1
00:01:19,200 --> 00:01:21,500
দ্রুত ! আমরা ওকে বেশীক্ষণ রাখতে পারবো না
2
00:01:25,200 --> 00:01:25,900
তাড়াতাড়ি !
3
00:01:29,600 --> 00:01:30,500
চলো !
4
00:01:38,900 --> 00:01:39,700
চালু !
5
00:01:45,200 --> 00:01:46,100
আরও দ্রুত !
6
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
বারান্দায় যাও !
চলো ! দ্রুত !
7
00:02:11,400 --> 00:02:14,000
8
00:02:14,700 --> 00:02:17,500
9
00:02:17,500 --> 00:02:19,700
10
00:02:26,800 --> 00:02:29,100
11
00:02:29,100 --> 00:02:31,300
তাদেরকে রায়টা পড়ে শুনাও !
12
00:02:31,900 --> 00:02:34,800
13
00:02:34,900 --> 00:02:37,100
আদালতের রায় অনুযায়ী...
14
00:02:37,100 --> 00:02:39,400
দুই দিনের মধ্যে...
15
00:02:39,500 --> 00:02:44,200
পারফিউম তৈরীকারী :
জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলিকে...
16
00:02:44,200 --> 00:02:46,800
কাঠের ক্রস বহন করানো হবে...
17
00:02:46,800 --> 00:02:49,900
স্বর্গের দিকে মুখ রেখে !
18
00:02:51,500 --> 00:02:54,300
এবং সে বেঁচে থাকা পর্যন্ত...
19
00:02:54,300 --> 00:02:57,800
লোহার রড দিয়ে
বারো বার প্রহার করা হবে...
20
00:03:00,300 --> 00:03:03,200
ভেঙ্গে দেয়া হবে তার হাতের সংযোগস্থল...
21
00:03:04,300 --> 00:03:05,400
তার কাঁধ...
22
00:03:06,600 --> 00:03:09,700
তার কোমর...তার পা !
23
00:03:11,700 --> 00:03:16,300
মৃত্যু না হওয়া পর্যন্ত তাকে
ফাঁসিতে ঝুলিয়ে রাখা হবে
24
00:03:16,300 --> 00:03:19,800
এবং যেকোন ধরণের দয়া প্রর্দশন করা...
25
00:03:19,800 --> 00:03:22,700
জল্লাদের জন্য একদম নিষিদ্ধ !
26
00:03:31,800 --> 00:03:35,200
আঠারোশো শতাব্দীতে ফ্রান্সে
একজন বাস করতো ...
27
00:03:35,200 --> 00:03:40,800
যে ছিলো সে সময়ের
অন্যতম প্রতিভাবান এবং কুখ্যাত ব্যক্তি
28
00:03:40,800 --> 00:03:44,500
তার নাম ছিল
জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি
29
00:03:44,500 --> 00:03:47,200
যদি তার নাম আজকে মুছে গিয়ে থাকে
তাহলে তার একমাত্র কারণ...
30
00:03:47,300 --> 00:03:50,200
তার জীবনের একমাত্র লক্ষ্য
এমন একটি বিষয়ে আবদ্ধ ছিল...
31
00:03:50,200 --> 00:03:54,600
যেটা ইতিহাসে কোন জায়গা করে নেয় নি :
32
00:03:59,300 --> 00:04:02,300
সুগন্ধের মাধ্যমে দ্রুত
এলাকা মাতোয়ারা করে দেয়া
33
00:04:16,400 --> 00:04:20,800
আমরা যে সময়ের কথা বলছি...
তখনকার শহরগুলো এতটা দূর্গন্ধময় ছিল,
34
00:04:20,900 --> 00:04:24,800
যা আমাদের আজকের নারী-পুরুষদের জন্য
কল্পনা করাও কঠিন
35
00:04:24,800 --> 00:04:28,400
স্বাভাবিকভাবে, প্যারিস নোংরা ছিল...
36
00:04:28,400 --> 00:04:30,800
কারণ ইউরোপের সবচেয়ে
বড় শহর ছিল প্যারিস
37
00:04:31,600 --> 00:04:35,500
আর প্যারিসের অন্য কোন জায়গার চেয়ে
সবচেয়ে বেশী দূর্গন্ধ ছিল...
38
00:04:35,500 --> 00:04:37,300
শহরের মাছের বাজারে
39
00:04:39,200 --> 00:04:42,100
এখানে কিছু আছে
আমি আরেক বাক্স আনছি
40
00:04:43,200 --> 00:04:47,700
এটা ছিল তখনকার,
সম্পূর্ণ রাজ্যের সবচেয়ে পচা স্থানগুলোর অন্যতম...
41
00:04:47,700 --> 00:04:52,900
যেখানে জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলির জন্ম হয়েছিল...
1738 সালে, জুলাইয়ের 17 তারিখে
42
00:05:17,600 --> 00:05:19,900
এটা ছিল তার মায়ের পঞ্চম প্রসব
43
00:05:19,900 --> 00:05:22,700
তিনি সবগুলো বাচ্চাকেই তার
মাছের দোকানের নিচে জন্ম দিয়েছিলেন
44
00:05:22,700 --> 00:05:25,800
এবং সবগুলো ছিল অর্ধমৃত বা মৃত
45
00:05:26,000 --> 00:05:27,400
তুমি ঠিক আছো তো ?
46
00:05:27,400 --> 00:05:30,500
আর সন্ধ্যায়, সব জঞ্জাল...
47
00:05:30,500 --> 00:05:32,900
মাছের ময়লার সাথে নদীতে ফেলে দেয়া হতো
48
00:05:33,000 --> 00:05:36,300
আজকেও তেমনটা হতে পারে...
49
00:05:36,300 --> 00:05:40,700
কিন্তু...
জ্যান-ব্যাপটিস্টকে অন্যভাবে মনোনীত করা হয়েছিল
50
00:06:14,800 --> 00:06:15,700
কিসের আওয়াজ ?
51
00:06:17,800 --> 00:06:19,400
- এটা.. এটা একটা শিশু
- এখানে কি হচ্ছে ?
52
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
এটা নবজাতক
53
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
তার মা কোথায় ?
54
00:06:28,400 --> 00:06:29,700
সে তো সেখানেই ছিল
55
00:06:31,800 --> 00:06:35,400
সে এটাকে মেরে ফেলতে চেয়ে ছিল, নিজের বাচ্চাকে
56
00:06:35,400 --> 00:06:37,500
সে একটা শিশুকে মেরে ফেলতে চেয়েছিল !
57
00:06:39,100 --> 00:06:41,000
ওখানে ! সে !
58
00:06:41,200 --> 00:06:42,900
থামো ! যেখানে আছো দাঁড়াও !
59
00:06:42,900 --> 00:06:43,500
খুনী !
60
00:06:43,900 --> 00:06:48,100
গ্রেনোলির ঠোঁট থেকে
বের হওয়া প্রথম আওয়াজ...
61
00:06:48,100 --> 00:06:49,900
তার মাকে ফাঁসির মঞ্চে পাঠিয়ে দিলো
62
00:06:53,900 --> 00:06:56,400
এবং নিয়মানুযায়ী জ্যান-ব্যাপটিস্টকে...
63
00:06:57,600 --> 00:06:59,600
ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ড-এর
অনাথাশ্রমে পাঠানো হলো
64
00:07:03,500 --> 00:07:05,300
কতজন আজ ?
65
00:07:05,300 --> 00:07:08,100
চার, মানে... তিনজন এবং অর্ধেক
66
00:07:12,600 --> 00:07:15,000
বরাবরের মতো, বেঁচে যাওয়াটা আশংকাজনক
67
00:07:15,000 --> 00:07:17,200
টাকা নিয়ে সাইন করুন !
68
00:07:25,500 --> 00:07:26,700
জায়গা দাও !
69
00:07:27,900 --> 00:07:29,100
কোথায় ?
70
00:07:29,200 --> 00:07:30,100
সরো !
71
00:07:32,200 --> 00:07:33,500
72
00:07:44,900 --> 00:07:46,200
সে কি মৃত ?
73
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
এটাকে আমার বিছানায় থাকতে দিচ্ছি না
74
00:08:15,900 --> 00:08:17,600
তাহলে চলো এটাকে ফেলে দেই
75
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
এটা যদি চিৎকার করে ?
76
00:08:20,000 --> 00:08:21,300
এটা একটা পিচ্চি বাচ্চা
77
00:08:40,400 --> 00:08:41,900
আরও জোরে! চাপ দাও !
78
00:08:43,800 --> 00:08:45,000
তোমরা কি করছো ?
79
00:08:54,400 --> 00:08:59,500
ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ড-এর কাছে...অন্যসব বাচ্চাদের মতো
গ্রেনোলি ছিল আয়ের উৎস
80
00:08:59,500 --> 00:09:02,500
যেভাবে হোক, বাচ্চারা, বুঝতে পেরেছিল
81
00:09:02,500 --> 00:09:05,200
যে সে কিছুটা ব্যতিক্রম
82
00:09:21,900 --> 00:09:27,400
পাঁচ বছর বয়সেও,
জ্যান-ব্যাপটিস্ট কথা বলতে পারতো না
83
00:09:27,400 --> 00:09:32,300
কিন্তু সে এমন একটি প্রতিভা নিয়ে জন্মেছিল,
যা তাকে অদ্বিতীয় করে তুলেছিল
84
00:10:35,200 --> 00:10:39,300
এমন নয় যে
অন্য শিশুরা তাকে ঘৃণা করতো...
85
00:10:39,300 --> 00:10:41,800
তারা সাহস হারিয়ে ফেলতো
86
00:10:45,800 --> 00:10:50,000
ধীরে ধীরে, সে ঘ্রাণের ব্যাপারে তার
বিস্ময়কর অনুভূতি বুঝতে পারলো...
87
00:10:50,000 --> 00:10:54,100
যা তাকে উপহার হিসেবে দেয়াছিল...
শুধুমাত্র তাকে
88
00:11:02,900 --> 00:11:06,300
অবশেষে জ্যান-ব্যাপটিস্ট
যখন কথা বলতে শিখলো...
89
00:11:06,300 --> 00:11:09,700
শীঘ্রই সে বুঝতে পারলো
প্রতিদিনের ভাষা...
90
00:11:09,700 --> 00:11:13,800
তার ঘ্রাণ সংক্রান্ত অনুভূতিগুলোকে জাগিয়ে
স্তুপাকার করার জন্য যথেষ্ট নয়
91
00:11:18,700 --> 00:11:19,700
কাঠ
92
00:11:25,800 --> 00:11:27,100
গরম কাঠ
93
00:11:28,700 --> 00:11:29,800
ঘাস...
94
00:11:30,800 --> 00:11:32,700
ভেজা ঘাস
95
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
পাথর
96
00:11:35,200 --> 00:11:36,700
গরম পাথর
97
00:11:39,300 --> 00:11:40,500
পানি
98
00:11:42,700 --> 00:11:44,200
ঠান্ডা পানি
99
00:11:50,800 --> 00:11:52,100
ব্যাঙ
100
00:11:54,400 --> 00:11:56,100
ভেজা পাথর
101
00:11:57,100 --> 00:12:00,400
বড়, ভেজা পাথর ব্যাঙ
102
00:12:02,300 --> 00:12:03,500
কিছু একটা...
103
00:12:05,800 --> 00:12:08,600
কিছু একটা, কিছু একটা
104
00:12:10,400 --> 00:12:15,600
তেরো বছর বয়সে, জ্যান-ব্যাপটিস্টের জন্য
ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ড আর ঘর দিতে পারলেন না...
105
00:12:15,700 --> 00:12:17,400
এবং তাকে বিক্রি করার সিদ্ধান্ত নিলেন
106
00:12:17,400 --> 00:12:18,200
আসো !
107
00:12:21,900 --> 00:12:23,000
দশ ফ্রেন্স
108
00:12:24,800 --> 00:12:28,200
এই লোকটির সাথে যুক্ত
হওয়ার প্রথম নি:শ্বাসে...
109
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
সাত, এটা এরচেয়ে বেশী দামের নয়
110
00:12:30,600 --> 00:12:33,600
গ্রেনোলি জানতো যে তার জীবন
গ্রীমালের ট্যানারিতে...
111
00:12:33,600 --> 00:12:37,500
যথাযথ মূল্য পেতে পারে...
যদি সে কাজ দ্বারা সেটা অর্জন করতে পারে
112
00:12:37,500 --> 00:12:38,600
113
00:12:40,700 --> 00:12:42,700
দূর্ভাগ্যবশত: ম্যাডাম গ্যায়ার্ল্ডের...
114
00:12:46,100 --> 00:12:46,800
115
00:12:46,800 --> 00:12:49,300
লাভজনক আদান-প্রদানটা স্থায়ী হলো না
116
00:12:55,200 --> 00:12:59,400
ট্যানারীতে পাঁচ বছরের জীবন প্রত্যাশিত হলেও
117
00:12:59,400 --> 00:13:03,800
জ্যান-ব্যাপটিস্ট নিজেকে কঠিন
স্থিতিস্থাপক ব্যাকটেরিয়া হিসেবে প্রমাণ করেছিল
118
00:13:04,300 --> 00:13:09,300
সে তার নতুন ভাগ্যের সাথে নিজেকে মানিয়ে নিয়েছিল...
হয়ে উঠেছিল একজন আদর্শ-বাধ্য-পরিশ্রমী কর্মী...
119
00:13:09,400 --> 00:13:13,600
15 থেকে 16 ঘন্টা কাজ করতো,
গ্রীষ্ম এবং শীতে
120
00:13:15,100 --> 00:13:20,500
আস্তে আস্তে, সে ট্যানারীর বাহিরের জগৎ
সম্পর্কে সচেতন হতে লাগল...
121
00:13:20,500 --> 00:13:25,300
যেখানে তার জন্য রয়েছে
অজানা-অদেখা ঘ্রাণের স্বপ্নরাজ্য
122
00:13:50,000 --> 00:13:50,800
গ্রেনোলি !
123
00:13:54,600 --> 00:13:58,100
আমাদের সাথে চলো,
সরবরাহের কাজে তোমাকে শহরে নিয়ে যাচ্ছি
124
00:13:58,900 --> 00:14:02,300
জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি
সাফল্য পেয়েছিল
125
00:14:02,300 --> 00:14:03,700
সে বেঁচে ছিল
126
00:14:04,500 --> 00:14:07,700
অবশেষে, সে তার উপাদানের মাঝে এল
127
00:14:47,000 --> 00:14:49,500
সে বাছ-বিচার করছিল না
128
00:14:49,500 --> 00:14:51,200
সে কোন পার্থক্য করতে যায় নি...
129
00:14:51,200 --> 00:14:54,200
ভালো আর খারাপ ঘ্রাণের
130
00:14:56,000 --> 00:14:57,300
অন্তত, তখনও
131
00:15:00,800 --> 00:15:02,800
সে খুব লোভী ছিল
132
00:15:03,800 --> 00:15:10,000
পৃথিবীর সবকিছু...
ঘ্রাণের মাধ্যমে তার সামনে আসছিল
133
00:15:10,000 --> 00:15:13,600
তার একটা শর্ত ছিল...
সেগুলো নতুন হতে হবে
134
00:15:16,500 --> 00:15:20,400
হাজার হাজার ঘ্রাণ
একটা অদৃশ্য মন্ড তৈরী করতে লাগল...
135
00:15:20,400 --> 00:15:24,900
সে সেগুলোর খন্ড থেকে খন্ড,
ছোট টুকরোগুলোর ঘ্রাণ নিচ্ছিল
136
00:15:34,700 --> 00:15:38,200
137
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
গ্রেনোলি!
138
00:15:47,200 --> 00:15:48,100
আসো !
139
00:15:52,400 --> 00:15:54,100
তোমার পাছাটাকে এখানে আনো
140
00:15:56,700 --> 00:16:00,600
141
00:16:00,600 --> 00:16:03,400
142
00:17:08,500 --> 00:17:10,200
- এটার নাম কি ?
143
00:17:10,200 --> 00:17:12,200
- “এ্যামোর এন্ড সাইকি”, ম্যাডাম
144
00:17:12,300 --> 00:17:14,000
আমার নতুন উদ্ভাবন
145
00:17:14,300 --> 00:17:16,200
আমি কি এটা দেখতে পারি ?
146
00:17:16,200 --> 00:17:18,800
যদি আপনি অনুমতি দেন, মাদামজায়েল
147
00:17:26,100 --> 00:17:28,000
বিশুদ্ধ স্বর্গ !
148
00:17:31,600 --> 00:17:36,200
মশ্যিউর পিলিসিয়ার,
আপনি সত্যিকারের একজন শিল্পী
149
00:19:12,400 --> 00:19:15,400
150
00:20:04,200 --> 00:20:05,500
কি চান আপনি ?
151
00:20:14,600 --> 00:20:16,000
কিছু কিনবেন ?
152
00:20:29,700 --> 00:20:31,200
দুটোর জন্য
এক স্যু (sou)
153
00:20:59,600 --> 00:21:00,800
154
00:26:44,200 --> 00:26:48,000
পরের বার এভাবে ভাগলে,
আমি তোকে মেরে ফেলবো !
155
00:26:51,700 --> 00:26:55,700
সেই রাত্রে, সে ঘুমাতে পারলো না
156
00:26:55,700 --> 00:27:00,100
মেয়েটার পাগল করা ঘ্রাণের শক্তিতে
হঠাৎ করে তার কাছে এটা পরিস্কার হয়ে গেল...
157
00:27:00,100 --> 00:27:04,800
কেন সে এত কঠিন,বর্বর জীবন যাপন করছে
158
00:27:06,100 --> 00:27:12,400
তার এই দুর্দশাগ্রস্ত জীবনের...
আরও উন্নত ভাগ্য আছে
159
00:27:12,400 --> 00:27:15,500
কিভাবে ঘ্রাণ সংরক্ষণ করা যায়
সেটা শিখতে পারে...
160
00:27:15,500 --> 00:27:19,400
যাতে সে কখনও আর
এমন মহিমান্বিত সৌন্দর্য না হারায়
161
00:27:43,800 --> 00:27:48,500
তখন প্যারিসে প্রায়
এক ডজন পারফিউমার ছিলেন
162
00:27:48,500 --> 00:27:53,100
তার মধ্য একজন খ্যাতনামা ইটালিয়ান পারফিউমার হলেন,
জিওসাপ্পি বালদিনি
163
00:27:53,100 --> 00:27:56,400
ব্রীজের মাঝখানে তার দোকান ছিল,
164
00:27:56,400 --> 00:27:59,900
“দ্যা পয়ন্ট উ চ্যঞ্জ” নামের দোকানটা
তিনি প্যারিসে আসার ত্রিশ বছর আগের
165
00:28:00,400 --> 00:28:03,200
নির্ধিদ্বায় বলা যায়,
তার তরুণ সময়ে,
166
00:28:03,300 --> 00:28:09,000
বালদিনি সত্যিকারের কিছু পারফিউম তৈরী করেছিলেন,
যা তার ভাগ্য গড়ে দিয়েছিল
167
00:28:10,600 --> 00:28:15,400
কিন্তু এখন, বালদিনির আর মূল্য নেই,
হাল ফ্যাশনের অযোগ্য,
168
00:28:15,400 --> 00:28:19,600
এখন তিনি সারাদিন ক্রেতার আশায় বসে থাকেন,
কিন্তু কেউ আসে না
169
00:28:21,000 --> 00:28:22,600
চিনিয়ার ! তুমি !
170
00:28:22,600 --> 00:28:23,600
মশ্যিউর বালদিনি
171
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
তোমার পরচুলা পড়ে নাও
172
00:28:25,800 --> 00:28:26,700
তোমার পরচুলা পড়ে নাও !
173
00:28:29,400 --> 00:28:31,000
আপনি বাহিরে যাচ্ছেন ?
174
00:28:31,000 --> 00:28:33,300
কয়েক ঘন্টার জন্য
আমি আমার অধ্যয়ন থেকে বিরতি নেবো,
175
00:28:33,400 --> 00:28:36,100
এবং কোন কারণে
আমাকে বিরক্ত করা চলবে না
176
00:28:36,100 --> 00:28:38,800
আপনি কি নতুন কোন পারফিউম বানাতে যাচ্ছেন,
মশ্যিউর বালদিনি ?
177
00:28:38,800 --> 00:28:41,400
ঠিক
কাউন্ট ভারহামন্টের জন্য
178
00:28:41,400 --> 00:28:43,700
তিনি এমন কিছু চাচ্ছেন...
179
00:28:43,700 --> 00:28:47,700
আমার মনে হয় এটার নাম...
"এ্যামোর এন্ড সাইকি" ?
180
00:28:47,700 --> 00:28:51,000
সেটা মনে হয় স্যুইন্ডালরের সেইন্ট-আন্ড্রে-ডেস-আর্ট
181
00:28:51,000 --> 00:28:51,800
পিলিসিয়ার ?
182
00:28:51,800 --> 00:28:55,800
পিলিসিয়ার! সে
183
00:28:55,800 --> 00:28:57,100
"এ্যামোর এন্ড সাইকি"
184
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
- তুমি জানো ?
- ওহ, হ্যা
185
00:29:04,300 --> 00:29:07,300
আজকাল সর্বত্র আপনি এটার সুবাস পাবেন, মশ্যিউর
186
00:29:07,300 --> 00:29:10,200
প্রত্যেকটা গলিতে
187
00:29:10,300 --> 00:29:13,400
আমি আপনার জন্য একটা নমুনাও নিয়ে এসেছি
188
00:29:15,700 --> 00:29:17,100
যদি আপনি এটা পরখ করে দেখতে চান
189
00:29:20,300 --> 00:29:25,200
তুমি কিভাবে ভাবতে পারলে,
যে আমি এটা পরখ করে দেখতে আগ্রহী ?
190
00:29:25,200 --> 00:29:28,000
আপনি ঠিক বলেছেন
এটা বিশেষ কিছু না
191
00:29:28,000 --> 00:29:29,400
সত্যি কথা বলতে,
192
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
এটা খুব সাধারণ সেন্ট
193
00:29:31,500 --> 00:29:36,500
আমার বিশ্বাস প্রথম স্তরে
লাইম ওয়েল আছে
194
00:29:36,500 --> 00:29:38,600
তাই ?
195
00:29:38,600 --> 00:29:40,400
আর মাঝের স্তরে ?
196
00:29:40,500 --> 00:29:43,400
আমার বিশ্বাস, কমলার মুকুল
197
00:29:43,400 --> 00:29:48,000
আর শেষ অংশে সিভিট রয়েছে,
আমি নিশ্চিত নই
198
00:29:48,000 --> 00:29:52,100
ভালো, আনাড়ী পিসিয়ার কি কি জিনিস দিয়ে তালগোল পাকিয়ে
পারফিউম বানিয়েছে, সেটা নিয়ে আমি ভাবতে পারি না
199
00:29:52,100 --> 00:29:54,200
অবশ্যই না, মশ্যিউর
200
00:29:54,200 --> 00:29:58,000
আমি কাউন্ট ভারহামন্টের জন্য
এমন কিছু বানানোর কথা ভাবছি...
201
00:29:58,000 --> 00:30:01,900
যেটা অন্য রকম রোমাঞ্চ সৃষ্টি করবে
202
00:30:01,900 --> 00:30:04,600
আমি নিশ্চিত, মশ্যিউর বালদিনি
203
00:30:04,600 --> 00:30:08,600
দোকানের দিকে নজর রাখো, চিনিয়ার
আর আমার কাছে কাউকে আসতে দিবে না
204
00:30:08,900 --> 00:30:11,900
প্রেরণার জন্য
শান্ত নিরিবিলি পরিবেশ প্রয়োজন
205
00:30:54,200 --> 00:30:57,000
তোমার আর কিছু লাগবে ?
206
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
সম্ভবত, প্রেরণা
207
00:30:59,000 --> 00:31:00,600
ও, জিওসাপ্পি !
208
00:31:03,000 --> 00:31:05,900
তুমি এখনও একজন
খ্যাতনামা পারফিউমার, বালদিনি
209
00:32:01,400 --> 00:32:02,600
চমৎকার...
210
00:32:06,800 --> 00:32:08,500
সে আবার এটা করেছে
211
00:32:14,800 --> 00:32:16,100
লাইম ওয়েল
212
00:32:16,400 --> 00:32:17,700
অবশ্যই
213
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
কমলার মুকুল, নিশ্চিত
214
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
হয়তো, একটু লবঙ্গের নির্যাস,
215
00:32:33,000 --> 00:32:33,900
না...
216
00:32:35,800 --> 00:32:37,100
হয়তো, দারুচিনি
217
00:32:39,600 --> 00:32:40,900
এটা চলে গেছে
218
00:32:44,600 --> 00:32:45,300
দারুচিনি
219
00:32:46,400 --> 00:32:47,800
না এটা দারুচিনি নয়...
220
00:32:52,100 --> 00:32:52,800
লবঙ্গ
221
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
না...
222
00:32:55,000 --> 00:32:56,100
কস্তুরী ?
223
00:32:56,100 --> 00:32:57,000
না
224
00:33:37,700 --> 00:33:39,300
কে ওখানে ?
225
00:33:39,300 --> 00:33:40,900
আমি গ্রীমালের ট্যানারি থেকে আসছি
226
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
আপনার অর্ডারকৃত
ছাগলের চামড়া নিয়ে এসেছি
227
00:33:52,800 --> 00:33:53,600
আমার সাথে আসো
228
00:34:00,100 --> 00:34:00,900
এই দিকে
229
00:34:35,500 --> 00:34:36,400
ওখানে রাখো
230
00:34:37,200 --> 00:34:38,100
231
00:34:47,600 --> 00:34:49,900
তোমার মনিবকে বলো চামড়াগুলো ভালো
232
00:34:50,000 --> 00:34:53,700
আমি কয়েকদিনের মধ্য দাম দিয়ে আসবো
233
00:34:53,700 --> 00:34:54,700
জ্বী, মশ্যিউর
234
00:35:01,500 --> 00:35:04,200
আপনি চামড়গুলোকে সুবাসিত করতে চান,
তাই না ?
235
00:35:05,600 --> 00:35:08,300
কেন, অবশ্যই
236
00:35:08,300 --> 00:35:10,500
পিলিসিয়ারের “এ্যামোর এন্ড সাইকি” দিয়ে ?
237
00:35:15,200 --> 00:35:20,400
তোমাকে এই হাস্যকর ধারণা কে দিয়েছে,
যে আমি অন্য কারও পারফিউম ব্যবহার করবো ?
238
00:35:20,400 --> 00:35:21,700
এটা আপনার কাছ থেকে আসছে
239
00:35:21,900 --> 00:35:24,000
এটা আপনার কাপালে, নাকে,
হাতে লেগে আছে
240
00:35:24,000 --> 00:35:26,500
“এ্যামোর এন্ড সাইকি”, এটা খারাপ, মনিব
241
00:35:26,500 --> 00:35:29,100
এটায় প্রচুর পরিমাণে চিরহরিৎ (একপ্রকার সুগন্ধী লতা) আছে
আর প্রচুর পরিমাণে...
242
00:35:31,000 --> 00:35:33,100
এইটা আর এইটা আছে
243
00:35:36,000 --> 00:35:41,500
সুগন্ধী নাশপাতি আর প্যাচূলী ?
(ভারতীয় লতা থেকে তৈরী সুগন্ধ)
244
00:35:41,500 --> 00:35:42,700
প্যা...
245
00:35:42,700 --> 00:35:44,800
- প্যাচূলী
- প্যাচূ...
246
00:35:49,200 --> 00:35:50,200
আর কি ?
247
00:35:54,100 --> 00:35:55,300
এটা আর এটা
248
00:35:57,300 --> 00:35:58,100
এটা আর এটা
249
00:36:08,100 --> 00:36:09,600
কমলার মুকুল
250
00:36:11,000 --> 00:36:11,900
লাইম
251
00:36:13,700 --> 00:36:15,300
- কস্তুরী
- কস্তুরী
252
00:36:18,300 --> 00:36:20,000
এবং লবঙ্গ
253
00:36:20,400 --> 00:36:21,400
আর এটা
254
00:36:30,400 --> 00:36:31,500
স্টোরাক্স ?
255
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
এটাও আছে
256
00:36:33,300 --> 00:36:34,000
257
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
- স্টোরাক্স
- স্টোরাক্স
258
00:36:43,100 --> 00:36:45,900
দেখা যাচ্ছে, তোমার ঘ্রাণ শক্তি ভালো
কিন্তু...
259
00:36:45,900 --> 00:36:48,300
আমার নাক পৃথিবীর সব ঘ্রাণ সম্পর্কে জানে
260
00:36:48,300 --> 00:36:51,100
এটা প্যারিসের সেরা নাক,
আমি শুধু নামগুলো জানি না
261
00:36:51,100 --> 00:36:54,300
নামগুলো শিখতে হবে...
262
00:36:54,300 --> 00:36:56,100
যখন আমি কথা বলবো
তখন বাগড়া দিবে না
263
00:36:56,100 --> 00:36:59,300
তুমি একই সাথে বেয়াদব এবং তুচ্ছ !
264
00:36:59,300 --> 00:37:04,100
এমনকি আমিও
সব সেন্ট সম্পর্কে জানি না !
265
00:37:04,100 --> 00:37:07,500
অবশ্যই “এ্যামোর এন্ড সাইকি”র
কিছু কিছু উপাদান আমি জানি
266
00:37:07,500 --> 00:37:11,800
কিন্তু এগুলো বের করার জন্য শুধু
একটা ভালো নাক প্রয়োজন, আর কিছু না
267
00:37:13,700 --> 00:37:17,800
কিন্তু সত্যিকারের পারফিউমার
হতে গেলে যেটা প্রয়োজন...
268
00:37:17,800 --> 00:37:19,800
সেটা হলো সঠিক পদ্ধতি বের করা
269
00:37:20,100 --> 00:37:24,900
কোন স্তরে, কি কি লাগবে,
এবং কি পরিমাণে লাগবে
270
00:37:26,100 --> 00:37:29,700
“এ্যামোর এন্ড সাইকি”র সঠিক পদ্ধতিটা
কি তুমি আমাকে বলতে পারবে ?
271
00:37:32,100 --> 00:37:33,800
"প্যারিসের সেরা নাক" !
272
00:37:39,200 --> 00:37:40,400
বলো দেখি !
273
00:37:41,700 --> 00:37:46,200
দেখছো, পারলে না, পেরেছো ?
কারণটা আমি বলছি
274
00:37:46,200 --> 00:37:49,300
কারণ প্রতিভাতে কিচ্ছু যায় আসে না !
275
00:37:51,400 --> 00:37:56,500
যেখানে অভিজ্ঞতা, নম্রতা অর্জন
এবং কঠোর পরিশ্রমই
276
00:37:56,500 --> 00:37:57,800
সবকিছু
277
00:38:02,200 --> 00:38:04,900
আমি জানি না,
পদ্ধতিটা কি
278
00:38:05,000 --> 00:38:07,400
কিন্তু আমি এইমূহুর্তে আপনার জন্য
“এ্যামোর এন্ড সাইকি” তৈরী করে দিতে পারি
279
00:38:09,300 --> 00:38:12,400
আর তুমি ভাবছো আমার ল্যাবরেটরিতে
আমি তোমাকে গুবলেট পাঁকাতে দেবো...
280
00:38:12,400 --> 00:38:15,800
মূল্যবান তেল দিয়ে
কোন লাভ আছে ?
281
00:38:17,000 --> 00:38:17,700
হ্যা
282
00:38:17,700 --> 00:38:19,100
মনোযোগ দিয়ে শোন !
283
00:38:22,700 --> 00:38:24,200
যাই হোক, তোমার নাম কি ?
284
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি
285
00:38:30,800 --> 00:38:33,500
খুব ভালো, জ্যান-ব্যাপটিস্ট গ্রেনোলি
286
00:38:35,300 --> 00:38:38,900
নিজেকে প্রমাণ করার জন্য,
এই মূহুর্তে তুমি সুযোগটা পাবে
287
00:38:38,900 --> 00:38:41,800
তোমার চমৎকার ব্যর্থতাও
তোমাকে সুযোগ দিবে...
288
00:38:41,800 --> 00:38:43,500
নম্রতা শেখার জন্য
289
00:38:43,500 --> 00:38:45,300
কতখানি তৈরী করাতে চান ?
290
00:38:45,300 --> 00:38:47,100
কতখানি...কি ?
291
00:38:47,100 --> 00:38:48,900
আপনি কতখানি “এ্যামোর এন্ড সাইকি” চান ?
292
00:38:51,700 --> 00:38:53,300
আমি কি এই ফ্ল্যাস্ক ভর্তি করে দেবো ?
293
00:38:53,300 --> 00:38:55,400
না ! করবে না !
294
00:39:05,200 --> 00:39:06,300
এটা ভর্তি করতে পারো
295
00:39:06,400 --> 00:39:07,500
জ্বী, জনাব
296
00:39:10,900 --> 00:39:13,300
- কিন্তু, জনাব বালদিনি,
- হুম ?
297
00:39:13,300 --> 00:39:16,500
কাজটা আমার মতো করে
করতে দিতে হবে
298
00:39:16,500 --> 00:39:17,700
তোমার যেমন ইচ্ছা
299
00:39:23,600 --> 00:39:24,800
300
00:39:24,800 --> 00:39:27,300
ওটা ফেলে দিও না !
বিশুদ্ধ অ্যালকোহল ওটা !
301
00:39:27,300 --> 00:39:29,200
তুমি কি পুরো ভবনটা
উড়িয়ে দিতে চাও ?
302
00:39:32,100 --> 00:39:33,600
প্রথমে এটাকে পরিমাপ করে নেওয়া উচিত !
303
00:40:22,700 --> 00:40:26,600
থামো ! থামাও এটা !
যথেষ্ট হয়েছে !
304
00:40:26,600 --> 00:40:28,400
তুমি কিচ্ছু জানো না !
305
00:40:28,400 --> 00:40:33,200
প্রয়োজনীয় তেলগুলোকে অবশ্যই প্রথমে মিশাতে হয়,
তারপর অ্যালকোহল যোগ করতে হয়
306
00:40:33,200 --> 00:40:36,100
এবং পারফিউমকে কখনও
এভাবে ঝাঁকাতে নেই
307
00:40:36,500 --> 00:40:39,900
তোমার গর্দভ মার্কা কথা শুনে
আমার হুশ কমে গিয়েছিল !
308
00:40:42,200 --> 00:40:43,000
হ্যা, আমাদের কাজ শেষ
309
00:41:29,500 --> 00:41:31,400
এটা “এ্যামোর এন্ড সাইকি”
310
00:41:32,600 --> 00:41:35,000
কিন্তু ভালো পারফিউম নয়, জনাব
311
00:41:36,600 --> 00:41:40,000
জনাব, আপনি যদি আামাকে আরেকবার করতে দেন,
তাহলে এটাকে আরও উন্নত করতে পারবো
312
00:42:55,300 --> 00:42:57,100
এটা সত্যি একটা ভালো পারফিউম
313
00:43:04,200 --> 00:43:06,500
আপনি কি এটার ঘ্রাণ নিবেন না, জনাব ?
314
00:43:06,500 --> 00:43:10,900
এখন এটা পরীক্ষা করার কোন ইচ্ছা আমার নেই
আমার মনে অন্য একটা ব্যাপার এসেছে, তুমি এখন যাও
315
00:43:13,400 --> 00:43:15,700
- কিন্তু, জনাব...
- যাও এখন !
316
00:43:30,900 --> 00:43:33,200
জনাব, আমি কি আপনার
কাজে লাগতে পারি না ?
317
00:43:36,100 --> 00:43:37,500
আমাকে এটা নিয়ে ভাবতে দাও
318
00:43:37,500 --> 00:43:38,300
জনাব !
319
00:43:40,000 --> 00:43:42,400
আমি শিখতে চাই,
কিভাবে ঘ্রাণ ধরে রাখা যায় !
320
00:43:44,600 --> 00:43:45,500
কি ?
321
00:43:46,900 --> 00:43:48,200
আমাকে আপনি শিখাতে পারেন ?
322
00:43:49,600 --> 00:43:52,000
এটা নিয়ে আমাকে ভাবতে হবে
এখন যাও
323
00:44:38,200 --> 00:44:39,400
আমি তোমাকে ভালোবাসি
324
00:44:46,300 --> 00:44:48,200
তার জন্য আমি তোমাকে 50 ফ্রেন্স দেবো
325
00:44:48,200 --> 00:44:52,500
326
00:44:52,500 --> 00:44:54,500
327
00:44:54,500 --> 00:44:56,000
328
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
গ্রেনোলি !
329
00:44:58,000 --> 00:45:01,800
গ্রীমালের আদান-প্রদানটা তিন পক্ষের উপর
লাভজনক প্রভাব ফেলেছিল
330
00:45:01,800 --> 00:45:03,200
হেই, সাবধান !
331
00:45:06,600 --> 00:45:09,300
এখন অন্তত,
মশ্যিউর গ্রীমাল নিজেই
332
00:45:12,500 --> 00:45:14,400
জিওসাপ্পি বালদিনির ক্ষেত্রে,
333
00:45:14,400 --> 00:45:19,500
গ্রেনোলির প্রতিভার বদৌলতে
তার মৃতপ্রায় ব্যবসায় প্রাণ ফিরে এল
334
00:45:19,500 --> 00:45:22,200
এমনকি সফলতার পরিমাণটা
তার বিগত দিনের চেয়েও বেশী
335
00:45:30,300 --> 00:45:32,700
ইতিমধ্যে, জ্যান-ব্যাপটিস্টের সামনে
336
00:45:32,700 --> 00:45:37,000
পারফিউমারদের রহস্যগুলো
উন্মোচিত হতে লাগলো
337
00:45:41,300 --> 00:45:42,900
338
00:45:42,900 --> 00:45:43,700
339
00:45:43,800 --> 00:45:46,400
এখন, আমি যা বলছি
সেটা মনযোগ দিয়ে শোনো
340
00:45:46,500 --> 00:45:51,100
সঙ্গীতের মতো,
পারফিউমে চারটি স্তর বা নোট রয়েছে
341
00:45:51,100 --> 00:45:55,400
সেগুলোর মধ্য সমন্বয়পূর্ণ সম্পর্ক
খুব সাবধানে বাছাই করতে হবে
342
00:45:55,400 --> 00:45:58,500
প্রত্যেকটা পারফিউমের তিনটি স্তর আছে :
343
00:45:58,500 --> 00:46:04,100
প্রথম স্তর, মাঝের স্তর এবং ভিত্তি স্তর,
সব মিলিয়ে বারোটা নোট প্রয়োজন
344
00:46:04,100 --> 00:46:07,100
প্রথম স্তরটি
শুরুর কাজ করে থাকে,
345
00:46:07,100 --> 00:46:11,000
মাঝের স্তরে যাওয়ার রাস্তা করে দেয়ার আগে,
সেটা মাত্র কয়েক মিনিট স্থায়ী হয়,
346
00:46:11,100 --> 00:46:14,800
পারফিউমের মাঝের স্তরটি
কয়েক ঘন্টা স্থায়ী হয়ে থাকে
347
00:46:14,800 --> 00:46:17,800
সবশেষে, ভিত্তি স্তর :
348
00:46:17,800 --> 00:46:21,500
পারফিউমের এই অংশটির স্থায়ীত্ব
কিছুদিন পর্যন্ত হয়ে থাকে
349
00:46:26,000 --> 00:46:27,800
জানিয়ে রাখি,
প্রাচীন ইজিপশিয়ানরা বিশ্বাস করতেন,
350
00:46:27,800 --> 00:46:31,000
সত্যিকারের খাঁটি পারফিউম বানানো সম্ভব...
351
00:46:31,100 --> 00:46:36,100
অতিরিক্ত একটি নোট সংযোজনের মাধ্যমে
352
00:46:36,100 --> 00:46:40,000
সর্বশেষ একটা উপাদান যেটা বাজিমাৎ করে দেবে
এবং অন্যদের উপর প্রভাব বিস্তার করবে
353
00:46:42,800 --> 00:46:47,500
কথিত আছে, সেটা একবার
ফারাহ’র সমাধির এক জারে পাওয়া গিয়েছিল
354
00:46:47,500 --> 00:46:51,300
এবং যখন সেটা খোলা হয়েছিল,
এমন এক সুগন্ধ ছড়িয়েছিল
355
00:46:51,300 --> 00:46:57,100
হাজার হাজার বছরের মধ্য,
একটা পারফিউম যার এতটা মহিমান্বিত সৌন্দর্য,
356
00:46:57,100 --> 00:47:01,500
এবং এতটা ক্ষমতা,
যে এক মূহুর্তের জন্য হলেও,
357
00:47:01,500 --> 00:47:05,900
পৃথিবীর প্রত্যেকটি ব্যক্তি বিশ্বাস করেছিল
যে তারা স্বর্গে আছে
358
00:47:07,700 --> 00:47:11,500
বারোটা উপাদানকে বের করা যেতে পারে
359
00:47:11,500 --> 00:47:15,300
কিন্তু তেরো নম্বরটা
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ যেটা...
360
00:47:17,100 --> 00:47:19,300
সেটা কখনও বের করা যাবে না
361
00:47:21,100 --> 00:47:21,900
কেন যাবে না ?
362
00:47:24,200 --> 00:47:27,900
কেন যাবে না ??
“কেন যাবে না” বলতে তুমি কি বুঝাতে চাচ্ছো ?
363
00:47:27,900 --> 00:47:30,700
কারণ এটা একটা কথিত ব্যাপার, গর্দভ !
364
00:47:31,900 --> 00:47:33,200
কথিত ব্যাপারটা কি ?
365
00:47:35,700 --> 00:47:36,600
কিছু মনে করো না
366
00:48:19,000 --> 00:48:21,800
জ্যান-ব্যাপটিস্ট
জ্যান-ব্যাপটিস্ট
367
00:48:27,300 --> 00:48:29,300
কি হয়েছে ?
368
00:48:29,300 --> 00:48:32,900
আমি শিখতে চাই,
কিভাবে ঘ্রাণ ধরে রাখা যায়
369
00:48:36,000 --> 00:48:37,300
কি বলছো তুমি ?
370
00:48:37,800 --> 00:48:42,400
আমি শিখতে চাই...
কিভাবে একটা ঘ্রাণকে চিরতরে ধরে রাখা যায়
371
00:48:43,100 --> 00:48:44,100
তুমি বলতে চাচ্ছো "সংরক্ষণ"
372
00:48:44,100 --> 00:48:45,700
হ্যা, আমাকে সেটা শিক্ষা দিন
373
00:48:45,800 --> 00:48:48,900
শান্ত হও, ছেলে
শান্ত হও
374
00:48:48,900 --> 00:48:49,600
শান্ত হও
375
00:48:50,400 --> 00:48:53,700
আমাদেরকে কাজ করতে হবে
376
00:48:53,700 --> 00:48:59,100
আপনি বলেছিলেন, জনাব
কোন কিছুর প্রাণ হলো তার ঘ্রাণ
377
378
00:49:00,800 --> 00:49:01,500
বলেছিলাম ?
379
00:49:02,000 --> 00:49:04,500
আপনার যত পারফিউম দরকার
আমি তৈরী করে দেবো
380
00:49:04,500 --> 00:49:08,700
কিন্তু আপনি আমাকে শিখাবেন...
কিভাবে সবকিছুর ঘ্রাণ ধরে রাখা যায়
381
00:49:10,500 --> 00:49:11,500
আপনি কি সেটা পারবেন ?
382
00:49:13,300 --> 00:49:15,200
ভালো, পারবো তো
383
00:49:15,600 --> 00:49:17,500
তাহলে আপনি যা জানেন সবকিছু আমাকে শিক্ষা দিন
384
00:49:21,200 --> 00:49:23,500
আর আমি আপনাকে
“পৃথিবীর সেরা পারফিউমার” বানিয়ে দেবো
385
00:49:34,500 --> 00:49:36,100
386
00:49:41,600 --> 00:49:43,900
কল্পনা করো, জ্যান-ব্যাপটিস্ট :
387
00:49:43,900 --> 00:49:50,200
মাত্র এক আউন্স দরকারী তেল বানাতে,
দশ হাজার গোলাপের প্রয়োজন হয়
388
389
00:49:50,400 --> 00:49:51,900
390
00:49:51,900 --> 00:49:58,500
এখন, এগুলোকে নাড়তে থাকো
নিচের দিক থেকে কোদাল চালাবে,
391
00:49:58,600 --> 00:50:02,100
ততক্ষণে আমি পাতনযন্ত্র স্থাপন করি
যত্ন নিও, ওগুলোকে নষ্ট করো না
392
00:50:02,300 --> 00:50:06,500
আমরা সেগুলোকে অক্ষত রেখে
ঘ্রাণ তৈরীর কাজ শুরু করবো
393
00:50:24,600 --> 00:50:25,700
চমৎকার !
394
00:50:25,800 --> 00:50:28,100
এখন, আমাকে বাষ্পীয় যন্ত্র স্থাপনে সাহায্য করো
395
00:50:41,700 --> 00:50:43,400
তাপমাত্রাটা গুরুত্বপূর্ণ
396
00:50:43,400 --> 00:50:47,000
যখন রূপার অংশটা এখানে আসবে,
বুঝতে হবে তাপ একদম সঠিক মাত্রায় রয়েছে
397
00:50:47,000 --> 00:50:49,500
এবং আস্তে আস্তে তেল উঠতে থাকবে
398
00:50:51,400 --> 00:50:57,400
এখানে উল্লেখযোগ্য যে
এই মেশিনটা আমার উদ্ভাবন করা
399
400
00:50:57,400 --> 00:51:04,200
তুদি দেখো কিভাবে
এখান দিয়ে ঠান্ডা পানি এখানে যাচ্ছে,
401
402
00:51:04,300 --> 00:51:09,400
উপাদানগুলোকে এখানে ঘনীভূত করছে...
403
00:51:09,400 --> 00:51:11,000
যতক্ষণ না এটা চূড়ান্তভাবে...
404
00:51:12,300 --> 00:51:16,300
এখানে না আসছে !
405
406
00:51:17,300 --> 00:51:20,800
অবশ্য, শুধুমাত্র গ্রাসের পাহাড়ী এলাকাতেই
407
00:51:20,800 --> 00:51:25,100
আমরা বিশুদ্ধ বাতাস পেতে পারি
408
00:51:25,100 --> 00:51:26,600
আহ, গ্রাস ! কি শহর
409
00:51:27,100 --> 00:51:28,400
কি শহর !
410
00:51:30,100 --> 00:51:31,900
সেন্টের রোম
411
00:51:33,200 --> 00:51:35,700
পারফিউমের জন্য প্রতিজ্ঞাবদ্ধ ভূমি
412
00:51:37,200 --> 00:51:42,000
কোন ব্যক্তি নিজেকে পারফিউমার
দাবি করতে পারে না,
413
00:51:42,000 --> 00:51:46,400
যতক্ষণ না সে নিজেকে সেখানে
মূল্যবান হিসেবে প্রমাণ করতে পারছে
414
00:51:48,900 --> 00:51:51,400
চিন্তার কোন কারণ নেই !
এটা সবসময় হয়ে থাকে
415
00:51:53,600 --> 00:51:54,300
গ্রাসের উদ্দেশ্যে
416
00:52:12,800 --> 00:52:13,700
জনাব
417
00:52:15,200 --> 00:52:16,200
দেখুন
418
00:52:21,700 --> 00:52:24,200
গোলাপের প্রাণ
419
00:53:18,500 --> 00:53:19,500
জ্যান-ব্যাপটিস্ট
420
00:53:22,900 --> 00:53:23,800
কি সমস্যা ?
421
00:53:25,400 --> 00:53:26,500
জ্যান-ব্যাপটিস্ট
422
00:53:30,400 --> 00:53:31,300
কি করেছো তুমি ?
423
00:53:32,100 --> 00:53:33,600
আপনি মিথ্যা বলেছিলেন
424
00:53:33,600 --> 00:53:35,000
কি ?
425
00:53:35,100 --> 00:53:37,300
আপনি আমাকে মিথ্যা বলেছিলেন
426
00:53:37,300 --> 00:53:40,000
কোন সাহসে তুমি আমার সাথে
এভাবে কথা বলছো !
427
00:53:41,500 --> 00:53:43,700
আপনি বলেছিলেন, আমি যেকোন কিছুর
ঘ্রাণ ধরে রাখতে পারবো
428
00:53:45,200 --> 00:53:46,300
হ্যা পারো তো !
429
00:53:50,600 --> 00:53:52,000
কিসের ঘ্রাণ পাচ্ছেন ?
430
00:53:53,100 --> 00:53:54,200
কিসের ঘ্রাণ পাচ্ছেন ?
431
00:54:00,000 --> 00:54:00,800
কিছুই না
432
00:54:04,200 --> 00:54:06,500
কি আশা করেছিলে,
কিসের ঘ্রাণ পাবো ?
433
00:54:06,500 --> 00:54:07,500
গ্লাস
434
00:54:08,300 --> 00:54:10,400
কিন্তু গ্লাসের কোন ঘ্রাণ নেই
435
00:54:10,400 --> 00:54:12,500
অবশ্যই আছে, এটা কি ?
436
00:54:17,700 --> 00:54:19,200
আমি কোন কিছুর ঘ্রাণ পাচ্ছি না
437
00:54:21,200 --> 00:54:23,400
- তামার ঘ্রাণ পান নি ?
- যথেষ্ট হয়েছে !
438
439
00:54:26,300 --> 00:54:30,100
তুমি তামার ঘ্রাণকে
পাতন করার চেষ্টা করছিলে ?
440
00:54:30,700 --> 00:54:33,800
লোহা ? গ্লাস ? তামা ?
441
00:54:38,000 --> 00:54:39,700
আর কি চেষ্টা করেছো ?
442
00:54:43,700 --> 00:54:44,600
না !
443
00:54:45,600 --> 00:54:48,500
তুমি কি পুরো উন্মাদ হয়ে গেছো ?!
444
00:54:49,500 --> 00:54:51,600
আপনি বলেছিলেন,
আমার পরীক্ষা করা দরকার
445
00:54:52,100 --> 00:54:53,600
পরীক্ষা ?
446
00:54:53,600 --> 00:54:57,400
পরীক্ষা ?
একটা বিড়ালকে নিয়ে ?!
447
00:55:00,500 --> 00:55:02,400
তুমি কেমন মানুষ ?
448
00:55:03,100 --> 00:55:04,900
তুমি কি কিছুই জানো না ?!
449
00:55:04,900 --> 00:55:07,400
তুমি কখনও একটা বিড়ালের
ঘ্রাণকে পাতন করতে পারবে না...
450
00:55:07,400 --> 00:55:09,400
এমনকি, তোমার আমার ঘ্রাণকেও না !
451
00:55:20,900 --> 00:55:21,800
আমি পারবো না ?
452
00:55:21,800 --> 00:55:23,300
বশ্যই না !
453
00:55:30,800 --> 00:55:33,400
- He's in stadio ultimo.
(ফ্রান্সের ভাষা)
- কি ?
454
00:55:33,400 --> 00:55:35,900
- সে মারা যাচ্ছে
- আপনার কি কিছুই করার নেই ?
455
00:55:36,000 --> 00:55:38,600
- মনে হয় না
- না !
456
00:55:38,600 --> 00:55:41,900
- সে মরতে পারে না
- তো, 50 ফ্রেন্স ফি দিতে হবে
457
00:55:41,900 --> 00:55:45,600
- 50 ফ্রেন্স ? তুমি একটা
charlatan! (ফ্রান্সের ভাষা)
458
00:55:54,900 --> 00:55:59,200
তুমি আমার সাথে এমন করতে পারো না
প্লিজ, তুমি মরতে পারো না
459
00:55:59,700 --> 00:56:01,800
এখন না, এখনই না !
460
00:56:13,300 --> 00:56:14,800
কোন উপায়...
461
00:56:19,300 --> 00:56:21,000
আছে কি...
462
00:56:22,900 --> 00:56:25,800
ঘ্রাণকে পাতন ব্যতীত সংরক্ষণ করার ?
463
00:56:26,300 --> 00:56:27,400
জ্যান-ব্যাপটিস্ট...
464
00:56:32,900 --> 00:56:34,200
- আছে, জনাব ?
465
00:56:35,700 --> 00:56:39,000
- আছে...আমার বিশ্বাস আছে
466
00:56:40,400 --> 00:56:41,600
কি এটা ?
467
00:56:44,200 --> 00:56:48,200
এটা ইনফ্লোরাসের (Enfleurage)
রহস্যময় শিল্প নামে পরিচিত
468
00:56:50,900 --> 00:56:52,300
আপনি আমাকে শেখাতে পারবেন ?
469
00:56:55,800 --> 00:56:58,600
এমনকি আমি এই রহস্য সম্পর্কে অজ্ঞ
470
00:57:02,100 --> 00:57:04,400
কিন্তু, আমি কি এটা গ্রাসে শিখতে পারবো ?
471
00:57:05,600 --> 00:57:06,500
ভালো...
472
00:57:07,300 --> 00:57:08,300
পারবো কি ?
473
00:57:14,400 --> 00:57:16,500
অন্য কোথাও না শুধুমাত্র গ্রাসে !
474
00:57:23,600 --> 00:57:26,500
এক সপ্তাহের ভেতরে,
গ্রেনোলি আবার সুস্থ হয়ে উঠল
475
00:57:26,500 --> 00:57:29,000
গ্রাসে যাওয়ার জন্য এবং কাজ পেতে,
476
00:57:29,000 --> 00:57:31,600
তার একজন সুপারিশকারী প্রয়োজন ছিল
477
00:57:32,100 --> 00:57:34,300
বালদিনি সেটা করতে রাজি হলেন,
478
00:57:34,300 --> 00:57:36,800
একটি শর্তে,
গ্রেনোলি তাকে কমপক্ষে 100 টি
479
00:57:36,800 --> 00:57:39,600
নতুন পারফিউম তৈরীর পদ্ধতি দিয়ে যাবে
480
00:57:41,100 --> 00:57:44,900
গ্রেনোলি কিছু মনে করে নি
সে হাজারটা দিতেও প্রস্তুত ছিল
481
00:57:50,900 --> 00:57:55,300
যেদিন সকালে গ্রেনোলি চলে গেল,
বালদিনি সন্তুষ্ট ছিলেন
482
00:57:55,300 --> 00:58:00,000
অবশেষে, তিনি যেন তার অনেক বছরের
কঠোর পরিশ্রমের পুরষ্কার পেলেন
483
00:58:00,000 --> 00:58:03,200
তিনি এরচেয়ে আনন্দের দিনের কথা
মনে করতে পারলেন না
484
00:58:03,200 --> 00:58:06,800
গভীর আত্মতৃপ্তি নিয়ে তিনি ঘুমাতে গেলেন...
485
00:58:06,800 --> 00:58:09,400
এবং আর কোনদিন জেগে উঠলেন না
486
00:58:29,100 --> 00:58:33,800
প্রতিটি পদক্ষেপে গ্রেনোলি শহরকে যতটা পিছে ফেলে যাচ্ছিল,
তার মনে আনন্দ ততটা বাড়ছিল
487
00:58:34,300 --> 00:58:39,500
বাতাস তার কাছে আরও পরিষ্কার,
আরও খাঁটি, আরও দূষণমুক্ত হতে লাগলো
488
00:58:39,500 --> 00:58:42,600
অবশেষে, সে প্রাণভরে শ্বাস নিতে পেরেছিল
489
00:58:46,200 --> 00:58:49,700
গ্রাসে যাওয়ার জন্য দুটো রাস্তা ছিল
490
00:58:49,700 --> 00:58:52,900
প্রথম রাস্তাটা ছিল গ্রামের ভেতর দিয়ে...
491
00:58:52,900 --> 00:58:55,900
আর দ্বিতীয় রাস্তাটা সরাসরি
পাহাড়-পর্বত দিয়ে
492
00:58:55,900 --> 00:58:57,700
ফ্রান্সের প্রদেশে গিয়েছিল
493
00:58:59,500 --> 00:59:01,400
পছন্দটা সহজ ছিল
494
00:59:05,600 --> 00:59:11,000
তার নাক, তাকে মানব সভ্যতা থেকে
অনেক উপরে নিয়ে গেল
495
00:59:11,000 --> 00:59:16,200
এমনকি, একাকী মেরু জয়ের চেয়েও বেশী কিছু
496
00:59:55,200 --> 00:59:59,800
গ্রেনোলির একটু সময় লেগেছিল...
যে সে পৃথিবীতে এমন একটা জায়গা পেয়েছে...
497
00:59:59,800 --> 01:00:02,700
যেখানটা একদম ঘ্রাণশূন্য
498
01:00:07,900 --> 01:00:12,300
চারিদিকে খুঁজে...
মৃত পাথরের স্থির ঘ্রাণ ছাড়া আর কিছুই পেল না
499
01:00:16,000 --> 01:00:18,500
এই স্থানে পবিত্র কিছু ছিল
500
01:00:22,700 --> 01:00:26,200
বাহিরের কোন কিছুর দ্বারা
বিক্ষিপ্ত না হয়ে,
501
01:00:26,200 --> 01:00:30,700
অবশেষে সে তার নিজের অস্তিত্ব
অনুভব করতে পারলো
502
01:00:32,400 --> 01:00:34,800
চমৎকারভাবে এটা খুঁজে পেল !
503
01:00:43,100 --> 01:00:47,100
কিছুক্ষণের মধ্যে, সে তার উদ্দেশ্য-লক্ষ্য প্রায়
ভুলতে বসেছিল
504
01:00:49,000 --> 01:00:52,400
এবং সত্যিকার অর্থে,
সে যা কিছু একসাথে করেছিল
505
01:01:07,400 --> 01:01:08,600
হ্যালো
506
01:01:12,600 --> 01:01:13,600
হ্যালো
507
01:01:16,800 --> 01:01:17,700
হ্যালো
508
01:01:36,100 --> 01:01:38,900
তার কাপড়-চোপড়ে হাজারো ঘ্রাণ রয়েছে
509
01:01:38,900 --> 01:01:41,900
বালু, পাথর, শেওল্যার ঘ্রাণ...
510
01:01:41,900 --> 01:01:44,500
এমনকি দুই সপ্তাহ আগে
লুচি দিয়ে খাওয়া মাংসের ঘ্রাণও আছে
511
01:01:44,800 --> 01:01:47,300
শুধুমাত্র একটা ঘ্রাণ সেখানে ছিল না :
512
01:01:50,900 --> 01:01:52,100
তার নিজের
513
01:02:29,600 --> 01:02:31,000
জীবনে প্রথমবারের মতো,
514
01:02:31,000 --> 01:02:34,100
গ্রেনোলি বুঝতে পারলো...
তার নিজের কোন ঘ্রাণ নেই
515
01:02:36,200 --> 01:02:40,100
সে বুঝতে পেরেছিল তার সারাজীবন...
কোন ব্যক্তির কাছে কোন মূল্য পাবে না
516
01:02:41,400 --> 01:02:45,000
এখন সে তার নিজের বিস্মরণ নিয়ে ভীত
517
01:02:45,900 --> 01:02:49,500
এটা এমন যে...
তার কোন অস্তিত্ব ছিল না
518
01:02:55,200 --> 01:03:00,000
পরদিন সকালের প্রথম আলোতে,
গ্রেনোলি নতুন পরিকল্পনা করলো
519
01:03:00,000 --> 01:03:03,100
সে অবশ্যই গ্রাসে যাবে
520
01:03:03,100 --> 01:03:08,500
সেখানে গিয়ে সে পৃথিবীকে জানিয়ে দিবে
যে তার অস্তিত্ব তো ছিলই...
521
01:03:08,900 --> 01:03:11,100
তার সাথে সে...
ছিল একজন বিরল প্রতিভার অধিকারী
522
01:03:15,400 --> 01:03:17,500
আর এই সিদ্ধান্তের সাথে,
523
01:03:17,500 --> 01:03:21,500
দেখা গেল ঈশ্বর অবশেষে
তার দিকে মুখ তুলে তাকিয়েছেন
524
01:07:49,200 --> 01:07:50,300
লরা ?
525
01:07:58,300 --> 01:07:59,400
লরা ?
526
01:08:00,500 --> 01:08:01,800
আসছি, বাবা
527
01:08:39,000 --> 01:08:40,700
তোমাকে তো এর আগে দেখি নি
528
01:08:42,800 --> 01:08:44,200
আমি এবারই প্রথম
529
01:08:45,900 --> 01:08:49,900
একসাথে তোলাটা
সবসময়ই বেশী আনন্দের
530
01:08:49,900 --> 01:08:51,600
তারা বলে, তুমি যা পাও
তাই তোলো
531
01:09:36,400 --> 01:09:40,500
গাধা ! কতবার বলবো যে
এভাবে ফুলগুলোকে ঠাসবে না...
532
01:09:40,600 --> 01:09:42,300
মনে হচ্ছে চিকেন দলাচ্ছো ?
533
01:09:43,700 --> 01:09:45,300
দেখো গ্রেনোলি কিভাবে করে
534
01:09:47,400 --> 01:09:50,100
দেখো সে কতটা দক্ষতার সাথে কাজটা করছে
535
01:09:50,300 --> 01:09:54,200
ইনফ্লোরাসের পুরো শিল্পটা হলো
এমন যেন ফুলগুলো
536
01:09:54,200 --> 01:09:56,000
ঘুমাতে ঘুমাতে মারা যায়...
537
01:09:56,200 --> 01:09:58,500
একজন নারীকে যেভাবে ধরতে সেভাবে ধরো
538
01:09:58,500 --> 01:10:01,000
আমার সাথে তুমি একমত তো, ড্রু ?
539
01:10:01,700 --> 01:10:03,100
আপনি যদি বলেন, ম্যাডাম
540
01:10:06,000 --> 01:10:08,700
তুই ! পুষ্পের কুড়িগুলো পরীক্ষা কর
541
01:10:12,200 --> 01:10:13,600
এটার আরও সময় লাগবে
542
01:10:16,400 --> 01:10:17,900
যা বলেছি তাই কর !
543
01:11:02,600 --> 01:11:03,500
থামো !
544
01:11:04,800 --> 01:11:08,600
- আমার এখন ইচ্ছা করছে না
- তুমি নিশ্চিত ?
545
01:11:08,600 --> 01:11:10,100
অবশ্যই আমি নিশ্চিত
546
01:11:16,900 --> 01:11:18,500
আমি বলেছি...
547
01:11:21,300 --> 01:11:22,000
"না" !
548
01:11:33,900 --> 01:11:34,900
তোমার যেমন ইচ্ছা
549
01:11:38,800 --> 01:11:39,600
লুসিয়া ?
550
01:11:43,700 --> 01:11:45,000
মইটা আমার সাথে লাগিয়ে দাও !
551
01:11:45,000 --> 01:11:46,400
নিজে লাগিয়ে নাও !
552
01:11:58,600 --> 01:11:59,500
লুসিয়া ?
553
01:12:03,200 --> 01:12:04,500
লুসিয়া !
554
01:12:15,700 --> 01:12:16,600
লুসিয়া ?
555
01:12:19,900 --> 01:12:21,000
লুসিয়া ?
556
01:12:40,200 --> 01:12:41,100
লুসিয়া
557
01:13:38,900 --> 01:13:43,100
শ্বেত পুষ্প, ম্যাডাম আনুলফি
তিনি আছেন ?
558
01:13:46,900 --> 01:13:47,700
তিনি ব্যস্ত
559
01:13:55,700 --> 01:13:57,700
মনে হচ্ছে এগুলোকে বাষ্প করে অপচয় করা হবে !
560
01:13:59,300 --> 01:14:01,200
নাকি এগুলো দিয়ে অন্যকিছু করো
561
01:14:06,500 --> 01:14:08,300
তো, এগুলো দিয়ে তুমি কি করবে ?
562
01:14:09,800 --> 01:14:11,400
প্রাণীর চর্বিতে গরম করা হবে
563
01:14:12,100 --> 01:14:13,200
কি জন্য ?
564
01:14:13,900 --> 01:14:15,900
চর্বি তাদের ঘ্রাণ শুষে নেয়
565
01:14:16,600 --> 01:14:17,600
তারপর ?
566
01:14:19,900 --> 01:14:22,900
তারপর আমি সেগুলোকে ঠান্ডা করে
মলমের মতো বানাই এবং...
567
01:14:23,000 --> 01:14:27,900
তারপর এটা পরিশোধন করি, তার আগে...
568
01:14:32,500 --> 01:14:33,500
তার আগে ?
569
01:14:34,200 --> 01:14:37,100
অ্যালকোহল এবং অন্যান্য উপাদান যোগ করে
পারফিউম বানানোর আগে
570
01:14:37,200 --> 01:14:38,400
কোন কিছু ছুঁবেন না !
571
01:14:44,800 --> 01:14:45,900
কি আছে ওখানে ?
572
01:14:47,300 --> 01:14:49,600
কিছুই না, শুধু ফুল
573
01:14:49,700 --> 01:14:50,800
- আমি কি দেখতে পারি ?
- না
574
01:14:51,300 --> 01:14:53,800
না এখন না, আমার কাজ আছে
আপনি এখন চলে যান
575
01:14:53,800 --> 01:14:55,300
ওহ, দেখি তো
576
01:14:55,400 --> 01:14:55,700
ধরবেন না !
577
01:14:55,700 --> 01:14:57,300
578
01:14:59,700 --> 01:15:00,900
সুপ্রভাত, ম্যাডাম
579
01:15:01,400 --> 01:15:02,300
সুপ্রভাত
580
01:15:05,700 --> 01:15:07,300
ট্যাংকটা কেন ঢেকে রেখেছো ?
581
01:15:09,500 --> 01:15:11,300
এটা একটা পরীক্ষা, ম্যাডাম...
582
01:15:14,000 --> 01:15:16,400
ফুলগুলোকে দিনের আলো থেকে রক্ষা করে...
583
01:15:16,900 --> 01:15:18,200
আরও উন্নত ঘ্রাণ সংরক্ষণ করার জন্য
584
01:15:19,800 --> 01:15:21,700
কথা শুনে তো ভালো মনে হচ্ছে
585
01:15:23,600 --> 01:15:24,500
আমার সাথে আসো
586
01:15:25,100 --> 01:15:26,800
আমি তোমার মনিবের
হিসাব মিলিয়ে দিচ্ছি
587
01:15:29,300 --> 01:15:31,600
তুই বললি,
আরও উন্নত ঘ্রাণ সংরক্ষণ করার জন্য ?
588
01:15:46,200 --> 01:15:47,600
আমি তো বেশী কিছু পাচ্ছি না
589
01:15:54,100 --> 01:15:54,900
না
590
01:15:54,900 --> 01:15:57,900
তাহলে আমার পরীক্ষা ব্যর্থ হয়েছে
591
01:16:01,300 --> 01:16:04,500
দেখিস, সময়ের অপচয়টা যেন তোর হয়,
আমাদের নয়
592
01:16:17,300 --> 01:16:18,800
কত দিতে হবে আমাকে ?
593
01:16:21,600 --> 01:16:22,500
তোমার সাথে থাকতে ?
594
01:16:23,700 --> 01:16:25,000
নির্ভর করছে তুমি কি চাও
595
01:16:39,700 --> 01:16:40,700
এগুলো কি ?
596
01:16:44,300 --> 01:16:46,000
আমি পারফিউম তৈরী করি
597
01:16:49,600 --> 01:16:50,900
শুয়ে পড়ো, প্লিজ
598
01:17:10,800 --> 01:17:12,300
এটা ভয়ংকর লাগছে
599
01:17:13,800 --> 01:17:17,400
এটা প্রাণী চর্বি মাত্র
তোমার ঘ্রাণ শুষে নেওয়ার জন্য
600
01:17:18,200 --> 01:17:20,300
পারফিউম বানাও, তুমি ?
601
01:17:20,700 --> 01:17:24,300
আরে, স্বীকার করো
তোমার এসব করতে বিরক্ত লাগে, তাই না ?
602
01:17:24,900 --> 01:17:26,100
তাই না ?
603
01:17:27,100 --> 01:17:28,600
আমি আমার কাজ উপভোগ করি
604
01:17:30,500 --> 01:17:32,100
তোমার হাত স্থির রাখো
605
01:17:40,100 --> 01:17:41,900
আমাকে বেঁধে ফেলার চিন্তা করো না
606
01:17:43,400 --> 01:17:45,000
হাতটা দয়া করে এভাবে রাখো
607
01:17:53,200 --> 01:17:55,200
আমি অনেক অদ্ভুত লোকদের দেখেছি...
608
01:17:55,200 --> 01:17:57,000
শুধু...
609
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
আরাম করো !
610
01:18:05,900 --> 01:18:07,800
ও মাগো !
কি ওটা ?
611
01:18:11,100 --> 01:18:14,000
- শুধু চর্বিটা তুলে নেবো
- তুমি কি পাগল ?
612
01:18:14,000 --> 01:18:15,100
আমি বলেছি আরাম করো !
613
01:18:15,100 --> 01:18:17,600
তুমি সব পন্ড করে দেবে
614
01:18:17,600 --> 01:18:21,700
তুমি ঘাবড়ে যাচ্ছো,
তোমার ঘ্রাণ নষ্ট হয়ে যাবে
615
01:18:21,800 --> 01:18:22,800
যথেষ্ট হয়েছে !
616
01:18:24,200 --> 01:18:25,200
বেরিয়ে যাও !
617
01:18:25,500 --> 01:18:26,900
এই যে, তোমার টাকা !
618
01:18:27,700 --> 01:18:29,000
কিসব মাখিয়ে দিয়েছে...
619
01:18:29,000 --> 01:18:31,100
আমাকে কি মনে করো ? ক্রিসমাসের হাঁস ?
620
01:18:31,500 --> 01:18:32,700
বেরিয়ে যাও এখান থেকে !
621
01:21:59,300 --> 01:22:02,700
গোলাপগুলো গলে যাওয়ার আগে
তাড়াতাড়ি ফুঁ দিয়ে ওগুলো নিভিয়ে দাও !
622
01:22:02,700 --> 01:22:05,300
- গোলাপ গলে না, বাবা
- এটা গলে
623
01:22:20,400 --> 01:22:23,000
এখন আমি আমার সম্মানিত অতিথি...
624
01:22:23,100 --> 01:22:28,000
মহান, মরকিউ ডি মন্টসকিউকে পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি
625
01:22:28,000 --> 01:22:30,700
আমরা কি ফ্লোরেসের উদ্দেশ্যে শুরু করতে পারি
626
01:22:30,900 --> 01:22:32,500
627
01:22:36,000 --> 01:22:39,400
আপনাদের সবাইকে ধন্যবাদ...
628
01:22:39,400 --> 01:22:43,200
এবং আপনার সম্মানার্থে প্রথমে...
আপনার সুন্দরী কন্যাকে আমার অভিনন্দন জানাই
629
01:22:43,200 --> 01:22:46,400
এবং আমার অনুভূতির
একটি ক্ষুদ্র নিদর্শন তাকে দিতে চাই
630
01:22:54,200 --> 01:22:55,200
631
01:23:06,100 --> 01:23:08,100
632
01:23:12,200 --> 01:23:14,500
আমি খুবই আনন্দিত, মহাশয়
633
01:23:14,500 --> 01:23:16,600
মহাশয় ?
634
01:23:16,600 --> 01:23:19,700
আমি ভেবেছিলাম এখন
এরচেয়েও সহজভাবে ডাকবে
635
01:23:23,500 --> 01:23:25,200
চলো আমরা লুকোচুরি খেলি !
636
01:23:25,200 --> 01:23:26,700
ওহ, হ্যা
637
01:23:26,700 --> 01:23:28,200
কিন্তু সবাইকে অবশ্যই খেলতে হবে
638
01:23:30,200 --> 01:23:32,000
পুরুষেরা নারীদের ধরবে
639
01:23:34,300 --> 01:23:35,800
সাবাশ ! সাবাশ !
640
01:25:10,900 --> 01:25:11,900
প্লিজ, আমাকে নিচে নামান !
641
01:25:12,100 --> 01:25:13,200
642
01:25:17,800 --> 01:25:19,400
না, পালানোর কোন জায়গা নেই
643
01:25:50,200 --> 01:25:52,000
সবাই আসো, খেলা শেষ !
644
01:25:54,300 --> 01:25:55,300
লরা !
645
01:25:57,300 --> 01:25:58,900
ভেতরে আসার সময় হয়ে গেছে !
646
01:26:23,300 --> 01:26:24,300
লরা
647
01:26:42,700 --> 01:26:44,000
এ্যালবিন !
648
01:26:44,400 --> 01:26:45,400
ফ্রান্সওয়াছ !
649
01:26:51,000 --> 01:26:53,900
লরা, তুমি কি যমজ দুটোকে দেখেছো ?
650
01:26:54,000 --> 01:26:56,300
না, খেলা শুরু হওয়ার পর থেকে দেখি নি
651
01:26:58,600 --> 01:27:00,900
এ্যালবিন ! ফ্রান্সওয়াছ !
652
01:27:11,700 --> 01:27:13,800
এ্যালবিন ! ফ্রান্সওয়াছ !
653
01:27:13,800 --> 01:27:14,800
জ্যাকস
654
01:27:16,400 --> 01:27:17,400
এই দিকে যাও
655
01:27:18,200 --> 01:27:19,800
তোমরা দুইজন, আমার সাথে আসো
656
01:27:19,900 --> 01:27:20,900
মহাশয় আপনি
657
01:27:22,800 --> 01:27:23,600
এখান দিয়ে
658
01:27:24,600 --> 01:27:30,600
659
01:28:41,800 --> 01:28:45,700
এগুলো তৈরী রাখার কথা,
আমি দশবার বলেছি
660
01:28:45,700 --> 01:28:47,200
ছেলেটাকে এত চাপে রেখো না
661
01:28:48,600 --> 01:28:51,200
আমি অলস ইদুরটাকে মেরে ফেলবো !
662
01:28:51,400 --> 01:28:52,700
গ্রেনোলি !
663
01:28:53,900 --> 01:28:55,300
কি করছিস তুই ?
664
01:28:55,300 --> 01:28:57,200
ইনফ্লোরাস ফ্রেমগুলো কেন...
665
01:29:04,500 --> 01:29:05,800
জ্বী, জনাব ?
666
01:29:05,900 --> 01:29:09,100
আমি বলছিলাম...তুমি কি ইনফ্লোরাসের
ফ্রেমগুলো সুন্দর করে বানাবে,
667
01:29:09,100 --> 01:29:10,300
জ্যান-ব্যাপটিস্ট ?
668
01:29:14,100 --> 01:29:15,200
অবশ্যই, জনাব
669
01:29:26,600 --> 01:29:27,400
হেই, দেখো !
670
01:29:29,200 --> 01:29:30,100
মিষ্টি... সেখানে !
671
01:29:31,800 --> 01:29:33,100
কারফিউ ?
672
01:29:33,400 --> 01:29:34,900
আপনারা কি পাগল ?
673
01:29:35,000 --> 01:29:38,000
জেসমিনকে শুধুমাত্র ভোরের আগে নিয়ে থাকতে পারে
আমরা সবাই সেটা জানি !
674
01:29:38,000 --> 01:29:43,100
এটা আমাদের ব্যবসা পন্ড করে দিতে পারে !
675
01:29:43,100 --> 01:29:45,800
আপনাদের !
আপনাদের এবং আপনাদের !
676
01:29:45,800 --> 01:29:49,800
ধরুন, পরের বার আপনার কন্যা ?
677
01:29:49,800 --> 01:29:54,000
অবশ্যই, একটি কারফিউ প্রয়োজন ,
কিন্তু আমাদের এই ব্যক্তিটিকে ধরা চাই
678
01:29:54,000 --> 01:29:57,200
আর সেটা তখনই সম্ভব
যখন আমরা বুঝতে পারবো সে কি ভাবে !
679
01:29:57,200 --> 01:29:58,500
সে কি চায় !
680
01:29:58,500 --> 01:30:00,600
সেটা আর নতুন করে ভাবার কি আছে
681
01:30:00,600 --> 01:30:02,300
আপনার কল্পনা শক্তি কাজে লাগান !
682
01:30:02,300 --> 01:30:04,600
আর আমি যদি আপনাকে বলি,
বেশ্যাটা ছাড়া...
683
01:30:04,600 --> 01:30:08,400
বাকি সবারই কুমারীত্ব অক্ষত ছিল ?
684
01:30:08,400 --> 01:30:09,900
আপনি কিভাবে জানেন ?
685
01:30:09,900 --> 01:30:13,800
তদন্তকারী প্রত্যেকটি মেয়েকে পরীক্ষা করে দেথেছেন
তাদের সবাইকে কুমারী অবস্থায় পাওয়া গেছে
686
01:30:16,100 --> 01:30:18,700
ধরুন, পরের বার এমনটা হলো না...
687
01:30:18,800 --> 01:30:22,700
যদি আমরা কারফিউ জারি করি,
আমরা হয়তো অযথা দেউলিয়া হয়ে যেতে পারি
688
01:30:25,000 --> 01:30:27,700
তো আমরা আরও কতগুলো খুন
হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করবো...
689
01:30:27,700 --> 01:30:29,200
ছয় ? সাত ? আট ?
690
01:30:53,500 --> 01:30:55,100
691
01:30:55,100 --> 01:30:57,500
- কারফিউ ! আপনাদের বাড়ি চলে যান !
692
01:30:59,200 --> 01:31:00,700
কারফিউ, বাড়ি ফিরে যান
693
01:31:12,700 --> 01:31:16,100
ভদ্রমহোদয়গণ !
694
01:31:16,100 --> 01:31:20,200
আমাদের বাস্তবতার মুখোমুখি হতে হচ্ছে যে,
এই ব্যাপারে আমাদের পুলিশরা অসহায়
695
01:31:20,300 --> 01:31:23,200
আমি প্যারিস থেকে সাহায্য
আনার পরামর্শ দেবো
696
01:31:23,200 --> 01:31:25,000
প্যারিস আমাদের চেয়ে চৌকস হবে না
697
01:31:25,000 --> 01:31:27,500
প্রত্যেকটা জিপসী এবং ভিক্ষুককে গ্রেফতার করো !
698
01:31:27,500 --> 01:31:29,800
এবং যেসব পুরুষের স্ত্রী, পরিবার নেই
তাদেরও গ্রেফতার করো !
699
01:31:29,800 --> 01:31:30,500
শুনুন !
700
01:31:32,900 --> 01:31:37,500
আমাদেরকে এই লোকটার
মনের ভেতরে ঢুকতে হবে
701
01:31:37,500 --> 01:31:42,600
আক্রান্তদের সবারই একটা বিশেষ সৌন্দর্য ছিল
702
01:31:42,600 --> 01:31:44,100
আমরা জানি যে,
সে তাদের কুমারীত্ব চায় না
703
01:31:44,100 --> 01:31:48,200
তো, আমার মনে হয়
ব্যাপারটা সৌন্দর্য সংক্রান্ত...
704
01:31:48,200 --> 01:31:52,000
সে এটা চায়, এমন হতে পারে...
যে সে কিছু একটা অর্জন করার চেষ্টা করছে
705
01:31:52,000 --> 01:31:55,300
তার হয়তো সেগুলোর মাঝ থেকে
কোন কিছুর সংগ্রাহক
706
01:31:56,500 --> 01:31:59,600
কিসের সংগ্রাহক ?
707
01:31:59,700 --> 01:32:01,100
তাদের চুলের ?
708
01:32:01,300 --> 01:32:03,800
বেরিয়ে যা ! বেরিয়ে যা !
709
01:32:03,900 --> 01:32:05,300
710
01:32:07,400 --> 01:32:09,900
যাই হোক...
711
01:32:09,900 --> 01:32:15,200
আমি ভয় পাচ্ছি, সে হয়তো তার সংগ্রহ
করা শেষ না হওয়া পর্যন্ত থামবে না
712
01:32:36,000 --> 01:32:38,600
এখানে তোমার ! এরপর !
713
01:32:39,900 --> 01:32:40,600
তুমিও !
714
01:32:40,700 --> 01:32:41,400
মশ্যিউর ?
715
01:32:44,700 --> 01:32:47,600
এই লোক... এই লোক একটা পিশাচ !
716
01:32:47,600 --> 01:32:51,400
এমন এক প্রেতমূর্তি যা সাথে মানুষ দ্বারা
লড়াই করা সম্ভব নয় !
717
01:32:51,400 --> 01:32:56,700
এখন আমি চাইবো আমাদের যাজক
তার সাথে যোগাযোগ করুন !
718
01:32:56,700 --> 01:32:59,500
সেটা করে কিসের মঙ্গল হবে ?
719
01:32:59,500 --> 01:33:02,900
আমাদের পবিত্র মায়ের চার্চের উপর কি
আপনার কোন বিশ্বাস নেই ?
720
01:33:04,500 --> 01:33:06,400
এটা বিশ্বাসের ব্যাপার নয় !
721
01:33:06,400 --> 01:33:08,100
বাহিরে খুনী ঘুরে বেড়াচ্ছে !
722
01:33:08,100 --> 01:33:11,400
এবং আমরা অবশ্যই তাকে
আমাদের ঈশ্বর প্রদত্ত বুদ্ধি দিয়ে ধরবো
723
01:33:12,300 --> 01:33:16,000
আমি বলছি, যতক্ষণ না আমরা তাকে
চার্চে পেশ করতে পারছি...
724
01:33:16,000 --> 01:33:18,300
এই খুনো-খুনী শেষ হবে না
725
01:33:34,800 --> 01:33:36,500
গ্রাসের বাসিন্দাগণ...
726
01:33:36,500 --> 01:33:43,100
আমরা ঘোষণা করতে চাই যে,
একজন খুনী-পিশাচ আমাদের মাঝে আছে
727
01:33:43,200 --> 01:33:47,200
তাকে আমাদের খ্রিস্ট্রীয় সম্প্রদায় থেকে
বহিষ্কার করে দেয়া হলো !
728
01:33:48,900 --> 01:33:54,300
এই দুশ্চরিত্র পিশাচটি শুধু আমাদের
কন্যাদেরকেই কেড়ে নেয় নি...
729
01:33:54,400 --> 01:33:58,600
শহরের তরুণী ফুলগুলোকেও নিয়েছে...
730
01:33:58,600 --> 01:34:00,900
এবং তার এই উচ্ছৃঙ্খল আচারণে,
731
01:34:00,900 --> 01:34:05,400
আজ আমাদের এই পর্যায়ে এনেছে...
732
01:34:05,500 --> 01:34:10,300
যে আমাদের জীবনযাত্রা, আমাদের অস্তিত্বকে...
এক ঘোর অন্ধকারের কিনারায় নিয়ে এসেছে !
733
01:34:12,400 --> 01:34:14,400
আমরা ঘোষণা করতে চাই,
734
01:34:14,400 --> 01:34:16,900
এই ইতর বিদ্বেষপরায়ণ ব্যক্তির...
735
01:34:16,900 --> 01:34:20,400
এই কলঙ্কময় দুষ্ট কাজের
736
01:34:20,400 --> 01:34:23,600
কালো থাবা থেকে মুক্তি লাভের জন্য...
737
01:34:23,600 --> 01:34:29,200
এইমূহুর্ত থেকে তাকে আমাদের ধর্মের
পবিত্র কক্ষ নিষিদ্ধ করে দেয়া হলো...
738
01:34:29,200 --> 01:34:33,500
এবং আমাদের মায়ের পবিত্র চার্চ
থেকে বহিষ্কার করা হলো...
739
01:34:34,000 --> 01:34:36,800
শয়তানের শিষ্য হওয়ার কারণে
740
01:34:37,500 --> 01:34:39,700
আত্মা বধকারী...
741
01:34:39,700 --> 01:34:41,100
সরো ! সরো !
742
01:34:41,100 --> 01:34:43,800
743
01:34:43,800 --> 01:34:46,300
বিশ্বাসের বাহিরে...
744
01:34:46,300 --> 01:34:50,600
একজন জাদুকর, এক শয়তান,
এক মায়াবিদ্যা প্রয়োগকারী...
745
01:34:50,600 --> 01:34:53,400
এবং এক ঘোর ধর্ম বিরোধী !
746
01:34:54,600 --> 01:34:59,200
ওহ, ঈশ্বর !
আত্মারদের করুণার খাতিরে,
747
01:34:59,200 --> 01:35:02,800
তার মাথার উপর বাজ পড়ুক !
748
01:35:02,800 --> 01:35:06,600
এবং শয়তান যেন তার হাড় দিয়ে দন্ড বানায় !
749
01:35:07,100 --> 01:35:07,900
আমিন !
750
01:35:07,900 --> 01:35:10,900
মহাশয় ! মহাশয় !
751
01:35:10,900 --> 01:35:13,600
এটা একটা অলৌকিক ব্যাপার !
752
01:35:13,800 --> 01:35:14,800
সে ধরা পড়েছে !
753
01:35:16,500 --> 01:35:20,300
মহাশয়, অমানুষটা ধরা পড়েছে
754
01:35:20,300 --> 01:35:21,900
গ্রেনাবল শহরে
755
01:35:22,000 --> 01:35:24,200
সে সব কিছুর স্বীকারোক্তি দিয়েছে
756
01:35:24,200 --> 01:35:26,000
সে সবকিছু স্বীকার করছে !
757
01:35:26,800 --> 01:35:32,000
Hallelujah! Hallelujah!
(আনন্দ-শুকরিয়ার প্রকাশ)
758
01:35:33,200 --> 01:35:35,100
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ !
759
01:35:35,100 --> 01:35:41,100
আমাদের প্রার্থনা শুনে...
তার উত্তর দেয়ার জন্য
760
01:35:41,100 --> 01:35:44,100
আমিন !
761
01:36:02,900 --> 01:36:06,500
রিপোর্টটা পড়ে দেখুন,
এটা সেই ব্যক্তি হতে পারে না
762
01:36:09,900 --> 01:36:14,300
সে গ্রাসের খুনগুলোসহ সবকিছু স্বীকার করেছে
763
01:36:14,300 --> 01:36:18,200
হ্যা, নির্যাতনের চাপে
764
01:36:18,300 --> 01:36:20,300
এখানে, দেখুন !
765
01:36:20,300 --> 01:36:24,300
সে স্বীকার করেছে যে, সে শ্বাসরোধ করে...
তাদের চুল তুলে নিয়েছে,
766
01:36:24,400 --> 01:36:25,900
এবং তাদেরকে নির্যাতন করেছে
767
01:36:25,900 --> 01:36:29,100
গ্রাসের মেয়েদের মাথায় মাত্র
একটা আঘাত করে খুন করা হয়েছে
768
01:36:29,100 --> 01:36:32,700
খুব যত্নের সাথে তাদের চুল তুলে ফেলা হয়েছে
এবং তাদের কাউকেই নির্যাতন করা হয় নি
769
01:36:32,700 --> 01:36:34,800
এ্যান্টোনি...
770
01:36:34,800 --> 01:36:36,800
আমরা সবাই খুশী, এটা শেষ
771
01:36:38,500 --> 01:36:39,300
বাদ দাও
772
01:37:27,300 --> 01:37:28,800
বাবা, কি ব্যাপার ?
773
01:37:28,800 --> 01:37:30,400
আমরা এখনই বাড়ি যাচ্ছি !
774
01:37:30,500 --> 01:37:31,600
কেন ? আমি নিজেকে উপভোগ করছি !
775
01:37:31,700 --> 01:37:32,800
আমার সাথে তর্ক করো না !
776
01:37:32,800 --> 01:37:34,300
থামো ! আমি বড় হয়ে...
777
01:37:42,600 --> 01:37:43,600
লরা !
778
01:37:45,300 --> 01:37:46,100
লরা !
779
01:37:49,600 --> 01:37:50,700
রাস্তা থেকে সরো !
780
01:37:51,500 --> 01:37:52,500
লরা !
781
01:38:49,400 --> 01:38:50,300
লরা !
782
01:38:51,700 --> 01:38:52,400
বাবা !
783
01:38:58,500 --> 01:38:59,700
আমি অত্যন্ত দুঃখিত
784
01:39:13,800 --> 01:39:18,200
আমি জানি, তুমি আমাকে খুব বোকা লোক ভাবছো
785
01:39:18,200 --> 01:39:20,900
কিন্তু বুঝতে চেষ্টা করো
786
01:39:21,000 --> 01:39:23,000
তুমি ছাড়া আমার আর কেউ নেই
787
01:39:23,000 --> 01:39:24,500
তোমাকে ব্যাখ্যা করতে হবে না, বাবা
788
01:39:24,500 --> 01:39:27,000
যদি তোমার কিছু হয়...
789
01:39:27,000 --> 01:39:30,800
আমি জানি, কিন্তু সবসময় আমাকে নিয়ে উদ্বিগ্ন থাকাটা
তোমাকে বন্ধ করতে হবে
790
01:39:52,000 --> 01:39:54,100
সুইট ড্রিমস, মাই লাভ
791
01:39:57,900 --> 01:39:59,800
সুইট ড্রিমস, বাবা
792
01:40:59,800 --> 01:41:00,900
লরা !
793
01:41:11,400 --> 01:41:14,100
বাবা, কি হয়েছে ?
794
01:41:18,500 --> 01:41:20,000
তুমি কি জানালাটা খুলেছিলে ?
795
01:41:22,300 --> 01:41:24,400
না, কেন ?
796
01:41:27,700 --> 01:41:31,500
অতিসত্বর কাছে চিঠিটা
মরকিউ ডি মন্টসকিউ-এর পৌঁছে দাও
797
01:41:32,100 --> 01:41:33,600
মেরী, তাড়াতাড়ি !
798
01:42:13,500 --> 01:42:14,500
799
01:42:20,900 --> 01:42:23,500
পাহাড়ের মাঝে
উত্তরের রাস্তায় থাকো
800
01:42:41,500 --> 01:42:43,300
মশ্যিউর রিসি কি চলে গেছেন ?
801
01:42:43,300 --> 01:42:43,900
তিনি চলে গেছেন
802
01:42:44,400 --> 01:42:45,300
কোন দিকে ?
803
01:42:46,500 --> 01:42:47,200
উত্তর দিকে
804
01:42:54,500 --> 01:42:56,100
তুমি নিশ্চিত যে এটা দক্ষিণে নয় ?
805
01:42:56,200 --> 01:42:58,100
আমি তাদের নিজ চোখে দেখেছি !
806
01:42:58,100 --> 01:42:59,300
তুমি কি জানতে চাও ?
807
01:43:01,500 --> 01:43:02,800
আমি বলেছি উত্তর দিকে
808
01:43:03,700 --> 01:43:04,700
উত্তর দিকে !
809
01:43:06,600 --> 01:43:07,700
গ্রেনোলি ?
810
01:43:10,100 --> 01:43:11,000
গ্রেনোলি !
811
01:43:14,100 --> 01:43:15,100
গ্রেনোলি !
812
01:43:25,700 --> 01:43:26,700
গ্রেনোলি !
813
01:43:43,000 --> 01:43:44,400
ওহ ঈশ্বর !
814
01:44:41,900 --> 01:44:43,000
শুভ বিকাল, মশ্যিউর
815
01:44:43,000 --> 01:44:46,700
শুভ বিকাল,
তোমাদের এখানে কি অন্য কেউ আছে ?
816
01:44:46,700 --> 01:44:47,900
না , মশ্যিউর
817
01:44:48,000 --> 01:44:50,400
তাহলে রাতের জন্য
তোমাদের সবগুলো রুম নিতে চাই
818
01:44:50,500 --> 01:44:52,400
এটা আমার জন্য আনন্দের, মশ্যিউর
819
01:44:54,200 --> 01:44:58,500
এবং আগামীকাল খুব ভোরে,
আমরাইল ডি লিরাতে
যাওয়ার ফেরী ধরতে চাই
820
01:44:58,500 --> 01:45:00,600
কয়েকদিন ছাড়া এটা পরিত্যাক্ত...
821
01:45:00,600 --> 01:45:01,700
আমি জানি
822
01:45:03,100 --> 01:45:04,200
খুব ভালো, মশ্যিউর
823
01:45:08,600 --> 01:45:10,700
আমাদের সবচেয়ে সুন্দর রুম, মাদামজোয়াল
824
01:45:13,600 --> 01:45:15,300
সাথে সমুদ্রের চমৎকার দৃশ্য
825
01:45:16,300 --> 01:45:17,200
এক মিনিট
826
01:45:24,000 --> 01:45:24,900
খুব ভালো
827
01:45:26,100 --> 01:45:28,800
এর পাশে কি কোন রুম আছে ?
828
01:45:28,800 --> 01:45:31,100
হ্যা, কিন্তু দৃশ্যের জন্য তো...
829
01:45:31,100 --> 01:45:33,200
দৃশ্য দেখার আমার কোন আগ্রহ নেই
830
01:46:26,600 --> 01:46:31,200
বাবা, এখন দয়া করে বলবে কি হচ্ছে ?
831
01:46:31,200 --> 01:46:33,800
তুমি সারাটা দিন একটা কথাও বলো নি
832
01:46:33,800 --> 01:46:35,300
এত লুকোচুরি কেন ?
833
01:46:39,800 --> 01:46:43,200
গতরাত্রে, আমি স্বপ্নে দেখলাম
তুমি মারা গেছো...
834
01:46:43,200 --> 01:46:45,400
অন্য মেয়েদের মতো খুন হয়েছো
835
01:46:54,800 --> 01:46:58,300
সত্যি বলতে, আমি বিশ্বাস করি
খুনী এখনও আশেপাশে কোথাও আছে
836
01:47:00,100 --> 01:47:02,100
আক্রান্তদের সবাই তরুণী এবং সুন্দরী
837
01:47:02,100 --> 01:47:04,500
তোমার চেয়ে কে বেশী সুন্দরী, লরা ?
838
01:47:06,300 --> 01:47:11,500
তার উন্মাদ পরিকল্পনা যাই হোক না কেন,
অবশ্যই সেটা তোমাকে ছাড়া পূর্ণতা পাবে না
839
01:47:20,200 --> 01:47:23,400
আমি মরকিউকে চিঠিতে জানিয়েছি যে,
প্রস্তাবে রাজি হয়ে তার সাথে তোমার বিয়ে দিচ্ছি
840
01:47:23,400 --> 01:47:27,900
এবং অনুরোধ করেছি যেন কাজটা
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব সম্পন্ন করা হয়
841
01:47:27,900 --> 01:47:31,300
ততক্ষণ পর্যন্ত, তুমি মনেস্ট্রিতে নিরাপদে থাকবে
842
01:47:32,900 --> 01:47:36,100
আর এই সব কিছু,
তোমার একটা দুঃস্বপ্ন দেখার জন্য ?
843
01:47:36,100 --> 01:47:37,400
আমি আমার সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি
844
01:47:37,500 --> 01:47:39,400
কিন্তু আমি জানিও না যে,
আমি তাকে ভালবাসি কিনা !
845
01:47:39,400 --> 01:47:42,000
কিন্তু এই অবস্থায় আমাদের
আর কোন উপায় নেই
846
01:47:42,000 --> 01:47:44,700
- বাবা !
- সবকিছু ঠিক হয়ে গেছে, লরা
847
01:53:34,700 --> 01:53:36,100
তোমার পায়ে ভর করো !
848
01:53:36,100 --> 01:53:37,400
হাত উপরে তোলো !
849
01:54:23,400 --> 01:54:25,800
আমার মেয়েকে কেন খুন করেছিস ?
850
01:54:30,200 --> 01:54:30,800
কেন ?
851
01:54:34,600 --> 01:54:35,700
তাকে আমার প্রয়োজন ছিল
852
01:55:02,100 --> 01:55:04,200
আমার মেয়েকে কেন খুন করেছিস ?
853
01:55:08,900 --> 01:55:09,900
শুধুমাত্র...
854
01:55:13,300 --> 01:55:14,400
আমার প্রয়োজন ছিল
855
01:55:22,900 --> 01:55:24,000
খুব ভালো
856
01:55:26,300 --> 01:55:28,600
কিন্তু তুই এটা মনে রাখিস :
857
01:55:35,000 --> 01:55:36,800
আমি তোকে দেখতে থাকবো...
858
01:55:39,600 --> 01:55:41,500
যখন তোকে ক্রসের উপর শোয়ানো হবে,
859
01:55:41,500 --> 01:55:45,600
আর বারো বার আঘাত করে,
তোর অঙ্গচ্ছেদ করা হবে
860
01:55:48,100 --> 01:55:55,000
অবশেষে জনগণ যখন তোর চিৎকার শুনে
হতভম্ব হয়ে বাড়ি যাবে...
861
01:55:55,000 --> 01:55:58,800
আমি তোর রক্ত মাড়িয়ে...
862
01:56:01,400 --> 01:56:03,600
তোর পাশে গিয়ে বসবো
863
01:56:05,200 --> 01:56:08,400
আমি তোর চোখর গভীরে তাকিয়ে...
864
01:56:10,300 --> 01:56:12,400
ফোঁটায় ফোঁটায়...
865
01:56:14,900 --> 01:56:18,800
আমার ঘৃণা সেখানে ঢালবো...
866
01:56:20,900 --> 01:56:23,300
জ্বলন্ত এসিডের মতো...
867
01:56:25,600 --> 01:56:26,300
যতক্ষণ...
868
01:56:30,700 --> 01:56:31,600
সবশেষে...
869
01:56:35,600 --> 01:56:37,200
তুই মরিস
870
01:57:13,300 --> 01:57:15,300
তোমার কি মনে হয়,
তারা তাকে কি করবে ?
871
01:57:15,300 --> 01:57:18,900
স্বাভাবিকভাবে, তারা লোহার দন্ড দিয়ে
তার হাড়গোড় ভেঙ্গে দেবে
872
01:57:23,500 --> 01:57:24,800
873
01:57:29,600 --> 01:57:30,400
874
01:57:32,400 --> 01:57:33,700
দেখো, সে আসছে !
875
01:58:37,800 --> 01:58:39,000
বন্দীর শেকল খোলো
876
01:58:51,000 --> 01:58:51,700
যথেষ্ট হয়েছে !
877
01:58:53,800 --> 01:58:55,600
তাকে ফাঁসির মঞ্চে নিয়ে যাও
878
01:59:00,800 --> 01:59:01,800
কি সেটা ?
879
02:00:16,100 --> 02:00:18,000
সে কি আসছে ?
তার নাম কি ?
880
02:02:07,800 --> 02:02:10,700
এই ব্যক্তি নির্দোষ
881
02:02:15,000 --> 02:02:16,200
তিনি এটা করতে পারে না । এটা অসম্ভব !
882
02:02:16,200 --> 02:02:17,600
তিনি নির্দোষ !
883
02:03:41,600 --> 02:03:42,800
884
02:03:43,800 --> 02:03:45,100
ইনি মানুষ নন !
885
02:03:45,500 --> 02:03:47,700
ইনি দেবতা !
886
02:09:49,200 --> 02:09:50,100
887
02:09:56,300 --> 02:09:58,600
তুই আমাকে বোকা বানাতে পারবি না !
888
02:10:47,600 --> 02:10:48,500
আমাকে ক্ষমা করো !
889
02:10:56,000 --> 02:10:57,000
আমার পুত্র !
890
02:12:00,200 --> 02:12:05,800
গ্রাসের জনগণ মারাত্মক পরিস্থিতে জেগে উঠল
891
02:12:05,800 --> 02:12:11,100
অনেকের জন্য সেই অভিজ্ঞতাটা ছিল
অনেক বিব্রত এবং সম্পূর্ণ অনাকাংখিত...
892
02:12:11,100 --> 02:12:13,600
এবং তাদের আদর্শের সাথে
এতটা সাথে সাংঘর্ষিক যে,
893
02:12:13,600 --> 02:12:16,800
তারা তাদের স্মৃতি থেকে
ব্যাপারটা মুছে দিলো
894
02:12:17,800 --> 02:12:21,000
শহরের কাউন্সিল বিকালে সভা ডাকলেন
895
02:12:21,100 --> 02:12:23,300
এবং পুলিশ লেফটেন্টকে নির্দেশ দিলেন,
896
02:12:23,400 --> 02:12:26,500
অচিরেই, খুনগুলোর তদন্ত
নতুন করে শুরু করা হোক
897
02:12:28,300 --> 02:12:32,900
সেদিন, ডমিনিক ড্রু গ্রেফতার হলেন,
কারণ মৃতদের কাপড় এবং চুল
898
02:12:32,900 --> 02:12:35,700
তার উঠানের পিছনে পাওয়া গিয়েছিল
899
02:12:36,900 --> 02:12:40,900
চৌদ্দ ঘন্টা নির্যাতনের পরে
ড্রু সবকিছু স্বীকার করে নিয়ে ছিল
900
02:12:43,400 --> 02:12:46,100
তার সাথে, কেস শেষ হয়ে গেল
901
02:12:50,400 --> 02:12:54,300
ততক্ষণে, গ্রেনোলি প্যারিসে ফেরার
অর্ধেক রাস্তায় চলে গেছে
902
02:12:58,300 --> 02:13:03,300
তার কাছে এখনও যথেষ্ট পারফিউম আছে,
যেটা দিয়ে চাইলে, সে পুরো দুনিয়াটাকে তার চাকর বানাতে পারে
903
02:13:03,400 --> 02:13:06,500
সে চাইলে ভারসাইল গিয়ে,
রাজাকে তার পায়ে চুমু খাওয়াতে পারে.
904
02:13:07,100 --> 02:13:11,400
সে চাইলে পোপকে একটি পারফিউমযুক্ত চিঠি দিয়ে,
নিজেকে যিশু খ্রিস্ট দাবী করতে পারে
905
02:13:12,300 --> 02:13:15,400
সে চাইলে এসব কিছু করতে পারে এবং
চাইলে এরচেয়ে বেশীও পারে
906
02:13:16,100 --> 02:13:21,600
সে এমন একটি ক্ষমতা অধিকারী হয়ে গিয়েছিল,
যা টাকা, ভয় অথবা মৃত্যুর চেয়েও শক্তিশালী
907
02:13:21,600 --> 02:13:25,300
এই অজেয় শক্তি
মানবজাতিকে ভালবাসাতে পারে
908
02:13:32,100 --> 02:13:35,500
একটা ব্যাপার আছে,
যেটা পারফিউম করতে পারে না
909
02:13:35,500 --> 02:13:38,600
তাকে অন্য মানুষগুলোর মতো ভালবাসতে
910
02:13:38,600 --> 02:13:40,700
এবং ভালবাসাতে পারে না
911
02:13:42,000 --> 02:13:43,900
তো, সে ভাবলো, এটা দিয়ে আর কি হবে,
912
02:13:44,400 --> 02:13:49,500
কি হবে দুনিয়াদারী করে...
তার সাথে ...পারফিউম দিয়ে,
913
02:13:52,100 --> 02:13:58,000
জুনের 25 তারিখ, 1766,
রাত এগারোটার দিকে,
914
02:13:58,000 --> 02:14:01,700
গ্রেনোলি পোর্ট-ড-লিও দিয়ে শহরে প্রবেশ করলো
915
02:14:01,700 --> 02:14:04,000
আর ঘুমের ঘোরে হাঁটার মতো,
916
02:14:04,100 --> 02:14:08,200
তার পুরোনো স্মৃতিগুলো তাকে
তার জন্মস্থানে নিয়ে এল
917
02:15:31,000 --> 02:15:32,300
একজন দেবতা !
918
02:15:35,200 --> 02:15:36,900
আমি তোমাকে ভালবাসি !
919
02:16:24,300 --> 02:16:27,500
কিছু সময়ের মধ্যে, গ্রেনোলি
920
02:16:27,500 --> 02:16:29,800
পৃথিবীর বুক থেকে অদৃশ্য হয়ে গেল
921
02:16:30,900 --> 02:16:36,600
যখন তারা শেষ করলো,
তারা এক ধরনের অম্লান আনন্দ অনুভব করলো
922
02:16:36,600 --> 02:16:39,500
তারা বিশ্বাস করেছিল,
923
02:16:39,500 --> 02:16:42,300
জীবনে প্রথমবারের মতো তারা এমন কিছু করেছে...
924
02:16:42,300 --> 02:16:45,300
যা ভালবাসার সম্পূর্ণ উর্ধ্বে
925
02:17:16,400 --> 02:17:18,400
হেই, এখানে !
926
02:17:19,000 --> 02:17:19,700
দেখো !
927
02:17:21,600 --> 02:17:22,600
928
02:17:27,400 --> 02:17:29,200
চলো এগুলো নিয়ে যাই
929
02:17:29,200 --> 02:17:30,700
তুমি সেগুলো পড়তে পারবে
00:00:01,999 --> 0:00:10,000
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams
00:00:10,220 --> 00:00:20,000
Bluray_আপলোড করা হয়েছে- 10/03/2014
DvDRip_আপলোড করা হয়েছে- 26/02/2014
00:00:21,000 --> 00:00:40,000
আপনার মতামত-অভিমত-পরামর্শ জানান :
www.facebook.com/shafayatul.sayeemshams
00:00:41,000 --> 00:00:59,531
আমার করা অন্যান্য বাংলা সাবটাইটেল
Gladiator(2000), Shoot 'Em Up (2007)পাওয়া যাচ্ছে:
www.subscene.com/u/793090
02:17:10,790 --> 02:22:10,554
বাংলা সাবটাইটেল
Sayeem Shams