1 00:00:40,171 --> 00:00:43,216 DØR NOEN I VOLDSOMT RASERI... 2 00:00:43,424 --> 00:00:45,176 ...SKAPER DE EN FORBANNELSE. 3 00:00:47,095 --> 00:00:51,432 FORBANNELSEN BOR DER DEN DØDE OMKOM. 4 00:00:53,852 --> 00:00:59,566 DE SOM BLIR UTSATT FOR DEN BLIR SLUKT AV DENS RASERI 5 00:01:37,687 --> 00:01:40,815 Peter, alt i orden? 6 00:01:46,613 --> 00:01:48,698 Du er tidlig oppe i dag. 7 00:04:18,890 --> 00:04:21,017 Er det noen der? 8 00:04:25,021 --> 00:04:28,483 ER GÅTT EN TUR. KOMMER SENERE. JENNIFER. 9 00:04:28,691 --> 00:04:31,611 Det er godt å se deg igjen. 10 00:04:35,782 --> 00:04:37,867 Husker du meg? 11 00:04:38,785 --> 00:04:40,912 Det er Yoko. 12 00:08:25,428 --> 00:08:29,182 - Unnskyld. Vekket jeg deg? - Nederste skuff. 13 00:08:38,358 --> 00:08:40,443 Takk. 14 00:08:40,652 --> 00:08:43,154 - Du kjenner meg så godt. - Legg deg igjen. 15 00:08:43,363 --> 00:08:47,450 Kan ikke. Jeg kommer for sent til arkitekteksamen. 16 00:08:47,659 --> 00:08:49,869 Se på klokka. 17 00:08:57,085 --> 00:08:59,462 Jeg stilte den en time frem i går. 18 00:09:03,925 --> 00:09:06,594 Kanskje du kjenner meg litt for godt. 19 00:09:12,725 --> 00:09:15,270 Jeg er glad for at du ble med til Japan. 20 00:09:15,478 --> 00:09:18,439 - Jeg også. - Er du sikker? 21 00:09:18,648 --> 00:09:21,776 Selvfølgelig. Hvordan det? 22 00:09:21,985 --> 00:09:24,028 Det var stort. 23 00:09:24,237 --> 00:09:26,698 Det er så mange som reiser utenlands. 24 00:09:26,906 --> 00:09:30,827 Dessuten har du drømt om å dra hit i hundre år. 25 00:09:31,035 --> 00:09:34,164 Jeg er glad for at vi kan være sammen. 26 00:09:40,253 --> 00:09:42,839 - Har du ingen timer i dag? - Niks. 27 00:09:43,047 --> 00:09:45,967 Jeg skal bare hente en bok på Hjemmehjelpen. 28 00:09:46,176 --> 00:09:50,388 Har du ti minutter? Du rekker dit i tide. 29 00:10:32,388 --> 00:10:36,309 - Hvor skal du hen? - Kom. Jeg vil vise deg noe. 30 00:10:42,690 --> 00:10:44,609 Et buddhistisk ritual. 31 00:10:44,818 --> 00:10:48,279 Røkelsen bærer bønnene opp til forfedrenes ånder. 32 00:10:48,488 --> 00:10:50,740 Det hjelper dem å finne fred. 33 00:10:54,202 --> 00:10:56,538 De må ha mistet noen de var glad i. 34 00:11:03,044 --> 00:11:04,963 Unnskyld meg. 35 00:11:06,172 --> 00:11:07,966 Kom nå. 36 00:11:15,974 --> 00:11:18,726 Karen? 37 00:11:18,935 --> 00:11:22,021 - Ja, Alex? - Har du fri i ettermiddag? 38 00:11:22,230 --> 00:11:25,817 Jeg skal lese til eksamen. Hvorfor spør du? 39 00:11:26,025 --> 00:11:29,821 Ønsket ditt er gått i oppfyllelse. Ditt første hjemmebesøk alene. 40 00:11:30,029 --> 00:11:33,032 Bare sjekk at hun har det hun trenger. 41 00:11:33,241 --> 00:11:37,662 Yoko har henne, men hun møtte ikke i morges. 42 00:11:37,871 --> 00:11:41,291 Hun tar ikke telefonen. Hun må være syk. 43 00:11:41,499 --> 00:11:44,586 Det var hun som hadde nøkkelen til huset. 44 00:11:44,794 --> 00:11:46,588 Hva står det her? 45 00:11:46,796 --> 00:11:52,510 Det står at hun er apatisk og litt dement. 46 00:11:53,803 --> 00:11:57,932 Hun sover visst mesteparten av dagen. 47 00:11:58,141 --> 00:12:02,187 Svigerdatteren arbeider ikke, så hun er sikkert der. 48 00:12:02,395 --> 00:12:06,274 De snakker engelsk, så du skal nok klare deg. 49 00:12:06,483 --> 00:12:08,151 Her er adressen. 50 00:12:08,359 --> 00:12:13,448 Bruk skjemaet hvis det trengs, og ikke glem å ta med et kart. 51 00:12:16,951 --> 00:12:19,954 Det går bra, Karen. Du er klar. 52 00:13:02,413 --> 00:13:04,415 Unnskyld... 53 00:13:04,624 --> 00:13:07,836 Jeg leter etter dette huset. 54 00:13:08,044 --> 00:13:10,421 Jeg tror det er den veien. 55 00:13:11,548 --> 00:13:13,842 Tusen takk. 56 00:15:11,334 --> 00:15:13,419 Er det noen hjemme? 57 00:15:32,814 --> 00:15:35,483 Herregud. Alt i orden? 58 00:15:35,692 --> 00:15:37,569 Kom her. 59 00:15:58,798 --> 00:16:00,800 Jeg heter Karen. 60 00:16:01,009 --> 00:16:02,844 Karen Davis. 61 00:16:03,720 --> 00:16:08,641 Jeg kommer fra Hjemmehjelpen. Jeg er vikar for Yoko i dag. 62 00:16:16,774 --> 00:16:19,777 Du trenger visst nytt plaster. 63 00:16:22,822 --> 00:16:25,408 Hvordan skjedde det, Emma? 64 00:18:36,581 --> 00:18:41,336 Ja, han var stengt inne i skapet. Døren var tapet igjen. 65 00:18:42,712 --> 00:18:45,131 De har ikke kommet hjem ennå. 66 00:18:46,299 --> 00:18:50,220 Jeg aner ikke. Emma har ikke sagt et ord ennå. 67 00:18:51,805 --> 00:18:54,432 Nei, han vil ikke komme ned. 68 00:18:54,641 --> 00:18:57,519 Ja, jeg er sikker på at han er japansk. 69 00:18:59,646 --> 00:19:03,066 Jeg vet det. Unnskyld, Alex. 70 00:19:03,900 --> 00:19:06,820 Bare kom så fort du kan. 71 00:20:52,091 --> 00:20:54,010 God dag. 72 00:20:56,346 --> 00:20:58,807 Jeg er Karen. 73 00:20:59,766 --> 00:21:01,684 Hva heter du? 74 00:21:04,354 --> 00:21:06,564 Toshio. 75 00:21:08,024 --> 00:21:10,235 Toshio? 76 00:21:22,288 --> 00:21:26,000 Matthew og Jennifer er ikke her. Legg igjen beskjed. 77 00:21:26,209 --> 00:21:28,128 Hei, det er Susan. 78 00:21:28,336 --> 00:21:31,131 Matt, er du der? Ta telefonen. 79 00:21:32,257 --> 00:21:37,470 Jeg går fra jobben nå, så prøv å ringe meg senere. 80 00:21:38,847 --> 00:21:42,475 Jeg må sjekke at mor har det bra. Ring når du kan. 81 00:22:15,300 --> 00:22:17,302 Emma? 82 00:22:23,433 --> 00:22:25,727 Hvem snakker du til? 83 00:22:32,442 --> 00:22:35,820 Jeg vil bare at hun lar meg være. 84 00:22:39,449 --> 00:22:41,993 Du trenger å hvile. 85 00:23:30,500 --> 00:23:33,294 Velkommen. Hva syns du? 86 00:23:36,005 --> 00:23:38,133 Skoene dine. 87 00:23:39,259 --> 00:23:42,428 - Selv i ens eget hus? - Ja, selv i ens eget hus. 88 00:23:46,724 --> 00:23:49,394 Det er perfekt til mor. 89 00:23:49,602 --> 00:23:53,064 Hun trenger ikke engang å tenke på trappene. 90 00:24:01,489 --> 00:24:04,909 - Hvor er mor? - Jeg skal se etter. 91 00:24:20,049 --> 00:24:22,093 Mor? 92 00:25:05,386 --> 00:25:07,013 Mor? 93 00:25:14,854 --> 00:25:19,442 Kom nå. Du vet hva legen sa om trapper. 94 00:25:20,652 --> 00:25:23,404 - Er hun okay? - Ja. 95 00:25:29,369 --> 00:25:31,371 Mor, går det bra? 96 00:26:51,826 --> 00:26:53,828 Suzuki-san? 97 00:26:55,038 --> 00:26:56,998 Vi tar det. 98 00:28:00,854 --> 00:28:02,814 God morgen. 99 00:28:03,022 --> 00:28:05,233 God morgen. 100 00:28:05,441 --> 00:28:08,945 Jeg håper mor har det bra. Hun har sovet siden vi kom. 101 00:28:10,238 --> 00:28:12,323 Ikke om natten. 102 00:28:13,491 --> 00:28:16,953 Jeg har jo sagt at du kan sove fra hva som helst. 103 00:28:17,162 --> 00:28:19,247 Unnskyld, skatt. 104 00:28:19,456 --> 00:28:23,835 Det er sikkert bare flyttingen. Hun slår seg nok til ro. 105 00:28:24,043 --> 00:28:28,631 - Har du sett reisekruset mitt? - Jeg har ikke pakket det ut ennå. 106 00:28:32,427 --> 00:28:35,263 Kanskje du bør prate med hjemmehjelpen. 107 00:28:35,472 --> 00:28:37,849 - Hva var det hun het? - Yoko. 108 00:28:38,057 --> 00:28:41,769 - Kanskje hun har et forslag. - Kanskje. 109 00:28:44,981 --> 00:28:47,775 Denne her savner jeg. 110 00:28:50,069 --> 00:28:53,490 Nå er vi vel nødt til å snakke sammen om morgenen. 111 00:28:57,035 --> 00:28:59,162 Alt i orden, skatt? 112 00:29:01,998 --> 00:29:05,084 Jen, er du okay? 113 00:29:08,254 --> 00:29:10,340 Hva er det? 114 00:29:14,344 --> 00:29:18,973 Jeg gikk en tur i går. Bare for å se meg litt omkring. 115 00:29:20,600 --> 00:29:22,936 Jeg gikk meg helt vill. 116 00:29:23,937 --> 00:29:28,441 Ingen jeg spurte kunne engelsk, så ingen kunne hjelpe meg. 117 00:29:32,529 --> 00:29:36,324 Det blir snart lettere. Det lover jeg. 118 00:29:39,035 --> 00:29:41,329 Ellers? 119 00:29:44,124 --> 00:29:48,002 Ellers sier jeg til firmaet at det ikke går. 120 00:29:48,211 --> 00:29:52,132 Og så drar vi hjem til USA, med eller uten stillingen. 121 00:29:54,300 --> 00:29:57,345 De finner nok en annen til å føre bøker. 122 00:29:58,930 --> 00:30:04,018 Men foreløpig må du love å gjøre et forsøk. 123 00:30:07,397 --> 00:30:09,357 Det er en avtale. 124 00:31:26,768 --> 00:31:30,063 Hvis du vil ha noe må du bare si fra. 125 00:32:33,376 --> 00:32:35,336 Hvem er det? 126 00:33:22,258 --> 00:33:24,177 Jen? 127 00:33:45,156 --> 00:33:47,450 Hva pokker? 128 00:33:51,246 --> 00:33:53,248 Mor? 129 00:33:56,793 --> 00:33:58,837 Er du okay? 130 00:34:01,673 --> 00:34:03,800 Hvor er Jennifer? 131 00:34:14,561 --> 00:34:17,105 Kom igjen... 132 00:34:17,313 --> 00:34:19,399 Jen? 133 00:34:27,866 --> 00:34:30,827 Jen? Skatt? 134 00:34:33,204 --> 00:34:35,331 Hva er det, skatt? 135 00:34:35,540 --> 00:34:37,792 Hva er galt? 136 00:34:40,170 --> 00:34:42,881 Hva har skjedd? 137 00:34:43,131 --> 00:34:45,258 Skatt, hva er det? 138 00:34:50,847 --> 00:34:53,475 Jeg ringer etter sykebil. 139 00:34:58,480 --> 00:35:01,274 Hvem er du? Hva gjør du her? 140 00:36:26,151 --> 00:36:28,945 Unnskyld meg. Fru Williams? 141 00:36:32,365 --> 00:36:34,284 Karen? 142 00:36:41,958 --> 00:36:44,127 Fru Williams? 143 00:36:46,379 --> 00:36:48,423 Fru... 144 00:36:54,012 --> 00:36:56,097 Karen? 145 00:37:26,669 --> 00:37:28,838 Jeg er kriminalbetjent Nakagawa. 146 00:37:29,047 --> 00:37:32,509 Kriminalbetjent Igarashi, min assistent. 147 00:37:32,717 --> 00:37:35,136 Er Karen okay? 148 00:37:36,304 --> 00:37:38,348 Hun er veldig rystet. 149 00:37:38,556 --> 00:37:42,393 Vi vil beholde henne til observasjon over natten. 150 00:37:43,645 --> 00:37:46,022 Kjenner De disse personene? 151 00:37:48,900 --> 00:37:53,988 Ja, det er Matthew Williams og hans kone Jennifer. 152 00:37:56,574 --> 00:38:00,120 Han er sønnen til den kvinnen som Karen besøkte her. 153 00:38:01,788 --> 00:38:04,499 Når så De dem sist? 154 00:38:07,085 --> 00:38:12,382 Da de kom og skrev seg inn. Det er vanlig rutine. 155 00:38:12,590 --> 00:38:15,301 Men arbeidsgiveren hans sto for pleien. 156 00:38:15,510 --> 00:38:20,348 Vi snakket med arbeidsgiveren. Han møtte ikke på jobb i dag. 157 00:38:22,976 --> 00:38:26,896 Kan De komme innom i morgen og avgi forklaring? 158 00:38:28,022 --> 00:38:30,733 Adressen står nederst. 159 00:38:35,572 --> 00:38:37,782 Yoko... 160 00:38:37,991 --> 00:38:40,160 Hva for noe? 161 00:38:43,538 --> 00:38:45,874 Karen er vikar. 162 00:38:46,082 --> 00:38:49,461 Vanligvis er det Yoko som tar seg av Emma. 163 00:38:49,669 --> 00:38:52,589 Hun kom heller ikke på jobb. 164 00:38:52,797 --> 00:38:55,049 Siden når? 165 00:38:56,718 --> 00:39:01,306 Siden i går. Jeg tror jeg så sykkelen hennes utenfor. 166 00:39:23,870 --> 00:39:25,955 Hei, det er Susan. 167 00:39:26,164 --> 00:39:29,501 Matt, er du der? Ta telefonen. 168 00:39:29,709 --> 00:39:35,381 Jeg går fra jobben nå, så prøv å ringe meg senere. 169 00:39:35,590 --> 00:39:38,676 Jeg må sjekke at mor har det bra. 170 00:39:38,885 --> 00:39:41,137 Ring når du kan. 171 00:39:43,389 --> 00:39:46,309 Torsdag klokken 20.27. 172 00:39:47,560 --> 00:39:50,355 Det er Matthews søster. 173 00:39:50,563 --> 00:39:55,527 Det må være henne. Hun jobber åpenbart her i Tokyo. 174 00:39:56,861 --> 00:39:59,447 Ring jobben hennes, og hjem til henne. 175 00:39:59,656 --> 00:40:03,451 Hvis ingen svarer, så send en mann dit. 176 00:42:24,926 --> 00:42:26,719 Nakagawa-san? 177 00:42:27,804 --> 00:42:30,515 Hvem er den sin? 178 00:43:07,260 --> 00:43:09,637 Ta det rolig. Jeg er her. 179 00:43:12,515 --> 00:43:14,893 Sjefen din fortalte hva som skjedde. 180 00:43:15,101 --> 00:43:17,479 Så trist. 181 00:43:21,774 --> 00:43:25,570 Jeg er ikke engang sikker på hva som faktisk skjedde. 182 00:43:25,778 --> 00:43:28,990 En gammel dame gikk bort mens hun sov. 183 00:43:29,199 --> 00:43:33,161 - Sørgelig, men sant. - Sa de at det var sånn hun døde? 184 00:43:40,752 --> 00:43:43,171 Det huset... 185 00:43:44,714 --> 00:43:47,634 Det var et eller annet... 186 00:43:54,974 --> 00:43:57,352 Det går bra, Karen. 187 00:44:07,320 --> 00:44:09,989 Beklager å forstyrre. 188 00:44:10,198 --> 00:44:13,993 Jeg lurte lå om De kan besvare et par spørsmål til. 189 00:44:20,458 --> 00:44:23,962 - Hvordan har De det? - Sånn passe. 190 00:44:25,213 --> 00:44:26,881 Jeg er trett. 191 00:44:28,383 --> 00:44:32,095 - De er utvekslingsstudent? - Ja. 192 00:44:32,303 --> 00:44:35,682 Og De har vært frivillig hos Hjemmehjelpen i... 193 00:44:35,890 --> 00:44:40,103 Tre måneder. Jeg samlet poeng til del 2. 194 00:44:41,146 --> 00:44:44,566 Og De sier det var første gang De var i huset? 195 00:44:45,733 --> 00:44:47,402 Ja. 196 00:44:50,446 --> 00:44:54,075 - Den japanske gutten De så... - Fant dere ham? 197 00:44:54,284 --> 00:44:56,369 Nei, ikke ennå. 198 00:44:57,620 --> 00:45:01,040 De sa at gutten var innestengt i skapet. 199 00:45:01,249 --> 00:45:04,335 Ja, og det lå en bok der. 200 00:45:05,462 --> 00:45:09,048 - En dagbok. - Gutten sin? 201 00:45:09,257 --> 00:45:13,303 Det tror jeg ikke. Jeg tror den tilhørte en kvinne. 202 00:45:15,597 --> 00:45:18,975 Håndskriften virket feminin. 203 00:45:19,184 --> 00:45:21,478 Snakket De med gutten? 204 00:45:21,686 --> 00:45:26,274 Bare litt. Jeg spurte hva han het. Han sa han het Toshio. 205 00:45:34,991 --> 00:45:37,410 Bare et spørsmål til. 206 00:45:40,163 --> 00:45:42,749 Vi fant dette i korridoren. 207 00:45:45,752 --> 00:45:48,671 Det er ham. Det er gutten. 208 00:45:53,968 --> 00:45:59,015 Kriminalbetjent Nakagawa, mens jeg var i det huset - 209 00:45:59,224 --> 00:46:02,393 - følte jeg at det var noe galt. 210 00:46:06,523 --> 00:46:08,733 Hva har skjedd i det huset? 211 00:46:17,033 --> 00:46:21,830 Likene av svigerdatteren og sønnen til kvinnen De passet - 212 00:46:22,038 --> 00:46:24,582 - ble funnet på loftet. 213 00:46:24,791 --> 00:46:29,379 Det ser ut til at sønnen drepte sin kone og deretter seg selv. 214 00:46:37,887 --> 00:46:40,723 Unnskyld meg et øyeblikk. 215 00:46:50,316 --> 00:46:54,737 Vi sjekket søsterens leilighet. Hun var ikke der. 216 00:46:57,157 --> 00:46:58,491 Og? 217 00:46:58,700 --> 00:47:02,579 Det merkelige er at lenken var satt på innenfra. 218 00:47:02,787 --> 00:47:06,416 Hun kom tilsynelatende hjem, men det var ingen hjemme. 219 00:47:11,671 --> 00:47:16,050 Få tak i overvåkningsbåndene fra arbeidsplassen hennes. 220 00:47:17,385 --> 00:47:19,220 De var... 221 00:47:20,346 --> 00:47:25,894 De var den første familien som bodde i huset - 222 00:47:26,102 --> 00:47:32,567 - siden det funnet på loftet for tre år siden. 223 00:47:35,904 --> 00:47:39,657 Kjenner De noe til dette? 224 00:48:00,595 --> 00:48:02,680 For tre år siden... 225 00:48:08,019 --> 00:48:11,981 Matthew og Jennifer er ikke her. Legg igjen beskjed. 226 00:48:13,107 --> 00:48:15,276 Hei, det er Susan. 227 00:48:15,485 --> 00:48:18,696 Matt, er du der? Ta telefonen. 228 00:48:19,781 --> 00:48:25,370 Jeg går fra jobben nå, så prøv å ringe meg senere. 229 00:48:26,621 --> 00:48:29,791 Jeg må sjekke at mor har det bra. 230 00:48:29,999 --> 00:48:32,710 Ring når du kan. 231 00:49:40,111 --> 00:49:42,280 Matthew... 232 00:49:43,615 --> 00:49:45,742 Matthew? 233 00:49:49,704 --> 00:49:51,372 Kutt ut. 234 00:50:18,733 --> 00:50:20,610 Er det noen der? 235 00:50:59,607 --> 00:51:01,359 Unnskyld meg. 236 00:51:01,568 --> 00:51:04,404 Det var noe ute i... 237 00:51:05,822 --> 00:51:09,117 I tiende etasje... 238 00:51:09,325 --> 00:51:12,912 - Det var noe... - Sitt ned. 239 00:51:13,121 --> 00:51:15,373 Noe underlig. 240 00:51:16,916 --> 00:51:19,294 Vær så snill å hjelpe meg. 241 00:55:08,022 --> 00:55:10,233 Det er meg. 242 00:55:11,442 --> 00:55:13,528 Matthew... 243 00:55:14,904 --> 00:55:17,699 - Er du okay? - Ja, jeg står her nede. 244 00:55:17,907 --> 00:55:22,412 - Hvilket nummer bor du i? - 1601. Jeg slipper deg inn. 245 00:55:57,113 --> 00:55:59,491 Jeg vet ikke hva du er ute... 246 00:57:25,910 --> 00:57:27,662 Hva gjør du her? 247 00:57:27,871 --> 00:57:32,375 Jeg trodde ikke du ble utskrevet før i kveld. Har du stukket av? 248 00:57:32,584 --> 00:57:35,295 Jeg måtte bare komme meg ut. 249 00:57:37,255 --> 00:57:40,133 Jeg ville ikke være alene. 250 00:57:45,346 --> 00:57:46,973 Et øyeblikk. 251 00:58:08,161 --> 00:58:10,163 Karen? 252 00:58:17,420 --> 00:58:19,380 Hva er det? 253 00:58:25,345 --> 00:58:27,555 Fortell. 254 00:58:32,227 --> 00:58:35,563 Jeg tror jeg så noe i huset. 255 00:58:38,024 --> 00:58:40,735 Emma og jeg var alene i rommet. 256 00:58:41,694 --> 00:58:45,657 Men jeg tror det var noe annet der inne også. 257 00:58:47,992 --> 00:58:50,620 Hva er det? 258 00:58:59,254 --> 00:59:01,256 Jeg vil bare hjem. 259 01:00:46,486 --> 01:00:48,279 Yoko? 260 01:01:17,559 --> 01:01:19,978 Hva har skjedd, Yoko? 261 01:02:19,913 --> 01:02:22,582 FAR DREPER KONE OG BARN 262 01:02:41,893 --> 01:02:45,104 AMERIKANSK PROFESSOR HOPPER I DØDEN 263 01:05:08,081 --> 01:05:10,625 MÅTTE UT EN TUR KOMMER SNART 264 01:05:10,834 --> 01:05:13,002 JEG ELSKER DEG 265 01:05:51,124 --> 01:05:55,211 Jeg heter Karen Davis. Beklager å forstyrre deg. 266 01:05:55,420 --> 01:05:57,797 Få jeg stille et par spørsmål? 267 01:05:58,006 --> 01:06:00,675 Spørsmål om hva? 268 01:06:00,884 --> 01:06:04,262 Jeg vet at det virker søkt. 269 01:06:04,471 --> 01:06:06,848 Jeg er her fordi... 270 01:06:08,725 --> 01:06:12,437 Jeg må stille et par spørsmål om mannen din. 271 01:06:17,942 --> 01:06:20,361 Hvor kjente du Peter fra? 272 01:06:24,115 --> 01:06:29,245 Det kan være sammenheng mellom din mann og noe jeg opplevde. 273 01:06:31,247 --> 01:06:33,750 Hva opplevde du? 274 01:06:36,127 --> 01:06:38,630 Det er vanskelig å forklare. 275 01:06:42,801 --> 01:06:48,306 Det høres vel merkelig ut, men jeg tror ikke han ville dø. 276 01:06:48,515 --> 01:06:51,726 Hvorfor kastet han seg ut av et vindu da? 277 01:07:12,831 --> 01:07:15,959 Kjenner du en kvinne ved navn Kayako? 278 01:07:17,544 --> 01:07:19,295 Nei. 279 01:07:19,504 --> 01:07:21,631 Gjorde din mann? 280 01:07:21,840 --> 01:07:24,050 Det tror jeg ikke. 281 01:07:24,259 --> 01:07:27,595 - Kanskje det var en kollega. - Hør her. 282 01:07:27,804 --> 01:07:31,724 Jeg har hatt besøk av politiet. 283 01:07:31,933 --> 01:07:36,020 Jeg har snakket med betjenter og leid etterforskere. 284 01:07:36,229 --> 01:07:41,776 Jeg vet ikke hva du har opplevd, men jeg har ingen svar til deg. 285 01:07:42,902 --> 01:07:45,447 Jeg beklager. 286 01:07:45,738 --> 01:07:48,616 Jeg vet ikke hva annet jeg kan gjøre. 287 01:07:48,950 --> 01:07:51,953 Vær så snill, hjelp meg. 288 01:07:56,583 --> 01:07:59,544 Her er alle sakene hans fra skolen. 289 01:08:03,089 --> 01:08:05,675 Det er fra vår første date. 290 01:09:13,201 --> 01:09:15,370 Herregud! 291 01:09:16,996 --> 01:09:20,667 - Peter? - Hei, Shimizu. 292 01:09:22,335 --> 01:09:25,588 - God mandag. - Ja, gjett om. 293 01:09:26,923 --> 01:09:28,758 Her er posten din. 294 01:09:30,552 --> 01:09:33,721 - Et til, hva? - Ja. 295 01:09:33,930 --> 01:09:36,015 Jeg aner ikke... 296 01:09:36,224 --> 01:09:41,312 Hun sier hun var eleven min, men jeg vet ikke hvem hun er. 297 01:09:41,521 --> 01:09:44,274 - Takk. - Det var så lite. 298 01:09:45,066 --> 01:09:47,360 - God mandag. - Takk. 299 01:09:54,617 --> 01:09:56,411 AVS: KAYAKO SAEKI 300 01:10:49,422 --> 01:10:51,674 God dag. 301 01:10:54,385 --> 01:10:56,638 Er moren din hjemme? 302 01:11:44,978 --> 01:11:47,605 Er du alene hjemme? 303 01:13:48,726 --> 01:13:52,439 Kriminalbetjent Nakagawa, jeg må snakke med Dem. 304 01:13:54,858 --> 01:13:59,028 Kvinnen som ble drept i huset for tre år siden, kjente denne mannen. 305 01:13:59,237 --> 01:14:02,657 Han begikk selvmord morgenen etter at hun døde. 306 01:14:02,866 --> 01:14:06,077 Jeg tror ikke han begikk selvmord. 307 01:14:07,120 --> 01:14:10,582 Jeg skjønner ikke. Hva er det som foregår? 308 01:14:13,042 --> 01:14:19,382 For tre år siden begynte tre kollegaer, venner av meg, - 309 01:14:19,591 --> 01:14:22,844 - å etterforske en sak. 310 01:14:23,052 --> 01:14:27,682 To døde uforklarlig, og en forsvant. 311 01:14:28,892 --> 01:14:32,771 De etterforsket mordene i det huset. 312 01:14:33,730 --> 01:14:37,442 Tror De at betjentene døde på grunn av det huset? 313 01:14:39,402 --> 01:14:43,323 Jeg har vært i huset. Det har De også. 314 01:14:49,120 --> 01:14:55,418 I Japan sier man at hvis noen dør i ytterste sorg eller raseri, - 315 01:14:55,627 --> 01:15:00,715 - blir følelsen hengende og gjør åstedet urent. 316 01:15:02,884 --> 01:15:05,804 Døden blir en del av det stedet... 317 01:15:06,888 --> 01:15:10,517 ...og det dreper alt som kommer i nærheten. 318 01:15:12,352 --> 01:15:18,733 Når et slikt sted griper deg, slipper det aldri taket mer. 319 01:17:55,640 --> 01:17:57,475 Doug? 320 01:18:45,356 --> 01:18:47,734 Karen, det er meg. 321 01:18:47,942 --> 01:18:52,197 Hvor har du vært hele dagen? Jeg har vært redd for deg. 322 01:18:52,405 --> 01:18:56,375 Hjemmehjelpen har ringt. Alex og Yoko er døde. 323 01:18:57,994 --> 01:19:01,456 Jeg fant papirene dine. Har du dratt bort til det huset? 324 01:19:05,418 --> 01:19:06,711 Jeg drar dit. 325 01:19:09,172 --> 01:19:13,176 Hører du dette, så bli hjemme. Jeg elsker deg. 326 01:19:25,647 --> 01:19:27,482 Karen? 327 01:20:17,240 --> 01:20:19,325 Doug? 328 01:20:20,952 --> 01:20:23,246 Fikk du beskjeden min? 329 01:20:24,330 --> 01:20:26,791 Jeg ville bare si at... 330 01:21:09,125 --> 01:21:13,421 Ikke vær redd. Alt i orden. 331 01:21:13,630 --> 01:21:17,592 Jeg elsker deg. Jeg ringer før jeg går. 332 01:21:19,469 --> 01:21:22,555 Jeg går om ti minutter. 333 01:21:24,599 --> 01:21:28,895 Jeg er snart hjemme. Jeg elsker deg også. 334 01:21:43,910 --> 01:21:46,955 Moren din er visst sen. 335 01:23:38,024 --> 01:23:40,944 Jeg er forelsket i en mann. 336 01:23:41,152 --> 01:23:43,947 Men han vet ikke at jeg fins. 337 01:29:08,188 --> 01:29:10,315 Doug... 338 01:30:47,162 --> 01:30:48,955 Doug! 339 01:33:04,799 --> 01:33:08,720 En hvit mann midt i tyveårene. 340 01:33:08,928 --> 01:33:13,808 - Hva med kvinnen? - Hun blir hentet nå. 341 01:33:17,437 --> 01:33:22,317 Hvordan overlevde hun? 342 01:33:23,318 --> 01:33:29,365 Det undersøker vi ennå. Men vi rakk å redde huset. 343 01:34:58,538 --> 01:35:02,667 Oversettelse: Scandinavian Text Service