1 00:00:04,000 --> 00:00:12,000 : ترجمه و تنظيم سپهر عدواني Sepehr_Dtj20@Yahoo.Com 2 00:00:12,001 --> 00:00:17,001 : ارائه اي از FarsiSubtitle تيم ترجمه www.FarsiSubtitle.Com 3 00:00:32,899 --> 00:00:36,391 .اتفاقي که قراره بيوفته اينه ...من اين متن رو ميخونم 4 00:00:36,703 --> 00:00:39,797 .و تو هم گوش ميدي و روي خط هم ميموني 5 00:00:39,906 --> 00:00:43,501 .حرفم رو قطع نميکني .به هيچ دليلي حرف نميزني 6 00:00:43,610 --> 00:00:47,376 .حالا، بعضي از اين چيزها رو شايد بدوني .ميخوام برم سر اصل مطلب 7 00:00:50,016 --> 00:00:54,316 .خيلي با دقت هستن. منظم و تحصيل کرده 8 00:00:54,421 --> 00:00:56,389 .اينجور آدم‏هايي هستن 9 00:00:56,489 --> 00:00:59,014 .چيز خارق‏العاده‏اي نيستن .مثل همه، تفاوت‏هايي دارن 10 00:00:59,125 --> 00:01:03,289 ،روزهايي بود که اشتباه ميکردن .تنبلي ميکردن يا مشکلات داخلي به وجود ميومد 11 00:01:03,797 --> 00:01:07,665 ،و يه روزهايي بودن که خوب بودن ...و از ديد هر کسي 12 00:01:08,001 --> 00:01:10,367 .باهوش شمرده ميشدن 13 00:01:10,537 --> 00:01:13,768 .هيچکس نميگفت کارهايي که ميکنن پيچيدگي داره 14 00:01:14,074 --> 00:01:18,443 .حتي کارشون جديد هم نبود .البته شايد در بحث زمين‏شناسي 15 00:01:18,812 --> 00:01:21,508 ...از اطرافشون چيزهايي که ميخواستن، ميگرفتن 16 00:01:21,614 --> 00:01:23,275 .و به چيزهاي جديدتر تبديل ميکردن 17 00:01:23,383 --> 00:01:27,012 .هنوز نوبت هم نگرفتيم - چه روزي رو براي اينکار در نظر گرفتي؟ - 18 00:01:27,120 --> 00:01:30,283 28ام. چطور؟ - .نميدونم... باشه منم 28ام رو ميذارم کنار - 19 00:01:30,390 --> 00:01:34,656 هنوز به اينکه چه نظري ميخواي بدي، فکر نکردي؟ 20 00:01:36,396 --> 00:01:38,762 ...نه زياد - ...چون که من - 21 00:01:38,865 --> 00:01:41,561 .منظورم اين نيست که نظرم رو عوض کردم 22 00:01:41,668 --> 00:01:45,604 ،با فيليپ داشتم حرف ميزدم .به نظرم که فکر خوبي بشه. جالبه 23 00:01:48,441 --> 00:01:50,204 .هيچ کي نميگه جالب نيست 24 00:01:50,310 --> 00:01:54,371 "ديگه وقتي براي کار کردن روي "پيچ تسلا .و "کره الکتريکي" توي گاراژ نداريم 25 00:01:54,481 --> 00:01:57,075 شايد بهتر باشه اين کار رو .توي اوقات فراغتت انجام بدي 26 00:01:57,183 --> 00:02:00,243 اوقات فراغتم؟ کدوم اوقات فراغت؟ زمان آزادم بعد از ...کار کردن 50 ساعت در هفته 27 00:02:00,353 --> 00:02:04,346 و اون 30 ساعت زمان خالي‏اي که - توي گاراژ وقت گذاشتم؟ .هممون اين برنامه‏ها رو داريم، ميدونم - 28 00:02:04,757 --> 00:02:06,748 .و اسمش هم "پيچ تسلا" نيست 29 00:02:06,860 --> 00:02:09,420 شايد اگه غذام رو روي توالت بخورم .چند دقيقه در روز خالي داشته باشم 30 00:02:09,529 --> 00:02:12,225 چند تا امتياز براي حق اختراع داريم؟ توي 14 ماه گذشته؟ 31 00:02:12,332 --> 00:02:15,233 توافق‏نامه رو امضا کردي؟ - .کسي توافق‏نامه رو امضا نکرده - 32 00:02:15,335 --> 00:02:17,462 .مهم نيست، ما طبق توافق‏نامه پيش ميريم 33 00:02:17,570 --> 00:02:20,698 اسم يه چي بگو که توي گاراژ ساختيم .و يه کمي سود داشته 34 00:02:20,907 --> 00:02:24,240 کسي رو نديدم که به خاطر اختراع‏ها کارش رو کنار گذاشته باشه. شما ميبينين؟ 35 00:02:24,244 --> 00:02:26,906 ايب منظورش اينه که بحث .سر اين کارت‏هاي ارساليه 36 00:02:27,013 --> 00:02:31,313 ،وقتي به آدرس‏ها نگاه کني ميبيني .کلي آپارتمان داريم. محل‏هاي مسکوني 37 00:02:31,417 --> 00:02:34,443 ولي اينا سازنده‏هاي اصلي يا .خرده فروش‏هاي کله گنده نيستن 38 00:02:34,554 --> 00:02:36,749 ...يه مشت افراد زيرزميني - .هکرها - 39 00:02:36,856 --> 00:02:40,292 آره، کسايي که فکر ميکنن هکرن .و با مادربوردهاي قديمي باباشون کار ميکنن 40 00:02:41,528 --> 00:02:45,464 .و اين رو قبول دارم که بيشترش تقصير منه 41 00:02:45,698 --> 00:02:49,964 ،با همه اون اتفاق‏هايي که سال پيش افتاد ...و همه اون کنايه‏هايي که شرکت پلاتس بهمون زد شرکتي که قيمت و ارزش دستگاه‏هاي) (.مختلف رو بررسي ميکنه 42 00:02:50,069 --> 00:02:53,732 ...و اون بحث‏هايي که واردشون نميشيم - .بهتره واردشون بشيم - 43 00:02:54,607 --> 00:02:56,097 ببخشيد. چي؟ 44 00:02:57,844 --> 00:02:59,641 .اشکالي نداره. بهش بگو 45 00:03:01,047 --> 00:03:03,572 .بايد دربارشون بحث کنيم .امروز با بردارم صحبت کردم 46 00:03:03,683 --> 00:03:06,243 دوتا مورد ديگه به همين شکل - .توي شرکتشون داره .واقعا بايد اين کارو بکنيم - 47 00:03:06,352 --> 00:03:09,549 .بذار پلاتس بدونه داريم چي کار ميکنيم - .پلاتس رو فراموش کن - 48 00:03:09,656 --> 00:03:13,148 مسأله سر اينه که چه چيزي ...شانس بهتري براي فروش داره 49 00:03:13,259 --> 00:03:15,489 و چجوري ميتونيم توجه سرمايه‏گذاران رو جلب کنيم؟ 50 00:03:15,595 --> 00:03:18,962 .ببينين، وقتي نوبت شما بود، هواتونو داشتم 51 00:03:19,065 --> 00:03:21,863 با وجودي که 100% مطمئن نبودم ...داريم چي کار ميکنيم 52 00:03:21,968 --> 00:03:24,266 .حتي ممکن بود، موافق هم نباشم 53 00:03:25,505 --> 00:03:27,632 ...ولي حالا که نوبت منه 54 00:03:27,874 --> 00:03:31,605 ،اگه هنوز طبق قوانين خودمون پيش ميريم .پس اين چيزيه که ميخوام امتحان کنم 55 00:03:34,814 --> 00:03:37,146 بيا، اين رو بگير. توي يخچال .نميتونم نگهش دارم 56 00:03:37,250 --> 00:03:39,377 .رابرت، لطفا. تو يخچال نميشه نگهش داشت 57 00:03:39,485 --> 00:03:42,750 .توي ماشين خراب ميشه - .اينجا هم خراب ميشه. باشه، ممنون - 58 00:03:42,855 --> 00:03:44,550 .شبتون به خير - .فعلا - 59 00:03:47,227 --> 00:03:50,890 ...يه سخنراني عظيم رو تموم کرديم - ما سخنراني کرديم؟ - 60 00:03:50,997 --> 00:03:53,022 .الان تمومش کرديم. همين پنج دقيقه پيش بود - .من سخنراني کردم - 61 00:03:53,132 --> 00:03:57,899 .من کسيم که همرو وارد اين بحث کردم - .بهمون شک کردن چون بلد نيستم نقش پليس بد رو بازي کنم .قبول ندارم - 62 00:03:58,004 --> 00:04:01,371 .بهتره تو اين کار رو بکني. بهتر ميتوني تظاهر کني - .اينو هم قبول ندارم - 63 00:04:01,474 --> 00:04:04,841 تا وقتي که اين مسير رو داريم ميريم ...که همش فيزيک راهنماييه 64 00:04:04,944 --> 00:04:08,402 ،و خوش‏گذروني توي گاراژ .ميتونيم روي اين موضوع وقت بذاريم 65 00:04:08,514 --> 00:04:11,540 ،فيليپ و رابرت مجذوب کارهاي خودشونن .اشکالي هم نداره 66 00:04:11,651 --> 00:04:13,949 ولي ميدوني که من علاقه‏اي .به کارهاي اونا ندارم 67 00:04:14,053 --> 00:04:16,385 ...ميدونم تو هم علاقه‏اي نداري، در ضمن 68 00:04:16,489 --> 00:04:20,323 .فيليپ و رابرت براي کارشون حتي بهمون نياز هم ندارن .فقط ميخوان از وسايل استفاده کنن 69 00:04:20,426 --> 00:04:22,758 براي کاري که من ميخوام بکنم؟ .بهشون نيازي نداريم 70 00:04:22,862 --> 00:04:25,660 .حتي فيليپ، چون کاري با نرم‏افزار نداريم 71 00:04:26,399 --> 00:04:29,232 خوابيده؟ - .نه، بايد حموم هم بره - 72 00:04:29,636 --> 00:04:33,003 .اگه من حمومش کنم، خودشو ميندازه تو کمد - .اشکالي نداره - 73 00:04:33,906 --> 00:04:36,739 ميدوني، اگه حتي رابرت با اين قضيه .موافق باشه، که ميدونم نيست 74 00:04:36,843 --> 00:04:41,246 .هنوز درست نميدونم اون دستگاهه چي کار ميکنه - .ميذاريم يه دو ماهي اونا باهاش کار کنن - 75 00:04:41,347 --> 00:04:44,043 .اونا کار خودشون رو ميکنن، ما هم کار خودمون - .گفتن 14 ساعت طول ميکشه - 76 00:04:44,150 --> 00:04:46,243 .اونو نخور. جدي ميگم، خوب نيست 77 00:04:46,352 --> 00:04:48,820 ،چند تا قالب اولش رو ميريزيم دور .تا وقتي خوب فيلتر بشن 78 00:04:48,921 --> 00:04:50,616 اگه خردشون کنم چي؟ 79 00:04:52,025 --> 00:04:53,549 .اينا گرونن 80 00:04:53,826 --> 00:04:56,989 اينا... چي؟ - .هليم مايع. اينا گرونن - 81 00:04:57,096 --> 00:04:58,723 .قضيه اين همينه 82 00:04:58,831 --> 00:05:01,163 .تفاوتش تو همينه .جعبه رو براي همين گذاشتيم 83 00:05:01,267 --> 00:05:04,395 نيازي نيست درگير اون حرکت‏هاي ...رفت و برگشتي بشيم 84 00:05:04,504 --> 00:05:08,440 و روش‏هاي ابتکاري براي سرد کردنش به کار ببريم .که باعث ميشن توي فرايند بي‏استفاده بشه 85 00:05:08,541 --> 00:05:10,000 .آرون، اون بسته شيش‏وجهي رو برام بيار - .به درد بازار نميخوره - 86 00:05:10,001 --> 00:05:11,810 .دقيقا، به درد بازار نميخوره 87 00:05:11,811 --> 00:05:14,507 اگه از سمت عقبي‏ بهش نيرو وارد کنيم ...ميايم به جاي اينکه 88 00:05:14,614 --> 00:05:17,777 ،دماي اطرافش رو تغيير بديم ...الگوي رفتاريش رو تغيير ميديم 89 00:05:17,884 --> 00:05:20,717 .توي دماي بحراني ...و با بمبارون کردن لبه‏هاش 90 00:05:20,820 --> 00:05:24,017 ،چيزي که ميگم اينه که اينجا ميان روي سراميک .دما داره پايين و پايين‏تر مياد 91 00:05:24,123 --> 00:05:26,700 باعث ميشه مقاوت سراميک کم بشه و - .ميدان مغناطيسي رو از بين ميبره از بين ميره؟ - 92 00:05:26,791 --> 00:05:27,500 .دقيقا - .دقيقا - 93 00:05:28,027 --> 00:05:30,757 ...چيزي که اين ميگه - .من ميگم که بيايم جعبه رو از بالا وارد کنيم - 94 00:05:31,331 --> 00:05:34,664 ميدان مغناطيسي رو خودمون ايجاد کنيم ...نيروي متضادي که 95 00:05:34,767 --> 00:05:36,632 .داخل سراميک هست رو خنثي کنيم - .عاليه - 96 00:05:36,736 --> 00:05:40,763 اين کار دماي بحراني رو تغيير ميده و .به دمايي ميرسونه که بتونيم باهاش کار کنيم 97 00:05:40,873 --> 00:05:44,309 که ميشه چقدر؟ - .اگه بتونيم، نزديک دماي اتاق - 98 00:05:45,578 --> 00:05:48,274 يعني چي ميخواي بگي؟ که بهترين رياضي‏دان آدم تنبله هست؟ 99 00:05:48,381 --> 00:05:51,111 تو چي ميخواستي؟ - .من ميخواستم. يه بسته شيش‏وجهي ميخوام - 100 00:05:51,217 --> 00:05:52,878 گفتي چيچي؟ - .يه لحظه بيا اينجا - 101 00:05:52,985 --> 00:05:54,748 اين‏ها سطح يکن؟ - چي، ابررساناها؟ - 102 00:05:54,854 --> 00:05:56,515 .آره، دسته اولن 103 00:05:56,622 --> 00:05:58,249 چطور؟ مشکلي هست؟ 104 00:05:58,358 --> 00:06:01,225 ،کلي کار اينجا ريخته .ولي خوب همشون بارکد دارن 105 00:06:01,327 --> 00:06:04,922 .اگه مجبور شدم، خودم قطعات رو ميخرم - منبع رو ميخواين چي کار کنين؟ - 106 00:06:05,031 --> 00:06:06,362 چي؟ 107 00:06:07,066 --> 00:06:10,001 .من ميگيرمشون - ميگيري... مطمئني؟ - 108 00:06:10,103 --> 00:06:11,900 .فکر کردم از اين ايده خوشت نيومده 109 00:06:12,004 --> 00:06:14,973 .اگه مجبوري خودت بگيرشون .ولي کارهاي ديگه رو ما ميتونيم انجام بديم 110 00:06:15,074 --> 00:06:16,439 منبع اينجا رو ميخواين چي کار کنين؟ 111 00:06:16,542 --> 00:06:19,067 اون داستان رو شنيدي که ناسا اومد ...ميليون ميليون خرج کرد 112 00:06:19,178 --> 00:06:22,978 براي اينکه خودکاري طراحي کنه که در جاذبه صفر بتونه بنويسه؟ تا حالا خونديش؟ 113 00:06:23,082 --> 00:06:26,518 و چجوري روسيه اين مشکل رو حل کرد؟ - .آره، از مداد استفاده کردن - 114 00:06:26,819 --> 00:06:28,719 .درسته، يه مداد چوبي معمولي 115 00:06:29,589 --> 00:06:32,717 به نظر مياد که فيليپ هر دفعه .مسيري مثل ناسا رو ميره 116 00:06:32,825 --> 00:06:35,487 پالاديمه ديگه مگه نه؟ - تو نمودارهاش رو داري، اونجا چي نوشته؟ - 117 00:06:35,595 --> 00:06:37,529 يه نسبت‏هايي هم از پلاتينيوم .و هم پالاديوم نشون ميده 118 00:06:37,630 --> 00:06:39,598 با توجه به تغييراتي که انجام دادم .نيازي بهشون نيست 119 00:06:39,699 --> 00:06:41,963 .فقط براي نمايش اونجان .اگه هستن، ازشون استفاده کن 120 00:06:42,068 --> 00:06:43,535 .بچه‏ها، ميخوام يه کنترل تعويضي بگيرم 121 00:06:43,636 --> 00:06:46,730 .براي من چهار اونس پالاديم بنويس - رابرت بهش نگاه انداخت؟ - 122 00:06:46,839 --> 00:06:48,602 .آره، مال اون رو گرفتم - .نميتونم درستش کنم - 123 00:06:48,708 --> 00:06:52,371 خوب. از کجا ميخواي بگيريش؟ - .وال-مارت. يه 50 دلار ميشه - 124 00:06:52,712 --> 00:06:55,374 باشه. ميشه رسيد هم بگيري لطفا؟ - .آره - 125 00:06:55,481 --> 00:06:57,711 وايسا ببينم، پلاتينيوم يا پالاديم - کدومشون مقاومتش کمتره؟ ايب؟ - 126 00:06:57,817 --> 00:06:59,876 ...ايب؟ اينجوري نيست - .برام مهم نيست - 127 00:06:59,986 --> 00:07:02,477 .براي همين مقاومت نقشي نداره - .آره يا بله بايد بگي - 128 00:07:02,588 --> 00:07:04,613 ...تنظيمشون کردي - چي، مهره‏ها رو؟ - 129 00:07:04,724 --> 00:07:07,454 .رابرت انجامش داد - .آهان، باشه - 130 00:07:07,994 --> 00:07:11,395 خوب، پس کدومش ارزون تره؟ - نميخواي که بخريش، ميخواي؟ - 131 00:07:11,497 --> 00:07:14,000 خوب، مگر اينکه چند گرم پالاديوم .يه جا قايم کرده باشي 132 00:07:14,700 --> 00:07:15,400 چيه؟ 133 00:07:15,401 --> 00:07:18,131 چرا بايد بذارنش اونجا اگه نيازي نباشه؟ 134 00:07:18,237 --> 00:07:20,296 .يه دونه مبدل شيمياييه. اشکالي نداره 135 00:07:20,406 --> 00:07:23,068 .يادت باشه بذاريش سر جاش .تشعشعاتت 300% همين الان رفت بالا 136 00:07:23,176 --> 00:07:25,076 به اندازه کافي داخلش هست؟ - .آره، بايد باشه - 137 00:07:25,178 --> 00:07:29,046 .اگه نبود، از ماشين من استفاده ميکنيم .خيلي خوب، بريم به سمت لوله‏هاي مسي 138 00:07:36,556 --> 00:07:39,821 اين غيرقابل استفاده ميشه، مگه نه؟ - .بدون لوله‏هاش؟ آره - 139 00:07:40,760 --> 00:07:43,991 .ميتونيم از فرون‏اش هم استفاده کنيم - .نه، توي دماي اتاق انجام ميشه - 140 00:07:44,096 --> 00:07:45,154 .ميدونم، فقط محض احتياط 141 00:07:45,264 --> 00:07:49,291 .نه، وايسا. صبر کن. خودم لوله‏ها رو ميخرم .اين که زياد برامون هزينه نداره 142 00:07:49,292 --> 00:07:50,292 چيزي رو بريدي؟ 143 00:07:55,208 --> 00:07:58,268 جي؟ سلام. چطوري؟ - .خوبم - 144 00:08:19,932 --> 00:08:22,093 نميخواد عينک بذاريم؟ 145 00:08:24,470 --> 00:08:26,665 نميخواد عينک بذاريم؟ - چي؟ - 146 00:08:26,772 --> 00:08:29,036 عينک. نميخواد عينک بذاريم؟ 147 00:08:36,349 --> 00:08:38,783 .وايسا، فيليپ، نبايد بياي اينجا 148 00:08:38,885 --> 00:08:41,080 فيليپ، ماسک بذار، باشه؟ 149 00:09:21,928 --> 00:09:24,396 همين جوريه ديگه نه؟ توهم که نزدم؟ 150 00:09:24,497 --> 00:09:29,127 نه، واقعا کوچيک‏تر شده ولي انگار .فقط اينجوري به نظر مياد. اينجارو ببين 151 00:09:29,835 --> 00:09:32,269 سردکننده رو که حتي نيازش هم نداريم .ميذاريم کنار 152 00:09:32,772 --> 00:09:34,865 ...بعدش ديگه روي جيوه ميگذره 153 00:09:34,974 --> 00:09:39,240 ،که تو بهتر از من دربارش ميدوني .ولي احتمالا کار خاصي انجام نميدن 154 00:09:39,946 --> 00:09:44,144 ،منظورم اينه که، اگه داريشون بايد ازشون استفاده کني، درست نميگم؟ 155 00:09:45,051 --> 00:09:47,451 چي شد؟ دردت گرفت؟ - .نه، چيزي احساس نکردم - 156 00:09:47,553 --> 00:09:49,851 .اين صداهه ميترسونتم 157 00:09:55,528 --> 00:09:57,553 چه حسي داره؟ - .نميدونم - 158 00:09:57,663 --> 00:09:59,824 .شايد دارم اشتباه ميکنم 159 00:10:01,033 --> 00:10:02,295 .بيا 160 00:10:16,649 --> 00:10:19,447 .مرحله بعدي. بريم سراغ مرحله بعد - .آره، آره - 161 00:10:27,460 --> 00:10:30,793 ...شيشه‏اي صفحه‏اي چيز خاصي نيست 162 00:10:30,896 --> 00:10:33,456 که بتونيم به عنوان پنجره استفاده کنيم؟ مثل شيشه‏هاي پيرکس؟ 163 00:10:33,566 --> 00:10:35,193 .آره، دارمش - .باشه، بندازش - 164 00:10:35,301 --> 00:10:38,361 چيزي رو نميشناسم که بتونه .جلوي سوراخ شدن صفحه رو بگيره 165 00:10:38,471 --> 00:10:40,462 .ولي بايد بفهميم اون داخل چه خبره 166 00:10:40,573 --> 00:10:43,235 چقدر هزينه داشت؟ - .خــــيلي - 167 00:10:44,176 --> 00:10:46,872 چي؟ - ...ميخواي دوربين منو - 168 00:10:46,979 --> 00:10:50,506 بذاري داخل جعبه‏اي که انقدر خطرناکه .حتي جرات نداريم توش رو نگاه کنيم 169 00:10:53,986 --> 00:10:56,819 ،اگه اتفاقي افتاد براش پولم رو پس ميدي؟ 170 00:10:58,224 --> 00:11:01,716 خوب پس يه کم فشار مقابل .توي جعبه داريم 171 00:11:01,994 --> 00:11:03,859 .پس ديگه آماده وارد کردن آرگون هستيم 172 00:11:04,597 --> 00:11:07,200 کدوم يکيش بود؟ - .آبيه - 173 00:11:07,500 --> 00:11:08,100 .آبي 174 00:11:08,668 --> 00:11:12,035 .وزنش کردم، 77 گرمه 175 00:11:12,171 --> 00:11:14,401 .البته مقياس رو گذاشتيم روي دکاگرم 176 00:11:14,940 --> 00:11:18,398 .اينجا 7.7 دکاگرم داريم 177 00:11:19,512 --> 00:11:21,275 ...آماده است براي 178 00:11:21,814 --> 00:11:26,183 .0.05ليتر آرگون 179 00:11:34,794 --> 00:11:37,262 آماده‏اي؟ - اولش فقط صفحه رو ميذاريم، درسته؟ - 180 00:11:37,363 --> 00:11:40,264 ...آره، اولش فقط صفحه‏است، بعدش 181 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 .خيلي خوب 182 00:11:45,805 --> 00:11:47,602 .يه کم بهش فرصت بده 183 00:12:05,958 --> 00:12:08,051 الان ميخواي بريم سراغ جعبه؟ - .آره - 184 00:12:08,227 --> 00:12:10,889 .بيا همه چي رو دوباره چک کنيم .آرون، يه لحظه وايسا 185 00:12:10,996 --> 00:12:14,693 .بذار ببينيم همه چي درسته .يه لحظه صبر کن، آرون. وايسا 186 00:12:16,469 --> 00:12:17,902 .يه لحظه وايسا 187 00:12:29,181 --> 00:12:30,512 .خيلي خوب 188 00:12:39,992 --> 00:12:41,391 اتفاقي نيفتاد؟ 189 00:12:42,595 --> 00:12:44,790 اين طبيعيه؟ - .نميدونم - 190 00:12:46,031 --> 00:12:48,124 .من خاموشش ميکنم - .وايسا! نکن - 191 00:12:51,570 --> 00:12:54,971 .خوب، اين کار من نبود - چيزي رو منفجر کرديم؟ - 192 00:12:56,942 --> 00:13:00,070 .آره کرديم. اين که ديگه نابود شد 193 00:13:00,746 --> 00:13:03,408 ميخواي دوربينت رو چک کني؟ - .آره - 194 00:13:03,849 --> 00:13:05,783 .بيا اين رو برداريم - آماده‏اي؟ - 195 00:13:05,951 --> 00:13:08,215 .يک، دو، سه 196 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 .سلام - .سلام - 197 00:13:21,467 --> 00:13:24,994 سلام. بگو گشنته. کارا خونه مامانشه .و من هم دارم ضعف ميکنم 198 00:13:25,437 --> 00:13:27,530 ...آره، گرسنم. چي 199 00:13:27,640 --> 00:13:31,804 .ايب، ساعت 7:00ـه .ايب ساعت 7:00 شبه 200 00:13:31,977 --> 00:13:34,309 ...خيلي خوب، باشه من غذا دارم - .باشه - 201 00:13:34,413 --> 00:13:37,780 وايسا، بچه‏ها اونجان؟ - .يه لحظه - 202 00:13:38,851 --> 00:13:40,250 .آره، اينجان 203 00:13:40,352 --> 00:13:44,118 .باشه، پس بيخيالش، ميريم بيرون جايي .همين الان رسيدم، بيا پايين 204 00:13:44,223 --> 00:13:47,283 اول بيا داخل. يه سري وسايل دارم .ميخوام برشون گردونم مغازه 205 00:13:47,393 --> 00:13:49,520 .خيلي خوب، ولي بيا دم در 206 00:13:49,628 --> 00:13:51,500 .باشه، خيلي خوب - .جدي ميگم بيا دم در، همين الان دارم ميام - 207 00:13:51,501 --> 00:13:52,900 .همين کارو ميکنم 208 00:13:52,932 --> 00:13:54,832 .باشه، خيلي خوب. ميبينمت 209 00:14:08,948 --> 00:14:11,314 چطوري ايب؟ - سلام، برد. تو چطوري؟ - 210 00:14:11,550 --> 00:14:12,642 .خوبم 211 00:14:22,928 --> 00:14:25,692 چند وقت گفت اونجا ميمونه؟ - .نه خيلي زياد - 212 00:14:25,798 --> 00:14:28,824 .اگه مشکل داره، بايد حلشون کنه .تو که باباش نيستي 213 00:14:28,934 --> 00:14:32,563 ميدونم. فقط گفتم بد نيست .يه کار خيري بکنم 214 00:14:32,671 --> 00:14:35,469 .کاملا يه کار مثل موسسه خيريه است .حداقل اينو قبول داري 215 00:14:38,000 --> 00:14:41,508 .هي، حس استيک داري؟ که بخوريم 216 00:14:42,448 --> 00:14:45,884 معلومه که استيک نميخوام. يه چند تا تاکو .توي راه مغازه برميداريم 217 00:14:45,985 --> 00:14:47,919 .يه چندتا چي هست ميخوام امتحان کنم - .باشه - 218 00:14:48,020 --> 00:14:52,013 ،ميتونيم توي راه تاکو بخريم .يا که بعدش بريم استيک بخوريم 219 00:14:52,124 --> 00:14:55,389 درباره چي حرف ميزني؟ .نميخوام الکي پول استيک بدم 220 00:15:00,199 --> 00:15:01,723 پايدار شده؟ 221 00:15:03,502 --> 00:15:05,402 آرون، پايدار شده؟ 222 00:15:13,345 --> 00:15:16,041 اينو چي کارش کردي؟ - چي؟ - 223 00:15:16,415 --> 00:15:20,010 .انگار يه گوسفند تنظيمش کرده - .خيلي خوب، اين صفحه‏ست - 224 00:15:20,753 --> 00:15:23,551 اين رو توي صفحه نصب کردم .که بتونم خوراک دستگاه رو کنترل کنم 225 00:15:23,656 --> 00:15:25,000 ...گفتم که اين روش راحت تريه - .اين که فقط جعبه رو کنترل ميکنه - 226 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 .درسته، فقط جعبه رو 227 00:15:26,859 --> 00:15:30,693 .صفحه همين جوري باقي ميمونه - آره، همين جور ميمونه. کاري که ميکني اينه که - .به تدريج بهش خوراک رو تزريق ميکني 228 00:15:34,700 --> 00:15:37,396 ...خيلي خوب. اينو ميشنوي؟ که چجوري 229 00:15:37,503 --> 00:15:40,836 .ميبيني، من ديگه دست هم نميزنم .با تکانه خودش تشديد ميشه 230 00:15:40,940 --> 00:15:43,500 ،انگار با يه حلقه دوباره انرژي ميگيره .و همين جوري تشديد ميشه 231 00:15:43,609 --> 00:15:47,375 و کاري که ميکني اينه که وقتي به ...اين مرحله رسيد، برش ميگردوني 232 00:15:48,347 --> 00:15:51,805 .و بفرما، همين جور ادامه ميده .پايدار ميشه. اينجوري باقي ميمونه 233 00:15:54,586 --> 00:15:56,019 پس کار ميکنه؟ 234 00:15:56,722 --> 00:15:59,247 .آره که کار ميکنه - چقدره، نزديک 10% ؟ - 235 00:15:59,558 --> 00:16:02,721 .وقتي به اوجش ميرسه چندتا ديگه هم ميره بالا 236 00:16:02,828 --> 00:16:05,854 .بهتره بياي اينجا يه نگاهي به اين بندازي 237 00:16:06,031 --> 00:16:07,623 خيلي خوب، دارم به چي نگاه ميکنم؟ 238 00:16:07,733 --> 00:16:11,032 چقدر داريم از اين باتري‏ها ولتاژ ميگيريم؟ - .احتمالا 24 ولت - 239 00:16:11,136 --> 00:16:13,502 منظورم اينه که از اين بيشتر نيست، درسته؟ - .درسته - 240 00:16:13,605 --> 00:16:15,300 .پس وسيله سنجشت خراب شده 241 00:16:15,774 --> 00:16:19,574 منم همين فکرم ميکردم. براي همين سه تا ديگه .امتحان کردم. دقيقا همين نتيجه رو دادن 242 00:16:19,678 --> 00:16:21,509 ...همه ديشب رو وقت گذاشتم - چرا اينجوري بود؟ - 243 00:16:21,613 --> 00:16:25,344 نميدونم ديشب و دو ساعت وقت ناهار ديروزم رو .گذاشتم و همه چيز رو دوباره چک کردم 244 00:16:25,451 --> 00:16:29,444 .يه چيزي اينجا اشتباهه .نميشه بيشتر از چيزي که داريم وارد ميکنيم، ازش بگيريم 245 00:16:29,555 --> 00:16:31,785 .يه کمي بيشتر - .خوب، حالا هرچي - 246 00:16:31,890 --> 00:16:34,791 بيشتر از يک ولت و نيم نسبت به چيزي که .داريم واردش ميکنيم که نيست 247 00:16:34,893 --> 00:16:38,852 .احتمالا به خاطر باتري هاست .باتري‏هاي ارزونين، درست اندازه‏گيري نشدن 248 00:16:39,098 --> 00:16:40,656 .البته عجيبه 249 00:16:43,969 --> 00:16:46,062 ميخواي يه چي عجيب‏تر ببيني؟ 250 00:16:46,372 --> 00:16:50,240 .خيلي خوب، بيا يه بار ديگه دوره کنيم دو باتري، درسته؟ 24 ولت؟ 251 00:16:51,110 --> 00:16:54,204 از اين يکي چقدر داريم ميگيريم؟ .همين جوري محض خنده 252 00:16:56,915 --> 00:16:58,405 .دوازده ولت 253 00:17:08,394 --> 00:17:11,921 اين يکي چطور؟ - .بايد 12 ولت باشه - 254 00:17:20,706 --> 00:17:22,697 پس، اين ديگه چيه؟ 255 00:17:23,909 --> 00:17:25,877 .اينجوري که نميمونه 256 00:17:26,712 --> 00:17:29,545 .نه، چند دقيقه ديگه از بين ميره ولي چي اينجوري نگهش ميداره؟ 257 00:17:34,553 --> 00:17:38,546 .نميدونم. يه چي بهشون ميگم .ميگم داريم به خاطر حشرات اسپري ميزنيم 258 00:17:38,657 --> 00:17:41,023 .به هر حال بيشتر از يکي دو روز هم نميشه 259 00:17:41,427 --> 00:17:45,420 .مگر اينکه بخواي به اونا هم بگي - .نه، اونا هم اون داخل کارهاي خودشون رو دارن - 260 00:17:45,531 --> 00:17:48,694 اگه فيليپ درباره اين بفهمه .حتما ميخواد بياد همکاري کنه 261 00:17:48,801 --> 00:17:53,204 .نه. فقط ميخوام يه کم بپيچونمشون - .آره، ميدونم. درست ميگي - 262 00:17:53,806 --> 00:17:57,242 ايب، گاراژ منه، اوکي؟ .اونا که پول اجاره نميدن 263 00:17:57,743 --> 00:18:01,839 .اين کشفشون ارزشمند بود، واضح بود .اين رو مطمئن بودن 264 00:18:01,947 --> 00:18:04,279 ...ولي برنامه چي بود؟ طي چند ساعت بعدش 265 00:18:04,383 --> 00:18:07,875 مسأله رو به همه چي ربط دادن .از انتقال جرم گرفته تا پرتاب ماهواره 266 00:18:07,986 --> 00:18:10,181 .همه وسايل مربوط به جت‏هاي غول‏آسا 267 00:18:10,289 --> 00:18:13,349 .همه چيز ارزون‏تر ميشد .کاملا کاربردي بود اين رو ميدونستن 268 00:18:13,459 --> 00:18:15,518 ،ولي در کنار همه اينا ...چيزي که بهش يقين داشتن 269 00:18:15,627 --> 00:18:17,788 اين بود که ميدونستن بدترين ...کاري که ميتونن بکنن 270 00:18:17,896 --> 00:18:20,160 اينه که چيزي رو بفروشن که .خودشون هنوز ازش سر در نميووردن 271 00:18:20,265 --> 00:18:23,723 .براي همين ساکت موندن .جشن‏ها ادامه داشت 272 00:18:23,836 --> 00:18:26,396 ...هر تولدي، جشني، تعطيلاتي 273 00:18:26,505 --> 00:18:30,441 .به دليل انجام يه پروژه مبهم. اصلا مهم نبود .به هر دليلي برپا ميشدن 274 00:18:30,609 --> 00:18:35,012 چيزي که مهم بود اين بود که توماس گرنجر .آخرين شانسشون براي اسپانسر، پيداش شد 275 00:18:35,114 --> 00:18:39,483 اگه هم زودتر از موقعي که انتظار داشتن .از اونجا ميرفت، نميشد بهش خرده گرفت 276 00:18:39,585 --> 00:18:42,611 .فقط ميومد که دخترش ريچل رو خوشحال کنه 277 00:18:42,721 --> 00:18:45,281 .و اون هم اونجا بود تا ايب رو خوشحال کنه 278 00:18:47,726 --> 00:18:49,785 يه کم پيش به آقاي گرنجر چي گفتي؟ 279 00:18:49,895 --> 00:18:52,659 همبرگرمو برگردوندي؟ - .نبايد بهش بگي آقاي گرنجر - 280 00:18:52,764 --> 00:18:54,000 .بايد بهش بگي توماس، يا همچين چيزي 281 00:18:54,001 --> 00:18:56,001 .ادامه بده، ادامه بده رابرت - .نه، چون که جدي نميگيرتت - 282 00:18:59,138 --> 00:19:01,732 .فکر ميکنه ما بچه‏ايم - ...اگه بهش بگي آقاي گرنجر - 283 00:19:01,840 --> 00:19:06,573 .بهت مثل يه بچه 6 ساله نگاه ميکنه .با من اينکار رو ميکنه، اين روش جواب نميده 284 00:19:06,845 --> 00:19:10,474 ايب اين مسئوليت رو قبول کرد که .روش کار دستگاه رو بيان کنه و توضيح بده 285 00:19:11,450 --> 00:19:13,315 ...ولي وقتي هفته‏ها و ماه‏ها گذشتن 286 00:19:13,418 --> 00:19:17,718 شور و شوقشون کم کم به اينجا رسيد که .سطح اين برنامه از اونا بالاتره 287 00:20:00,566 --> 00:20:02,864 .بالاخره اومد. از صبح دارم بهت زنگ ميزنم 288 00:20:02,968 --> 00:20:05,994 به کجا زنگ زدي؟ - .محل کارت و موبايلت - 289 00:20:06,772 --> 00:20:08,239 .اونجاها نبودم 290 00:20:09,408 --> 00:20:10,602 واقعا؟ 291 00:20:12,578 --> 00:20:15,547 راديو ورزشي؟ - .کارولاينه با ميشيگان - ( تيم‏هاي راگبي ) 292 00:20:15,647 --> 00:20:17,774 کي جلوه؟ - .حتي نميدونم داره چه اتفاقي ميوفته - 293 00:20:19,284 --> 00:20:21,411 امروز اداره کار مهمي داري؟ 294 00:20:21,520 --> 00:20:25,456 اميدوارم نخواي اين رو بگي که توي .بخش مغزي، روز غير مهمي هم وجود داره 295 00:20:26,892 --> 00:20:30,259 ميخواستم بيام يه سخنراني عظيم ...برات بکنم درباره اينکه 296 00:20:30,362 --> 00:20:33,331 ،کلي وقته دوستيم و به هم اعتماد داريم .همه اين چيزا 297 00:20:33,432 --> 00:20:35,059 ولي به جاش پايه‏اي يه کار ديگه بکنيم؟ 298 00:20:35,167 --> 00:20:39,365 اگه امروز عصر کارت رو بپيچوني و قول بدي ...چند تا کار کوچيک که ازت ميخوام انجام بدي 299 00:20:39,471 --> 00:20:42,201 ...در عوضش مهمترين چيزي رو 300 00:20:42,307 --> 00:20:44,969 هر موجود زنده‏اي تا حالا ديده .بهت نشون ميدم 301 00:20:46,011 --> 00:20:49,469 .به نظر من که شبيه خردله 302 00:20:49,581 --> 00:20:51,913 ...ميدونم، ولي يه لايه است. پروتئينه 303 00:20:52,017 --> 00:20:54,918 که داخل يه نوع قارچه .به نام آسپرجيلوس تايکور 304 00:20:55,020 --> 00:20:56,044 اون بهت گفته؟ 305 00:20:56,154 --> 00:20:59,123 نه، ميدونست که پروتئينه ولي .نميدونست که از کجا اومده 306 00:20:59,224 --> 00:21:02,387 تنها کاري که کرد اين بود که .چند تا عکس با دستگاهاشون گرفت 307 00:21:02,494 --> 00:21:03,825 .هي، به نظرت کجا ميخوايم بريم 308 00:21:03,929 --> 00:21:06,295 ميدوني ويل کجاست؟ - نه، چطور؟ - 309 00:21:06,398 --> 00:21:08,730 .جلسه آريل افتاده چهارشنبه 310 00:21:08,834 --> 00:21:11,598 .فکر کردم اين اطراف منتظر جلسست کجا داري ميري؟ 311 00:21:11,703 --> 00:21:13,933 با مهندس‏هايي که ميرن بالاي 40 سال چي کار ميکنن؟ 312 00:21:14,039 --> 00:21:16,439 چي، برنامه‏هاي تلويزيوني؟ - ...دقيقا. راستي - 313 00:21:16,541 --> 00:21:19,442 ميدونم ويل کجاست. داشتم .ميرفتم بيرون، بهش ميگم 314 00:21:19,544 --> 00:21:21,774 .باشه. ممنون - ميشه جلوي ساختمون منو ببيني؟ - 315 00:21:21,880 --> 00:21:24,974 .تو بايد رانندگي کني - .باشه، بيا. کليدم رو بگير - 316 00:21:25,083 --> 00:21:29,281 خيلي خوب، اگه ميشه جوري نشون بدين .که اين بار اوله که من دارم ميام اينجا 317 00:21:29,421 --> 00:21:32,913 اگه لطف کنين به ايشون بگين دقيقا ...چيزهايي رو که به من گفتين 318 00:21:33,759 --> 00:21:37,126 باشه، اين چيه؟ - .ساختارش پروتوئينه - 319 00:21:37,229 --> 00:21:40,858 خيلي خوب، ميشه همين رو به ايشون بگين؟ - .ساختارش پروتئينيه - 320 00:21:41,366 --> 00:21:44,130 ولي چه نوعي؟ - .يه جور قارچ - 321 00:21:44,403 --> 00:21:47,167 .يه جور قارچ - از کجا اومده؟ - 322 00:21:47,339 --> 00:21:51,207 .نميدونم. قرار بود ببرينش آزمايشگاه - .آره، اون رو بعدا انجامش ميدم - 323 00:21:51,310 --> 00:21:54,074 شما توي قسمت طراحي بودين، درسته؟ - .آره - 324 00:21:54,446 --> 00:21:56,004 چي شد سر از اينجا دراوردين؟ 325 00:21:56,114 --> 00:21:59,311 ميدونين با مهندس‏هايي که ميرن بالاي 40 سال، چي کار ميکنن؟ 326 00:21:59,618 --> 00:22:01,245 .ميبرن بيرون و ميکشنشون 327 00:22:01,353 --> 00:22:04,322 چه کاري بود، ايب؟ .ميتونستي عکس‏هاش رو بهم نشون بدي 328 00:22:04,423 --> 00:22:08,086 .ميخواستم باور کني - چيو، پروتئين رو؟ - 329 00:22:08,327 --> 00:22:09,988 .باورت دارم - ...باشه، ببين - 330 00:22:10,095 --> 00:22:13,531 ،اين يارو فکر ميکنه الکيه .براي همين ممکنه يه کم مقاومت نشون بده 331 00:22:13,632 --> 00:22:15,964 واقعا؟ براي چي چنين فکري ميکنه؟ 332 00:22:28,680 --> 00:22:30,113 .لطفا 333 00:22:32,084 --> 00:22:33,949 .آسپرجيلوس تايکور 334 00:22:34,553 --> 00:22:36,680 .قارچيه که همه جا هست 335 00:22:37,356 --> 00:22:41,622 توي تخت، پوست، حتي بعضي وقت‏ها توي .سيستم گوارشمون. همه جا 336 00:22:42,661 --> 00:22:47,030 کلا وجود اونه که باعث ميشه چيزهامون رو .جاهاي تاريک، نمدار و بسته رها نکنيم 337 00:22:47,199 --> 00:22:49,963 ممنون. اون نمونه‏اي که من اوردم رو دارين؟ 338 00:22:55,240 --> 00:22:58,232 .ايناهاش. "ترگر". ت-ر-گ-ر 339 00:22:59,444 --> 00:23:02,538 خوب، وقتي اين رو بهتون نشون دادم .بهش بگين نظرتون چي بود 340 00:23:05,183 --> 00:23:08,414 فکر ميکردن شوخي ميکنم، درسته؟ - .يه شوخيه - 341 00:23:09,321 --> 00:23:11,346 درسته، ولي از کجا ميدونستين؟ 342 00:23:14,459 --> 00:23:16,791 ميشه بهش نشون بدين؟ لطفا؟ 343 00:23:25,904 --> 00:23:29,340 اينجوري من پروتئين آ رو از آسپرجيلوس تايکور .ميگيرم. نرمش ميکنيم 344 00:23:29,441 --> 00:23:32,274 .تحريکش ميکنيم و ميچرخونيمش .و يه کم ديگه نرمش ميکنيم 345 00:23:32,377 --> 00:23:35,608 .حدود يه ماه طول ميکشه - .براي به دست اوردن مقداري که من اوردم - 346 00:23:36,648 --> 00:23:38,240 .براي به دست اوردن مقداري که من اوردم 347 00:23:38,350 --> 00:23:40,750 پس محليه براي رشد قارچ، قابل استفاده هست؟ 348 00:23:40,852 --> 00:23:42,649 .جريان اين نيست - پس چيه؟ - 349 00:23:42,754 --> 00:23:46,121 براي به وجود اوردن انقدر پروتئين روش ديگه‏اي .وجود داره. به صورت طبيعي اين کار رو بکنيم 350 00:23:46,224 --> 00:23:48,454 .ولي خيلي بيشتر زمان ميبره. خيلي بيشتر 351 00:23:48,593 --> 00:23:53,530 ،اگه يه کم مرطوب باشه و به حال خودش بذاريمش ...شروع ميکنه به ترشح کردن و بزرگ‏تر ميشه 352 00:23:53,632 --> 00:23:56,032 .و بزرگ‏تر ميشه، ولي خيلي زمان ميبره - چقدر؟ - 353 00:23:56,134 --> 00:23:59,001 .خيلي زياد - بيشتر از چند روز؟ پس چقدر؟ - 354 00:23:59,104 --> 00:24:01,368 ...براي اون مقدار پروتئين که داريم 355 00:24:01,473 --> 00:24:03,771 مقداري که من داشتم هر پنج روز ...استخراج ميکردم 356 00:24:03,875 --> 00:24:06,070 ...و پنج روز بعدش دوباره جمع ميشد 357 00:24:06,178 --> 00:24:08,840 .اون ميگه حدود پنج تا شيش سال وقت ميگيره 358 00:24:11,716 --> 00:24:13,240 .نميخوام طرف رو مسخره کنم 359 00:24:13,351 --> 00:24:16,047 براي همين، گفتم اصلا بيخيال .ساعتم رو گذاشتم اونجا 360 00:24:16,588 --> 00:24:18,715 و؟ - .ميخوام تو اين کار رو بکني - 361 00:24:19,424 --> 00:24:22,257 جعبه کجاست؟ - .برش گردوندم مغازه - 362 00:24:24,329 --> 00:24:27,856 وايسا ببينم، ديجيتال يا عقربه‏اي؟ - .دقيقا. جفتش - 363 00:24:29,201 --> 00:24:31,601 و بعدش؟ - .ميخوام تو اين کارو بکني - 364 00:24:34,272 --> 00:24:36,536 فکر ميکرديم داريم جاذبه رو کم ميکنيم، درسته؟ 365 00:24:36,641 --> 00:24:38,632 .که داريم جلوي اون قسمت رو ميگيريم 366 00:24:38,743 --> 00:24:42,372 ،گمون ميکنم داريم کار بيشتري ميکنيم .به نظرم داريم جلوي چيزهاي ديگه‏اي هم ميگيريم 367 00:24:42,481 --> 00:24:46,611 ،وقتي داشته خوراک رو کنترل ميکردي متوجه حالت سهمي‏گونش شدي؟ 368 00:24:46,885 --> 00:24:50,150 .مهمه. سهمي‏ها مهمن .اينجا، اين رو ببين 369 00:24:51,223 --> 00:24:52,656 .نميدونم، ايب 370 00:24:52,757 --> 00:24:55,385 الان شروعش ميکنم و ميذارم .60ثانيه کار کنه 371 00:24:55,494 --> 00:24:57,758 .بدون اينکه چيزي داخلش باشه .اين دفعه رو خالي ميذارم 372 00:24:57,863 --> 00:24:58,852 ...اون که ميشه 22 373 00:24:58,964 --> 00:25:01,694 توي تمام روابط که حرکت - .گرما و آنتروپي رو توصيف ميکنن .يه لحظه وايسا - 374 00:25:01,800 --> 00:25:05,327 توي تمام نمودارهاي فينمن، کدوم متغير ...که ميتوني منفيش کني و 375 00:25:05,437 --> 00:25:07,905 .باز هم جواب‏هاي منطقي به دست بياري؟ جرم نيست - .يه دقيقه اينجا داره - 376 00:25:08,006 --> 00:25:10,804 .بيست و دو ساعت و 27 ثانيه داخل جعبه 377 00:25:10,909 --> 00:25:14,208 .يه عدد فرده - .ميشه 1347 دقيقه - 378 00:25:15,914 --> 00:25:19,441 .درسته، 1347 چه سريع رسيدي بهش - از کجا ميدونستي فرده؟ - 379 00:25:19,551 --> 00:25:23,612 .چون همين جوريه. جريان کلا اينه ."يه خروجي "آ" داريم و يه خروجي "ب 380 00:25:23,722 --> 00:25:26,691 بذار بگيم که خروجي "آ" ساعت 12:00ـه .و خروجي "ب" ساعت 12:01 381 00:25:26,791 --> 00:25:29,692 باشه؟ دستگاه رو روشن ميکنيم ."و تخم‏مرغ رو ميذاريم توي خروجي "آ 382 00:25:29,794 --> 00:25:32,228 ...ميره جلو - .اينو بنويس - 383 00:25:32,330 --> 00:25:34,764 .نيازي به نوشتن نيست - .پس من مينويسم - 384 00:25:34,866 --> 00:25:36,925 ."عادي ميره سمت خروجي "ب 385 00:25:37,035 --> 00:25:39,469 وقتي رسيد اونجا، خوراک ...به صورت سهمي‏وار کم ميشه 386 00:25:39,571 --> 00:25:42,699 ،تا جايي که انتظار ميره وايسه ."ولي برميگرده به سمت خروجي "آ 387 00:25:42,807 --> 00:25:45,970 ..."وقتي برگشت سمت خروجي "آ ...حالا بپرخونش. تخم‏مرغ 388 00:25:46,077 --> 00:25:49,410 ،دو دقيقه رو اينجوري ميگذرونه ...و دوباره برميگرده 389 00:25:49,514 --> 00:25:51,641 .دوباره برميگرده. سهمي‏وار ميپيچه - .درسته - 390 00:25:51,750 --> 00:25:54,378 ميچرخه و برميگرده و اين کار رو .حدود 1300 بار انجام ميده 391 00:25:54,486 --> 00:25:56,215 ...وقتي بالاخره از خروجي "ب" خارج ميشه 392 00:25:56,321 --> 00:25:59,154 .فرد بار اين حرکات رفت و برگشت رو انجام داده 393 00:25:59,257 --> 00:26:02,693 اين 1300 چه معني داره؟ چرا حدود 1300؟ چرا دقيق نيست؟ 394 00:26:02,794 --> 00:26:04,853 .اين يه چيز تجربي نيست - .اون رو بده به من - 395 00:26:04,963 --> 00:26:08,763 .نميدونم چرا دقيق نيست .يه جور احتمال داخلش وجود داره 396 00:26:08,867 --> 00:26:11,392 "هر دفعه که ميرسه به خروجي "ب ...يه شانسي داره 397 00:26:11,503 --> 00:26:14,404 ."شانس کوچيکي داره که برنگرده سمت خروجي "آ 398 00:26:14,506 --> 00:26:18,203 و به دلايلي، حدود 1300 حرکت طول ميکشه .که بالاخره اين کار انجام بشه 399 00:26:18,310 --> 00:26:21,609 بايد خارج بشه، والا ما نميتونستيم .بعدش دوباره ببينيمش 400 00:26:21,713 --> 00:26:23,704 .خيلي خوب، بيا يه نگاهي به اين بندازيم 401 00:26:24,382 --> 00:26:26,680 .بيست و دو ساعت و 14 دقيقه 402 00:26:30,722 --> 00:26:33,885 .ميشه 1334 دقيقه - .زوج - 403 00:26:36,261 --> 00:26:37,990 .ار خروجي "ب" وارد ميشه 404 00:26:39,965 --> 00:26:41,694 .و از خروجي "ب" بيرون ميره 405 00:26:44,703 --> 00:26:48,104 .فقط ميخوام به همون شکلي که من ديدمش ببينيش - .دارم تلاشم رو ميکنم، باشه؟ واقعا ميگم - 406 00:26:48,206 --> 00:26:50,674 هر چيزي که توي اون جعبه ميذاريم .از زمين جدا ميشه 407 00:26:50,775 --> 00:26:53,539 از زمين که چه عرض کنم، کلا .بدون قيد و بند ميشه 408 00:26:53,645 --> 00:26:56,808 ما جلوي اون چيزي رو که باعث پيشرويش ميشه .داريم ميگيريم، براي همين نوسان ميکنه 409 00:26:56,915 --> 00:27:00,043 ،داخل جعبه، مثل خيابون ميمونه .دو طرفش هم بن بستن 410 00:27:00,151 --> 00:27:04,144 .اين مثل فضاي کشش يا بحث سوراخ کرم نيست .مربوط به پايه‏هاي مکانيک و حرارته ( نظريه اينيشتين در مورد فضا ) 411 00:27:04,255 --> 00:27:06,348 .اين مکانيک و حرارت نيست 412 00:27:10,662 --> 00:27:14,223 .ميتونيم منتشر کنيم - .آره که ميتونيم منتشر کنيم - 413 00:27:14,332 --> 00:27:16,823 .نه، واقعا ميتونيم منتشر کنيم 414 00:27:17,636 --> 00:27:20,002 .آرون، تخم‏مرغ عقل نداره .نميتونه خودش حرکت کنه 415 00:27:20,105 --> 00:27:22,699 ..."حتي اگه تخم‏مرغ رو بذاريم توي خروجي "ب 416 00:27:22,807 --> 00:27:27,506 انقدر عقب جلو ميشه تا اينکه .از خروجي "ب" پرت ميشه بيرون 417 00:27:31,116 --> 00:27:32,674 ...ولي اگه عقل داشت 418 00:27:34,519 --> 00:27:38,717 ميتونست از خروجي "ب" وارد بشه قبل از اينکه .برگرده، از خروجي "ا" خارج بشه 419 00:27:42,727 --> 00:27:46,857 .ميخواي يه دستگاه بزرگ‏تر درست کنيم 420 00:27:48,166 --> 00:27:51,499 .من اينو نميگم. تويي که داري ميگي 421 00:27:52,971 --> 00:27:54,529 پس، قبولم داري؟ 422 00:27:56,608 --> 00:27:57,870 .نه، ندارم 423 00:27:58,043 --> 00:28:00,109 .بيا بريم يه نوشيدني چيزي بخوريم 424 00:28:00,110 --> 00:28:01,110 .باشه 425 00:28:05,483 --> 00:28:07,917 .بايد جابه‏جاش کنيم - .ميکنيم - 426 00:28:11,322 --> 00:28:13,790 .يه جعبه ميخوايم که يه آدم توش جا بشه ...که وقتي روشنش کرديم 427 00:28:13,825 --> 00:28:17,056 .راستش داشتم جعبه رو تست ميکردم .معلوم شد بيشتر حلقه‏ها اضافين 428 00:28:17,162 --> 00:28:20,620 ،حلقه داخلي به اندازه کافي قوي هست .پس صفحه‏مون کوچيک‏تر ميشه 429 00:28:20,732 --> 00:28:22,825 .خيلي چيزاي ديگه بي فايدن ...کاري که ميتونيم بکنيم 430 00:28:22,934 --> 00:28:27,234 اينه که کلي از اين صفحه‏هاي کوچيک درست کنيم .و محفظه رو با اونا بپوشونيم 431 00:28:28,506 --> 00:28:29,768 چقدر کوچيک؟ 432 00:28:30,008 --> 00:28:34,069 بايد با هم جمع بشن پس کلي از اين جعبه کوچيک‏ها يه بزرگشون رو به وجود مياره، درسته؟ 433 00:28:34,779 --> 00:28:36,747 .آره، جمع‏شون، منطقي به نظر مياد 434 00:28:36,848 --> 00:28:40,284 اينو ميخوام بگم که بايد يه جايي رو پيدا کنيم ...که بتونيم اين رو بذاريم 435 00:28:40,385 --> 00:28:42,250 و روشنش کنيم بدون اينکه .مزاحمتي براش ايجاد بشه 436 00:28:42,353 --> 00:28:44,446 .ميتونيم توي يه کمد مخفي‏اش کنيم 437 00:28:45,007 --> 00:28:45,889 .نه، امن‏تر از کمد 438 00:28:45,900 --> 00:28:48,587 يه جا که يه نفر نتونه باهاش ور بره .يا که بزنه دست‏کاريش کنه 439 00:28:48,693 --> 00:28:50,354 .و آب‏و‏هواش هم تنظيم باشه 440 00:28:50,995 --> 00:28:53,395 .آره، حالا هر چي، يه جا رو پيدا ميکنيم 441 00:28:53,765 --> 00:28:56,700 پس اگه بخوايم مسيري که گفتي رو بريم با چي گفتي؟ صفحه‏هاي کوچيک؟ 442 00:28:56,801 --> 00:29:00,532 ...کار زيادي ميبره. بايد ميدوني چند روز وقت ميگيره؟ 443 00:29:01,973 --> 00:29:05,170 ايب، ميدوني از چي ميتونيم استفاده کنيم؟ 444 00:29:06,177 --> 00:29:09,613 ميدونم که اين مدت خيلي چيزهاي عجيب و غريبي ديديم، باشه؟ 445 00:29:09,714 --> 00:29:13,650 ميدونم که هنوز داري تلاشت رو ميکني .راهي پيدا کني که اين چيزها مفهوم پيدا کنن 446 00:29:13,752 --> 00:29:17,347 ببين، ميخوام اين رو بدوني که چيزي که الان ميخواي ببيني، حقه نيست، باشه؟ 447 00:29:17,455 --> 00:29:20,219 اين کار رو هرگز با تو نميکنم .و الان هم اين کار رو نميکنم 448 00:29:20,325 --> 00:29:24,728 پس وقتي اين رو ميبيني، نميتوني داد بزني .يا صدايي بدي يا که فرار کني 449 00:29:25,363 --> 00:29:29,322 احتمالا فکر ميکني که دارم دستت ميندازم .يا مسخرت ميکنم. ولي اينجوري نيست 450 00:29:29,434 --> 00:29:32,301 بهت قول ميدم، اينجوري نيست، باشه؟ 451 00:29:58,696 --> 00:30:00,061 اون کي بود، ايب؟ 452 00:30:24,923 --> 00:30:27,153 .بذار صبر کنيم. شيش دقيقه 453 00:31:28,019 --> 00:31:30,180 مطمئني ميتوني رانندگي کني؟ 454 00:31:33,791 --> 00:31:36,453 بقيه روز رو چي کار کردي؟ اولين بار که رفتي داخل؟ 455 00:31:39,631 --> 00:31:42,429 .بقيه روز رو توي يه هتل داخل راسفيلد گذروندم 456 00:31:44,269 --> 00:31:47,500 .همون مغازه ميبينمت - .جالبه برام که من چي کار کردم - 457 00:31:49,540 --> 00:31:52,566 .احتمالا برگشتم سرکار - .آره، احتمالا - 458 00:31:52,677 --> 00:31:54,611 .احتمالا فقط کار کردم گمونم 459 00:31:55,380 --> 00:31:57,678 .آره، احتمالا همين طوره 460 00:32:01,986 --> 00:32:04,511 ...ببين، حالا که اين رو ميدونم، ايب 461 00:32:05,123 --> 00:32:07,956 دوباره اين کار رو نکن باهام، باشه؟ .نه جايي که به من هم مربوط ميشه 462 00:32:12,597 --> 00:32:14,121 .بردار 463 00:32:19,737 --> 00:32:21,170 .هي، ريچل 464 00:33:03,514 --> 00:33:05,175 چرا توي قرعه‏کشي شرکت نکنيم؟ 465 00:33:05,550 --> 00:33:08,280 ،ميتونيم اينکار رو بکنيم .ولي بايد تا شنبه صبر کنيم 466 00:33:08,386 --> 00:33:11,800 ،و حتي اگه کل 10 ميليون دلار رو ببريم .ميشه فقط 200 هزار دلار براي 30 سال آينده 467 00:33:11,801 --> 00:33:12,500 .فقط 468 00:33:13,891 --> 00:33:16,758 .و يه معامله خيلي خوبه - .يه چند روز مثل اين - 469 00:33:16,861 --> 00:33:20,262 .تازه فقط داشتم تست ميکردم. رفتم داخل و اومدم بيرون - .ميخوام کاري رو که کردي بکنم - 470 00:33:20,365 --> 00:33:21,764 .دقيقا همون کاري رو که کردي 471 00:33:21,866 --> 00:33:24,767 .اولين کاري که کردم اين بود که زنگ زدم و گفتم مريضم - .خيلي خوب، اين کار رو کردم - 472 00:33:24,869 --> 00:33:28,737 .بعدش رفتم سمت انبارگاه - .ولي بايد قبلش لارن رو بذارم مدرسه - 473 00:33:28,840 --> 00:33:31,434 .پس اونجا بيا پيشم .جفت ماشين رو هم نياز داريم 474 00:33:31,542 --> 00:33:34,636 ،بايد ماشين تو رو بذاريم پايين جاده .که جلوي ديد ساختمون نباشه 475 00:33:34,746 --> 00:33:37,647 چرا جفت ماشين؟ - .چون بايد با يه ماشين برگرديم خونه - 476 00:33:37,749 --> 00:33:39,307 ...که چي ب - .دليلش رو ميفهمي - 477 00:33:39,417 --> 00:33:41,612 .باشه، صبور ميمونم 478 00:33:41,719 --> 00:33:45,211 ،وقتي رسيدم داخل اتاق انبار ...جعبه رو با آرگون پر کردم 479 00:33:45,323 --> 00:33:49,054 و بايد خوب سفتش ميکردم .تا نشتي نداشته باشه 480 00:33:49,527 --> 00:33:52,052 نشتي داره؟ - .هميشه نشتي وجود داره - 481 00:33:55,900 --> 00:34:00,496 ساعت 8:30 صبح زمان‏سنج رو ...گذاشتم روي 15 دقيقه 482 00:34:00,605 --> 00:34:04,006 .پريدم توي ماشين و رفتم راسفيلد 483 00:34:04,208 --> 00:34:05,368 .خيلي خوب، گيج شدم 484 00:34:05,476 --> 00:34:08,138 چي؟ - زمان‏سنج براي چي؟ - 485 00:34:08,513 --> 00:34:12,381 چون همون موقع که دستگاه شروع به کار ميکنه ...همون موقع دوباره اونجا ظاهر ميشيم 486 00:34:12,483 --> 00:34:14,800 ...از اونجا ميايم بيرون و - .درسته، فهميدم. ببخشيد - 487 00:34:14,801 --> 00:34:17,500 .نميخوام اونجا باشم وقتي اونا ميان 488 00:34:19,057 --> 00:34:23,460 ،وقتي ساعت 8:45 توي جاده بودم ...ماشين خودبه‏خود روشن ميشه 489 00:34:24,495 --> 00:34:27,623 .و تا 8:49 ديگه کاملا گرم شده 490 00:34:35,406 --> 00:34:40,002 توي راسفيلد، رفتم يه هتل و .سعي کردم خودم رو ايزوله کنم 491 00:34:40,711 --> 00:34:42,474 وايسا، منظورت از "ايزوله" چيه؟ 492 00:34:42,580 --> 00:34:45,276 پنجره‏ها رو بستم، همه چيز رو ...توي اتاق از برق دراوردم 493 00:34:45,383 --> 00:34:47,351 .تلفن، تلويزيون، ساعت، راديو، همه چي 494 00:34:47,452 --> 00:34:50,444 نميخواستم اين ريسک رو بکنم که ...با کسي برخورد داشته باشم که ميشناسمش 495 00:34:50,555 --> 00:34:52,523 ...يا چيزي رو توي تلويزيون ببينم که ممکنه 496 00:34:52,623 --> 00:34:56,525 ،اگه داريم با روابط علت معلولي کار ميکنيم .که حتي به اين هم مطمئن نيستم 497 00:34:56,627 --> 00:34:58,822 ...فقط - چي؟ - 498 00:34:59,230 --> 00:35:02,393 .خودم رو از معادله اوردم بيرون - .بنا به شرط احتياط - 499 00:35:02,500 --> 00:35:03,592 .آره 500 00:35:05,103 --> 00:35:07,230 پس کل روز رو چي کار کردي؟ 501 00:35:10,308 --> 00:35:13,971 ...همين جوري نشستم. چند تا کتاب داشتم ولي - چي؟ نگران بودي؟ - 502 00:35:14,078 --> 00:35:17,206 آره. ذهن آدم رو درگير خودش ميکنه با .همه اين احتمال‏هاي ديگه‏اي که وجود دارن 503 00:35:22,153 --> 00:35:23,586 جبران‏کاري کلمه ساختگي که آرون توي بازي ) ( .حروف‏چيني استفاده ميکنه 504 00:35:28,726 --> 00:35:32,253 ،ساعت 3:30 بعدازظهر .جلوي لوازم پزوشکي ويليامز وايسادم 505 00:35:32,363 --> 00:35:34,456 "يه تانک اکسيژن سري "اي .با يه دونه ماسک برداشتم 506 00:35:34,565 --> 00:35:38,228 به کارخونه مشترکم زنگ زدم و پرسيدم که ...کدوم سهم تو بخش سرمايه‏شون 507 00:35:38,336 --> 00:35:40,236 .توي اون روز بيشترين سود رو داشته 508 00:35:40,338 --> 00:35:43,307 اين اطلاعات فقط براي اين بود که بتونم .يه معامله خوب داشته باشم 509 00:35:43,407 --> 00:35:46,103 نميشه اين نمودارهاي داده‏هاي معاملات توي هر دفعه رو دانلود کنيم؟ 510 00:35:46,210 --> 00:35:50,647 اگه اين کار رو بکنيم، ميخوام که از کتابخونه راسفيلد .استفاده کنم، از کامپيوتر‏هاشون 511 00:36:04,695 --> 00:36:08,859 پس حدود ساعت 3:15 رسيدم به اتاق انباري .و برق رو از جعبه قطع کردم 512 00:36:09,767 --> 00:36:12,634 .حدود ساعت 3:19 به يه حد قابل تحمل رسيد 513 00:36:12,803 --> 00:36:15,863 اصلش به اينه که وقتي رسيد به ...يه حالت متعادل، واردش بشيم 514 00:36:15,973 --> 00:36:19,272 .ولي قبل از اينکه کلا بسته بشه .يه فرصت اينجا وجود داره 515 00:36:19,443 --> 00:36:21,377 درد هم داره؟ 516 00:36:22,813 --> 00:36:24,508 .آره، يه کمي 517 00:36:24,882 --> 00:36:28,511 .اگه موقع مناسب رو انتخاب کني زياد بد نيست .مثل يه شک الکتريکي کوچيک ميمونه 518 00:36:28,619 --> 00:36:31,179 .وقتي واردش بشي، ديگه مشکلي نداري - چيه؟ - 519 00:36:31,522 --> 00:36:34,719 ميدونم که تو يه بار انجامش دادي ...ميخوام بدونم که نکنه يه دفعه 520 00:36:34,825 --> 00:36:36,793 .سرطان يا ناتواني چيزي گرفته باشي 521 00:36:36,894 --> 00:36:39,590 اصلا در مورد اينکه اين دستگاه چقدر امنه ميدوني؟ 522 00:36:39,697 --> 00:36:42,063 ...اين دستگاه به هيچ وجه 523 00:36:42,166 --> 00:36:44,293 .براش چيزي به نام امنيت تعريف نشده 524 00:36:44,402 --> 00:36:47,894 تنها چيزي که ميدونم اينه که شيش ساعت .داخلش گذروندم و هنوز زنده‏ام 525 00:36:50,508 --> 00:36:52,408 هنوز ميخواي انجامش بدي؟ 526 00:37:09,327 --> 00:37:12,091 .آلارم ساعتم رو گذاشتم روي شيش ساعت 527 00:37:12,196 --> 00:37:16,292 ،تانک اکسيژن رو تنظيم کردم .يه کم درامامين خوردم و سعي کردم بخوابم ( قرص ضد حالت تهوع ) 528 00:37:16,968 --> 00:37:18,230 تونستي؟ 529 00:37:18,502 --> 00:37:20,402 چي؟ - تونستي بخوابي؟ - 530 00:37:20,905 --> 00:37:24,841 اولش نه. هيچ وقت فکر نميکردم انقدر ...از مکان‏هاي بسته ترس داشته باشم 531 00:37:24,942 --> 00:37:29,072 ولي شروع کردم به عرق کردن و نتونستم ...جريان مناسب روي تانک رو پيدا کنم 532 00:37:29,547 --> 00:37:33,608 و نسبت به زماني که بيرون بودم خيلي .داشتم متفاوت نفس ميکشيدم 533 00:37:33,718 --> 00:37:36,118 ...به تدريج، آروم‏تر شدم 534 00:37:36,487 --> 00:37:40,446 نميدونم، شايد به خاطر درامامين بود ...ولي اون لحظه رو يادمه که 535 00:37:40,558 --> 00:37:43,356 .توي تاريکي بودم صداي دستگاه طنين مينداخت 536 00:37:43,928 --> 00:37:46,897 اون موقع فکر کنم از هر موقع ديگه‏اي .بيشتر حالت خرسندي داشتم 537 00:37:49,634 --> 00:37:52,000 ...بدون آلارم از خواب بيدار شدم 538 00:37:52,103 --> 00:37:55,595 .و منتظر شدم ماشين يه کمي سرد بشه .البته از ديد من سرد بشه 539 00:37:55,706 --> 00:37:58,573 به نقطه‏اي رسيد که حس کردم ...براي بيرون اومدن شرايط امنه 540 00:37:58,676 --> 00:38:01,236 ...ولي زمان‏سنج هنوز يه کم ازش مونده بود 541 00:38:01,345 --> 00:38:03,711 .براي همين به محاسبات اعتماد کردم و صبر کردم 542 00:38:39,884 --> 00:38:43,581 .اصلا شبيه شک الکتريکي نبود، ايب .لطفا تمومش کن 543 00:38:49,860 --> 00:38:51,589 .زود اومدي بيرون 544 00:38:53,030 --> 00:38:57,057 بايد منتظر زمان‏سنج بموني که مطمئن بشي .فشار به اندازه کافي اومده پايين 545 00:38:57,468 --> 00:38:59,163 خوب، پس الان برگشتيم؟ 546 00:38:59,603 --> 00:39:03,164 آره، برگشتيم. الان ساعت 8:50ـه .صبح چهارشنبه 547 00:39:07,278 --> 00:39:09,337 .خيلي خوب. يه چند دقيقه بهم فرصت بده 548 00:39:12,416 --> 00:39:15,943 .از اونجا به بعد ديگه آسون بود .قسمت سنگين کار ديگه انجام شده بود 549 00:39:16,053 --> 00:39:19,386 .همه چي رو همون جور که بود ول کردم ...دستگاه رو به حال خودش گذاشتم 550 00:39:19,490 --> 00:39:22,459 .و خاموشش نکردم و اومدم از اونجا بيرون 551 00:39:22,560 --> 00:39:26,997 پس بدلت در ادامه روز همه چيز رو عادي ميبينه و ميره داخل جعبه؟ 552 00:39:27,098 --> 00:39:31,626 درسته، ولي اينم بگم که همون موقع من يا بدلم .يا هر کسي، توي جعبه داره به عقب برميگرده 553 00:39:31,736 --> 00:39:34,967 حالا کي ميدونه ممکنه چه اتفاقي بيوفته .اگه دستگاه رو خاموش کنم 554 00:39:35,072 --> 00:39:37,563 .کاملا، کاملا. پس فقط يه بار ميشه ازش استفاده کرد 555 00:39:37,675 --> 00:39:42,078 پس همون موقع، چون بدلم داشت با ماشينم ...ميرفت به سمت هتل 556 00:39:42,179 --> 00:39:46,206 مجبور شدم تاکسي بگيرم. ولي حالا که ما .داريم ميريم، ميتونيم از ماشين تو استفاده کنيم 557 00:40:06,570 --> 00:40:10,233 تو يه حساب سهام‏داري داري، نه؟ - آره. الان دارم. چي ميخوايم بخريم؟ - 558 00:40:10,341 --> 00:40:14,243 خوبه. امروز، قبل از 12:30، تا جايي که .سهم بخريم "RGWU" بتونيم، از 559 00:40:16,313 --> 00:40:20,010 ميگن که سودشون توي 6 ساعت ...سه برابر و نيم ميشه 560 00:40:20,117 --> 00:40:23,109 و سهمشون تقريبا توي معاملات امروز .بعدازظهر، دو برابر ميشه 561 00:40:25,022 --> 00:40:27,149 چي کار ميکنن؟ - منظورت چيه؟ - 562 00:40:27,291 --> 00:40:29,555 شرکته چي کار ميکنه؟ ...چيزي ميسازن يا 563 00:40:29,660 --> 00:40:32,254 نميدونم. تنها چيزي که مهمه .اينه که ارزششون داره ميره بالا 564 00:40:32,363 --> 00:40:37,062 انقدر حجم انتقالات زياده که تعداد سهمي که .ما معامله ميکنيم، تأثيري توي ارزشش نداره 565 00:40:39,804 --> 00:40:41,931 واقعا نميدوني چي کار ميکنن؟ 566 00:40:47,511 --> 00:40:51,311 ،براي همينه که با بخش بودجه صحبت کردي .ميخواستي انقدر حجم انتقال بالا باشه که لو نريم 567 00:40:51,415 --> 00:40:53,508 به نظرت انقدر احتياط لازم بود؟ - .نميدونم - 568 00:40:53,617 --> 00:40:55,812 ...ميدونم سهام‏هاي بيشتري هستن 569 00:40:55,920 --> 00:40:59,117 ،که خيلي بيشتر از دوبرابر سود دارن .ولي خوب بار اولم بود 570 00:41:36,760 --> 00:41:38,591 .خدايا - .اين رو جواب نميده - 571 00:41:38,762 --> 00:41:40,457 .ميدونم، ايب. مسأله همينه ديگه 572 00:41:41,599 --> 00:41:45,592 ميدونم، حالا جوابت چيه؟ ...400ميليارد دلار داري 573 00:41:45,703 --> 00:41:49,298 ،کارهاي خيرخواهانه رو انجام دادي ...يک عمارت 100 اتاقه عالي داري 574 00:41:49,406 --> 00:41:51,772 با قايق‏هاي منحصربه فرد و .جايگاه‏هاي فرود هلي‏کوپتر 575 00:41:51,876 --> 00:41:54,845 درواقع، از دار دنيا آزادي و ...هرکاري بخواي ميتوني بکني 576 00:41:54,945 --> 00:41:55,934 .هيچکي هيچي نميتونه بهت بگه 577 00:41:56,046 --> 00:41:58,105 ...از يه تعطيلات دو ساله - .سرتر از قانون - 578 00:41:58,215 --> 00:42:03,084 دقيقا، سرتر از همه چي. تازه برگشتي از .يه تعطيلات جهانگردي دوساله، دور دنيا 579 00:42:03,187 --> 00:42:05,246 چه احساسي داري؟ چي کار ميکني؟ 580 00:42:05,356 --> 00:42:09,690 ايب، ميدونم سوال اينه، ولي يه سوال واقعي نيست، پس اهميتش براي چيه؟ 581 00:42:09,793 --> 00:42:11,192 حالا جوابت چيه؟ 582 00:42:11,295 --> 00:42:15,129 عزيزم، اونم ميدونه که سوال اينه، باشه؟ .داره از تو اين سوال رو ميپرسه 583 00:42:15,533 --> 00:42:19,094 منظورت چيه حالا؟ اينکه با زندگي‏ام ميخوام چي کار کنم يا اينکه فرداش چي کار ميکنم؟ 584 00:42:19,203 --> 00:42:20,465 .حالا هر کدوم 585 00:42:22,172 --> 00:42:26,165 .يه کار سازنده انجام ميدم ...کاري ميکنم که يه کمکي کرده باشم 586 00:42:26,277 --> 00:42:29,940 .کاري که حس خوبي بهم بده - .آهان. عاليه. خيلي عاليه - 587 00:42:30,047 --> 00:42:34,916 .همسرم. کاملا خوب و پاک. واقعا خوبي - خفه شو. پس براي چي پرسيدي؟ - 588 00:42:35,152 --> 00:42:39,350 :اين کاريه که من ميکنم ...فردا صبحش بيدار ميشم 589 00:42:39,456 --> 00:42:41,890 ...ميرم سمت موسسه مرکزي گابريل 590 00:42:41,992 --> 00:42:45,758 و به منشي جوزف پلاتس ميگم که ...ميخوام ببينمش 591 00:42:45,863 --> 00:42:47,558 ...و وقتي اومد بيرون 592 00:42:49,066 --> 00:42:51,899 .با مشت محکم ميزنم وسط دماغش 593 00:42:52,870 --> 00:42:56,863 .يه مشت خوب، يه ضربه کاري 594 00:42:58,409 --> 00:43:01,606 .عاليه. ديگه وقتش رسيده بود - .واقعا عاليه - 595 00:43:01,712 --> 00:43:04,408 اين فکرها از کي شروع شد؟ .تويي که هميشه داري ازش دفاع ميکني 596 00:43:04,515 --> 00:43:07,075 .غيرطبيعيه - ...فقط در صورتي اين کار رو ميکنم - 597 00:43:07,184 --> 00:43:08,913 که مطمئن باشم کسي بويي نميبره از قضيه .و آسيبي به کسي نميرسه 598 00:43:09,019 --> 00:43:12,386 ...مثلا، اگه ميشد اين کار رو بکنم 599 00:43:12,489 --> 00:43:14,320 .بعدش برگردم و خودم رو منصرف کنم 600 00:43:14,425 --> 00:43:17,519 .چون فقط ميخوام بدونم چه حسي داري .همين فقط، واقعا ميگم 601 00:43:17,628 --> 00:43:18,822 .واقعا افتخار ميکنم 602 00:43:19,196 --> 00:43:22,723 .بالاخره، همسرم، قهرمان 603 00:43:28,973 --> 00:43:32,170 .نميتونيم اين کار رو بکنيم - .ميدونم - 604 00:43:32,543 --> 00:43:34,238 به مأمور بازرسي زنگ زدي؟ 605 00:43:35,045 --> 00:43:38,879 عزيزم، پرندن. نميخواي که يه مشت پرنده مُرده اون بالا واسه خودمون درست کنيم، نه؟ 606 00:43:38,983 --> 00:43:43,010 .صداشون شبيه پرنده‏ها نيست - .فکر ميکنه توي اتاق زيرشيروني موش داريم - 607 00:43:44,021 --> 00:43:46,012 ...ولي ديگه نظريه روي ميز بود 608 00:43:46,123 --> 00:43:49,251 و حرف‏ها رو ديگه نميشد پس گرفت و .بعد از اينکه همه چيز واضح گفته شده بود 609 00:43:49,360 --> 00:43:50,952 پس اين رو متوجه هستي ديگه، نه؟ 610 00:43:51,061 --> 00:43:53,586 نميخواد بهم بفهموني که چرا نبايد اين کار رو بکنم، باشه؟ 611 00:43:53,697 --> 00:43:56,723 ...فکر نميکنم که - ...حتي اگه جلوي خودت رو هم بگيري - 612 00:43:56,834 --> 00:44:00,395 ،بدلت، که مشت زده به پلاتس چرا بايد، بدلت، بره داخل جعبه؟ 613 00:44:00,504 --> 00:44:03,962 ،و بدون اينکه بهش نيازي بهش باشه ...کابرد درست و حسابي داشته باشه 614 00:44:04,274 --> 00:44:07,732 ،بدون اينکه سودي ازش برسه .ايده باقي موند 615 00:44:08,379 --> 00:44:11,837 چجوري اين کار رو ميکني؟ - .نميکنم - 616 00:44:12,282 --> 00:44:14,773 .محض خنده - .بازم نميکنم - 617 00:44:14,885 --> 00:44:17,718 ...ولي اگه يه راهي بود که - .ببين، ايب، ببين - 618 00:44:18,188 --> 00:44:21,316 نميخوام وانمود کنم که چيزي ...درباره پارادکس‏ها ميدونم 619 00:44:21,425 --> 00:44:24,826 يا اينکه پيامدشون چيه، و راستش .به اين چرت و پرت‏ها اعتقادي ندارم 620 00:44:24,928 --> 00:44:28,728 اينکه مامانت رو قبل از اينکه به دنيا بياي، بکشي .يا هرچي. خودش بايد يه جوري جور بشه 621 00:44:28,832 --> 00:44:30,959 .نميدونم - .اين چيزيه که بهش مطمئنم - 622 00:44:31,068 --> 00:44:35,129 بدترين اتفاقي که ممکنه برات بيوفته اينه که ...چيزي که الان داري احساس ميکني 623 00:44:35,239 --> 00:44:38,037 ،قبلا مشخص شده ...که اين دفعه دوم 624 00:44:38,142 --> 00:44:42,044 .يا سومه که داري اينجوري ميشي، يا هرچي ...و تا حالا شده احساس کني 625 00:44:43,113 --> 00:44:46,879 ،نميدونم، چيزها بر وفق مراد نيست ...زندگيت به هم ريخته 626 00:44:46,984 --> 00:44:51,148 يا چيزي نيست که دوست داري و .به اين فکر ميکني، که چي شد اينجوري شد 627 00:44:52,356 --> 00:44:54,483 ...مردم معمولا پدر مادرهاشون رو مقصر ميدونن 628 00:44:54,591 --> 00:44:57,890 ،که مثلا اگه مامانشون بهشون شير ميداد .زندگيشون بهتر ميشد 629 00:44:57,995 --> 00:44:59,155 .يه مشت غرغرو 630 00:44:59,263 --> 00:45:02,426 آره، فقط غر ميزنن. ولي تا حالا به اين موضوع فکر کردي؟ 631 00:45:02,533 --> 00:45:05,525 که چيزها اونجوري نشدن که انتظار داشتي؟ 632 00:45:05,636 --> 00:45:09,766 من اينجوري نيستم. به سرنوشت و .بودن فقط يک راه درست، اعتقاد ندارم 633 00:45:09,873 --> 00:45:11,773 من هم ندارم. ولي کدومش بدتره؟ 634 00:45:11,875 --> 00:45:14,969 اينکه داري زيادي مته به خشخاش ميذاري يا که اينکار واجبه؟ 635 00:45:20,884 --> 00:45:23,648 .نميخواد اينجوري نگام کني .حالم خوبه 636 00:45:29,827 --> 00:45:32,625 .نه، فقط فرض کردم که بهش ميگي .من که بهش اعتماد دارم 637 00:45:32,730 --> 00:45:36,530 ...ميدونم وقتي که تصميم گرفتم بهت بگم - .تصميم گرفتي؟ دستت درد نکنه - 638 00:45:36,900 --> 00:45:41,735 ميدونستم که ازدواج کردي و رازي بينتون .وجود نداره. هر چي به تو بگم، اون هم ميفهمه 639 00:45:41,839 --> 00:45:43,363 .ربطي به اعتماد نداره - .ميدونم - 640 00:45:43,474 --> 00:45:46,102 ...چقدر بهتر ميشه که توي چند روز آينده 641 00:45:46,210 --> 00:45:49,668 غافلگيرش کنم و بريم سمت کوستوريکا يا هر جاي ديگه براي يه ماه؟ 642 00:45:49,780 --> 00:45:53,307 به تدريج بهش ميگيم. شايد بريم ...توي کار خريد ملک و املاک 643 00:45:53,417 --> 00:45:56,318 فعلا بهش بگو که يه روز خوب .توي بازار داشتي 644 00:45:56,420 --> 00:45:57,478 .متوجه نيستي - .نه - 645 00:45:57,588 --> 00:46:00,056 متوجه سوال‏هايي که بعدش .مطرح ميشه، نيستي 646 00:46:00,157 --> 00:46:02,682 ،ولي براش توضيح ميديم ...و يه کم وقت ميذاريم 647 00:46:02,793 --> 00:46:03,987 ...که بفهميم مرحله بعدي چيه 648 00:46:04,094 --> 00:46:07,655 که به نظر من بايد ساختن يه جعبه ...بزرگتر باشه، در حد يه اتاق 649 00:46:07,765 --> 00:46:09,596 .که بيشتر از يه نفر داخلش جا بشن 650 00:46:09,700 --> 00:46:12,828 ،اينکه الان امنه يا نه به کنار .داخلش مثل تابوت ميمونه 651 00:46:13,570 --> 00:46:15,333 .در ضمن، اين خيلي سهم خوبيه 652 00:46:16,440 --> 00:46:20,206 حجم انتقالش چقدره؟ - .پنج و نيم - 653 00:46:20,811 --> 00:46:23,439 ...سودش چقدره؟ يا خدا 654 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 ...آره 655 00:46:26,283 --> 00:46:30,549 .نه، سهم‏هاي من در اين حد نيستن .در ضمن، بيا در اين مورد به رابرت و فيليپ بگيم 656 00:46:30,654 --> 00:46:31,848 .نميخوام بهشون بگم 657 00:46:31,955 --> 00:46:34,219 ...ميدونم که توي گروه خيلي انرژي گذاشتن 658 00:46:34,324 --> 00:46:35,200 .نميخوام بهشون بگم 659 00:46:35,201 --> 00:46:36,201 ...ايب 660 00:46:36,260 --> 00:46:39,024 اگه ميخواي همه چي رو بندازي گردن من هيچ مسأله‏اي نيست، باشه؟ 661 00:46:39,129 --> 00:46:40,892 .با کمال ميل قبول ميکنم. گردن من 662 00:46:40,998 --> 00:46:43,660 آخر اين هفته، هر چي دلشون بخواد .ميتونن داشته باشن 663 00:46:43,767 --> 00:46:47,032 امتيازهاي اختراع‏ها و هر چيز ديگه رو .که توي دو سال پيش داشتيم، بهشون ميدم 664 00:46:47,137 --> 00:46:49,503 .ميتونم دستگاه‏ها، گاراژ و خونم رو داشته باشن 665 00:46:49,606 --> 00:46:52,473 ماشين رو هم بهشون ميدم اگه .اين مسأله خوشحالت ميکنه 666 00:46:52,576 --> 00:46:55,670 ولي حتي يه کلمه در اين مورد .بهشون نميگم. بهشون نميگيم 667 00:47:10,460 --> 00:47:12,690 .خدايا، همه چي اون داخل متفاوته 668 00:47:12,796 --> 00:47:14,855 .متوجه ميشي که هيچي نداري 669 00:47:15,199 --> 00:47:18,168 جهان جداييه براي خودش .و توي بيشترش رو دربر ميگيري 670 00:47:18,268 --> 00:47:21,726 و اون صدا. صداها اون داخل فرق ندارن؟ 671 00:47:21,905 --> 00:47:25,238 .انگار داره آهنگ پخش ميشه ...گمونم از بيرون نميشه شنيدش 672 00:47:25,342 --> 00:47:28,869 .يه خوابي اون داخل ديدم - درباره چي؟ - 673 00:47:30,747 --> 00:47:35,411 ،يا روي اقيانوس بودم يا نزديکش .و همين طور صداي امواج رو ميشنيدم 674 00:47:35,919 --> 00:47:37,409 .اصلا اتفاق خاصي نميوفتاد 675 00:47:38,222 --> 00:47:41,191 .شب بود و امواج ميومدن و ميرفتن 676 00:47:41,800 --> 00:47:42,600 .آره - .آره - 677 00:47:53,971 --> 00:47:56,735 .يه لحظه بيا اينجا رو دستت چي ريخته؟ 678 00:47:57,307 --> 00:47:59,104 داري خونريزي ميکني؟ - .اين خونه - 679 00:47:59,209 --> 00:48:00,767 .بچرخ - ميبينيش؟ - 680 00:48:00,878 --> 00:48:03,278 از کجا داري مياد؟ .روي دفترته 681 00:48:03,380 --> 00:48:06,474 .مال توه. واي خدا، از گوشِته - اين ديگه چيه؟ - 682 00:48:06,817 --> 00:48:10,116 .از گوشِت داره خون مياد - .بدش به من. خودم ميگيرمش - 683 00:48:13,724 --> 00:48:16,659 .عاديه؟ اين عادي نيست - براي دستگاه؟ - 684 00:48:17,494 --> 00:48:20,827 .نه، براي بقيه .به نظرت براي دستگاه ميگم؟ خودم ميگيرمش 685 00:48:38,882 --> 00:48:40,941 عالي شد. بالاخره کارهام رو .ميتونم امروز انجام بدم 686 00:48:41,051 --> 00:48:42,416 سلام بچه‏ها، چه خبر؟ 687 00:48:42,519 --> 00:48:45,352 به نظر وقتي ميرم سرکار خيلي .کارهاي بيشتري ميتونم انجام بدم 688 00:48:45,455 --> 00:48:46,888 .گفت که محبور شدن دوباره سم‏پاشي کنن 689 00:48:46,990 --> 00:48:49,959 .ولي نميشه که از قبل دربارش بهمون بگه اصلا "قهرمان" اينجا هست؟ 690 00:48:50,060 --> 00:48:52,392 به جز يه مشت مارمولک چيز ديگه‏اي .نميتوني اينجا پيدا کني 691 00:48:52,496 --> 00:48:54,123 .ميدونم - .فکر کنم به خاطر مارمولک‏هاست - 692 00:48:54,231 --> 00:48:55,596 چي؟ - چرا؟ - 693 00:48:55,766 --> 00:48:58,997 .هي، به خاطر کادوت ممنون - ازش خوشت اومد؟ - 694 00:48:59,102 --> 00:49:02,833 ،ميدونين؟ شماها مسخره ميکنين .ولي بعضي خط قرمزها هم هست 695 00:49:02,940 --> 00:49:04,202 وايسا. چي صداش کردي؟ 696 00:49:04,308 --> 00:49:06,367 چي؟ - وقتي اومدي داخل، چي گفتي؟ - 697 00:49:06,476 --> 00:49:07,943 واقعا بهت دربارش نگفته؟ - .نه - 698 00:49:08,045 --> 00:49:12,175 خيلي خوب. دوست‏پسر قبلي ريچل اومد .جشن تولدم با يه شاتگان 699 00:49:12,282 --> 00:49:13,715 چي؟ - .به خدا - 700 00:49:13,817 --> 00:49:15,614 .ميدونم ايب .همين الان کارا يه ساعت برام سخنراني کرد 701 00:49:15,719 --> 00:49:18,085 !فيلبي - .الان هم بايد حرف‏هاي من رو گوش کني - .تو زن و بچه داري 702 00:49:18,188 --> 00:49:21,487 جالبه که شما دوتا تنها کسايي هستين .که با اين قضيه مشکل دارين 703 00:49:21,591 --> 00:49:24,059 .همه ميگن که کار خوبي کردم - .خوب نکردي - 704 00:49:24,161 --> 00:49:27,562 نميتوني زندگي خودت رو به خطر بندازي ...وقتي جون کارا و لارن هم در ميونه 705 00:49:27,664 --> 00:49:28,688 .به خاطر کسي مثل ريچل 706 00:49:28,799 --> 00:49:30,858 اون خودش دوست داره .اين اتفاق‏ها براش بيوفته 707 00:49:30,968 --> 00:49:32,560 .فکر کردم حداقل تو درک ميکني 708 00:49:32,669 --> 00:49:34,637 .چي رو؟ هيچ‏وقت اينجوري نبودي 709 00:49:34,738 --> 00:49:38,435 .منظورم همينه .خودت ميبيني که همه چي تغيير کرده 710 00:49:39,109 --> 00:49:41,270 تغيير؟ چه تغييري کرده؟ 711 00:49:42,012 --> 00:49:44,879 تو هم ميبيني، باشه؟ .ميدونم که ميبيني 712 00:49:47,517 --> 00:49:49,280 ...ببين، اين همون شبي بود که 713 00:49:49,987 --> 00:49:51,978 درباره دستگاه و همه چيز .براي من توضيح دادي 714 00:49:52,089 --> 00:49:55,786 هر چيزي که بهم گفتي برام تازه بود ...و وقتي اين يارو رو ديدم 715 00:49:55,892 --> 00:49:58,452 .داشتم بهش نگاه ميکردم .نميتونستم بذار اين کار رو بکنه 716 00:49:58,562 --> 00:50:01,326 نميتونستم بذارم اينجوري .مردم رو بترسونه 717 00:50:01,765 --> 00:50:03,665 ميدونم کارم احمقانه بود، باشه؟ 718 00:50:03,867 --> 00:50:07,303 منظورم اينه که کل اين قضيه ...کارهايي که داريم انجام ميديم 719 00:50:07,871 --> 00:50:12,433 .يه کم طول ميکشه برام که بهش عادت کنم .هنوز کاملا باهاش ارتباط برقرار نکرده بودم 720 00:50:12,576 --> 00:50:16,068 ،اگه فقط نگران زندگي خودت هم بودي .باز هم کار احمقانه‏اي بود 721 00:50:16,179 --> 00:50:19,046 ،الان تو يه خونواده داري ...مخصوصا الان 722 00:50:19,149 --> 00:50:20,980 .يه کارايي مثل اين ديوونگي محضه 723 00:50:21,084 --> 00:50:24,076 .ميدونم، خيلي خوب - ...ميدونم که اينو ميدوني، ولي بايد که - 724 00:50:24,187 --> 00:50:27,213 .ميدونم، باشه؟ ميدونم - !فيلبي - 725 00:50:28,004 --> 00:50:29,000 !فيلبي 726 00:50:29,893 --> 00:50:33,351 ...اي احمق .حتي اگه ديديش هم بهم نگو 727 00:50:33,463 --> 00:50:37,092 ،مشکل من نيست اگه پيداش نکنم .اميدوارم هم فرار کرده باشه 728 00:50:37,200 --> 00:50:38,929 پس داريم اين بيرون چي کار ميکنيم؟ 729 00:50:39,036 --> 00:50:42,870 .اون نگران گربه هست .پس بايد بگرديم دنبالش. کاريه که بايد بکنيم 730 00:50:52,849 --> 00:50:54,783 .نميدونم - منظورت چيه؟ - 731 00:50:54,885 --> 00:50:58,184 زشته که طرف توي انباريه ما رو ميبينه ...که با هم ميايم داخل 732 00:50:58,288 --> 00:50:59,482 .ولي هيچ وقت نميبينه خارج بشيم 733 00:50:59,589 --> 00:51:02,057 ...آره، حالا به نظرت متصدي چه فکري ميکنه 734 00:51:02,159 --> 00:51:05,651 که دوتا مرد يه اتاق رو هر روز شيش ساعت ميان ميگيرن؟ 735 00:51:09,099 --> 00:51:10,566 اين رو از برق نکشيدي؟ 736 00:51:14,438 --> 00:51:16,565 موبايلت رو با خودت اوردي؟ 737 00:51:18,075 --> 00:51:20,066 ميشه نگاه کنم کي زنگ زده؟ 738 00:51:22,112 --> 00:51:23,875 .آره، هنوز برنگشتيم 739 00:51:24,981 --> 00:51:27,882 آره، ولي نميتوني با خودت ببريش، باشه؟ 740 00:51:32,489 --> 00:51:34,821 .آرون هستم. سلام عزيزم 741 00:51:35,692 --> 00:51:39,924 هنوز نرسيدم. مجبور شدم بيام مرکز شهر .و کار چند نفر رو راه بندازم 742 00:51:40,030 --> 00:51:41,224 .بهم بگو 743 00:51:42,399 --> 00:51:45,664 خيلي هم خوب. نه، با يه سري از اين .خدمتکارهاي اينجا يه چيزي ميخورم 744 00:51:45,769 --> 00:51:48,067 .مال من رو نگه دار. بعدا ميخورمش 745 00:51:48,638 --> 00:51:53,098 .باشه. آره، ساعت 6:00 746 00:52:55,939 --> 00:52:57,873 !اي بابا - چي شده؟ - 747 00:52:58,108 --> 00:53:01,908 اينجا رو بايد با اختلاف دو تا ببريم .ولي الان توپ رو انداختن دست حريف 748 00:53:02,012 --> 00:53:05,000 .بايد خطا کنيم - .نه - 749 00:53:05,001 --> 00:53:06,001 .بايد خطا کنيم 750 00:53:06,283 --> 00:53:09,946 چي؟ نه اگه اينجا خطا کنيم ...اولين پرتاب آزاد رو از دست ميدن 751 00:53:10,053 --> 00:53:12,214 .و ميتونن برگردن و سه امتياز رو بگيرن - .سه امتياز - 752 00:53:12,322 --> 00:53:13,516 .درسته 753 00:53:19,896 --> 00:53:23,127 .گشنت نيست؟ از بعدازظهر تا حالا هيچي نخوردم 754 00:53:26,736 --> 00:53:28,169 چطورين بچه‏ها؟ 755 00:53:35,745 --> 00:53:39,112 .حتما شوخيت گرفته - .ببخشيد، يادم رفت که توي جيبمه - 756 00:53:39,216 --> 00:53:40,877 کارا ـه؟ - .آره - 757 00:53:44,354 --> 00:53:45,912 موبايل‏ها چجوري کار ميکنن؟ 758 00:53:46,022 --> 00:53:48,889 اگه دوتا گوشي مثل هم باشن و ...من به شماره زنگ بزنم 759 00:53:48,992 --> 00:53:51,256 ...جفتشون با هم زنگ ميخورن يا اينکه 760 00:53:51,361 --> 00:53:53,522 .عملکردشون اينجوري نيست - .مربوط به سيگنا‏ل‏هاي راديوييه - 761 00:53:53,630 --> 00:53:54,892 .نه، به صورت شبکه‏ست 762 00:53:54,998 --> 00:53:58,058 هر منطقه رو چک ميکنه و وقتي گوشي رو .پيدا کرد، ديگه زنگ نميخوره 763 00:53:58,168 --> 00:53:59,760 .اولين گوشي زنگ ميخوره 764 00:54:02,205 --> 00:54:04,969 .اين يکي داره زنگ ميخوره - .درست - 765 00:54:05,075 --> 00:54:07,373 .پس اون يکي که بدلت توي راسفيلد داره زنگ نميخوره 766 00:54:07,477 --> 00:54:09,536 .درسته. فکر کنم تقارن رو به هم زديم 767 00:54:10,847 --> 00:54:14,112 مطمئني موبايل‏ها اينجوري کار ميکنن؟ - .نه - 768 00:54:15,819 --> 00:54:17,514 حالت خوبه؟ 769 00:54:18,321 --> 00:54:20,482 خوبم. تو چي؟ - .منم خوبم - 770 00:54:49,653 --> 00:54:51,814 کارا خوابه؟ بيدارت کردم؟ 771 00:54:51,921 --> 00:54:55,857 .آره. نه، نه بابا .داشتم تقريبا چرت ميزدم 772 00:54:56,459 --> 00:54:59,792 حس ميکنم دارم به اين روزهاي 36 ساعته عادت ميکنم. چه خبر؟ 773 00:54:59,896 --> 00:55:02,160 ميتونيم اون کار رو الان بکنيم .ولي بايد همين الان انجامش بديم 774 00:55:02,265 --> 00:55:05,029 آدرس خونش رو داري؟ - چرا حالا؟ - 775 00:55:05,135 --> 00:55:08,332 ميخوايم فردا هم برنامه‏مون رو پيش ببريم ديگه مثل امروز؟ درسته؟ 776 00:55:08,438 --> 00:55:09,666 .آره، به خاطر سهام 777 00:55:09,773 --> 00:55:14,210 خيلي خوب، يک ساعت و نيم پيش با .صداي آژير ماشين بيدار شدم 778 00:55:14,311 --> 00:55:17,075 يه مشت بچه توي خيابون اسکيت سواري ميکردن .ميزدن روي ماشين‏ها 779 00:55:17,180 --> 00:55:21,139 بايد بريم الان کارمون رو توي پلاتس بکنيم ...و برگرديم داخل جعبه 780 00:55:21,251 --> 00:55:23,776 و قبل از اينکه بچه‏ها صداي ماشين‏ها رو .در بيارين، برگرديم اينجا 781 00:55:23,887 --> 00:55:27,846 تنها کاري هم که بايد بکنيم اينه که .اونجا وايسيم. همين ميترسونتشون 782 00:55:27,957 --> 00:55:29,925 ...اينجوري بدلم شب بيدار نميشه 783 00:55:30,026 --> 00:55:34,486 اين مکالمه رو ديگه نداريم و طبق معمول .فردا وارد جعبه ميشن 784 00:55:36,099 --> 00:55:39,865 ...عوض ميشن ولي - .آره، ولي آخرش برميگردن داخل جعبه - 785 00:55:42,172 --> 00:55:45,938 وايسا ببينم، چجوري ميتونيم انقدر برگرديم عقب اگه دستگاه‏ها رو هنوز راه ننداختيم؟ 786 00:55:48,311 --> 00:55:51,644 الان دارن کار ميکنن؟ - .آره - 787 00:55:51,781 --> 00:55:55,239 ساعت 5:00 روشنشون ميکنم و .ساعت 5:00 بعدازظهر هم خاموششون ميکنم 788 00:55:55,985 --> 00:55:58,180 ...از اين سوال بي‏جواب ديگه خسته شده بودم 789 00:55:58,288 --> 00:56:01,280 ميخوايم اينکار رو به عنوان آزمايش انجام بديم يا که به خاطر من؟ 790 00:56:01,391 --> 00:56:04,053 .تقريبا جفتش - .ساعت 5:00 - 791 00:56:04,160 --> 00:56:07,926 اگه تا قبل از 3:00 کار رو انجام داده باشيم .ميشه 10 ساعت داخل جعبه 792 00:56:09,065 --> 00:56:11,124 .تانک‏هاي اکسيژن توي ماشينن 793 00:56:12,000 --> 00:56:13,300 .روز طولاني‏اي ميشه 794 00:56:26,783 --> 00:56:29,445 ... اون - اون ماشين ريچله؟ - 795 00:56:30,920 --> 00:56:34,549 .نه، مال ريچل نيست، مال باباشه .جفتشون يه نوع ماشين دارن 796 00:56:34,791 --> 00:56:36,122 ديديش؟ 797 00:56:36,960 --> 00:56:40,555 .آقاي گرنجر بود. توماس بود .توي ماشين نشسته بود 798 00:56:40,964 --> 00:56:41,988 چي؟ 799 00:56:42,532 --> 00:56:44,796 .به جان خودم خودش بود ...ساعت دو نصف شب 800 00:56:44,901 --> 00:56:47,734 بيرون خونه من چه غلطي ميکنه؟ 801 00:56:49,839 --> 00:56:52,307 باورم نميشه. داره تعقيبمون ميکنه؟ 802 00:56:52,409 --> 00:56:55,071 چي کار ميکني؟ چي کار ميکني؟ - .ميخوام ببينم چي کارمون داره - 803 00:56:55,178 --> 00:56:58,113 .نه، اول بذار از اين منطقه خارج بشيم. بريم 804 00:56:58,214 --> 00:57:00,648 امروز نديديش؟ - .نه - 805 00:57:02,585 --> 00:57:04,985 ...من ديدم. امروز عصر ديدمش 806 00:57:05,555 --> 00:57:06,783 .حدوداي ساعت 6:00 807 00:57:06,890 --> 00:57:09,154 مطمئني وقتي رد ميشديم، نديديش؟ 808 00:57:09,259 --> 00:57:10,385 نه، چطور مگه؟ 809 00:57:10,960 --> 00:57:13,986 .مطمئنم که امروز عصر سه تيغ کرده بود .در واقع کاملا اين رو ميدونم 810 00:57:14,097 --> 00:57:16,497 .ميخواست با زنش بره يه برنامه‏اي چيزي 811 00:57:16,599 --> 00:57:19,193 ولي الان انگار دو سه روزي .از بلند شدن موهاش ميگذره 812 00:57:19,302 --> 00:57:22,430 مطمئني؟ - .نه، مطمئن نيستم، ولي گمون ميکنم - 813 00:57:27,343 --> 00:57:29,834 سلام ريچل. ايبم. بيدارت کردم؟ 814 00:57:31,648 --> 00:57:34,708 ميتونم شماره بابات رو فوري بهم بدي؟ 815 00:57:35,318 --> 00:57:37,411 .آره. باشه، بگو 816 00:57:39,756 --> 00:57:42,020 .خيلي خوب، ممنون - چي کار داره ميکنه؟ - 817 00:57:42,926 --> 00:57:44,723 .همين جوري نشسته 818 00:57:45,094 --> 00:57:48,894 يه لحظه اومد بيرون و فکر کردم ...ميخواد بياد سمت ما 819 00:57:49,399 --> 00:57:52,425 .ولي دوباره برگشت توي ماشين. فکر کنم مسته 820 00:57:52,535 --> 00:57:55,129 .سلام، ببخشيد انقدر دير وقت زنگ ميزنم 821 00:57:55,505 --> 00:57:58,133 ميتونم با توماس گرنجر صحبت کنم لطفا؟ 822 00:57:59,576 --> 00:58:02,739 آره، جيمز ميلر هستم از .شرکت پاتني و مايرز 823 00:58:04,347 --> 00:58:05,678 .سلام، آقاي گرنجر 824 00:58:07,050 --> 00:58:08,540 توماس گرنجر؟ 825 00:58:12,722 --> 00:58:15,190 !اينجا چي کار ميکني؟ وايسا بينم 826 00:58:30,406 --> 00:58:31,873 چي شد؟ 827 00:58:33,076 --> 00:58:34,839 .حالم خوبه. ليز خوردم 828 00:58:45,722 --> 00:58:49,214 .ميخوام بدونم از چه جعبه‏اي استفاده کرده .تو يکي براي خودت درست کردي، درسته؟ فقط يکي 829 00:58:49,325 --> 00:58:51,452 آره. چند تا فکر کردي ميخوام بسازم؟ 830 00:58:54,964 --> 00:58:57,831 اينا تنظيماتشون درسته. خودم .ساعت 5:00 روشنشون کردم 831 00:58:58,434 --> 00:59:00,868 ميتونه از يکيشون استفاده کرده باشه .و برگشته باشه به ساعت 5:00 832 00:59:00,970 --> 00:59:03,200 .همين الان ممکنه داخل يکيشون باشه 833 00:59:06,543 --> 00:59:09,239 من ميگم خاموششون کنيم ببينيم .داخلشون هست يا نه 834 00:59:10,380 --> 00:59:12,109 تصميم داشتي باهاش حرف بزني؟ 835 00:59:12,215 --> 00:59:14,410 .فقط بهم بگو اگه اينجوريه. عصباني نميشم .فقط بهم بگو 836 00:59:14,517 --> 00:59:16,348 نه، بهت قول ميدم. خودت ميدوني که .اين کار رو نميکردم 837 00:59:16,452 --> 00:59:17,680 مطمئني تو نميکردي؟ 838 00:59:17,787 --> 00:59:20,722 تويي که هر وقت نزديکش ميشي .دست و پات رو گم ميکني 839 00:59:22,792 --> 00:59:25,556 اصلا راه نداره درباره اين موضوع براي کسي .گفته باشم. اصلا راه نداره 840 00:59:25,662 --> 00:59:27,789 دليلي به ذهنت نميرسه که به خاطرش گفته باشي؟ - .نه - 841 00:59:27,897 --> 00:59:30,730 بعضي وقت‏ها يه کارهايي ميکنيم .که نميدونم چجوري سر از اونجا دراورديم 842 00:59:30,833 --> 00:59:32,300 .نه، نميتونم - نميتوني چي؟ - 843 00:59:32,402 --> 00:59:35,235 .نميتونم دليلي پيدا کنم که گفته باشم 844 00:59:36,439 --> 00:59:38,202 .خوب، من هم نميتونم 845 00:59:38,908 --> 00:59:41,001 اگه مسأله اضطراري بود چي؟ 846 00:59:41,844 --> 00:59:46,440 پس اگه اضطراري باشه تو ميگي؟ - نه، نميدونم. چي پس تو ميگي؟ 847 00:59:47,116 --> 00:59:49,346 نميدونم. اضطراري يعني چجوري؟ 848 00:59:50,787 --> 00:59:52,687 .جانشيني‏ها تمومي نداشتن 849 00:59:55,191 --> 00:59:56,886 ...دوباره تلاش کردن وارد منبع بشن 850 00:59:56,993 --> 00:59:59,723 ولي با وجودي که دو اتاق اون طرف‏تر ...از ايب نگهش ميداشت 851 00:59:59,829 --> 01:00:00,818 .اسمش رو بپرس 852 01:00:00,930 --> 01:00:03,660 .شرايط گرنجر داشت پيشروي ميکرد 853 01:00:03,766 --> 01:00:05,165 چي گفت؟ 854 01:00:05,268 --> 01:00:07,828 از اون موقع به بعد نتيجه گرفتن که ...ميشه اين شرايط رو برگردوند 855 01:00:07,937 --> 01:00:11,566 ولي به صورت کلي، اين رو با وجودي که ...نميخواستن، قبول کردن که 856 01:00:11,674 --> 01:00:14,165 .جواب سوال مشخص نيست 857 01:00:14,277 --> 01:00:15,972 به نظرت چي رو تغيير داده؟ - .نميتونه زياد چيزي رو تغيير داده باشه - 858 01:00:16,079 --> 01:00:19,674 توي اون سه ساعت که ميتونست کاري بکنه .ما هيچ ارتباطي باهاش نداشتيم 859 01:00:19,782 --> 01:00:23,775 ميدونم که اين رو تغيير داده. ميدونم که سري اول ...اين مکالمه‏ها رو با هم نداشتيم 860 01:00:23,886 --> 01:00:25,183 .پس نميدوني که چي رو از دست داديم 861 01:00:25,288 --> 01:00:26,812 .واقعا چيز زيادي نميتونسته باشه 862 01:00:26,923 --> 01:00:29,721 .مهم نيست که زياد باشه .بالاخره تغيير ايجاد شده 863 01:00:29,826 --> 01:00:31,054 .ميدونم چي داري ميگي 864 01:00:31,160 --> 01:00:32,457 ...سوال بايد اين ميبود که 865 01:00:32,562 --> 01:00:34,996 با مرد بيهوشي که توي اتاق بود .بايد چي کار کنن 866 01:00:35,098 --> 01:00:38,795 ولي ايب همون موقع توي ذهنش .داشت برنامه‏هاي پيش‏رو رو بررسي ميکرد 867 01:00:45,041 --> 01:00:46,736 ...دو ميلي‏گرم تريازولام ( قرض ضد بي‏خوابي ) 868 01:00:46,843 --> 01:00:51,644 هر هفت ساعت شرايط مناسب خواب .و سوخت‏وساز مناسب بدن رو فراهم ميکنه 869 01:00:53,249 --> 01:00:54,876 ...با ادامه پيدا کردن اين شرايط استراحت 870 01:00:54,984 --> 01:00:57,919 بدن انسان در دقيقه 0.3 ليتر ...اکسيژن تنفس ميکنه 871 01:00:58,021 --> 01:01:00,546 .يا به عبارت ديگه 2000 ليتر در چهار روز 872 01:01:01,257 --> 01:01:04,590 "يک تانک حاوي اکسيژن سري "اي .ميتونه 625 ليتر ذخيره کنه 873 01:01:05,428 --> 01:01:06,793 ...براي تأمين آب بدن 874 01:01:06,896 --> 01:01:11,026 .بدن نياز به دو و نيم ليتر آب در روز داره 875 01:01:11,367 --> 01:01:13,528 ...هر غذايي به بدن برسه با ارزشه 876 01:01:13,770 --> 01:01:16,398 ولي يک تانک کوچيک دارويي ...حاوي نيتروژن اکسيد 877 01:01:16,506 --> 01:01:18,565 .وقتي برميگردي احتياج پيدا ميشه 878 01:01:19,242 --> 01:01:22,473 از انبارشون که دستگاه‏ها داخلش بود ...گذشت و دو قسمت بالاتر رفت 879 01:01:22,578 --> 01:01:24,341 ...به سمت يه انباري ديگه رفت 880 01:01:24,447 --> 01:01:29,146 که اونجا چيزي کار گذاشته بود که از اين به بعد .ميخوام "دستگاه جبران اشتباه" صداش کنم 881 01:03:10,253 --> 01:03:12,915 .بالاخره اومد. از صبح دارم بهت زنگ ميزنم 882 01:03:14,624 --> 01:03:15,682 واقعا؟ 883 01:03:16,659 --> 01:03:18,320 .موبايلت و محل کارت 884 01:03:23,800 --> 01:03:24,892 .اونجاها نبودم 885 01:03:25,001 --> 01:03:26,161 واقعا؟ 886 01:03:31,407 --> 01:03:32,999 .حتي نميدونم داره چه اتفاقي ميوفته 887 01:03:35,812 --> 01:03:37,074 .فقط خسته‏ام 888 01:03:37,246 --> 01:03:41,478 اميدوارم نخواي اين رو بگي که توي .بخش مغزي، روز غير مهمي هم وجود داره 889 01:03:54,564 --> 01:03:57,727 ميخواستم بيام يه سخنراني عظيم ...برات بکنم درباره اينکه 890 01:03:57,834 --> 01:04:00,701 ،کلي وقته دوستيم و به هم اعتماد داريم .همه اين چيزا 891 01:04:00,803 --> 01:04:02,270 ولي به جاش پايه‏اي يه کار ديگه بکنيم؟ 892 01:04:02,371 --> 01:04:06,501 اگه امروز عصر کارت رو بپيچوني و قول بدي ...چند تا کار کوچيک که ازت ميخوام انجام بدي 893 01:04:06,609 --> 01:04:09,373 ...در عوضش مهمترين چيزي رو 894 01:04:09,478 --> 01:04:12,072 که هر موجود زنده‏اي تا حالا ديده .بهت نشون ميدم 895 01:04:13,649 --> 01:04:17,745 .از اينجا به بعد بحث‏ها شروع شد 896 01:04:20,289 --> 01:04:23,315 .ايب، خوب البته ميخواست بدونه که چجوري 897 01:04:25,428 --> 01:04:28,727 ...آرون بايد درباره سندنامه انباري توضيح ميداد 898 01:04:28,831 --> 01:04:32,289 که چطور دوتا اتاق بودن که به نام .آبرام ترگر ثبت شده بودن 899 01:04:32,668 --> 01:04:35,796 .بعدش ايب ميخواست بدونه که چجوري 900 01:04:37,240 --> 01:04:39,401 ...آرون توضيح ميداد که وقتي رفت اونجا 901 01:04:39,508 --> 01:04:41,373 ...و ديد که "دستگاه جبران" داره کار ميکنه 902 01:04:41,477 --> 01:04:43,570 .دقيقا ميدونست که چي کار بايد بکنه 903 01:04:44,780 --> 01:04:47,044 .ولي ايب ميپرسيد که چجوري 904 01:04:47,850 --> 01:04:50,751 ...بعدش توضيحي درباره چگونگي ساختار تابوت‏ها 905 01:04:50,853 --> 01:04:54,619 و اينکه چجور ميشه يکي رو جمع کرد و .داخل اون يکي جاسازيش کرد 906 01:04:55,091 --> 01:04:57,252 .يک بار مصرف نبودن 907 01:04:57,360 --> 01:04:59,920 .آرون ميگفت که ميشه بازيابيشون کرد 908 01:05:05,701 --> 01:05:07,430 .چجوري، ايب ميپرسيد 909 01:05:10,706 --> 01:05:13,573 و آرون شرح ميداد که چقدر ...کار آسون ميشه وقتي که 910 01:05:14,410 --> 01:05:17,971 ...دقيقا ميدوني يه نفر براي صبحونه چي ميخوره 911 01:05:18,080 --> 01:05:20,310 حتي در دنيايي که سرپوش‏ها جوري ساخته شدن .که نميشه به راحتي بهشون نفوذ کرد 912 01:05:42,905 --> 01:05:43,894 چجوري؟ 913 01:05:45,374 --> 01:05:47,808 .و از اونجاست که من وارد داستان ميشم 914 01:05:47,910 --> 01:05:50,378 .يا خارج ميشم، بستگي داره از چه جهتي نگاه کنيد 915 01:05:52,648 --> 01:05:56,311 چون دفعه دومي که آرون برگشت .خيلي کار راحت نبود 916 01:05:58,587 --> 01:06:01,112 .از من انتظار نداشت که مقاومت کنم 917 01:06:01,223 --> 01:06:04,386 و بعداز همه کارهاش، خسته‏تر از اين .حرف‏ها بود که بخواد جلوي من رو بگيره 918 01:06:05,761 --> 01:06:08,594 ولي به خاطر دليل‏هايي که ...تازه برام روشن شدن 919 01:06:08,831 --> 01:06:11,265 فهميدم که فقط ميخواست .سود بيشتري ببره 920 01:06:11,367 --> 01:06:14,825 .اينکه اون بيشتر خودش رو وقف کرده بود .براي همين من هم رفتم 921 01:06:15,504 --> 01:06:18,735 ،اون کاري رو که من قصد انجامش رو داشتم ...ديگه انجام داده بود 922 01:06:18,841 --> 01:06:22,277 .که مکالمات هر روز رو محض احتياط ضبط کنه 923 01:06:22,478 --> 01:06:25,470 توسط اون گوشي‏اي که داشت .از کل جهان سه مرحله جلوتر بود 924 01:06:25,581 --> 01:06:28,448 .آرون، نياز به استراحت داري .يه خواب کامل 925 01:06:29,051 --> 01:06:31,747 .نميتونم. برنامه دارم 926 01:06:33,422 --> 01:06:36,949 بايد حرف‏هايي که به ذهنش ميرسيد رو ...بلند ادا ميکرد 927 01:06:37,059 --> 01:06:39,425 .و اطرافيانش هم وارد مکالمه ميشدن 928 01:07:00,049 --> 01:07:01,448 .اين نوار سومه 929 01:07:01,550 --> 01:07:04,951 ايب داره ماشينم رو مياره و .به سمت حياط ميرم 930 01:07:05,054 --> 01:07:06,214 .اونجا ويل رو ميبينم 931 01:07:06,322 --> 01:07:10,383 اون رو به جشن دعوت ميکنم و مطمئن ميشم .که دوست پسر ريچل رو هم با خودش مياره 932 01:07:10,800 --> 01:07:12,000 .هي، ويل 933 01:07:12,000 --> 01:07:12,500 .هي 934 01:07:13,596 --> 01:07:15,427 .اي کثافت پرمدعا 935 01:07:15,531 --> 01:07:17,795 اون ديگه چيه؟ موبايلته؟ 936 01:07:17,900 --> 01:07:20,494 .نه راديوه - .شبيه مامورهاي مخفي شدي - 937 01:07:20,603 --> 01:07:23,970 .شبيه مامورهاي مخفي شدي - .جلسه آريل افتاده چهارشنبه - 938 01:07:24,073 --> 01:07:26,473 چي؟ پس اينجا الکي براي چي موندم؟ 939 01:07:26,575 --> 01:07:28,008 .آره، ميدونم، متاسفم 940 01:07:28,110 --> 01:07:29,839 .عجب پرتابي بود، آرون 941 01:07:32,114 --> 01:07:34,139 .واقعا زشت بود، آرون 942 01:07:34,250 --> 01:07:36,377 از اين پرتاب‏ها ميتونستيم .هفته پيش جلوي آي‏تي استفاده کنيم 943 01:07:36,485 --> 01:07:39,716 .حداقل بازي گلف رو داري .ميبينم که تمرين کردي 944 01:07:39,822 --> 01:07:43,519 با اين کراوات 3 دلاريت مياي اينجا .و فکر ميکني ميتوني بسکتبال بازي کني 945 01:07:43,626 --> 01:07:45,560 امشب چي کاره‏اي؟ 946 01:07:45,661 --> 01:07:48,789 .قرار بود که برم رَلي .ولي به خاطر شماها به پروازم نرسيدم 947 01:07:48,898 --> 01:07:50,160 رابرت رو ميشناسي؟ - .آره - 948 01:07:50,266 --> 01:07:52,757 امشب تولد گرفته. چرا يه سر نمياي؟ 949 01:07:52,868 --> 01:07:56,827 .ميخوام با پسرخالم بگذرونم - .اونم بيار. ريچل هم هست - 950 01:07:56,939 --> 01:07:59,066 .يه تجديد ديدار بزرگ - .دقيقا - 951 01:07:59,000 --> 01:08:00,500 .بايد خوش بگذره 952 01:08:15,257 --> 01:08:17,418 .فکر نکنم اين کارو بکنم 953 01:08:19,328 --> 01:08:20,420 چرا نه؟ 954 01:08:21,597 --> 01:08:24,930 چون ميتونم يه ميليون راه ديگه پيدا کنم ...که يه کاري بکنيم که 955 01:08:25,034 --> 01:08:26,934 .خطر هيچ کس رو تهديد نکنه 956 01:08:27,036 --> 01:08:29,937 ميتونم بهش زنگ بزنم که ...بريم يه کار ديگه بکنيم 957 01:08:30,039 --> 01:08:32,303 .يا که يه کار بهتر، اصلا درباره جشن بهش نگم 958 01:08:32,408 --> 01:08:35,468 امشب کارت رو راه ميندازه. ولي فردا چطور؟ يا هر روز ديگه‏اي؟ 959 01:08:35,578 --> 01:08:38,547 .فردا، کارهاي فردا رو انجام ميدم - .آره، ميخواي هميشه حواست بهش باشه - 960 01:08:38,647 --> 01:08:42,208 اين يارو انقدر ديوونه هست که مياد .توي خونه و شاتگانش رو جلوي همه تکون ميده 961 01:08:42,318 --> 01:08:44,786 فکر ميکني وقتي تنها پيداش کنه چي کار ميکنه؟ 962 01:08:44,887 --> 01:08:48,323 .اينجوري، دقيقا ميدونيم قراره چه اتفاقي بيوفته .کاملا شرايط رو در دست داريم 963 01:08:48,424 --> 01:08:51,621 .آخر شب، طرف دستگير ميشه و ميوفته زندان 964 01:08:51,727 --> 01:08:54,457 .اينجوري بايد پيش بريم .حرف‏هاي خودت بود، نه من 965 01:08:55,097 --> 01:08:56,462 .حالا بيا ديگه، بايد خودت اين کارو بکني 966 01:08:56,565 --> 01:09:00,001 اون گفت که مياد اونجا چون که .بهش گفتي تو ميري 967 01:09:05,574 --> 01:09:08,407 .نگو که برگشتم و اين کار رو به خاطر هيچي انجام دادم 968 01:09:12,781 --> 01:09:14,112 تيراندازي نميکنه؟ 969 01:09:15,584 --> 01:09:17,279 .نه ، تيراندازي نکرد - هيچ وقت تيراندازي نميکنه؟ - 970 01:09:17,386 --> 01:09:19,718 نه حتي وقتي که بهش حمله کردي؟ - .نه، اون موقع که اونجا بودم نکرد - 971 01:09:19,822 --> 01:09:22,586 .اون موقع که من بودم و بهش حمله کردم هم نکرد 972 01:09:22,691 --> 01:09:25,285 ،و با توجه به چيزي که رابرت ميگه .امشب اين کار رو نميکنه 973 01:09:25,394 --> 01:09:27,794 .دل و جرأتشو نداره. همه چيزو ميدونيم 974 01:09:27,897 --> 01:09:29,455 .باشه؟ از همه چيز خبر داريم 975 01:09:36,405 --> 01:09:37,895 .ولي بازم بايد محتاط باشيم 976 01:09:38,007 --> 01:09:40,703 شايد بتونيم بدون اينکه بفهمه .تفنگ رو برداريم 977 01:09:41,076 --> 01:09:42,407 .کاملا ميتونيم 978 01:09:42,511 --> 01:09:46,038 .ميذارتش داخل ماشينش قبل از اينکه بره داخل ...مجبور نيستيم اين کار رو بکنيم 979 01:09:46,148 --> 01:09:49,709 ...ولي اگه خيالت راحت‏تر ميشه - دست‏هامون چرا اينجورين؟ - 980 01:09:51,954 --> 01:09:53,353 منظورت چيه؟ 981 01:09:53,455 --> 01:09:55,719 چرا نميتونيم مثل آدم‏هاي عادي بنويسيم؟ 982 01:09:58,127 --> 01:10:00,721 .نميدونم. ميتونم حرف‏ها رو ببينم 983 01:10:02,831 --> 01:10:07,632 ميدونم که چه شکلين. ولي نميتونم .درست و راحت بنويسمشون 984 01:10:08,470 --> 01:10:11,564 .با دست چپت مقايسه‏اش کن .براي من جفتشون يه شکلن 985 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 .هي، ريچل 986 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 .آره، آره 987 01:10:31,327 --> 01:10:33,591 هي، ميدوني امروز چه روزيه؟ 988 01:10:36,065 --> 01:10:38,556 .نه، نه. تولد دوستت رابرته 989 01:10:40,002 --> 01:10:42,800 ،ميگه نوار و اين چيزا دوست داره .براي همين براش نوار "بهترين نان" رو گرفتم 990 01:10:42,905 --> 01:10:44,668 .نه نوارهاي واقعي، مثل ونيل 991 01:10:45,007 --> 01:10:49,273 ولي ميتونم با قطعيت کاري رو که .اون شب وقتي نوبت من بود کردم رو بهتون بگم 992 01:10:50,079 --> 01:10:54,243 ،ولي فکر ميکنم کار کوچيکي بود ...چون که همه چيزي رو يادشون ميمونه 993 01:10:54,350 --> 01:10:58,047 .واقعيت موجوده، چيزي که آخرش در واقع ميبينن 994 01:10:59,255 --> 01:11:01,587 ...پس چند بار آرون اين کار رو کرد 995 01:11:01,690 --> 01:11:04,284 ...چند بار وارد مکالمات تکراري شد 996 01:11:04,393 --> 01:11:06,827 .دوباره و دوباره، همسان‏سازي لب 997 01:11:07,296 --> 01:11:10,561 چند بار طول کشيد که تونست درست انجامش بده؟ 998 01:11:10,699 --> 01:11:12,530 سه‏بار؟ چهاربار؟ 999 01:11:13,702 --> 01:11:14,862 بيست‏بار؟ 1000 01:11:16,071 --> 01:11:19,336 تصميم گرفته بودم که باور داشته باشم .يه بار ديگه همه چيز درست از آب در مياد 1001 01:11:19,441 --> 01:11:22,433 .اگه دفعه آخر باشه، بالاخره ميتونم شب بخوابم 1002 01:11:23,312 --> 01:11:27,476 آروم و باقاعده، يک موقعيت عالي .رو مهندسي کرد 1003 01:11:29,785 --> 01:11:32,276 ...از اطرافش هرچيزي رو که نياز داشت، برداشت 1004 01:11:32,388 --> 01:11:34,583 .و اون رو ارتقاع داد 1005 01:11:47,136 --> 01:11:50,367 ...و وقتي جزئيات با موفقيت مشخص شدن 1006 01:11:50,472 --> 01:11:53,737 ديگه چيزي باقي نمونده بود جز اينکه .منتظر بروز حادثه بشن 1007 01:11:58,480 --> 01:12:01,278 ...بحث‏هاي الزامي‏اي که در لحظات آخر ميشد 1008 01:12:01,383 --> 01:12:04,147 ...تا اينکه صداي اتاق به سمت ترس ميرفت 1009 01:12:04,253 --> 01:12:07,450 و جيغ‏هاي پشت زمينه، وقتي که .طرف با تفنگ مياد داخل 1010 01:12:08,857 --> 01:12:12,725 و به تدريج اين کار رو بايد عالي انجام داده باشه ...و بايد خيلي زيبا بوده باشه 1011 01:12:12,828 --> 01:12:15,524 .با توجه به تقديرات و ستايشي که ازش ميشد 1012 01:12:15,631 --> 01:12:18,156 .احتمالا در آخر جون افراد رو نجات داده بود 1013 01:12:20,002 --> 01:12:23,233 کي ميدونه چه اتفاقي ممکن بود بيوفته اگه اون اونجا نبود؟ 1014 01:12:38,220 --> 01:12:40,620 ميدونم اوضاع خوب نيست، باشه؟ 1015 01:12:42,424 --> 01:12:45,291 .ميدونم با کاري که کردم موافق نيستي 1016 01:12:45,961 --> 01:12:47,053 .ميدونم از دستم ناراحتي 1017 01:12:47,162 --> 01:12:50,791 و راستشو بخواي، من هم الان زياد .خوشحال نيستم از دستت 1018 01:12:51,400 --> 01:12:54,233 .ولي ميدوني که اين چيزها ميگذره .پس بذار بريم 1019 01:12:54,336 --> 01:12:57,271 .بريم جايي که زبونشون رو صحبت نميکنيم 1020 01:12:57,373 --> 01:12:59,398 ...آرون، اينجا پولي نداريم 1021 01:12:59,508 --> 01:13:01,339 .و بايد پاسپورت‏هامون هم جعل کنيم 1022 01:13:01,443 --> 01:13:03,343 .پول؟ پول در مياريم 1023 01:13:03,612 --> 01:13:05,773 .يه سري شرط‏بندي ورزشي توي وگاس هست ."به اسم "راه‏پيمايي ديوانه‏وار 1024 01:13:05,881 --> 01:13:08,816 توي يه شب ميتونيم پول هزار تا .از اين مسافرت‏ها رو در بياريم 1025 01:13:08,917 --> 01:13:11,977 پاسپورت؟ ميدوني که اونا از .پاسپورت‏هاشون استفاده‏اي به هرحال نميکنن 1026 01:13:12,788 --> 01:13:14,881 ."حالا، بيا بريم. به نظرم "استار سيتي 1027 01:13:14,990 --> 01:13:17,424 .تمرين فضانوردي ميتونيم بريم 1028 01:13:17,659 --> 01:13:19,183 .من اينجا ميمونم 1029 01:13:20,129 --> 01:13:21,187 چرا؟ 1030 01:13:31,473 --> 01:13:33,907 اونا يه روز ديگه يه جعبه ديگه .واسه خودشون ميسازن 1031 01:13:34,009 --> 01:13:36,239 .و بدل تو همين الان ميدونه که چي ساختن 1032 01:13:36,345 --> 01:13:39,508 .نميتوني هميشه حواست بهشون باشه 1033 01:13:40,616 --> 01:13:42,743 .جعبه‏اي که ايب درست کرده، کار نميکنه 1034 01:13:43,285 --> 01:13:45,014 .سيم‏کشي‏اش رو درست انجام نداده 1035 01:13:45,721 --> 01:13:47,245 ...و حتي اگه اون رو هم درست کنن 1036 01:13:47,356 --> 01:13:50,325 خودم شروع ميکنم از توش يه چيزايي .در ميارم. مثل اسباب‏بازي ميشه 1037 01:13:50,426 --> 01:13:51,586 .ديگه کار نميکنه 1038 01:13:51,693 --> 01:13:54,491 .بدل تو ميگه بايد برن سراغ يه چي ديگه 1039 01:13:54,663 --> 01:13:56,528 .و بدل من هم موافقت ميکنه. با هم دوستن 1040 01:13:56,632 --> 01:13:58,429 تو ميموني؟ چرا؟ 1041 01:13:58,634 --> 01:14:00,625 چرا؟ بذار ببينيم چرا ايب بايد بمونه؟ 1042 01:14:00,736 --> 01:14:03,728 چه دليل ميتونه داشته باشه که اينجا بمونه؟ 1043 01:14:06,241 --> 01:14:09,677 فکر ميکنم به اندازه کافي دستگاه نتونسته به عقب برگردونه، درسته؟ 1044 01:14:11,113 --> 01:14:14,742 ببين چي ميگم، چرا کارا و لارن رو هم ...توي جعبه نميذاري 1045 01:14:14,850 --> 01:14:19,014 بعدش تو و آرون جفتتون ميتونين يه سري‏اش رو بردارين .جفتتون خونواده دارين و ديگه نميخواد انقدر حرص بخوري 1046 01:14:19,121 --> 01:14:21,954 .برنگرد - .ميتونين يه سري داشته باشين با يه دونه همسفِر - 1047 01:14:22,057 --> 01:14:24,992 هنوز دليلي وجود نداشته که بهت نشون بدم ...چه کارهايي ميتونم انجام بدم 1048 01:14:25,093 --> 01:14:27,425 .ولي الان بهت ميگم. از اينجا برو 1049 01:14:27,529 --> 01:14:31,021 هر غلطي ميخواي بکن. راهي وجود نداره .که بتونم جلوي اين کارت رو بگيرم 1050 01:14:31,133 --> 01:14:32,828 .ولي اينجا برنگرد 1051 01:14:32,935 --> 01:14:34,903 .و نزديکشون نيا 1052 01:14:36,038 --> 01:14:37,164 .هيچ کدومشون 1053 01:14:52,855 --> 01:14:55,585 حالا اگه دِيني بهتون داشتم .ديگه ادا کردم 1054 01:14:56,225 --> 01:14:57,920 .هر چيزي که ميدونم رو ميدونيد 1055 01:14:58,293 --> 01:15:01,820 صداي من تنها مدرکيه که از واقعيت‏هايي .که از اين ماجرا وجود داشت، ميتونيد داشته باشيد 1056 01:15:01,930 --> 01:15:04,626 ...ممکنه يه نامه نوشته باشم با امضام 1057 01:15:04,733 --> 01:15:07,258 .ولي دست خطم ديگه مثل قبل نيست 1058 01:15:09,771 --> 01:15:12,501 .شايد بتونين اين چيزها رو به خاطر بسپرين 1059 01:15:12,608 --> 01:15:14,132 .ديگه اين امتيازيه براي خودتون 1060 01:15:14,243 --> 01:15:16,234 .ديگه از طرف من تماسي باهاتون برقرار نخواهد شد 1061 01:15:16,345 --> 01:15:17,539 .صبح به خير 1062 01:15:20,115 --> 01:15:21,412 .هر نيم متر 1063 01:15:23,318 --> 01:15:24,615 .همه جا 1064 01:15:26,522 --> 01:15:29,116 .و اگه بگردين، پيدام نميکنين 1065 01:15:30,000 --> 01:15:35,000 : ترجمه و تنظيم سپهر عدواني Sepehr_Dtj20@Yahoo.Com 1066 01:15:35,001 --> 01:15:40,001 : ارائه اي از FarsiSubtitle تيم ترجمه www.FarsiSubtitle.Com 1067 01:15:40,002 --> 01:15:50,002 در صورتي که در فهم يا درک فيلم دچار مشکل شدين .پيشنهاد ميکنم فيلم رو دوباره ببينين و روش فکر کنين اگه حوصله اين کار رو ندارين، ميتونين به سايت http://qntm.org/primer .مراجعه کنين و جواب سوال هاتون رو پيدا کنين (: .اميدوارم از تماشاي فيلم لذت برده باشيد