1 00:00:42,376 --> 00:00:44,295 The world will have to deal with us. 2 00:00:46,172 --> 00:00:47,923 Previously on The 4400: 3 00:00:48,090 --> 00:00:50,843 You belong here in Promise City with us, Kevin. 4 00:00:51,010 --> 00:00:54,680 Since when did kidnapping become part of this new religion of yours? 5 00:00:54,847 --> 00:00:58,350 Promicin compatibility test would be death to this movement. 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,311 I wish Jordan had buried that stuff somewhere. 7 00:01:00,478 --> 00:01:03,689 Just do me a favour, okay? Just hold off for a while. 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,191 Curtis, what about the conspiracy? 9 00:01:05,357 --> 00:01:08,486 - What about the Marked? - I just made the whole thing up. 10 00:01:08,778 --> 00:01:10,237 They got you. They bought you off. 11 00:01:10,404 --> 00:01:13,741 There's a good chance the director of national intelligence is marked. 12 00:01:13,908 --> 00:01:16,869 - You don't feel any different, do you? - You mean, am I one of the Marked? 13 00:01:17,036 --> 00:01:19,205 Some kind of zombie controlled by a future human? 14 00:01:19,371 --> 00:01:21,457 - You're not Tom Baldwin, are you? - Promicin is evil. 15 00:01:21,624 --> 00:01:23,292 People who use it are evil. 16 00:01:23,459 --> 00:01:25,461 The goal isn't to change the world, it is to end it. 17 00:01:25,628 --> 00:01:27,713 - You can stop them. - What do we do now, Diana? 18 00:01:27,880 --> 00:01:31,383 Well, we have to find a way to get the real Tom Baldwin back. 19 00:01:37,431 --> 00:01:40,101 With Tom, sometimes I think he knows. 20 00:01:40,267 --> 00:01:42,812 Like, I could be working a case and I'll catch him staring at me 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,731 like he's studying me and trying to figure out if I'm onto him. 22 00:01:45,898 --> 00:01:48,400 I know, and we're supposed to be acting like nothings changed. 23 00:01:48,567 --> 00:01:51,529 I've been seeing the guy. Every time he puts a hand on me, I have to... 24 00:01:51,695 --> 00:01:53,823 ...keep myself from shivering. 25 00:01:53,989 --> 00:01:55,449 We can't keep this up forever. 26 00:01:55,616 --> 00:01:58,744 Sooner or later, he's gonna figure out we know he's marked. 27 00:01:58,911 --> 00:02:02,373 We have to find a way to get rid of that thing inside him. 28 00:02:06,293 --> 00:02:08,546 All that water. 29 00:02:09,088 --> 00:02:11,882 It takes some getting used to, huh? 30 00:02:12,133 --> 00:02:14,176 They'll just pollute it. 31 00:02:14,468 --> 00:02:17,221 They don't know what to do with the resources they have. 32 00:02:17,805 --> 00:02:19,932 Isabelle is in Promise City. 33 00:02:20,099 --> 00:02:22,268 As soon as she gets close to Collier, she'll move. 34 00:02:22,434 --> 00:02:25,396 She knows not to damage him, right? Good. 35 00:02:25,563 --> 00:02:27,982 There's one other thing I need you to take care of. 36 00:02:28,149 --> 00:02:30,151 A potential loose end. 37 00:02:30,317 --> 00:02:32,778 Your partner's daughter. Maia Skouris. 38 00:02:32,945 --> 00:02:35,865 If she has the wrong vision at the wrong time-- 39 00:02:36,031 --> 00:02:38,117 Could complicate things. 40 00:02:38,826 --> 00:02:40,578 I'll handle it. 41 00:02:41,162 --> 00:02:43,372 But we don't even know how they make someone marked, 42 00:02:43,539 --> 00:02:46,041 never mind how you'd get one of those things out of somebody. 43 00:02:46,208 --> 00:02:48,335 Without more information, I don't know what we can do. 44 00:02:48,502 --> 00:02:51,797 There is someone who knows more about the Marked than we do. 45 00:02:53,757 --> 00:02:55,551 Feel like a trip to Canada? 46 00:03:16,238 --> 00:03:17,281 Cut. Print. 47 00:03:18,741 --> 00:03:20,618 - Perfect. - Curtis, I think we need to go again. 48 00:03:20,784 --> 00:03:22,244 There was a shadow on the dead guy-- 49 00:03:22,411 --> 00:03:24,330 Don't worry about it. We'll fix it in post. 50 00:03:24,496 --> 00:03:26,415 I'm gonna be in my trailer, light the next shot. 51 00:03:26,582 --> 00:03:29,168 I gotta make some tweaks to this scene. 52 00:03:29,627 --> 00:03:33,047 Phil. Great job, Phil. 53 00:03:39,803 --> 00:03:40,930 Hello, Curtis. 54 00:03:42,848 --> 00:03:45,017 Sit down. We have some questions for you. 55 00:03:45,184 --> 00:03:47,937 - About what? - What camera lens you're using. 56 00:03:48,103 --> 00:03:51,023 What do you think, Curtis? We wanna talk about the Marked. 57 00:03:51,190 --> 00:03:53,484 I already told you guys. I made all that up. 58 00:03:53,651 --> 00:03:55,486 The Marked aren't real. 59 00:03:57,321 --> 00:03:58,405 I have to work. 60 00:03:58,572 --> 00:04:00,824 If you wanna watch me, I can get you some headphones. 61 00:04:00,991 --> 00:04:02,660 You're not going back to work anytime soon. 62 00:04:02,826 --> 00:04:06,580 Now, all we need you to do is tell us how to kill one of those things. 63 00:05:08,434 --> 00:05:11,186 You guys shouldn't even be here. It's not safe. 64 00:05:11,353 --> 00:05:13,355 I'm pretty sure people are watching me all the time. 65 00:05:13,522 --> 00:05:14,982 So you do admit the Marked are real. 66 00:05:16,233 --> 00:05:19,236 This is simple. Tell us what we wanna know and we'll be gone. 67 00:05:19,737 --> 00:05:24,283 Curtis, how do you get one of those things out of somebody? 68 00:05:25,159 --> 00:05:29,872 Look, I'm not even sure you can. I burned my screenplay. 69 00:05:30,039 --> 00:05:32,458 But there was this one scene I was writing. 70 00:05:32,624 --> 00:05:34,835 They were marking Matthew Ross. 71 00:05:35,002 --> 00:05:37,212 They had to put some kind of weird fluid into his spine. 72 00:05:37,629 --> 00:05:40,132 I think that's how they take people over. 73 00:05:40,299 --> 00:05:42,801 The characters I was writing, 74 00:05:42,968 --> 00:05:47,264 they kept talking about these tiny machines inside the fluid. 75 00:05:47,431 --> 00:05:50,726 Tiny machines? What does that mean? 76 00:05:50,893 --> 00:05:54,521 Look, I'm a filmmaker. I'm not a scientist. 77 00:06:03,989 --> 00:06:05,949 All by yourself? 78 00:06:07,242 --> 00:06:10,662 Yeah. I like it here in the morning. 79 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 It is pretty. 80 00:06:15,250 --> 00:06:16,585 What's your name? 81 00:06:18,212 --> 00:06:19,797 Sophia. 82 00:06:21,131 --> 00:06:23,092 What can you do? 83 00:06:23,300 --> 00:06:25,511 What makes you special, Sophia? 84 00:06:25,677 --> 00:06:27,346 You know how we have five senses? 85 00:06:28,722 --> 00:06:29,807 I can play with them. 86 00:06:29,973 --> 00:06:32,351 I can make whichever ones I want stronger or weaker. 87 00:06:32,518 --> 00:06:36,063 So if you want to, you could make someone blind or deaf? 88 00:06:39,233 --> 00:06:41,443 Sophia, why don't you come along with me? 89 00:06:42,778 --> 00:06:46,573 Shawn, this is Sophia. She's so nice. 90 00:06:46,740 --> 00:06:49,076 She's going to help us out. 91 00:06:50,369 --> 00:06:53,414 All right. Think you've gathered enough people now. 92 00:06:53,580 --> 00:06:55,040 You know where they're holding Kevin? 93 00:06:55,207 --> 00:06:57,709 Let's go get him before everyone wakes up. 94 00:07:30,909 --> 00:07:32,828 Ready to get out of here, Kevin? 95 00:07:33,537 --> 00:07:34,997 It's good you came. 96 00:07:35,164 --> 00:07:37,249 They wouldn't give me any sunflower seeds. 97 00:07:37,416 --> 00:07:40,752 I found that agitating. 98 00:07:47,176 --> 00:07:48,802 - Hey, Maia. - Hey, Tom. 99 00:07:48,969 --> 00:07:52,264 - What are you doing? - Just walking to the bus stop. 100 00:07:52,431 --> 00:07:54,516 - Where's my mom? - You know, I'm working solo today. 101 00:07:54,683 --> 00:07:57,269 Diana told me she had an errand she needed to run. 102 00:07:57,603 --> 00:07:59,605 You know, I'm heading your way. Do you want a lift? 103 00:07:59,771 --> 00:08:02,024 - Sure. - Great. 104 00:08:09,781 --> 00:08:13,577 Kind of weird, huh? How we just saw each other on the street. 105 00:08:14,453 --> 00:08:16,580 Well, to be honest, Maia, it wasn't a coincidence. 106 00:08:16,747 --> 00:08:19,791 I-- I wanted to talk to you about your mom. 107 00:08:20,626 --> 00:08:24,379 - Is something wrong? - It's probably nothing. 108 00:08:24,546 --> 00:08:25,964 But she's been acting funny at work. 109 00:08:26,131 --> 00:08:28,717 I think she's under a lot of stress. Have you noticed anything? 110 00:08:28,884 --> 00:08:33,764 Not really. I guess she's been working hard. 111 00:08:33,931 --> 00:08:37,434 She talks to your new boss all the time. 112 00:08:37,768 --> 00:08:39,853 She even comes over here at night sometimes. 113 00:08:41,188 --> 00:08:42,689 Really? 114 00:08:43,440 --> 00:08:45,400 Hey, do you think I could have ice with this soda? 115 00:08:45,567 --> 00:08:48,278 - Oh yeah, sure. - Thanks. 116 00:08:51,740 --> 00:08:52,824 What about visions, Maia? 117 00:08:52,991 --> 00:08:55,994 Have you seen anything unusual lately? 118 00:08:56,161 --> 00:08:57,454 - No. - Anything at all? 119 00:08:57,621 --> 00:09:01,124 - No, just-- Just little stuff. - Yeah? 120 00:09:02,501 --> 00:09:04,086 Thanks. 121 00:09:05,504 --> 00:09:06,922 Cheers. 122 00:09:13,136 --> 00:09:15,055 I don't remember the last time I had a root beer. 123 00:09:15,222 --> 00:09:16,807 It's good. 124 00:09:17,975 --> 00:09:21,019 Well, Maia, I guess it's probably nothing. 125 00:09:22,020 --> 00:09:23,063 But do me a favour, though. 126 00:09:23,230 --> 00:09:25,857 You know, don't tell your mom we had this little talk. 127 00:09:26,024 --> 00:09:28,277 I don't want her to think that I'm all worried about her. 128 00:09:28,443 --> 00:09:30,153 Okay. 129 00:09:31,154 --> 00:09:33,282 - Are you feeling tired, sweetie? - A little. 130 00:09:33,448 --> 00:09:35,576 Hey, why don't you take a nap? I can let myself out. 131 00:09:35,742 --> 00:09:38,036 Okay. Okay. 132 00:09:39,413 --> 00:09:42,124 - See you. - See you. 133 00:10:15,407 --> 00:10:17,075 It's done. 134 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 I gave the girl a massive dose of the inhibitor. 135 00:10:19,411 --> 00:10:22,831 She won't be having any visions for a couple of weeks. 136 00:10:28,253 --> 00:10:29,755 I want this to be fast. 137 00:10:29,921 --> 00:10:31,715 We need to be in and out of the Centre 138 00:10:31,882 --> 00:10:34,635 as quickly as Shawn got into Promise City. 139 00:10:34,801 --> 00:10:36,428 Ground floor... 140 00:10:37,971 --> 00:10:40,807 ...in the back. There's a foyer that opens onto the rose garden. 141 00:10:40,974 --> 00:10:44,227 Both teams split up inside the foyer. One west, one east. 142 00:10:44,394 --> 00:10:46,897 What's going on? Why does he have bodyguards around him all day? 143 00:10:47,064 --> 00:10:49,650 Shawn came into Promise City this morning with another 4400. 144 00:10:49,816 --> 00:10:50,942 They took Kevin Burkhoff. 145 00:10:52,944 --> 00:10:54,613 You're not gonna hurt him, are you? 146 00:10:54,780 --> 00:10:56,990 Shawn needs to learn to stay out of our way. 147 00:11:01,578 --> 00:11:03,622 Things are gonna get... 148 00:11:04,247 --> 00:11:06,625 ...crazy around here for a while. 149 00:11:07,793 --> 00:11:11,171 I gotta get back in there. I'll come find you later, okay? 150 00:11:11,963 --> 00:11:13,465 Okay? 151 00:11:22,307 --> 00:11:25,102 Curtis Peck dropped out of school in 10th grade. It's safe to assume 152 00:11:25,268 --> 00:11:27,437 he doesn't have much grounding in the scientific method. 153 00:11:27,604 --> 00:11:30,190 But when he talks about tiny machines in someone's spinal fluid, 154 00:11:30,357 --> 00:11:32,109 there's only one thing Curtis could mean. 155 00:11:32,275 --> 00:11:33,985 - Nanites. - Nanotechnology. 156 00:11:34,152 --> 00:11:36,488 That's right. Machines built at the molecular level. 157 00:11:36,655 --> 00:11:38,365 - Tiny machines. - Wait a second. 158 00:11:38,532 --> 00:11:41,118 So I haven't read the last couple issues of Scientific American, 159 00:11:41,284 --> 00:11:43,078 but as far as I know, nanites are theoretical. 160 00:11:43,412 --> 00:11:45,122 - They don't exist. - Not yet. 161 00:11:45,288 --> 00:11:46,998 Not that we know of, anyway. 162 00:11:47,165 --> 00:11:50,335 Look, when someone's marked, one personality takes over another, right? 163 00:11:50,502 --> 00:11:53,672 So how does that happen? Nanites. 164 00:11:53,839 --> 00:11:57,050 Somehow, the personality of the future guy 165 00:11:57,217 --> 00:11:59,177 is encoded in these little machines. 166 00:11:59,344 --> 00:12:02,764 They're injected into someone's cerebrospinal fluid 167 00:12:02,931 --> 00:12:04,558 and they replicate. 168 00:12:05,016 --> 00:12:06,852 Once there's enough of them... 169 00:12:07,310 --> 00:12:10,021 - You're marked. - So how do you destroy nanites? 170 00:12:10,188 --> 00:12:13,358 I have no idea. I mean, officially, nobody's even built them yet, 171 00:12:13,525 --> 00:12:16,445 much less worried about how to get them out of somebody. 172 00:12:16,862 --> 00:12:17,988 Tom, hey. 173 00:12:18,530 --> 00:12:19,656 Hey, guys. 174 00:12:19,823 --> 00:12:22,909 Garrity said you were all down here. I figured I'd join the party. 175 00:12:24,161 --> 00:12:26,121 You said you had that real-estate thing. 176 00:12:26,288 --> 00:12:29,666 - I didn't know you were back. - Yeah, I saw the place in Lynwood. 177 00:12:29,833 --> 00:12:34,212 We're just debating the pros and cons of suburbia. 178 00:12:34,379 --> 00:12:37,883 That guy looks stressed. Guess he's a city dweller. 179 00:12:38,884 --> 00:12:40,552 Yeah, they were here when we got down here. 180 00:12:40,719 --> 00:12:43,096 - Where have you been? - Just case work. 181 00:12:43,263 --> 00:12:45,932 We've been hearing rumours about a promicin-distribution network 182 00:12:46,099 --> 00:12:50,228 out at Northmount College. Just poking around. 183 00:12:50,395 --> 00:12:51,897 Well, I'd better get upstairs. 184 00:12:52,063 --> 00:12:55,650 Look, it all comes down to whether you wanna put up with the long commute. 185 00:12:55,817 --> 00:12:57,444 Yeah. 186 00:12:57,944 --> 00:12:59,571 Yeah. 187 00:13:06,453 --> 00:13:08,538 Jordan is nothing if not persistent. 188 00:13:08,705 --> 00:13:10,791 It won't be long before he comes back on us. 189 00:13:10,957 --> 00:13:13,710 Maybe we should leave. He won't hurt Shawn if we're not here. 190 00:13:13,877 --> 00:13:16,171 No, no, no. You're not going anywhere. 191 00:13:16,338 --> 00:13:18,673 Collier's proved he can find you no matter where you are, 192 00:13:18,840 --> 00:13:20,509 so this place is as good as any. 193 00:13:20,675 --> 00:13:22,761 We have 4400s here who believe in what we're doing. 194 00:13:22,928 --> 00:13:25,806 Even people who have taken the shot. They're willing to protect you. 195 00:13:25,972 --> 00:13:29,142 So whatever Collier's planning, we'll be ready for him. 196 00:13:29,309 --> 00:13:31,311 - Shawn? I'm sorry to interrupt-- - It's okay. 197 00:13:31,478 --> 00:13:33,855 --but your brother and your mother are waiting downstairs. 198 00:13:34,022 --> 00:13:37,692 Okay, I'll be right back. Okay? 199 00:13:41,071 --> 00:13:43,532 Hey, Mom. Hey, Danny. 200 00:13:43,865 --> 00:13:45,784 I know we don't have an appointment, 201 00:13:45,951 --> 00:13:49,120 but I was out for coffee with your brother and I figured we'd stop by. 202 00:13:49,287 --> 00:13:50,914 Well, good. I'm glad, I-- 203 00:13:51,081 --> 00:13:53,416 It's good to see you guys. It's just right now-- 204 00:13:53,583 --> 00:13:56,628 It's not a good time? See, I told you. 205 00:13:56,795 --> 00:13:57,838 I know I always say that. 206 00:13:58,004 --> 00:13:59,965 It's just, really, right now is a really bad time. 207 00:14:00,131 --> 00:14:02,467 Okay, I get it. 208 00:14:02,634 --> 00:14:03,885 I just wanted to look at you. 209 00:14:04,052 --> 00:14:06,429 I will come by this weekend. We'll have dinner. 210 00:14:06,596 --> 00:14:09,349 Good. I'll have my people call your people. 211 00:14:09,516 --> 00:14:13,228 Oh, okay. All right. I'll be waiting for that call. 212 00:14:13,395 --> 00:14:15,730 I'll be there in a minute. Okay, Mom? 213 00:14:16,064 --> 00:14:18,149 Joanna, could you just give us a second? 214 00:14:18,316 --> 00:14:20,235 - Sure. - Thanks. Bye, Mom. 215 00:14:23,655 --> 00:14:27,158 - So saw you on the news. - Yeah. 216 00:14:27,325 --> 00:14:31,663 You were talking about this promicin compatibility test. 217 00:14:31,830 --> 00:14:34,207 - Yeah, we're working on it. - I wanna take it. 218 00:14:37,168 --> 00:14:39,671 Shawn, I've had that shot sitting around for months now. 219 00:14:39,838 --> 00:14:42,757 I figured I'd never take it. But this test changes everything, you know? 220 00:14:43,508 --> 00:14:45,510 I could find out whether it's safe or not. 221 00:14:45,677 --> 00:14:48,138 It's-- The test isn't really ready yet, Danny. 222 00:14:48,305 --> 00:14:50,181 Yeah, but it's close, right? 223 00:14:50,348 --> 00:14:53,643 I'm just looking for a rough idea of what my odds might be. 224 00:14:58,857 --> 00:15:00,275 Well, no school for you tomorrow. 225 00:15:00,442 --> 00:15:03,320 You have a temperature of 101. 226 00:15:03,486 --> 00:15:06,531 - When did you start feeling bad? - This afternoon. 227 00:15:06,698 --> 00:15:08,700 Oh, honey. 228 00:15:09,159 --> 00:15:10,785 Well, at school? 229 00:15:10,952 --> 00:15:12,454 No. 230 00:15:13,455 --> 00:15:14,497 On the bus ride home. 231 00:15:17,042 --> 00:15:18,209 Well, here. You take these. 232 00:15:19,711 --> 00:15:22,505 Then we'll take your temperature again in the morning. 233 00:15:26,509 --> 00:15:28,136 Who's that? 234 00:15:30,180 --> 00:15:31,890 Hey, sorry to drop by unannounced, 235 00:15:32,057 --> 00:15:34,935 but I just had a two-hour phone call with a guy in my graduate class. 236 00:15:35,101 --> 00:15:36,478 - Yeah. - He works at JPL now. 237 00:15:36,645 --> 00:15:39,481 I asked him how you'd get an infection of nanites out of someone's body. 238 00:15:39,648 --> 00:15:41,942 - Yeah. - At first he laughed at me. 239 00:15:42,108 --> 00:15:43,401 What happened when he got serious? 240 00:15:43,568 --> 00:15:45,737 He said, theoretically, it's possible. 241 00:15:45,904 --> 00:15:48,949 Nanites, if they existed, would have a molecular structure. 242 00:15:49,115 --> 00:15:50,951 Which means their chemical bonds can be broken. 243 00:15:51,117 --> 00:15:53,828 - Okay, how? - Here's where it gets a little dicey. 244 00:15:53,995 --> 00:15:57,749 My friend said the only way you could be sure all the nanites were destroyed 245 00:15:57,916 --> 00:16:00,669 would be to expose someone to a highly-radioactive substance. 246 00:16:00,835 --> 00:16:02,003 Something like polonium. 247 00:16:04,255 --> 00:16:05,340 How much radiation? 248 00:16:06,091 --> 00:16:09,094 About 50 nanograms would do the job. 249 00:16:09,260 --> 00:16:11,805 - Tom would die. - I know. 250 00:16:11,972 --> 00:16:14,265 If we really wanna kill that thing inside him, 251 00:16:14,432 --> 00:16:16,059 we're gonna have to kill Tom too. 252 00:16:22,440 --> 00:16:24,609 So Diana Skouris was definitely a passenger 253 00:16:24,776 --> 00:16:27,278 on your flight to Vancouver yesterday. 254 00:16:27,445 --> 00:16:31,366 Can you check to see if there was a Meghan Doyle on that same flight? 255 00:16:31,533 --> 00:16:34,202 She was. Thanks. 256 00:16:34,369 --> 00:16:35,787 Hey, good morning. 257 00:16:36,204 --> 00:16:38,665 - Good morning. - Anything going on? 258 00:16:39,958 --> 00:16:41,334 Yeah, actually. 259 00:16:43,378 --> 00:16:45,296 We had a tip on that college promicin case. 260 00:16:45,463 --> 00:16:47,841 A student named Penelope Rice called. 261 00:16:49,384 --> 00:16:51,469 She said her Peace Studies professor 262 00:16:51,636 --> 00:16:53,972 had been lecturing in favour of taking the shot. 263 00:16:54,139 --> 00:16:56,349 Well, do you think he's been supplying the students? 264 00:16:56,516 --> 00:17:00,437 Well, I think it's worth taking a look. You drive. 265 00:17:01,438 --> 00:17:03,064 - Coming? - Yeah. 266 00:17:06,317 --> 00:17:09,446 - You had this CAT scan yesterday? - Yeah. 267 00:17:09,612 --> 00:17:12,741 Well, I had to drop Shawn's name to get an appointment, but they took me. 268 00:17:12,907 --> 00:17:15,118 You have a beautiful brain. 269 00:17:15,285 --> 00:17:19,289 But I'm afraid you won't be able to help me with the compatibility test. 270 00:17:19,456 --> 00:17:21,458 - I don't understand. Why not? - Doesn't matter. 271 00:17:21,624 --> 00:17:23,209 He just told you you can't take the shot. 272 00:17:23,376 --> 00:17:26,379 No. No, that's not what I said. 273 00:17:27,047 --> 00:17:29,299 At this point, the test is almost ready. 274 00:17:30,050 --> 00:17:32,969 I'm just narrowing down who would live and who wouldn't. 275 00:17:33,136 --> 00:17:36,264 I can already answer that for 90 percent of the population. 276 00:17:36,431 --> 00:17:39,350 It's the middle 10 percent that I'm focused on. 277 00:17:39,517 --> 00:17:44,689 I have to find that exact dividing line between death and survival. 278 00:17:45,356 --> 00:17:46,858 You? 279 00:17:47,025 --> 00:17:49,402 You're a statistical outlier. 280 00:17:49,569 --> 00:17:51,488 Look for yourself. 281 00:17:51,821 --> 00:17:55,909 You have a very prominent corpus callosum. 282 00:17:56,076 --> 00:17:58,745 One of the largest I've ever seen. 283 00:17:59,162 --> 00:18:02,290 - So my chances of survival are good? - Excellent. 284 00:18:02,457 --> 00:18:06,044 I'd say the shot poses virtually no risk to you at all. 285 00:18:06,211 --> 00:18:07,879 I knew it. 286 00:18:08,296 --> 00:18:11,549 You hear that? I've got a very prominent corpus callosum. 287 00:18:14,219 --> 00:18:15,762 I'm not stalling. 288 00:18:15,929 --> 00:18:18,056 Collier's been surrounded by bodyguards all day. 289 00:18:18,223 --> 00:18:19,432 I can't get anywhere near him. 290 00:18:19,599 --> 00:18:22,268 - I'm having a hard time believing that. - It's true. 291 00:18:22,435 --> 00:18:24,354 Besides, I don't even know if I can hurt Collier, 292 00:18:24,521 --> 00:18:26,189 let alone walk out of here with him. 293 00:18:26,356 --> 00:18:28,191 Trust me. You can do what you want to Collier. 294 00:18:28,358 --> 00:18:30,944 If he told you otherwise, he was bluffing. 295 00:18:31,903 --> 00:18:33,780 You're forgetting how strong you are. 296 00:18:33,947 --> 00:18:35,573 Or maybe you're just dragging your feet. 297 00:18:35,740 --> 00:18:38,660 Maybe you like to pretend you can be friends with those people. 298 00:18:38,827 --> 00:18:40,537 Your time in Promise City meant something. 299 00:18:40,703 --> 00:18:42,122 - It did. - Did it mean more to you 300 00:18:42,288 --> 00:18:43,957 than your father does? 301 00:18:44,290 --> 00:18:47,043 You need to get this done. You have 24 hours. 302 00:18:49,671 --> 00:18:50,922 What's up? 303 00:18:53,633 --> 00:18:56,094 It's nothing important. Just family stuff. 304 00:18:56,261 --> 00:18:58,721 Your student informant was a wash. 305 00:18:58,888 --> 00:19:00,890 She called NTAC because she's mad at her professor. 306 00:19:01,057 --> 00:19:03,226 He gave her a C for the semester. 307 00:19:03,393 --> 00:19:06,062 We could go talk to the guy. It wouldn't hurt to ask some questions. 308 00:19:06,229 --> 00:19:08,648 Like what? Why are you such a tough grader? 309 00:19:09,023 --> 00:19:11,985 No, I think we should head back. I have to leave a little early today. 310 00:19:19,659 --> 00:19:22,787 Oh, my God. You're one of them. 311 00:19:23,538 --> 00:19:25,707 - You were marked. - Is that what they told you? 312 00:19:25,874 --> 00:19:27,792 - Is what who told me? - Skouris. Doyle. 313 00:19:27,959 --> 00:19:31,713 - I know they were here. - I just wanna finish my movie. 314 00:19:31,880 --> 00:19:34,841 If I wanted you dead, you'd have been gone a long time ago. 315 00:19:35,008 --> 00:19:36,676 We just need to go over what they said. 316 00:19:36,843 --> 00:19:38,178 Did they tell you I'm marked? 317 00:19:38,344 --> 00:19:40,805 No, they didn't mention you at all. 318 00:19:40,972 --> 00:19:43,558 They just asked me how to get rid of one of those things. 319 00:19:43,725 --> 00:19:45,810 If there's a way to take a Mark out of somebody. 320 00:19:48,563 --> 00:19:51,149 So they're gonna try to save Tom Baldwin. 321 00:19:51,316 --> 00:19:54,152 I don't know, but it's got nothing to do with me. 322 00:19:54,319 --> 00:19:57,155 - I didn't tell them anything. - Hey, hey, hey. 323 00:19:57,322 --> 00:19:59,616 It's okay. It's okay. 324 00:19:59,782 --> 00:20:03,453 It's okay. I'm not mad, Curtis. 325 00:20:04,370 --> 00:20:06,247 We just have to be thorough, that's all. 326 00:20:08,416 --> 00:20:10,460 What else did they ask you? 327 00:20:10,877 --> 00:20:13,421 Nothing. That's all we talked about. 328 00:20:17,592 --> 00:20:20,303 Okay. Okay. 329 00:20:22,388 --> 00:20:24,599 Can I go home now? 330 00:20:28,686 --> 00:20:31,064 Now, I told you, I didn't say anything. 331 00:20:31,231 --> 00:20:34,067 - What are you doing? - You're a filmmaker. 332 00:20:34,234 --> 00:20:36,027 You should appreciate what I'm about to do. 333 00:20:36,194 --> 00:20:39,864 - Call it getting rid of a plot hole. - No! 334 00:20:59,259 --> 00:21:01,552 Tom, what are you doing? 335 00:21:02,387 --> 00:21:03,680 You scared me, Diana. 336 00:21:04,639 --> 00:21:07,100 It's after midnight. Why are you still here? 337 00:21:08,559 --> 00:21:11,771 I was just down in the Theory Room, and now I'm on my way out. 338 00:21:13,564 --> 00:21:15,650 So, what's going on? 339 00:21:16,025 --> 00:21:18,111 Oh, I'm just taking some work home with me. 340 00:21:18,278 --> 00:21:20,822 - That's-- That's a lot of work. - Yeah. 341 00:21:21,531 --> 00:21:23,908 Well, have a good night, honey. 342 00:21:24,075 --> 00:21:27,036 You know, Tom, I can't let you leave with those files. 343 00:21:27,203 --> 00:21:28,746 Why not? 344 00:21:29,747 --> 00:21:31,416 Okay, there's some sensitive stuff in here. 345 00:21:31,582 --> 00:21:33,084 But it's you and me, Diana. 346 00:21:33,251 --> 00:21:36,671 We take work home all the time. It's no big deal, right? 347 00:21:38,089 --> 00:21:40,842 You know, you're just so bad at this. 348 00:21:41,009 --> 00:21:43,720 I don't know what lessons you took in bodysnatching school, 349 00:21:43,886 --> 00:21:46,597 but you make a terrible Tom Baldwin. You're so insincere. 350 00:21:48,599 --> 00:21:50,560 Very funny, Diana. I'd laugh, but it's late. 351 00:21:50,727 --> 00:21:55,606 You're marked, Tom. I know it. Meghan knows it. 352 00:21:58,067 --> 00:21:59,402 Okay. 353 00:21:59,569 --> 00:22:02,405 Just for a second, let's pretend I am. 354 00:22:03,656 --> 00:22:05,992 Do you have any idea how hard it would be 355 00:22:06,159 --> 00:22:08,786 to pretend you're someone from this place? 356 00:22:08,953 --> 00:22:10,246 You're all weak. 357 00:22:10,413 --> 00:22:13,583 - Vacillating. - We're human beings. 358 00:22:14,042 --> 00:22:17,045 And I-- I don't know how we evolved into you. 359 00:22:18,129 --> 00:22:21,632 Neither do I. Neither do I. 360 00:22:21,799 --> 00:22:25,553 And look at you, Diana. You have no idea what you want. 361 00:22:26,304 --> 00:22:28,681 You've driven away every man who's ever looked at you. 362 00:22:28,848 --> 00:22:34,187 Look, your daughter hand-delivered you a fiancé by prophecy, 363 00:22:34,354 --> 00:22:36,647 and you couldn't even hold on to him. 364 00:22:37,857 --> 00:22:40,193 The longest relationship you've ever had with a guy? 365 00:22:40,360 --> 00:22:42,236 It's with me. 366 00:22:42,570 --> 00:22:44,572 Your good old buddy, Tom Baldwin. 367 00:22:44,739 --> 00:22:46,991 I am friends with him. 368 00:22:48,076 --> 00:22:49,952 And I'm not even gonna ask him to apologise 369 00:22:50,119 --> 00:22:51,746 once I've burned you out of him. 370 00:22:54,207 --> 00:22:55,500 You should get some rest, Diana. 371 00:22:55,666 --> 00:22:59,253 - You're starting to sound delusional. - Put the files down now, Tom. 372 00:23:05,551 --> 00:23:07,345 Diana, what--? 373 00:23:09,680 --> 00:23:10,890 Fine. 374 00:23:40,211 --> 00:23:42,797 Isabelle, what are you doing here? 375 00:23:45,425 --> 00:23:46,843 You never came to see me. 376 00:23:49,053 --> 00:23:51,514 Oh, sorry. I got tied up with Jordan. 377 00:23:54,684 --> 00:23:56,436 Are you okay? 378 00:23:57,019 --> 00:23:58,521 I don't wanna be alone tonight. 379 00:24:00,398 --> 00:24:02,984 Oh, it's okay. You can stay here. 380 00:24:03,985 --> 00:24:06,237 And I don't wanna talk either. 381 00:24:32,597 --> 00:24:34,474 Are you sure you don't want me to call a doctor? 382 00:24:34,640 --> 00:24:36,559 I'm fine, Marco. 383 00:24:36,934 --> 00:24:38,769 I just got a call from the Vancouver Police. 384 00:24:38,936 --> 00:24:41,439 Curtis Peck was found murdered a couple of hours ago. 385 00:24:41,606 --> 00:24:43,357 - God. - They're thinking it was a robbery. 386 00:24:43,524 --> 00:24:46,277 I gave them no reason to believe otherwise. 387 00:24:46,444 --> 00:24:48,529 God knows what he's gonna do next. 388 00:24:48,696 --> 00:24:51,782 Hey, I don't wanna ratchet up the pressure or anything, 389 00:24:51,949 --> 00:24:54,827 but if we're gonna cure Tom, we're gonna have to do it fast. 390 00:24:54,994 --> 00:24:56,996 My guy was able to give me a sample of polonium, 391 00:24:57,163 --> 00:24:59,582 but it degrades quickly. In a couple days, it'll be useless. 392 00:24:59,749 --> 00:25:03,211 Tom knows we're onto him. There's no way he's coming back to NTAC. 393 00:25:03,961 --> 00:25:06,756 We have to find a way to lure him to us. 394 00:25:07,965 --> 00:25:09,800 Well, I always hated needles. 395 00:25:25,566 --> 00:25:26,776 Are you okay? 396 00:25:27,610 --> 00:25:29,070 Yeah. 397 00:25:29,779 --> 00:25:31,280 Yeah, I feel fine, actually. 398 00:25:31,447 --> 00:25:33,241 Well, that doesn't mean you're free and clear. 399 00:25:33,407 --> 00:25:35,034 We gotta keep an eye on you for a while. 400 00:25:35,201 --> 00:25:36,619 Okay. 401 00:25:37,537 --> 00:25:39,455 I better feel good. 402 00:25:40,540 --> 00:25:42,542 You're just wondering what ability you're gonna get. 403 00:25:43,876 --> 00:25:46,212 Well, the world could always use another healer, right? 404 00:26:11,237 --> 00:26:12,863 Kyle. 405 00:26:13,948 --> 00:26:15,866 Kyle, wake up. 406 00:26:19,745 --> 00:26:21,289 Hey. 407 00:26:21,998 --> 00:26:23,874 How did you sleep? 408 00:26:24,625 --> 00:26:26,711 I've been awake all night. 409 00:26:30,923 --> 00:26:32,717 I have to go. 410 00:26:33,634 --> 00:26:34,719 It's time. 411 00:26:35,219 --> 00:26:37,388 Time for what? 412 00:26:42,226 --> 00:26:44,395 You're gonna go to sleep for a while. 413 00:26:44,895 --> 00:26:47,106 And when you wake up, everything's gonna be different. 414 00:26:49,734 --> 00:26:52,403 What are you talking about? 415 00:26:58,117 --> 00:27:01,746 I want you to know all the things I've felt for you are real. 416 00:27:05,166 --> 00:27:08,294 This is the only real friendship I've ever had. 417 00:27:12,965 --> 00:27:15,259 Isabelle, are you okay? 418 00:27:53,172 --> 00:27:55,049 For a while there I believed you'd changed. 419 00:27:55,633 --> 00:27:57,510 So did I. 420 00:27:59,637 --> 00:28:01,222 Maia. 421 00:28:01,555 --> 00:28:03,849 Oh, honey, you need to get up. 422 00:28:04,016 --> 00:28:05,893 How are you feeling? 423 00:28:06,602 --> 00:28:08,646 - A bit better. - Okay. 424 00:28:08,813 --> 00:28:11,732 - I just don't think I can go to school. - Oh, that's okay. 425 00:28:11,899 --> 00:28:14,068 But you need to get dressed, we need to pack you a bag 426 00:28:14,235 --> 00:28:15,986 because we're going someplace for a while. 427 00:28:16,153 --> 00:28:17,905 Where? 428 00:28:18,072 --> 00:28:20,908 Well, just a hotel. 429 00:28:21,075 --> 00:28:23,994 - What happened to your eye? - Oh, well, it's-- I'm okay. 430 00:28:24,161 --> 00:28:26,747 We're just gonna go to a place because it's not safe here. 431 00:28:26,914 --> 00:28:31,335 Now, I don't wanna frighten you, but it's-- It's Tom. 432 00:28:31,502 --> 00:28:34,171 He's just got something bad inside him and he's just not himself. 433 00:28:34,338 --> 00:28:35,881 All right? 434 00:28:36,465 --> 00:28:37,967 So come on. I need you to get going. 435 00:28:40,886 --> 00:28:43,097 I don't understand. 436 00:28:43,472 --> 00:28:46,100 That's what Tom said about you. 437 00:28:46,559 --> 00:28:48,018 What? 438 00:28:49,061 --> 00:28:50,521 When? 439 00:28:51,021 --> 00:28:54,150 A couple of days ago, he picked me up at school. 440 00:28:54,525 --> 00:28:56,485 A couple of days ago? 441 00:28:56,777 --> 00:28:59,155 That was right before you started feeling sick, right? 442 00:29:05,202 --> 00:29:06,871 Wake him up. 443 00:29:19,717 --> 00:29:20,926 What do you want with me? 444 00:29:23,053 --> 00:29:25,097 Hello, Jordan. 445 00:29:26,557 --> 00:29:29,018 Looks like you and I will be working together after all. 446 00:29:47,119 --> 00:29:49,747 It won't do you any good to kill me. 447 00:29:49,914 --> 00:29:52,082 The movement's too strong. It'll go on without me. 448 00:29:53,125 --> 00:29:55,377 Who said anything about killing you? 449 00:29:55,628 --> 00:29:56,712 This is a sedative. 450 00:29:57,713 --> 00:29:59,882 We're not gonna make you a martyr to your cause, Jordan. 451 00:30:00,049 --> 00:30:01,842 We're gonna make you a traitor to it. 452 00:30:04,929 --> 00:30:06,430 You're gonna go to sleep for a while, 453 00:30:06,597 --> 00:30:09,183 and when you wake up, there's gonna be something inside you. 454 00:30:09,350 --> 00:30:12,603 And in time, you're gonna come to think exactly the way we do. 455 00:30:12,770 --> 00:30:14,355 You'll be a brand-new Jordan Collier. 456 00:30:14,522 --> 00:30:18,859 A man concerned with protecting the future instead of destroying it. 457 00:30:19,193 --> 00:30:22,154 You forget. I've seen the world you created. 458 00:30:22,780 --> 00:30:26,992 In the oceans were deserts of bone. Fires filled the horizon. 459 00:30:27,618 --> 00:30:30,746 And everywhere I walked, there was screaming. 460 00:30:30,913 --> 00:30:32,498 We inherited that world. 461 00:30:32,665 --> 00:30:35,876 And we managed to survive. And even prosper. 462 00:30:36,043 --> 00:30:38,420 All you people did was build a wall to hide behind 463 00:30:38,587 --> 00:30:41,715 while the rest of the planet died around you. 464 00:30:42,800 --> 00:30:45,219 It doesn't matter what you do. 465 00:30:45,386 --> 00:30:47,805 You'll never get your future back. 466 00:30:48,305 --> 00:30:50,599 The world is turning positive. 467 00:30:52,142 --> 00:30:55,771 You're right, Jordan. We're helpless. 468 00:30:57,022 --> 00:30:58,440 But you're not. 469 00:30:59,608 --> 00:31:02,152 You can take promicin out of people. 470 00:31:02,528 --> 00:31:03,988 You can turn positives into negatives. 471 00:31:04,154 --> 00:31:06,323 Your ability, Jordan. That's how we're gonna win. 472 00:31:07,616 --> 00:31:10,619 Once you're marked, you're gonna gather all your followers around you 473 00:31:10,786 --> 00:31:13,247 and then, one by one, you're gonna take their abilities away. 474 00:31:13,414 --> 00:31:16,208 And you're not gonna stop until you rid the world of promicin. 475 00:31:20,170 --> 00:31:23,215 Oh, look. Jordan Collier has nothing to say. 476 00:31:25,634 --> 00:31:27,386 You have to admire the symmetry. 477 00:31:27,553 --> 00:31:30,431 You're gonna single-handedly destroy the movement you created. 478 00:31:49,533 --> 00:31:50,784 You lied to me. 479 00:31:52,828 --> 00:31:55,748 You told me that we needed Isabelle. You said she'd changed. 480 00:31:55,915 --> 00:31:59,877 I said you had to bring her to Collier. She was a part of all this, and she is. 481 00:32:00,044 --> 00:32:03,005 She's doing what she has to do. You need to do the same. 482 00:32:03,172 --> 00:32:05,925 How? Jordan's gone. Everything is falling apart. 483 00:32:06,091 --> 00:32:07,343 You can't let that happen. 484 00:32:07,509 --> 00:32:10,262 Somebody has to be in charge of Promise City now. 485 00:32:13,015 --> 00:32:14,558 Me? 486 00:32:23,317 --> 00:32:26,070 - Hello? - Tom, it's me, Maia. 487 00:32:26,236 --> 00:32:28,238 Maia, hi. 488 00:32:28,405 --> 00:32:30,574 - Is everything all right? - I don't think so. 489 00:32:30,741 --> 00:32:34,453 It's my mom. I'm worried about her. She's acting weird. 490 00:32:34,620 --> 00:32:37,373 - Weird how? - She took me to this hotel. 491 00:32:37,539 --> 00:32:40,417 She said that there's something wrong with you. 492 00:32:40,584 --> 00:32:41,919 It's not true, Maia. 493 00:32:42,086 --> 00:32:44,505 I'm sorry she told you that. What else did she say? 494 00:32:44,672 --> 00:32:46,256 Nothing. 495 00:32:46,674 --> 00:32:48,133 Don't get mad. 496 00:32:48,300 --> 00:32:51,845 But when you came to see me, I didn't tell the truth. 497 00:32:52,012 --> 00:32:54,223 I did have a vision last week. 498 00:32:54,390 --> 00:32:57,559 You and my mom were in it. It was bad. 499 00:32:57,726 --> 00:33:00,312 It's okay, Maia. Whatever it is, it hasn't happened yet. 500 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 Just tell me what you saw. 501 00:33:02,398 --> 00:33:06,527 My mom, she had a gun. And you guys were arguing. 502 00:33:06,694 --> 00:33:08,612 Then she shot you. 503 00:33:09,113 --> 00:33:11,198 I didn't say anything when you came to see me, 504 00:33:11,365 --> 00:33:13,701 because I didn't think it could come true. 505 00:33:14,284 --> 00:33:16,578 But now I'm not so sure. 506 00:33:17,371 --> 00:33:19,248 Where did this happen, Maia? I need details. 507 00:33:19,415 --> 00:33:21,291 I couldn't tell. 508 00:33:21,458 --> 00:33:23,836 She'll be so mad if she knew I was calling you. 509 00:33:25,295 --> 00:33:29,466 Be careful, okay? And please, don't do anything to hurt her. 510 00:33:29,633 --> 00:33:32,636 Just tell me what the place looked like. Just-- 511 00:33:46,483 --> 00:33:48,610 You missed lunch. 512 00:33:48,777 --> 00:33:50,320 I did? 513 00:33:52,281 --> 00:33:54,408 Is it still day? 514 00:33:54,783 --> 00:33:56,493 It's 3:00 in the afternoon. 515 00:33:59,663 --> 00:34:03,333 Kevin, I know you're busy with your test, 516 00:34:04,084 --> 00:34:08,088 but it seems, ever since Shawn healed me, I never see you anymore. 517 00:34:09,798 --> 00:34:11,008 Are you avoiding me? 518 00:34:19,141 --> 00:34:21,185 Actually, yes. 519 00:34:21,894 --> 00:34:24,188 - As much as possible. - Why? 520 00:34:25,355 --> 00:34:27,149 Because you're healthy now. 521 00:34:28,233 --> 00:34:31,487 And you're young. 522 00:34:31,653 --> 00:34:36,325 And I'm not exactly either of those things. 523 00:34:37,284 --> 00:34:40,287 You don't need me to take care of you anymore, 524 00:34:40,454 --> 00:34:44,208 so I'm trying to give you space. 525 00:34:46,502 --> 00:34:51,673 Kevin, how could you be so brilliant and so clueless? 526 00:34:53,550 --> 00:34:56,136 Why would I want space? 527 00:34:57,721 --> 00:35:00,599 Where am I gonna find another you? 528 00:35:03,227 --> 00:35:07,231 Well, I suppose that would be a challenge. 529 00:35:22,871 --> 00:35:26,917 I'd like you to go visit your grandniece again. 530 00:35:27,251 --> 00:35:28,961 It's not safe here anymore. 531 00:35:29,128 --> 00:35:32,548 I'm a target, and as long as you're with me, you will be too. 532 00:35:33,966 --> 00:35:35,551 And when this is over, 533 00:35:36,135 --> 00:35:38,804 when I perfect the test, 534 00:35:39,805 --> 00:35:41,223 I'll come find you. 535 00:35:42,641 --> 00:35:46,103 - How do I know that you will? - How could I not? 536 00:35:48,438 --> 00:35:50,774 Where would I find another you? 537 00:36:45,454 --> 00:36:47,789 Don't move, Tom. 538 00:36:50,834 --> 00:36:52,836 Put the gun down, or I will shoot you. 539 00:37:09,144 --> 00:37:10,437 Meghan, please. 540 00:37:11,897 --> 00:37:13,482 Meghan, honey, it's me. 541 00:37:15,609 --> 00:37:17,694 Please, you have to help me. 542 00:37:18,987 --> 00:37:22,449 This thing inside me, I'm trying to fight it. 543 00:37:24,743 --> 00:37:27,454 But it hurts. It hurts. Sometimes it hurts so much. 544 00:37:27,621 --> 00:37:30,582 Get down on the floor and put your hands behind your head. 545 00:37:34,253 --> 00:37:35,462 Oh, God. 546 00:37:38,715 --> 00:37:41,510 Tom, freeze. Freeze, Tom! 547 00:38:10,038 --> 00:38:11,415 Hey, man. 548 00:38:11,581 --> 00:38:13,041 Watch it. 549 00:38:13,834 --> 00:38:15,919 --You doing, you idiot? 550 00:38:16,628 --> 00:38:18,422 Careful. 551 00:38:50,162 --> 00:38:51,538 - Here you go. - Thank you. 552 00:38:51,705 --> 00:38:53,373 You're welcome. 553 00:38:53,707 --> 00:38:56,543 Do you think your brother looks a little thin? Tired? 554 00:38:56,710 --> 00:38:57,878 I'm worried about him. 555 00:38:58,045 --> 00:39:01,006 Mom, I didn't come here to talk about Shawn. 556 00:39:01,840 --> 00:39:03,967 There's something I wanna tell you. 557 00:39:04,593 --> 00:39:06,386 I took the shot. 558 00:39:08,138 --> 00:39:10,807 Mom, it worked out. I'm fine. 559 00:39:11,141 --> 00:39:12,309 I was afraid you would. 560 00:39:13,643 --> 00:39:16,271 As soon as I heard about that test your brother is working on, 561 00:39:16,438 --> 00:39:17,731 I knew you'd be first in line. 562 00:39:17,898 --> 00:39:19,441 Mom, this is a good thing. 563 00:39:19,608 --> 00:39:22,027 The world is changing. There are miracles out there. 564 00:39:22,194 --> 00:39:25,238 - I'm gonna be a part of it now. - Just like your brother is part of it. 565 00:39:25,405 --> 00:39:27,199 Yeah, I guess. 566 00:39:27,366 --> 00:39:29,576 I mean, why should he have a gift and not me, right? 567 00:39:33,246 --> 00:39:34,623 Mom, you okay? 568 00:39:35,457 --> 00:39:40,087 Mom? Mom what's wrong? Mom, Mom, Mom. 569 00:39:40,921 --> 00:39:43,673 Someone help, please. Mom, Mom, no! 570 00:40:14,955 --> 00:40:17,207 - Where'd he go? - I guess he went around back. 571 00:40:57,664 --> 00:40:59,332 Don't move. 572 00:41:00,292 --> 00:41:01,334 Drop the gun. 573 00:41:02,669 --> 00:41:04,713 Don't make me shoot you. 574 00:41:10,302 --> 00:41:12,387 You gonna fix me, Diana? 575 00:41:13,472 --> 00:41:15,515 Gonna get your old Tom back? 576 00:41:15,724 --> 00:41:18,268 How do you think that'll help things? 577 00:41:19,269 --> 00:41:22,355 I'm a better NTAC agent now than I've ever been. 578 00:41:22,522 --> 00:41:26,902 - Ever since I re-evaluated-- - Put your hands in the air. 579 00:41:28,111 --> 00:41:30,197 Keep them where I can see them. 580 00:41:30,739 --> 00:41:32,657 Okay, okay. 581 00:41:34,201 --> 00:41:37,245 I've made more progress against Jordan Collier and promicin 582 00:41:37,412 --> 00:41:39,706 than we made in a year. 583 00:41:39,873 --> 00:41:41,750 We're winning now, Di. Isn't that what you want? 584 00:41:42,125 --> 00:41:44,002 Not like this. 585 00:41:44,628 --> 00:41:45,754 You killed Curtis Peck. 586 00:41:45,921 --> 00:41:49,132 You put my daughter on the inhibitor. My daughter, Tom. 587 00:41:51,510 --> 00:41:53,011 You still call me by that name. 588 00:41:55,096 --> 00:41:58,892 Deep down, you must know we're still partners. That we're on the same side. 589 00:42:01,269 --> 00:42:03,063 Tell you what I'm gonna do now, Diana. 590 00:42:03,230 --> 00:42:05,065 I'm gonna turn around, gonna walk out that door, 591 00:42:05,232 --> 00:42:06,733 and you're not gonna pull that trigger. 592 00:42:06,900 --> 00:42:08,401 Goddamn it, Tom. Stop.