1
00:00:42,376 --> 00:00:44,295
The world will have to deal with us.
2
00:00:46,172 --> 00:00:47,923
Previously on The 4400:
3
00:00:48,090 --> 00:00:50,843
You belong here
in Promise City with us, Kevin.
4
00:00:51,010 --> 00:00:54,680
Since when did kidnapping become
part of this new religion of yours?
5
00:00:54,847 --> 00:00:58,350
Promicin compatibility test
would be death to this movement.
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,311
I wish Jordan had buried
that stuff somewhere.
7
00:01:00,478 --> 00:01:03,689
Just do me a favour, okay?
Just hold off for a while.
8
00:01:03,856 --> 00:01:05,191
Curtis, what about the conspiracy?
9
00:01:05,357 --> 00:01:08,486
- What about the Marked?
- I just made the whole thing up.
10
00:01:08,778 --> 00:01:10,237
They got you. They bought you off.
11
00:01:10,404 --> 00:01:13,741
There's a good chance the director
of national intelligence is marked.
12
00:01:13,908 --> 00:01:16,869
- You don't feel any different, do you?
- You mean, am I one of the Marked?
13
00:01:17,036 --> 00:01:19,205
Some kind of zombie
controlled by a future human?
14
00:01:19,371 --> 00:01:21,457
- You're not Tom Baldwin, are you?
- Promicin is evil.
15
00:01:21,624 --> 00:01:23,292
People who use it are evil.
16
00:01:23,459 --> 00:01:25,461
The goal isn't to change the world,
it is to end it.
17
00:01:25,628 --> 00:01:27,713
- You can stop them.
- What do we do now, Diana?
18
00:01:27,880 --> 00:01:31,383
Well, we have to find a way
to get the real Tom Baldwin back.
19
00:01:37,431 --> 00:01:40,101
With Tom,
sometimes I think he knows.
20
00:01:40,267 --> 00:01:42,812
Like, I could be working a case
and I'll catch him staring at me
21
00:01:42,978 --> 00:01:45,731
like he's studying me
and trying to figure out if I'm onto him.
22
00:01:45,898 --> 00:01:48,400
I know, and we're supposed
to be acting like nothings changed.
23
00:01:48,567 --> 00:01:51,529
I've been seeing the guy. Every time
he puts a hand on me, I have to...
24
00:01:51,695 --> 00:01:53,823
...keep myself from shivering.
25
00:01:53,989 --> 00:01:55,449
We can't keep this up forever.
26
00:01:55,616 --> 00:01:58,744
Sooner or later, he's gonna figure out
we know he's marked.
27
00:01:58,911 --> 00:02:02,373
We have to find a way
to get rid of that thing inside him.
28
00:02:06,293 --> 00:02:08,546
All that water.
29
00:02:09,088 --> 00:02:11,882
It takes some getting used to, huh?
30
00:02:12,133 --> 00:02:14,176
They'll just pollute it.
31
00:02:14,468 --> 00:02:17,221
They don't know what to do
with the resources they have.
32
00:02:17,805 --> 00:02:19,932
Isabelle is in Promise City.
33
00:02:20,099 --> 00:02:22,268
As soon as she gets
close to Collier, she'll move.
34
00:02:22,434 --> 00:02:25,396
She knows not to damage him, right?
Good.
35
00:02:25,563 --> 00:02:27,982
There's one other thing
I need you to take care of.
36
00:02:28,149 --> 00:02:30,151
A potential loose end.
37
00:02:30,317 --> 00:02:32,778
Your partner's daughter.
Maia Skouris.
38
00:02:32,945 --> 00:02:35,865
If she has the wrong vision
at the wrong time--
39
00:02:36,031 --> 00:02:38,117
Could complicate things.
40
00:02:38,826 --> 00:02:40,578
I'll handle it.
41
00:02:41,162 --> 00:02:43,372
But we don't even know
how they make someone marked,
42
00:02:43,539 --> 00:02:46,041
never mind how you'd get
one of those things out of somebody.
43
00:02:46,208 --> 00:02:48,335
Without more information,
I don't know what we can do.
44
00:02:48,502 --> 00:02:51,797
There is someone who knows
more about the Marked than we do.
45
00:02:53,757 --> 00:02:55,551
Feel like a trip to Canada?
46
00:03:16,238 --> 00:03:17,281
Cut. Print.
47
00:03:18,741 --> 00:03:20,618
- Perfect.
- Curtis, I think we need to go again.
48
00:03:20,784 --> 00:03:22,244
There was a shadow
on the dead guy--
49
00:03:22,411 --> 00:03:24,330
Don't worry about it.
We'll fix it in post.
50
00:03:24,496 --> 00:03:26,415
I'm gonna be in my trailer,
light the next shot.
51
00:03:26,582 --> 00:03:29,168
I gotta make some tweaks
to this scene.
52
00:03:29,627 --> 00:03:33,047
Phil. Great job, Phil.
53
00:03:39,803 --> 00:03:40,930
Hello, Curtis.
54
00:03:42,848 --> 00:03:45,017
Sit down.
We have some questions for you.
55
00:03:45,184 --> 00:03:47,937
- About what?
- What camera lens you're using.
56
00:03:48,103 --> 00:03:51,023
What do you think, Curtis?
We wanna talk about the Marked.
57
00:03:51,190 --> 00:03:53,484
I already told you guys.
I made all that up.
58
00:03:53,651 --> 00:03:55,486
The Marked aren't real.
59
00:03:57,321 --> 00:03:58,405
I have to work.
60
00:03:58,572 --> 00:04:00,824
If you wanna watch me,
I can get you some headphones.
61
00:04:00,991 --> 00:04:02,660
You're not going back to work
anytime soon.
62
00:04:02,826 --> 00:04:06,580
Now, all we need you to do is tell us
how to kill one of those things.
63
00:05:08,434 --> 00:05:11,186
You guys shouldn't even be here.
It's not safe.
64
00:05:11,353 --> 00:05:13,355
I'm pretty sure people
are watching me all the time.
65
00:05:13,522 --> 00:05:14,982
So you do admit the Marked are real.
66
00:05:16,233 --> 00:05:19,236
This is simple. Tell us what
we wanna know and we'll be gone.
67
00:05:19,737 --> 00:05:24,283
Curtis, how do you get
one of those things out of somebody?
68
00:05:25,159 --> 00:05:29,872
Look, I'm not even sure you can.
I burned my screenplay.
69
00:05:30,039 --> 00:05:32,458
But there was
this one scene I was writing.
70
00:05:32,624 --> 00:05:34,835
They were marking Matthew Ross.
71
00:05:35,002 --> 00:05:37,212
They had to put some
kind of weird fluid into his spine.
72
00:05:37,629 --> 00:05:40,132
I think that's how
they take people over.
73
00:05:40,299 --> 00:05:42,801
The characters I was writing,
74
00:05:42,968 --> 00:05:47,264
they kept talking about
these tiny machines inside the fluid.
75
00:05:47,431 --> 00:05:50,726
Tiny machines?
What does that mean?
76
00:05:50,893 --> 00:05:54,521
Look, I'm a filmmaker.
I'm not a scientist.
77
00:06:03,989 --> 00:06:05,949
All by yourself?
78
00:06:07,242 --> 00:06:10,662
Yeah. I like it here in the morning.
79
00:06:12,164 --> 00:06:14,124
It is pretty.
80
00:06:15,250 --> 00:06:16,585
What's your name?
81
00:06:18,212 --> 00:06:19,797
Sophia.
82
00:06:21,131 --> 00:06:23,092
What can you do?
83
00:06:23,300 --> 00:06:25,511
What makes you special, Sophia?
84
00:06:25,677 --> 00:06:27,346
You know how
we have five senses?
85
00:06:28,722 --> 00:06:29,807
I can play with them.
86
00:06:29,973 --> 00:06:32,351
I can make whichever ones
I want stronger or weaker.
87
00:06:32,518 --> 00:06:36,063
So if you want to, you could
make someone blind or deaf?
88
00:06:39,233 --> 00:06:41,443
Sophia, why don't you
come along with me?
89
00:06:42,778 --> 00:06:46,573
Shawn, this is Sophia.
She's so nice.
90
00:06:46,740 --> 00:06:49,076
She's going to help us out.
91
00:06:50,369 --> 00:06:53,414
All right. Think you've gathered
enough people now.
92
00:06:53,580 --> 00:06:55,040
You know where
they're holding Kevin?
93
00:06:55,207 --> 00:06:57,709
Let's go get him
before everyone wakes up.
94
00:07:30,909 --> 00:07:32,828
Ready to get out of here, Kevin?
95
00:07:33,537 --> 00:07:34,997
It's good you came.
96
00:07:35,164 --> 00:07:37,249
They wouldn't give me
any sunflower seeds.
97
00:07:37,416 --> 00:07:40,752
I found that agitating.
98
00:07:47,176 --> 00:07:48,802
- Hey, Maia.
- Hey, Tom.
99
00:07:48,969 --> 00:07:52,264
- What are you doing?
- Just walking to the bus stop.
100
00:07:52,431 --> 00:07:54,516
- Where's my mom?
- You know, I'm working solo today.
101
00:07:54,683 --> 00:07:57,269
Diana told me she had an errand
she needed to run.
102
00:07:57,603 --> 00:07:59,605
You know, I'm heading your way.
Do you want a lift?
103
00:07:59,771 --> 00:08:02,024
- Sure.
- Great.
104
00:08:09,781 --> 00:08:13,577
Kind of weird, huh? How we
just saw each other on the street.
105
00:08:14,453 --> 00:08:16,580
Well, to be honest, Maia,
it wasn't a coincidence.
106
00:08:16,747 --> 00:08:19,791
I-- I wanted to talk to you
about your mom.
107
00:08:20,626 --> 00:08:24,379
- Is something wrong?
- It's probably nothing.
108
00:08:24,546 --> 00:08:25,964
But she's been acting funny at work.
109
00:08:26,131 --> 00:08:28,717
I think she's under a lot of stress.
Have you noticed anything?
110
00:08:28,884 --> 00:08:33,764
Not really.
I guess she's been working hard.
111
00:08:33,931 --> 00:08:37,434
She talks to your new boss
all the time.
112
00:08:37,768 --> 00:08:39,853
She even comes over here
at night sometimes.
113
00:08:41,188 --> 00:08:42,689
Really?
114
00:08:43,440 --> 00:08:45,400
Hey, do you think
I could have ice with this soda?
115
00:08:45,567 --> 00:08:48,278
- Oh yeah, sure.
- Thanks.
116
00:08:51,740 --> 00:08:52,824
What about visions, Maia?
117
00:08:52,991 --> 00:08:55,994
Have you seen anything
unusual lately?
118
00:08:56,161 --> 00:08:57,454
- No.
- Anything at all?
119
00:08:57,621 --> 00:09:01,124
- No, just-- Just little stuff.
- Yeah?
120
00:09:02,501 --> 00:09:04,086
Thanks.
121
00:09:05,504 --> 00:09:06,922
Cheers.
122
00:09:13,136 --> 00:09:15,055
I don't remember
the last time I had a root beer.
123
00:09:15,222 --> 00:09:16,807
It's good.
124
00:09:17,975 --> 00:09:21,019
Well, Maia,
I guess it's probably nothing.
125
00:09:22,020 --> 00:09:23,063
But do me a favour, though.
126
00:09:23,230 --> 00:09:25,857
You know, don't tell your mom
we had this little talk.
127
00:09:26,024 --> 00:09:28,277
I don't want her to think
that I'm all worried about her.
128
00:09:28,443 --> 00:09:30,153
Okay.
129
00:09:31,154 --> 00:09:33,282
- Are you feeling tired, sweetie?
- A little.
130
00:09:33,448 --> 00:09:35,576
Hey, why don't you take a nap?
I can let myself out.
131
00:09:35,742 --> 00:09:38,036
Okay.
Okay.
132
00:09:39,413 --> 00:09:42,124
- See you.
- See you.
133
00:10:15,407 --> 00:10:17,075
It's done.
134
00:10:17,242 --> 00:10:19,244
I gave the girl
a massive dose of the inhibitor.
135
00:10:19,411 --> 00:10:22,831
She won't be having any visions
for a couple of weeks.
136
00:10:28,253 --> 00:10:29,755
I want this to be fast.
137
00:10:29,921 --> 00:10:31,715
We need to be
in and out of the Centre
138
00:10:31,882 --> 00:10:34,635
as quickly as Shawn
got into Promise City.
139
00:10:34,801 --> 00:10:36,428
Ground floor...
140
00:10:37,971 --> 00:10:40,807
...in the back. There's a foyer
that opens onto the rose garden.
141
00:10:40,974 --> 00:10:44,227
Both teams split up inside the foyer.
One west, one east.
142
00:10:44,394 --> 00:10:46,897
What's going on? Why does he have
bodyguards around him all day?
143
00:10:47,064 --> 00:10:49,650
Shawn came into Promise City
this morning with another 4400.
144
00:10:49,816 --> 00:10:50,942
They took Kevin Burkhoff.
145
00:10:52,944 --> 00:10:54,613
You're not gonna hurt him, are you?
146
00:10:54,780 --> 00:10:56,990
Shawn needs to learn
to stay out of our way.
147
00:11:01,578 --> 00:11:03,622
Things are gonna get...
148
00:11:04,247 --> 00:11:06,625
...crazy around here for a while.
149
00:11:07,793 --> 00:11:11,171
I gotta get back in there.
I'll come find you later, okay?
150
00:11:11,963 --> 00:11:13,465
Okay?
151
00:11:22,307 --> 00:11:25,102
Curtis Peck dropped out of school
in 10th grade. It's safe to assume
152
00:11:25,268 --> 00:11:27,437
he doesn't have much grounding
in the scientific method.
153
00:11:27,604 --> 00:11:30,190
But when he talks about tiny machines
in someone's spinal fluid,
154
00:11:30,357 --> 00:11:32,109
there's only one thing
Curtis could mean.
155
00:11:32,275 --> 00:11:33,985
- Nanites.
- Nanotechnology.
156
00:11:34,152 --> 00:11:36,488
That's right.
Machines built at the molecular level.
157
00:11:36,655 --> 00:11:38,365
- Tiny machines.
- Wait a second.
158
00:11:38,532 --> 00:11:41,118
So I haven't read the last
couple issues of Scientific American,
159
00:11:41,284 --> 00:11:43,078
but as far as I know,
nanites are theoretical.
160
00:11:43,412 --> 00:11:45,122
- They don't exist.
- Not yet.
161
00:11:45,288 --> 00:11:46,998
Not that we know of, anyway.
162
00:11:47,165 --> 00:11:50,335
Look, when someone's marked, one
personality takes over another, right?
163
00:11:50,502 --> 00:11:53,672
So how does that happen? Nanites.
164
00:11:53,839 --> 00:11:57,050
Somehow,
the personality of the future guy
165
00:11:57,217 --> 00:11:59,177
is encoded
in these little machines.
166
00:11:59,344 --> 00:12:02,764
They're injected
into someone's cerebrospinal fluid
167
00:12:02,931 --> 00:12:04,558
and they replicate.
168
00:12:05,016 --> 00:12:06,852
Once there's enough of them...
169
00:12:07,310 --> 00:12:10,021
- You're marked.
- So how do you destroy nanites?
170
00:12:10,188 --> 00:12:13,358
I have no idea. I mean,
officially, nobody's even built them yet,
171
00:12:13,525 --> 00:12:16,445
much less worried about
how to get them out of somebody.
172
00:12:16,862 --> 00:12:17,988
Tom, hey.
173
00:12:18,530 --> 00:12:19,656
Hey, guys.
174
00:12:19,823 --> 00:12:22,909
Garrity said you were all down here.
I figured I'd join the party.
175
00:12:24,161 --> 00:12:26,121
You said you had
that real-estate thing.
176
00:12:26,288 --> 00:12:29,666
- I didn't know you were back.
- Yeah, I saw the place in Lynwood.
177
00:12:29,833 --> 00:12:34,212
We're just debating
the pros and cons of suburbia.
178
00:12:34,379 --> 00:12:37,883
That guy looks stressed.
Guess he's a city dweller.
179
00:12:38,884 --> 00:12:40,552
Yeah, they were here
when we got down here.
180
00:12:40,719 --> 00:12:43,096
- Where have you been?
- Just case work.
181
00:12:43,263 --> 00:12:45,932
We've been hearing rumours
about a promicin-distribution network
182
00:12:46,099 --> 00:12:50,228
out at Northmount College.
Just poking around.
183
00:12:50,395 --> 00:12:51,897
Well, I'd better get upstairs.
184
00:12:52,063 --> 00:12:55,650
Look, it all comes down to whether you
wanna put up with the long commute.
185
00:12:55,817 --> 00:12:57,444
Yeah.
186
00:12:57,944 --> 00:12:59,571
Yeah.
187
00:13:06,453 --> 00:13:08,538
Jordan is nothing if not persistent.
188
00:13:08,705 --> 00:13:10,791
It won't be long
before he comes back on us.
189
00:13:10,957 --> 00:13:13,710
Maybe we should leave.
He won't hurt Shawn if we're not here.
190
00:13:13,877 --> 00:13:16,171
No, no, no.
You're not going anywhere.
191
00:13:16,338 --> 00:13:18,673
Collier's proved he can find you
no matter where you are,
192
00:13:18,840 --> 00:13:20,509
so this place is as good as any.
193
00:13:20,675 --> 00:13:22,761
We have 4400s here
who believe in what we're doing.
194
00:13:22,928 --> 00:13:25,806
Even people who have taken the shot.
They're willing to protect you.
195
00:13:25,972 --> 00:13:29,142
So whatever Collier's planning,
we'll be ready for him.
196
00:13:29,309 --> 00:13:31,311
- Shawn? I'm sorry to interrupt--
- It's okay.
197
00:13:31,478 --> 00:13:33,855
--but your brother and your mother
are waiting downstairs.
198
00:13:34,022 --> 00:13:37,692
Okay, I'll be right back. Okay?
199
00:13:41,071 --> 00:13:43,532
Hey, Mom. Hey, Danny.
200
00:13:43,865 --> 00:13:45,784
I know we don't have
an appointment,
201
00:13:45,951 --> 00:13:49,120
but I was out for coffee with your
brother and I figured we'd stop by.
202
00:13:49,287 --> 00:13:50,914
Well, good. I'm glad, I--
203
00:13:51,081 --> 00:13:53,416
It's good to see you guys.
It's just right now--
204
00:13:53,583 --> 00:13:56,628
It's not a good time?
See, I told you.
205
00:13:56,795 --> 00:13:57,838
I know I always say that.
206
00:13:58,004 --> 00:13:59,965
It's just, really,
right now is a really bad time.
207
00:14:00,131 --> 00:14:02,467
Okay, I get it.
208
00:14:02,634 --> 00:14:03,885
I just wanted to look at you.
209
00:14:04,052 --> 00:14:06,429
I will come by this weekend.
We'll have dinner.
210
00:14:06,596 --> 00:14:09,349
Good. I'll have my people
call your people.
211
00:14:09,516 --> 00:14:13,228
Oh, okay. All right.
I'll be waiting for that call.
212
00:14:13,395 --> 00:14:15,730
I'll be there in a minute. Okay, Mom?
213
00:14:16,064 --> 00:14:18,149
Joanna, could you
just give us a second?
214
00:14:18,316 --> 00:14:20,235
- Sure.
- Thanks. Bye, Mom.
215
00:14:23,655 --> 00:14:27,158
- So saw you on the news.
- Yeah.
216
00:14:27,325 --> 00:14:31,663
You were talking about this
promicin compatibility test.
217
00:14:31,830 --> 00:14:34,207
- Yeah, we're working on it.
- I wanna take it.
218
00:14:37,168 --> 00:14:39,671
Shawn, I've had that shot
sitting around for months now.
219
00:14:39,838 --> 00:14:42,757
I figured I'd never take it. But this test
changes everything, you know?
220
00:14:43,508 --> 00:14:45,510
I could find out
whether it's safe or not.
221
00:14:45,677 --> 00:14:48,138
It's-- The test
isn't really ready yet, Danny.
222
00:14:48,305 --> 00:14:50,181
Yeah, but it's close, right?
223
00:14:50,348 --> 00:14:53,643
I'm just looking for a rough idea
of what my odds might be.
224
00:14:58,857 --> 00:15:00,275
Well, no school for you tomorrow.
225
00:15:00,442 --> 00:15:03,320
You have a temperature of 101.
226
00:15:03,486 --> 00:15:06,531
- When did you start feeling bad?
- This afternoon.
227
00:15:06,698 --> 00:15:08,700
Oh, honey.
228
00:15:09,159 --> 00:15:10,785
Well, at school?
229
00:15:10,952 --> 00:15:12,454
No.
230
00:15:13,455 --> 00:15:14,497
On the bus ride home.
231
00:15:17,042 --> 00:15:18,209
Well, here. You take these.
232
00:15:19,711 --> 00:15:22,505
Then we'll take your temperature again
in the morning.
233
00:15:26,509 --> 00:15:28,136
Who's that?
234
00:15:30,180 --> 00:15:31,890
Hey, sorry to drop by unannounced,
235
00:15:32,057 --> 00:15:34,935
but I just had a two-hour phone call
with a guy in my graduate class.
236
00:15:35,101 --> 00:15:36,478
- Yeah.
- He works at JPL now.
237
00:15:36,645 --> 00:15:39,481
I asked him how you'd get an infection
of nanites out of someone's body.
238
00:15:39,648 --> 00:15:41,942
- Yeah.
- At first he laughed at me.
239
00:15:42,108 --> 00:15:43,401
What happened
when he got serious?
240
00:15:43,568 --> 00:15:45,737
He said, theoretically, it's possible.
241
00:15:45,904 --> 00:15:48,949
Nanites, if they existed,
would have a molecular structure.
242
00:15:49,115 --> 00:15:50,951
Which means their chemical bonds
can be broken.
243
00:15:51,117 --> 00:15:53,828
- Okay, how?
- Here's where it gets a little dicey.
244
00:15:53,995 --> 00:15:57,749
My friend said the only way you could
be sure all the nanites were destroyed
245
00:15:57,916 --> 00:16:00,669
would be to expose someone
to a highly-radioactive substance.
246
00:16:00,835 --> 00:16:02,003
Something like polonium.
247
00:16:04,255 --> 00:16:05,340
How much radiation?
248
00:16:06,091 --> 00:16:09,094
About 50 nanograms
would do the job.
249
00:16:09,260 --> 00:16:11,805
- Tom would die.
- I know.
250
00:16:11,972 --> 00:16:14,265
If we really wanna kill
that thing inside him,
251
00:16:14,432 --> 00:16:16,059
we're gonna have to kill Tom too.
252
00:16:22,440 --> 00:16:24,609
So Diana Skouris
was definitely a passenger
253
00:16:24,776 --> 00:16:27,278
on your flight
to Vancouver yesterday.
254
00:16:27,445 --> 00:16:31,366
Can you check to see if there was
a Meghan Doyle on that same flight?
255
00:16:31,533 --> 00:16:34,202
She was. Thanks.
256
00:16:34,369 --> 00:16:35,787
Hey, good morning.
257
00:16:36,204 --> 00:16:38,665
- Good morning.
- Anything going on?
258
00:16:39,958 --> 00:16:41,334
Yeah, actually.
259
00:16:43,378 --> 00:16:45,296
We had a tip
on that college promicin case.
260
00:16:45,463 --> 00:16:47,841
A student
named Penelope Rice called.
261
00:16:49,384 --> 00:16:51,469
She said her
Peace Studies professor
262
00:16:51,636 --> 00:16:53,972
had been lecturing
in favour of taking the shot.
263
00:16:54,139 --> 00:16:56,349
Well, do you think
he's been supplying the students?
264
00:16:56,516 --> 00:17:00,437
Well, I think it's worth taking a look.
You drive.
265
00:17:01,438 --> 00:17:03,064
- Coming?
- Yeah.
266
00:17:06,317 --> 00:17:09,446
- You had this CAT scan yesterday?
- Yeah.
267
00:17:09,612 --> 00:17:12,741
Well, I had to drop Shawn's name to
get an appointment, but they took me.
268
00:17:12,907 --> 00:17:15,118
You have a beautiful brain.
269
00:17:15,285 --> 00:17:19,289
But I'm afraid you won't be able
to help me with the compatibility test.
270
00:17:19,456 --> 00:17:21,458
- I don't understand. Why not?
- Doesn't matter.
271
00:17:21,624 --> 00:17:23,209
He just told you
you can't take the shot.
272
00:17:23,376 --> 00:17:26,379
No.
No, that's not what I said.
273
00:17:27,047 --> 00:17:29,299
At this point,
the test is almost ready.
274
00:17:30,050 --> 00:17:32,969
I'm just narrowing down
who would live and who wouldn't.
275
00:17:33,136 --> 00:17:36,264
I can already answer that
for 90 percent of the population.
276
00:17:36,431 --> 00:17:39,350
It's the middle 10 percent
that I'm focused on.
277
00:17:39,517 --> 00:17:44,689
I have to find that exact dividing line
between death and survival.
278
00:17:45,356 --> 00:17:46,858
You?
279
00:17:47,025 --> 00:17:49,402
You're a statistical outlier.
280
00:17:49,569 --> 00:17:51,488
Look for yourself.
281
00:17:51,821 --> 00:17:55,909
You have a very prominent
corpus callosum.
282
00:17:56,076 --> 00:17:58,745
One of the largest I've ever seen.
283
00:17:59,162 --> 00:18:02,290
- So my chances of survival are good?
- Excellent.
284
00:18:02,457 --> 00:18:06,044
I'd say the shot poses
virtually no risk to you at all.
285
00:18:06,211 --> 00:18:07,879
I knew it.
286
00:18:08,296 --> 00:18:11,549
You hear that? I've got
a very prominent corpus callosum.
287
00:18:14,219 --> 00:18:15,762
I'm not stalling.
288
00:18:15,929 --> 00:18:18,056
Collier's been surrounded
by bodyguards all day.
289
00:18:18,223 --> 00:18:19,432
I can't get anywhere near him.
290
00:18:19,599 --> 00:18:22,268
- I'm having a hard time believing that.
- It's true.
291
00:18:22,435 --> 00:18:24,354
Besides, I don't even know
if I can hurt Collier,
292
00:18:24,521 --> 00:18:26,189
let alone walk out of here with him.
293
00:18:26,356 --> 00:18:28,191
Trust me. You can do
what you want to Collier.
294
00:18:28,358 --> 00:18:30,944
If he told you otherwise,
he was bluffing.
295
00:18:31,903 --> 00:18:33,780
You're forgetting
how strong you are.
296
00:18:33,947 --> 00:18:35,573
Or maybe you're just dragging
your feet.
297
00:18:35,740 --> 00:18:38,660
Maybe you like to pretend
you can be friends with those people.
298
00:18:38,827 --> 00:18:40,537
Your time in Promise City
meant something.
299
00:18:40,703 --> 00:18:42,122
- It did.
- Did it mean more to you
300
00:18:42,288 --> 00:18:43,957
than your father does?
301
00:18:44,290 --> 00:18:47,043
You need to get this done.
You have 24 hours.
302
00:18:49,671 --> 00:18:50,922
What's up?
303
00:18:53,633 --> 00:18:56,094
It's nothing important.
Just family stuff.
304
00:18:56,261 --> 00:18:58,721
Your student informant was a wash.
305
00:18:58,888 --> 00:19:00,890
She called NTAC
because she's mad at her professor.
306
00:19:01,057 --> 00:19:03,226
He gave her a C for the semester.
307
00:19:03,393 --> 00:19:06,062
We could go talk to the guy.
It wouldn't hurt to ask some questions.
308
00:19:06,229 --> 00:19:08,648
Like what?
Why are you such a tough grader?
309
00:19:09,023 --> 00:19:11,985
No, I think we should head back.
I have to leave a little early today.
310
00:19:19,659 --> 00:19:22,787
Oh, my God.
You're one of them.
311
00:19:23,538 --> 00:19:25,707
- You were marked.
- Is that what they told you?
312
00:19:25,874 --> 00:19:27,792
- Is what who told me?
- Skouris. Doyle.
313
00:19:27,959 --> 00:19:31,713
- I know they were here.
- I just wanna finish my movie.
314
00:19:31,880 --> 00:19:34,841
If I wanted you dead,
you'd have been gone a long time ago.
315
00:19:35,008 --> 00:19:36,676
We just need to go over
what they said.
316
00:19:36,843 --> 00:19:38,178
Did they tell you I'm marked?
317
00:19:38,344 --> 00:19:40,805
No, they didn't mention you at all.
318
00:19:40,972 --> 00:19:43,558
They just asked me how to get rid
of one of those things.
319
00:19:43,725 --> 00:19:45,810
If there's a way to take a Mark
out of somebody.
320
00:19:48,563 --> 00:19:51,149
So they're gonna try
to save Tom Baldwin.
321
00:19:51,316 --> 00:19:54,152
I don't know,
but it's got nothing to do with me.
322
00:19:54,319 --> 00:19:57,155
- I didn't tell them anything.
- Hey, hey, hey.
323
00:19:57,322 --> 00:19:59,616
It's okay. It's okay.
324
00:19:59,782 --> 00:20:03,453
It's okay. I'm not mad, Curtis.
325
00:20:04,370 --> 00:20:06,247
We just have to be thorough,
that's all.
326
00:20:08,416 --> 00:20:10,460
What else did they ask you?
327
00:20:10,877 --> 00:20:13,421
Nothing. That's all we talked about.
328
00:20:17,592 --> 00:20:20,303
Okay. Okay.
329
00:20:22,388 --> 00:20:24,599
Can I go home now?
330
00:20:28,686 --> 00:20:31,064
Now, I told you, I didn't say anything.
331
00:20:31,231 --> 00:20:34,067
- What are you doing?
- You're a filmmaker.
332
00:20:34,234 --> 00:20:36,027
You should appreciate
what I'm about to do.
333
00:20:36,194 --> 00:20:39,864
- Call it getting rid of a plot hole.
- No!
334
00:20:59,259 --> 00:21:01,552
Tom, what are you doing?
335
00:21:02,387 --> 00:21:03,680
You scared me, Diana.
336
00:21:04,639 --> 00:21:07,100
It's after midnight.
Why are you still here?
337
00:21:08,559 --> 00:21:11,771
I was just down in the Theory Room,
and now I'm on my way out.
338
00:21:13,564 --> 00:21:15,650
So, what's going on?
339
00:21:16,025 --> 00:21:18,111
Oh, I'm just taking some work
home with me.
340
00:21:18,278 --> 00:21:20,822
- That's-- That's a lot of work.
- Yeah.
341
00:21:21,531 --> 00:21:23,908
Well, have a good night, honey.
342
00:21:24,075 --> 00:21:27,036
You know, Tom,
I can't let you leave with those files.
343
00:21:27,203 --> 00:21:28,746
Why not?
344
00:21:29,747 --> 00:21:31,416
Okay, there's some sensitive stuff
in here.
345
00:21:31,582 --> 00:21:33,084
But it's you and me, Diana.
346
00:21:33,251 --> 00:21:36,671
We take work home all the time.
It's no big deal, right?
347
00:21:38,089 --> 00:21:40,842
You know, you're just so bad at this.
348
00:21:41,009 --> 00:21:43,720
I don't know what lessons you took
in bodysnatching school,
349
00:21:43,886 --> 00:21:46,597
but you make a terrible Tom Baldwin.
You're so insincere.
350
00:21:48,599 --> 00:21:50,560
Very funny, Diana.
I'd laugh, but it's late.
351
00:21:50,727 --> 00:21:55,606
You're marked, Tom. I know it.
Meghan knows it.
352
00:21:58,067 --> 00:21:59,402
Okay.
353
00:21:59,569 --> 00:22:02,405
Just for a second, let's pretend I am.
354
00:22:03,656 --> 00:22:05,992
Do you have any idea
how hard it would be
355
00:22:06,159 --> 00:22:08,786
to pretend you're someone
from this place?
356
00:22:08,953 --> 00:22:10,246
You're all weak.
357
00:22:10,413 --> 00:22:13,583
- Vacillating.
- We're human beings.
358
00:22:14,042 --> 00:22:17,045
And I-- I don't know
how we evolved into you.
359
00:22:18,129 --> 00:22:21,632
Neither do I. Neither do I.
360
00:22:21,799 --> 00:22:25,553
And look at you, Diana.
You have no idea what you want.
361
00:22:26,304 --> 00:22:28,681
You've driven away every man
who's ever looked at you.
362
00:22:28,848 --> 00:22:34,187
Look, your daughter hand-delivered
you a fiancé by prophecy,
363
00:22:34,354 --> 00:22:36,647
and you couldn't even hold on to him.
364
00:22:37,857 --> 00:22:40,193
The longest relationship
you've ever had with a guy?
365
00:22:40,360 --> 00:22:42,236
It's with me.
366
00:22:42,570 --> 00:22:44,572
Your good old buddy, Tom Baldwin.
367
00:22:44,739 --> 00:22:46,991
I am friends with him.
368
00:22:48,076 --> 00:22:49,952
And I'm not even gonna ask him
to apologise
369
00:22:50,119 --> 00:22:51,746
once I've burned you out of him.
370
00:22:54,207 --> 00:22:55,500
You should get some rest, Diana.
371
00:22:55,666 --> 00:22:59,253
- You're starting to sound delusional.
- Put the files down now, Tom.
372
00:23:05,551 --> 00:23:07,345
Diana, what--?
373
00:23:09,680 --> 00:23:10,890
Fine.
374
00:23:40,211 --> 00:23:42,797
Isabelle, what are you doing here?
375
00:23:45,425 --> 00:23:46,843
You never came to see me.
376
00:23:49,053 --> 00:23:51,514
Oh, sorry. I got tied up with Jordan.
377
00:23:54,684 --> 00:23:56,436
Are you okay?
378
00:23:57,019 --> 00:23:58,521
I don't wanna be alone tonight.
379
00:24:00,398 --> 00:24:02,984
Oh, it's okay. You can stay here.
380
00:24:03,985 --> 00:24:06,237
And I don't wanna talk either.
381
00:24:32,597 --> 00:24:34,474
Are you sure you don't want me
to call a doctor?
382
00:24:34,640 --> 00:24:36,559
I'm fine, Marco.
383
00:24:36,934 --> 00:24:38,769
I just got a call
from the Vancouver Police.
384
00:24:38,936 --> 00:24:41,439
Curtis Peck was found murdered
a couple of hours ago.
385
00:24:41,606 --> 00:24:43,357
- God.
- They're thinking it was a robbery.
386
00:24:43,524 --> 00:24:46,277
I gave them no reason
to believe otherwise.
387
00:24:46,444 --> 00:24:48,529
God knows
what he's gonna do next.
388
00:24:48,696 --> 00:24:51,782
Hey, I don't wanna ratchet up
the pressure or anything,
389
00:24:51,949 --> 00:24:54,827
but if we're gonna cure Tom,
we're gonna have to do it fast.
390
00:24:54,994 --> 00:24:56,996
My guy was able to give me
a sample of polonium,
391
00:24:57,163 --> 00:24:59,582
but it degrades quickly.
In a couple days, it'll be useless.
392
00:24:59,749 --> 00:25:03,211
Tom knows we're onto him. There's
no way he's coming back to NTAC.
393
00:25:03,961 --> 00:25:06,756
We have to find a way
to lure him to us.
394
00:25:07,965 --> 00:25:09,800
Well, I always hated needles.
395
00:25:25,566 --> 00:25:26,776
Are you okay?
396
00:25:27,610 --> 00:25:29,070
Yeah.
397
00:25:29,779 --> 00:25:31,280
Yeah, I feel fine, actually.
398
00:25:31,447 --> 00:25:33,241
Well, that doesn't mean
you're free and clear.
399
00:25:33,407 --> 00:25:35,034
We gotta keep an eye on you
for a while.
400
00:25:35,201 --> 00:25:36,619
Okay.
401
00:25:37,537 --> 00:25:39,455
I better feel good.
402
00:25:40,540 --> 00:25:42,542
You're just wondering
what ability you're gonna get.
403
00:25:43,876 --> 00:25:46,212
Well, the world could always use
another healer, right?
404
00:26:11,237 --> 00:26:12,863
Kyle.
405
00:26:13,948 --> 00:26:15,866
Kyle, wake up.
406
00:26:19,745 --> 00:26:21,289
Hey.
407
00:26:21,998 --> 00:26:23,874
How did you sleep?
408
00:26:24,625 --> 00:26:26,711
I've been awake all night.
409
00:26:30,923 --> 00:26:32,717
I have to go.
410
00:26:33,634 --> 00:26:34,719
It's time.
411
00:26:35,219 --> 00:26:37,388
Time for what?
412
00:26:42,226 --> 00:26:44,395
You're gonna go to sleep for a while.
413
00:26:44,895 --> 00:26:47,106
And when you wake up,
everything's gonna be different.
414
00:26:49,734 --> 00:26:52,403
What are you talking about?
415
00:26:58,117 --> 00:27:01,746
I want you to know all the things
I've felt for you are real.
416
00:27:05,166 --> 00:27:08,294
This is the only real friendship
I've ever had.
417
00:27:12,965 --> 00:27:15,259
Isabelle, are you okay?
418
00:27:53,172 --> 00:27:55,049
For a while there
I believed you'd changed.
419
00:27:55,633 --> 00:27:57,510
So did I.
420
00:27:59,637 --> 00:28:01,222
Maia.
421
00:28:01,555 --> 00:28:03,849
Oh, honey, you need to get up.
422
00:28:04,016 --> 00:28:05,893
How are you feeling?
423
00:28:06,602 --> 00:28:08,646
- A bit better.
- Okay.
424
00:28:08,813 --> 00:28:11,732
- I just don't think I can go to school.
- Oh, that's okay.
425
00:28:11,899 --> 00:28:14,068
But you need to get dressed,
we need to pack you a bag
426
00:28:14,235 --> 00:28:15,986
because we're going someplace
for a while.
427
00:28:16,153 --> 00:28:17,905
Where?
428
00:28:18,072 --> 00:28:20,908
Well, just a hotel.
429
00:28:21,075 --> 00:28:23,994
- What happened to your eye?
- Oh, well, it's-- I'm okay.
430
00:28:24,161 --> 00:28:26,747
We're just gonna go to a place
because it's not safe here.
431
00:28:26,914 --> 00:28:31,335
Now, I don't wanna frighten you,
but it's-- It's Tom.
432
00:28:31,502 --> 00:28:34,171
He's just got something bad inside him
and he's just not himself.
433
00:28:34,338 --> 00:28:35,881
All right?
434
00:28:36,465 --> 00:28:37,967
So come on. I need you to get going.
435
00:28:40,886 --> 00:28:43,097
I don't understand.
436
00:28:43,472 --> 00:28:46,100
That's what Tom said about you.
437
00:28:46,559 --> 00:28:48,018
What?
438
00:28:49,061 --> 00:28:50,521
When?
439
00:28:51,021 --> 00:28:54,150
A couple of days ago,
he picked me up at school.
440
00:28:54,525 --> 00:28:56,485
A couple of days ago?
441
00:28:56,777 --> 00:28:59,155
That was right before
you started feeling sick, right?
442
00:29:05,202 --> 00:29:06,871
Wake him up.
443
00:29:19,717 --> 00:29:20,926
What do you want with me?
444
00:29:23,053 --> 00:29:25,097
Hello, Jordan.
445
00:29:26,557 --> 00:29:29,018
Looks like you and I
will be working together after all.
446
00:29:47,119 --> 00:29:49,747
It won't do you any good to kill me.
447
00:29:49,914 --> 00:29:52,082
The movement's too strong.
It'll go on without me.
448
00:29:53,125 --> 00:29:55,377
Who said anything
about killing you?
449
00:29:55,628 --> 00:29:56,712
This is a sedative.
450
00:29:57,713 --> 00:29:59,882
We're not gonna make you
a martyr to your cause, Jordan.
451
00:30:00,049 --> 00:30:01,842
We're gonna make you a traitor to it.
452
00:30:04,929 --> 00:30:06,430
You're gonna go to sleep for a while,
453
00:30:06,597 --> 00:30:09,183
and when you wake up, there's
gonna be something inside you.
454
00:30:09,350 --> 00:30:12,603
And in time, you're gonna come
to think exactly the way we do.
455
00:30:12,770 --> 00:30:14,355
You'll be a brand-new Jordan Collier.
456
00:30:14,522 --> 00:30:18,859
A man concerned with protecting
the future instead of destroying it.
457
00:30:19,193 --> 00:30:22,154
You forget.
I've seen the world you created.
458
00:30:22,780 --> 00:30:26,992
In the oceans were deserts of bone.
Fires filled the horizon.
459
00:30:27,618 --> 00:30:30,746
And everywhere I walked,
there was screaming.
460
00:30:30,913 --> 00:30:32,498
We inherited that world.
461
00:30:32,665 --> 00:30:35,876
And we managed to survive.
And even prosper.
462
00:30:36,043 --> 00:30:38,420
All you people did
was build a wall to hide behind
463
00:30:38,587 --> 00:30:41,715
while the rest of the planet
died around you.
464
00:30:42,800 --> 00:30:45,219
It doesn't matter what you do.
465
00:30:45,386 --> 00:30:47,805
You'll never get your future back.
466
00:30:48,305 --> 00:30:50,599
The world is turning positive.
467
00:30:52,142 --> 00:30:55,771
You're right, Jordan. We're helpless.
468
00:30:57,022 --> 00:30:58,440
But you're not.
469
00:30:59,608 --> 00:31:02,152
You can take promicin
out of people.
470
00:31:02,528 --> 00:31:03,988
You can turn positives
into negatives.
471
00:31:04,154 --> 00:31:06,323
Your ability, Jordan.
That's how we're gonna win.
472
00:31:07,616 --> 00:31:10,619
Once you're marked, you're gonna
gather all your followers around you
473
00:31:10,786 --> 00:31:13,247
and then, one by one,
you're gonna take their abilities away.
474
00:31:13,414 --> 00:31:16,208
And you're not gonna stop
until you rid the world of promicin.
475
00:31:20,170 --> 00:31:23,215
Oh, look.
Jordan Collier has nothing to say.
476
00:31:25,634 --> 00:31:27,386
You have to admire the symmetry.
477
00:31:27,553 --> 00:31:30,431
You're gonna single-handedly destroy
the movement you created.
478
00:31:49,533 --> 00:31:50,784
You lied to me.
479
00:31:52,828 --> 00:31:55,748
You told me that we needed Isabelle.
You said she'd changed.
480
00:31:55,915 --> 00:31:59,877
I said you had to bring her to Collier.
She was a part of all this, and she is.
481
00:32:00,044 --> 00:32:03,005
She's doing what she has to do.
You need to do the same.
482
00:32:03,172 --> 00:32:05,925
How? Jordan's gone.
Everything is falling apart.
483
00:32:06,091 --> 00:32:07,343
You can't let that happen.
484
00:32:07,509 --> 00:32:10,262
Somebody has to be
in charge of Promise City now.
485
00:32:13,015 --> 00:32:14,558
Me?
486
00:32:23,317 --> 00:32:26,070
- Hello?
- Tom, it's me, Maia.
487
00:32:26,236 --> 00:32:28,238
Maia, hi.
488
00:32:28,405 --> 00:32:30,574
- Is everything all right?
- I don't think so.
489
00:32:30,741 --> 00:32:34,453
It's my mom. I'm worried about her.
She's acting weird.
490
00:32:34,620 --> 00:32:37,373
- Weird how?
- She took me to this hotel.
491
00:32:37,539 --> 00:32:40,417
She said that
there's something wrong with you.
492
00:32:40,584 --> 00:32:41,919
It's not true, Maia.
493
00:32:42,086 --> 00:32:44,505
I'm sorry she told you that.
What else did she say?
494
00:32:44,672 --> 00:32:46,256
Nothing.
495
00:32:46,674 --> 00:32:48,133
Don't get mad.
496
00:32:48,300 --> 00:32:51,845
But when you came to see me,
I didn't tell the truth.
497
00:32:52,012 --> 00:32:54,223
I did have a vision last week.
498
00:32:54,390 --> 00:32:57,559
You and my mom were in it.
It was bad.
499
00:32:57,726 --> 00:33:00,312
It's okay, Maia.
Whatever it is, it hasn't happened yet.
500
00:33:00,479 --> 00:33:02,231
Just tell me what you saw.
501
00:33:02,398 --> 00:33:06,527
My mom, she had a gun.
And you guys were arguing.
502
00:33:06,694 --> 00:33:08,612
Then she shot you.
503
00:33:09,113 --> 00:33:11,198
I didn't say anything
when you came to see me,
504
00:33:11,365 --> 00:33:13,701
because I didn't think
it could come true.
505
00:33:14,284 --> 00:33:16,578
But now I'm not so sure.
506
00:33:17,371 --> 00:33:19,248
Where did this happen, Maia?
I need details.
507
00:33:19,415 --> 00:33:21,291
I couldn't tell.
508
00:33:21,458 --> 00:33:23,836
She'll be so mad
if she knew I was calling you.
509
00:33:25,295 --> 00:33:29,466
Be careful, okay? And please,
don't do anything to hurt her.
510
00:33:29,633 --> 00:33:32,636
Just tell me what the place
looked like. Just--
511
00:33:46,483 --> 00:33:48,610
You missed lunch.
512
00:33:48,777 --> 00:33:50,320
I did?
513
00:33:52,281 --> 00:33:54,408
Is it still day?
514
00:33:54,783 --> 00:33:56,493
It's 3:00 in the afternoon.
515
00:33:59,663 --> 00:34:03,333
Kevin, I know you're busy
with your test,
516
00:34:04,084 --> 00:34:08,088
but it seems, ever since Shawn
healed me, I never see you anymore.
517
00:34:09,798 --> 00:34:11,008
Are you avoiding me?
518
00:34:19,141 --> 00:34:21,185
Actually, yes.
519
00:34:21,894 --> 00:34:24,188
- As much as possible.
- Why?
520
00:34:25,355 --> 00:34:27,149
Because you're healthy now.
521
00:34:28,233 --> 00:34:31,487
And you're young.
522
00:34:31,653 --> 00:34:36,325
And I'm not exactly
either of those things.
523
00:34:37,284 --> 00:34:40,287
You don't need me
to take care of you anymore,
524
00:34:40,454 --> 00:34:44,208
so I'm trying to give you space.
525
00:34:46,502 --> 00:34:51,673
Kevin, how could you be so brilliant
and so clueless?
526
00:34:53,550 --> 00:34:56,136
Why would I want space?
527
00:34:57,721 --> 00:35:00,599
Where am I gonna find another you?
528
00:35:03,227 --> 00:35:07,231
Well, I suppose
that would be a challenge.
529
00:35:22,871 --> 00:35:26,917
I'd like you
to go visit your grandniece again.
530
00:35:27,251 --> 00:35:28,961
It's not safe here anymore.
531
00:35:29,128 --> 00:35:32,548
I'm a target, and as long
as you're with me, you will be too.
532
00:35:33,966 --> 00:35:35,551
And when this is over,
533
00:35:36,135 --> 00:35:38,804
when I perfect the test,
534
00:35:39,805 --> 00:35:41,223
I'll come find you.
535
00:35:42,641 --> 00:35:46,103
- How do I know that you will?
- How could I not?
536
00:35:48,438 --> 00:35:50,774
Where would I find another you?
537
00:36:45,454 --> 00:36:47,789
Don't move, Tom.
538
00:36:50,834 --> 00:36:52,836
Put the gun down, or I will shoot you.
539
00:37:09,144 --> 00:37:10,437
Meghan, please.
540
00:37:11,897 --> 00:37:13,482
Meghan, honey, it's me.
541
00:37:15,609 --> 00:37:17,694
Please, you have to help me.
542
00:37:18,987 --> 00:37:22,449
This thing inside me,
I'm trying to fight it.
543
00:37:24,743 --> 00:37:27,454
But it hurts. It hurts.
Sometimes it hurts so much.
544
00:37:27,621 --> 00:37:30,582
Get down on the floor
and put your hands behind your head.
545
00:37:34,253 --> 00:37:35,462
Oh, God.
546
00:37:38,715 --> 00:37:41,510
Tom, freeze. Freeze, Tom!
547
00:38:10,038 --> 00:38:11,415
Hey, man.
548
00:38:11,581 --> 00:38:13,041
Watch it.
549
00:38:13,834 --> 00:38:15,919
--You doing, you idiot?
550
00:38:16,628 --> 00:38:18,422
Careful.
551
00:38:50,162 --> 00:38:51,538
- Here you go.
- Thank you.
552
00:38:51,705 --> 00:38:53,373
You're welcome.
553
00:38:53,707 --> 00:38:56,543
Do you think your brother
looks a little thin? Tired?
554
00:38:56,710 --> 00:38:57,878
I'm worried about him.
555
00:38:58,045 --> 00:39:01,006
Mom, I didn't come here
to talk about Shawn.
556
00:39:01,840 --> 00:39:03,967
There's something I wanna tell you.
557
00:39:04,593 --> 00:39:06,386
I took the shot.
558
00:39:08,138 --> 00:39:10,807
Mom, it worked out. I'm fine.
559
00:39:11,141 --> 00:39:12,309
I was afraid you would.
560
00:39:13,643 --> 00:39:16,271
As soon as I heard about that test
your brother is working on,
561
00:39:16,438 --> 00:39:17,731
I knew you'd be first in line.
562
00:39:17,898 --> 00:39:19,441
Mom, this is a good thing.
563
00:39:19,608 --> 00:39:22,027
The world is changing.
There are miracles out there.
564
00:39:22,194 --> 00:39:25,238
- I'm gonna be a part of it now.
- Just like your brother is part of it.
565
00:39:25,405 --> 00:39:27,199
Yeah, I guess.
566
00:39:27,366 --> 00:39:29,576
I mean, why should he have a gift
and not me, right?
567
00:39:33,246 --> 00:39:34,623
Mom, you okay?
568
00:39:35,457 --> 00:39:40,087
Mom? Mom what's wrong?
Mom, Mom, Mom.
569
00:39:40,921 --> 00:39:43,673
Someone help, please.
Mom, Mom, no!
570
00:40:14,955 --> 00:40:17,207
- Where'd he go?
- I guess he went around back.
571
00:40:57,664 --> 00:40:59,332
Don't move.
572
00:41:00,292 --> 00:41:01,334
Drop the gun.
573
00:41:02,669 --> 00:41:04,713
Don't make me shoot you.
574
00:41:10,302 --> 00:41:12,387
You gonna fix me, Diana?
575
00:41:13,472 --> 00:41:15,515
Gonna get your old Tom back?
576
00:41:15,724 --> 00:41:18,268
How do you think that'll help things?
577
00:41:19,269 --> 00:41:22,355
I'm a better NTAC agent now
than I've ever been.
578
00:41:22,522 --> 00:41:26,902
- Ever since I re-evaluated--
- Put your hands in the air.
579
00:41:28,111 --> 00:41:30,197
Keep them where I can see them.
580
00:41:30,739 --> 00:41:32,657
Okay, okay.
581
00:41:34,201 --> 00:41:37,245
I've made more progress
against Jordan Collier and promicin
582
00:41:37,412 --> 00:41:39,706
than we made in a year.
583
00:41:39,873 --> 00:41:41,750
We're winning now, Di.
Isn't that what you want?
584
00:41:42,125 --> 00:41:44,002
Not like this.
585
00:41:44,628 --> 00:41:45,754
You killed Curtis Peck.
586
00:41:45,921 --> 00:41:49,132
You put my daughter on the inhibitor.
My daughter, Tom.
587
00:41:51,510 --> 00:41:53,011
You still call me by that name.
588
00:41:55,096 --> 00:41:58,892
Deep down, you must know we're still
partners. That we're on the same side.
589
00:42:01,269 --> 00:42:03,063
Tell you what I'm gonna do now,
Diana.
590
00:42:03,230 --> 00:42:05,065
I'm gonna turn around,
gonna walk out that door,
591
00:42:05,232 --> 00:42:06,733
and you're not gonna
pull that trigger.
592
00:42:06,900 --> 00:42:08,401
Goddamn it, Tom. Stop.