1
00:01:38,145 --> 00:01:40,045
Qu'est-ce que vous faites ?
2
00:01:40,313 --> 00:01:42,508
On croyait que tu dormais, papa.
3
00:01:43,183 --> 00:01:45,811
Avec des voleurs de Twinkies
qui rôdent ?
4
00:01:46,019 --> 00:01:47,816
On peut regarder Dragon Tales ?
5
00:01:48,021 --> 00:01:49,852
Si vous voulez.
6
00:01:52,392 --> 00:01:54,019
C'est laquelle,
pour la télé ?
7
00:02:09,242 --> 00:02:10,732
Tu as ouvert le garage.
8
00:02:10,944 --> 00:02:13,003
C'était le plan. Je sais.
9
00:02:15,882 --> 00:02:17,679
C'était une punaise puante ?
10
00:02:19,319 --> 00:02:20,877
Où est passé le temps
11
00:02:21,121 --> 00:02:23,749
où un bouton suffisait
à allumer la téloche ?
12
00:02:24,024 --> 00:02:26,618
Les O'Doyle ont
une télécommande universelle.
13
00:02:27,160 --> 00:02:29,094
Ça contrôle tout.
14
00:02:29,296 --> 00:02:32,060
Ça facilite la vie des vieux,
comme toi.
15
00:02:33,099 --> 00:02:35,124
Cocorico pour les O'Doyle.
16
00:02:36,436 --> 00:02:38,802
Je ne sais pas.
Demande à ton père.
17
00:02:39,072 --> 00:02:40,266
Me demander quoi ?
18
00:02:40,540 --> 00:02:44,203
Tu vas finir la cabane, un jour ?
19
00:02:45,679 --> 00:02:48,375
Elle est à moitié finie
depuis 2 mois.
20
00:02:50,317 --> 00:02:53,809
J'y compte bien, mais j'ai beaucoup
de travail, en ce moment.
21
00:02:54,087 --> 00:02:56,282
Dès que j'ai fini, j'attaque ça.
22
00:02:56,957 --> 00:02:58,049
Gardez espoir.
23
00:03:00,627 --> 00:03:02,527
Regarde, Sundance fait du catch
24
00:03:02,729 --> 00:03:03,923
avec son canard.
25
00:03:05,799 --> 00:03:07,562
Ce n'est pas du catch.
26
00:03:08,201 --> 00:03:11,398
C'est un truc que vous ne
connaîtrez pas avant 1 0 ou 30 ans.
27
00:03:11,671 --> 00:03:13,229
1 0 pour toi.
30 pour toi.
28
00:03:18,044 --> 00:03:20,444
A ce soir,
à la compétition de natation ?
29
00:03:21,681 --> 00:03:22,807
Faut que j'y aille ?
30
00:03:25,085 --> 00:03:26,279
Je plaisante. J'y serai.
31
00:03:27,454 --> 00:03:28,318
Je t'aime.
32
00:03:28,722 --> 00:03:30,485
Pour toujours, à jamais, bébé.
33
00:03:31,591 --> 00:03:32,615
M. Newman.
34
00:03:32,859 --> 00:03:34,850
Kevin O'Doyle.
Quelle joie de te voir !
35
00:03:35,128 --> 00:03:38,291
C'est quoi, la sono
de votre tas de merde bleu ?
36
00:03:38,532 --> 00:03:40,659
J'ai jamais fait attention.
37
00:03:40,901 --> 00:03:43,301
Mon père a une sono Bose.
38
00:03:43,537 --> 00:03:46,301
La sono de ton père est une bouse ?
Pas de chance.
39
00:03:46,540 --> 00:03:47,632
J'ai dit...
40
00:03:47,841 --> 00:03:50,071
C'est pas ce que j'ai dit !
41
00:03:50,310 --> 00:03:52,938
La sono de son père est une bouse !
42
00:03:57,183 --> 00:03:59,378
Magne ! Paie-le !
43
00:04:05,926 --> 00:04:07,450
Bonjour, M. Newman.
44
00:04:16,269 --> 00:04:19,830
1 h30 dans les bouchons.
A quelle heure est la réunion ?
45
00:04:21,207 --> 00:04:22,367
Elle a commencé.
46
00:04:24,077 --> 00:04:25,203
Je peux aller aux toilettes ?
47
00:04:25,445 --> 00:04:28,005
Vous n'avez pas besoin
de ma permission !
48
00:04:35,388 --> 00:04:40,325
Prince Habibou, l'architecture
imposée à Manhattan permet...
49
00:04:41,595 --> 00:04:42,527
Désolé du retard.
50
00:04:42,762 --> 00:04:45,856
Un crétin a garé sa Lamborghini rouge
à ma place.
51
00:04:46,099 --> 00:04:49,262
Prince Habibou
conduit Lamborghini rouge.
52
00:04:49,936 --> 00:04:52,905
Je voulais dire "Ferrari bleue".
53
00:04:53,740 --> 00:04:56,004
C'est l'un de vos associés ?
54
00:04:56,209 --> 00:04:58,200
Juste un collaborateur.
55
00:04:58,411 --> 00:05:00,641
Mais c'est un jeune
et brillant architecte.
56
00:05:01,681 --> 00:05:04,047
Peux-tu dévoiler notre concept
à Sa Majesté ?
57
00:05:04,250 --> 00:05:05,012
Avec plaisir.
58
00:05:06,886 --> 00:05:07,750
Prince Haboubi.
59
00:05:07,988 --> 00:05:09,216
Habibou.
60
00:05:10,090 --> 00:05:11,955
Prince Habibou.
61
00:05:12,225 --> 00:05:14,523
Habibou, je voulais dire.
62
00:05:14,995 --> 00:05:17,725
Quand M. Ammer vous a décrit,
63
00:05:17,931 --> 00:05:21,731
un visionnaire
qui prône l'originalité,
64
00:05:21,935 --> 00:05:24,267
je me suis dit :
au diable les conventions,
65
00:05:24,504 --> 00:05:26,369
redéfinissons l'élégance.
66
00:05:26,806 --> 00:05:29,240
Voici votre restaurant.
67
00:05:29,442 --> 00:05:30,739
Où est le bar ?
68
00:05:30,977 --> 00:05:32,103
Le bar...
69
00:05:32,846 --> 00:05:34,609
Le voici. La cascade...
70
00:05:34,848 --> 00:05:35,872
Rallongez bar.
71
00:05:39,085 --> 00:05:41,246
Il faudrait réduire l'atrium...
72
00:05:41,454 --> 00:05:42,921
Pas d'atrium.
73
00:05:43,356 --> 00:05:45,950
Rallongez bar pour Prince Habibou.
74
00:05:49,229 --> 00:05:51,254
- Ça gratte encore ?
- C'est bon.
75
00:05:52,766 --> 00:05:55,826
Et évacuation dans sol
pour concours tee-shirt mouillé.
76
00:05:56,102 --> 00:05:57,569
Vous me faites marcher ?
77
00:05:57,937 --> 00:05:59,928
L'eau des nichons doit s'écouler.
78
00:06:00,140 --> 00:06:01,732
On enlève l'atrium,
79
00:06:01,975 --> 00:06:04,205
et voici votre évacuation.
80
00:06:05,011 --> 00:06:07,070
J'adore ! C'est génial !
81
00:06:09,282 --> 00:06:12,615
En gros, vous voulez que je conçoive
un bordel oriental ?
82
00:06:12,852 --> 00:06:15,286
Vous osez comparer
mon restaurant Club Bikini
83
00:06:15,522 --> 00:06:16,420
à un bordel ?
84
00:06:16,856 --> 00:06:19,825
Cette idée n'a rien à voir
avec un bordel.
85
00:06:21,961 --> 00:06:23,724
Sans vouloir vous offenser,
Prince Houbida.
86
00:06:23,963 --> 00:06:25,954
- Houba Bouba.
- Habibou !
87
00:06:27,467 --> 00:06:28,934
Houba Bouba, c'est un chewing-gum.
88
00:06:29,169 --> 00:06:31,103
Prince Habibou pas chewing-gum.
89
00:06:32,772 --> 00:06:35,332
Nous... je m'en occupe.
90
00:06:37,877 --> 00:06:41,040
J'espère que tu n'as pas trop bossé
sur cet atrium.
91
00:06:41,281 --> 00:06:43,806
Un mois de ma vie, c'est quoi ?
92
00:06:46,086 --> 00:06:48,680
Tu vois ce parking, sur la 56e ?
93
00:06:49,489 --> 00:06:50,888
Watsuhita
94
00:06:51,091 --> 00:06:53,559
veut l'abattre
et construire un hôtel de luxe.
95
00:06:53,827 --> 00:06:55,294
- Vous avez le marché ?
- Pas encore.
96
00:06:55,528 --> 00:06:58,861
J'ai besoin d'un projet architectural.
97
00:06:59,799 --> 00:07:00,561
Partant ?
98
00:07:02,569 --> 00:07:03,661
Carrément !
99
00:07:03,903 --> 00:07:07,498
Le 4 Juillet, je suis avec les enfants.
J'attaque dès mon retour.
100
00:07:07,741 --> 00:07:10,039
Top. Bon 4 Juillet avec les enfants.
101
00:07:10,310 --> 00:07:11,572
Je le confie à Swardson.
102
00:07:11,878 --> 00:07:15,575
Surtout pas.
Ça ne peut pas attendre 3 jours ?
103
00:07:15,849 --> 00:07:18,579
Les Japonais n'attendent pas
que le poisson cuise.
104
00:07:21,354 --> 00:07:23,322
Je vais parler à ma femme.
105
00:07:23,556 --> 00:07:26,184
Top. R.V. au pub
avec le Prince Habadabi.
106
00:07:27,026 --> 00:07:30,052
Mon fils a une compète
de natation, ce soir...
107
00:07:30,930 --> 00:07:32,659
Je vous charrie. Entendu.
108
00:07:48,748 --> 00:07:50,773
Ça, c'est mon fils !
109
00:07:50,984 --> 00:07:52,849
Tu as été génial !
110
00:07:53,853 --> 00:07:55,184
T'es pas mon papa.
111
00:07:56,389 --> 00:07:57,447
C'est ce que tu crois.
112
00:07:57,724 --> 00:07:58,713
Quoi ?
113
00:08:00,460 --> 00:08:01,688
Je plaisantais.
114
00:08:02,262 --> 00:08:04,787
C'est mon papa ?
115
00:08:09,002 --> 00:08:10,230
Trésor, tu as été génial !
116
00:08:11,171 --> 00:08:13,901
Tu as du sang de dauphin ?
C'était incroyable.
117
00:08:14,140 --> 00:08:15,869
Tu viens d'arriver. Je t'ai vu.
118
00:08:17,010 --> 00:08:19,035
Comment ça ? Pourquoi tu dis ça ?
119
00:08:19,245 --> 00:08:21,645
Je t'ai vu. Tu as plongé
et nagé jusqu'ici.
120
00:08:21,915 --> 00:08:23,644
Il a fait quelle nage ?
121
00:08:23,917 --> 00:08:25,441
Il a fait du "ferme-la".
122
00:08:27,987 --> 00:08:30,353
Bon, papa t'a vu terminer.
123
00:08:30,590 --> 00:08:33,991
Non, il était avec Ping Woo,
va savoir pourquoi.
124
00:08:34,260 --> 00:08:35,124
Oui, pourquoi ?
125
00:08:35,695 --> 00:08:37,959
Il se noyait, je devais l'ignorer ?
126
00:08:38,798 --> 00:08:40,459
Personne se noie dans ma piscine.
127
00:08:40,667 --> 00:08:43,227
Bill Herlihy, l'entraîneur de Ben.
Son père ?
128
00:08:43,770 --> 00:08:44,759
Michael Speedo...
129
00:08:44,971 --> 00:08:46,097
Michael Newman.
130
00:08:46,706 --> 00:08:49,504
Big Ben, tu as fait d'énormes progrès.
131
00:08:49,709 --> 00:08:52,439
Bras droit dehors, tête à gauche.
Gauche dehors...
132
00:08:52,645 --> 00:08:55,273
Tête à droite. J'ai oublié, à la fin.
133
00:08:55,481 --> 00:08:56,413
C'est pas grave.
134
00:08:56,616 --> 00:08:58,015
Avec ça et ta puissance,
135
00:08:58,218 --> 00:08:59,913
on croira que tu as du sang
de dauphin.
136
00:09:00,119 --> 00:09:01,245
C'est vrai ?
137
00:09:15,435 --> 00:09:18,165
Trésor, moins vite.
C'est pas une course.
138
00:09:18,371 --> 00:09:20,202
Sa deuxième en 5 mn.
139
00:09:20,440 --> 00:09:22,135
Il mange de plus en plus.
140
00:09:22,342 --> 00:09:25,038
Comme un robot. Il n'a pas faim.
141
00:09:25,245 --> 00:09:28,772
Non, il imite Michael.
Ça me rend dingue.
142
00:09:28,982 --> 00:09:32,611
Tout ce que Michael fait
dernièrement est dangereux.
143
00:09:32,852 --> 00:09:33,978
Il va se tuer.
144
00:09:36,055 --> 00:09:38,546
On parle d'un immeuble
emblématique.
145
00:09:41,995 --> 00:09:43,553
Ça m'a foutu la trouille.
146
00:09:44,264 --> 00:09:46,528
Papa, tu vas vivre
combien de temps ?
147
00:09:47,567 --> 00:09:48,499
Une minute.
148
00:09:48,735 --> 00:09:50,464
Une minute ?
149
00:09:50,904 --> 00:09:52,633
Papa va mourir dans une minute !
150
00:09:52,839 --> 00:09:54,636
Je ne vais pas mourir.
151
00:09:54,874 --> 00:09:58,071
Je vais vivre 200 ans.
C'est assez long ?
152
00:09:58,411 --> 00:09:59,503
Tu promets ?
153
00:09:59,712 --> 00:10:01,976
Promis, juré. Approche.
154
00:10:03,750 --> 00:10:05,342
Putain de merde !
155
00:10:06,719 --> 00:10:08,414
Il y a des familles, ici !
156
00:10:08,621 --> 00:10:10,851
Soyez respectueux, sales merdeux !
157
00:10:11,724 --> 00:10:14,022
Va regarder "Chasse et Pêche",
le vieux.
158
00:10:14,627 --> 00:10:17,095
Allumez-en un autre
et ça va chauffer !
159
00:10:18,731 --> 00:10:19,857
Benjamin,
160
00:10:20,233 --> 00:10:21,222
je tiens quoi ?
161
00:10:21,501 --> 00:10:22,559
Une pièce.
162
00:10:23,002 --> 00:10:25,493
Mamie m'interdit la glace
à cause de mon diabète.
163
00:10:25,738 --> 00:10:26,568
Exact.
164
00:10:26,773 --> 00:10:29,901
Mais elle n'est pas contre
une délicieuse pièce.
165
00:10:35,748 --> 00:10:38,012
Comptez vite jusqu'à 3.
166
00:10:38,217 --> 00:10:39,548
Ça a un sale goût.
167
00:10:44,724 --> 00:10:46,351
Tu te fous de ma gueule ?
168
00:10:46,659 --> 00:10:49,127
Il mange comme son père,
et il parle comme lui.
169
00:10:50,430 --> 00:10:51,692
Ne redis jamais ça.
170
00:10:51,931 --> 00:10:52,795
Pardon, mamie.
171
00:10:53,066 --> 00:10:55,227
Comment tu fais ça, papi ?
172
00:10:55,735 --> 00:10:58,602
Un magicien ne révèle jamais
ses secrets.
173
00:10:58,805 --> 00:11:02,434
Ton papa veut connaître la ruse
depuis qu'il a ton âge.
174
00:11:02,809 --> 00:11:04,071
N'est-ce pas, fiston ?
175
00:11:05,578 --> 00:11:06,567
A qui tu parles ?
176
00:11:07,480 --> 00:11:09,641
A mon boss, m'man. C'est bon.
177
00:11:10,116 --> 00:11:13,381
Dis-lui de vivre. Ta famille t'attend.
178
00:11:14,253 --> 00:11:15,618
Ma mère vous salue.
179
00:11:16,122 --> 00:11:19,421
Quel homme important !
Avec son important portable !
180
00:11:22,562 --> 00:11:23,586
Dormez bien.
181
00:11:23,796 --> 00:11:26,162
Merci, M. Ammer. Bonne nuit.
182
00:11:27,367 --> 00:11:28,925
T'as fini ? On se détend ?
183
00:11:29,168 --> 00:11:29,793
Désolé.
184
00:11:31,471 --> 00:11:33,063
Va chier, papi !
185
00:11:34,340 --> 00:11:35,329
Vous êtes morts !
186
00:11:36,976 --> 00:11:38,910
C'est ça, cavalez !
187
00:11:39,645 --> 00:11:42,808
J'ai latté vos pères au lycée,
c'est votre tour !
188
00:11:43,316 --> 00:11:45,409
Je le déteste !
189
00:11:46,085 --> 00:11:48,076
Bonne nuit, les deux cow-boys.
190
00:11:48,488 --> 00:11:50,513
Mains au ciel, Pocahontas.
191
00:11:50,723 --> 00:11:53,453
Au lit. Pocahontas est en congé.
192
00:11:57,797 --> 00:11:59,594
Tu tombes malade, shérif ?
193
00:12:00,466 --> 00:12:02,366
Pas le temps de tomber malade.
194
00:12:02,602 --> 00:12:05,696
Faut que je voie le docu
sur l'architecture asiatique.
195
00:12:05,905 --> 00:12:08,339
Faut que tu te reposes, chéri.
196
00:12:08,741 --> 00:12:13,201
Tu vas faire rire la forêt
si tu t'écroules en montant la tente.
197
00:12:16,149 --> 00:12:18,083
J'ai oublié de te dire...
198
00:12:18,885 --> 00:12:20,819
On doit reporter le camping.
199
00:12:21,654 --> 00:12:25,988
Ammer m'a confié un projet.
A finir mardi ou il me le retire.
200
00:12:26,225 --> 00:12:28,352
Les enfants en parlent depuis un an.
201
00:12:28,628 --> 00:12:29,652
Je le sais !
202
00:12:29,996 --> 00:12:34,126
Quel que soit mon choix,
je déçois quelqu'un.
203
00:12:34,500 --> 00:12:37,025
Ne déçois pas
les mauvaises personnes.
204
00:12:37,270 --> 00:12:39,898
Je ne bois pas, je ne joue pas,
je ne drague pas.
205
00:12:40,139 --> 00:12:41,333
Je me crève le cul
206
00:12:41,574 --> 00:12:44,702
pour que ma famille
n'ait pas la vie que j'ai eue !
207
00:12:45,378 --> 00:12:46,902
Un seul moyen : regarder
208
00:12:47,180 --> 00:12:48,875
cette émission à la con !
209
00:12:49,182 --> 00:12:50,877
Détends-toi, chérie.
210
00:12:54,554 --> 00:12:55,919
C'est une blague ?
211
00:12:56,189 --> 00:12:58,384
Laissez-moi souffler !
212
00:12:59,692 --> 00:13:00,351
Merde !
213
00:13:00,693 --> 00:13:03,184
Les O'Doyle
ont une télécommande universelle.
214
00:13:03,429 --> 00:13:04,828
A notre tour.
215
00:13:05,465 --> 00:13:06,830
J'en ai marre !
216
00:13:11,938 --> 00:13:14,133
Tu veux que j'ouvre le garage ?
217
00:13:27,420 --> 00:13:28,216
Fermé.
218
00:13:30,923 --> 00:13:31,912
Fermé.
219
00:13:33,893 --> 00:13:34,723
Ouvert.
220
00:13:34,961 --> 00:13:37,259
"Lit, Bain et Au-delà", me voilà.
221
00:13:44,704 --> 00:13:46,934
Vous avez
des télécommandes universelles ?
222
00:13:47,740 --> 00:13:49,230
Pour rideau de douche,
tapis de bain ?
223
00:13:49,475 --> 00:13:50,464
Pour téléviseur.
224
00:13:51,410 --> 00:13:53,605
Je ne crois pas. Pour couverture ?
225
00:13:53,846 --> 00:13:55,404
Une télécommande pour couverture ?
226
00:13:56,282 --> 00:13:58,580
Je bosse pas ici.
J'attends des potes.
227
00:13:58,951 --> 00:14:00,179
Tu te fous de moi.
228
00:14:00,419 --> 00:14:03,388
Oui. Je n'ai pas de potes.
Tu veux être mon pote ?
229
00:14:12,231 --> 00:14:13,323
Lit...
230
00:14:15,234 --> 00:14:16,428
Bain...
231
00:14:18,171 --> 00:14:19,399
Lit...
232
00:14:22,041 --> 00:14:24,100
J'en ai marre de ma vie.
233
00:14:30,383 --> 00:14:31,509
Au-delà ?
234
00:15:08,588 --> 00:15:10,488
Désolé de débarquer comme ça.
235
00:15:10,690 --> 00:15:12,885
Vous avez
des télécommandes universelles ?
236
00:15:15,394 --> 00:15:18,522
Ça pue la frite froide.
237
00:15:20,066 --> 00:15:21,863
C'est sûrement moi.
238
00:15:23,002 --> 00:15:24,867
Les fast-foods écourtent la vie.
239
00:15:25,238 --> 00:15:29,368
Il paraît, mais vu ma vie,
c'est pas une mauvaise chose.
240
00:15:29,909 --> 00:15:32,036
Vous cherchez
une télécommande universelle ?
241
00:15:32,311 --> 00:15:34,836
Un truc qui fasse tout,
242
00:15:35,047 --> 00:15:39,006
qui me facilite la vie
et me fasse gagner du temps.
243
00:15:39,452 --> 00:15:42,649
Je ne devrais pas,
mais vous avez tout d'un type bien.
244
00:15:43,022 --> 00:15:45,081
Quelqu'un l'a remarqué. Merci.
245
00:15:45,591 --> 00:15:47,058
On vient d'en recevoir une
246
00:15:47,260 --> 00:15:50,821
qui est ce qu'on a eu
de plus futuriste, ici.
247
00:15:51,130 --> 00:15:52,290
Ça a l'air génial.
248
00:15:52,732 --> 00:15:54,097
C'est génial.
249
00:15:54,333 --> 00:15:57,268
Le dernier cri
des télécommandes universelles.
250
00:15:57,470 --> 00:15:58,801
Pas encore en vente.
251
00:15:59,939 --> 00:16:03,705
Les O'Doyle vont l'avoir dans le cul.
252
00:16:03,909 --> 00:16:06,070
Je ne les connais pas, mais...
253
00:16:07,747 --> 00:16:09,305
ils vont bien la sentir.
254
00:16:11,083 --> 00:16:12,448
Suivez-moi derrière.
255
00:16:15,554 --> 00:16:17,454
C'est très sympa.
256
00:16:18,291 --> 00:16:19,553
Quel est votre nom ?
257
00:16:19,759 --> 00:16:21,021
Appelez-moi Morty.
258
00:16:21,260 --> 00:16:22,522
Moi, c'est Michael Newman.
259
00:16:23,062 --> 00:16:24,393
Michael Newman...
260
00:16:26,966 --> 00:16:28,729
je vais chambouler votre univers.
261
00:16:32,938 --> 00:16:34,235
Bien au-delà
262
00:16:39,945 --> 00:16:43,711
Honnêtement, cet endroit
paraît plus grand vu de l'extérieur.
263
00:16:43,916 --> 00:16:45,110
Je plaisante.
264
00:16:57,596 --> 00:16:59,723
Tout nouveau matos
265
00:17:07,540 --> 00:17:09,167
Peut-être là, au milieu ?
266
00:17:22,455 --> 00:17:24,082
Sournoise...
267
00:17:29,662 --> 00:17:31,755
Où est la boîte ? Il y a une notice ?
268
00:17:31,997 --> 00:17:33,624
Inutile.
269
00:17:34,500 --> 00:17:35,592
Vous pointez...
270
00:17:35,868 --> 00:17:36,994
vous cliquez.
271
00:17:37,570 --> 00:17:39,595
Elle se programmera toute seule.
272
00:17:42,541 --> 00:17:46,204
Combien ça coûte ?
Je ne suis pas Crésus.
273
00:17:46,479 --> 00:17:50,609
Petit veinard,
il n'y a pas encore de code-barres.
274
00:17:51,217 --> 00:17:53,185
Il ne me reste qu'à vous la donner.
275
00:17:53,853 --> 00:17:56,014
Où est le piège ?
276
00:17:56,222 --> 00:17:59,453
Je dois me déshabiller, hein ?
Je mange pas de ce pain-là.
277
00:18:00,960 --> 00:18:02,359
Arrêtez vos conneries !
278
00:18:03,396 --> 00:18:04,988
Pourquoi faites-vous ça ?
279
00:18:05,598 --> 00:18:08,465
Les types bien
ont besoin de souffler, parfois.
280
00:18:09,735 --> 00:18:10,667
Prenez-la.
281
00:18:11,570 --> 00:18:12,468
Amusez-vous bien.
282
00:18:16,976 --> 00:18:18,967
Une seule chose à savoir :
283
00:18:19,512 --> 00:18:22,140
impossible de retourner cet article.
284
00:18:22,381 --> 00:18:25,145
Pourquoi je retournerais
un truc gratuit ?
285
00:18:47,273 --> 00:18:50,140
Twinkie. Tu n'en as pas besoin.
286
00:18:50,342 --> 00:18:53,470
Un Yodel, oui.
Ok, bon boulot.
287
00:18:54,113 --> 00:18:56,308
Voyons ce que t'as dans le ventre.
288
00:19:04,123 --> 00:19:07,718
J'allume ma télé !
Je suis un p'tit génie.
289
00:19:11,530 --> 00:19:13,054
J'ai parlé aux enfants.
290
00:19:13,666 --> 00:19:16,430
Ils ont bien réagi
à l'annulation du camping.
291
00:19:16,635 --> 00:19:17,329
Super.
292
00:19:17,536 --> 00:19:19,333
Ils invitent des copains à dormir.
293
00:19:19,605 --> 00:19:21,971
Super idée. Merci.
294
00:19:22,174 --> 00:19:24,836
Merci aussi à toi
d'être aussi cool.
295
00:19:25,044 --> 00:19:26,204
J'ai une question...
296
00:19:27,546 --> 00:19:31,482
Après tout ce travail,
une fois promu au sommet,
297
00:19:31,750 --> 00:19:35,618
tu auras plus de temps pour nous
ou ce sera pire ?
298
00:19:36,989 --> 00:19:39,514
Quand je serai chef,
299
00:19:40,025 --> 00:19:41,583
millionnaire, une pointure,
300
00:19:41,794 --> 00:19:45,594
j'embaucherai des crétins
qui feront mon boulot
301
00:19:45,831 --> 00:19:48,925
et nous, nous ferons
tout ce qui nous chante.
302
00:19:49,168 --> 00:19:51,033
Laisse-moi du temps.
303
00:19:53,572 --> 00:19:55,267
Ne me regarde pas comme ça.
304
00:19:55,508 --> 00:19:57,840
Encourage-moi !
305
00:19:59,078 --> 00:20:00,841
Je t'aime. Va dormir.
306
00:20:01,580 --> 00:20:03,275
Penses-y.
307
00:20:03,782 --> 00:20:04,544
Sûr.
308
00:20:04,783 --> 00:20:07,650
Arrête les Yodels
ou tu vas finir obèse.
309
00:20:21,433 --> 00:20:24,197
Mets-la en veilleuse.
Tout le monde dort.
310
00:20:27,006 --> 00:20:28,166
Caca, encore ?
311
00:20:28,908 --> 00:20:31,536
Va plutôt culbuter le canard.
312
00:20:33,612 --> 00:20:36,672
Retiens-toi 5 mn
et baisse le volume !
313
00:21:03,876 --> 00:21:08,370
Des litres de sirop contre la toux
avec des Yodels,
314
00:21:08,881 --> 00:21:10,405
ça déchire.
315
00:21:24,229 --> 00:21:26,322
Tu voulais faire, vas-y !
316
00:21:32,938 --> 00:21:34,735
Mini-Pousse, magne-toi !
317
00:22:06,105 --> 00:22:07,436
Putain de...
318
00:22:10,843 --> 00:22:14,574
Au départ,
la chirurgie esthétique est une plaie.
319
00:22:14,780 --> 00:22:17,112
Mais 6 mois après,
320
00:22:17,316 --> 00:22:21,446
j'aurai un visage et un corps
qui m'ouvriront toutes les portes.
321
00:22:23,722 --> 00:22:26,623
Toujours le même refrain
avec ma mère :
322
00:22:27,026 --> 00:22:29,995
"Cette opération est trop risquée."
323
00:22:30,229 --> 00:22:33,528
Si Samantha voulait réduire
ses joues, je flipperais.
324
00:22:33,799 --> 00:22:36,893
Mais je trouve
qu'elles font trop slaves.
325
00:22:37,336 --> 00:22:38,701
Tu devrais t'y mettre.
326
00:22:39,171 --> 00:22:42,038
Après, Michael aura envie
de sortir avec toi.
327
00:22:44,343 --> 00:22:45,435
Bonjour, Michael.
328
00:22:45,844 --> 00:22:47,641
Tu as une tête de zombie.
329
00:22:47,980 --> 00:22:50,915
Bonjour, Janine.
Tu as une tête de Slave.
330
00:22:52,651 --> 00:22:56,178
T'es jaloux parce que
je vais au sport avec Donna.
331
00:22:56,455 --> 00:22:58,480
Tous les mecs vont nous draguer.
332
00:23:03,595 --> 00:23:05,995
Michael sait que je n'aime que lui.
333
00:23:06,198 --> 00:23:07,324
Pour toujours, à jamais.
334
00:23:08,033 --> 00:23:09,193
Désolé, pour hier soir.
335
00:23:09,668 --> 00:23:10,862
Je t'aime.
336
00:23:11,737 --> 00:23:14,069
Je mourrais pour avoir ça...
337
00:23:14,540 --> 00:23:16,474
Un mari à embrasser, à aimer,
338
00:23:17,710 --> 00:23:19,234
à qui faire couler du jus.
339
00:23:19,478 --> 00:23:23,244
Tu as déjà trompé 3 maris
avec leurs frères.
340
00:23:23,482 --> 00:23:26,178
Je pense que tu as fait couler
assez de jus.
341
00:23:27,986 --> 00:23:29,385
Le jus du plaisir.
342
00:23:30,089 --> 00:23:32,387
Tu en sais archi trop sur moi.
343
00:23:32,591 --> 00:23:35,389
Je n'aurais pas dû faire
l'émission de Montel Williams.
344
00:23:35,861 --> 00:23:38,989
Même Williams te trouve dingue
et c'est pas un débutant.
345
00:23:39,698 --> 00:23:42,189
J'avais besoin d'un compagnon !
346
00:23:42,434 --> 00:23:44,095
Tous mes maris...
347
00:23:44,369 --> 00:23:46,997
m'ont abandonnée sentimentalement.
348
00:23:47,206 --> 00:23:48,230
Pour bosser.
349
00:23:48,474 --> 00:23:52,069
Coucher avec leur frère au chômage,
t'es une chienne.
350
00:23:53,078 --> 00:23:55,137
Ma puce, calme-toi.
351
00:23:55,581 --> 00:23:58,982
Je me dévalorise
depuis que je suis gosse.
352
00:23:59,184 --> 00:24:03,052
J'avais un lapin, Poivre.
Il m'a abandonnée, lui aussi !
353
00:24:03,288 --> 00:24:04,653
Même le lapin !
354
00:24:12,030 --> 00:24:13,019
Me regarde pas !
355
00:24:13,799 --> 00:24:14,891
Qu'est-ce que j'ai ?
356
00:24:17,369 --> 00:24:18,267
Incrustation d'image
357
00:24:18,904 --> 00:24:22,362
C'est un lancer sur Matsui.
Une longue frappe.
358
00:24:22,608 --> 00:24:24,735
Oh, elle s'envole !
359
00:24:24,977 --> 00:24:27,502
Un double home-run,
expédié dans les gradins
360
00:24:27,746 --> 00:24:29,304
pour Hideki Matsui.
361
00:24:30,916 --> 00:24:32,281
Pardon, tu as dit quoi ?
362
00:24:32,551 --> 00:24:35,111
Elle a tant de problèmes.
Pourquoi être méchant ?
363
00:24:36,922 --> 00:24:38,253
J'en sais rien.
364
00:24:41,326 --> 00:24:42,657
Faut que j'y aille.
365
00:24:47,633 --> 00:24:49,157
Bien, Roboclebs.
366
00:24:49,368 --> 00:24:51,893
Et il aboie en six langues.
367
00:24:52,104 --> 00:24:53,594
C'est trop cool.
368
00:24:53,839 --> 00:24:56,569
Plus cool que ton chien
humain débile.
369
00:24:56,809 --> 00:24:59,642
Papa, tu as vu le Roboclebs
de Kevin ?
370
00:25:00,112 --> 00:25:01,340
Oui, très joli.
371
00:25:01,814 --> 00:25:03,145
"Très joli" ?
372
00:25:03,348 --> 00:25:05,339
Ce truc vaut plus que ta bagnole.
373
00:25:07,319 --> 00:25:08,445
Plus maintenant.
374
00:25:09,021 --> 00:25:10,545
Roboclebs !
375
00:25:21,600 --> 00:25:24,000
C'est un reality-show ?
Vous êtes l'animateur ?
376
00:25:24,236 --> 00:25:26,602
Morty ? Où sont les caméras ?
377
00:25:26,839 --> 00:25:28,568
Tout le monde était de mèche ?
378
00:25:28,807 --> 00:25:31,275
Sundance a été parfait, lui aussi.
379
00:25:32,744 --> 00:25:36,874
Parfait, l'Amérique !
Marrez-vous ! Je suis trop con !
380
00:25:37,549 --> 00:25:39,574
Donna, tu vas me le payer !
381
00:25:39,818 --> 00:25:41,149
Avance rapide.
382
00:25:43,322 --> 00:25:45,051
Personne ne se fout de vous.
383
00:25:45,257 --> 00:25:48,124
Vous vouliez
une télécommande universelle
384
00:25:48,327 --> 00:25:50,591
pour contrôler votre univers.
385
00:25:52,431 --> 00:25:55,093
Et qui contrôle mes talents
de danseur ?
386
00:26:03,041 --> 00:26:04,167
Morty aime ça.
387
00:26:06,411 --> 00:26:08,242
Michael, ouvrez le menu.
388
00:26:09,214 --> 00:26:10,306
De la télécommande ?
389
00:26:10,515 --> 00:26:14,144
Non, du resto de poisson.
Oui, de la télécommande !
390
00:26:20,225 --> 00:26:21,317
Où suis-je ?
391
00:26:25,898 --> 00:26:27,126
Vas-y, Michael !
392
00:26:29,568 --> 00:26:31,126
A la deux, à la trois !
393
00:26:31,570 --> 00:26:33,936
Le sirop me redonne
des hallucinations.
394
00:26:34,239 --> 00:26:36,537
- On a un garçon !
- Ça va marcher ?
395
00:26:37,709 --> 00:26:38,676
C'est quoi ?
396
00:26:39,678 --> 00:26:41,168
Votre menu de vie.
397
00:26:42,881 --> 00:26:44,246
Ma vie a un commentaire ?
398
00:26:44,816 --> 00:26:46,579
C'est tout plein de bonus.
399
00:26:46,985 --> 00:26:47,883
Cliquez.
400
00:26:51,223 --> 00:26:53,418
Là, c'est mardi dernier.
401
00:26:53,992 --> 00:26:57,928
Michael attendait sa commande
avec impatience.
402
00:26:58,130 --> 00:26:59,597
C'est James Earl Jones ?
403
00:26:59,831 --> 00:27:02,299
James Earl fait beaucoup de voix off.
404
00:27:02,567 --> 00:27:04,899
Mais sa jubilation
se mua en consternation
405
00:27:05,103 --> 00:27:07,765
quand il comprit qu'Alice
avait un cheeseburger
406
00:27:07,973 --> 00:27:09,736
au lieu d'un hamburger.
407
00:27:09,942 --> 00:27:11,910
J'avais demandé un hamburger.
408
00:27:12,144 --> 00:27:14,044
Elle me fait toujours le coup.
409
00:27:14,279 --> 00:27:18,045
Il voulut qu'Alice enlève le fromage
mais il y renonça
410
00:27:18,283 --> 00:27:23,186
craignant qu'elle crache dedans
ou qu'elle le souille de quelque façon.
411
00:27:23,422 --> 00:27:24,980
Sage décision,
412
00:27:25,357 --> 00:27:28,588
car c'est exactement
ce qu'elle comptait faire.
413
00:27:30,729 --> 00:27:31,889
Vous déconnez ?
414
00:27:32,164 --> 00:27:33,222
Sournoise.
415
00:27:39,104 --> 00:27:40,901
Elle fait quoi d'autre ?
416
00:27:43,942 --> 00:27:44,806
Cliquez.
417
00:27:46,878 --> 00:27:48,812
Psychédélique. On est où ?
418
00:27:50,749 --> 00:27:52,740
C'est un film porno ?
419
00:27:55,487 --> 00:27:56,715
Ce sont mes parents ?
420
00:27:56,955 --> 00:27:58,252
Ils te fabriquent.
421
00:27:58,490 --> 00:27:59,752
Comme des lapins.
422
00:28:00,292 --> 00:28:02,157
- But !
- Claque ma croupe !
423
00:28:02,394 --> 00:28:03,918
Zapping !
424
00:28:04,196 --> 00:28:05,595
Comment on fait ?
425
00:28:07,032 --> 00:28:08,363
Je vois rien !
426
00:28:08,567 --> 00:28:09,966
Que s'est-il passé ?
427
00:28:11,903 --> 00:28:14,303
Le sol est mou et glissant.
428
00:28:14,506 --> 00:28:16,030
Mes pieds adorent.
429
00:28:16,408 --> 00:28:17,306
Regardez.
430
00:28:17,542 --> 00:28:19,533
Vous avez fait "avance rapide".
431
00:28:19,811 --> 00:28:22,371
On doit être après votre conception.
432
00:28:23,415 --> 00:28:24,848
Très bien, Mme Newman.
433
00:28:26,351 --> 00:28:28,148
On est dans le vagin de ma mère !
434
00:28:29,821 --> 00:28:30,685
Poussez !
435
00:28:31,356 --> 00:28:32,448
C'est une fille.
436
00:28:32,657 --> 00:28:33,954
C'est une fille !
437
00:28:35,394 --> 00:28:36,793
Merci infiniment !
438
00:28:37,529 --> 00:28:39,963
Désolé, ça pourrait être un garçon.
439
00:28:40,365 --> 00:28:42,060
"Pourrait être" ?
440
00:28:42,334 --> 00:28:43,460
C'est peut-être un pénis.
441
00:28:43,668 --> 00:28:46,262
Peut-être ?
C'est un pénis. Mon pénis.
442
00:28:46,505 --> 00:28:47,335
Je peux voir ?
443
00:28:47,572 --> 00:28:49,267
Plus près ?
444
00:28:51,376 --> 00:28:53,310
C'est une petite bistouquette.
445
00:28:53,512 --> 00:28:54,877
On a un garçon !
446
00:28:55,113 --> 00:28:58,913
Votre mère doit avoir
des yeux bioniques
447
00:28:59,718 --> 00:29:01,310
parce que moi, j'ai rien vu.
448
00:29:01,520 --> 00:29:03,886
Ha ha ha. Allons-nous-en.
449
00:29:06,258 --> 00:29:08,055
Ça veut donc dire...
450
00:29:08,393 --> 00:29:11,920
que je peux revivre
chaque moment de ma vie.
451
00:29:12,130 --> 00:29:13,358
C'est incroyable.
452
00:29:14,833 --> 00:29:15,697
Que s'est-il passé ?
453
00:29:16,735 --> 00:29:18,066
J'ai fait quoi ?
454
00:29:19,204 --> 00:29:21,069
Comment je vous fais revenir ?
455
00:29:21,840 --> 00:29:22,670
Je vous ai eu !
456
00:29:23,842 --> 00:29:25,537
Je suis déjà assez flippé !
457
00:29:25,777 --> 00:29:30,077
Facile : pensez à une date, un lieu,
pressez "retour", et vous y êtes.
458
00:29:31,450 --> 00:29:33,179
Une date et un lieu...
459
00:29:41,393 --> 00:29:42,860
Le lac Winnipesaukee.
460
00:29:43,428 --> 00:29:45,555
C'est moi, en tee-shirt des Jets.
461
00:29:45,797 --> 00:29:47,424
Vas-y, petit moi !
462
00:29:51,736 --> 00:29:52,828
Belle réception !
463
00:29:54,773 --> 00:29:57,071
Le dîner va être prêt.
464
00:29:57,309 --> 00:29:59,038
Invite tes amis, si tu veux.
465
00:30:00,445 --> 00:30:03,073
Qui veut venir dîner à ma tente ?
466
00:30:03,315 --> 00:30:06,216
Repas au camping-car
et "3e compagnie" à la télé ?
467
00:30:09,087 --> 00:30:10,554
La 3e compagnie !
468
00:30:11,256 --> 00:30:12,951
Quelle humiliation...
469
00:30:16,027 --> 00:30:19,224
Pourquoi on n'a pas de camping-car,
comme tout le monde ?
470
00:30:19,464 --> 00:30:21,398
Tu appelles ça du camping ?
471
00:30:21,600 --> 00:30:24,068
On passe à côté de la nature
dans cette boîte en fer.
472
00:30:24,469 --> 00:30:27,768
Et c'est plus drôle
de se tenir chaud, la nuit.
473
00:30:28,406 --> 00:30:29,896
Je te le fais pas dire.
474
00:30:39,117 --> 00:30:40,311
Pas de gâteau !
475
00:30:40,552 --> 00:30:41,780
Je meurs de faim.
476
00:30:42,020 --> 00:30:44,147
Tu sais à quel point j'ai faim ?
477
00:30:44,356 --> 00:30:47,450
J'ai si faim que je mangerais ça.
478
00:30:47,692 --> 00:30:50,126
Oh, les débuts de la pièce magique.
479
00:30:56,801 --> 00:30:58,666
Comment diable a-t-il fait ?
480
00:30:59,171 --> 00:31:01,765
Une pièce achetée
dans une boutique de magie.
481
00:31:01,973 --> 00:31:03,907
Je ne lui ai pas dit que je savais.
482
00:31:04,342 --> 00:31:05,604
C'est mignon.
483
00:31:06,511 --> 00:31:08,672
Je dois retourner au travail.
Pressez "lecture".
484
00:31:16,855 --> 00:31:20,313
C'est un appareil puissant.
A utiliser avec précaution.
485
00:31:23,495 --> 00:31:24,484
Qui êtes-vous ?
486
00:31:25,397 --> 00:31:26,796
Vous le savez bien.
487
00:31:29,467 --> 00:31:31,492
Si vous avez des questions,
488
00:31:32,571 --> 00:31:33,731
appelez-moi.
489
00:31:42,214 --> 00:31:43,476
Non, Linda.
490
00:31:43,682 --> 00:31:47,140
C'est Stacy, la Miss Beaux-Pieds.
491
00:31:47,552 --> 00:31:49,019
Vous vouliez me voir ?
492
00:31:50,355 --> 00:31:53,483
Je pars pour les Hamptons
et je compte sur toi.
493
00:31:53,725 --> 00:31:55,750
Le projet d'hôtel, un gros coup.
494
00:31:56,094 --> 00:31:59,825
Tu ferres le poisson,
et "ça marche, associé".
495
00:32:03,501 --> 00:32:04,695
Merci.
496
00:32:04,936 --> 00:32:08,394
Si tu te plantes,
retour au courrier, Mister Atrium !
497
00:32:11,876 --> 00:32:16,176
Denise retourne en détox,
elle annule les Hamptons.
498
00:32:16,381 --> 00:32:18,542
Je vais être seul un 4 Juillet ?
499
00:32:19,017 --> 00:32:21,713
Pour une compagne ce week-end,
500
00:32:21,920 --> 00:32:23,911
l'amie de ma femme, Janine...
501
00:32:26,091 --> 00:32:27,115
C'est vrai ?
502
00:32:28,159 --> 00:32:29,126
Elle est comment ?
503
00:32:29,961 --> 00:32:31,929
Disons que...
504
00:32:32,163 --> 00:32:33,926
Elle va vous dévorer.
505
00:32:36,901 --> 00:32:39,927
Excusez-moi, mais c'est important.
506
00:32:40,839 --> 00:32:42,306
Je peux aller aux toilettes ?
507
00:32:42,574 --> 00:32:43,939
Allez-y !
508
00:32:57,055 --> 00:32:58,818
T'es trop naze !
509
00:32:59,090 --> 00:33:00,057
Pas vrai !
510
00:33:00,258 --> 00:33:01,088
Papa !
511
00:33:01,326 --> 00:33:03,123
Ça va ?
Vous recevez des balles ?
512
00:33:03,328 --> 00:33:06,957
On fait tomber des balles.
Ben n'en rattrape aucune.
513
00:33:07,165 --> 00:33:07,961
Merde !
514
00:33:23,114 --> 00:33:25,241
T'es prêt à jouer pour les Yankees !
515
00:33:25,817 --> 00:33:26,613
Je t'aime, petit.
516
00:33:26,818 --> 00:33:28,115
Je t'aime, papa.
517
00:33:28,987 --> 00:33:30,784
Maman !
518
00:33:33,325 --> 00:33:36,658
Je pensais qu'elle perdrait.
Et son sac Kate Spade...
519
00:33:36,861 --> 00:33:37,691
Canon.
520
00:33:37,896 --> 00:33:40,364
Une seconde, Trudy.
Je salue ton fils.
521
00:33:40,632 --> 00:33:41,792
J'ai invité tes parents.
522
00:33:42,367 --> 00:33:44,597
Ah bon ? Bien.
523
00:33:44,836 --> 00:33:47,202
C'est sympa
qu'ils voient la pyjama party.
524
00:33:49,708 --> 00:33:51,938
Super. On se voit tout à l'heure.
525
00:33:53,545 --> 00:33:56,173
C'est pas la mort
de dîner avec ta famille.
526
00:33:56,881 --> 00:33:59,679
Non, mais j'ai une maquette
à finir ce soir.
527
00:34:00,985 --> 00:34:02,145
C'est moi, la chef !
528
00:34:02,354 --> 00:34:03,981
Non, c'est moi !
529
00:34:06,624 --> 00:34:08,387
Dis bonjour à papa. Allez.
530
00:34:11,529 --> 00:34:14,054
Je ne peux pas supporter ça.
531
00:34:14,265 --> 00:34:15,596
Je ne vais pas le supporter.
532
00:34:25,076 --> 00:34:27,306
Je peux zapper des chapitres !
533
00:34:34,085 --> 00:34:35,382
Quelle famille !
534
00:34:37,689 --> 00:34:40,157
Fin du dîner. Suivant.
535
00:34:41,159 --> 00:34:42,148
Suivant.
536
00:34:42,727 --> 00:34:44,160
Tout le monde a fini,
sauf toi.
537
00:34:44,896 --> 00:34:45,726
Grouille.
538
00:34:48,466 --> 00:34:49,728
Tu vas arrêter ?
539
00:34:50,468 --> 00:34:53,995
Le coup de la pièce !
Vive le zapping !
540
00:34:56,307 --> 00:34:58,070
Enfin seul dans mon sous-sol.
541
00:34:58,276 --> 00:35:01,609
Dois-je travailler
pour devenir associé ? Oui.
542
00:35:04,215 --> 00:35:05,409
Au boulot.
543
00:35:08,319 --> 00:35:11,846
Sans vouloir t'interrompre,
on se sauve. Merci !
544
00:35:12,090 --> 00:35:15,856
Vous vous êtes bien amusés
avec moi ? C'était top, hein ?
545
00:35:16,628 --> 00:35:17,925
Bonne nuit, mon chéri.
546
00:35:18,596 --> 00:35:20,461
Ma bistouquette a grossi avec l'âge,
547
00:35:20,732 --> 00:35:22,063
pour info.
548
00:35:22,934 --> 00:35:24,458
Plus petite, c'était impossible.
549
00:35:27,739 --> 00:35:30,071
On aurait dit un Tic Tac.
550
00:35:31,443 --> 00:35:33,707
Viens, je vais te rafraîchir l'haleine.
551
00:35:36,514 --> 00:35:37,845
Bonne nuit, trésor.
552
00:35:41,085 --> 00:35:42,575
Super, ce dîner.
553
00:35:42,921 --> 00:35:45,048
Tu vois ? C'était si pénible ?
554
00:35:45,290 --> 00:35:47,121
Tu plaisantes ? C'était top !
555
00:35:47,358 --> 00:35:51,226
Super. Tu surveilles la tribu 1 0 mn
pendant que je nettoie ?
556
00:35:51,429 --> 00:35:53,556
J'ai trop de trucs à faire.
557
00:35:53,798 --> 00:35:55,197
Tu as des trucs à faire ?
558
00:35:55,433 --> 00:35:57,196
Je dois leur lire une histoire,
559
00:35:57,435 --> 00:36:01,235
faire la vaisselle,
recoudre la tête du canard
560
00:36:01,639 --> 00:36:02,731
et sa rondelle.
561
00:36:02,941 --> 00:36:03,908
Bravo, champion !
562
00:36:05,477 --> 00:36:07,308
J'aimerais pouvoir faire ça.
563
00:36:07,545 --> 00:36:09,137
Arrête ton cirque !
564
00:36:09,347 --> 00:36:12,316
T'es grand, tu choisis tes priorités.
Je te demande 1 0 mn,
565
00:36:12,851 --> 00:36:16,150
pas 2 4 h. Tu peux bosser moins.
C'est pas la mort !
566
00:36:16,354 --> 00:36:18,254
J'en ai marre de me battre...
567
00:36:26,698 --> 00:36:28,723
J'ai zappé toute la dispute.
568
00:36:32,070 --> 00:36:33,162
Chéri ?
569
00:36:34,906 --> 00:36:36,168
Je n'arrive pas à dormir.
570
00:36:36,374 --> 00:36:37,136
Ah bon ?
571
00:36:37,475 --> 00:36:39,670
On se dispute tout le temps.
572
00:36:40,078 --> 00:36:42,376
N'y pense plus.
573
00:36:42,580 --> 00:36:43,877
J'ai été nul.
574
00:36:44,415 --> 00:36:45,677
Tu es nul.
575
00:36:49,320 --> 00:36:50,787
Tu sens bon.
576
00:36:54,158 --> 00:36:56,558
- Les enfants vont venir.
- Ils n'entendront rien.
577
00:36:59,097 --> 00:37:01,258
Essaie de me faire craquer.
578
00:37:01,733 --> 00:37:03,701
J'ai du boulot. On attaque ?
579
00:37:03,935 --> 00:37:05,869
Non, on n'attaque pas. Chéri...
580
00:37:06,604 --> 00:37:10,301
Je ne connais pas de nouvelles
approches. Que du déjà-vu.
581
00:37:10,508 --> 00:37:13,033
Inspire-toi de la dernière fois.
582
00:37:13,411 --> 00:37:15,879
J'aime les approches classiques.
583
00:37:17,582 --> 00:37:18,412
D'accord.
584
00:37:18,850 --> 00:37:20,579
Tu es Sundance, et moi le canard.
585
00:37:21,920 --> 00:37:24,184
Mais d'abord un massage.
586
00:37:24,422 --> 00:37:27,084
Super, j'adore faire des massages.
587
00:37:32,830 --> 00:37:34,855
On masse par ici...
588
00:37:38,469 --> 00:37:39,663
C'est bon...
589
00:37:52,116 --> 00:37:53,378
C'est fini ?
590
00:37:53,585 --> 00:37:54,916
Pour toi, oui.
591
00:37:57,055 --> 00:37:59,580
Je ne voulais pas faire ça si vite.
592
00:37:59,791 --> 00:38:01,622
T'es pas le seul.
593
00:38:03,127 --> 00:38:04,822
Je t'en dois un.
594
00:38:05,129 --> 00:38:06,221
Merci.
595
00:38:07,732 --> 00:38:09,290
C'est bon, pour demain ?
596
00:38:11,502 --> 00:38:13,026
De quoi tu parles ?
597
00:38:13,304 --> 00:38:17,502
On devait déjeuner demain
et acheter le cadeau de ton père.
598
00:38:21,245 --> 00:38:22,610
Le cadeau de papa est...
599
00:38:22,814 --> 00:38:25,612
Mais oui, j'ai dit ça.
Compte sur moi.
600
00:38:27,518 --> 00:38:29,748
- Un autre massage ?
- Du balai !
601
00:38:30,021 --> 00:38:31,215
Au boulot.
602
00:38:35,560 --> 00:38:37,653
Je peux vous parler une minute ?
603
00:38:39,931 --> 00:38:41,865
Une seconde, on frappe.
604
00:38:47,372 --> 00:38:48,862
D'où vous sortez ?
605
00:38:49,107 --> 00:38:50,597
Cherchez pas.
606
00:38:53,177 --> 00:38:54,201
Peut-on faire un tour ?
607
00:38:54,646 --> 00:38:55,510
Bien sûr.
608
00:38:57,348 --> 00:39:00,875
C'est simple.
Vous êtes sur pilotage automatique.
609
00:39:02,520 --> 00:39:05,455
Ça arrive
quand on fait "avance rapide".
610
00:39:05,657 --> 00:39:07,124
Je vais vous montrer.
611
00:39:12,330 --> 00:39:15,128
Vous voyez ?
Vous êtes en automatique.
612
00:39:15,633 --> 00:39:17,999
C'est allumé, mais il n'y a personne.
613
00:39:18,236 --> 00:39:20,397
Votre esprit zappe,
614
00:39:20,672 --> 00:39:23,197
mais votre corps subit les corvées.
615
00:39:23,441 --> 00:39:26,467
Demain, on déjeune
et on achète le cadeau de ton père.
616
00:39:26,678 --> 00:39:28,043
Bonne idée.
617
00:39:28,579 --> 00:39:29,910
Elle me l'a bien dit.
618
00:39:30,848 --> 00:39:32,839
J'ai des discussions
même sur pilotage auto.
619
00:39:33,084 --> 00:39:35,609
Pas tordantes, mais oui.
620
00:39:35,853 --> 00:39:38,185
Le pilotage auto, c'est le lot de tous.
621
00:39:38,389 --> 00:39:43,486
Sauf que grâce à ce truc top,
vous décidez quand ça arrive.
622
00:39:43,961 --> 00:39:45,758
Ce truc assure.
623
00:39:46,531 --> 00:39:48,362
Au fait, votre femme...
624
00:39:48,700 --> 00:39:49,860
une merveille.
625
00:39:50,101 --> 00:39:51,090
C'est clair.
626
00:39:51,302 --> 00:39:52,360
Visage parfait.
627
00:39:52,870 --> 00:39:54,633
Corps de déesse, sculpturale.
628
00:39:55,973 --> 00:39:56,871
Ça va ?
629
00:39:58,443 --> 00:39:59,273
Surprenant.
630
00:39:59,711 --> 00:40:00,678
Quoi ?
631
00:40:00,978 --> 00:40:03,071
Qu'elle ait craqué pour un schnock.
632
00:40:03,281 --> 00:40:04,646
Moi, un schnock ?
633
00:40:04,949 --> 00:40:07,884
J'en doute. Je vois un type super, là.
634
00:40:09,687 --> 00:40:12,155
Vous voulez voir l'étalon que j'étais ?
635
00:40:12,990 --> 00:40:17,359
Jetons un œil aux nanas
que je me suis tapées avant Donna.
636
00:40:24,235 --> 00:40:26,169
1 er rendez-vous
637
00:40:27,905 --> 00:40:29,964
C'est un homme ou une femme ?
638
00:40:30,208 --> 00:40:31,539
Une femme.
639
00:40:32,510 --> 00:40:34,944
1 re rencontre en état d'ivresse
640
00:40:35,413 --> 00:40:37,278
C'est quoi, La Planète des singes ?
641
00:40:39,083 --> 00:40:40,175
Ça suffit.
642
00:40:43,855 --> 00:40:48,986
Parfois, il vaut mieux garder
les souvenirs dans sa tête.
643
00:40:49,827 --> 00:40:51,317
J'ai retenu la leçon.
644
00:40:51,763 --> 00:40:52,889
Bonne nuit.
645
00:41:04,175 --> 00:41:07,076
Je tombe malade.
Avance rapide jusqu'à ma guérison.
646
00:41:09,113 --> 00:41:11,877
Réveille-toi.
Tu vas être en retard au travail.
647
00:41:14,152 --> 00:41:15,642
On est déjà lundi ?
648
00:41:25,530 --> 00:41:27,691
Sans déc ? Plus de morve ?
649
00:41:27,899 --> 00:41:29,491
J'ai zappé tout un rhume ?
650
00:41:29,700 --> 00:41:32,134
Merci, ma poule ! Je t'adore !
651
00:41:32,336 --> 00:41:33,963
Finis, les suppos !
652
00:41:34,172 --> 00:41:35,969
J'ai bossé, ce week-end ?
653
00:41:38,576 --> 00:41:40,134
Il faut croire.
654
00:41:40,778 --> 00:41:42,211
Il n'y a pas d'eau chaude.
655
00:41:42,413 --> 00:41:44,108
Il faut que je me douche.
656
00:41:44,315 --> 00:41:46,749
Tu vas te peler les miches.
657
00:41:47,819 --> 00:41:49,377
Ça roule.
658
00:41:57,795 --> 00:41:58,784
Regardez-moi !
659
00:41:58,996 --> 00:42:01,396
Douché, habillé
660
00:42:01,599 --> 00:42:03,032
et sexy !
661
00:42:03,234 --> 00:42:04,826
Ça me plaît. Je...
662
00:42:05,503 --> 00:42:07,801
Tu as fumé du crack, papa ?
663
00:42:08,539 --> 00:42:11,406
Regarde ton dessin animé
et amuse-toi bien avec maman.
664
00:42:14,612 --> 00:42:17,137
Mangeur de gâteaux,
comme ton vieux. Tope là !
665
00:42:17,949 --> 00:42:19,382
- Papa ?
- Oui, chef ?
666
00:42:19,617 --> 00:42:22,142
Tu dois travailler tard, ce soir ?
667
00:42:23,054 --> 00:42:24,351
Malheureusement, oui.
668
00:42:24,589 --> 00:42:26,386
On peut t'aider ?
669
00:42:27,258 --> 00:42:30,694
Je serai bientôt associé,
j'aurai besoin d'un tas de plans.
670
00:42:30,895 --> 00:42:33,386
Si vous avez des idées top,
dessinez-les-moi.
671
00:42:34,365 --> 00:42:35,195
En piste !
672
00:42:35,399 --> 00:42:36,764
Je ramène les feuilles.
673
00:42:36,968 --> 00:42:38,230
Et moi, les crayons.
674
00:42:44,275 --> 00:42:46,539
Taisez-vous et débouchez l'égout !
675
00:43:06,297 --> 00:43:08,356
Tu assures !
676
00:43:09,934 --> 00:43:12,698
Bouchons, bouchons...
Plus de bouchons.
677
00:43:15,773 --> 00:43:16,705
Une seconde !
678
00:43:19,911 --> 00:43:21,139
Ça roule !
679
00:43:24,248 --> 00:43:25,772
Ça le fait grave !
680
00:43:29,287 --> 00:43:31,278
T'es pâlichon. Je vais arranger ça.
681
00:43:37,194 --> 00:43:40,459
Regarde-toi. Tu es tout jaune.
On dirait que tu as le scorbut.
682
00:43:44,468 --> 00:43:46,129
Ne chauffez pas Hulk,
683
00:43:46,804 --> 00:43:49,102
vous risqueriez de le regretter.
684
00:43:59,984 --> 00:44:01,076
Voici Barney.
685
00:44:01,485 --> 00:44:04,579
Je vous aime, vous m'aimez
686
00:44:04,822 --> 00:44:08,155
La joggeuse a de gros nénés...
687
00:44:10,661 --> 00:44:13,255
On va te faire le teint recherché.
688
00:44:13,965 --> 00:44:15,626
C'est ça !
689
00:44:15,933 --> 00:44:18,026
Mate Julio Iglesias.
690
00:44:19,003 --> 00:44:19,799
Joli.
691
00:44:22,707 --> 00:44:25,904
- Vous avez bonne mine, M. Newman.
- Merci, Judy.
692
00:44:27,011 --> 00:44:29,104
- Tu as fini ?
- Si j'ai fini ?
693
00:44:29,313 --> 00:44:30,541
Je crois bien.
694
00:44:31,449 --> 00:44:33,041
Tenez. Regardez.
695
00:44:33,250 --> 00:44:34,444
Très impressionnant.
696
00:44:35,086 --> 00:44:36,781
La rivière dans le hall.
697
00:44:36,988 --> 00:44:38,353
C'est pas mal du tout.
698
00:44:39,090 --> 00:44:40,853
Tu as eu le temps de bronzer ?
699
00:44:42,460 --> 00:44:43,859
Je m'organise.
700
00:44:44,095 --> 00:44:45,357
Tu t'organises.
701
00:44:46,063 --> 00:44:50,124
Journée d'information
sur le harcèlement sexuel.
702
00:44:51,168 --> 00:44:53,728
"Tout le monde peut être victime
de harcèlement sexuel.
703
00:44:53,971 --> 00:44:56,667
Ouvriers, employés de bureau,
femmes,
704
00:44:56,907 --> 00:44:58,169
hommes..."
705
00:44:58,743 --> 00:45:00,540
Même la salope de service.
706
00:45:01,112 --> 00:45:03,205
Pour ne citer personne...
707
00:45:03,547 --> 00:45:04,241
Stacy.
708
00:45:09,353 --> 00:45:12,379
Le harcèlement sexuel
peut survenir sous diverses formes.
709
00:45:13,357 --> 00:45:15,917
Ce qui est hilarant pour certains
710
00:45:16,127 --> 00:45:18,095
peut être insultant pour d'autres.
711
00:45:18,295 --> 00:45:21,890
Je vais vous donner
un exemple concret, vécu.
712
00:45:23,634 --> 00:45:24,726
Le jour où j'ai dit :
713
00:45:24,935 --> 00:45:27,165
Si tu veux grimper, y a le canapé.
714
00:45:27,405 --> 00:45:30,033
Techniquement,
c'était du harcèlement sexuel.
715
00:45:30,908 --> 00:45:33,775
Du harcèlement sexuel hilarant,
je trouve.
716
00:45:40,151 --> 00:45:41,516
Il y a aussi
717
00:45:42,153 --> 00:45:44,121
le harcèlement homosexuel.
718
00:45:44,321 --> 00:45:48,087
Comme quand un mec
dit un truc limite à un autre.
719
00:45:48,325 --> 00:45:49,553
A la bonne heure.
720
00:46:13,451 --> 00:46:14,645
Continuez.
721
00:46:20,791 --> 00:46:23,589
J'ignore ce que
les Américains en pensent,
722
00:46:23,794 --> 00:46:26,490
mais pour moi, aucun doute.
723
00:46:26,697 --> 00:46:29,461
Ichiro est le plus grand
de tous les temps.
724
00:46:29,700 --> 00:46:31,258
Oui, il est incroyable.
725
00:46:31,569 --> 00:46:33,537
Mais Matsui est une valeur sûre.
726
00:46:35,606 --> 00:46:39,042
Si vous adorez Ichiro et Matsui,
commandons-en.
727
00:46:40,578 --> 00:46:41,977
Je mangerais de tout.
728
00:46:42,513 --> 00:46:44,447
Excusez-nous un instant.
729
00:46:44,782 --> 00:46:45,976
Bien sûr.
730
00:46:46,183 --> 00:46:47,650
A tout de suite.
731
00:46:48,385 --> 00:46:52,344
Ichiro et Matsui, c'est du baseball.
Vous insultez leurs héros.
732
00:46:52,823 --> 00:46:55,155
Je vais me taillader les poignets.
733
00:46:55,526 --> 00:46:56,686
Je ne bouge pas.
734
00:47:13,377 --> 00:47:16,835
Ces crétins me soûlent.
J'ai envie de me trancher la bite.
735
00:47:18,215 --> 00:47:19,876
Et de déchirer ces plans.
736
00:47:20,151 --> 00:47:22,779
Crâne d'œuf a étudié
notre architecture à la télé.
737
00:47:23,020 --> 00:47:25,011
Une rivière dans le hall ?
738
00:47:25,222 --> 00:47:26,883
Plus de chambres
pour plus de profits !
739
00:47:27,391 --> 00:47:28,824
Mangez super vite.
740
00:47:29,026 --> 00:47:33,019
Après, on s'enfilera des baba-au-saké.
741
00:47:33,230 --> 00:47:34,527
TGI Friday's.
742
00:47:39,904 --> 00:47:41,394
Michael, sauve-nous.
743
00:47:41,639 --> 00:47:43,129
Je gère, ma poule.
744
00:47:45,176 --> 00:47:48,168
Avant de commander,
parlons de l'offre.
745
00:47:48,379 --> 00:47:52,645
Je vous connais un peu,
et ça ne vous ressemble pas.
746
00:47:53,517 --> 00:47:56,111
A la poubelle.
Recommençons depuis le début.
747
00:47:56,353 --> 00:47:59,186
La rivière, idée d'un crâne d'œuf !
748
00:47:59,423 --> 00:48:03,257
Pas de chichis et plus de bénéfices.
749
00:48:03,460 --> 00:48:05,485
Il n'est question que de profits.
750
00:48:05,696 --> 00:48:08,927
Donnez-nous vos budgets
et votre confiance.
751
00:48:09,200 --> 00:48:10,861
Comme ça, on sort de cette merde,
752
00:48:11,101 --> 00:48:13,695
on va chez TGI s'avaler
des baba-au-saké
753
00:48:13,904 --> 00:48:15,371
à faire gerber le gars.
754
00:48:17,274 --> 00:48:18,332
Putain, ouais !
755
00:48:21,979 --> 00:48:23,708
Ça le fait grave.
756
00:48:31,755 --> 00:48:33,245
Le roi est rentré !
757
00:48:36,927 --> 00:48:40,556
Les balourds, vous dormez
alors que j'ai des cadeaux ?
758
00:48:41,065 --> 00:48:42,532
- C'est vrai ?
- C'est quoi ?
759
00:48:42,766 --> 00:48:46,793
Ramenez vos popotins en bas
et vous verrez.
760
00:48:47,938 --> 00:48:49,030
J'arrive !
761
00:48:50,140 --> 00:48:53,473
Chérie, descends aussi
ton adorable petit cul.
762
00:48:57,448 --> 00:48:58,745
Venez les chercher.
763
00:49:00,417 --> 00:49:01,782
Génial !
764
00:49:04,121 --> 00:49:06,214
Ça doit coûter des millions !
765
00:49:06,423 --> 00:49:07,890
C'est des broutilles.
766
00:49:08,092 --> 00:49:11,687
Vous méritez le meilleur,
et vous l'aurez désormais.
767
00:49:11,962 --> 00:49:13,190
C'est quoi, tout ça ?
768
00:49:13,430 --> 00:49:16,228
Regardez qui voilà.
Les enfants, un tour de vélo ?
769
00:49:16,433 --> 00:49:17,695
Dehors !
770
00:49:17,935 --> 00:49:20,130
Réveillez les O'Doyle
pour leur montrer !
771
00:49:24,275 --> 00:49:27,506
C'est les vélos les plus cool
de toute la ville !
772
00:49:27,778 --> 00:49:30,110
Kevin O'Doyle va se chier dessus !
773
00:49:30,314 --> 00:49:32,908
Je n'ai pas oublié ma sublime femme.
774
00:49:33,884 --> 00:49:37,752
Ce n'est ni un vélo ni un chapeau,
mais tu vas aimer.
775
00:49:38,289 --> 00:49:40,189
Il est magnifique.
776
00:49:40,391 --> 00:49:41,585
Tu l'as dit à ma mère.
777
00:49:41,792 --> 00:49:42,759
J'adore !
778
00:49:42,960 --> 00:49:44,257
T'es canon, ma chérie.
779
00:49:44,461 --> 00:49:46,156
Un cigare pour fêter ça.
780
00:49:47,798 --> 00:49:49,129
On fête quoi ?
781
00:49:49,366 --> 00:49:53,803
On est en bonne santé,
on a une famille géniale,
782
00:49:54,004 --> 00:49:56,097
je suis le nouvel associé d'Ammer...
783
00:49:56,340 --> 00:49:57,500
Tu plaisantes ?
784
00:49:57,775 --> 00:49:59,299
Félicitations !
785
00:50:00,044 --> 00:50:03,275
Je savais que tu kifferais !
J'adore ! Je t'adore !
786
00:50:03,480 --> 00:50:05,641
J'ai décroché le contrat Watsuhita.
787
00:50:05,849 --> 00:50:06,543
Incroyable !
788
00:50:06,784 --> 00:50:09,947
J'attendais un événement.
Notre chanson était à la radio.
789
00:50:10,187 --> 00:50:11,279
On a une chanson ?
790
00:50:11,889 --> 00:50:13,151
Chéri...
791
00:50:14,058 --> 00:50:16,288
Celle de notre premier baiser.
792
00:50:18,395 --> 00:50:20,295
Tu me fais marcher, hein ?
793
00:50:22,199 --> 00:50:27,159
Je connais notre chanson, bien sûr.
C'est..
794
00:50:27,404 --> 00:50:29,167
C'était quoi, cette chanson ?
795
00:50:31,809 --> 00:50:33,902
Je me souviens de cet endroit.
796
00:50:37,181 --> 00:50:39,411
Le cousin attardé de Wolverine.
797
00:50:40,451 --> 00:50:45,411
Regarde-toi.
De la confiture pour ce cochon.
798
00:50:45,689 --> 00:50:47,919
Premier baiser ?
799
00:50:48,192 --> 00:50:49,784
Oui, les petits mots...
800
00:50:50,027 --> 00:50:51,654
Tout doux, mon pote.
801
00:50:54,398 --> 00:50:57,925
Tu m'aimeras toujours,
demain matin ?
802
00:50:58,135 --> 00:50:59,534
Regarde-la.
803
00:51:01,071 --> 00:51:02,663
Que va-t-il se passer ?
804
00:51:02,873 --> 00:51:04,704
Tu as une réponse ?
805
00:51:09,380 --> 00:51:11,211
Conclus l'affaire.
806
00:51:15,085 --> 00:51:17,610
Pour toujours, à jamais, bébé.
807
00:51:19,223 --> 00:51:20,520
Elle ne pense qu'une chose :
808
00:51:20,724 --> 00:51:24,558
Je n'embrasse pas cette barbe.
Ça va me faire mal.
809
00:51:24,762 --> 00:51:25,956
Une minute.
810
00:51:29,400 --> 00:51:31,527
Vas-y, Newman. Emballe.
811
00:51:43,947 --> 00:51:45,574
Je suis toute chaude !
812
00:51:46,316 --> 00:51:48,648
Pas moi. Sors-moi de là.
813
00:51:51,622 --> 00:51:54,147
"Linger" des Cranberries,
814
00:51:54,425 --> 00:51:56,154
la chanson
de notre premier baiser.
815
00:51:56,393 --> 00:52:00,159
Tu étais si belle dans ton pull rose.
816
00:52:00,397 --> 00:52:01,921
Tu te souviens de ma tenue ?
817
00:52:02,533 --> 00:52:05,696
Bien sûr. Celle de Janine, aussi.
Elle m'avait fait flipper.
818
00:52:09,940 --> 00:52:11,567
Je t'aime.
819
00:52:11,775 --> 00:52:13,936
Moi aussi, mon amour.
820
00:52:27,791 --> 00:52:29,281
Par ici, Michael.
821
00:52:31,328 --> 00:52:34,627
Ma nouvelle star. Bravo.
Assieds-toi, mon grand.
822
00:52:36,567 --> 00:52:38,330
Je suis fatigué.
823
00:52:38,535 --> 00:52:41,504
On a fêté ça en famille
tard hier soir.
824
00:52:41,738 --> 00:52:44,536
Tu as vraiment cassé la baraque,
hier soir.
825
00:52:44,808 --> 00:52:45,968
Vous aussi.
826
00:52:46,176 --> 00:52:48,167
Tu n'as plus qu'à faire les plans.
827
00:52:48,378 --> 00:52:52,974
Quand Watsuhita débloque les fonds,
tu deviens mon associé.
828
00:52:56,253 --> 00:52:57,948
Je croyais que je l'étais déjà.
829
00:52:58,822 --> 00:53:03,282
J'avais dit décroche le contrat,
t'auras ta promotion.
830
00:53:03,494 --> 00:53:05,121
Mais pas tout de suite.
831
00:53:05,329 --> 00:53:07,729
Je l'ai déjà dit à ma femme.
832
00:53:07,998 --> 00:53:10,296
Je me suis endetté.
833
00:53:10,534 --> 00:53:13,469
Ces plans vont me prendre des mois.
834
00:53:14,037 --> 00:53:15,470
Alors, mets-toi au boulot.
835
00:53:23,614 --> 00:53:25,377
J'ai mal au crâne !
836
00:53:27,117 --> 00:53:28,709
J'ai été percuté par un train ?
837
00:53:28,919 --> 00:53:30,147
Je n'ai rien vu.
838
00:53:30,387 --> 00:53:34,380
J'oubliais : je suis sorti
avec ton amie Janine ce week-end.
839
00:53:35,492 --> 00:53:38,825
J'espère qu'elle s'enfile ton frère,
bouffon.
840
00:53:48,705 --> 00:53:50,172
Non, tu peux mieux faire.
841
00:53:56,380 --> 00:54:00,180
Plus vite tu te remets au boulot,
842
00:54:00,384 --> 00:54:02,352
plus vite tu seras promu associé.
843
00:54:02,553 --> 00:54:03,850
J'ai un goût de merde.
844
00:54:04,087 --> 00:54:04,917
Ah bon ?
845
00:54:07,124 --> 00:54:10,924
T'as mis de la merde
dans mon déjeuner ?
846
00:54:12,396 --> 00:54:14,227
Je me sauve, monsieur.
847
00:54:22,439 --> 00:54:26,773
Avez-vous pensé aux conséquences
de ce que vous allez faire ?
848
00:54:27,277 --> 00:54:29,643
Oui. Je ne devrais pas le faire ?
849
00:54:29,913 --> 00:54:33,906
C'est votre vie.
Vous êtes le maître de cet objet.
850
00:54:34,117 --> 00:54:37,951
Je sais. Ce serait pour deux mois.
851
00:54:38,155 --> 00:54:40,953
Si je fais cette avance rapide,
je manque quoi ?
852
00:54:41,158 --> 00:54:42,750
30 disputes et une coiffure ?
853
00:54:43,260 --> 00:54:45,057
Vous vous souvenez du leprechaum ?
854
00:54:46,096 --> 00:54:48,428
La pub pour les céréales.
855
00:54:50,367 --> 00:54:53,302
"Ils sont magiquement délicieux".
Ce type ?
856
00:54:53,570 --> 00:54:57,301
Il court après le chaudron d'or
au pied de l'arc-en-ciel.
857
00:54:57,507 --> 00:55:00,840
Mais quand il y parvient,
en fin de journée,
858
00:55:02,779 --> 00:55:04,804
ce ne sont que des céréales.
859
00:55:13,190 --> 00:55:15,624
Vous ne comprenez pas
la métaphore ?
860
00:55:15,859 --> 00:55:17,292
Je ne le ferai pas, ok.
861
00:55:33,977 --> 00:55:35,001
Papa ?
862
00:55:35,545 --> 00:55:37,445
On a des dessins pour toi.
863
00:55:37,648 --> 00:55:38,842
Ce n'est pas le moment.
864
00:55:39,116 --> 00:55:41,084
Tu pourras finir plus vite.
865
00:55:41,318 --> 00:55:43,684
Montrez-les-moi.
866
00:55:44,521 --> 00:55:47,581
Plafond, trop haut.
Couloir, trop étroit.
867
00:55:47,824 --> 00:55:51,624
L'escalier n'a rien à faire là.
Cette pièce est en quoi ?
868
00:55:51,828 --> 00:55:52,624
Pizza.
869
00:55:52,863 --> 00:55:54,296
C'est ridicule.
870
00:55:54,498 --> 00:55:56,159
Suivant. Et la tienne ?
871
00:55:56,867 --> 00:55:58,027
En cornichons.
872
00:55:58,902 --> 00:56:00,460
Fais pas le bébé !
873
00:56:00,671 --> 00:56:03,640
Tu as perdu la tête ?
Il a 7 ans.
874
00:56:03,840 --> 00:56:06,240
S'il veut une salle de jeux en pizza,
pourquoi pas ?
875
00:56:06,510 --> 00:56:09,843
Il va bien finir par grandir
et quitter le Monde imaginaire.
876
00:56:10,047 --> 00:56:10,979
Hé, Pizzaïolo,
877
00:56:11,214 --> 00:56:13,148
la créativité, c'est pas tout.
878
00:56:13,383 --> 00:56:16,875
Il faut faire de la lèche,
feinter, enrichir ton boss
879
00:56:17,087 --> 00:56:18,349
en espérant un os.
880
00:56:18,588 --> 00:56:19,680
Pigé ?
881
00:56:20,057 --> 00:56:21,354
Oui, monsieur.
882
00:56:22,192 --> 00:56:23,819
Ammer ne t'a pas promu.
883
00:56:26,063 --> 00:56:28,554
Chéri, je suis désolée.
884
00:56:29,533 --> 00:56:31,626
Mais on s'en sortira. Promis.
885
00:56:32,202 --> 00:56:36,832
On fait que ça, s'en sortir.
Quand ça va s'arrêter ?
886
00:56:53,690 --> 00:56:54,782
Classe, hein ?
887
00:56:55,025 --> 00:56:56,014
Deux lits queen,
888
00:56:56,226 --> 00:57:00,185
cuisine complète, douche-hammam,
TV et son numériques.
889
00:57:01,498 --> 00:57:04,990
Pourquoi tu me casses toujours ?
Un jour, je me vengerai.
890
00:57:05,202 --> 00:57:08,194
J'ignorais que vous fumiez le cigare.
891
00:57:08,472 --> 00:57:09,996
Le moment est venu.
892
00:57:10,440 --> 00:57:13,807
Ce n'est pas à moi.
Je l'ai confisqué à Kevin.
893
00:57:14,044 --> 00:57:15,841
Il fumait comme un pompier.
894
00:57:16,046 --> 00:57:17,035
C'est pas vrai !
895
00:57:17,314 --> 00:57:19,043
Ça sent la marijuana.
896
00:57:19,249 --> 00:57:22,514
Kevin O'Doyle,
rentre tes fesses fissa !
897
00:57:22,753 --> 00:57:23,913
Je vous déteste.
898
00:57:24,154 --> 00:57:27,521
T'es sourd ? Bouge !
Je le redirai pas.
899
00:57:27,758 --> 00:57:29,726
Tu t'es vu quand t'as fumé ?
900
00:57:29,993 --> 00:57:31,824
Rentre tes fesses !
901
00:57:35,832 --> 00:57:38,392
Pas juste ! Je veux garder mon vélo !
902
00:57:38,602 --> 00:57:40,160
Il le faut, trésor.
903
00:57:40,370 --> 00:57:41,997
Papa nous les a donnés !
904
00:57:42,205 --> 00:57:45,504
Parce qu'il vous aime.
Il y a eu un pépin à son travail,
905
00:57:45,709 --> 00:57:47,643
et on doit rendre les vélos.
906
00:57:47,878 --> 00:57:51,075
J'ai dit à Kevin
que j'avais un nouveau vélo !
907
00:57:51,281 --> 00:57:54,250
On va peindre mon vélo, il fera neuf.
908
00:57:54,484 --> 00:57:58,011
Un vélo de fille !
Ils vont tous se moquer de moi !
909
00:58:04,127 --> 00:58:06,357
Je n'en peux plus.
910
00:58:06,563 --> 00:58:08,258
Avance-moi à ma promotion.
911
00:58:14,004 --> 00:58:18,464
A Michael Newman. L'associé rêvé.
912
00:58:21,011 --> 00:58:23,104
Merci à tous.
913
00:58:23,346 --> 00:58:24,938
Ma famille vous remercie.
914
00:58:25,182 --> 00:58:28,379
Je ferai de mon mieux,
vous ne serez pas déçus.
915
00:58:31,188 --> 00:58:32,712
Félicitations.
916
00:58:32,923 --> 00:58:34,151
C'est génial. Merci.
917
00:58:34,491 --> 00:58:37,255
- Alors, killer ?
- C'est incroyable.
918
00:58:37,494 --> 00:58:40,930
Tu le méritais.
Pas que pour le projet Watsuhita,
919
00:58:41,131 --> 00:58:45,227
mais pour me seconder
quand je suis avec ma dame de cœur.
920
00:58:45,502 --> 00:58:46,594
Salut, Dinkie.
921
00:58:47,637 --> 00:58:50,663
C'est une blague ?
Vous vous voyez depuis 2 mois ?
922
00:58:50,874 --> 00:58:53,001
C'est du sérieux, là.
923
00:58:55,579 --> 00:58:57,547
Les premiers mois, c'était facile.
924
00:58:57,747 --> 00:59:00,181
C'était la barre des 1 an
qui fut délicate.
925
00:59:00,383 --> 00:59:04,547
Son week-end limite
avec mon frère à Cabo.
926
00:59:04,754 --> 00:59:06,688
C'était un risque de rupture.
927
00:59:07,257 --> 00:59:09,384
Le Dr Bergman nous a aidés.
928
00:59:09,593 --> 00:59:11,185
Il avance, sur toi et Donna ?
929
00:59:11,795 --> 00:59:14,855
Le Dr Bergman... Comment ça ?
930
00:59:15,098 --> 00:59:18,431
Amour, ce ne sont pas nos affaires.
931
00:59:18,635 --> 00:59:21,604
Laissons-le savourer son triomphe.
Santé.
932
00:59:21,805 --> 00:59:23,636
Profite, associé.
933
00:59:24,975 --> 00:59:27,375
Cet enfoiré a mis un an
à me nommer ?
934
00:59:29,045 --> 00:59:30,808
J'ai manqué quoi d'autre ?
935
00:59:32,315 --> 00:59:33,612
Je peux vous aider ?
936
00:59:33,817 --> 00:59:36,411
- Qui êtes-vous ?
- Kirsten, votre assistante.
937
00:59:36,686 --> 00:59:38,415
Où est Alice ?
938
00:59:39,155 --> 00:59:40,884
A la compta.
Vous l'épuisiez.
939
00:59:41,758 --> 00:59:44,625
Et elle s'appelle Alan,
vous vous souvenez ?
940
00:59:54,204 --> 00:59:56,263
Qui c'est, ce Dr Bergman ?
941
00:59:57,107 --> 01:00:00,668
Michael ne fait aucun effort
pour communiquer avec moi.
942
01:00:00,877 --> 01:00:03,004
Je suis sur pilotage automatique.
943
01:00:03,213 --> 01:00:04,612
"Pilotage automatique."
944
01:00:04,814 --> 01:00:06,179
Pilotage zombimatique, oui !
945
01:00:06,483 --> 01:00:07,677
Bien envoyé, Donna.
946
01:00:08,885 --> 01:00:10,079
"Bien envoyé, Donna ?"
947
01:00:10,320 --> 01:00:11,912
Michael, du calme.
948
01:00:12,155 --> 01:00:14,680
Il nous faut cette grande gueule
pour parler ?
949
01:00:14,958 --> 01:00:18,018
On ne peut pas te parler.
Tu n'es jamais là !
950
01:00:18,228 --> 01:00:21,197
Et quand tu rentres, tu es ailleurs !
951
01:00:21,398 --> 01:00:22,592
Tu cherches quoi ?
952
01:00:22,832 --> 01:00:24,959
Il recommence.
Et il va répondre.
953
01:00:26,903 --> 01:00:29,497
C'était quoi ça ? J'ai rien touché !
954
01:00:29,739 --> 01:00:31,707
Super, tu regardes la télé à table ?
955
01:00:32,008 --> 01:00:33,373
On peut ?
956
01:00:34,110 --> 01:00:38,706
Samantha ! Mon cœur.
Tes cheveux ont poussé !
957
01:00:38,915 --> 01:00:41,213
Quand as-tu grandi ? Ben, approche.
958
01:00:41,418 --> 01:00:42,942
Pas de travail, ce soir.
959
01:00:43,153 --> 01:00:45,178
On regarde Dragon Tales ?
960
01:00:45,422 --> 01:00:47,151
C'est pour les bébés.
961
01:00:47,390 --> 01:00:49,153
Je veux voir Les Experts.
962
01:00:49,359 --> 01:00:50,986
Ouais !
963
01:00:51,227 --> 01:00:53,491
C'est quand ils trouvent
le bras de la dame.
964
01:00:53,697 --> 01:00:57,656
Quoi ? J'ai loupé toute la période
des Dragon Tales ?
965
01:01:06,376 --> 01:01:07,104
Tu fais quoi ?
966
01:01:07,310 --> 01:01:10,336
Donne-moi mon Twinkie.
Reviens là, sale Gremlins.
967
01:01:10,547 --> 01:01:13,141
Ne gronde pas Peanut
pour tes Twinkies.
968
01:01:13,383 --> 01:01:14,850
Peanut ? Où est Sundance ?
969
01:01:15,051 --> 01:01:17,645
Arrête, ils ont enfin cessé de pleurer.
970
01:01:17,887 --> 01:01:19,252
Pourquoi ? Qu'est-il arrivé ?
971
01:01:22,058 --> 01:01:23,252
Il est mort ?
972
01:01:31,768 --> 01:01:33,759
Ce crétin si doux...
973
01:01:35,305 --> 01:01:36,533
Papa s'est retenu.
974
01:01:36,740 --> 01:01:38,332
C'était le meilleur chien !
975
01:01:38,575 --> 01:01:41,043
Il se lâche enfin.
976
01:01:41,311 --> 01:01:45,748
Une nuit,
la tête du canard était arrachée,
977
01:01:45,949 --> 01:01:48,611
il s'est excité sur ma jambe,
j'ai dit non...
978
01:01:48,818 --> 01:01:50,285
J'aurais dû le laisser !
979
01:01:51,488 --> 01:01:52,512
Quel abruti !
980
01:01:56,092 --> 01:01:58,390
Qu'est-ce que j'ai fait ?
981
01:01:58,595 --> 01:01:59,789
Je t'aime.
982
01:01:59,996 --> 01:02:01,520
Tu m'aimes toujours ?
983
01:02:06,436 --> 01:02:07,801
C'est...
984
01:02:08,571 --> 01:02:10,971
Je suis vraiment perdue.
985
01:02:11,241 --> 01:02:14,142
Je vais changer, en mieux.
C'est promis.
986
01:02:14,344 --> 01:02:18,804
Non, reste avec moi.
Je ne bosserai plus autant.
987
01:02:19,015 --> 01:02:20,778
Je vais rester avec toi.
988
01:02:21,017 --> 01:02:23,417
Le canard a vite oublié Sundance.
989
01:02:25,855 --> 01:02:29,086
C'est pas très sain,
mais ça m'excite.
990
01:02:29,325 --> 01:02:31,725
Bisous et caresses.
991
01:02:49,946 --> 01:02:52,073
C'est pas ma faute !
992
01:02:52,282 --> 01:02:55,183
Ça zappe tout seul. J'ai rien touché.
993
01:02:55,385 --> 01:02:56,647
Tu touches pas une bille.
994
01:03:05,795 --> 01:03:07,353
Chéri, un problème ?
995
01:03:07,564 --> 01:03:08,724
Tout va bien !
996
01:03:09,766 --> 01:03:11,563
Une souris ! Je l'ai tuée !
997
01:03:12,068 --> 01:03:15,435
Elle est morte !
Mais elle a tué la table avant !
998
01:03:16,005 --> 01:03:19,532
- Comment êtes-vous entré ?
- Vous vouliez me voir.
999
01:03:19,809 --> 01:03:24,371
Je pète les plombs. C'est cassé,
ça fait "avance rapide" tout seul.
1000
01:03:24,647 --> 01:03:27,343
C'est normal, c'est une option.
1001
01:03:27,550 --> 01:03:30,644
Sa mémoire exécute vos préférences.
1002
01:03:30,887 --> 01:03:32,752
Elle se souvient de trucs sur moi ?
1003
01:03:33,289 --> 01:03:36,281
Le nec plus ultra, comme TiVo,
l'enregistreur numérique.
1004
01:03:37,093 --> 01:03:38,822
Appelons-le "MorTy-Vo".
1005
01:03:39,028 --> 01:03:41,792
J'ai accéléré un orgasme,
mais pas toute ma vie !
1006
01:03:41,998 --> 01:03:43,795
J'aime le sexe. C'est bon !
1007
01:03:44,033 --> 01:03:45,466
Je me trompe peut-être,
1008
01:03:45,668 --> 01:03:48,398
mais vous avez accéléré ça
pendant un an.
1009
01:03:48,605 --> 01:03:50,038
Ça fait beaucoup de sexe.
1010
01:03:50,240 --> 01:03:53,676
Ça fait bien 30 mn, pour vous.
1011
01:03:53,910 --> 01:03:58,040
Tout ce que j'ai accéléré
va être automatiquement zappé ?
1012
01:03:58,248 --> 01:04:01,149
Plus ou moins.
Finie la douche, les bouchons.
1013
01:04:02,051 --> 01:04:03,746
Les disputes. Les maladies.
1014
01:04:03,953 --> 01:04:05,511
Ça craint.
1015
01:04:05,722 --> 01:04:07,917
Reprenez-la, je me désabonne.
1016
01:04:08,124 --> 01:04:10,888
J'arrête.
Merci pour tout, mais je...
1017
01:04:20,837 --> 01:04:21,895
Vous...
1018
01:04:22,105 --> 01:04:22,833
C'est pas...
1019
01:04:27,343 --> 01:04:28,571
Ne faites pas le vilain.
1020
01:04:32,215 --> 01:04:33,204
Joli chapeau.
1021
01:04:40,423 --> 01:04:43,085
Hors de ma vue.
Laisse-moi...
1022
01:04:43,927 --> 01:04:47,090
Vous me braquez,
ou vous êtes juste joyeux ?
1023
01:04:49,666 --> 01:04:51,361
Je me déshabille, comme ça...
1024
01:04:51,568 --> 01:04:53,331
Je vous le déconseille.
1025
01:04:53,570 --> 01:04:56,334
Il ne restera plus qu'un endroit.
1026
01:04:58,007 --> 01:05:00,407
Pas ça !
1027
01:05:01,678 --> 01:05:05,876
Je vous l'ai dit,
cet article ne peut être retourné.
1028
01:05:07,016 --> 01:05:08,381
Allez, prenez-la.
1029
01:05:08,585 --> 01:05:10,143
A une prochaine.
1030
01:05:10,386 --> 01:05:12,411
Ne faites pas ça.
1031
01:05:12,622 --> 01:05:14,852
Comment j'arrête l'avance rapide ?
1032
01:05:18,094 --> 01:05:20,062
Bonjour, amour.
1033
01:05:21,531 --> 01:05:23,226
Tu te douches en premier ?
1034
01:05:24,500 --> 01:05:27,060
Non ! Impossible,
sinon ça fait "avance rapide".
1035
01:05:27,303 --> 01:05:30,238
Une fois activée,
Dieu seul sait quand ça s'arrête.
1036
01:05:30,440 --> 01:05:31,930
A la barbare, aujourd'hui.
1037
01:05:32,175 --> 01:05:33,301
Façon Far West.
1038
01:05:33,610 --> 01:05:36,078
J'aimerais tant tout t'expliquer...
1039
01:05:36,279 --> 01:05:39,442
mais on risquerait de se disputer,
et ça me ferait partir...
1040
01:05:40,216 --> 01:05:41,274
Dis-toi qu'il y a un souci.
1041
01:05:41,484 --> 01:05:44,419
J'ai voulu le régler,
j'ai failli l'avoir dans le cul.
1042
01:05:44,621 --> 01:05:46,589
Je vais bosser.
Je trouverai un truc.
1043
01:05:46,789 --> 01:05:48,848
Tu vas bosser en peignoir ?
1044
01:05:49,058 --> 01:05:50,685
On ne peut pas se disputer.
1045
01:05:50,960 --> 01:05:52,825
Tu as raison, j'ai tort.
Ça te va ?
1046
01:05:53,062 --> 01:05:54,461
- Tu veux un bisou ?
- Oui.
1047
01:05:54,664 --> 01:05:58,657
Bisou impossible,
sinon ça dérape, et 3 mn zappées !
1048
01:05:59,469 --> 01:06:01,699
Tu es déçue, je souris bêtement.
1049
01:06:01,971 --> 01:06:05,338
Pour passer chaque minute avec toi,
faut que je parte.
1050
01:06:05,541 --> 01:06:06,906
Bonne journée !
1051
01:06:07,343 --> 01:06:11,780
Une fois encore, Michael laisse
Donna paumée et insatisfaite.
1052
01:06:11,981 --> 01:06:13,676
Ta gueule, James Earl Jones !
1053
01:06:13,883 --> 01:06:15,851
Ta gueule toi-même !
1054
01:07:11,874 --> 01:07:13,466
M. Ammer est là.
1055
01:07:14,277 --> 01:07:18,008
Ton premier jour d'associé
en peignoir de chiotte ?
1056
01:07:19,615 --> 01:07:20,582
Eh oui.
1057
01:07:21,050 --> 01:07:22,711
John, voilà ce que je pense.
1058
01:07:23,019 --> 01:07:25,112
Arrêtons le léchage de cul,
1059
01:07:25,388 --> 01:07:27,913
et les concours de costume.
1060
01:07:28,124 --> 01:07:30,058
Armani, Calvin Klein...
1061
01:07:30,293 --> 01:07:33,990
On s'en tape ! Concentrons-nous
sur l'essentiel : le boulot.
1062
01:07:36,165 --> 01:07:38,292
J'avais rien entendu d'aussi dingue.
1063
01:07:40,536 --> 01:07:42,629
Mais bon sang, tu as raison.
1064
01:07:46,542 --> 01:07:47,873
Changement de vie.
1065
01:07:48,845 --> 01:07:49,777
Je me sens plus libre.
1066
01:07:50,346 --> 01:07:51,506
Gardez le pantalon.
1067
01:07:52,415 --> 01:07:54,007
Harcèlement sexuel ?
1068
01:07:55,184 --> 01:07:57,015
En parlant de changement de vie...
1069
01:07:57,420 --> 01:08:02,119
Il y a quelque chose...
quelqu'un dont j'aimerais te parler.
1070
01:08:04,060 --> 01:08:06,028
- Janine.
- Tout va bien ?
1071
01:08:06,662 --> 01:08:10,063
Janine et moi quittons
ce monde de requins pour le Maroc.
1072
01:08:10,433 --> 01:08:11,400
Le Maroc ?
1073
01:08:14,637 --> 01:08:17,731
Eric Lamensoff gérera mes affaires,
1074
01:08:17,940 --> 01:08:19,805
et tu prends son poste.
1075
01:08:20,810 --> 01:08:25,008
Mais c'est le patron
de la division internationale.
1076
01:08:25,648 --> 01:08:27,445
Je suis votre associé depuis 2 4 h.
1077
01:08:27,683 --> 01:08:30,516
Tous tes dossiers
se sont transformés en or.
1078
01:08:30,953 --> 01:08:34,684
Je ne serais pas surpris
que tu finisses directeur général.
1079
01:08:36,092 --> 01:08:38,492
J'en serais enchanté, mais...
1080
01:08:40,229 --> 01:08:41,787
Je ne veux pas de promotion !
1081
01:08:49,672 --> 01:08:51,537
Michael, un appel pour vous.
1082
01:08:57,480 --> 01:08:58,344
Bravo, mon gros !
1083
01:08:58,614 --> 01:09:02,015
Il y a 1 0 ans, tu voulais
devenir directeur général.
1084
01:09:02,251 --> 01:09:05,584
Super nouvelle :
Eric Lamensoff s'est suicidé.
1085
01:09:06,022 --> 01:09:10,891
Arrête la malbouffe, M. le président,
ou c'est la mort !
1086
01:09:14,664 --> 01:09:16,825
Ouverture des stores virtuels.
1087
01:09:17,200 --> 01:09:21,159
1 0 ans ? J'ai touché le fond !
1088
01:09:37,587 --> 01:09:39,817
Je suis un gros lard !
1089
01:09:40,356 --> 01:09:41,687
Regarde-moi ça.
1090
01:09:47,930 --> 01:09:50,228
C'est quoi ? Des seins ?
1091
01:09:51,534 --> 01:09:53,399
J'ai des gros seins !
1092
01:09:54,437 --> 01:09:55,734
C'est quoi ?
1093
01:09:59,909 --> 01:10:01,501
Ramène-moi chez moi.
1094
01:10:08,217 --> 01:10:11,709
Le journal de Wins 1 0- 1 0
du 5 février 20 1 7.
1095
01:10:11,921 --> 01:10:14,185
Britney Spears a eu son 23e enfant.
1096
01:10:14,390 --> 01:10:17,587
Le père, Kevin Federline,
envisage de travailler.
1097
01:10:17,827 --> 01:10:21,126
Michael Jackson,
le 1 er homme à s'être cloné,
1098
01:10:21,330 --> 01:10:23,924
s'est collé un procès
pour auto-agression.
1099
01:10:51,160 --> 01:10:52,058
Je peux vous aider ?
1100
01:10:53,829 --> 01:10:55,126
Salut, papa.
1101
01:10:57,667 --> 01:10:58,395
Ben ?
1102
01:10:59,035 --> 01:11:00,434
C'est toi ?
1103
01:11:00,836 --> 01:11:03,703
Comme tu as grossi !
Tu es énorme.
1104
01:11:04,507 --> 01:11:05,474
Tu peux parler,
1105
01:11:05,675 --> 01:11:07,768
Capitaine Twinkie
du navire Gros-Cul !
1106
01:11:08,277 --> 01:11:09,744
Super pour mon amour-propre.
1107
01:11:10,179 --> 01:11:12,579
Si on avait fait des cours de Pilates,
1108
01:11:12,782 --> 01:11:15,012
on me prendrait pas
pour Demis Roussos !
1109
01:11:15,251 --> 01:11:16,275
Arrête, je t'aime !
1110
01:11:16,686 --> 01:11:18,313
Ramène les Twinkies !
1111
01:11:18,521 --> 01:11:19,351
Quel sans-cœur !
1112
01:11:19,622 --> 01:11:21,920
Tu peux arrêter de crier ?
Ça craint.
1113
01:11:22,291 --> 01:11:23,622
C'est ma fille ?
1114
01:11:23,859 --> 01:11:25,656
Maman, je vais chez Derick !
1115
01:11:26,329 --> 01:11:27,489
Samantha ?
1116
01:11:27,763 --> 01:11:28,957
Depuis quand t'as des nénés ?
1117
01:11:29,532 --> 01:11:32,092
Depuis que t'en as.
Je peux passer ?
1118
01:11:32,301 --> 01:11:34,326
C'est qui, ce Derick ?
1119
01:11:34,570 --> 01:11:37,733
Mon mec, le plus canon du bahut.
On émerge !
1120
01:11:37,974 --> 01:11:39,942
Le canon va se faire allumer !
1121
01:11:40,142 --> 01:11:42,110
Remonte tout ça et va te changer.
1122
01:11:42,311 --> 01:11:45,109
- Pourquoi t'es si vache ?
- Tout de suite !
1123
01:11:45,348 --> 01:11:47,339
Et vire ce maquillage !
1124
01:11:49,919 --> 01:11:51,477
Peanut est mort, aussi ?
1125
01:11:53,022 --> 01:11:55,286
Celui-là laisse faire le canard.
1126
01:12:03,532 --> 01:12:04,396
Tu es magnifique !
1127
01:12:05,201 --> 01:12:06,361
J'ai si peur...
1128
01:12:06,569 --> 01:12:09,367
- Toc toc, la tribu.
- Bonjour, chéri.
1129
01:12:15,711 --> 01:12:16,678
Qu'est-ce qu'il y a ?
1130
01:12:16,879 --> 01:12:19,871
On va se faire un chocolat chaud.
T'en veux un ?
1131
01:12:20,383 --> 01:12:22,851
Tu me trompes ?
Avec Johnny le String ?
1132
01:12:23,419 --> 01:12:25,148
Pause ! On avait tourné la page.
1133
01:12:25,388 --> 01:12:28,915
Il y a prescription. C'est rien.
1134
01:12:29,125 --> 01:12:31,423
On ne pique pas
la femme des autres !
1135
01:12:32,928 --> 01:12:33,690
Arrête !
1136
01:12:33,929 --> 01:12:35,829
C'est toi qui as mis les voiles !
1137
01:12:36,032 --> 01:12:37,829
Lâche-moi ! Tu le défends ?
1138
01:12:38,067 --> 01:12:40,695
Va-t'en ! Je te déteste !
1139
01:12:41,103 --> 01:12:42,900
Pas de dispute !
1140
01:12:46,075 --> 01:12:47,736
Tu me détestes ?
1141
01:12:55,384 --> 01:12:57,614
1 0 ans, t'es pas encore finie ?
1142
01:12:58,220 --> 01:13:01,553
Morty ! Pourquoi vous m'avez fait ça ?
1143
01:13:02,992 --> 01:13:05,222
Vous vous êtes fait ça tout seul.
1144
01:13:06,796 --> 01:13:09,424
Tout ce temps gâché !
J'ai perdu Donna !
1145
01:13:09,665 --> 01:13:11,565
La télécommande vous écoute.
1146
01:13:11,767 --> 01:13:15,066
A chaque conflit travail/maison,
le travail triomphait.
1147
01:13:15,304 --> 01:13:16,236
C'est pas vrai.
1148
01:13:16,439 --> 01:13:19,738
Mentez à votre femme, à vous.
Pas à la télécommande.
1149
01:13:19,942 --> 01:13:23,878
Elle est immunisée.
On ne peut changer le passé.
1150
01:13:24,080 --> 01:13:27,277
Mais vous êtes encore jeune. Et gros.
1151
01:13:27,516 --> 01:13:28,881
Regagnez son cœur.
1152
01:13:29,085 --> 01:13:30,950
C'est ce que je vais faire.
1153
01:13:31,187 --> 01:13:32,950
Courage, Grassouille.
1154
01:13:33,923 --> 01:13:38,292
J'ai vu ce que tu as fait au canard.
Bravo.
1155
01:13:54,343 --> 01:13:55,970
Tu le sentiras dans une seconde.
1156
01:13:56,512 --> 01:13:59,913
S'il te plaît, lis ma lettre.
1157
01:14:03,219 --> 01:14:04,311
Je te déteste !
1158
01:14:13,529 --> 01:14:15,429
Michael, tu es réveillé ?
1159
01:14:17,133 --> 01:14:18,930
Michael, chéri...
1160
01:14:19,201 --> 01:14:20,532
Tu es réveillé ?
1161
01:14:27,209 --> 01:14:29,143
Où est passée ma graisse ?
1162
01:14:32,481 --> 01:14:33,971
C'était un rêve ?
1163
01:14:34,216 --> 01:14:36,013
Un rêve affreux ?
1164
01:14:36,218 --> 01:14:38,049
Ça va ? T'as fait un cauchemar ?
1165
01:14:38,320 --> 01:14:40,550
Un chien poilu m'a pas poussé ?
1166
01:14:42,558 --> 01:14:44,651
Shaggy, le Chien-Miracle ?
1167
01:14:44,894 --> 01:14:47,055
S'il ne t'avait pas cogné la tête,
1168
01:14:47,263 --> 01:14:50,721
on n'aurait pas décelé
ton cancer à temps.
1169
01:14:50,966 --> 01:14:52,194
J'ai un cancer ?
1170
01:14:52,468 --> 01:14:54,402
Tu avais un cancer.
1171
01:14:54,603 --> 01:14:57,071
Tu es le seul à grossir en chimio.
1172
01:14:57,273 --> 01:14:58,865
D'où ton arrêt cardiaque.
1173
01:14:59,108 --> 01:15:00,336
Arrêt cardiaque ?
1174
01:15:00,576 --> 01:15:02,544
Ils devaient arrêter la morphine.
1175
01:15:03,212 --> 01:15:07,706
M. Malbouffe, depuis ta blessure
à la tête, tu as cumulé les pépins.
1176
01:15:08,050 --> 01:15:10,314
C'est arrivé quand ?
1177
01:15:11,287 --> 01:15:14,654
Quand ? Il y a environ 6 ans.
1178
01:15:14,890 --> 01:15:20,192
Encore 6 ans !
Ça a zappé ma maladie.
1179
01:15:20,429 --> 01:15:22,192
Il faut réduire les anti-douleurs.
1180
01:15:22,398 --> 01:15:24,161
Donna, ne pars pas.
1181
01:15:25,801 --> 01:15:27,098
C'est quoi, ça ?
1182
01:15:30,072 --> 01:15:33,530
Pas mal, pour ta 3e liposuccion.
1183
01:15:35,311 --> 01:15:37,176
Une découpe et c'est réglé.
1184
01:15:38,214 --> 01:15:40,614
On dirait une langue...
1185
01:15:41,250 --> 01:15:42,740
qui lèche.
1186
01:15:43,919 --> 01:15:47,355
Mieux vaut que j'y aille.
Bill m'attend en bas.
1187
01:15:49,658 --> 01:15:52,024
Tu es encore avec Speedo le Suppo ?
1188
01:15:52,261 --> 01:15:55,025
Quid de notre
"Pour toujours, à jamais" ?
1189
01:15:55,264 --> 01:15:57,061
"Pour toujours, à jamais" ?
1190
01:15:57,566 --> 01:16:02,230
J'essaie d'avoir une relation courtoise,
pour les enfants.
1191
01:16:02,471 --> 01:16:05,235
On ne peut pas rester amis si...
1192
01:16:05,441 --> 01:16:06,931
Arrête de faire claquer ça !
1193
01:16:07,176 --> 01:16:09,906
C'est à moi, je fais ce que je veux !
1194
01:16:11,914 --> 01:16:12,881
T'as fini ?
1195
01:16:14,950 --> 01:16:17,009
Bill est mon mari.
1196
01:16:17,253 --> 01:16:20,017
Il faut t'y faire. Je dois y aller.
1197
01:16:20,256 --> 01:16:21,382
Mari ?
1198
01:16:29,131 --> 01:16:31,793
Bienvenue chez
Newman Architecture.
1199
01:16:32,001 --> 01:16:34,595
Bâtir un monde meilleur pour tous.
1200
01:16:34,803 --> 01:16:36,862
Architecte de l'année, 20 1 8.
1201
01:16:37,072 --> 01:16:39,506
Tes rêves se sont réalisés, crétin.
1202
01:16:39,775 --> 01:16:40,673
Papa !
1203
01:16:41,277 --> 01:16:42,539
Ça va ?
1204
01:16:44,580 --> 01:16:45,740
Benjamin.
1205
01:16:46,215 --> 01:16:48,115
- Regarde-moi ça...
- Quoi ?
1206
01:16:48,350 --> 01:16:52,480
Ton visage, si maigre !
Tu te rases, fiston ?
1207
01:16:52,922 --> 01:16:54,184
Ton cul a fondu.
1208
01:16:54,423 --> 01:16:56,653
Que s'est-il passé ? Bravo !
1209
01:16:58,560 --> 01:17:01,859
Allons parler de mon cul
dans mon bureau.
1210
01:17:04,934 --> 01:17:06,458
Mon ancien bureau.
1211
01:17:10,339 --> 01:17:13,308
L'architecte. Comment c'est arrivé ?
1212
01:17:13,742 --> 01:17:15,505
Maman dit que tu es
encore dans le potage.
1213
01:17:15,744 --> 01:17:17,735
Non, je pète la forme.
1214
01:17:17,947 --> 01:17:19,414
Le poids. Comment t'as fait ?
1215
01:17:19,682 --> 01:17:21,377
Un anneau, comme ton père ?
1216
01:17:21,617 --> 01:17:23,642
On fait une bataille de claquement ?
1217
01:17:23,886 --> 01:17:27,344
Je m'entraîne avec Bill
5 fois par semaine. Comme d'hab.
1218
01:17:32,861 --> 01:17:33,850
Elle est canon.
1219
01:17:34,063 --> 01:17:37,396
Blonde, lèvres pulpeuses. Poitrinée.
1220
01:17:38,400 --> 01:17:39,389
C'est ta copine ?
1221
01:17:40,436 --> 01:17:42,233
C'est ta fille Samantha.
1222
01:17:42,871 --> 01:17:44,099
Evidemment.
1223
01:17:44,473 --> 01:17:46,998
Tu as intérêt à prendre soin d'elle
1224
01:17:47,209 --> 01:17:50,701
et t'assurer que personne
ne la touche, à part toi.
1225
01:17:52,982 --> 01:17:55,007
Je prépare ma réunion.
1226
01:17:56,552 --> 01:17:59,453
Bien sûr. Je disparais.
1227
01:18:01,557 --> 01:18:04,924
Je veux passer plus de temps
avec vous.
1228
01:18:05,661 --> 01:18:07,526
Sortir manger une glace.
1229
01:18:08,097 --> 01:18:09,758
Je sais que ta mère ne viendra pas,
1230
01:18:10,599 --> 01:18:14,091
mais toi, Samantha, papi, mamie...
1231
01:18:14,636 --> 01:18:15,830
Ce serait sympa, non ?
1232
01:18:17,740 --> 01:18:19,867
Je savais que tu étais bizarre,
aujourd'hui.
1233
01:18:20,142 --> 01:18:23,202
Papa, assieds-toi.
Je t'apporte de l'eau.
1234
01:18:25,147 --> 01:18:26,774
Pourquoi on s'assoit ?
1235
01:18:28,484 --> 01:18:29,849
Tiens, bois ça.
1236
01:18:30,085 --> 01:18:32,053
Ok, boire de l'eau.
1237
01:18:34,456 --> 01:18:36,048
J'ai bu mon eau. Qu'y a-t-il ?
1238
01:18:39,595 --> 01:18:41,119
Papi est mort.
1239
01:18:44,600 --> 01:18:46,500
Il y a un bout de temps.
1240
01:18:55,411 --> 01:18:57,242
Ne dis pas ça.
1241
01:18:58,547 --> 01:19:00,742
Où j'étais ?
1242
01:19:01,483 --> 01:19:02,609
Tu pleures ?
1243
01:19:03,986 --> 01:19:05,453
Que s'est-il passé ?
1244
01:19:06,955 --> 01:19:11,153
Rien. Il était âgé. C'est la vie.
1245
01:19:11,960 --> 01:19:12,824
Merde...
1246
01:19:13,062 --> 01:19:15,656
On naît, on vit et on meurt.
1247
01:19:16,732 --> 01:19:18,359
Je dois y aller.
1248
01:19:18,567 --> 01:19:20,626
Attends.
Susie, décalez ma réunion.
1249
01:19:20,836 --> 01:19:22,633
Non, vas-y.
J'ai juste des vertiges.
1250
01:19:22,838 --> 01:19:26,035
- Tu pleures ?
- Des vertiges dus à l'opération.
1251
01:19:26,241 --> 01:19:28,004
Tu vas me faire pleurer.
1252
01:19:28,210 --> 01:19:29,837
Ne pars pas.
1253
01:19:34,183 --> 01:19:36,515
Tu es superbe.
1254
01:19:36,718 --> 01:19:38,447
Ça va.
1255
01:19:57,172 --> 01:19:59,072
Elle ne vous y emmènera pas.
1256
01:19:59,775 --> 01:20:01,072
M'emmener où ?
1257
01:20:01,977 --> 01:20:04,673
Au moment de sa mort.
Vous n'y étiez pas.
1258
01:20:05,280 --> 01:20:06,747
Bien sûr...
1259
01:20:08,917 --> 01:20:11,215
Emmenez-moi
à notre dernière rencontre.
1260
01:20:17,059 --> 01:20:18,583
Désolé de t'embêter.
1261
01:20:18,794 --> 01:20:22,059
Tu peux rejeter un œil
à mon plan de centre commercial ?
1262
01:20:22,264 --> 01:20:25,461
Il est moins cher
mais si tu regardes bien,
1263
01:20:27,035 --> 01:20:29,868
tu verras que c'est plus harmonieux.
1264
01:20:30,105 --> 01:20:33,097
Moins cher, je l'ai déjà dit.
Je dois lire mes mails.
1265
01:20:35,277 --> 01:20:37,177
Oui, tu as raison.
1266
01:20:37,412 --> 01:20:40,347
Il n'a pas raison.
T'es qu'un schnock ! Regarde ça !
1267
01:20:40,916 --> 01:20:41,883
Surprise !
1268
01:20:42,384 --> 01:20:44,409
Salut, papi.
1269
01:20:51,326 --> 01:20:53,419
Depuis quand tu es aussi beau ?
1270
01:20:54,062 --> 01:20:56,292
J'ai eu une brillante idée.
1271
01:20:56,665 --> 01:20:58,599
Ta mère joue au canasta
avec des amies.
1272
01:20:58,800 --> 01:21:01,496
Je me suis dit que c'était l'occasion.
1273
01:21:01,737 --> 01:21:04,729
Toi, moi et Ben devrions
se faire une soirée garçons.
1274
01:21:05,174 --> 01:21:07,369
- Impossible.
- Quoi ?
1275
01:21:07,609 --> 01:21:08,735
Il faut bien que tu manges.
1276
01:21:08,944 --> 01:21:11,606
On pourrait siffler les belles poupées.
1277
01:21:11,813 --> 01:21:12,780
Je kiffe ça.
1278
01:21:12,981 --> 01:21:16,075
Tu vois ? Je comprends pas trop,
mais il kiffe.
1279
01:21:17,553 --> 01:21:19,453
Ne fais pas ce geste.
1280
01:21:24,960 --> 01:21:26,450
J'ai un marché.
1281
01:21:27,262 --> 01:21:31,426
Si tu viens, je te montrerai
le tour de la pièce.
1282
01:21:31,667 --> 01:21:32,656
Regarde-le !
1283
01:21:32,868 --> 01:21:34,028
Tu sauras mon secret.
1284
01:21:36,505 --> 01:21:37,494
Tu ne veux pas savoir...
1285
01:21:37,706 --> 01:21:40,231
Je connais ton tour débile.
Depuis toujours.
1286
01:21:40,475 --> 01:21:41,737
Laisse-moi bosser.
1287
01:21:46,582 --> 01:21:47,981
Depuis toujours ?
1288
01:21:48,350 --> 01:21:49,647
T'es grotesque.
1289
01:21:54,990 --> 01:21:57,618
Désolé de cette intrusion.
1290
01:21:58,093 --> 01:21:59,583
Je t'aime, fiston.
1291
01:22:02,898 --> 01:22:04,798
A plus, papi. Je t'aime.
1292
01:22:05,000 --> 01:22:06,092
Papa.
1293
01:22:07,302 --> 01:22:08,633
Mon père...
1294
01:22:34,930 --> 01:22:36,898
Je t'aime, fiston.
1295
01:22:52,848 --> 01:22:54,543
Moi aussi, papa.
1296
01:23:00,289 --> 01:23:01,654
Tu vas me manquer.
1297
01:23:04,459 --> 01:23:05,653
Tu le sais.
1298
01:23:09,564 --> 01:23:10,622
Adieu.
1299
01:23:37,092 --> 01:23:39,185
Je suis désolé, pour votre père.
1300
01:23:39,761 --> 01:23:43,094
Je ne l'ai pas rappelé
de gaîté de cœur.
1301
01:23:44,566 --> 01:23:45,760
"Rappelé" ?
1302
01:23:46,335 --> 01:23:47,563
Je suis un ange.
1303
01:23:50,906 --> 01:23:53,204
Les anges protègent les gens.
1304
01:23:53,909 --> 01:23:55,467
Je suis l'ange de la mort.
1305
01:23:57,579 --> 01:24:00,207
Pour votre père,
l'heure était venue.
1306
01:24:01,983 --> 01:24:03,575
Espèce d'enfoiré !
1307
01:24:11,760 --> 01:24:13,489
Foutez-moi la paix.
1308
01:24:13,729 --> 01:24:16,562
Vous avez assez ri.
Emmène-moi dans un endroit sympa.
1309
01:24:33,181 --> 01:24:36,048
Et maintenant, M. Newman
va dire quelques mots.
1310
01:24:42,157 --> 01:24:44,625
T'assures Michael ! Un discours !
1311
01:24:47,562 --> 01:24:49,928
Le gâteau de mariage.
1312
01:24:50,832 --> 01:24:53,494
Où est le marié ? Montrez-vous.
1313
01:24:57,406 --> 01:24:59,738
J'ai pas raté le mariage de mon fils.
1314
01:25:01,176 --> 01:25:04,270
C'est formidable, mon gars.
Qui est l'heureuse élue ?
1315
01:25:05,147 --> 01:25:06,808
Très drôle, M. Newman.
1316
01:25:10,585 --> 01:25:11,847
Tante Peggy, c'est toi ?
1317
01:25:13,688 --> 01:25:15,349
Comme tu as vieilli !
1318
01:25:20,829 --> 01:25:22,660
Je plaisante. Elle le sait.
1319
01:25:28,703 --> 01:25:29,795
Maman...
1320
01:25:34,075 --> 01:25:35,702
A la femme de Ben...
1321
01:25:37,179 --> 01:25:38,203
Bienvenue dans la famille.
1322
01:25:39,881 --> 01:25:42,577
Félicitations.
Que cette soirée soit inoubliable.
1323
01:25:52,727 --> 01:25:54,490
Regarde-toi.
1324
01:25:54,863 --> 01:25:56,387
Tu es magnifique.
1325
01:25:59,067 --> 01:26:02,503
Tu ne m'as pas embrassée comme ça
depuis tout petit.
1326
01:26:03,071 --> 01:26:06,040
Tu es la meilleure. Tu le sais ?
1327
01:26:06,942 --> 01:26:09,206
Mon chéri, tu es adorable.
1328
01:26:10,245 --> 01:26:14,113
Ton père aurait adoré être ici.
1329
01:26:14,349 --> 01:26:15,543
Je sais.
1330
01:26:17,853 --> 01:26:19,445
Je suis ravi que tu sois ici.
1331
01:26:20,455 --> 01:26:21,717
Moi aussi, chouchou.
1332
01:26:21,923 --> 01:26:24,915
Moi aussi. C'est magnifique.
1333
01:26:26,261 --> 01:26:27,421
Magnifique. Regarde-la.
1334
01:26:28,263 --> 01:26:30,094
Donna, ma préférée.
1335
01:26:31,099 --> 01:26:33,397
T'es crétin de l'avoir laissée filer.
1336
01:26:33,635 --> 01:26:36,729
Je ne vais pas gâcher ta soirée.
On parle plus tard.
1337
01:26:41,810 --> 01:26:45,746
C'est très généreux d'avoir réglé
tout ça et leur lune de miel.
1338
01:26:45,981 --> 01:26:48,211
- Absolument.
- Merci infiniment.
1339
01:26:50,252 --> 01:26:52,618
La femme de Ben semble
être quelqu'un de bien.
1340
01:26:52,821 --> 01:26:54,083
Elle est merveilleuse.
1341
01:26:54,789 --> 01:26:55,756
Elle gagne à être connue.
1342
01:26:55,957 --> 01:26:59,415
Vous allez sûrement reconnaître
les Cranberries.
1343
01:27:04,900 --> 01:27:07,095
Cette chanson...
1344
01:27:09,037 --> 01:27:14,134
Notre fils se marie, ça t'embête
que je danse avec mon ex-mari ?
1345
01:27:14,342 --> 01:27:15,604
Pas du tout.
1346
01:27:16,811 --> 01:27:19,177
Ramène-la-moi à minuit,
ok champion ?
1347
01:27:19,481 --> 01:27:20,573
Marché conclu.
1348
01:27:32,961 --> 01:27:35,191
Pourquoi il est en maillot de bain ?
1349
01:27:51,346 --> 01:27:53,143
Tu sens toujours aussi bon.
1350
01:27:53,348 --> 01:27:55,213
Après toutes ces années.
1351
01:27:57,519 --> 01:27:58,781
Tu es heureuse ?
1352
01:27:59,187 --> 01:28:02,020
Bien sûr, notre fils se marie.
1353
01:28:02,223 --> 01:28:04,020
Non,
1354
01:28:04,526 --> 01:28:06,824
comment nos vies se sont terminées.
1355
01:28:07,028 --> 01:28:09,826
"Terminées". Rien n'est fini.
1356
01:28:10,031 --> 01:28:11,521
Ça, c'est ma Donna.
1357
01:28:11,733 --> 01:28:13,223
C'est vrai.
1358
01:28:15,236 --> 01:28:16,703
C'est Samantha ?
1359
01:28:18,740 --> 01:28:21,641
Que fais-tu ?
Mets un pull, couvre ça.
1360
01:28:22,844 --> 01:28:24,038
C'est quoi, le problème ?
1361
01:28:26,214 --> 01:28:27,681
Je plaisante...
1362
01:28:28,350 --> 01:28:30,944
Je ne suis pas habitué
à te voir en femme.
1363
01:28:32,187 --> 01:28:36,521
Si c'est ta façon de me dire
que je suis jolie, merci.
1364
01:28:37,859 --> 01:28:38,985
Allons goûter le gâteau.
1365
01:28:39,194 --> 01:28:40,957
On fait la course, papa !
1366
01:28:47,068 --> 01:28:48,057
Michael, ça va ?
1367
01:28:50,872 --> 01:28:52,772
Il y a un docteur ? Un docteur !
1368
01:29:03,618 --> 01:29:05,279
Ce sont des céréales.
1369
01:29:30,879 --> 01:29:33,370
Une danse
et vous claquez une artère.
1370
01:29:34,849 --> 01:29:38,979
Pourquoi vous avez bousillé ma vie ?
1371
01:29:39,187 --> 01:29:43,715
Vous viviez en accéléré
avant que je vous rencontre.
1372
01:29:44,059 --> 01:29:45,959
Vous avez choisi cette vie, patron.
1373
01:29:46,928 --> 01:29:48,896
C'est pas la vie que je voulais.
1374
01:29:49,164 --> 01:29:50,495
Si.
1375
01:29:54,002 --> 01:29:55,731
Produit, écrit, réalisé
par Michael Newman
1376
01:29:55,937 --> 01:29:56,961
Ça en a tout l'air.
1377
01:30:02,644 --> 01:30:03,975
T'es réveillé. Ça va ?
1378
01:30:06,081 --> 01:30:08,845
Mieux depuis que vous êtes là.
1379
01:30:09,284 --> 01:30:11,309
Ça fait 36 h que Samantha est ici.
1380
01:30:11,720 --> 01:30:14,883
Elle refusait de quitter l'hôpital
avant ton réveil.
1381
01:30:16,091 --> 01:30:17,388
Pourquoi ?
1382
01:30:18,059 --> 01:30:19,890
Parce que tu es mon père.
1383
01:30:20,729 --> 01:30:22,924
Je croyais que Bill était ton père.
1384
01:30:23,932 --> 01:30:25,866
J'ai deux pères.
1385
01:30:27,035 --> 01:30:29,731
L'un d'eux m'a dit
qu'il vivrait 200 ans.
1386
01:30:29,971 --> 01:30:31,666
Tu te souviens ?
1387
01:30:33,675 --> 01:30:35,905
Vous tombez de sommeil.
1388
01:30:36,111 --> 01:30:38,204
Et j'ai un avion à prendre.
1389
01:30:39,114 --> 01:30:41,639
Big Ben a sa lune de miel qui l'attend.
1390
01:30:42,484 --> 01:30:44,918
En fait, je viens de l'annuler.
1391
01:30:45,186 --> 01:30:47,848
Un contrat nous échappe,
je dois rattraper ça.
1392
01:30:49,224 --> 01:30:52,421
On peut aller en Italie quand on veut.
C'est rien.
1393
01:30:52,927 --> 01:30:54,861
Ce n'est pas juste pour ta femme.
1394
01:30:55,096 --> 01:30:57,963
Elle comprend.
Le boulot est plus important.
1395
01:30:58,600 --> 01:31:01,660
Désolé, il faut le laisser se reposer.
1396
01:31:17,085 --> 01:31:18,609
Enlevez-moi ça.
1397
01:31:25,226 --> 01:31:27,626
Vous allez rester un bout de temps ici.
1398
01:31:28,129 --> 01:31:29,289
Je dois voir mon fils.
1399
01:31:29,631 --> 01:31:31,895
Vous n'irez nulle part.
Retournez au lit.
1400
01:31:32,867 --> 01:31:34,732
- C'est pas Colin Farrell ?
- Où ?
1401
01:31:42,443 --> 01:31:45,810
Ces machines vous gardent en vie.
1402
01:31:46,314 --> 01:31:48,282
Je dois parler à mon fils.
1403
01:31:55,623 --> 01:31:56,647
Arrêtez.
1404
01:32:00,628 --> 01:32:02,960
Ça ne doit pas se terminer
maintenant.
1405
01:32:49,544 --> 01:32:51,375
Papa, qu'est-ce que tu fais ?
1406
01:32:51,946 --> 01:32:53,413
Ça va ?
1407
01:32:55,917 --> 01:32:57,384
Au secours !
1408
01:33:06,261 --> 01:33:08,786
La famille...
1409
01:33:11,833 --> 01:33:14,597
La famille avant tout.
1410
01:33:15,436 --> 01:33:16,903
La famille avant tout.
1411
01:33:17,372 --> 01:33:19,237
Lune de miel...
1412
01:33:21,242 --> 01:33:22,869
Je t'aime.
1413
01:33:27,448 --> 01:33:31,714
Je n'ai pas tenu 200 ans,
mais je t'aime.
1414
01:33:32,153 --> 01:33:33,552
Moi aussi.
1415
01:34:03,318 --> 01:34:05,115
Je suis désolé.
1416
01:34:10,758 --> 01:34:14,717
La lettre que vous lui avez écrite
est dans votre poche.
1417
01:34:23,204 --> 01:34:25,604
Tu m'aimeras toujours,
demain matin ?
1418
01:34:29,410 --> 01:34:31,435
Pour toujours, à jamais, bébé.
1419
01:34:38,987 --> 01:34:39,976
Il est temps.
1420
01:35:15,223 --> 01:35:16,520
Où je suis ?
1421
01:35:17,058 --> 01:35:19,117
Chez "Lit, Bain et Au-delà".
1422
01:35:19,394 --> 01:35:23,421
Je vous regardais dormir.
Vous faisiez un rêve de malade !
1423
01:35:24,499 --> 01:35:28,458
C'est interdit de se coucher
sur les lits, mais ça m'arrive.
1424
01:35:31,672 --> 01:35:33,640
Je suis revenu dans le magasin ?
1425
01:35:37,378 --> 01:35:39,039
Je suis redevenu jeune.
1426
01:35:41,682 --> 01:35:42,979
Vous n'est pas tout jeune.
1427
01:35:43,184 --> 01:35:44,879
Je le suis.
Vous êtes à mi-parcours.
1428
01:35:46,287 --> 01:35:48,380
Non, je commence tout juste, coco.
1429
01:35:48,856 --> 01:35:50,153
Regarde-toi !
1430
01:35:50,625 --> 01:35:54,061
Tu veux un ami ? Je suis ton ami.
1431
01:36:04,806 --> 01:36:06,706
Mon tas de ferraille !
1432
01:36:06,908 --> 01:36:10,207
Espèce de boîte de conserve
de merde !
1433
01:36:10,411 --> 01:36:12,003
Je t'aime !
1434
01:36:23,057 --> 01:36:24,957
Papa !
C'est moi que voilà !
1435
01:36:25,159 --> 01:36:27,627
Ça va pas ? Qu'est-il arrivé ?
1436
01:36:27,829 --> 01:36:30,696
Rien. Tout est incroyable.
Je t'aime.
1437
01:36:30,898 --> 01:36:32,388
Je t'aime tant...
1438
01:36:32,600 --> 01:36:35,763
Explique-moi le tour de la pièce.
Ça me travaille !
1439
01:36:35,970 --> 01:36:40,430
Un magicien ne dit jamais ses secrets.
Mais contre un dîner...
1440
01:36:40,675 --> 01:36:44,111
Demain soir, après-demain soir,
encore après. Quand tu veux.
1441
01:36:44,445 --> 01:36:45,878
Je vais avoir une attaque.
1442
01:36:46,080 --> 01:36:47,445
Non, c'est ma spécialité.
1443
01:36:47,648 --> 01:36:50,310
Merci de m'avoir mis au monde,
je sais que ça fait mal.
1444
01:36:50,585 --> 01:36:54,021
T'imagines même pas.
Trésor, arrête le calumet.
1445
01:36:54,255 --> 01:36:56,120
Je ne peux rien promettre.
1446
01:37:00,261 --> 01:37:01,819
Ça m'a réveillé.
1447
01:37:02,096 --> 01:37:03,654
Ça te dit ?
1448
01:37:05,099 --> 01:37:07,727
Si tu me masses d'abord.
1449
01:37:07,935 --> 01:37:09,732
Ok, dodo.
1450
01:37:25,286 --> 01:37:27,948
Maman, c'est quoi ce bruit ?
1451
01:37:34,228 --> 01:37:35,320
Qu'est-ce qui se passe ?
1452
01:37:35,997 --> 01:37:38,090
Hé, j'essaie de me concentrer.
1453
01:37:38,599 --> 01:37:42,296
Je me décarcasse toute la nuit
pour trouver des activités
1454
01:37:42,503 --> 01:37:45,438
pour le camping,
mais tu m'empêches de réfléchir !
1455
01:37:45,873 --> 01:37:48,842
Tu veux réfléchir ?
Et ça ne t'a pas dérangé de...
1456
01:37:52,413 --> 01:37:53,311
Tu as dit quoi ?
1457
01:37:54,048 --> 01:37:56,778
Tu as bien entendu.
Si tu continues ainsi,
1458
01:37:56,984 --> 01:37:58,474
je prends un an sabbatique
1459
01:37:58,686 --> 01:38:01,086
pour préparer
nos 1 0 prochaines vacances.
1460
01:38:01,522 --> 01:38:02,580
Tu as avalé un Yodel rassis ?
1461
01:38:02,890 --> 01:38:03,822
Tes lèvres !
1462
01:38:06,360 --> 01:38:07,850
Qu'est-ce qu'il y a ?
1463
01:38:09,163 --> 01:38:13,122
Approche. Tu m'as manqué !
Regarde-toi, fiston !
1464
01:38:13,367 --> 01:38:16,495
Je finis la cabane
et on dort dedans ce week-end.
1465
01:38:16,704 --> 01:38:19,502
On va s'entraîner ensemble,
et je mettrai un Speedo.
1466
01:38:19,707 --> 01:38:20,799
Super !
1467
01:38:21,042 --> 01:38:21,804
Te voilà.
1468
01:38:22,410 --> 01:38:23,877
Joli saut ! Je t'aime.
1469
01:38:24,545 --> 01:38:27,241
Un jour, tu seras
la plus belle des minettes.
1470
01:38:27,515 --> 01:38:30,973
Mais avec un cerveau.
Demain, leçon de calcul.
1471
01:38:31,219 --> 01:38:32,379
Tu connais le calcul ?
1472
01:38:32,887 --> 01:38:34,912
Touché. Ta mère te fera le cours.
1473
01:38:35,356 --> 01:38:38,052
Au dodo,
parce que demain on campe !
1474
01:38:38,259 --> 01:38:39,726
Je sais ! Ça va être top !
1475
01:38:39,927 --> 01:38:42,691
Mets un pull ! Ne l'enlève jamais !
1476
01:38:43,364 --> 01:38:44,388
Sundance !
1477
01:38:44,665 --> 01:38:48,931
Un chien a une vie courte.
Il faut passer aux choses sérieuses.
1478
01:38:51,939 --> 01:38:53,236
Eclate-toi, ma poule !
1479
01:39:08,322 --> 01:39:09,789
Qu'est-ce que tu fais ?
1480
01:39:13,694 --> 01:39:15,559
Va voir Sundance, pas le canard !
1481
01:39:21,235 --> 01:39:24,602
La boutique m'avait dit
que c'était une femelle.
1482
01:39:27,208 --> 01:39:30,075
- Tu restes en bas, ce soir ?
- Ça t'excite ?
1483
01:39:31,646 --> 01:39:35,377
C'est le 4 Juillet,
je vais fêter ça avec ma femme.
1484
01:39:35,583 --> 01:39:40,145
La masser, m'assurer
qu'elle est pleinement satisfaite.
1485
01:39:40,354 --> 01:39:43,983
On n'est pas le 4, mais le 2 juillet.
1486
01:39:44,325 --> 01:39:47,726
Encore mieux. Joyeux 2 Juillet, chérie.
1487
01:39:47,962 --> 01:39:49,896
J'aime ce jour férié.
1488
01:39:50,097 --> 01:39:53,498
J'enfile ma tenue de Pocahontas.
Rejoins-moi.
1489
01:39:54,135 --> 01:39:55,898
J'amène le canard.
1490
01:39:57,038 --> 01:40:00,303
Je demande à mon père
de préparer la tente.
1491
01:40:22,697 --> 01:40:25,666
"Les types bien
ont besoin de souffler.
1492
01:40:26,667 --> 01:40:29,864
Je sais que vous ferez les bons choix,
cette fois.
1493
01:40:30,071 --> 01:40:32,096
Amitiés, Morty.
1494
01:40:33,140 --> 01:40:34,164
P.S. :
1495
01:40:34,408 --> 01:40:36,171
Le corps d'enfer de votre femme
1496
01:40:36,377 --> 01:40:38,106
me rend toujours dingue."
1497
01:41:04,338 --> 01:41:05,965
Qui veut faire
une bataille de polochons ?
1498
01:47:22,916 --> 01:47:24,884
Traduction :
Bob Yangasa
1499
01:47:25,085 --> 01:47:27,053
Sous-titrage :
TITRA FILM Paris