1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
: ترجمه و تنظيم
سپهر عدواني
Sepehr_Dtj20@Yahoo.Com
2
00:00:12,001 --> 00:00:17,001
: ارائه اي از
FarsiSubtitle تيم ترجمه
www.FarsiSubtitle.Com
3
00:00:32,899 --> 00:00:36,391
.اتفاقي که قراره بيوفته اينه
...من اين متن رو ميخونم
4
00:00:36,703 --> 00:00:39,797
.و تو هم گوش ميدي و روي خط هم ميموني
5
00:00:39,906 --> 00:00:43,501
.حرفم رو قطع نميکني
.به هيچ دليلي حرف نميزني
6
00:00:43,610 --> 00:00:47,376
.حالا، بعضي از اين چيزها رو شايد بدوني
.ميخوام برم سر اصل مطلب
7
00:00:50,016 --> 00:00:54,316
.خيلي با دقت هستن. منظم و تحصيل کرده
8
00:00:54,421 --> 00:00:56,389
.اينجور آدمهايي هستن
9
00:00:56,489 --> 00:00:59,014
.چيز خارقالعادهاي نيستن
.مثل همه، تفاوتهايي دارن
10
00:00:59,125 --> 00:01:03,289
،روزهايي بود که اشتباه ميکردن
.تنبلي ميکردن يا مشکلات داخلي به وجود ميومد
11
00:01:03,797 --> 00:01:07,665
،و يه روزهايي بودن که خوب بودن
...و از ديد هر کسي
12
00:01:08,001 --> 00:01:10,367
.باهوش شمرده ميشدن
13
00:01:10,537 --> 00:01:13,768
.هيچکس نميگفت کارهايي که ميکنن پيچيدگي داره
14
00:01:14,074 --> 00:01:18,443
.حتي کارشون جديد هم نبود
.البته شايد در بحث زمينشناسي
15
00:01:18,812 --> 00:01:21,508
...از اطرافشون چيزهايي که ميخواستن، ميگرفتن
16
00:01:21,614 --> 00:01:23,275
.و به چيزهاي جديدتر تبديل ميکردن
17
00:01:23,383 --> 00:01:27,012
.هنوز نوبت هم نگرفتيم -
چه روزي رو براي اينکار در نظر گرفتي؟ -
18
00:01:27,120 --> 00:01:30,283
28ام. چطور؟ -
.نميدونم... باشه منم 28ام رو ميذارم کنار -
19
00:01:30,390 --> 00:01:34,656
هنوز به اينکه چه نظري ميخواي بدي، فکر نکردي؟
20
00:01:36,396 --> 00:01:38,762
...نه زياد -
...چون که من -
21
00:01:38,865 --> 00:01:41,561
.منظورم اين نيست که نظرم رو عوض کردم
22
00:01:41,668 --> 00:01:45,604
،با فيليپ داشتم حرف ميزدم
.به نظرم که فکر خوبي بشه. جالبه
23
00:01:48,441 --> 00:01:50,204
.هيچ کي نميگه جالب نيست
24
00:01:50,310 --> 00:01:54,371
"ديگه وقتي براي کار کردن روي "پيچ تسلا
.و "کره الکتريکي" توي گاراژ نداريم
25
00:01:54,481 --> 00:01:57,075
شايد بهتر باشه اين کار رو
.توي اوقات فراغتت انجام بدي
26
00:01:57,183 --> 00:02:00,243
اوقات فراغتم؟ کدوم اوقات فراغت؟ زمان آزادم بعد از
...کار کردن 50 ساعت در هفته
27
00:02:00,353 --> 00:02:04,346
و اون 30 ساعت زمان خالياي که -
توي گاراژ وقت گذاشتم؟
.هممون اين برنامهها رو داريم، ميدونم -
28
00:02:04,757 --> 00:02:06,748
.و اسمش هم "پيچ تسلا" نيست
29
00:02:06,860 --> 00:02:09,420
شايد اگه غذام رو روي توالت بخورم
.چند دقيقه در روز خالي داشته باشم
30
00:02:09,529 --> 00:02:12,225
چند تا امتياز براي حق اختراع داريم؟
توي 14 ماه گذشته؟
31
00:02:12,332 --> 00:02:15,233
توافقنامه رو امضا کردي؟ -
.کسي توافقنامه رو امضا نکرده -
32
00:02:15,335 --> 00:02:17,462
.مهم نيست، ما طبق توافقنامه پيش ميريم
33
00:02:17,570 --> 00:02:20,698
اسم يه چي بگو که توي گاراژ ساختيم
.و يه کمي سود داشته
34
00:02:20,907 --> 00:02:24,240
کسي رو نديدم که به خاطر اختراعها
کارش رو کنار گذاشته باشه. شما ميبينين؟
35
00:02:24,244 --> 00:02:26,906
ايب منظورش اينه که بحث
.سر اين کارتهاي ارساليه
36
00:02:27,013 --> 00:02:31,313
،وقتي به آدرسها نگاه کني ميبيني
.کلي آپارتمان داريم. محلهاي مسکوني
37
00:02:31,417 --> 00:02:34,443
ولي اينا سازندههاي اصلي يا
.خرده فروشهاي کله گنده نيستن
38
00:02:34,554 --> 00:02:36,749
...يه مشت افراد زيرزميني -
.هکرها -
39
00:02:36,856 --> 00:02:40,292
آره، کسايي که فکر ميکنن هکرن
.و با مادربوردهاي قديمي باباشون کار ميکنن
40
00:02:41,528 --> 00:02:45,464
.و اين رو قبول دارم که بيشترش تقصير منه
41
00:02:45,698 --> 00:02:49,964
،با همه اون اتفاقهايي که سال پيش افتاد
...و همه اون کنايههايي که شرکت پلاتس بهمون زد
شرکتي که قيمت و ارزش دستگاههاي)
(.مختلف رو بررسي ميکنه
42
00:02:50,069 --> 00:02:53,732
...و اون بحثهايي که واردشون نميشيم -
.بهتره واردشون بشيم -
43
00:02:54,607 --> 00:02:56,097
ببخشيد. چي؟
44
00:02:57,844 --> 00:02:59,641
.اشکالي نداره. بهش بگو
45
00:03:01,047 --> 00:03:03,572
.بايد دربارشون بحث کنيم
.امروز با بردارم صحبت کردم
46
00:03:03,683 --> 00:03:06,243
دوتا مورد ديگه به همين شکل -
.توي شرکتشون داره
.واقعا بايد اين کارو بکنيم -
47
00:03:06,352 --> 00:03:09,549
.بذار پلاتس بدونه داريم چي کار ميکنيم -
.پلاتس رو فراموش کن -
48
00:03:09,656 --> 00:03:13,148
مسأله سر اينه که چه چيزي
...شانس بهتري براي فروش داره
49
00:03:13,259 --> 00:03:15,489
و چجوري ميتونيم توجه سرمايهگذاران رو جلب کنيم؟
50
00:03:15,595 --> 00:03:18,962
.ببينين، وقتي نوبت شما بود، هواتونو داشتم
51
00:03:19,065 --> 00:03:21,863
با وجودي که 100% مطمئن نبودم
...داريم چي کار ميکنيم
52
00:03:21,968 --> 00:03:24,266
.حتي ممکن بود، موافق هم نباشم
53
00:03:25,505 --> 00:03:27,632
...ولي حالا که نوبت منه
54
00:03:27,874 --> 00:03:31,605
،اگه هنوز طبق قوانين خودمون پيش ميريم
.پس اين چيزيه که ميخوام امتحان کنم
55
00:03:34,814 --> 00:03:37,146
بيا، اين رو بگير. توي يخچال
.نميتونم نگهش دارم
56
00:03:37,250 --> 00:03:39,377
.رابرت، لطفا. تو يخچال نميشه نگهش داشت
57
00:03:39,485 --> 00:03:42,750
.توي ماشين خراب ميشه -
.اينجا هم خراب ميشه. باشه، ممنون -
58
00:03:42,855 --> 00:03:44,550
.شبتون به خير -
.فعلا -
59
00:03:47,227 --> 00:03:50,890
...يه سخنراني عظيم رو تموم کرديم -
ما سخنراني کرديم؟ -
60
00:03:50,997 --> 00:03:53,022
.الان تمومش کرديم. همين پنج دقيقه پيش بود -
.من سخنراني کردم -
61
00:03:53,132 --> 00:03:57,899
.من کسيم که همرو وارد اين بحث کردم -
.بهمون شک کردن چون بلد نيستم نقش پليس بد رو بازي کنم
.قبول ندارم -
62
00:03:58,004 --> 00:04:01,371
.بهتره تو اين کار رو بکني. بهتر ميتوني تظاهر کني -
.اينو هم قبول ندارم -
63
00:04:01,474 --> 00:04:04,841
تا وقتي که اين مسير رو داريم ميريم
...که همش فيزيک راهنماييه
64
00:04:04,944 --> 00:04:08,402
،و خوشگذروني توي گاراژ
.ميتونيم روي اين موضوع وقت بذاريم
65
00:04:08,514 --> 00:04:11,540
،فيليپ و رابرت مجذوب کارهاي خودشونن
.اشکالي هم نداره
66
00:04:11,651 --> 00:04:13,949
ولي ميدوني که من علاقهاي
.به کارهاي اونا ندارم
67
00:04:14,053 --> 00:04:16,385
...ميدونم تو هم علاقهاي نداري، در ضمن
68
00:04:16,489 --> 00:04:20,323
.فيليپ و رابرت براي کارشون حتي بهمون نياز هم ندارن
.فقط ميخوان از وسايل استفاده کنن
69
00:04:20,426 --> 00:04:22,758
براي کاري که من ميخوام بکنم؟
.بهشون نيازي نداريم
70
00:04:22,862 --> 00:04:25,660
.حتي فيليپ، چون کاري با نرمافزار نداريم
71
00:04:26,399 --> 00:04:29,232
خوابيده؟ -
.نه، بايد حموم هم بره -
72
00:04:29,636 --> 00:04:33,003
.اگه من حمومش کنم، خودشو ميندازه تو کمد -
.اشکالي نداره -
73
00:04:33,906 --> 00:04:36,739
ميدوني، اگه حتي رابرت با اين قضيه
.موافق باشه، که ميدونم نيست
74
00:04:36,843 --> 00:04:41,246
.هنوز درست نميدونم اون دستگاهه چي کار ميکنه -
.ميذاريم يه دو ماهي اونا باهاش کار کنن -
75
00:04:41,347 --> 00:04:44,043
.اونا کار خودشون رو ميکنن، ما هم کار خودمون -
.گفتن 14 ساعت طول ميکشه -
76
00:04:44,150 --> 00:04:46,243
.اونو نخور. جدي ميگم، خوب نيست
77
00:04:46,352 --> 00:04:48,820
،چند تا قالب اولش رو ميريزيم دور
.تا وقتي خوب فيلتر بشن
78
00:04:48,921 --> 00:04:50,616
اگه خردشون کنم چي؟
79
00:04:52,025 --> 00:04:53,549
.اينا گرونن
80
00:04:53,826 --> 00:04:56,989
اينا... چي؟ -
.هليم مايع. اينا گرونن -
81
00:04:57,096 --> 00:04:58,723
.قضيه اين همينه
82
00:04:58,831 --> 00:05:01,163
.تفاوتش تو همينه
.جعبه رو براي همين گذاشتيم
83
00:05:01,267 --> 00:05:04,395
نيازي نيست درگير اون حرکتهاي
...رفت و برگشتي بشيم
84
00:05:04,504 --> 00:05:08,440
و روشهاي ابتکاري براي سرد کردنش به کار ببريم
.که باعث ميشن توي فرايند بياستفاده بشه
85
00:05:08,541 --> 00:05:10,000
.آرون، اون بسته شيشوجهي رو برام بيار -
.به درد بازار نميخوره -
86
00:05:10,001 --> 00:05:11,810
.دقيقا، به درد بازار نميخوره
87
00:05:11,811 --> 00:05:14,507
اگه از سمت عقبي بهش نيرو وارد کنيم
...ميايم به جاي اينکه
88
00:05:14,614 --> 00:05:17,777
،دماي اطرافش رو تغيير بديم
...الگوي رفتاريش رو تغيير ميديم
89
00:05:17,884 --> 00:05:20,717
.توي دماي بحراني
...و با بمبارون کردن لبههاش
90
00:05:20,820 --> 00:05:24,017
،چيزي که ميگم اينه که اينجا ميان روي سراميک
.دما داره پايين و پايينتر مياد
91
00:05:24,123 --> 00:05:26,700
باعث ميشه مقاوت سراميک کم بشه و -
.ميدان مغناطيسي رو از بين ميبره
از بين ميره؟ -
92
00:05:26,791 --> 00:05:27,500
.دقيقا -
.دقيقا -
93
00:05:28,027 --> 00:05:30,757
...چيزي که اين ميگه -
.من ميگم که بيايم جعبه رو از بالا وارد کنيم -
94
00:05:31,331 --> 00:05:34,664
ميدان مغناطيسي رو خودمون ايجاد کنيم
...نيروي متضادي که
95
00:05:34,767 --> 00:05:36,632
.داخل سراميک هست رو خنثي کنيم -
.عاليه -
96
00:05:36,736 --> 00:05:40,763
اين کار دماي بحراني رو تغيير ميده و
.به دمايي ميرسونه که بتونيم باهاش کار کنيم
97
00:05:40,873 --> 00:05:44,309
که ميشه چقدر؟ -
.اگه بتونيم، نزديک دماي اتاق -
98
00:05:45,578 --> 00:05:48,274
يعني چي ميخواي بگي؟
که بهترين رياضيدان آدم تنبله هست؟
99
00:05:48,381 --> 00:05:51,111
تو چي ميخواستي؟ -
.من ميخواستم. يه بسته شيشوجهي ميخوام -
100
00:05:51,217 --> 00:05:52,878
گفتي چيچي؟ -
.يه لحظه بيا اينجا -
101
00:05:52,985 --> 00:05:54,748
اينها سطح يکن؟ -
چي، ابررساناها؟ -
102
00:05:54,854 --> 00:05:56,515
.آره، دسته اولن
103
00:05:56,622 --> 00:05:58,249
چطور؟ مشکلي هست؟
104
00:05:58,358 --> 00:06:01,225
،کلي کار اينجا ريخته
.ولي خوب همشون بارکد دارن
105
00:06:01,327 --> 00:06:04,922
.اگه مجبور شدم، خودم قطعات رو ميخرم -
منبع رو ميخواين چي کار کنين؟ -
106
00:06:05,031 --> 00:06:06,362
چي؟
107
00:06:07,066 --> 00:06:10,001
.من ميگيرمشون -
ميگيري... مطمئني؟ -
108
00:06:10,103 --> 00:06:11,900
.فکر کردم از اين ايده خوشت نيومده
109
00:06:12,004 --> 00:06:14,973
.اگه مجبوري خودت بگيرشون
.ولي کارهاي ديگه رو ما ميتونيم انجام بديم
110
00:06:15,074 --> 00:06:16,439
منبع اينجا رو ميخواين چي کار کنين؟
111
00:06:16,542 --> 00:06:19,067
اون داستان رو شنيدي که ناسا اومد
...ميليون ميليون خرج کرد
112
00:06:19,178 --> 00:06:22,978
براي اينکه خودکاري طراحي کنه که
در جاذبه صفر بتونه بنويسه؟ تا حالا خونديش؟
113
00:06:23,082 --> 00:06:26,518
و چجوري روسيه اين مشکل رو حل کرد؟ -
.آره، از مداد استفاده کردن -
114
00:06:26,819 --> 00:06:28,719
.درسته، يه مداد چوبي معمولي
115
00:06:29,589 --> 00:06:32,717
به نظر مياد که فيليپ هر دفعه
.مسيري مثل ناسا رو ميره
116
00:06:32,825 --> 00:06:35,487
پالاديمه ديگه مگه نه؟ -
تو نمودارهاش رو داري، اونجا چي نوشته؟ -
117
00:06:35,595 --> 00:06:37,529
يه نسبتهايي هم از پلاتينيوم
.و هم پالاديوم نشون ميده
118
00:06:37,630 --> 00:06:39,598
با توجه به تغييراتي که انجام دادم
.نيازي بهشون نيست
119
00:06:39,699 --> 00:06:41,963
.فقط براي نمايش اونجان
.اگه هستن، ازشون استفاده کن
120
00:06:42,068 --> 00:06:43,535
.بچهها، ميخوام يه کنترل تعويضي بگيرم
121
00:06:43,636 --> 00:06:46,730
.براي من چهار اونس پالاديم بنويس -
رابرت بهش نگاه انداخت؟ -
122
00:06:46,839 --> 00:06:48,602
.آره، مال اون رو گرفتم -
.نميتونم درستش کنم -
123
00:06:48,708 --> 00:06:52,371
خوب. از کجا ميخواي بگيريش؟ -
.وال-مارت. يه 50 دلار ميشه -
124
00:06:52,712 --> 00:06:55,374
باشه. ميشه رسيد هم بگيري لطفا؟ -
.آره -
125
00:06:55,481 --> 00:06:57,711
وايسا ببينم، پلاتينيوم يا پالاديم -
کدومشون مقاومتش کمتره؟
ايب؟ -
126
00:06:57,817 --> 00:06:59,876
...ايب؟ اينجوري نيست -
.برام مهم نيست -
127
00:06:59,986 --> 00:07:02,477
.براي همين مقاومت نقشي نداره -
.آره يا بله بايد بگي -
128
00:07:02,588 --> 00:07:04,613
...تنظيمشون کردي -
چي، مهرهها رو؟ -
129
00:07:04,724 --> 00:07:07,454
.رابرت انجامش داد -
.آهان، باشه -
130
00:07:07,994 --> 00:07:11,395
خوب، پس کدومش ارزون تره؟ -
نميخواي که بخريش، ميخواي؟ -
131
00:07:11,497 --> 00:07:14,000
خوب، مگر اينکه چند گرم پالاديوم
.يه جا قايم کرده باشي
132
00:07:14,700 --> 00:07:15,400
چيه؟
133
00:07:15,401 --> 00:07:18,131
چرا بايد بذارنش اونجا اگه نيازي نباشه؟
134
00:07:18,237 --> 00:07:20,296
.يه دونه مبدل شيمياييه. اشکالي نداره
135
00:07:20,406 --> 00:07:23,068
.يادت باشه بذاريش سر جاش
.تشعشعاتت 300% همين الان رفت بالا
136
00:07:23,176 --> 00:07:25,076
به اندازه کافي داخلش هست؟ -
.آره، بايد باشه -
137
00:07:25,178 --> 00:07:29,046
.اگه نبود، از ماشين من استفاده ميکنيم
.خيلي خوب، بريم به سمت لولههاي مسي
138
00:07:36,556 --> 00:07:39,821
اين غيرقابل استفاده ميشه، مگه نه؟ -
.بدون لولههاش؟ آره -
139
00:07:40,760 --> 00:07:43,991
.ميتونيم از فروناش هم استفاده کنيم -
.نه، توي دماي اتاق انجام ميشه -
140
00:07:44,096 --> 00:07:45,154
.ميدونم، فقط محض احتياط
141
00:07:45,264 --> 00:07:49,291
.نه، وايسا. صبر کن. خودم لولهها رو ميخرم
.اين که زياد برامون هزينه نداره
142
00:07:49,292 --> 00:07:50,292
چيزي رو بريدي؟
143
00:07:55,208 --> 00:07:58,268
جي؟ سلام. چطوري؟ -
.خوبم -
144
00:08:19,932 --> 00:08:22,093
نميخواد عينک بذاريم؟
145
00:08:24,470 --> 00:08:26,665
نميخواد عينک بذاريم؟ -
چي؟ -
146
00:08:26,772 --> 00:08:29,036
عينک. نميخواد عينک بذاريم؟
147
00:08:36,349 --> 00:08:38,783
.وايسا، فيليپ، نبايد بياي اينجا
148
00:08:38,885 --> 00:08:41,080
فيليپ، ماسک بذار، باشه؟
149
00:09:21,928 --> 00:09:24,396
همين جوريه ديگه نه؟
توهم که نزدم؟
150
00:09:24,497 --> 00:09:29,127
نه، واقعا کوچيکتر شده ولي انگار
.فقط اينجوري به نظر مياد. اينجارو ببين
151
00:09:29,835 --> 00:09:32,269
سردکننده رو که حتي نيازش هم نداريم
.ميذاريم کنار
152
00:09:32,772 --> 00:09:34,865
...بعدش ديگه روي جيوه ميگذره
153
00:09:34,974 --> 00:09:39,240
،که تو بهتر از من دربارش ميدوني
.ولي احتمالا کار خاصي انجام نميدن
154
00:09:39,946 --> 00:09:44,144
،منظورم اينه که، اگه داريشون
بايد ازشون استفاده کني، درست نميگم؟
155
00:09:45,051 --> 00:09:47,451
چي شد؟ دردت گرفت؟ -
.نه، چيزي احساس نکردم -
156
00:09:47,553 --> 00:09:49,851
.اين صداهه ميترسونتم
157
00:09:55,528 --> 00:09:57,553
چه حسي داره؟ -
.نميدونم -
158
00:09:57,663 --> 00:09:59,824
.شايد دارم اشتباه ميکنم
159
00:10:01,033 --> 00:10:02,295
.بيا
160
00:10:16,649 --> 00:10:19,447
.مرحله بعدي. بريم سراغ مرحله بعد -
.آره، آره -
161
00:10:27,460 --> 00:10:30,793
...شيشهاي صفحهاي چيز خاصي نيست
162
00:10:30,896 --> 00:10:33,456
که بتونيم به عنوان پنجره استفاده کنيم؟
مثل شيشههاي پيرکس؟
163
00:10:33,566 --> 00:10:35,193
.آره، دارمش -
.باشه، بندازش -
164
00:10:35,301 --> 00:10:38,361
چيزي رو نميشناسم که بتونه
.جلوي سوراخ شدن صفحه رو بگيره
165
00:10:38,471 --> 00:10:40,462
.ولي بايد بفهميم اون داخل چه خبره
166
00:10:40,573 --> 00:10:43,235
چقدر هزينه داشت؟ -
.خــــيلي -
167
00:10:44,176 --> 00:10:46,872
چي؟ -
...ميخواي دوربين منو -
168
00:10:46,979 --> 00:10:50,506
بذاري داخل جعبهاي که انقدر خطرناکه
.حتي جرات نداريم توش رو نگاه کنيم
169
00:10:53,986 --> 00:10:56,819
،اگه اتفاقي افتاد براش
پولم رو پس ميدي؟
170
00:10:58,224 --> 00:11:01,716
خوب پس يه کم فشار مقابل
.توي جعبه داريم
171
00:11:01,994 --> 00:11:03,859
.پس ديگه آماده وارد کردن آرگون هستيم
172
00:11:04,597 --> 00:11:07,200
کدوم يکيش بود؟ -
.آبيه -
173
00:11:07,500 --> 00:11:08,100
.آبي
174
00:11:08,668 --> 00:11:12,035
.وزنش کردم، 77 گرمه
175
00:11:12,171 --> 00:11:14,401
.البته مقياس رو گذاشتيم روي دکاگرم
176
00:11:14,940 --> 00:11:18,398
.اينجا 7.7 دکاگرم داريم
177
00:11:19,512 --> 00:11:21,275
...آماده است براي
178
00:11:21,814 --> 00:11:26,183
.0.05ليتر آرگون
179
00:11:34,794 --> 00:11:37,262
آمادهاي؟ -
اولش فقط صفحه رو ميذاريم، درسته؟ -
180
00:11:37,363 --> 00:11:40,264
...آره، اولش فقط صفحهاست، بعدش
181
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
.خيلي خوب
182
00:11:45,805 --> 00:11:47,602
.يه کم بهش فرصت بده
183
00:12:05,958 --> 00:12:08,051
الان ميخواي بريم سراغ جعبه؟ -
.آره -
184
00:12:08,227 --> 00:12:10,889
.بيا همه چي رو دوباره چک کنيم
.آرون، يه لحظه وايسا
185
00:12:10,996 --> 00:12:14,693
.بذار ببينيم همه چي درسته
.يه لحظه صبر کن، آرون. وايسا
186
00:12:16,469 --> 00:12:17,902
.يه لحظه وايسا
187
00:12:29,181 --> 00:12:30,512
.خيلي خوب
188
00:12:39,992 --> 00:12:41,391
اتفاقي نيفتاد؟
189
00:12:42,595 --> 00:12:44,790
اين طبيعيه؟ -
.نميدونم -
190
00:12:46,031 --> 00:12:48,124
.من خاموشش ميکنم -
.وايسا! نکن -
191
00:12:51,570 --> 00:12:54,971
.خوب، اين کار من نبود -
چيزي رو منفجر کرديم؟ -
192
00:12:56,942 --> 00:13:00,070
.آره کرديم. اين که ديگه نابود شد
193
00:13:00,746 --> 00:13:03,408
ميخواي دوربينت رو چک کني؟ -
.آره -
194
00:13:03,849 --> 00:13:05,783
.بيا اين رو برداريم -
آمادهاي؟ -
195
00:13:05,951 --> 00:13:08,215
.يک، دو، سه
196
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
.سلام -
.سلام -
197
00:13:21,467 --> 00:13:24,994
سلام. بگو گشنته. کارا خونه مامانشه
.و من هم دارم ضعف ميکنم
198
00:13:25,437 --> 00:13:27,530
...آره، گرسنم. چي
199
00:13:27,640 --> 00:13:31,804
.ايب، ساعت 7:00ـه
.ايب ساعت 7:00 شبه
200
00:13:31,977 --> 00:13:34,309
...خيلي خوب، باشه من غذا دارم -
.باشه -
201
00:13:34,413 --> 00:13:37,780
وايسا، بچهها اونجان؟ -
.يه لحظه -
202
00:13:38,851 --> 00:13:40,250
.آره، اينجان
203
00:13:40,352 --> 00:13:44,118
.باشه، پس بيخيالش، ميريم بيرون جايي
.همين الان رسيدم، بيا پايين
204
00:13:44,223 --> 00:13:47,283
اول بيا داخل. يه سري وسايل دارم
.ميخوام برشون گردونم مغازه
205
00:13:47,393 --> 00:13:49,520
.خيلي خوب، ولي بيا دم در
206
00:13:49,628 --> 00:13:51,500
.باشه، خيلي خوب -
.جدي ميگم بيا دم در، همين الان دارم ميام -
207
00:13:51,501 --> 00:13:52,900
.همين کارو ميکنم
208
00:13:52,932 --> 00:13:54,832
.باشه، خيلي خوب. ميبينمت
209
00:14:08,948 --> 00:14:11,314
چطوري ايب؟ -
سلام، برد. تو چطوري؟ -
210
00:14:11,550 --> 00:14:12,642
.خوبم
211
00:14:22,928 --> 00:14:25,692
چند وقت گفت اونجا ميمونه؟ -
.نه خيلي زياد -
212
00:14:25,798 --> 00:14:28,824
.اگه مشکل داره، بايد حلشون کنه
.تو که باباش نيستي
213
00:14:28,934 --> 00:14:32,563
ميدونم. فقط گفتم بد نيست
.يه کار خيري بکنم
214
00:14:32,671 --> 00:14:35,469
.کاملا يه کار مثل موسسه خيريه است
.حداقل اينو قبول داري
215
00:14:38,000 --> 00:14:41,508
.هي، حس استيک داري؟ که بخوريم
216
00:14:42,448 --> 00:14:45,884
معلومه که استيک نميخوام. يه چند تا تاکو
.توي راه مغازه برميداريم
217
00:14:45,985 --> 00:14:47,919
.يه چندتا چي هست ميخوام امتحان کنم -
.باشه -
218
00:14:48,020 --> 00:14:52,013
،ميتونيم توي راه تاکو بخريم
.يا که بعدش بريم استيک بخوريم
219
00:14:52,124 --> 00:14:55,389
درباره چي حرف ميزني؟
.نميخوام الکي پول استيک بدم
220
00:15:00,199 --> 00:15:01,723
پايدار شده؟
221
00:15:03,502 --> 00:15:05,402
آرون، پايدار شده؟
222
00:15:13,345 --> 00:15:16,041
اينو چي کارش کردي؟ -
چي؟ -
223
00:15:16,415 --> 00:15:20,010
.انگار يه گوسفند تنظيمش کرده -
.خيلي خوب، اين صفحهست -
224
00:15:20,753 --> 00:15:23,551
اين رو توي صفحه نصب کردم
.که بتونم خوراک دستگاه رو کنترل کنم
225
00:15:23,656 --> 00:15:25,000
...گفتم که اين روش راحت تريه -
.اين که فقط جعبه رو کنترل ميکنه -
226
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
.درسته، فقط جعبه رو
227
00:15:26,859 --> 00:15:30,693
.صفحه همين جوري باقي ميمونه -
آره، همين جور ميمونه. کاري که ميکني اينه که -
.به تدريج بهش خوراک رو تزريق ميکني
228
00:15:34,700 --> 00:15:37,396
...خيلي خوب. اينو ميشنوي؟ که چجوري
229
00:15:37,503 --> 00:15:40,836
.ميبيني، من ديگه دست هم نميزنم
.با تکانه خودش تشديد ميشه
230
00:15:40,940 --> 00:15:43,500
،انگار با يه حلقه دوباره انرژي ميگيره
.و همين جوري تشديد ميشه
231
00:15:43,609 --> 00:15:47,375
و کاري که ميکني اينه که وقتي به
...اين مرحله رسيد، برش ميگردوني
232
00:15:48,347 --> 00:15:51,805
.و بفرما، همين جور ادامه ميده
.پايدار ميشه. اينجوري باقي ميمونه
233
00:15:54,586 --> 00:15:56,019
پس کار ميکنه؟
234
00:15:56,722 --> 00:15:59,247
.آره که کار ميکنه -
چقدره، نزديک 10% ؟ -
235
00:15:59,558 --> 00:16:02,721
.وقتي به اوجش ميرسه چندتا ديگه هم ميره بالا
236
00:16:02,828 --> 00:16:05,854
.بهتره بياي اينجا يه نگاهي به اين بندازي
237
00:16:06,031 --> 00:16:07,623
خيلي خوب، دارم به چي نگاه ميکنم؟
238
00:16:07,733 --> 00:16:11,032
چقدر داريم از اين باتريها ولتاژ ميگيريم؟ -
.احتمالا 24 ولت -
239
00:16:11,136 --> 00:16:13,502
منظورم اينه که از اين بيشتر نيست، درسته؟ -
.درسته -
240
00:16:13,605 --> 00:16:15,300
.پس وسيله سنجشت خراب شده
241
00:16:15,774 --> 00:16:19,574
منم همين فکرم ميکردم. براي همين سه تا ديگه
.امتحان کردم. دقيقا همين نتيجه رو دادن
242
00:16:19,678 --> 00:16:21,509
...همه ديشب رو وقت گذاشتم -
چرا اينجوري بود؟ -
243
00:16:21,613 --> 00:16:25,344
نميدونم ديشب و دو ساعت وقت ناهار ديروزم رو
.گذاشتم و همه چيز رو دوباره چک کردم
244
00:16:25,451 --> 00:16:29,444
.يه چيزي اينجا اشتباهه
.نميشه بيشتر از چيزي که داريم وارد ميکنيم، ازش بگيريم
245
00:16:29,555 --> 00:16:31,785
.يه کمي بيشتر -
.خوب، حالا هرچي -
246
00:16:31,890 --> 00:16:34,791
بيشتر از يک ولت و نيم نسبت به چيزي که
.داريم واردش ميکنيم که نيست
247
00:16:34,893 --> 00:16:38,852
.احتمالا به خاطر باتري هاست
.باتريهاي ارزونين، درست اندازهگيري نشدن
248
00:16:39,098 --> 00:16:40,656
.البته عجيبه
249
00:16:43,969 --> 00:16:46,062
ميخواي يه چي عجيبتر ببيني؟
250
00:16:46,372 --> 00:16:50,240
.خيلي خوب، بيا يه بار ديگه دوره کنيم
دو باتري، درسته؟ 24 ولت؟
251
00:16:51,110 --> 00:16:54,204
از اين يکي چقدر داريم ميگيريم؟
.همين جوري محض خنده
252
00:16:56,915 --> 00:16:58,405
.دوازده ولت
253
00:17:08,394 --> 00:17:11,921
اين يکي چطور؟ -
.بايد 12 ولت باشه -
254
00:17:20,706 --> 00:17:22,697
پس، اين ديگه چيه؟
255
00:17:23,909 --> 00:17:25,877
.اينجوري که نميمونه
256
00:17:26,712 --> 00:17:29,545
.نه، چند دقيقه ديگه از بين ميره
ولي چي اينجوري نگهش ميداره؟
257
00:17:34,553 --> 00:17:38,546
.نميدونم. يه چي بهشون ميگم
.ميگم داريم به خاطر حشرات اسپري ميزنيم
258
00:17:38,657 --> 00:17:41,023
.به هر حال بيشتر از يکي دو روز هم نميشه
259
00:17:41,427 --> 00:17:45,420
.مگر اينکه بخواي به اونا هم بگي -
.نه، اونا هم اون داخل کارهاي خودشون رو دارن -
260
00:17:45,531 --> 00:17:48,694
اگه فيليپ درباره اين بفهمه
.حتما ميخواد بياد همکاري کنه
261
00:17:48,801 --> 00:17:53,204
.نه. فقط ميخوام يه کم بپيچونمشون -
.آره، ميدونم. درست ميگي -
262
00:17:53,806 --> 00:17:57,242
ايب، گاراژ منه، اوکي؟
.اونا که پول اجاره نميدن
263
00:17:57,743 --> 00:18:01,839
.اين کشفشون ارزشمند بود، واضح بود
.اين رو مطمئن بودن
264
00:18:01,947 --> 00:18:04,279
...ولي برنامه چي بود؟ طي چند ساعت بعدش
265
00:18:04,383 --> 00:18:07,875
مسأله رو به همه چي ربط دادن
.از انتقال جرم گرفته تا پرتاب ماهواره
266
00:18:07,986 --> 00:18:10,181
.همه وسايل مربوط به جتهاي غولآسا
267
00:18:10,289 --> 00:18:13,349
.همه چيز ارزونتر ميشد
.کاملا کاربردي بود اين رو ميدونستن
268
00:18:13,459 --> 00:18:15,518
،ولي در کنار همه اينا
...چيزي که بهش يقين داشتن
269
00:18:15,627 --> 00:18:17,788
اين بود که ميدونستن بدترين
...کاري که ميتونن بکنن
270
00:18:17,896 --> 00:18:20,160
اينه که چيزي رو بفروشن که
.خودشون هنوز ازش سر در نميووردن
271
00:18:20,265 --> 00:18:23,723
.براي همين ساکت موندن
.جشنها ادامه داشت
272
00:18:23,836 --> 00:18:26,396
...هر تولدي، جشني، تعطيلاتي
273
00:18:26,505 --> 00:18:30,441
.به دليل انجام يه پروژه مبهم. اصلا مهم نبود
.به هر دليلي برپا ميشدن
274
00:18:30,609 --> 00:18:35,012
چيزي که مهم بود اين بود که توماس گرنجر
.آخرين شانسشون براي اسپانسر، پيداش شد
275
00:18:35,114 --> 00:18:39,483
اگه هم زودتر از موقعي که انتظار داشتن
.از اونجا ميرفت، نميشد بهش خرده گرفت
276
00:18:39,585 --> 00:18:42,611
.فقط ميومد که دخترش ريچل رو خوشحال کنه
277
00:18:42,721 --> 00:18:45,281
.و اون هم اونجا بود تا ايب رو خوشحال کنه
278
00:18:47,726 --> 00:18:49,785
يه کم پيش به آقاي گرنجر چي گفتي؟
279
00:18:49,895 --> 00:18:52,659
همبرگرمو برگردوندي؟ -
.نبايد بهش بگي آقاي گرنجر -
280
00:18:52,764 --> 00:18:54,000
.بايد بهش بگي توماس، يا همچين چيزي
281
00:18:54,001 --> 00:18:56,001
.ادامه بده، ادامه بده رابرت -
.نه، چون که جدي نميگيرتت -
282
00:18:59,138 --> 00:19:01,732
.فکر ميکنه ما بچهايم -
...اگه بهش بگي آقاي گرنجر -
283
00:19:01,840 --> 00:19:06,573
.بهت مثل يه بچه 6 ساله نگاه ميکنه
.با من اينکار رو ميکنه، اين روش جواب نميده
284
00:19:06,845 --> 00:19:10,474
ايب اين مسئوليت رو قبول کرد که
.روش کار دستگاه رو بيان کنه و توضيح بده
285
00:19:11,450 --> 00:19:13,315
...ولي وقتي هفتهها و ماهها گذشتن
286
00:19:13,418 --> 00:19:17,718
شور و شوقشون کم کم به اينجا رسيد که
.سطح اين برنامه از اونا بالاتره
287
00:20:00,566 --> 00:20:02,864
.بالاخره اومد. از صبح دارم بهت زنگ ميزنم
288
00:20:02,968 --> 00:20:05,994
به کجا زنگ زدي؟ -
.محل کارت و موبايلت -
289
00:20:06,772 --> 00:20:08,239
.اونجاها نبودم
290
00:20:09,408 --> 00:20:10,602
واقعا؟
291
00:20:12,578 --> 00:20:15,547
راديو ورزشي؟ -
.کارولاينه با ميشيگان -
( تيمهاي راگبي )
292
00:20:15,647 --> 00:20:17,774
کي جلوه؟ -
.حتي نميدونم داره چه اتفاقي ميوفته -
293
00:20:19,284 --> 00:20:21,411
امروز اداره کار مهمي داري؟
294
00:20:21,520 --> 00:20:25,456
اميدوارم نخواي اين رو بگي که توي
.بخش مغزي، روز غير مهمي هم وجود داره
295
00:20:26,892 --> 00:20:30,259
ميخواستم بيام يه سخنراني عظيم
...برات بکنم درباره اينکه
296
00:20:30,362 --> 00:20:33,331
،کلي وقته دوستيم و به هم اعتماد داريم
.همه اين چيزا
297
00:20:33,432 --> 00:20:35,059
ولي به جاش پايهاي يه کار ديگه بکنيم؟
298
00:20:35,167 --> 00:20:39,365
اگه امروز عصر کارت رو بپيچوني و قول بدي
...چند تا کار کوچيک که ازت ميخوام انجام بدي
299
00:20:39,471 --> 00:20:42,201
...در عوضش مهمترين چيزي رو
300
00:20:42,307 --> 00:20:44,969
هر موجود زندهاي تا حالا ديده
.بهت نشون ميدم
301
00:20:46,011 --> 00:20:49,469
.به نظر من که شبيه خردله
302
00:20:49,581 --> 00:20:51,913
...ميدونم، ولي يه لايه است. پروتئينه
303
00:20:52,017 --> 00:20:54,918
که داخل يه نوع قارچه
.به نام آسپرجيلوس تايکور
304
00:20:55,020 --> 00:20:56,044
اون بهت گفته؟
305
00:20:56,154 --> 00:20:59,123
نه، ميدونست که پروتئينه ولي
.نميدونست که از کجا اومده
306
00:20:59,224 --> 00:21:02,387
تنها کاري که کرد اين بود که
.چند تا عکس با دستگاهاشون گرفت
307
00:21:02,494 --> 00:21:03,825
.هي، به نظرت کجا ميخوايم بريم
308
00:21:03,929 --> 00:21:06,295
ميدوني ويل کجاست؟ -
نه، چطور؟ -
309
00:21:06,398 --> 00:21:08,730
.جلسه آريل افتاده چهارشنبه
310
00:21:08,834 --> 00:21:11,598
.فکر کردم اين اطراف منتظر جلسست
کجا داري ميري؟
311
00:21:11,703 --> 00:21:13,933
با مهندسهايي که ميرن بالاي 40 سال
چي کار ميکنن؟
312
00:21:14,039 --> 00:21:16,439
چي، برنامههاي تلويزيوني؟ -
...دقيقا. راستي -
313
00:21:16,541 --> 00:21:19,442
ميدونم ويل کجاست. داشتم
.ميرفتم بيرون، بهش ميگم
314
00:21:19,544 --> 00:21:21,774
.باشه. ممنون -
ميشه جلوي ساختمون منو ببيني؟ -
315
00:21:21,880 --> 00:21:24,974
.تو بايد رانندگي کني -
.باشه، بيا. کليدم رو بگير -
316
00:21:25,083 --> 00:21:29,281
خيلي خوب، اگه ميشه جوري نشون بدين
.که اين بار اوله که من دارم ميام اينجا
317
00:21:29,421 --> 00:21:32,913
اگه لطف کنين به ايشون بگين دقيقا
...چيزهايي رو که به من گفتين
318
00:21:33,759 --> 00:21:37,126
باشه، اين چيه؟ -
.ساختارش پروتوئينه -
319
00:21:37,229 --> 00:21:40,858
خيلي خوب، ميشه همين رو به ايشون بگين؟ -
.ساختارش پروتئينيه -
320
00:21:41,366 --> 00:21:44,130
ولي چه نوعي؟ -
.يه جور قارچ -
321
00:21:44,403 --> 00:21:47,167
.يه جور قارچ -
از کجا اومده؟ -
322
00:21:47,339 --> 00:21:51,207
.نميدونم. قرار بود ببرينش آزمايشگاه -
.آره، اون رو بعدا انجامش ميدم -
323
00:21:51,310 --> 00:21:54,074
شما توي قسمت طراحي بودين، درسته؟ -
.آره -
324
00:21:54,446 --> 00:21:56,004
چي شد سر از اينجا دراوردين؟
325
00:21:56,114 --> 00:21:59,311
ميدونين با مهندسهايي که
ميرن بالاي 40 سال، چي کار ميکنن؟
326
00:21:59,618 --> 00:22:01,245
.ميبرن بيرون و ميکشنشون
327
00:22:01,353 --> 00:22:04,322
چه کاري بود، ايب؟
.ميتونستي عکسهاش رو بهم نشون بدي
328
00:22:04,423 --> 00:22:08,086
.ميخواستم باور کني -
چيو، پروتئين رو؟ -
329
00:22:08,327 --> 00:22:09,988
.باورت دارم -
...باشه، ببين -
330
00:22:10,095 --> 00:22:13,531
،اين يارو فکر ميکنه الکيه
.براي همين ممکنه يه کم مقاومت نشون بده
331
00:22:13,632 --> 00:22:15,964
واقعا؟ براي چي چنين فکري ميکنه؟
332
00:22:28,680 --> 00:22:30,113
.لطفا
333
00:22:32,084 --> 00:22:33,949
.آسپرجيلوس تايکور
334
00:22:34,553 --> 00:22:36,680
.قارچيه که همه جا هست
335
00:22:37,356 --> 00:22:41,622
توي تخت، پوست، حتي بعضي وقتها توي
.سيستم گوارشمون. همه جا
336
00:22:42,661 --> 00:22:47,030
کلا وجود اونه که باعث ميشه چيزهامون رو
.جاهاي تاريک، نمدار و بسته رها نکنيم
337
00:22:47,199 --> 00:22:49,963
ممنون. اون نمونهاي که من اوردم رو دارين؟
338
00:22:55,240 --> 00:22:58,232
.ايناهاش. "ترگر". ت-ر-گ-ر
339
00:22:59,444 --> 00:23:02,538
خوب، وقتي اين رو بهتون نشون دادم
.بهش بگين نظرتون چي بود
340
00:23:05,183 --> 00:23:08,414
فکر ميکردن شوخي ميکنم، درسته؟ -
.يه شوخيه -
341
00:23:09,321 --> 00:23:11,346
درسته، ولي از کجا ميدونستين؟
342
00:23:14,459 --> 00:23:16,791
ميشه بهش نشون بدين؟ لطفا؟
343
00:23:25,904 --> 00:23:29,340
اينجوري من پروتئين آ رو از آسپرجيلوس تايکور
.ميگيرم. نرمش ميکنيم
344
00:23:29,441 --> 00:23:32,274
.تحريکش ميکنيم و ميچرخونيمش
.و يه کم ديگه نرمش ميکنيم
345
00:23:32,377 --> 00:23:35,608
.حدود يه ماه طول ميکشه -
.براي به دست اوردن مقداري که من اوردم -
346
00:23:36,648 --> 00:23:38,240
.براي به دست اوردن مقداري که من اوردم
347
00:23:38,350 --> 00:23:40,750
پس محليه براي رشد قارچ، قابل استفاده هست؟
348
00:23:40,852 --> 00:23:42,649
.جريان اين نيست -
پس چيه؟ -
349
00:23:42,754 --> 00:23:46,121
براي به وجود اوردن انقدر پروتئين روش ديگهاي
.وجود داره. به صورت طبيعي اين کار رو بکنيم
350
00:23:46,224 --> 00:23:48,454
.ولي خيلي بيشتر زمان ميبره. خيلي بيشتر
351
00:23:48,593 --> 00:23:53,530
،اگه يه کم مرطوب باشه و به حال خودش بذاريمش
...شروع ميکنه به ترشح کردن و بزرگتر ميشه
352
00:23:53,632 --> 00:23:56,032
.و بزرگتر ميشه، ولي خيلي زمان ميبره -
چقدر؟ -
353
00:23:56,134 --> 00:23:59,001
.خيلي زياد -
بيشتر از چند روز؟ پس چقدر؟ -
354
00:23:59,104 --> 00:24:01,368
...براي اون مقدار پروتئين که داريم
355
00:24:01,473 --> 00:24:03,771
مقداري که من داشتم هر پنج روز
...استخراج ميکردم
356
00:24:03,875 --> 00:24:06,070
...و پنج روز بعدش دوباره جمع ميشد
357
00:24:06,178 --> 00:24:08,840
.اون ميگه حدود پنج تا شيش سال وقت ميگيره
358
00:24:11,716 --> 00:24:13,240
.نميخوام طرف رو مسخره کنم
359
00:24:13,351 --> 00:24:16,047
براي همين، گفتم اصلا بيخيال
.ساعتم رو گذاشتم اونجا
360
00:24:16,588 --> 00:24:18,715
و؟ -
.ميخوام تو اين کار رو بکني -
361
00:24:19,424 --> 00:24:22,257
جعبه کجاست؟ -
.برش گردوندم مغازه -
362
00:24:24,329 --> 00:24:27,856
وايسا ببينم، ديجيتال يا عقربهاي؟ -
.دقيقا. جفتش -
363
00:24:29,201 --> 00:24:31,601
و بعدش؟ -
.ميخوام تو اين کارو بکني -
364
00:24:34,272 --> 00:24:36,536
فکر ميکرديم داريم جاذبه رو کم ميکنيم، درسته؟
365
00:24:36,641 --> 00:24:38,632
.که داريم جلوي اون قسمت رو ميگيريم
366
00:24:38,743 --> 00:24:42,372
،گمون ميکنم داريم کار بيشتري ميکنيم
.به نظرم داريم جلوي چيزهاي ديگهاي هم ميگيريم
367
00:24:42,481 --> 00:24:46,611
،وقتي داشته خوراک رو کنترل ميکردي
متوجه حالت سهميگونش شدي؟
368
00:24:46,885 --> 00:24:50,150
.مهمه. سهميها مهمن
.اينجا، اين رو ببين
369
00:24:51,223 --> 00:24:52,656
.نميدونم، ايب
370
00:24:52,757 --> 00:24:55,385
الان شروعش ميکنم و ميذارم
.60ثانيه کار کنه
371
00:24:55,494 --> 00:24:57,758
.بدون اينکه چيزي داخلش باشه
.اين دفعه رو خالي ميذارم
372
00:24:57,863 --> 00:24:58,852
...اون که ميشه 22
373
00:24:58,964 --> 00:25:01,694
توي تمام روابط که حرکت -
.گرما و آنتروپي رو توصيف ميکنن
.يه لحظه وايسا -
374
00:25:01,800 --> 00:25:05,327
توي تمام نمودارهاي فينمن، کدوم متغير
...که ميتوني منفيش کني و
375
00:25:05,437 --> 00:25:07,905
.باز هم جوابهاي منطقي به دست بياري؟ جرم نيست -
.يه دقيقه اينجا داره -
376
00:25:08,006 --> 00:25:10,804
.بيست و دو ساعت و 27 ثانيه داخل جعبه
377
00:25:10,909 --> 00:25:14,208
.يه عدد فرده -
.ميشه 1347 دقيقه -
378
00:25:15,914 --> 00:25:19,441
.درسته، 1347 چه سريع رسيدي بهش -
از کجا ميدونستي فرده؟ -
379
00:25:19,551 --> 00:25:23,612
.چون همين جوريه. جريان کلا اينه
."يه خروجي "آ" داريم و يه خروجي "ب
380
00:25:23,722 --> 00:25:26,691
بذار بگيم که خروجي "آ" ساعت 12:00ـه
.و خروجي "ب" ساعت 12:01
381
00:25:26,791 --> 00:25:29,692
باشه؟ دستگاه رو روشن ميکنيم
."و تخممرغ رو ميذاريم توي خروجي "آ
382
00:25:29,794 --> 00:25:32,228
...ميره جلو -
.اينو بنويس -
383
00:25:32,330 --> 00:25:34,764
.نيازي به نوشتن نيست -
.پس من مينويسم -
384
00:25:34,866 --> 00:25:36,925
."عادي ميره سمت خروجي "ب
385
00:25:37,035 --> 00:25:39,469
وقتي رسيد اونجا، خوراک
...به صورت سهميوار کم ميشه
386
00:25:39,571 --> 00:25:42,699
،تا جايي که انتظار ميره وايسه
."ولي برميگرده به سمت خروجي "آ
387
00:25:42,807 --> 00:25:45,970
..."وقتي برگشت سمت خروجي "آ
...حالا بپرخونش. تخممرغ
388
00:25:46,077 --> 00:25:49,410
،دو دقيقه رو اينجوري ميگذرونه
...و دوباره برميگرده
389
00:25:49,514 --> 00:25:51,641
.دوباره برميگرده. سهميوار ميپيچه -
.درسته -
390
00:25:51,750 --> 00:25:54,378
ميچرخه و برميگرده و اين کار رو
.حدود 1300 بار انجام ميده
391
00:25:54,486 --> 00:25:56,215
...وقتي بالاخره از خروجي "ب" خارج ميشه
392
00:25:56,321 --> 00:25:59,154
.فرد بار اين حرکات رفت و برگشت رو انجام داده
393
00:25:59,257 --> 00:26:02,693
اين 1300 چه معني داره؟ چرا حدود 1300؟
چرا دقيق نيست؟
394
00:26:02,794 --> 00:26:04,853
.اين يه چيز تجربي نيست -
.اون رو بده به من -
395
00:26:04,963 --> 00:26:08,763
.نميدونم چرا دقيق نيست
.يه جور احتمال داخلش وجود داره
396
00:26:08,867 --> 00:26:11,392
"هر دفعه که ميرسه به خروجي "ب
...يه شانسي داره
397
00:26:11,503 --> 00:26:14,404
."شانس کوچيکي داره که برنگرده سمت خروجي "آ
398
00:26:14,506 --> 00:26:18,203
و به دلايلي، حدود 1300 حرکت طول ميکشه
.که بالاخره اين کار انجام بشه
399
00:26:18,310 --> 00:26:21,609
بايد خارج بشه، والا ما نميتونستيم
.بعدش دوباره ببينيمش
400
00:26:21,713 --> 00:26:23,704
.خيلي خوب، بيا يه نگاهي به اين بندازيم
401
00:26:24,382 --> 00:26:26,680
.بيست و دو ساعت و 14 دقيقه
402
00:26:30,722 --> 00:26:33,885
.ميشه 1334 دقيقه -
.زوج -
403
00:26:36,261 --> 00:26:37,990
.ار خروجي "ب" وارد ميشه
404
00:26:39,965 --> 00:26:41,694
.و از خروجي "ب" بيرون ميره
405
00:26:44,703 --> 00:26:48,104
.فقط ميخوام به همون شکلي که من ديدمش ببينيش -
.دارم تلاشم رو ميکنم، باشه؟ واقعا ميگم -
406
00:26:48,206 --> 00:26:50,674
هر چيزي که توي اون جعبه ميذاريم
.از زمين جدا ميشه
407
00:26:50,775 --> 00:26:53,539
از زمين که چه عرض کنم، کلا
.بدون قيد و بند ميشه
408
00:26:53,645 --> 00:26:56,808
ما جلوي اون چيزي رو که باعث پيشرويش ميشه
.داريم ميگيريم، براي همين نوسان ميکنه
409
00:26:56,915 --> 00:27:00,043
،داخل جعبه، مثل خيابون ميمونه
.دو طرفش هم بن بستن
410
00:27:00,151 --> 00:27:04,144
.اين مثل فضاي کشش يا بحث سوراخ کرم نيست
.مربوط به پايههاي مکانيک و حرارته
( نظريه اينيشتين در مورد فضا )
411
00:27:04,255 --> 00:27:06,348
.اين مکانيک و حرارت نيست
412
00:27:10,662 --> 00:27:14,223
.ميتونيم منتشر کنيم -
.آره که ميتونيم منتشر کنيم -
413
00:27:14,332 --> 00:27:16,823
.نه، واقعا ميتونيم منتشر کنيم
414
00:27:17,636 --> 00:27:20,002
.آرون، تخممرغ عقل نداره
.نميتونه خودش حرکت کنه
415
00:27:20,105 --> 00:27:22,699
..."حتي اگه تخممرغ رو بذاريم توي خروجي "ب
416
00:27:22,807 --> 00:27:27,506
انقدر عقب جلو ميشه تا اينکه
.از خروجي "ب" پرت ميشه بيرون
417
00:27:31,116 --> 00:27:32,674
...ولي اگه عقل داشت
418
00:27:34,519 --> 00:27:38,717
ميتونست از خروجي "ب" وارد بشه قبل از اينکه
.برگرده، از خروجي "ا" خارج بشه
419
00:27:42,727 --> 00:27:46,857
.ميخواي يه دستگاه بزرگتر درست کنيم
420
00:27:48,166 --> 00:27:51,499
.من اينو نميگم. تويي که داري ميگي
421
00:27:52,971 --> 00:27:54,529
پس، قبولم داري؟
422
00:27:56,608 --> 00:27:57,870
.نه، ندارم
423
00:27:58,043 --> 00:28:00,109
.بيا بريم يه نوشيدني چيزي بخوريم
424
00:28:00,110 --> 00:28:01,110
.باشه
425
00:28:05,483 --> 00:28:07,917
.بايد جابهجاش کنيم -
.ميکنيم -
426
00:28:11,322 --> 00:28:13,790
.يه جعبه ميخوايم که يه آدم توش جا بشه
...که وقتي روشنش کرديم
427
00:28:13,825 --> 00:28:17,056
.راستش داشتم جعبه رو تست ميکردم
.معلوم شد بيشتر حلقهها اضافين
428
00:28:17,162 --> 00:28:20,620
،حلقه داخلي به اندازه کافي قوي هست
.پس صفحهمون کوچيکتر ميشه
429
00:28:20,732 --> 00:28:22,825
.خيلي چيزاي ديگه بي فايدن
...کاري که ميتونيم بکنيم
430
00:28:22,934 --> 00:28:27,234
اينه که کلي از اين صفحههاي کوچيک درست کنيم
.و محفظه رو با اونا بپوشونيم
431
00:28:28,506 --> 00:28:29,768
چقدر کوچيک؟
432
00:28:30,008 --> 00:28:34,069
بايد با هم جمع بشن پس کلي از اين جعبه کوچيکها
يه بزرگشون رو به وجود مياره، درسته؟
433
00:28:34,779 --> 00:28:36,747
.آره، جمعشون، منطقي به نظر مياد
434
00:28:36,848 --> 00:28:40,284
اينو ميخوام بگم که بايد يه جايي رو پيدا کنيم
...که بتونيم اين رو بذاريم
435
00:28:40,385 --> 00:28:42,250
و روشنش کنيم بدون اينکه
.مزاحمتي براش ايجاد بشه
436
00:28:42,353 --> 00:28:44,446
.ميتونيم توي يه کمد مخفياش کنيم
437
00:28:45,007 --> 00:28:45,889
.نه، امنتر از کمد
438
00:28:45,900 --> 00:28:48,587
يه جا که يه نفر نتونه باهاش ور بره
.يا که بزنه دستکاريش کنه
439
00:28:48,693 --> 00:28:50,354
.و آبوهواش هم تنظيم باشه
440
00:28:50,995 --> 00:28:53,395
.آره، حالا هر چي، يه جا رو پيدا ميکنيم
441
00:28:53,765 --> 00:28:56,700
پس اگه بخوايم مسيري که گفتي رو بريم
با چي گفتي؟ صفحههاي کوچيک؟
442
00:28:56,801 --> 00:29:00,532
...کار زيادي ميبره. بايد
ميدوني چند روز وقت ميگيره؟
443
00:29:01,973 --> 00:29:05,170
ايب، ميدوني از چي ميتونيم استفاده کنيم؟
444
00:29:06,177 --> 00:29:09,613
ميدونم که اين مدت خيلي چيزهاي
عجيب و غريبي ديديم، باشه؟
445
00:29:09,714 --> 00:29:13,650
ميدونم که هنوز داري تلاشت رو ميکني
.راهي پيدا کني که اين چيزها مفهوم پيدا کنن
446
00:29:13,752 --> 00:29:17,347
ببين، ميخوام اين رو بدوني که چيزي که
الان ميخواي ببيني، حقه نيست، باشه؟
447
00:29:17,455 --> 00:29:20,219
اين کار رو هرگز با تو نميکنم
.و الان هم اين کار رو نميکنم
448
00:29:20,325 --> 00:29:24,728
پس وقتي اين رو ميبيني، نميتوني داد بزني
.يا صدايي بدي يا که فرار کني
449
00:29:25,363 --> 00:29:29,322
احتمالا فکر ميکني که دارم دستت ميندازم
.يا مسخرت ميکنم. ولي اينجوري نيست
450
00:29:29,434 --> 00:29:32,301
بهت قول ميدم، اينجوري نيست، باشه؟
451
00:29:58,696 --> 00:30:00,061
اون کي بود، ايب؟
452
00:30:24,923 --> 00:30:27,153
.بذار صبر کنيم. شيش دقيقه
453
00:31:28,019 --> 00:31:30,180
مطمئني ميتوني رانندگي کني؟
454
00:31:33,791 --> 00:31:36,453
بقيه روز رو چي کار کردي؟
اولين بار که رفتي داخل؟
455
00:31:39,631 --> 00:31:42,429
.بقيه روز رو توي يه هتل داخل راسفيلد گذروندم
456
00:31:44,269 --> 00:31:47,500
.همون مغازه ميبينمت -
.جالبه برام که من چي کار کردم -
457
00:31:49,540 --> 00:31:52,566
.احتمالا برگشتم سرکار -
.آره، احتمالا -
458
00:31:52,677 --> 00:31:54,611
.احتمالا فقط کار کردم گمونم
459
00:31:55,380 --> 00:31:57,678
.آره، احتمالا همين طوره
460
00:32:01,986 --> 00:32:04,511
...ببين، حالا که اين رو ميدونم، ايب
461
00:32:05,123 --> 00:32:07,956
دوباره اين کار رو نکن باهام، باشه؟
.نه جايي که به من هم مربوط ميشه
462
00:32:12,597 --> 00:32:14,121
.بردار
463
00:32:19,737 --> 00:32:21,170
.هي، ريچل
464
00:33:03,514 --> 00:33:05,175
چرا توي قرعهکشي شرکت نکنيم؟
465
00:33:05,550 --> 00:33:08,280
،ميتونيم اينکار رو بکنيم
.ولي بايد تا شنبه صبر کنيم
466
00:33:08,386 --> 00:33:11,800
،و حتي اگه کل 10 ميليون دلار رو ببريم
.ميشه فقط 200 هزار دلار براي 30 سال آينده
467
00:33:11,801 --> 00:33:12,500
.فقط
468
00:33:13,891 --> 00:33:16,758
.و يه معامله خيلي خوبه -
.يه چند روز مثل اين -
469
00:33:16,861 --> 00:33:20,262
.تازه فقط داشتم تست ميکردم. رفتم داخل و اومدم بيرون -
.ميخوام کاري رو که کردي بکنم -
470
00:33:20,365 --> 00:33:21,764
.دقيقا همون کاري رو که کردي
471
00:33:21,866 --> 00:33:24,767
.اولين کاري که کردم اين بود که زنگ زدم و گفتم مريضم -
.خيلي خوب، اين کار رو کردم -
472
00:33:24,869 --> 00:33:28,737
.بعدش رفتم سمت انبارگاه -
.ولي بايد قبلش لارن رو بذارم مدرسه -
473
00:33:28,840 --> 00:33:31,434
.پس اونجا بيا پيشم
.جفت ماشين رو هم نياز داريم
474
00:33:31,542 --> 00:33:34,636
،بايد ماشين تو رو بذاريم پايين جاده
.که جلوي ديد ساختمون نباشه
475
00:33:34,746 --> 00:33:37,647
چرا جفت ماشين؟ -
.چون بايد با يه ماشين برگرديم خونه -
476
00:33:37,749 --> 00:33:39,307
...که چي ب -
.دليلش رو ميفهمي -
477
00:33:39,417 --> 00:33:41,612
.باشه، صبور ميمونم
478
00:33:41,719 --> 00:33:45,211
،وقتي رسيدم داخل اتاق انبار
...جعبه رو با آرگون پر کردم
479
00:33:45,323 --> 00:33:49,054
و بايد خوب سفتش ميکردم
.تا نشتي نداشته باشه
480
00:33:49,527 --> 00:33:52,052
نشتي داره؟ -
.هميشه نشتي وجود داره -
481
00:33:55,900 --> 00:34:00,496
ساعت 8:30 صبح زمانسنج رو
...گذاشتم روي 15 دقيقه
482
00:34:00,605 --> 00:34:04,006
.پريدم توي ماشين و رفتم راسفيلد
483
00:34:04,208 --> 00:34:05,368
.خيلي خوب، گيج شدم
484
00:34:05,476 --> 00:34:08,138
چي؟ -
زمانسنج براي چي؟ -
485
00:34:08,513 --> 00:34:12,381
چون همون موقع که دستگاه شروع به کار ميکنه
...همون موقع دوباره اونجا ظاهر ميشيم
486
00:34:12,483 --> 00:34:14,800
...از اونجا ميايم بيرون و -
.درسته، فهميدم. ببخشيد -
487
00:34:14,801 --> 00:34:17,500
.نميخوام اونجا باشم وقتي اونا ميان
488
00:34:19,057 --> 00:34:23,460
،وقتي ساعت 8:45 توي جاده بودم
...ماشين خودبهخود روشن ميشه
489
00:34:24,495 --> 00:34:27,623
.و تا 8:49 ديگه کاملا گرم شده
490
00:34:35,406 --> 00:34:40,002
توي راسفيلد، رفتم يه هتل و
.سعي کردم خودم رو ايزوله کنم
491
00:34:40,711 --> 00:34:42,474
وايسا، منظورت از "ايزوله" چيه؟
492
00:34:42,580 --> 00:34:45,276
پنجرهها رو بستم، همه چيز رو
...توي اتاق از برق دراوردم
493
00:34:45,383 --> 00:34:47,351
.تلفن، تلويزيون، ساعت، راديو، همه چي
494
00:34:47,452 --> 00:34:50,444
نميخواستم اين ريسک رو بکنم که
...با کسي برخورد داشته باشم که ميشناسمش
495
00:34:50,555 --> 00:34:52,523
...يا چيزي رو توي تلويزيون ببينم که ممکنه
496
00:34:52,623 --> 00:34:56,525
،اگه داريم با روابط علت معلولي کار ميکنيم
.که حتي به اين هم مطمئن نيستم
497
00:34:56,627 --> 00:34:58,822
...فقط -
چي؟ -
498
00:34:59,230 --> 00:35:02,393
.خودم رو از معادله اوردم بيرون -
.بنا به شرط احتياط -
499
00:35:02,500 --> 00:35:03,592
.آره
500
00:35:05,103 --> 00:35:07,230
پس کل روز رو چي کار کردي؟
501
00:35:10,308 --> 00:35:13,971
...همين جوري نشستم. چند تا کتاب داشتم ولي -
چي؟ نگران بودي؟ -
502
00:35:14,078 --> 00:35:17,206
آره. ذهن آدم رو درگير خودش ميکنه با
.همه اين احتمالهاي ديگهاي که وجود دارن
503
00:35:22,153 --> 00:35:23,586
جبرانکاري
کلمه ساختگي که آرون توي بازي )
( .حروفچيني استفاده ميکنه
504
00:35:28,726 --> 00:35:32,253
،ساعت 3:30 بعدازظهر
.جلوي لوازم پزوشکي ويليامز وايسادم
505
00:35:32,363 --> 00:35:34,456
"يه تانک اکسيژن سري "اي
.با يه دونه ماسک برداشتم
506
00:35:34,565 --> 00:35:38,228
به کارخونه مشترکم زنگ زدم و پرسيدم که
...کدوم سهم تو بخش سرمايهشون
507
00:35:38,336 --> 00:35:40,236
.توي اون روز بيشترين سود رو داشته
508
00:35:40,338 --> 00:35:43,307
اين اطلاعات فقط براي اين بود که بتونم
.يه معامله خوب داشته باشم
509
00:35:43,407 --> 00:35:46,103
نميشه اين نمودارهاي دادههاي معاملات
توي هر دفعه رو دانلود کنيم؟
510
00:35:46,210 --> 00:35:50,647
اگه اين کار رو بکنيم، ميخوام که از کتابخونه راسفيلد
.استفاده کنم، از کامپيوترهاشون
511
00:36:04,695 --> 00:36:08,859
پس حدود ساعت 3:15 رسيدم به اتاق انباري
.و برق رو از جعبه قطع کردم
512
00:36:09,767 --> 00:36:12,634
.حدود ساعت 3:19 به يه حد قابل تحمل رسيد
513
00:36:12,803 --> 00:36:15,863
اصلش به اينه که وقتي رسيد به
...يه حالت متعادل، واردش بشيم
514
00:36:15,973 --> 00:36:19,272
.ولي قبل از اينکه کلا بسته بشه
.يه فرصت اينجا وجود داره
515
00:36:19,443 --> 00:36:21,377
درد هم داره؟
516
00:36:22,813 --> 00:36:24,508
.آره، يه کمي
517
00:36:24,882 --> 00:36:28,511
.اگه موقع مناسب رو انتخاب کني زياد بد نيست
.مثل يه شک الکتريکي کوچيک ميمونه
518
00:36:28,619 --> 00:36:31,179
.وقتي واردش بشي، ديگه مشکلي نداري -
چيه؟ -
519
00:36:31,522 --> 00:36:34,719
ميدونم که تو يه بار انجامش دادي
...ميخوام بدونم که نکنه يه دفعه
520
00:36:34,825 --> 00:36:36,793
.سرطان يا ناتواني چيزي گرفته باشي
521
00:36:36,894 --> 00:36:39,590
اصلا در مورد اينکه اين دستگاه
چقدر امنه ميدوني؟
522
00:36:39,697 --> 00:36:42,063
...اين دستگاه به هيچ وجه
523
00:36:42,166 --> 00:36:44,293
.براش چيزي به نام امنيت تعريف نشده
524
00:36:44,402 --> 00:36:47,894
تنها چيزي که ميدونم اينه که شيش ساعت
.داخلش گذروندم و هنوز زندهام
525
00:36:50,508 --> 00:36:52,408
هنوز ميخواي انجامش بدي؟
526
00:37:09,327 --> 00:37:12,091
.آلارم ساعتم رو گذاشتم روي شيش ساعت
527
00:37:12,196 --> 00:37:16,292
،تانک اکسيژن رو تنظيم کردم
.يه کم درامامين خوردم و سعي کردم بخوابم
( قرص ضد حالت تهوع )
528
00:37:16,968 --> 00:37:18,230
تونستي؟
529
00:37:18,502 --> 00:37:20,402
چي؟ -
تونستي بخوابي؟ -
530
00:37:20,905 --> 00:37:24,841
اولش نه. هيچ وقت فکر نميکردم انقدر
...از مکانهاي بسته ترس داشته باشم
531
00:37:24,942 --> 00:37:29,072
ولي شروع کردم به عرق کردن و نتونستم
...جريان مناسب روي تانک رو پيدا کنم
532
00:37:29,547 --> 00:37:33,608
و نسبت به زماني که بيرون بودم خيلي
.داشتم متفاوت نفس ميکشيدم
533
00:37:33,718 --> 00:37:36,118
...به تدريج، آرومتر شدم
534
00:37:36,487 --> 00:37:40,446
نميدونم، شايد به خاطر درامامين بود
...ولي اون لحظه رو يادمه که
535
00:37:40,558 --> 00:37:43,356
.توي تاريکي بودم صداي دستگاه طنين مينداخت
536
00:37:43,928 --> 00:37:46,897
اون موقع فکر کنم از هر موقع ديگهاي
.بيشتر حالت خرسندي داشتم
537
00:37:49,634 --> 00:37:52,000
...بدون آلارم از خواب بيدار شدم
538
00:37:52,103 --> 00:37:55,595
.و منتظر شدم ماشين يه کمي سرد بشه
.البته از ديد من سرد بشه
539
00:37:55,706 --> 00:37:58,573
به نقطهاي رسيد که حس کردم
...براي بيرون اومدن شرايط امنه
540
00:37:58,676 --> 00:38:01,236
...ولي زمانسنج هنوز يه کم ازش مونده بود
541
00:38:01,345 --> 00:38:03,711
.براي همين به محاسبات اعتماد کردم و صبر کردم
542
00:38:39,884 --> 00:38:43,581
.اصلا شبيه شک الکتريکي نبود، ايب
.لطفا تمومش کن
543
00:38:49,860 --> 00:38:51,589
.زود اومدي بيرون
544
00:38:53,030 --> 00:38:57,057
بايد منتظر زمانسنج بموني که مطمئن بشي
.فشار به اندازه کافي اومده پايين
545
00:38:57,468 --> 00:38:59,163
خوب، پس الان برگشتيم؟
546
00:38:59,603 --> 00:39:03,164
آره، برگشتيم. الان ساعت 8:50ـه
.صبح چهارشنبه
547
00:39:07,278 --> 00:39:09,337
.خيلي خوب. يه چند دقيقه بهم فرصت بده
548
00:39:12,416 --> 00:39:15,943
.از اونجا به بعد ديگه آسون بود
.قسمت سنگين کار ديگه انجام شده بود
549
00:39:16,053 --> 00:39:19,386
.همه چي رو همون جور که بود ول کردم
...دستگاه رو به حال خودش گذاشتم
550
00:39:19,490 --> 00:39:22,459
.و خاموشش نکردم و اومدم از اونجا بيرون
551
00:39:22,560 --> 00:39:26,997
پس بدلت در ادامه روز همه چيز رو عادي
ميبينه و ميره داخل جعبه؟
552
00:39:27,098 --> 00:39:31,626
درسته، ولي اينم بگم که همون موقع من يا بدلم
.يا هر کسي، توي جعبه داره به عقب برميگرده
553
00:39:31,736 --> 00:39:34,967
حالا کي ميدونه ممکنه چه اتفاقي بيوفته
.اگه دستگاه رو خاموش کنم
554
00:39:35,072 --> 00:39:37,563
.کاملا، کاملا. پس فقط يه بار ميشه ازش استفاده کرد
555
00:39:37,675 --> 00:39:42,078
پس همون موقع، چون بدلم داشت با ماشينم
...ميرفت به سمت هتل
556
00:39:42,179 --> 00:39:46,206
مجبور شدم تاکسي بگيرم. ولي حالا که ما
.داريم ميريم، ميتونيم از ماشين تو استفاده کنيم
557
00:40:06,570 --> 00:40:10,233
تو يه حساب سهامداري داري، نه؟ -
آره. الان دارم. چي ميخوايم بخريم؟ -
558
00:40:10,341 --> 00:40:14,243
خوبه. امروز، قبل از 12:30، تا جايي که
.سهم بخريم "RGWU" بتونيم، از
559
00:40:16,313 --> 00:40:20,010
ميگن که سودشون توي 6 ساعت
...سه برابر و نيم ميشه
560
00:40:20,117 --> 00:40:23,109
و سهمشون تقريبا توي معاملات امروز
.بعدازظهر، دو برابر ميشه
561
00:40:25,022 --> 00:40:27,149
چي کار ميکنن؟ -
منظورت چيه؟ -
562
00:40:27,291 --> 00:40:29,555
شرکته چي کار ميکنه؟
...چيزي ميسازن يا
563
00:40:29,660 --> 00:40:32,254
نميدونم. تنها چيزي که مهمه
.اينه که ارزششون داره ميره بالا
564
00:40:32,363 --> 00:40:37,062
انقدر حجم انتقالات زياده که تعداد سهمي که
.ما معامله ميکنيم، تأثيري توي ارزشش نداره
565
00:40:39,804 --> 00:40:41,931
واقعا نميدوني چي کار ميکنن؟
566
00:40:47,511 --> 00:40:51,311
،براي همينه که با بخش بودجه صحبت کردي
.ميخواستي انقدر حجم انتقال بالا باشه که لو نريم
567
00:40:51,415 --> 00:40:53,508
به نظرت انقدر احتياط لازم بود؟ -
.نميدونم -
568
00:40:53,617 --> 00:40:55,812
...ميدونم سهامهاي بيشتري هستن
569
00:40:55,920 --> 00:40:59,117
،که خيلي بيشتر از دوبرابر سود دارن
.ولي خوب بار اولم بود
570
00:41:36,760 --> 00:41:38,591
.خدايا -
.اين رو جواب نميده -
571
00:41:38,762 --> 00:41:40,457
.ميدونم، ايب. مسأله همينه ديگه
572
00:41:41,599 --> 00:41:45,592
ميدونم، حالا جوابت چيه؟
...400ميليارد دلار داري
573
00:41:45,703 --> 00:41:49,298
،کارهاي خيرخواهانه رو انجام دادي
...يک عمارت 100 اتاقه عالي داري
574
00:41:49,406 --> 00:41:51,772
با قايقهاي منحصربه فرد و
.جايگاههاي فرود هليکوپتر
575
00:41:51,876 --> 00:41:54,845
درواقع، از دار دنيا آزادي و
...هرکاري بخواي ميتوني بکني
576
00:41:54,945 --> 00:41:55,934
.هيچکي هيچي نميتونه بهت بگه
577
00:41:56,046 --> 00:41:58,105
...از يه تعطيلات دو ساله -
.سرتر از قانون -
578
00:41:58,215 --> 00:42:03,084
دقيقا، سرتر از همه چي. تازه برگشتي از
.يه تعطيلات جهانگردي دوساله، دور دنيا
579
00:42:03,187 --> 00:42:05,246
چه احساسي داري؟ چي کار ميکني؟
580
00:42:05,356 --> 00:42:09,690
ايب، ميدونم سوال اينه، ولي يه سوال
واقعي نيست، پس اهميتش براي چيه؟
581
00:42:09,793 --> 00:42:11,192
حالا جوابت چيه؟
582
00:42:11,295 --> 00:42:15,129
عزيزم، اونم ميدونه که سوال اينه، باشه؟
.داره از تو اين سوال رو ميپرسه
583
00:42:15,533 --> 00:42:19,094
منظورت چيه حالا؟ اينکه با زندگيام ميخوام
چي کار کنم يا اينکه فرداش چي کار ميکنم؟
584
00:42:19,203 --> 00:42:20,465
.حالا هر کدوم
585
00:42:22,172 --> 00:42:26,165
.يه کار سازنده انجام ميدم
...کاري ميکنم که يه کمکي کرده باشم
586
00:42:26,277 --> 00:42:29,940
.کاري که حس خوبي بهم بده -
.آهان. عاليه. خيلي عاليه -
587
00:42:30,047 --> 00:42:34,916
.همسرم. کاملا خوب و پاک. واقعا خوبي -
خفه شو. پس براي چي پرسيدي؟ -
588
00:42:35,152 --> 00:42:39,350
:اين کاريه که من ميکنم
...فردا صبحش بيدار ميشم
589
00:42:39,456 --> 00:42:41,890
...ميرم سمت موسسه مرکزي گابريل
590
00:42:41,992 --> 00:42:45,758
و به منشي جوزف پلاتس ميگم که
...ميخوام ببينمش
591
00:42:45,863 --> 00:42:47,558
...و وقتي اومد بيرون
592
00:42:49,066 --> 00:42:51,899
.با مشت محکم ميزنم وسط دماغش
593
00:42:52,870 --> 00:42:56,863
.يه مشت خوب، يه ضربه کاري
594
00:42:58,409 --> 00:43:01,606
.عاليه. ديگه وقتش رسيده بود -
.واقعا عاليه -
595
00:43:01,712 --> 00:43:04,408
اين فکرها از کي شروع شد؟
.تويي که هميشه داري ازش دفاع ميکني
596
00:43:04,515 --> 00:43:07,075
.غيرطبيعيه -
...فقط در صورتي اين کار رو ميکنم -
597
00:43:07,184 --> 00:43:08,913
که مطمئن باشم کسي بويي نميبره از قضيه
.و آسيبي به کسي نميرسه
598
00:43:09,019 --> 00:43:12,386
...مثلا، اگه ميشد اين کار رو بکنم
599
00:43:12,489 --> 00:43:14,320
.بعدش برگردم و خودم رو منصرف کنم
600
00:43:14,425 --> 00:43:17,519
.چون فقط ميخوام بدونم چه حسي داري
.همين فقط، واقعا ميگم
601
00:43:17,628 --> 00:43:18,822
.واقعا افتخار ميکنم
602
00:43:19,196 --> 00:43:22,723
.بالاخره، همسرم، قهرمان
603
00:43:28,973 --> 00:43:32,170
.نميتونيم اين کار رو بکنيم -
.ميدونم -
604
00:43:32,543 --> 00:43:34,238
به مأمور بازرسي زنگ زدي؟
605
00:43:35,045 --> 00:43:38,879
عزيزم، پرندن. نميخواي که يه مشت
پرنده مُرده اون بالا واسه خودمون درست کنيم، نه؟
606
00:43:38,983 --> 00:43:43,010
.صداشون شبيه پرندهها نيست -
.فکر ميکنه توي اتاق زيرشيروني موش داريم -
607
00:43:44,021 --> 00:43:46,012
...ولي ديگه نظريه روي ميز بود
608
00:43:46,123 --> 00:43:49,251
و حرفها رو ديگه نميشد پس گرفت و
.بعد از اينکه همه چيز واضح گفته شده بود
609
00:43:49,360 --> 00:43:50,952
پس اين رو متوجه هستي ديگه، نه؟
610
00:43:51,061 --> 00:43:53,586
نميخواد بهم بفهموني که چرا
نبايد اين کار رو بکنم، باشه؟
611
00:43:53,697 --> 00:43:56,723
...فکر نميکنم که -
...حتي اگه جلوي خودت رو هم بگيري -
612
00:43:56,834 --> 00:44:00,395
،بدلت، که مشت زده به پلاتس
چرا بايد، بدلت، بره داخل جعبه؟
613
00:44:00,504 --> 00:44:03,962
،و بدون اينکه بهش نيازي بهش باشه
...کابرد درست و حسابي داشته باشه
614
00:44:04,274 --> 00:44:07,732
،بدون اينکه سودي ازش برسه
.ايده باقي موند
615
00:44:08,379 --> 00:44:11,837
چجوري اين کار رو ميکني؟ -
.نميکنم -
616
00:44:12,282 --> 00:44:14,773
.محض خنده -
.بازم نميکنم -
617
00:44:14,885 --> 00:44:17,718
...ولي اگه يه راهي بود که -
.ببين، ايب، ببين -
618
00:44:18,188 --> 00:44:21,316
نميخوام وانمود کنم که چيزي
...درباره پارادکسها ميدونم
619
00:44:21,425 --> 00:44:24,826
يا اينکه پيامدشون چيه، و راستش
.به اين چرت و پرتها اعتقادي ندارم
620
00:44:24,928 --> 00:44:28,728
اينکه مامانت رو قبل از اينکه به دنيا بياي، بکشي
.يا هرچي. خودش بايد يه جوري جور بشه
621
00:44:28,832 --> 00:44:30,959
.نميدونم -
.اين چيزيه که بهش مطمئنم -
622
00:44:31,068 --> 00:44:35,129
بدترين اتفاقي که ممکنه برات بيوفته اينه که
...چيزي که الان داري احساس ميکني
623
00:44:35,239 --> 00:44:38,037
،قبلا مشخص شده
...که اين دفعه دوم
624
00:44:38,142 --> 00:44:42,044
.يا سومه که داري اينجوري ميشي، يا هرچي
...و تا حالا شده احساس کني
625
00:44:43,113 --> 00:44:46,879
،نميدونم، چيزها بر وفق مراد نيست
...زندگيت به هم ريخته
626
00:44:46,984 --> 00:44:51,148
يا چيزي نيست که دوست داري و
.به اين فکر ميکني، که چي شد اينجوري شد
627
00:44:52,356 --> 00:44:54,483
...مردم معمولا پدر مادرهاشون رو مقصر ميدونن
628
00:44:54,591 --> 00:44:57,890
،که مثلا اگه مامانشون بهشون شير ميداد
.زندگيشون بهتر ميشد
629
00:44:57,995 --> 00:44:59,155
.يه مشت غرغرو
630
00:44:59,263 --> 00:45:02,426
آره، فقط غر ميزنن. ولي تا حالا
به اين موضوع فکر کردي؟
631
00:45:02,533 --> 00:45:05,525
که چيزها اونجوري نشدن که انتظار داشتي؟
632
00:45:05,636 --> 00:45:09,766
من اينجوري نيستم. به سرنوشت و
.بودن فقط يک راه درست، اعتقاد ندارم
633
00:45:09,873 --> 00:45:11,773
من هم ندارم. ولي کدومش بدتره؟
634
00:45:11,875 --> 00:45:14,969
اينکه داري زيادي مته به خشخاش ميذاري
يا که اينکار واجبه؟
635
00:45:20,884 --> 00:45:23,648
.نميخواد اينجوري نگام کني
.حالم خوبه
636
00:45:29,827 --> 00:45:32,625
.نه، فقط فرض کردم که بهش ميگي
.من که بهش اعتماد دارم
637
00:45:32,730 --> 00:45:36,530
...ميدونم وقتي که تصميم گرفتم بهت بگم -
.تصميم گرفتي؟ دستت درد نکنه -
638
00:45:36,900 --> 00:45:41,735
ميدونستم که ازدواج کردي و رازي بينتون
.وجود نداره. هر چي به تو بگم، اون هم ميفهمه
639
00:45:41,839 --> 00:45:43,363
.ربطي به اعتماد نداره -
.ميدونم -
640
00:45:43,474 --> 00:45:46,102
...چقدر بهتر ميشه که توي چند روز آينده
641
00:45:46,210 --> 00:45:49,668
غافلگيرش کنم و بريم سمت کوستوريکا
يا هر جاي ديگه براي يه ماه؟
642
00:45:49,780 --> 00:45:53,307
به تدريج بهش ميگيم. شايد بريم
...توي کار خريد ملک و املاک
643
00:45:53,417 --> 00:45:56,318
فعلا بهش بگو که يه روز خوب
.توي بازار داشتي
644
00:45:56,420 --> 00:45:57,478
.متوجه نيستي -
.نه -
645
00:45:57,588 --> 00:46:00,056
متوجه سوالهايي که بعدش
.مطرح ميشه، نيستي
646
00:46:00,157 --> 00:46:02,682
،ولي براش توضيح ميديم
...و يه کم وقت ميذاريم
647
00:46:02,793 --> 00:46:03,987
...که بفهميم مرحله بعدي چيه
648
00:46:04,094 --> 00:46:07,655
که به نظر من بايد ساختن يه جعبه
...بزرگتر باشه، در حد يه اتاق
649
00:46:07,765 --> 00:46:09,596
.که بيشتر از يه نفر داخلش جا بشن
650
00:46:09,700 --> 00:46:12,828
،اينکه الان امنه يا نه به کنار
.داخلش مثل تابوت ميمونه
651
00:46:13,570 --> 00:46:15,333
.در ضمن، اين خيلي سهم خوبيه
652
00:46:16,440 --> 00:46:20,206
حجم انتقالش چقدره؟ -
.پنج و نيم -
653
00:46:20,811 --> 00:46:23,439
...سودش چقدره؟ يا خدا
654
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
...آره
655
00:46:26,283 --> 00:46:30,549
.نه، سهمهاي من در اين حد نيستن
.در ضمن، بيا در اين مورد به رابرت و فيليپ بگيم
656
00:46:30,654 --> 00:46:31,848
.نميخوام بهشون بگم
657
00:46:31,955 --> 00:46:34,219
...ميدونم که توي گروه خيلي انرژي گذاشتن
658
00:46:34,324 --> 00:46:35,200
.نميخوام بهشون بگم
659
00:46:35,201 --> 00:46:36,201
...ايب
660
00:46:36,260 --> 00:46:39,024
اگه ميخواي همه چي رو بندازي گردن من
هيچ مسألهاي نيست، باشه؟
661
00:46:39,129 --> 00:46:40,892
.با کمال ميل قبول ميکنم. گردن من
662
00:46:40,998 --> 00:46:43,660
آخر اين هفته، هر چي دلشون بخواد
.ميتونن داشته باشن
663
00:46:43,767 --> 00:46:47,032
امتيازهاي اختراعها و هر چيز ديگه رو
.که توي دو سال پيش داشتيم، بهشون ميدم
664
00:46:47,137 --> 00:46:49,503
.ميتونم دستگاهها، گاراژ و خونم رو داشته باشن
665
00:46:49,606 --> 00:46:52,473
ماشين رو هم بهشون ميدم اگه
.اين مسأله خوشحالت ميکنه
666
00:46:52,576 --> 00:46:55,670
ولي حتي يه کلمه در اين مورد
.بهشون نميگم. بهشون نميگيم
667
00:47:10,460 --> 00:47:12,690
.خدايا، همه چي اون داخل متفاوته
668
00:47:12,796 --> 00:47:14,855
.متوجه ميشي که هيچي نداري
669
00:47:15,199 --> 00:47:18,168
جهان جداييه براي خودش
.و توي بيشترش رو دربر ميگيري
670
00:47:18,268 --> 00:47:21,726
و اون صدا. صداها اون داخل فرق ندارن؟
671
00:47:21,905 --> 00:47:25,238
.انگار داره آهنگ پخش ميشه
...گمونم از بيرون نميشه شنيدش
672
00:47:25,342 --> 00:47:28,869
.يه خوابي اون داخل ديدم -
درباره چي؟ -
673
00:47:30,747 --> 00:47:35,411
،يا روي اقيانوس بودم يا نزديکش
.و همين طور صداي امواج رو ميشنيدم
674
00:47:35,919 --> 00:47:37,409
.اصلا اتفاق خاصي نميوفتاد
675
00:47:38,222 --> 00:47:41,191
.شب بود و امواج ميومدن و ميرفتن
676
00:47:41,800 --> 00:47:42,600
.آره -
.آره -
677
00:47:53,971 --> 00:47:56,735
.يه لحظه بيا اينجا
رو دستت چي ريخته؟
678
00:47:57,307 --> 00:47:59,104
داري خونريزي ميکني؟ -
.اين خونه -
679
00:47:59,209 --> 00:48:00,767
.بچرخ -
ميبينيش؟ -
680
00:48:00,878 --> 00:48:03,278
از کجا داري مياد؟
.روي دفترته
681
00:48:03,380 --> 00:48:06,474
.مال توه. واي خدا، از گوشِته -
اين ديگه چيه؟ -
682
00:48:06,817 --> 00:48:10,116
.از گوشِت داره خون مياد -
.بدش به من. خودم ميگيرمش -
683
00:48:13,724 --> 00:48:16,659
.عاديه؟ اين عادي نيست -
براي دستگاه؟ -
684
00:48:17,494 --> 00:48:20,827
.نه، براي بقيه
.به نظرت براي دستگاه ميگم؟ خودم ميگيرمش
685
00:48:38,882 --> 00:48:40,941
عالي شد. بالاخره کارهام رو
.ميتونم امروز انجام بدم
686
00:48:41,051 --> 00:48:42,416
سلام بچهها، چه خبر؟
687
00:48:42,519 --> 00:48:45,352
به نظر وقتي ميرم سرکار خيلي
.کارهاي بيشتري ميتونم انجام بدم
688
00:48:45,455 --> 00:48:46,888
.گفت که محبور شدن دوباره سمپاشي کنن
689
00:48:46,990 --> 00:48:49,959
.ولي نميشه که از قبل دربارش بهمون بگه
اصلا "قهرمان" اينجا هست؟
690
00:48:50,060 --> 00:48:52,392
به جز يه مشت مارمولک چيز ديگهاي
.نميتوني اينجا پيدا کني
691
00:48:52,496 --> 00:48:54,123
.ميدونم -
.فکر کنم به خاطر مارمولکهاست -
692
00:48:54,231 --> 00:48:55,596
چي؟ -
چرا؟ -
693
00:48:55,766 --> 00:48:58,997
.هي، به خاطر کادوت ممنون -
ازش خوشت اومد؟ -
694
00:48:59,102 --> 00:49:02,833
،ميدونين؟ شماها مسخره ميکنين
.ولي بعضي خط قرمزها هم هست
695
00:49:02,940 --> 00:49:04,202
وايسا. چي صداش کردي؟
696
00:49:04,308 --> 00:49:06,367
چي؟ -
وقتي اومدي داخل، چي گفتي؟ -
697
00:49:06,476 --> 00:49:07,943
واقعا بهت دربارش نگفته؟ -
.نه -
698
00:49:08,045 --> 00:49:12,175
خيلي خوب. دوستپسر قبلي ريچل اومد
.جشن تولدم با يه شاتگان
699
00:49:12,282 --> 00:49:13,715
چي؟ -
.به خدا -
700
00:49:13,817 --> 00:49:15,614
.ميدونم ايب
.همين الان کارا يه ساعت برام سخنراني کرد
701
00:49:15,719 --> 00:49:18,085
!فيلبي -
.الان هم بايد حرفهاي من رو گوش کني -
.تو زن و بچه داري
702
00:49:18,188 --> 00:49:21,487
جالبه که شما دوتا تنها کسايي هستين
.که با اين قضيه مشکل دارين
703
00:49:21,591 --> 00:49:24,059
.همه ميگن که کار خوبي کردم -
.خوب نکردي -
704
00:49:24,161 --> 00:49:27,562
نميتوني زندگي خودت رو به خطر بندازي
...وقتي جون کارا و لارن هم در ميونه
705
00:49:27,664 --> 00:49:28,688
.به خاطر کسي مثل ريچل
706
00:49:28,799 --> 00:49:30,858
اون خودش دوست داره
.اين اتفاقها براش بيوفته
707
00:49:30,968 --> 00:49:32,560
.فکر کردم حداقل تو درک ميکني
708
00:49:32,669 --> 00:49:34,637
.چي رو؟ هيچوقت اينجوري نبودي
709
00:49:34,738 --> 00:49:38,435
.منظورم همينه
.خودت ميبيني که همه چي تغيير کرده
710
00:49:39,109 --> 00:49:41,270
تغيير؟ چه تغييري کرده؟
711
00:49:42,012 --> 00:49:44,879
تو هم ميبيني، باشه؟
.ميدونم که ميبيني
712
00:49:47,517 --> 00:49:49,280
...ببين، اين همون شبي بود که
713
00:49:49,987 --> 00:49:51,978
درباره دستگاه و همه چيز
.براي من توضيح دادي
714
00:49:52,089 --> 00:49:55,786
هر چيزي که بهم گفتي برام تازه بود
...و وقتي اين يارو رو ديدم
715
00:49:55,892 --> 00:49:58,452
.داشتم بهش نگاه ميکردم
.نميتونستم بذار اين کار رو بکنه
716
00:49:58,562 --> 00:50:01,326
نميتونستم بذارم اينجوري
.مردم رو بترسونه
717
00:50:01,765 --> 00:50:03,665
ميدونم کارم احمقانه بود، باشه؟
718
00:50:03,867 --> 00:50:07,303
منظورم اينه که کل اين قضيه
...کارهايي که داريم انجام ميديم
719
00:50:07,871 --> 00:50:12,433
.يه کم طول ميکشه برام که بهش عادت کنم
.هنوز کاملا باهاش ارتباط برقرار نکرده بودم
720
00:50:12,576 --> 00:50:16,068
،اگه فقط نگران زندگي خودت هم بودي
.باز هم کار احمقانهاي بود
721
00:50:16,179 --> 00:50:19,046
،الان تو يه خونواده داري
...مخصوصا الان
722
00:50:19,149 --> 00:50:20,980
.يه کارايي مثل اين ديوونگي محضه
723
00:50:21,084 --> 00:50:24,076
.ميدونم، خيلي خوب -
...ميدونم که اينو ميدوني، ولي بايد که -
724
00:50:24,187 --> 00:50:27,213
.ميدونم، باشه؟ ميدونم -
!فيلبي -
725
00:50:28,004 --> 00:50:29,000
!فيلبي
726
00:50:29,893 --> 00:50:33,351
...اي احمق
.حتي اگه ديديش هم بهم نگو
727
00:50:33,463 --> 00:50:37,092
،مشکل من نيست اگه پيداش نکنم
.اميدوارم هم فرار کرده باشه
728
00:50:37,200 --> 00:50:38,929
پس داريم اين بيرون چي کار ميکنيم؟
729
00:50:39,036 --> 00:50:42,870
.اون نگران گربه هست
.پس بايد بگرديم دنبالش. کاريه که بايد بکنيم
730
00:50:52,849 --> 00:50:54,783
.نميدونم -
منظورت چيه؟ -
731
00:50:54,885 --> 00:50:58,184
زشته که طرف توي انباريه ما رو ميبينه
...که با هم ميايم داخل
732
00:50:58,288 --> 00:50:59,482
.ولي هيچ وقت نميبينه خارج بشيم
733
00:50:59,589 --> 00:51:02,057
...آره، حالا به نظرت متصدي چه فکري ميکنه
734
00:51:02,159 --> 00:51:05,651
که دوتا مرد يه اتاق رو هر روز
شيش ساعت ميان ميگيرن؟
735
00:51:09,099 --> 00:51:10,566
اين رو از برق نکشيدي؟
736
00:51:14,438 --> 00:51:16,565
موبايلت رو با خودت اوردي؟
737
00:51:18,075 --> 00:51:20,066
ميشه نگاه کنم کي زنگ زده؟
738
00:51:22,112 --> 00:51:23,875
.آره، هنوز برنگشتيم
739
00:51:24,981 --> 00:51:27,882
آره، ولي نميتوني با خودت ببريش، باشه؟
740
00:51:32,489 --> 00:51:34,821
.آرون هستم. سلام عزيزم
741
00:51:35,692 --> 00:51:39,924
هنوز نرسيدم. مجبور شدم بيام مرکز شهر
.و کار چند نفر رو راه بندازم
742
00:51:40,030 --> 00:51:41,224
.بهم بگو
743
00:51:42,399 --> 00:51:45,664
خيلي هم خوب. نه، با يه سري از اين
.خدمتکارهاي اينجا يه چيزي ميخورم
744
00:51:45,769 --> 00:51:48,067
.مال من رو نگه دار. بعدا ميخورمش
745
00:51:48,638 --> 00:51:53,098
.باشه. آره، ساعت 6:00
746
00:52:55,939 --> 00:52:57,873
!اي بابا -
چي شده؟ -
747
00:52:58,108 --> 00:53:01,908
اينجا رو بايد با اختلاف دو تا ببريم
.ولي الان توپ رو انداختن دست حريف
748
00:53:02,012 --> 00:53:05,000
.بايد خطا کنيم -
.نه -
749
00:53:05,001 --> 00:53:06,001
.بايد خطا کنيم
750
00:53:06,283 --> 00:53:09,946
چي؟ نه اگه اينجا خطا کنيم
...اولين پرتاب آزاد رو از دست ميدن
751
00:53:10,053 --> 00:53:12,214
.و ميتونن برگردن و سه امتياز رو بگيرن -
.سه امتياز -
752
00:53:12,322 --> 00:53:13,516
.درسته
753
00:53:19,896 --> 00:53:23,127
.گشنت نيست؟ از بعدازظهر تا حالا هيچي نخوردم
754
00:53:26,736 --> 00:53:28,169
چطورين بچهها؟
755
00:53:35,745 --> 00:53:39,112
.حتما شوخيت گرفته -
.ببخشيد، يادم رفت که توي جيبمه -
756
00:53:39,216 --> 00:53:40,877
کارا ـه؟ -
.آره -
757
00:53:44,354 --> 00:53:45,912
موبايلها چجوري کار ميکنن؟
758
00:53:46,022 --> 00:53:48,889
اگه دوتا گوشي مثل هم باشن و
...من به شماره زنگ بزنم
759
00:53:48,992 --> 00:53:51,256
...جفتشون با هم زنگ ميخورن يا اينکه
760
00:53:51,361 --> 00:53:53,522
.عملکردشون اينجوري نيست -
.مربوط به سيگنالهاي راديوييه -
761
00:53:53,630 --> 00:53:54,892
.نه، به صورت شبکهست
762
00:53:54,998 --> 00:53:58,058
هر منطقه رو چک ميکنه و وقتي گوشي رو
.پيدا کرد، ديگه زنگ نميخوره
763
00:53:58,168 --> 00:53:59,760
.اولين گوشي زنگ ميخوره
764
00:54:02,205 --> 00:54:04,969
.اين يکي داره زنگ ميخوره -
.درست -
765
00:54:05,075 --> 00:54:07,373
.پس اون يکي که بدلت توي راسفيلد داره زنگ نميخوره
766
00:54:07,477 --> 00:54:09,536
.درسته. فکر کنم تقارن رو به هم زديم
767
00:54:10,847 --> 00:54:14,112
مطمئني موبايلها اينجوري کار ميکنن؟ -
.نه -
768
00:54:15,819 --> 00:54:17,514
حالت خوبه؟
769
00:54:18,321 --> 00:54:20,482
خوبم. تو چي؟ -
.منم خوبم -
770
00:54:49,653 --> 00:54:51,814
کارا خوابه؟ بيدارت کردم؟
771
00:54:51,921 --> 00:54:55,857
.آره. نه، نه بابا
.داشتم تقريبا چرت ميزدم
772
00:54:56,459 --> 00:54:59,792
حس ميکنم دارم به اين روزهاي 36 ساعته
عادت ميکنم. چه خبر؟
773
00:54:59,896 --> 00:55:02,160
ميتونيم اون کار رو الان بکنيم
.ولي بايد همين الان انجامش بديم
774
00:55:02,265 --> 00:55:05,029
آدرس خونش رو داري؟ -
چرا حالا؟ -
775
00:55:05,135 --> 00:55:08,332
ميخوايم فردا هم برنامهمون رو پيش ببريم ديگه
مثل امروز؟ درسته؟
776
00:55:08,438 --> 00:55:09,666
.آره، به خاطر سهام
777
00:55:09,773 --> 00:55:14,210
خيلي خوب، يک ساعت و نيم پيش با
.صداي آژير ماشين بيدار شدم
778
00:55:14,311 --> 00:55:17,075
يه مشت بچه توي خيابون اسکيت سواري ميکردن
.ميزدن روي ماشينها
779
00:55:17,180 --> 00:55:21,139
بايد بريم الان کارمون رو توي پلاتس بکنيم
...و برگرديم داخل جعبه
780
00:55:21,251 --> 00:55:23,776
و قبل از اينکه بچهها صداي ماشينها رو
.در بيارين، برگرديم اينجا
781
00:55:23,887 --> 00:55:27,846
تنها کاري هم که بايد بکنيم اينه که
.اونجا وايسيم. همين ميترسونتشون
782
00:55:27,957 --> 00:55:29,925
...اينجوري بدلم شب بيدار نميشه
783
00:55:30,026 --> 00:55:34,486
اين مکالمه رو ديگه نداريم و طبق معمول
.فردا وارد جعبه ميشن
784
00:55:36,099 --> 00:55:39,865
...عوض ميشن ولي -
.آره، ولي آخرش برميگردن داخل جعبه -
785
00:55:42,172 --> 00:55:45,938
وايسا ببينم، چجوري ميتونيم انقدر برگرديم عقب
اگه دستگاهها رو هنوز راه ننداختيم؟
786
00:55:48,311 --> 00:55:51,644
الان دارن کار ميکنن؟ -
.آره -
787
00:55:51,781 --> 00:55:55,239
ساعت 5:00 روشنشون ميکنم و
.ساعت 5:00 بعدازظهر هم خاموششون ميکنم
788
00:55:55,985 --> 00:55:58,180
...از اين سوال بيجواب ديگه خسته شده بودم
789
00:55:58,288 --> 00:56:01,280
ميخوايم اينکار رو به عنوان آزمايش انجام بديم
يا که به خاطر من؟
790
00:56:01,391 --> 00:56:04,053
.تقريبا جفتش -
.ساعت 5:00 -
791
00:56:04,160 --> 00:56:07,926
اگه تا قبل از 3:00 کار رو انجام داده باشيم
.ميشه 10 ساعت داخل جعبه
792
00:56:09,065 --> 00:56:11,124
.تانکهاي اکسيژن توي ماشينن
793
00:56:12,000 --> 00:56:13,300
.روز طولانياي ميشه
794
00:56:26,783 --> 00:56:29,445
... اون -
اون ماشين ريچله؟ -
795
00:56:30,920 --> 00:56:34,549
.نه، مال ريچل نيست، مال باباشه
.جفتشون يه نوع ماشين دارن
796
00:56:34,791 --> 00:56:36,122
ديديش؟
797
00:56:36,960 --> 00:56:40,555
.آقاي گرنجر بود. توماس بود
.توي ماشين نشسته بود
798
00:56:40,964 --> 00:56:41,988
چي؟
799
00:56:42,532 --> 00:56:44,796
.به جان خودم خودش بود
...ساعت دو نصف شب
800
00:56:44,901 --> 00:56:47,734
بيرون خونه من چه غلطي ميکنه؟
801
00:56:49,839 --> 00:56:52,307
باورم نميشه. داره تعقيبمون ميکنه؟
802
00:56:52,409 --> 00:56:55,071
چي کار ميکني؟ چي کار ميکني؟ -
.ميخوام ببينم چي کارمون داره -
803
00:56:55,178 --> 00:56:58,113
.نه، اول بذار از اين منطقه خارج بشيم. بريم
804
00:56:58,214 --> 00:57:00,648
امروز نديديش؟ -
.نه -
805
00:57:02,585 --> 00:57:04,985
...من ديدم. امروز عصر ديدمش
806
00:57:05,555 --> 00:57:06,783
.حدوداي ساعت 6:00
807
00:57:06,890 --> 00:57:09,154
مطمئني وقتي رد ميشديم، نديديش؟
808
00:57:09,259 --> 00:57:10,385
نه، چطور مگه؟
809
00:57:10,960 --> 00:57:13,986
.مطمئنم که امروز عصر سه تيغ کرده بود
.در واقع کاملا اين رو ميدونم
810
00:57:14,097 --> 00:57:16,497
.ميخواست با زنش بره يه برنامهاي چيزي
811
00:57:16,599 --> 00:57:19,193
ولي الان انگار دو سه روزي
.از بلند شدن موهاش ميگذره
812
00:57:19,302 --> 00:57:22,430
مطمئني؟ -
.نه، مطمئن نيستم، ولي گمون ميکنم -
813
00:57:27,343 --> 00:57:29,834
سلام ريچل. ايبم. بيدارت کردم؟
814
00:57:31,648 --> 00:57:34,708
ميتونم شماره بابات رو فوري بهم بدي؟
815
00:57:35,318 --> 00:57:37,411
.آره. باشه، بگو
816
00:57:39,756 --> 00:57:42,020
.خيلي خوب، ممنون -
چي کار داره ميکنه؟ -
817
00:57:42,926 --> 00:57:44,723
.همين جوري نشسته
818
00:57:45,094 --> 00:57:48,894
يه لحظه اومد بيرون و فکر کردم
...ميخواد بياد سمت ما
819
00:57:49,399 --> 00:57:52,425
.ولي دوباره برگشت توي ماشين. فکر کنم مسته
820
00:57:52,535 --> 00:57:55,129
.سلام، ببخشيد انقدر دير وقت زنگ ميزنم
821
00:57:55,505 --> 00:57:58,133
ميتونم با توماس گرنجر صحبت کنم لطفا؟
822
00:57:59,576 --> 00:58:02,739
آره، جيمز ميلر هستم از
.شرکت پاتني و مايرز
823
00:58:04,347 --> 00:58:05,678
.سلام، آقاي گرنجر
824
00:58:07,050 --> 00:58:08,540
توماس گرنجر؟
825
00:58:12,722 --> 00:58:15,190
!اينجا چي کار ميکني؟ وايسا بينم
826
00:58:30,406 --> 00:58:31,873
چي شد؟
827
00:58:33,076 --> 00:58:34,839
.حالم خوبه. ليز خوردم
828
00:58:45,722 --> 00:58:49,214
.ميخوام بدونم از چه جعبهاي استفاده کرده
.تو يکي براي خودت درست کردي، درسته؟ فقط يکي
829
00:58:49,325 --> 00:58:51,452
آره. چند تا فکر کردي ميخوام بسازم؟
830
00:58:54,964 --> 00:58:57,831
اينا تنظيماتشون درسته. خودم
.ساعت 5:00 روشنشون کردم
831
00:58:58,434 --> 00:59:00,868
ميتونه از يکيشون استفاده کرده باشه
.و برگشته باشه به ساعت 5:00
832
00:59:00,970 --> 00:59:03,200
.همين الان ممکنه داخل يکيشون باشه
833
00:59:06,543 --> 00:59:09,239
من ميگم خاموششون کنيم ببينيم
.داخلشون هست يا نه
834
00:59:10,380 --> 00:59:12,109
تصميم داشتي باهاش حرف بزني؟
835
00:59:12,215 --> 00:59:14,410
.فقط بهم بگو اگه اينجوريه. عصباني نميشم
.فقط بهم بگو
836
00:59:14,517 --> 00:59:16,348
نه، بهت قول ميدم. خودت ميدوني که
.اين کار رو نميکردم
837
00:59:16,452 --> 00:59:17,680
مطمئني تو نميکردي؟
838
00:59:17,787 --> 00:59:20,722
تويي که هر وقت نزديکش ميشي
.دست و پات رو گم ميکني
839
00:59:22,792 --> 00:59:25,556
اصلا راه نداره درباره اين موضوع براي کسي
.گفته باشم. اصلا راه نداره
840
00:59:25,662 --> 00:59:27,789
دليلي به ذهنت نميرسه که به خاطرش گفته باشي؟ -
.نه -
841
00:59:27,897 --> 00:59:30,730
بعضي وقتها يه کارهايي ميکنيم
.که نميدونم چجوري سر از اونجا دراورديم
842
00:59:30,833 --> 00:59:32,300
.نه، نميتونم -
نميتوني چي؟ -
843
00:59:32,402 --> 00:59:35,235
.نميتونم دليلي پيدا کنم که گفته باشم
844
00:59:36,439 --> 00:59:38,202
.خوب، من هم نميتونم
845
00:59:38,908 --> 00:59:41,001
اگه مسأله اضطراري بود چي؟
846
00:59:41,844 --> 00:59:46,440
پس اگه اضطراري باشه تو ميگي؟ -
نه، نميدونم. چي پس تو ميگي؟
847
00:59:47,116 --> 00:59:49,346
نميدونم. اضطراري يعني چجوري؟
848
00:59:50,787 --> 00:59:52,687
.جانشينيها تمومي نداشتن
849
00:59:55,191 --> 00:59:56,886
...دوباره تلاش کردن وارد منبع بشن
850
00:59:56,993 --> 00:59:59,723
ولي با وجودي که دو اتاق اون طرفتر
...از ايب نگهش ميداشت
851
00:59:59,829 --> 01:00:00,818
.اسمش رو بپرس
852
01:00:00,930 --> 01:00:03,660
.شرايط گرنجر داشت پيشروي ميکرد
853
01:00:03,766 --> 01:00:05,165
چي گفت؟
854
01:00:05,268 --> 01:00:07,828
از اون موقع به بعد نتيجه گرفتن که
...ميشه اين شرايط رو برگردوند
855
01:00:07,937 --> 01:00:11,566
ولي به صورت کلي، اين رو با وجودي که
...نميخواستن، قبول کردن که
856
01:00:11,674 --> 01:00:14,165
.جواب سوال مشخص نيست
857
01:00:14,277 --> 01:00:15,972
به نظرت چي رو تغيير داده؟ -
.نميتونه زياد چيزي رو تغيير داده باشه -
858
01:00:16,079 --> 01:00:19,674
توي اون سه ساعت که ميتونست کاري بکنه
.ما هيچ ارتباطي باهاش نداشتيم
859
01:00:19,782 --> 01:00:23,775
ميدونم که اين رو تغيير داده. ميدونم که سري اول
...اين مکالمهها رو با هم نداشتيم
860
01:00:23,886 --> 01:00:25,183
.پس نميدوني که چي رو از دست داديم
861
01:00:25,288 --> 01:00:26,812
.واقعا چيز زيادي نميتونسته باشه
862
01:00:26,923 --> 01:00:29,721
.مهم نيست که زياد باشه
.بالاخره تغيير ايجاد شده
863
01:00:29,826 --> 01:00:31,054
.ميدونم چي داري ميگي
864
01:00:31,160 --> 01:00:32,457
...سوال بايد اين ميبود که
865
01:00:32,562 --> 01:00:34,996
با مرد بيهوشي که توي اتاق بود
.بايد چي کار کنن
866
01:00:35,098 --> 01:00:38,795
ولي ايب همون موقع توي ذهنش
.داشت برنامههاي پيشرو رو بررسي ميکرد
867
01:00:45,041 --> 01:00:46,736
...دو ميليگرم تريازولام
( قرض ضد بيخوابي )
868
01:00:46,843 --> 01:00:51,644
هر هفت ساعت شرايط مناسب خواب
.و سوختوساز مناسب بدن رو فراهم ميکنه
869
01:00:53,249 --> 01:00:54,876
...با ادامه پيدا کردن اين شرايط استراحت
870
01:00:54,984 --> 01:00:57,919
بدن انسان در دقيقه 0.3 ليتر
...اکسيژن تنفس ميکنه
871
01:00:58,021 --> 01:01:00,546
.يا به عبارت ديگه 2000 ليتر در چهار روز
872
01:01:01,257 --> 01:01:04,590
"يک تانک حاوي اکسيژن سري "اي
.ميتونه 625 ليتر ذخيره کنه
873
01:01:05,428 --> 01:01:06,793
...براي تأمين آب بدن
874
01:01:06,896 --> 01:01:11,026
.بدن نياز به دو و نيم ليتر آب در روز داره
875
01:01:11,367 --> 01:01:13,528
...هر غذايي به بدن برسه با ارزشه
876
01:01:13,770 --> 01:01:16,398
ولي يک تانک کوچيک دارويي
...حاوي نيتروژن اکسيد
877
01:01:16,506 --> 01:01:18,565
.وقتي برميگردي احتياج پيدا ميشه
878
01:01:19,242 --> 01:01:22,473
از انبارشون که دستگاهها داخلش بود
...گذشت و دو قسمت بالاتر رفت
879
01:01:22,578 --> 01:01:24,341
...به سمت يه انباري ديگه رفت
880
01:01:24,447 --> 01:01:29,146
که اونجا چيزي کار گذاشته بود که از اين به بعد
.ميخوام "دستگاه جبران اشتباه" صداش کنم
881
01:03:10,253 --> 01:03:12,915
.بالاخره اومد. از صبح دارم بهت زنگ ميزنم
882
01:03:14,624 --> 01:03:15,682
واقعا؟
883
01:03:16,659 --> 01:03:18,320
.موبايلت و محل کارت
884
01:03:23,800 --> 01:03:24,892
.اونجاها نبودم
885
01:03:25,001 --> 01:03:26,161
واقعا؟
886
01:03:31,407 --> 01:03:32,999
.حتي نميدونم داره چه اتفاقي ميوفته
887
01:03:35,812 --> 01:03:37,074
.فقط خستهام
888
01:03:37,246 --> 01:03:41,478
اميدوارم نخواي اين رو بگي که توي
.بخش مغزي، روز غير مهمي هم وجود داره
889
01:03:54,564 --> 01:03:57,727
ميخواستم بيام يه سخنراني عظيم
...برات بکنم درباره اينکه
890
01:03:57,834 --> 01:04:00,701
،کلي وقته دوستيم و به هم اعتماد داريم
.همه اين چيزا
891
01:04:00,803 --> 01:04:02,270
ولي به جاش پايهاي يه کار ديگه بکنيم؟
892
01:04:02,371 --> 01:04:06,501
اگه امروز عصر کارت رو بپيچوني و قول بدي
...چند تا کار کوچيک که ازت ميخوام انجام بدي
893
01:04:06,609 --> 01:04:09,373
...در عوضش مهمترين چيزي رو
894
01:04:09,478 --> 01:04:12,072
که هر موجود زندهاي تا حالا ديده
.بهت نشون ميدم
895
01:04:13,649 --> 01:04:17,745
.از اينجا به بعد بحثها شروع شد
896
01:04:20,289 --> 01:04:23,315
.ايب، خوب البته ميخواست بدونه که چجوري
897
01:04:25,428 --> 01:04:28,727
...آرون بايد درباره سندنامه انباري توضيح ميداد
898
01:04:28,831 --> 01:04:32,289
که چطور دوتا اتاق بودن که به نام
.آبرام ترگر ثبت شده بودن
899
01:04:32,668 --> 01:04:35,796
.بعدش ايب ميخواست بدونه که چجوري
900
01:04:37,240 --> 01:04:39,401
...آرون توضيح ميداد که وقتي رفت اونجا
901
01:04:39,508 --> 01:04:41,373
...و ديد که "دستگاه جبران" داره کار ميکنه
902
01:04:41,477 --> 01:04:43,570
.دقيقا ميدونست که چي کار بايد بکنه
903
01:04:44,780 --> 01:04:47,044
.ولي ايب ميپرسيد که چجوري
904
01:04:47,850 --> 01:04:50,751
...بعدش توضيحي درباره چگونگي ساختار تابوتها
905
01:04:50,853 --> 01:04:54,619
و اينکه چجور ميشه يکي رو جمع کرد و
.داخل اون يکي جاسازيش کرد
906
01:04:55,091 --> 01:04:57,252
.يک بار مصرف نبودن
907
01:04:57,360 --> 01:04:59,920
.آرون ميگفت که ميشه بازيابيشون کرد
908
01:05:05,701 --> 01:05:07,430
.چجوري، ايب ميپرسيد
909
01:05:10,706 --> 01:05:13,573
و آرون شرح ميداد که چقدر
...کار آسون ميشه وقتي که
910
01:05:14,410 --> 01:05:17,971
...دقيقا ميدوني يه نفر براي صبحونه چي ميخوره
911
01:05:18,080 --> 01:05:20,310
حتي در دنيايي که سرپوشها جوري ساخته شدن
.که نميشه به راحتي بهشون نفوذ کرد
912
01:05:42,905 --> 01:05:43,894
چجوري؟
913
01:05:45,374 --> 01:05:47,808
.و از اونجاست که من وارد داستان ميشم
914
01:05:47,910 --> 01:05:50,378
.يا خارج ميشم، بستگي داره از چه جهتي نگاه کنيد
915
01:05:52,648 --> 01:05:56,311
چون دفعه دومي که آرون برگشت
.خيلي کار راحت نبود
916
01:05:58,587 --> 01:06:01,112
.از من انتظار نداشت که مقاومت کنم
917
01:06:01,223 --> 01:06:04,386
و بعداز همه کارهاش، خستهتر از اين
.حرفها بود که بخواد جلوي من رو بگيره
918
01:06:05,761 --> 01:06:08,594
ولي به خاطر دليلهايي که
...تازه برام روشن شدن
919
01:06:08,831 --> 01:06:11,265
فهميدم که فقط ميخواست
.سود بيشتري ببره
920
01:06:11,367 --> 01:06:14,825
.اينکه اون بيشتر خودش رو وقف کرده بود
.براي همين من هم رفتم
921
01:06:15,504 --> 01:06:18,735
،اون کاري رو که من قصد انجامش رو داشتم
...ديگه انجام داده بود
922
01:06:18,841 --> 01:06:22,277
.که مکالمات هر روز رو محض احتياط ضبط کنه
923
01:06:22,478 --> 01:06:25,470
توسط اون گوشياي که داشت
.از کل جهان سه مرحله جلوتر بود
924
01:06:25,581 --> 01:06:28,448
.آرون، نياز به استراحت داري
.يه خواب کامل
925
01:06:29,051 --> 01:06:31,747
.نميتونم. برنامه دارم
926
01:06:33,422 --> 01:06:36,949
بايد حرفهايي که به ذهنش ميرسيد رو
...بلند ادا ميکرد
927
01:06:37,059 --> 01:06:39,425
.و اطرافيانش هم وارد مکالمه ميشدن
928
01:07:00,049 --> 01:07:01,448
.اين نوار سومه
929
01:07:01,550 --> 01:07:04,951
ايب داره ماشينم رو مياره و
.به سمت حياط ميرم
930
01:07:05,054 --> 01:07:06,214
.اونجا ويل رو ميبينم
931
01:07:06,322 --> 01:07:10,383
اون رو به جشن دعوت ميکنم و مطمئن ميشم
.که دوست پسر ريچل رو هم با خودش مياره
932
01:07:10,800 --> 01:07:12,000
.هي، ويل
933
01:07:12,000 --> 01:07:12,500
.هي
934
01:07:13,596 --> 01:07:15,427
.اي کثافت پرمدعا
935
01:07:15,531 --> 01:07:17,795
اون ديگه چيه؟ موبايلته؟
936
01:07:17,900 --> 01:07:20,494
.نه راديوه -
.شبيه مامورهاي مخفي شدي -
937
01:07:20,603 --> 01:07:23,970
.شبيه مامورهاي مخفي شدي -
.جلسه آريل افتاده چهارشنبه -
938
01:07:24,073 --> 01:07:26,473
چي؟ پس اينجا الکي براي چي موندم؟
939
01:07:26,575 --> 01:07:28,008
.آره، ميدونم، متاسفم
940
01:07:28,110 --> 01:07:29,839
.عجب پرتابي بود، آرون
941
01:07:32,114 --> 01:07:34,139
.واقعا زشت بود، آرون
942
01:07:34,250 --> 01:07:36,377
از اين پرتابها ميتونستيم
.هفته پيش جلوي آيتي استفاده کنيم
943
01:07:36,485 --> 01:07:39,716
.حداقل بازي گلف رو داري
.ميبينم که تمرين کردي
944
01:07:39,822 --> 01:07:43,519
با اين کراوات 3 دلاريت مياي اينجا
.و فکر ميکني ميتوني بسکتبال بازي کني
945
01:07:43,626 --> 01:07:45,560
امشب چي کارهاي؟
946
01:07:45,661 --> 01:07:48,789
.قرار بود که برم رَلي
.ولي به خاطر شماها به پروازم نرسيدم
947
01:07:48,898 --> 01:07:50,160
رابرت رو ميشناسي؟ -
.آره -
948
01:07:50,266 --> 01:07:52,757
امشب تولد گرفته. چرا يه سر نمياي؟
949
01:07:52,868 --> 01:07:56,827
.ميخوام با پسرخالم بگذرونم -
.اونم بيار. ريچل هم هست -
950
01:07:56,939 --> 01:07:59,066
.يه تجديد ديدار بزرگ -
.دقيقا -
951
01:07:59,000 --> 01:08:00,500
.بايد خوش بگذره
952
01:08:15,257 --> 01:08:17,418
.فکر نکنم اين کارو بکنم
953
01:08:19,328 --> 01:08:20,420
چرا نه؟
954
01:08:21,597 --> 01:08:24,930
چون ميتونم يه ميليون راه ديگه پيدا کنم
...که يه کاري بکنيم که
955
01:08:25,034 --> 01:08:26,934
.خطر هيچ کس رو تهديد نکنه
956
01:08:27,036 --> 01:08:29,937
ميتونم بهش زنگ بزنم که
...بريم يه کار ديگه بکنيم
957
01:08:30,039 --> 01:08:32,303
.يا که يه کار بهتر، اصلا درباره جشن بهش نگم
958
01:08:32,408 --> 01:08:35,468
امشب کارت رو راه ميندازه. ولي فردا چطور؟
يا هر روز ديگهاي؟
959
01:08:35,578 --> 01:08:38,547
.فردا، کارهاي فردا رو انجام ميدم -
.آره، ميخواي هميشه حواست بهش باشه -
960
01:08:38,647 --> 01:08:42,208
اين يارو انقدر ديوونه هست که مياد
.توي خونه و شاتگانش رو جلوي همه تکون ميده
961
01:08:42,318 --> 01:08:44,786
فکر ميکني وقتي تنها پيداش کنه چي کار ميکنه؟
962
01:08:44,887 --> 01:08:48,323
.اينجوري، دقيقا ميدونيم قراره چه اتفاقي بيوفته
.کاملا شرايط رو در دست داريم
963
01:08:48,424 --> 01:08:51,621
.آخر شب، طرف دستگير ميشه و ميوفته زندان
964
01:08:51,727 --> 01:08:54,457
.اينجوري بايد پيش بريم
.حرفهاي خودت بود، نه من
965
01:08:55,097 --> 01:08:56,462
.حالا بيا ديگه، بايد خودت اين کارو بکني
966
01:08:56,565 --> 01:09:00,001
اون گفت که مياد اونجا چون که
.بهش گفتي تو ميري
967
01:09:05,574 --> 01:09:08,407
.نگو که برگشتم و اين کار رو به خاطر هيچي انجام دادم
968
01:09:12,781 --> 01:09:14,112
تيراندازي نميکنه؟
969
01:09:15,584 --> 01:09:17,279
.نه ، تيراندازي نکرد -
هيچ وقت تيراندازي نميکنه؟ -
970
01:09:17,386 --> 01:09:19,718
نه حتي وقتي که بهش حمله کردي؟ -
.نه، اون موقع که اونجا بودم نکرد -
971
01:09:19,822 --> 01:09:22,586
.اون موقع که من بودم و بهش حمله کردم هم نکرد
972
01:09:22,691 --> 01:09:25,285
،و با توجه به چيزي که رابرت ميگه
.امشب اين کار رو نميکنه
973
01:09:25,394 --> 01:09:27,794
.دل و جرأتشو نداره. همه چيزو ميدونيم
974
01:09:27,897 --> 01:09:29,455
.باشه؟ از همه چيز خبر داريم
975
01:09:36,405 --> 01:09:37,895
.ولي بازم بايد محتاط باشيم
976
01:09:38,007 --> 01:09:40,703
شايد بتونيم بدون اينکه بفهمه
.تفنگ رو برداريم
977
01:09:41,076 --> 01:09:42,407
.کاملا ميتونيم
978
01:09:42,511 --> 01:09:46,038
.ميذارتش داخل ماشينش قبل از اينکه بره داخل
...مجبور نيستيم اين کار رو بکنيم
979
01:09:46,148 --> 01:09:49,709
...ولي اگه خيالت راحتتر ميشه -
دستهامون چرا اينجورين؟ -
980
01:09:51,954 --> 01:09:53,353
منظورت چيه؟
981
01:09:53,455 --> 01:09:55,719
چرا نميتونيم مثل آدمهاي عادي بنويسيم؟
982
01:09:58,127 --> 01:10:00,721
.نميدونم. ميتونم حرفها رو ببينم
983
01:10:02,831 --> 01:10:07,632
ميدونم که چه شکلين. ولي نميتونم
.درست و راحت بنويسمشون
984
01:10:08,470 --> 01:10:11,564
.با دست چپت مقايسهاش کن
.براي من جفتشون يه شکلن
985
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
.هي، ريچل
986
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
.آره، آره
987
01:10:31,327 --> 01:10:33,591
هي، ميدوني امروز چه روزيه؟
988
01:10:36,065 --> 01:10:38,556
.نه، نه. تولد دوستت رابرته
989
01:10:40,002 --> 01:10:42,800
،ميگه نوار و اين چيزا دوست داره
.براي همين براش نوار "بهترين نان" رو گرفتم
990
01:10:42,905 --> 01:10:44,668
.نه نوارهاي واقعي، مثل ونيل
991
01:10:45,007 --> 01:10:49,273
ولي ميتونم با قطعيت کاري رو که
.اون شب وقتي نوبت من بود کردم رو بهتون بگم
992
01:10:50,079 --> 01:10:54,243
،ولي فکر ميکنم کار کوچيکي بود
...چون که همه چيزي رو يادشون ميمونه
993
01:10:54,350 --> 01:10:58,047
.واقعيت موجوده، چيزي که آخرش در واقع ميبينن
994
01:10:59,255 --> 01:11:01,587
...پس چند بار آرون اين کار رو کرد
995
01:11:01,690 --> 01:11:04,284
...چند بار وارد مکالمات تکراري شد
996
01:11:04,393 --> 01:11:06,827
.دوباره و دوباره، همسانسازي لب
997
01:11:07,296 --> 01:11:10,561
چند بار طول کشيد که تونست درست انجامش بده؟
998
01:11:10,699 --> 01:11:12,530
سهبار؟ چهاربار؟
999
01:11:13,702 --> 01:11:14,862
بيستبار؟
1000
01:11:16,071 --> 01:11:19,336
تصميم گرفته بودم که باور داشته باشم
.يه بار ديگه همه چيز درست از آب در مياد
1001
01:11:19,441 --> 01:11:22,433
.اگه دفعه آخر باشه، بالاخره ميتونم شب بخوابم
1002
01:11:23,312 --> 01:11:27,476
آروم و باقاعده، يک موقعيت عالي
.رو مهندسي کرد
1003
01:11:29,785 --> 01:11:32,276
...از اطرافش هرچيزي رو که نياز داشت، برداشت
1004
01:11:32,388 --> 01:11:34,583
.و اون رو ارتقاع داد
1005
01:11:47,136 --> 01:11:50,367
...و وقتي جزئيات با موفقيت مشخص شدن
1006
01:11:50,472 --> 01:11:53,737
ديگه چيزي باقي نمونده بود جز اينکه
.منتظر بروز حادثه بشن
1007
01:11:58,480 --> 01:12:01,278
...بحثهاي الزامياي که در لحظات آخر ميشد
1008
01:12:01,383 --> 01:12:04,147
...تا اينکه صداي اتاق به سمت ترس ميرفت
1009
01:12:04,253 --> 01:12:07,450
و جيغهاي پشت زمينه، وقتي که
.طرف با تفنگ مياد داخل
1010
01:12:08,857 --> 01:12:12,725
و به تدريج اين کار رو بايد عالي انجام داده باشه
...و بايد خيلي زيبا بوده باشه
1011
01:12:12,828 --> 01:12:15,524
.با توجه به تقديرات و ستايشي که ازش ميشد
1012
01:12:15,631 --> 01:12:18,156
.احتمالا در آخر جون افراد رو نجات داده بود
1013
01:12:20,002 --> 01:12:23,233
کي ميدونه چه اتفاقي ممکن بود بيوفته
اگه اون اونجا نبود؟
1014
01:12:38,220 --> 01:12:40,620
ميدونم اوضاع خوب نيست، باشه؟
1015
01:12:42,424 --> 01:12:45,291
.ميدونم با کاري که کردم موافق نيستي
1016
01:12:45,961 --> 01:12:47,053
.ميدونم از دستم ناراحتي
1017
01:12:47,162 --> 01:12:50,791
و راستشو بخواي، من هم الان زياد
.خوشحال نيستم از دستت
1018
01:12:51,400 --> 01:12:54,233
.ولي ميدوني که اين چيزها ميگذره
.پس بذار بريم
1019
01:12:54,336 --> 01:12:57,271
.بريم جايي که زبونشون رو صحبت نميکنيم
1020
01:12:57,373 --> 01:12:59,398
...آرون، اينجا پولي نداريم
1021
01:12:59,508 --> 01:13:01,339
.و بايد پاسپورتهامون هم جعل کنيم
1022
01:13:01,443 --> 01:13:03,343
.پول؟ پول در مياريم
1023
01:13:03,612 --> 01:13:05,773
.يه سري شرطبندي ورزشي توي وگاس هست
."به اسم "راهپيمايي ديوانهوار
1024
01:13:05,881 --> 01:13:08,816
توي يه شب ميتونيم پول هزار تا
.از اين مسافرتها رو در بياريم
1025
01:13:08,917 --> 01:13:11,977
پاسپورت؟ ميدوني که اونا از
.پاسپورتهاشون استفادهاي به هرحال نميکنن
1026
01:13:12,788 --> 01:13:14,881
."حالا، بيا بريم. به نظرم "استار سيتي
1027
01:13:14,990 --> 01:13:17,424
.تمرين فضانوردي ميتونيم بريم
1028
01:13:17,659 --> 01:13:19,183
.من اينجا ميمونم
1029
01:13:20,129 --> 01:13:21,187
چرا؟
1030
01:13:31,473 --> 01:13:33,907
اونا يه روز ديگه يه جعبه ديگه
.واسه خودشون ميسازن
1031
01:13:34,009 --> 01:13:36,239
.و بدل تو همين الان ميدونه که چي ساختن
1032
01:13:36,345 --> 01:13:39,508
.نميتوني هميشه حواست بهشون باشه
1033
01:13:40,616 --> 01:13:42,743
.جعبهاي که ايب درست کرده، کار نميکنه
1034
01:13:43,285 --> 01:13:45,014
.سيمکشياش رو درست انجام نداده
1035
01:13:45,721 --> 01:13:47,245
...و حتي اگه اون رو هم درست کنن
1036
01:13:47,356 --> 01:13:50,325
خودم شروع ميکنم از توش يه چيزايي
.در ميارم. مثل اسباببازي ميشه
1037
01:13:50,426 --> 01:13:51,586
.ديگه کار نميکنه
1038
01:13:51,693 --> 01:13:54,491
.بدل تو ميگه بايد برن سراغ يه چي ديگه
1039
01:13:54,663 --> 01:13:56,528
.و بدل من هم موافقت ميکنه. با هم دوستن
1040
01:13:56,632 --> 01:13:58,429
تو ميموني؟ چرا؟
1041
01:13:58,634 --> 01:14:00,625
چرا؟ بذار ببينيم چرا ايب بايد بمونه؟
1042
01:14:00,736 --> 01:14:03,728
چه دليل ميتونه داشته باشه
که اينجا بمونه؟
1043
01:14:06,241 --> 01:14:09,677
فکر ميکنم به اندازه کافي دستگاه
نتونسته به عقب برگردونه، درسته؟
1044
01:14:11,113 --> 01:14:14,742
ببين چي ميگم، چرا کارا و لارن رو هم
...توي جعبه نميذاري
1045
01:14:14,850 --> 01:14:19,014
بعدش تو و آرون جفتتون ميتونين يه سرياش رو بردارين
.جفتتون خونواده دارين و ديگه نميخواد انقدر حرص بخوري
1046
01:14:19,121 --> 01:14:21,954
.برنگرد -
.ميتونين يه سري داشته باشين با يه دونه همسفِر -
1047
01:14:22,057 --> 01:14:24,992
هنوز دليلي وجود نداشته که بهت نشون بدم
...چه کارهايي ميتونم انجام بدم
1048
01:14:25,093 --> 01:14:27,425
.ولي الان بهت ميگم. از اينجا برو
1049
01:14:27,529 --> 01:14:31,021
هر غلطي ميخواي بکن. راهي وجود نداره
.که بتونم جلوي اين کارت رو بگيرم
1050
01:14:31,133 --> 01:14:32,828
.ولي اينجا برنگرد
1051
01:14:32,935 --> 01:14:34,903
.و نزديکشون نيا
1052
01:14:36,038 --> 01:14:37,164
.هيچ کدومشون
1053
01:14:52,855 --> 01:14:55,585
حالا اگه دِيني بهتون داشتم
.ديگه ادا کردم
1054
01:14:56,225 --> 01:14:57,920
.هر چيزي که ميدونم رو ميدونيد
1055
01:14:58,293 --> 01:15:01,820
صداي من تنها مدرکيه که از واقعيتهايي
.که از اين ماجرا وجود داشت، ميتونيد داشته باشيد
1056
01:15:01,930 --> 01:15:04,626
...ممکنه يه نامه نوشته باشم با امضام
1057
01:15:04,733 --> 01:15:07,258
.ولي دست خطم ديگه مثل قبل نيست
1058
01:15:09,771 --> 01:15:12,501
.شايد بتونين اين چيزها رو به خاطر بسپرين
1059
01:15:12,608 --> 01:15:14,132
.ديگه اين امتيازيه براي خودتون
1060
01:15:14,243 --> 01:15:16,234
.ديگه از طرف من تماسي باهاتون برقرار نخواهد شد
1061
01:15:16,345 --> 01:15:17,539
.صبح به خير
1062
01:15:20,115 --> 01:15:21,412
.هر نيم متر
1063
01:15:23,318 --> 01:15:24,615
.همه جا
1064
01:15:26,522 --> 01:15:29,116
.و اگه بگردين، پيدام نميکنين
1065
01:15:30,000 --> 01:15:35,000
: ترجمه و تنظيم
سپهر عدواني
Sepehr_Dtj20@Yahoo.Com
1066
01:15:35,001 --> 01:15:40,001
: ارائه اي از
FarsiSubtitle تيم ترجمه
www.FarsiSubtitle.Com
1067
01:15:40,002 --> 01:15:50,002
در صورتي که در فهم يا درک فيلم دچار مشکل شدين
.پيشنهاد ميکنم فيلم رو دوباره ببينين و روش فکر کنين
اگه حوصله اين کار رو ندارين، ميتونين به سايت
http://qntm.org/primer
.مراجعه کنين و جواب سوال هاتون رو پيدا کنين
(: .اميدوارم از تماشاي فيلم لذت برده باشيد