada se to dogodilo?
545
00:55:55,080 --> 00:55:58,960
Ne znam ...
pre otprilike godinu dana.
546
00:56:03,800 --> 00:56:06,520
Zao mi je sto to cujem.
547
00:56:08,880 --> 00:56:11,920
Ispalo je u redu.
Gledaj.
548
00:56:12,120 --> 00:56:15,440
Jeste li sigurni da je ispravno?
- Apsolutno.
549
00:56:15,640 --> 00:56:20,680
Jebeno si to uradio.
- Savršeno! Potpuno vladam.
550
00:56:28,880 --> 00:56:31,400
Slušajte svi.
551
00:56:32,960 --> 00:56:36,600
Voleo bih da kažem
nekoliko riječi o Ø.
552
00:56:36,760 --> 00:56:40,720
Jer te ne poznajem, Gry.
553
00:56:42,480 --> 00:56:47,320
Ali u ovakvim vremenima
sa svime što se događa ...
554
00:56:47,520 --> 00:56:50,680
- dobro je znati muškarca poput Ø.
555
00:56:50,840 --> 00:56:53,720
Sjećam se
kad ste se pojavili ...
556
00:56:53,920 --> 00:56:57,800
- koji žele ući
automobilsko poslovanje.
557
00:56:59,840 --> 00:57:02,720
To je bilo u redu za mene
pod jednim uslovom ...
558
00:57:02,920 --> 00:57:06,800
- da ste se pojavljivali svaki dan
i na vrijeme.
559
00:57:07,000 --> 00:57:13,920
I jeste. Ali kako se ispostavilo,
on je takođe dobar kolega.
560
00:57:14,120 --> 00:57:18,720
Spasio je Svenda
od njegove male nesreće.
561
00:57:20,400 --> 00:57:24,160
Stvar je u tome
Mogu računati na tebe.
562
00:57:24,360 --> 00:57:28,120
Ne mogu to da kažem za sopstvenog sina.
563
00:57:28,280 --> 00:57:31,960
Ali Tonny ide s nama.
564
00:57:33,720 --> 00:57:37,880
Šta?!
- Još uvijek čekam.
565
00:57:38,080 --> 00:57:39,360
I mi smo.
566
00:57:39,560 --> 00:57:45,080
Ok, ok. Trebao je
malo šamaranja ...
567
00:57:45,280 --> 00:57:49,560
... i morao sam
pokupite ga iz zatvora.
568
00:57:50,840 --> 00:57:54,920
I neće biti zadnji put.
- Ali to tako ide.
569
00:57:55,120 --> 00:58:00,080
Samo želim reći, da ti, Ø, jesi
obećavajuća budućnost porodice.
570
00:58:00,280 --> 00:58:06,040
I sa moje strane,
ti si mi kao sin.
571
00:58:06,240 --> 00:58:09,040
Uz sve
to dolazi s tim.
572
00:58:10,760 --> 00:58:14,040
I, Gry ...
dobro se brini o njemu.
573
00:58:14,240 --> 00:58:17,880
Hoću.
- Ide po mjestima.
574
00:58:33,440 --> 00:58:35,480
Živjeli.
575
00:58:35,680 --> 00:58:37,280
Živjeli!
576
01:00:55,600 --> 01:01:00,480
... Pa je završila kod doktora.
Ali on je odlučio da puca umjesto toga.
577
01:01:02,200 --> 01:01:06,200
Svend, samo klimni glavom
ako mislite da je smiješno.
578
01:01:06,400 --> 01:01:09,720
Ti si otkačena pička.
579
01:01:09,880 --> 01:01:14,360
Jesi li ti na redu, Tonny?
- Ne znam. Je li?
580
01:01:15,400 --> 01:01:19,680
Polako, Kung Fu Tonny.
581
01:01:19,880 --> 01:01:23,480
Tako to ide.
- Imaš li piće?
582
01:01:23,680 --> 01:01:25,640
Jesi li ti na redu, Svend?
583
01:01:33,080 --> 01:01:35,160
Živjeli.
584
01:01:36,600 --> 01:01:41,840
Jebi ga.
Bolje se opusti, čovječe.
585
01:01:53,600 --> 01:01:57,280
Da li biste ga pripazili?
- Ne.
586
01:01:57,480 --> 01:02:01,600
Trebao bi ga odvesti kući.
- Tamo je.
587
01:02:01,800 --> 01:02:05,160
A vi gubite prostor.
Zaradite novac.
588
01:02:05,360 --> 01:02:09,240
Začepi zamku, pičko.
- Odjebi.
589
01:04:14,280 --> 01:04:17,360
Sad ga moraš odvesti kući.
590
01:04:17,560 --> 01:04:21,240
Hoćeš li ga uzeti, Gry?
- Nema šanse.
591
01:04:21,440 --> 01:04:24,960
Ne želim da me se povraća.
592
01:04:25,160 --> 01:04:29,040
Lotte, uzmi ga.
Treba mi malo ovoga.
593
01:04:29,240 --> 01:04:33,000
Uzmi ga.
- Daj mi ga.
594
01:04:34,440 --> 01:04:37,560
Rekao sam ti da ga odvedeš kući.
- Jebi se, gubitniče.
595
01:04:37,760 --> 01:04:42,840
Rekao sam ti da ga odvedeš kući.
- Odjebi. Sad!
596
01:04:43,000 --> 01:04:46,760
Reci ponovo?
597
01:04:46,960 --> 01:04:51,920
Jeste li gluvi ili šta?
Gubi se. Jebeni retarde.
598
01:04:54,640 --> 01:04:57,120
Opusti se, Tonny!
599
01:04:57,320 --> 01:04:59,400
Opusti se, Tonny!
600
01:04:59,600 --> 01:05:02,080
Tonny!
601
01:05:03,920 --> 01:05:06,600
Ø!
602
01:05:06,800 --> 01:05:09,200
Ø!
603
01:05:17,520 --> 01:05:22,240
Zaustavi to! Šta se desilo?
Smiri se.
604
01:05:25,800 --> 01:05:29,920
Jebena kurva!
- Udariću te.
605
01:05:30,120 --> 01:05:32,360
Zaustavi to!
606
01:05:32,560 --> 01:05:36,400
Kola će propasti.
- Stani!
607
01:05:40,840 --> 01:05:44,200
Ø!
Uzmi ga!
608
01:05:47,560 --> 01:05:53,920
Gubi se odavde.
Ponesite tog kurca sa sobom.
609
01:06:04,600 --> 01:06:09,040
Jesi li dobro?
Ne brini zbog toga.
610
01:06:09,240 --> 01:06:14,600
Zabava je u toku. Postaje prilično divlje.
- Je li vojvoda još unutra?
611
01:06:16,280 --> 01:06:19,400
Je li vidio šta sam učinio?
- Šta ti misliš?
612
01:06:19,600 --> 01:06:22,160
Ona je ionako kurva.
Drži se!
613
01:06:22,360 --> 01:06:26,360
Moram razgovarati s njim.
- Zdravo! Loša ideja.
614
01:06:26,560 --> 01:06:30,360
Je li ljut na mene?
- Nakon onoga što si uradio, naravno.
615
01:06:30,560 --> 01:06:33,200
Jebi je i jebi ga.
616
01:06:33,400 --> 01:06:36,400
Moram mu se izviniti.
To je loše.
617
01:06:36,600 --> 01:06:41,560
To neće biti dovoljno.
Ne ulazite tamo sada.
618
01:06:41,760 --> 01:06:45,400
Pođi sa mnom.
Otići ćemo kod mene.
619
01:06:45,600 --> 01:06:48,920
Moramo se pobrinuti za nešto.
- Šta?
620
01:06:49,120 --> 01:06:52,680
Oni su kupili priču
o crnjacima od pijeska.
621
01:06:52,880 --> 01:06:57,680
Treba mi više vremena. Oni prokleti
Norvežani su previše jebeno spori.
622
01:06:57,880 --> 01:07:01,760
Ostani ovdje, Tonny.
- Sta trebam uraditi?
623
01:07:01,960 --> 01:07:05,280
Otići ćemo kod mene
i provaliti.
624
01:07:05,480 --> 01:07:09,360
Razvalit ćemo ga da izgleda
crnci sa pijeska su po mene.
625
01:07:09,560 --> 01:07:12,760
To će mi kupiti vrijeme
da uzmem novac.
626
01:07:12,920 --> 01:07:16,600
Zašto ja, čoveče?
To je tvoje sranje.
627
01:07:16,760 --> 01:07:19,960
Treba mi tvoja pomoć.
628
01:07:20,160 --> 01:07:23,120
Pogledaj me.
629
01:07:23,320 --> 01:07:28,160
Ovo sranje neće
uništiti moj životni stil.
630
01:07:31,320 --> 01:07:33,200
Idem vidjeti vojvodu.
631
01:07:33,400 --> 01:07:38,560
Reći ću dobru riječ za vas i
reci mu šta je kurva Charlotte.
632
01:07:45,720 --> 01:07:48,760
Jesi li igra?
633
01:07:51,560 --> 01:07:54,000
U redu?
634
01:07:55,920 --> 01:07:59,920
Hoćeš li razgovarati s njim večeras?
- Kasnije, kad se ovo završi.
635
01:08:00,120 --> 01:08:02,920
Obećavam.
636
01:08:04,480 --> 01:08:06,440
U redu?
- Da.
637
01:08:06,640 --> 01:08:07,960
Super.
638
01:08:08,120 --> 01:08:12,200
Zar ne bih trebao razgovarati s njim sada?
- Ne želi razgovarati s tobom.
639
01:08:12,400 --> 01:08:15,360
Ovuda.
640
01:08:17,040 --> 01:08:19,320
U redu!
641
01:08:19,480 --> 01:08:23,080
Mogu li vam razbiti TV?
- Sve ćemo razbiti.
642
01:08:30,680 --> 01:08:33,520
Samo ću ukloniti dobre stvari.
643
01:08:34,560 --> 01:08:36,520
Ova stvar.
644
01:08:43,560 --> 01:08:46,120
Šta radiš?
645
01:08:53,400 --> 01:08:57,960
Stani! To je brzina
pomiješano s otrovom pacova
646
01:08:59,000 --> 01:09:03,720
Šta radi tamo?
- Ako narkoman provali, on će to prihvatiti.
647
01:09:03,920 --> 01:09:07,080
Baš kao ti.
Opusti se!
648
01:09:07,280 --> 01:09:10,920
Rekli ste da mora izgledati stvarno.
- Potpuno si otišao.
649
01:09:11,120 --> 01:09:15,160
Uzmi ovo i razbij
nešto u susjednoj sobi.
650
01:10:07,640 --> 01:10:09,720
Zdravo ...
651
01:10:11,240 --> 01:10:14,560
Koji kurac radiš ovdje?
652
01:10:14,760 --> 01:10:19,200
Šta radiš?
- Trošim je da izgleda stvarno.
653
01:10:19,400 --> 01:10:22,760
Odlazim odavde.
Ne ulazim u tvoja sranja.
654
01:10:22,960 --> 01:10:26,720
Nemate izbora.
Vojvoda će nas ubiti.
655
01:10:26,920 --> 01:10:31,680
Zašto bi to učinio?
- Zašto misliš?
656
01:10:37,320 --> 01:10:40,960
Duguješ li novac
vojvodi?
657
01:10:42,720 --> 01:10:45,600
Vojvoda je moj partner.
658
01:10:45,800 --> 01:10:49,240
Jeste li mu rekli za mene?
659
01:10:49,440 --> 01:10:54,440
Ako mi se nešto dogodi,
to će se dogoditi i tebi.
660
01:10:56,440 --> 01:10:59,640
Oni su kupili priču
o crnjama od pijeska!
661
01:10:59,800 --> 01:11:02,200
Kupit će i ovaj.
662
01:11:52,080 --> 01:11:54,760
I šta ima?
663
01:11:56,160 --> 01:11:59,200
Samo se opuštam.
664
01:12:03,680 --> 01:12:07,560
Žao mi je zbog te stvari.
Upravo sam dobio ...
665
01:12:07,760 --> 01:12:12,560
Gdje si bio?
- Ja? Morao sam samo leći.
666
01:12:16,960 --> 01:12:22,520
Ali sada sam ovdje ako me trebate.
- Gde je pička?
667
01:12:23,560 --> 01:12:27,480
Žao mi je. Bio sam pijan.
- Gde je pička?
668
01:12:27,680 --> 01:12:29,640
Nije ovdje?
669
01:12:32,400 --> 01:12:34,960
Ne.
670
01:12:50,640 --> 01:12:54,480
Moramo pronaći vašeg prijatelja, pičku.
671
01:12:55,920 --> 01:12:59,400
Ideš sa nama.
672
01:13:42,400 --> 01:13:46,720
Čuo sam da ti je majka umrla.
- Šta? Ellen je umrla?
673
01:13:46,920 --> 01:13:50,560
-Da.
- U redu.
674
01:13:50,760 --> 01:13:53,640
Bila je dobra žena.
- Ona je?
675
01:13:53,840 --> 01:13:58,520
Uvijek je bila dobra prema meni.
- Bila je jebeno luda.
676
01:14:02,480 --> 01:14:04,920
Da? U redu.
677
01:14:05,120 --> 01:14:08,720
Drži se.
To je za vas.
678
01:14:08,920 --> 01:14:11,680
Da?
679
01:14:13,840 --> 01:14:17,120
Ne. Jeste li provjerili
njegova kurva?
680
01:14:18,480 --> 01:14:22,040
Stvarno?
U redu.
681
01:14:22,240 --> 01:14:25,440
Vidimo se.
682
01:14:31,400 --> 01:14:33,960
Ne mogu naći pičku.
683
01:14:35,200 --> 01:14:40,480
Ali kod njega su pronašli neke široke
kuća, potpuno razbijena.
684
01:14:40,680 --> 01:14:44,880
Znate li nešto o tome?
- Ne.
685
01:15:00,440 --> 01:15:04,800
Jesi li siguran?
- Da.
686
01:15:05,000 --> 01:15:07,920
Da, kažeš.
Pička je nestala.
687
01:15:08,120 --> 01:15:10,920
Šta mislite o tome?
688
01:15:15,040 --> 01:15:17,680
Ne znam.
689
01:15:19,400 --> 01:15:22,440
Sad je vaš dug.
690
01:15:27,880 --> 01:15:32,200
Nemam novca.
- Ne znaš?
691
01:15:37,080 --> 01:15:40,640
Šta ćeš učiniti s tim?
- Ne znam.
692
01:15:45,880 --> 01:15:50,520
Nisam znao da si to ti
dugovao je novac.
693
01:15:50,680 --> 01:15:53,560
Nisam imao pojma.
694
01:16:03,800 --> 01:16:06,640
Šta je sa Jeanette?
- SZO?
695
01:16:06,840 --> 01:16:10,280
Valdemarova majka.
696
01:16:11,400 --> 01:16:13,960
Šta sa njom?
697
01:16:15,760 --> 01:16:20,800
Ako vam je teško,
Mogu je posjetiti.
698
01:16:29,840 --> 01:16:32,880
Nije za tebe.
- U redu.
699
01:16:35,040 --> 01:16:38,600
Ali ako bih je malo ošamario ...
700
01:16:38,800 --> 01:16:42,840
- moglo bi pomoći tebi i Valdemaru.
701
01:16:44,960 --> 01:16:47,680
Mislim da se on može nositi s tim.
702
01:16:47,880 --> 01:16:50,560
Prošlo je u redu zadnji put.
- Sa čim?
703
01:16:50,760 --> 01:16:53,760
Kola na doku.
To je prošlo u redu.
704
01:16:57,160 --> 01:16:59,520
Znaš Jeanette?
Jeste li je upoznali?
705
01:16:59,720 --> 01:17:03,840
Ne.
- Smatrajte se sretnim.
706
01:17:05,280 --> 01:17:09,480
Jednako je glupa
kao tvoja majka.
707
01:17:15,600 --> 01:17:18,440
I mislite da se možete nositi s tim?
708
01:17:19,920 --> 01:17:22,720
Da.
709
01:17:26,360 --> 01:17:30,120
Sva je tvoja.
- U redu, radim na tome.
710
01:17:30,320 --> 01:17:35,360
Naravno da ste na tome.
Radi u kući Cunt.
711
01:17:35,560 --> 01:17:38,640
Izvući ćemo recepcionara odatle.
712
01:17:38,840 --> 01:17:41,800
Uradimo to. Uradimo to sada.
713
01:17:59,480 --> 01:18:02,840
To mora biti zauvijek.
- U redu.
714
01:18:04,880 --> 01:18:08,840
Shvataš?
Ona mora umrijeti.
715
01:18:10,360 --> 01:18:15,640
Ti razumijes? Kučka
ne uzima mi sina!
716
01:18:16,720 --> 01:18:19,760
Shvataš? Ona mora umrijeti.
717
01:18:21,800 --> 01:18:25,080
U redu?
- Da.
718
01:18:55,400 --> 01:18:59,320
Zdravo. Uđi.
- Hvala.
719
01:19:06,840 --> 01:19:09,200
Da li se zovete Jeanette?
- Da.
720
01:19:09,400 --> 01:19:12,120
Da li me je neko preporučio?
- Da.
721
01:19:12,280 --> 01:19:17,360
Super. Šta mogu učiniti za vas?
- Možda pušenje.
722
01:19:17,560 --> 01:19:21,280
Nema problema.
Pođi sa mnom.
723
01:19:29,960 --> 01:19:32,480
Uđite u sobu.
724
01:19:35,080 --> 01:19:37,640
Sjedni.
725
01:19:37,840 --> 01:19:42,440
Svucite se, udobno se smjestite
i izvadite svojih 50 dolara.
726
01:19:42,640 --> 01:19:46,200
Odmah dolazim.
- U redu.
727
01:21:20,440 --> 01:21:22,720
Pa?
728
01:21:23,960 --> 01:21:26,720
To je to.
729
01:21:26,920 --> 01:21:29,520
Je li prošlo u redu?
730
01:21:34,960 --> 01:21:39,440
Hoćeš piće?
- Da, to zvuči dobro.
731
01:21:58,480 --> 01:22:01,280
Je li bilo grubo?
732
01:22:18,720 --> 01:22:22,040
Nisam mogao proći kroz to.
733
01:22:24,000 --> 01:22:26,720
Nisam je mogao ubiti.
734
01:22:33,560 --> 01:22:36,040
Šta ste tada radili?
735
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
Upravo ste otišli?
736
01:22:46,200 --> 01:22:51,160
Vratiću se sutra. Ili možda
možemo nešto smisliti.
737
01:23:08,800 --> 01:23:13,320
Zar ne možeš učiniti jednu jednostavnu stvar
kao i svi ostali, ha?
738
01:23:13,520 --> 01:23:16,920
Zar ne možeš?
Beskorisni ste.
739
01:23:17,120 --> 01:23:20,240
Gubljenje prostora.
Sve o čemu mislite jeste vi sami.
740
01:23:20,440 --> 01:23:23,120
A Valdemar i ja?
741
01:23:23,320 --> 01:23:26,640
Želiš da odraste
biti poput tebe?
742
01:23:26,840 --> 01:23:31,160
Sa kurvom kao mamom.
To želiš?
743
01:23:31,360 --> 01:23:35,120
Gubi se odavde.
Ne značiš mi ništa.
744
01:23:35,320 --> 01:23:37,840
Ništa!
745
01:23:38,040 --> 01:23:40,840
Nikad nisi!
746
01:23:42,240 --> 01:23:46,600
Gadiš mi se,
govno jedno.
747
01:23:47,640 --> 01:23:50,880
Gadiš mi se.
748
01:25:08,760 --> 01:25:11,720
Koji kurac radiš ovdje?
749
01:25:11,920 --> 01:25:16,440
Prvo me pokušaj ubiti
a onda nam uništite visinu.
750
01:25:19,800 --> 01:25:22,320
Gdje je on?
- SZO?
751
01:25:22,520 --> 01:25:26,160
Ø nije ovdje?
- Ne.
752
01:25:29,080 --> 01:25:31,600
Šta ti se dogodilo sa rukom?
753
01:25:31,800 --> 01:25:35,160
Ništa ...
Bio sam u tuči.
754
01:25:35,360 --> 01:25:41,440
Svaka čast.
- Ne sedi tamo. Idi operi se.
755
01:25:42,640 --> 01:25:46,880
Gdje je on?
- Sa vojvodom, pretpostavljam.
756
01:25:47,080 --> 01:25:49,920
Znaš li kada se vraća?
- Ne.
757
01:25:55,240 --> 01:25:58,360
Imamo li cigarete?
758
01:26:01,120 --> 01:26:03,960
Imaš li cigareta?
759
01:26:04,160 --> 01:26:07,760
Hej! Imaš li cigareta?
760
01:26:09,800 --> 01:26:11,600
Sići ću i kupiti malo.
761
01:26:11,800 --> 01:26:15,880
Patetični pilić
nema sranja.
762
01:26:34,560 --> 01:26:38,240
Imaš li cigareta?
- Šta?
763
01:26:38,440 --> 01:26:41,400
Imaš cigarete?
764
01:26:49,480 --> 01:26:51,320
Zašto nisi rekao?
765
01:26:51,480 --> 01:26:54,720
Nisi ih imao ranije.
Idiote.
766
01:27:14,360 --> 01:27:17,360
Prokletstvo ...
Gledaj u ovo!
767
01:27:19,080 --> 01:27:21,720
Jebeni retarde.
768
01:27:21,920 --> 01:27:24,560
Prokletstvo ...
769
01:27:39,640 --> 01:27:41,680
Idiote!
770
01:27:47,200 --> 01:27:49,320
Ti si takav gubitnik.