1
00:00:40,380 --> 00:00:43,424
NÅR NOGEN DØR
MIDT I ET VOLDSOMT RASERI...
2
00:00:43,633 --> 00:00:45,385
...AFFØDES EN FORBANDELSE.
3
00:00:47,303 --> 00:00:51,641
FORBANDELSEN OPTRÆDER DER,
HVOR DEN DØDE GIK BORT.
4
00:00:54,060 --> 00:00:59,774
DE, DER OPLEVER DEN, VIL BLIVE
OPSLUGT AF DENS RASERI
5
00:01:37,896 --> 00:01:41,024
Peter, er du okay?
6
00:01:46,821 --> 00:01:48,907
Du er tidligt oppe i dag.
7
00:04:19,098 --> 00:04:21,226
Er der nogen?
8
00:04:25,230 --> 00:04:28,691
ER GÅET EN TUR.
KOMMER SENERE. JENNIFER.
9
00:04:28,900 --> 00:04:31,820
Det er godt at se dig igen.
10
00:04:35,990 --> 00:04:38,076
Kan du huske mig?
11
00:04:38,993 --> 00:04:41,120
Det er Yoko.
12
00:08:25,637 --> 00:08:29,390
- Undskyld. Vækkede jeg dig?
- Nederste skuffe.
13
00:08:38,566 --> 00:08:40,652
Tak.
14
00:08:40,860 --> 00:08:43,363
- Du kender mig så godt.
- Kom i seng igen.
15
00:08:43,571 --> 00:08:47,659
Det går ikke. Jeg kommer for sent
til min arkitekt-eksamen.
16
00:08:47,867 --> 00:08:50,078
Kig på dit ur.
17
00:08:57,293 --> 00:08:59,671
Jeg stillede uret en time frem i går.
18
00:09:04,134 --> 00:09:06,803
Måske kender du mig lidt for godt.
19
00:09:12,934 --> 00:09:15,478
Jeg er glad for,
at du tog med mig til Japan.
20
00:09:15,687 --> 00:09:18,648
- Det er jeg også.
- Er du sikker?
21
00:09:18,857 --> 00:09:21,985
Selvfølgelig. Hvorfor?
22
00:09:22,193 --> 00:09:24,237
Det var et stort skridt.
23
00:09:24,445 --> 00:09:26,906
Der er så mange,
der rejser til udlandet.
24
00:09:27,115 --> 00:09:31,035
Desuden har du drømt om
at tage herned i hundrede år.
25
00:09:31,244 --> 00:09:34,372
Jeg er bare glad for,
at vi kan være sammen.
26
00:09:40,461 --> 00:09:43,047
- Har du ingen timer i dag?
- Niks.
27
00:09:43,256 --> 00:09:46,176
Jeg skal kun hente en bog
nede hos hjemmeplejen.
28
00:09:46,384 --> 00:09:50,597
Kan du undvære ti minutter?
Du skal nok nå at møde til tiden.
29
00:10:32,597 --> 00:10:36,518
- Hvor skal du hen?
- Kom. Jeg skal vise dig noget.
30
00:10:42,899 --> 00:10:44,818
Det er et buddhistisk ritual.
31
00:10:45,026 --> 00:10:48,488
Røgelsen bærer bønnerne
op til deres forfædres ånder.
32
00:10:48,696 --> 00:10:50,949
Det hjælper dem med at finde ro.
33
00:10:54,410 --> 00:10:56,746
De må have mistet nogen, de elskede.
34
00:11:03,253 --> 00:11:05,171
Undskyld mig.
35
00:11:06,381 --> 00:11:08,174
Kom nu.
36
00:11:16,182 --> 00:11:18,935
Karen?
37
00:11:19,144 --> 00:11:22,230
- Ja, Alex?
- Har du fri i eftermiddag?
38
00:11:22,438 --> 00:11:26,025
Jeg skal bare læse til eksamen.
Hvorfor spørger du?
39
00:11:26,234 --> 00:11:30,029
Dit ønske er gået i opfyldelse.
Dit første hjemmebesøg alene.
40
00:11:30,238 --> 00:11:33,241
Bare sørg for, at hun har,
hvad hun skal bruge.
41
00:11:33,449 --> 00:11:37,871
Det er Yokos sag,
men hun mødte ikke i morges.
42
00:11:38,079 --> 00:11:41,499
Hun tager ikke sin telefon.
Hun må være syg.
43
00:11:41,708 --> 00:11:44,794
Det var hende,
der havde nøglen til huset.
44
00:11:45,003 --> 00:11:46,796
Hvad står der her?
45
00:11:47,005 --> 00:11:52,719
Nå, der står, at hun er svært apatisk
og en smule dement.
46
00:11:54,012 --> 00:11:58,141
Hun sover tilsyneladende
det meste af dagen.
47
00:11:58,349 --> 00:12:02,395
Hendes svigerdatter arbejder ikke,
så hun er der sikkert.
48
00:12:02,604 --> 00:12:06,483
Der tales engelsk i hjemmet,
så du skal nok klare dig.
49
00:12:06,691 --> 00:12:08,359
Her er adressen.
50
00:12:08,568 --> 00:12:13,656
Brug skemaet, hvis det er nødvendigt,
og glem ikke at tage et kort med.
51
00:12:17,160 --> 00:12:20,163
Bare rolig, Karen. Du er klar.
52
00:13:02,622 --> 00:13:04,624
Undskyld...
53
00:13:04,833 --> 00:13:08,044
Jeg leder efter det her hus.
54
00:13:08,253 --> 00:13:10,630
Jeg tror nok, det er den vej.
55
00:13:11,756 --> 00:13:14,050
Mange tak.
56
00:15:11,543 --> 00:15:13,628
Er der nogen hjemme?
57
00:15:33,022 --> 00:15:35,692
Du godeste. Er du okay?
58
00:15:35,900 --> 00:15:37,777
Kom her.
59
00:15:59,007 --> 00:16:01,009
Jeg hedder Karen.
60
00:16:01,217 --> 00:16:03,052
Karen Davis.
61
00:16:03,928 --> 00:16:08,850
Jeg kommer fra hjemmeplejen.
Jeg er vikar for Yoko i dag.
62
00:16:16,983 --> 00:16:19,986
Du trænger vist til et nyt plaster.
63
00:16:23,031 --> 00:16:25,617
Hvordan er det sket, Emma?
64
00:18:36,789 --> 00:18:41,544
Ja, han var spærret inde i skabet.
Døren var tapet helt til.
65
00:18:42,921 --> 00:18:45,340
De er ikke kommet hjem endnu.
66
00:18:46,508 --> 00:18:50,428
Jeg aner det ikke.
Emma har stadig ikke sagt et ord.
67
00:18:52,013 --> 00:18:54,641
Nej, han vil ikke komme ned.
68
00:18:54,849 --> 00:18:57,727
Ja, jeg er sikker på, han er japaner.
69
00:18:59,854 --> 00:19:03,274
Jeg ved det godt.
Undskyld, Alex.
70
00:19:04,108 --> 00:19:07,028
Bare kom så hurtigt, du kan.
71
00:20:52,300 --> 00:20:54,219
Goddag.
72
00:20:56,554 --> 00:20:59,015
Jeg hedder Karen.
73
00:20:59,974 --> 00:21:01,893
Hvad hedder du?
74
00:21:04,562 --> 00:21:06,773
Toshio.
75
00:21:08,233 --> 00:21:10,443
Toshio?
76
00:21:22,497 --> 00:21:26,209
Matthew og Jennifer er her ikke.
Læg en besked.
77
00:21:26,417 --> 00:21:28,336
Hej, det er Susan.
78
00:21:28,545 --> 00:21:31,339
Matt, er du der? Tag telefonen.
79
00:21:32,465 --> 00:21:37,679
Jeg går fra arbejde nu,
så prøv at ringe til mig senere.
80
00:21:39,055 --> 00:21:42,684
Jeg vil bare sikre mig,
at mor er okay. Ring, når du kan.
81
00:22:15,508 --> 00:22:17,510
Emma?
82
00:22:23,641 --> 00:22:25,935
Hvem taler du til?
83
00:22:32,650 --> 00:22:36,029
Jeg vil bare have,
at hun skal lade mig være.
84
00:22:39,657 --> 00:22:42,202
Du trænger til at hvile dig.
85
00:23:30,708 --> 00:23:33,503
Velkommen. Hvad synes du?
86
00:23:36,214 --> 00:23:38,341
Dine sko.
87
00:23:39,467 --> 00:23:42,637
- Selv i ens eget hus?
- Ja, selv i ens eget hus.
88
00:23:46,933 --> 00:23:49,602
Det er perfekt til mor.
89
00:23:49,811 --> 00:23:53,273
Hun behøver ikke engang
at tænke på trapperne.
90
00:24:01,698 --> 00:24:05,118
- Hvor er mor?
- Nu skal jeg se efter.
91
00:24:20,258 --> 00:24:22,302
Mor?
92
00:25:05,595 --> 00:25:07,222
Mor?
93
00:25:15,063 --> 00:25:19,651
Kom nu. Du ved godt,
hvad lægen sagde om trapper.
94
00:25:20,860 --> 00:25:23,613
- Er hun okay?
- Ja.
95
00:25:29,577 --> 00:25:31,579
Mor, er du okay?
96
00:26:52,035 --> 00:26:54,037
Suzuki-san?
97
00:26:55,246 --> 00:26:57,207
Vi tager det.
98
00:28:01,062 --> 00:28:03,022
Godmorgen.
99
00:28:03,231 --> 00:28:05,441
Godmorgen.
100
00:28:05,650 --> 00:28:09,154
Jeg håber, mor har det godt.
Hun har sovet, siden vi kom.
101
00:28:10,446 --> 00:28:12,532
Ikke om natten.
102
00:28:13,700 --> 00:28:17,162
Jeg har jo sagt,
at du kan sove fra hvad som helst.
103
00:28:17,370 --> 00:28:19,456
Undskyld, skat.
104
00:28:19,664 --> 00:28:24,043
Det er sikkert bare flytningen.
Hun skal nok komme på højkant.
105
00:28:24,252 --> 00:28:28,840
- Har du set mit rejsekrus?
- Jeg har ikke pakket det ud endnu.
106
00:28:32,635 --> 00:28:35,472
Måske skal du sige noget
til hjemmehjælpen.
107
00:28:35,680 --> 00:28:38,057
- Hvad var det, hun hed?
- Yoko.
108
00:28:38,266 --> 00:28:41,978
- Måske har hun et forslag.
- Måske.
109
00:28:45,190 --> 00:28:47,984
Den her savner jeg.
110
00:28:50,278 --> 00:28:53,698
Nu er vi vel nødt til
at tale sammen om morgenen.
111
00:28:57,243 --> 00:28:59,370
Er du okay, skat?
112
00:29:02,207 --> 00:29:05,293
Jen, er du okay?
113
00:29:08,463 --> 00:29:10,548
Hvad er der galt?
114
00:29:14,552 --> 00:29:19,182
Jeg gik en tur i går.
Bare for at se mig lidt omkring.
115
00:29:20,809 --> 00:29:23,144
Jeg for totalt vild.
116
00:29:24,145 --> 00:29:28,650
Og jeg kunne ikke finde nogen,
der kunne tale engelsk og hjælpe mig.
117
00:29:32,737 --> 00:29:36,533
Det bliver snart lettere.
Det lover jeg.
118
00:29:39,244 --> 00:29:41,538
Eller også?
119
00:29:44,332 --> 00:29:48,211
Eller også siger jeg til firmaet,
at det ikke duer.
120
00:29:48,419 --> 00:29:52,340
Og så tager vi hjem til USA
med eller uden mit arbejde.
121
00:29:54,509 --> 00:29:57,554
De skal nok finde
en anden talknuser.
122
00:29:59,139 --> 00:30:04,227
Men indtil da må du love mig
at gøre et forsøg.
123
00:30:07,605 --> 00:30:09,566
Det er en aftale.
124
00:31:26,976 --> 00:31:30,271
Hvis du vil have noget,
skal du bare sige til.
125
00:32:33,585 --> 00:32:35,545
Hvem dér?
126
00:33:22,467 --> 00:33:24,385
Jen?
127
00:33:45,365 --> 00:33:47,659
Hvad satan?
128
00:33:51,454 --> 00:33:53,456
Mor?
129
00:33:57,001 --> 00:33:59,045
Er du okay?
130
00:34:01,881 --> 00:34:04,008
Hvor er Jennifer?
131
00:34:14,769 --> 00:34:17,313
Kom nu...
132
00:34:17,522 --> 00:34:19,607
Jen?
133
00:34:28,074 --> 00:34:31,035
Jen? Skat?
134
00:34:33,413 --> 00:34:35,540
Hvad er der, skat?
135
00:34:35,748 --> 00:34:38,001
Hvad er der galt?
136
00:34:40,378 --> 00:34:43,089
Hvad er der sket?
137
00:34:43,339 --> 00:34:45,467
Skat, hvad er der galt?
138
00:34:51,055 --> 00:34:53,683
Jeg ringer efter en ambulance.
139
00:34:58,688 --> 00:35:01,483
Hvem er du? Hvad laver du her?
140
00:36:26,359 --> 00:36:29,154
Undskyld mig. Fru Williams?
141
00:36:32,574 --> 00:36:34,492
Karen?
142
00:36:42,167 --> 00:36:44,335
Fru Williams?
143
00:36:46,588 --> 00:36:48,631
Fru...
144
00:36:54,220 --> 00:36:56,306
Karen?
145
00:37:26,878 --> 00:37:29,047
Jeg er kriminalbetjent Nakagawa.
146
00:37:29,255 --> 00:37:32,717
Det er kriminalbetjent Igarashi,
min assistent.
147
00:37:32,926 --> 00:37:35,345
Er Karen okay?
148
00:37:36,513 --> 00:37:38,556
Hun er svært rystet.
149
00:37:38,765 --> 00:37:42,602
Vi vil gerne beholde hende
til observation natten over.
150
00:37:43,853 --> 00:37:46,231
Kender De disse personer?
151
00:37:49,108 --> 00:37:54,197
Ja, det er Matthew Williams
og hans kone Jennifer.
152
00:37:56,783 --> 00:38:00,328
Han er søn til den kvinde,
som Karen besøgte her.
153
00:38:01,996 --> 00:38:04,707
Hvornår så De dem senest?
154
00:38:07,293 --> 00:38:12,590
Da de kom ind og skrev sig op.
Det er standardprocedure.
155
00:38:12,799 --> 00:38:15,510
Men hans arbejdsgiver
stod for plejen.
156
00:38:15,718 --> 00:38:20,557
Vi har talt med hans arbejdsgiver.
Han mødte ikke på arbejde i dag.
157
00:38:23,184 --> 00:38:27,105
Vil De komme forbi i morgen
og afgive vidneforklaring?
158
00:38:28,231 --> 00:38:30,942
Adressen står nederst.
159
00:38:35,780 --> 00:38:37,991
Yoko...
160
00:38:38,199 --> 00:38:40,368
Hvabehar?
161
00:38:43,746 --> 00:38:46,082
Karen er vikar.
162
00:38:46,291 --> 00:38:49,669
Normalt er det Yoko,
der tager sig af Emma.
163
00:38:49,878 --> 00:38:52,797
Hun er heller ikke mødt på arbejde.
164
00:38:53,006 --> 00:38:55,258
Siden hvornår?
165
00:38:56,926 --> 00:39:01,514
Siden i går. Jeg tror,
jeg så hendes cykel udenfor.
166
00:39:24,078 --> 00:39:26,164
Hej, det er Susan.
167
00:39:26,372 --> 00:39:29,709
Matt, er du der? Tag telefonen.
168
00:39:29,918 --> 00:39:35,590
Jeg går fra arbejde nu,
så prøv at ringe til mig senere.
169
00:39:35,799 --> 00:39:38,885
Jeg vil bare sikre mig,
at mor er okay.
170
00:39:39,093 --> 00:39:41,346
Ring, når du kan.
171
00:39:43,598 --> 00:39:46,518
Torsdag klokken 20.27.
172
00:39:47,769 --> 00:39:50,563
Det er Matthews søster.
173
00:39:50,772 --> 00:39:55,735
Det må være hende.
Hun arbejder åbenbart her i Tokyo.
174
00:39:57,070 --> 00:39:59,614
Ring til hendes arbejde
og hjem til hende.
175
00:39:59,864 --> 00:40:03,660
Hvis der ikke er nogen, der svarer,
så send en mand derover.
176
00:42:25,135 --> 00:42:26,928
Nakagawa-san?
177
00:42:28,012 --> 00:42:30,723
Hvem tilhører den der?
178
00:43:07,469 --> 00:43:09,846
Bare rolig. Jeg er hos dig.
179
00:43:12,724 --> 00:43:15,101
Din chef fortalte mig,
hvad der skete.
180
00:43:15,310 --> 00:43:17,687
Det gør mig ondt.
181
00:43:21,983 --> 00:43:25,778
Jeg er ikke engang sikker på,
hvad der faktisk skete.
182
00:43:25,987 --> 00:43:29,199
En gammel dame gik bort,
mens hun sov.
183
00:43:29,407 --> 00:43:33,369
- Der er sørgeligt, men sandt.
- Sagde de, det var sådan, hun døde?
184
00:43:40,960 --> 00:43:43,379
Det hus...
185
00:43:44,923 --> 00:43:47,842
Der var et eller andet...
186
00:43:55,183 --> 00:43:57,560
Det skal nok gå, Karen.
187
00:44:07,529 --> 00:44:10,198
Jeg er ked af at forstyrre Dem.
188
00:44:10,406 --> 00:44:14,202
Jeg tænkte på, om De ville
besvare nogle yderligere spørgsmål.
189
00:44:20,667 --> 00:44:24,170
- Hvordan har De det?
- Nogenlunde.
190
00:44:25,421 --> 00:44:27,090
Jeg er træt.
191
00:44:28,591 --> 00:44:32,303
- De er udvekslingsstudent?
- Ja.
192
00:44:32,512 --> 00:44:35,890
Og De har været frivillig
hos hjemmeplejen i...
193
00:44:36,099 --> 00:44:40,311
Tre måneder.
Jeg samlede point til kvote 2.
194
00:44:41,354 --> 00:44:44,774
Og De siger, det var første gang,
De var i huset?
195
00:44:45,942 --> 00:44:47,610
Ja.
196
00:44:50,655 --> 00:44:54,284
- Den japanske dreng, De så...
- Har I fundet ham?
197
00:44:54,492 --> 00:44:56,578
Nej, ikke endnu.
198
00:44:57,829 --> 00:45:01,249
De sagde, at drengen
var blevet spærret inde i skabet.
199
00:45:01,458 --> 00:45:04,544
Ja, og der lå en bog.
200
00:45:05,670 --> 00:45:09,257
- En dagbog.
- Tilhørte den drengen?
201
00:45:09,466 --> 00:45:13,511
Det tror jeg ikke.
Jeg tror, den tilhørte en kvinde.
202
00:45:15,805 --> 00:45:19,184
Håndskriften så feminin ud.
203
00:45:19,392 --> 00:45:21,686
Talte De med drengen?
204
00:45:21,895 --> 00:45:26,483
Kun kort. Jeg bad om hans navn.
Han sagde, han hed Toshio.
205
00:45:35,200 --> 00:45:37,619
Lige et spørgsmål mere.
206
00:45:40,371 --> 00:45:42,957
Vi fandt det her i korridoren.
207
00:45:45,960 --> 00:45:48,880
Det er ham. Det var den dreng.
208
00:45:54,177 --> 00:45:59,224
Kriminalbetjent Nakagawa,
mens jeg var i huset, -
209
00:45:59,432 --> 00:46:02,602
- følte jeg, at der var noget galt.
210
00:46:06,731 --> 00:46:08,942
Hvad er der sket i det hus?
211
00:46:17,242 --> 00:46:22,038
Ligene af sønnen og svigerdatteren
til den kvinde, De passede, -
212
00:46:22,247 --> 00:46:24,791
- blev fundet på loftet.
213
00:46:24,999 --> 00:46:29,587
Det lader til, at sønnen dræbte
sin kone og derefter sig selv.
214
00:46:38,096 --> 00:46:40,932
De må have mig
undskyldt et øjeblik.
215
00:46:50,525 --> 00:46:54,946
Vi undersøgte søsterens lejlighed.
Hun var der ikke.
216
00:46:57,365 --> 00:46:58,700
Og?
217
00:46:58,908 --> 00:47:02,787
Det mærkelige er,
at kæden var sat på indefra.
218
00:47:02,996 --> 00:47:06,624
Hun kom tilsyneladende hjem,
men der var ingen hjemme.
219
00:47:11,880 --> 00:47:16,259
Få fat i overvågningsbåndene
fra hendes arbejdsplads.
220
00:47:17,594 --> 00:47:19,429
De var...
221
00:47:20,555 --> 00:47:26,102
De var den første familie,
der flyttede ind i huset, -
222
00:47:26,311 --> 00:47:32,775
- siden man gjorde den opdagelse
på loftet for tre år siden.
223
00:47:36,112 --> 00:47:39,866
Kender De noget til det her?
224
00:48:00,804 --> 00:48:02,889
For tre år siden...
225
00:48:08,228 --> 00:48:12,190
Matthew og Jennifer er her ikke.
Læg en besked.
226
00:48:13,316 --> 00:48:15,485
Hej, det er Susan.
227
00:48:15,693 --> 00:48:18,905
Matt, er du der? Tag telefonen.
228
00:48:19,989 --> 00:48:25,578
Jeg går fra arbejdet nu,
så prøv at ringe til mig senere.
229
00:48:26,830 --> 00:48:29,999
Jeg vil bare sikre mig,
at mor er okay.
230
00:48:30,208 --> 00:48:32,919
Ring, når du kan.
231
00:49:40,320 --> 00:49:42,489
Matthew...
232
00:49:43,823 --> 00:49:45,950
Matthew?
233
00:49:49,913 --> 00:49:51,581
Hold så op.
234
00:50:18,942 --> 00:50:20,819
Er der nogen?
235
00:50:59,816 --> 00:51:01,568
Undskyld mig.
236
00:51:01,776 --> 00:51:04,612
Der var noget ude på...
237
00:51:06,030 --> 00:51:09,325
På tiende sal...
238
00:51:09,534 --> 00:51:13,121
- Der var noget...
- Sid ned.
239
00:51:13,329 --> 00:51:15,582
Noget underligt.
240
00:51:17,125 --> 00:51:19,502
Vær sød at hjælpe mig.
241
00:55:08,231 --> 00:55:10,441
Det er mig.
242
00:55:11,651 --> 00:55:13,736
Matthew...
243
00:55:15,113 --> 00:55:17,907
- Er du okay?
- Ja, jeg står hernede.
244
00:55:18,116 --> 00:55:22,620
- Hvad nummer er det, du bor i?
- 1601. Jeg lukker dig ind.
245
00:55:57,322 --> 00:55:59,699
Jeg ved ikke, hvad du er ude p...
246
00:57:26,119 --> 00:57:27,871
Hvad laver du her?
247
00:57:28,079 --> 00:57:32,584
Jeg troede ikke, du blev udskrevet
før i aften. Er du stukket af?
248
00:57:32,792 --> 00:57:35,503
Jeg var bare nødt til at komme væk.
249
00:57:37,464 --> 00:57:40,341
Jeg ville ikke være alene.
250
00:57:45,555 --> 00:57:47,182
Lige et øjeblik.
251
00:58:08,369 --> 00:58:10,371
Karen?
252
00:58:17,629 --> 00:58:19,589
Hvad er der galt?
253
00:58:25,553 --> 00:58:27,764
Fortæl mig det.
254
00:58:32,435 --> 00:58:35,772
Jeg tror, jeg så noget i huset.
255
00:58:38,233 --> 00:58:40,944
Emma og jeg var alene i rummet.
256
00:58:41,903 --> 00:58:45,824
Men jeg tror, der var
noget andet hos os derinde.
257
00:58:48,201 --> 00:58:50,829
Hvad er der galt?
258
00:58:59,462 --> 00:59:01,464
Jeg vil bare gerne hjem.
259
01:00:46,694 --> 01:00:48,488
Yoko?
260
01:01:17,767 --> 01:01:20,186
Hvad er der sket, Yoko?
261
01:02:20,121 --> 01:02:22,791
FAR MYRDER KONE OG BARN
262
01:02:42,101 --> 01:02:45,313
AMERIKANSK PROFESSOR
KASTER SIG I DØDEN
263
01:05:08,289 --> 01:05:10,834
ER GÅET UD ET SMUT
KOMMER SNART
264
01:05:11,042 --> 01:05:13,211
JEG ELSKER DIG
265
01:05:51,332 --> 01:05:55,420
Jeg hedder Karen Davis.
Jeg er ked af at forstyrre dig.
266
01:05:55,628 --> 01:05:58,006
Må jeg stille dig et par spørgsmål?
267
01:05:58,214 --> 01:06:00,884
Spørgsmål om hvad?
268
01:06:01,092 --> 01:06:04,471
Jeg ved godt, det virker akavet.
269
01:06:04,679 --> 01:06:07,056
Jeg er her, fordi...
270
01:06:08,933 --> 01:06:12,645
Jeg må stille dig
et par spørgsmål om din mand.
271
01:06:18,151 --> 01:06:20,570
Hvor kendte du Peter fra?
272
01:06:24,324 --> 01:06:29,454
Jeg tror, der er en sammenhæng mellem
din mand og noget, jeg har oplevet.
273
01:06:31,456 --> 01:06:33,958
Hvad har du da oplevet?
274
01:06:36,336 --> 01:06:38,838
Det er svært at forklare.
275
01:06:43,009 --> 01:06:48,515
Jeg ved godt, det lyder underligt,
men din mand ønskede næppe at dø.
276
01:06:48,723 --> 01:06:51,935
Hvorfor kastede han sig så
ud af et vindue?
277
01:07:13,039 --> 01:07:16,167
Kender du en kvinde ved navn Kayako?
278
01:07:17,752 --> 01:07:19,504
Nej.
279
01:07:19,712 --> 01:07:21,840
Gjorde din mand?
280
01:07:22,048 --> 01:07:24,259
Det tror jeg ikke.
281
01:07:24,467 --> 01:07:27,804
- Måske var det en kollega.
- Hør her.
282
01:07:28,012 --> 01:07:31,933
Jeg har haft besøg af politiet.
283
01:07:32,142 --> 01:07:36,229
Jeg har talt med kriminalbetjente
og hyret privatdetektiver.
284
01:07:36,437 --> 01:07:41,985
Jeg ved ikke, hvad du har oplevet,
men jeg har ingen svar til dig.
285
01:07:43,111 --> 01:07:45,655
Jeg beklager.
286
01:07:45,947 --> 01:07:48,825
Jeg ved ikke,
hvad jeg ellers skal stille op.
287
01:07:49,159 --> 01:07:52,162
Vil du ikke nok hjælpe mig?
288
01:07:56,791 --> 01:07:59,752
Her er alle hans ting fra skolen.
289
01:08:03,298 --> 01:08:05,884
Det er fra vores første date.
290
01:09:13,409 --> 01:09:15,578
Du godeste.
291
01:09:17,205 --> 01:09:20,875
- Peter?
- Hej, Shimizu.
292
01:09:22,544 --> 01:09:25,797
- Glædelig mandag.
- Ja, mon ikke.
293
01:09:27,132 --> 01:09:28,967
Her er din post.
294
01:09:30,760 --> 01:09:33,930
- Endnu et, hva'?
- Ja.
295
01:09:34,139 --> 01:09:36,224
Jeg aner ikke...
296
01:09:36,432 --> 01:09:41,521
Hun siger, jeg har haft hende,
men jeg ved sgu ikke, hvem hun er.
297
01:09:41,729 --> 01:09:44,482
- Tak.
- Det var så lidt.
298
01:09:45,275 --> 01:09:47,569
- God mandag.
- Tak.
299
01:09:54,826 --> 01:09:56,619
AFS: KAYAKO SAEKI
300
01:10:49,631 --> 01:10:51,883
Goddag.
301
01:10:54,594 --> 01:10:56,846
Er din mor hjemme?
302
01:11:45,186 --> 01:11:47,814
Er du alene hjemme?
303
01:13:48,935 --> 01:13:52,647
Kriminalbetjent Nakagawa,
jeg må tale med Dem.
304
01:13:55,066 --> 01:13:59,237
Kvinden, der blev myrdet i det hus
for tre år siden, kendte denne mand.
305
01:13:59,446 --> 01:14:02,866
Han begik selvmord
morgenen efter, hun døde.
306
01:14:03,074 --> 01:14:06,286
Jeg tror ikke på,
at han begik selvmord.
307
01:14:07,328 --> 01:14:10,790
Jeg forstår det ikke.
Hvad er det, der foregår?
308
01:14:13,251 --> 01:14:19,591
For tre år siden begyndte
tre af mine kollegaer, mine venner, -
309
01:14:19,799 --> 01:14:23,052
- at efterforske en sag.
310
01:14:23,261 --> 01:14:27,891
To døde under mystiske
omstændigheder, og én forsvandt.
311
01:14:29,100 --> 01:14:32,979
De efterforskede mordene i det hus.
312
01:14:33,938 --> 01:14:37,650
Mener De, at betjentene døde
på grund af det hus?
313
01:14:39,611 --> 01:14:43,531
Jeg har været i huset.
Det har De også.
314
01:14:49,329 --> 01:14:55,627
I Japan siger man, at hvis nogen dør
ekstremt sørgmodig eller rasende, -
315
01:14:55,835 --> 01:15:00,924
- bliver følelsen hængende
og besudler gerningsstedet.
316
01:15:03,092 --> 01:15:06,012
Døden bliver en del af det sted...
317
01:15:07,096 --> 01:15:10,725
...og dræber alt,
den kommer i kontakt med.
318
01:15:12,560 --> 01:15:18,942
Når man først bliver en del af den,
lader den aldrig en slippe igen.
319
01:17:55,849 --> 01:17:57,684
Doug?
320
01:18:45,565 --> 01:18:47,942
Karen, det er mig.
321
01:18:48,151 --> 01:18:52,405
Hvor har du været hele dagen?
Jeg har været bekymret for dig.
322
01:18:52,614 --> 01:18:56,201
Hjemmeplejen har ringet.
Alex og Yoko er døde.
323
01:18:58,203 --> 01:19:01,664
Jeg fandt dine papirer.
Er du taget over til det hus?
324
01:19:05,627 --> 01:19:06,878
Jeg tager derover.
325
01:19:09,380 --> 01:19:13,384
Hvis du hører det her,
så bliv hjemme. Jeg elsker dig.
326
01:19:25,855 --> 01:19:27,690
Karen?
327
01:20:17,449 --> 01:20:19,534
Doug?
328
01:20:21,161 --> 01:20:23,455
Fik du min besked?
329
01:20:24,539 --> 01:20:27,000
Jeg ville bare sige, at...
330
01:21:09,334 --> 01:21:13,630
Bare rolig. Der er ikke noget galt.
331
01:21:13,838 --> 01:21:17,759
Jeg elsker dig.
Jeg ringer, inden jeg går.
332
01:21:19,677 --> 01:21:22,764
Jeg går om ti minutter.
333
01:21:24,808 --> 01:21:29,104
Jeg er snart hjemme.
Jeg elsker også dig.
334
01:21:44,119 --> 01:21:47,163
Din mor er åbenbart sent på den.
335
01:23:38,233 --> 01:23:41,152
Jeg er forelsket i en mand.
336
01:23:41,361 --> 01:23:44,155
Men han ænser mig ikke.
337
01:29:08,396 --> 01:29:10,523
Doug...
338
01:30:47,370 --> 01:30:49,164
Doug!
339
01:33:05,008 --> 01:33:08,928
En hvid mand midt i 20'erne.
340
01:33:09,137 --> 01:33:14,017
- Hvad med kvinden?
- Vi har sendt bud efter hende.
341
01:33:17,645 --> 01:33:22,525
Hvordan overlevede hun?
342
01:33:23,526 --> 01:33:29,574
Det undersøger vi stadig.
Men vi nåede at redde huset.
343
01:34:58,746 --> 01:35:02,876
Oversættelse: Martin Mathiasen
Scandinavian Text Service