1 00:00:42,293 --> 00:00:44,253 The world will have to deal with us. 2 00:00:45,671 --> 00:00:47,339 Previously on The 4400: 3 00:00:47,506 --> 00:00:49,341 Jordan, you've done great things for the 4400 4 00:00:49,508 --> 00:00:51,052 but you are on the wrong path here. 5 00:00:51,218 --> 00:00:54,013 And you've always been rebellious. 6 00:00:54,346 --> 00:00:59,060 But I think you're afraid of change, Shawn. Or is it just me? 7 00:00:59,226 --> 00:01:00,644 I'm shrinking. What did you do to me? 8 00:01:00,811 --> 00:01:02,605 I met Cora. She has an amazing ability. 9 00:01:02,772 --> 00:01:04,398 She can actually make people younger. 10 00:01:04,565 --> 00:01:06,442 - Isabelle? - Daddy. 11 00:01:06,609 --> 00:01:09,945 If your mother were here, she'll do this. She'd want us to be a family again. 12 00:01:10,112 --> 00:01:11,572 Mr. Tyler, 13 00:01:11,739 --> 00:01:14,533 when your wife fainted this morning, she was a young woman. 14 00:01:14,700 --> 00:01:16,744 When she woke up less than a minute later, 15 00:01:16,911 --> 00:01:19,121 she was 50 years older? 16 00:01:19,288 --> 00:01:20,748 Richard, I'm dying. 17 00:01:20,915 --> 00:01:22,333 There's a faction of elites 18 00:01:22,500 --> 00:01:26,253 who want the future to stay exactly as it is. 19 00:01:26,420 --> 00:01:28,047 I call them The Marked. 20 00:01:29,840 --> 00:01:33,636 When we need him, he'll be there for us. 21 00:01:35,888 --> 00:01:37,640 Mr. Tyler? 22 00:01:38,557 --> 00:01:40,810 Can you hear my voice? 23 00:01:42,269 --> 00:01:44,563 Mr. Tyler. 24 00:01:45,731 --> 00:01:48,400 Mr. Tyler? 25 00:01:50,694 --> 00:01:52,738 He's been under for almost 20 minutes. 26 00:01:52,905 --> 00:01:55,616 We should have begun the procedure already. 27 00:01:56,242 --> 00:01:58,244 Where have you been? 28 00:01:58,994 --> 00:02:00,579 Who are you? 29 00:02:09,630 --> 00:02:11,841 We're gonna have to work fast. 30 00:02:12,007 --> 00:02:14,135 This is our only chance. 31 00:02:14,760 --> 00:02:16,595 I've practised enough. 32 00:02:17,179 --> 00:02:18,514 We have plenty of time. 33 00:02:21,642 --> 00:02:24,603 Tonight, Richard Tyler becomes a father. 34 00:02:37,199 --> 00:02:38,284 Are you okay? 35 00:02:39,451 --> 00:02:42,454 Yeah, I'm fine. Just had a weird dream. 36 00:02:43,205 --> 00:02:44,331 Do you wanna talk about it? 37 00:02:46,125 --> 00:02:47,960 No, I'm okay. 38 00:02:48,127 --> 00:02:49,795 You should go back to bed. 39 00:02:49,962 --> 00:02:51,046 I'll be right there. 40 00:03:07,479 --> 00:03:08,981 You ready? You ready? 41 00:03:09,148 --> 00:03:10,274 You ready? You ready? 42 00:03:11,650 --> 00:03:13,485 You ready? You ready? 43 00:03:13,903 --> 00:03:15,571 Okay. 44 00:03:16,530 --> 00:03:17,573 There she is. 45 00:03:19,158 --> 00:03:21,785 Isabelle. 46 00:03:23,621 --> 00:03:25,497 Daddy loves you. 47 00:03:26,457 --> 00:03:29,627 Oh, it's nice to see you happy, sweetheart. 48 00:03:30,211 --> 00:03:32,922 Daddy's been wanting that for a long time. 49 00:04:22,096 --> 00:04:23,764 Who are you? 50 00:04:25,224 --> 00:04:27,059 Who am I? 51 00:04:28,227 --> 00:04:29,270 I'm Lily. 52 00:04:29,436 --> 00:04:31,230 Your wife. 53 00:04:34,149 --> 00:04:36,235 Who else would I be? 54 00:05:40,466 --> 00:05:41,967 You're not Lily. Lily is dead. 55 00:05:42,634 --> 00:05:43,802 - Dead? - You got old. 56 00:05:43,969 --> 00:05:45,888 - You passed on. - No, you're wrong. I'm-- 57 00:05:46,513 --> 00:05:48,640 I'm right here. I didn't die. 58 00:05:49,516 --> 00:05:51,560 Where have you been? How'd you get here? 59 00:05:52,936 --> 00:05:55,689 Well, I woke up about an hour ago. 60 00:05:55,856 --> 00:05:57,941 I wasn't sure where I was, 61 00:05:58,108 --> 00:05:59,234 not exactly, 62 00:05:59,401 --> 00:06:01,737 but somehow knew you'd be home soon 63 00:06:01,904 --> 00:06:04,073 and you'd have Isabelle. 64 00:06:04,239 --> 00:06:06,241 Isabelle. 65 00:06:06,825 --> 00:06:08,494 That's the last thing I remember. 66 00:06:09,286 --> 00:06:12,247 I was looking for her at the Center and she wasn't in her crib. 67 00:06:12,414 --> 00:06:14,333 You look different, Richard. You look sad. 68 00:06:14,500 --> 00:06:18,212 - You are not real. - You keep saying that but I feel real. 69 00:06:18,379 --> 00:06:23,634 I mean, I remember everything about my life, about us. 70 00:06:24,093 --> 00:06:26,929 I can pick things up. 71 00:06:27,096 --> 00:06:29,681 I can touch things. 72 00:06:30,808 --> 00:06:31,850 You. 73 00:06:34,395 --> 00:06:36,438 You can feel that, right? 74 00:06:38,524 --> 00:06:43,529 I can't explain where I've been Richard or how I got here, 75 00:06:43,862 --> 00:06:46,281 but I'm not questioning it either. 76 00:06:46,448 --> 00:06:48,158 I'm here. 77 00:06:48,325 --> 00:06:49,743 Isn't that enough? 78 00:06:59,420 --> 00:07:00,796 Lily? 79 00:07:08,887 --> 00:07:11,390 - Can I ask you a question? - Sure. 80 00:07:14,560 --> 00:07:16,270 You're left-handed. 81 00:07:16,437 --> 00:07:17,479 Of course. 82 00:07:18,897 --> 00:07:21,817 - Is there a question coming? - You already answered it. 83 00:07:21,984 --> 00:07:23,318 I've been studying the reports 84 00:07:23,485 --> 00:07:26,113 on who survives the promicin shot and who doesn't. 85 00:07:26,738 --> 00:07:30,367 Did you know, nine out of ten left-handed people 86 00:07:30,534 --> 00:07:32,578 who take the shot survive? 87 00:07:33,912 --> 00:07:35,247 - No, I didn't. - Well, it's true. 88 00:07:35,414 --> 00:07:36,832 I learned that a couple of weeks ago, 89 00:07:36,999 --> 00:07:42,421 but I didn't know what it meant until now. 90 00:07:43,005 --> 00:07:44,506 There. 91 00:07:45,340 --> 00:07:48,343 There's a small part of the brain called the corpus callosum. 92 00:07:48,510 --> 00:07:52,764 It's like a bundle of wires that connects the two hemispheres. 93 00:07:52,931 --> 00:07:56,602 It's usually slightly larger in lefties than it is in righties. 94 00:07:56,768 --> 00:07:59,146 That's why the lefties survive. 95 00:07:59,313 --> 00:08:02,065 The size of that part of the brain helps determine whether or not 96 00:08:02,232 --> 00:08:05,861 you'll be able to integrate a new neurotransmitter. 97 00:08:06,778 --> 00:08:08,697 Well, how big does it have to be? 98 00:08:08,864 --> 00:08:10,866 - I don't know. Yet. - Okay. 99 00:08:11,033 --> 00:08:12,284 But I think I can figure it out. 100 00:08:12,451 --> 00:08:14,369 And if I do, 101 00:08:14,536 --> 00:08:16,538 a simple CAT scan will tell me 102 00:08:16,705 --> 00:08:19,833 how anyone's body will react to the shot. 103 00:08:20,000 --> 00:08:22,628 And you'd know in advance whether or not you'd live or die. 104 00:08:22,794 --> 00:08:25,506 The shot wouldn't have to kill anyone anymore. 105 00:08:26,465 --> 00:08:27,508 Okay, how long do you need? 106 00:08:28,634 --> 00:08:30,302 A couple of months. Maybe less. 107 00:08:30,969 --> 00:08:32,554 Kevin. 108 00:08:33,388 --> 00:08:37,100 This is huge. Keep working. I'll get you anything you need, okay? 109 00:08:37,267 --> 00:08:39,686 - Where are you going? - I gotta get in contact with Collier. 110 00:08:39,853 --> 00:08:42,189 If this test is really only a few months away, 111 00:08:42,356 --> 00:08:44,316 all he has to do is make an announcement, 112 00:08:44,483 --> 00:08:46,985 telling people that are thinking about taking the shot 113 00:08:47,152 --> 00:08:48,487 to simply wait. 114 00:08:49,154 --> 00:08:50,948 This is great. 115 00:10:01,560 --> 00:10:02,894 Hey, Tom. 116 00:10:04,146 --> 00:10:06,481 What are you doing standing in the middle of the hallway? 117 00:10:10,068 --> 00:10:11,153 Tom? 118 00:10:11,737 --> 00:10:13,739 Is everything all right? 119 00:10:20,704 --> 00:10:22,122 Yeah, I'm fine. 120 00:10:23,290 --> 00:10:24,583 I just had a strange morning. 121 00:10:24,750 --> 00:10:26,376 Well, join the club. 122 00:10:26,543 --> 00:10:28,545 We just had a surprise visit from Rebecca Parrish. 123 00:10:28,712 --> 00:10:29,755 Some might say an ambush. 124 00:10:30,422 --> 00:10:32,257 The director of National Intelligence is here? 125 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 Yeah. She's been in Meghan's office the past 20 minutes. 126 00:10:35,302 --> 00:10:38,263 And that's not all. She's asked to see us. 127 00:10:40,432 --> 00:10:42,392 I don't think she likes to wait. 128 00:10:46,772 --> 00:10:49,608 Good morning, Agent Baldwin. Agent Skouris. 129 00:10:49,775 --> 00:10:52,110 I'm Rebecca Parrish and it is a pleasure to meet you. 130 00:10:52,277 --> 00:10:54,279 Oh, the pleasure's all ours. 131 00:10:54,780 --> 00:10:58,241 I know that you have difficult jobs here at NTAC, 132 00:10:58,408 --> 00:11:02,079 but lately, it seems that we've had nothing but bad news 133 00:11:02,245 --> 00:11:03,455 coming out of Seattle. 134 00:11:03,622 --> 00:11:05,415 Promicin use is growing. 135 00:11:05,582 --> 00:11:09,461 The founding of Promise City was a major defeat for this agency 136 00:11:09,628 --> 00:11:11,088 and in the administration. 137 00:11:11,254 --> 00:11:15,133 It's temporary. We'll arrest Collier and we'll shut that place down. 138 00:11:16,259 --> 00:11:17,386 I like your attitude, 139 00:11:17,552 --> 00:11:19,638 but you'll forgive me if I'm not reassured. 140 00:11:20,138 --> 00:11:23,975 Because recently, it seems like we're even botching the little things. 141 00:11:24,851 --> 00:11:27,896 We had Richard Tyler and his daughter surrounded. Outnumbered. 142 00:11:28,063 --> 00:11:31,733 The situation was in hand and we lost him anyway. 143 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 Well, with all due respect, I was there, 144 00:11:34,486 --> 00:11:37,406 and that situation was anything but in hand. 145 00:11:37,572 --> 00:11:40,242 Richard Tyler has become an extremely powerful man. 146 00:11:40,409 --> 00:11:44,079 I understand. But we can't simply just throw our hands up, now, can we? 147 00:11:44,246 --> 00:11:46,665 In two weeks, I'm being asked to testify 148 00:11:46,832 --> 00:11:48,166 before a congressional subcommittee 149 00:11:48,333 --> 00:11:51,586 on the progress of the war against promicin. 150 00:11:51,753 --> 00:11:53,797 I'll be here for the entire week to prepare 151 00:11:53,964 --> 00:11:57,008 and I would like to go back with a victory. 152 00:11:57,175 --> 00:11:59,177 So you want us to bring in Richard. 153 00:12:00,345 --> 00:12:03,223 Miss Parrish asked to meet my two best agents. 154 00:12:03,390 --> 00:12:06,351 That's why you're here. That's also why you're heading up a task force 155 00:12:06,518 --> 00:12:09,730 - to find the Tylers. - I'll be checking in on your progress. 156 00:12:09,896 --> 00:12:11,273 I trust this won't be a problem. 157 00:12:18,155 --> 00:12:22,033 Agent Baldwin, did you have something you needed to say? 158 00:12:32,544 --> 00:12:35,297 I'm sure Tom just wants to get to work. 159 00:12:35,464 --> 00:12:37,424 We'll find the Tylers for you. 160 00:12:40,093 --> 00:12:41,887 I don't know what's happening, Diana. 161 00:12:42,053 --> 00:12:44,598 It's like I'm seeing myself in the future, only it's not me. 162 00:12:44,765 --> 00:12:46,725 I'm doing things I would never do. 163 00:12:46,892 --> 00:12:48,351 What if they're not just dreams? 164 00:12:48,518 --> 00:12:50,061 What if they're someone else's memories? 165 00:12:50,228 --> 00:12:53,356 What if they really did put something inside me when I was in that hospital? 166 00:12:53,523 --> 00:12:55,525 What if it's starting to affect me? 167 00:12:55,692 --> 00:12:57,068 I'm becoming one of The Marked. 168 00:12:57,235 --> 00:13:00,572 Whoa, Tom, hey. Listen. 169 00:13:00,739 --> 00:13:03,658 Even if you're right, it hasn't happened yet. 170 00:13:03,825 --> 00:13:06,870 You're still you, okay? So we can fight it. 171 00:13:07,037 --> 00:13:08,079 How? 172 00:13:08,246 --> 00:13:11,124 Well, have you been to see a doctor since these dreams began? 173 00:13:11,291 --> 00:13:13,251 - No. - Okay, why don't you start there? 174 00:13:13,418 --> 00:13:16,755 Go find yourself a private physician. Get yourself checked out. 175 00:13:16,922 --> 00:13:18,757 We're supposed to be looking for Richard. 176 00:13:18,924 --> 00:13:20,467 Just go. Go. 177 00:13:20,634 --> 00:13:22,469 I'll cover for you. 178 00:13:23,762 --> 00:13:26,056 - Go. Okay. - Okay. 179 00:13:36,191 --> 00:13:37,859 She looks so much older. 180 00:13:39,110 --> 00:13:40,779 Richard, 181 00:13:44,866 --> 00:13:47,369 how long have I been gone? 182 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 A little While. 183 00:13:51,122 --> 00:13:52,457 More than a year. 184 00:13:54,918 --> 00:13:56,461 Tell me what happened. 185 00:13:56,628 --> 00:13:58,964 I wanna hear it all. 186 00:14:03,260 --> 00:14:04,970 Why do you look so sad? 187 00:14:06,721 --> 00:14:08,974 I buried you, Lily. I mourned you. 188 00:14:09,808 --> 00:14:11,893 I never imagined I'd be sitting beside you again. 189 00:14:12,060 --> 00:14:14,813 And I don't wanna waste the time we have with explanations. 190 00:14:15,730 --> 00:14:18,108 We have all the time in the world, though. 191 00:14:18,275 --> 00:14:19,860 Why wouldn't we? 192 00:14:22,404 --> 00:14:24,531 You still don't believe I'm real, do you? 193 00:14:26,575 --> 00:14:28,326 I don't know. 194 00:14:29,953 --> 00:14:32,831 If I let myself believe it and I turn out to be wrong... 195 00:14:37,043 --> 00:14:38,670 ...I'm not sure I could live with that. 196 00:14:41,631 --> 00:14:43,258 Let's just see, okay? 197 00:14:44,676 --> 00:14:47,679 We'll just lay here for a while 198 00:14:49,264 --> 00:14:52,601 and if I'm still beside you when we wake up, 199 00:14:53,184 --> 00:14:55,312 I guess we're real. 200 00:15:10,911 --> 00:15:13,705 - You saved these pictures of us. - Of course I did. 201 00:15:19,419 --> 00:15:21,004 Who's this? 202 00:15:24,382 --> 00:15:26,426 She's a friend of mine. 203 00:15:28,011 --> 00:15:30,221 She lived at the 4400 Center after you were gone. 204 00:15:31,389 --> 00:15:33,141 She's pretty. 205 00:15:34,476 --> 00:15:36,728 She looks nice too. 206 00:15:38,730 --> 00:15:41,483 I can see why you saved the picture. 207 00:15:47,113 --> 00:15:49,032 I don't know. 208 00:15:49,199 --> 00:15:51,576 There's nothing different about me, Diana. 209 00:15:51,743 --> 00:15:56,081 I had every test they could give me. They all say I'm in perfect health. 210 00:15:57,582 --> 00:15:59,417 I'll call you back. 211 00:16:02,379 --> 00:16:04,047 Tom. 212 00:16:06,132 --> 00:16:08,635 - What's going on? - Sorry for the intrusion. 213 00:16:08,802 --> 00:16:11,680 My security detail is nothing if not thorough. 214 00:16:11,846 --> 00:16:15,141 They have to be. The administration has enemies everywhere these days. 215 00:16:15,308 --> 00:16:17,018 What are you doing here, Miss Parrish? 216 00:16:17,185 --> 00:16:19,604 I wanted to have a word with you in private. 217 00:16:21,564 --> 00:16:22,774 Gentlemen? 218 00:16:23,400 --> 00:16:25,944 Gentlemen, Agent Baldwin and I need the room. 219 00:16:26,111 --> 00:16:27,445 Thank you. 220 00:16:28,154 --> 00:16:29,614 Damn it. This is my house. 221 00:16:29,781 --> 00:16:32,242 I'm gonna pay you the respect of being frank. 222 00:16:32,409 --> 00:16:34,869 I was a little concerned with your outburst 223 00:16:35,036 --> 00:16:36,830 in Miss Doyle's office this morning. 224 00:16:36,997 --> 00:16:40,291 Are you quite sure you're up to the job of tracking down Richard Tyler? 225 00:16:40,458 --> 00:16:42,669 - I'm fine. - That's good to hear. 226 00:16:43,169 --> 00:16:45,171 This might surprise you, 227 00:16:45,338 --> 00:16:47,716 but I think I have an idea of what you're going through. 228 00:16:48,800 --> 00:16:50,677 Right after I took this job, 229 00:16:50,844 --> 00:16:54,264 I felt like I was on the verge of a breakdown myself. 230 00:16:54,431 --> 00:16:56,641 I was overwhelmed at work 231 00:16:56,808 --> 00:17:01,771 and I was having these strange moments where I was seeing things. 232 00:17:01,938 --> 00:17:03,815 It was almost like I wasn't myself. 233 00:17:03,982 --> 00:17:07,444 Like someone else was in my head. 234 00:17:07,610 --> 00:17:09,404 Do you understand what I'm saying? 235 00:17:10,655 --> 00:17:12,323 I think I do. 236 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 Let me ask you something, Miss Parrish. 237 00:17:14,659 --> 00:17:17,078 If I look behind your left ear, would I find a mark there? 238 00:17:17,245 --> 00:17:18,455 A mark? 239 00:17:18,621 --> 00:17:20,415 You mean, like a mole? 240 00:17:21,458 --> 00:17:22,500 That's hard to say. 241 00:17:22,667 --> 00:17:26,171 Once you turn 40, your skin changes all the time. 242 00:17:27,213 --> 00:17:30,508 I remember how nervous I was in those days. 243 00:17:30,675 --> 00:17:32,510 I thought I was gonna lose myself forever. 244 00:17:32,677 --> 00:17:35,472 I fought it. My God, how I fought it. 245 00:17:35,638 --> 00:17:39,559 And then one day, I just couldn't fight it anymore. 246 00:17:39,726 --> 00:17:40,894 I gave in. 247 00:17:41,061 --> 00:17:43,563 I accepted my situation. 248 00:17:43,730 --> 00:17:44,856 And do you know what? 249 00:17:45,774 --> 00:17:49,778 Things have been much better for me since then. 250 00:17:49,944 --> 00:17:52,197 I'm happier. 251 00:17:52,447 --> 00:17:55,116 My friends tell me that I'm like a new person. 252 00:17:55,950 --> 00:17:58,036 You should relax, Tom. 253 00:17:58,203 --> 00:18:02,874 Whatever you're going through, just let it happen. 254 00:18:03,541 --> 00:18:05,251 You'll feel better. 255 00:18:06,044 --> 00:18:07,378 I promise. 256 00:18:15,720 --> 00:18:18,556 You're saying, Rebecca Parrish is one of these people? 257 00:18:18,723 --> 00:18:21,101 - She's marked? - Yeah, I think so. 258 00:18:22,393 --> 00:18:23,728 She never came out and said it. 259 00:18:23,895 --> 00:18:25,271 But you haven't had hallucinations. 260 00:18:25,438 --> 00:18:28,483 So maybe it's possible she was talking about something else. 261 00:18:29,400 --> 00:18:30,568 What do you think? 262 00:18:30,735 --> 00:18:32,654 I think it's crazy, 263 00:18:32,821 --> 00:18:34,781 and I doubt we'll be able to prove any of this, 264 00:18:34,948 --> 00:18:37,117 but I have to go with Tom. I think that there's a chance 265 00:18:37,283 --> 00:18:39,452 the director of National Intelligence is marked. 266 00:18:42,080 --> 00:18:44,582 We're gonna have to be very careful with how we proceed. 267 00:18:44,749 --> 00:18:47,335 NTAC would be looking for Richard Tyler no matter what, 268 00:18:47,502 --> 00:18:49,129 so we'll just keep doing that. 269 00:18:49,295 --> 00:18:51,297 I'm passing the case over to Garrity and Ashmore. 270 00:18:51,464 --> 00:18:54,092 Tom, you're taking a personal day tomorrow. 271 00:18:54,259 --> 00:18:55,760 Diana and I will keep an eye on you. 272 00:18:55,927 --> 00:18:57,345 We'll watch over you in shifts. 273 00:18:59,973 --> 00:19:01,599 I'm sorry, Shawn. Are you really asking me 274 00:19:01,766 --> 00:19:03,518 to tell people not to take promicin? 275 00:19:03,685 --> 00:19:04,811 Only for a few months. 276 00:19:04,978 --> 00:19:07,480 Jordan, I know that we've had our differences in the past, 277 00:19:07,647 --> 00:19:09,941 but this is good for both of us. 278 00:19:10,108 --> 00:19:11,776 All we have to do is be patient. 279 00:19:11,943 --> 00:19:13,903 It's not the need for patience that concerns me. 280 00:19:14,070 --> 00:19:16,114 It's the worldwide implications of this test. 281 00:19:16,739 --> 00:19:19,200 Shawn, there will be millions of people with abilities 282 00:19:19,367 --> 00:19:21,202 and millions without any chance of having them. 283 00:19:21,369 --> 00:19:22,537 Yes, but they would be alive. 284 00:19:22,704 --> 00:19:25,039 And living in a world with two classes of human being. 285 00:19:26,332 --> 00:19:27,792 Shawn, 286 00:19:28,626 --> 00:19:31,546 positives and negatives cannot live side by side. 287 00:19:31,963 --> 00:19:34,883 Those without abilities will tear down the ones who have them. 288 00:19:35,049 --> 00:19:37,760 Or the positives will simply use their powers 289 00:19:37,927 --> 00:19:39,554 to rid themselves of the negatives. 290 00:19:39,721 --> 00:19:43,308 Inquisition or holocaust, either way, it's a recipe for hell on earth. 291 00:19:43,474 --> 00:19:46,311 What's your alternative? Do you want the entire world to take promicin? 292 00:19:46,477 --> 00:19:49,022 Yes. Yes, I do. It's what I've always said has to happen. 293 00:19:49,189 --> 00:19:51,608 Half of the planet will die. 294 00:19:51,774 --> 00:19:53,484 You're talking about mass suicide. 295 00:19:53,651 --> 00:19:58,114 I'm talking about a single generation of sacrifice. 296 00:19:58,281 --> 00:20:01,868 And at the end of it, a more fully evolved species. 297 00:20:03,661 --> 00:20:05,121 Shawn, 298 00:20:05,997 --> 00:20:07,999 all of our failings as human beings 299 00:20:08,166 --> 00:20:10,335 will be addressed when we are all gifted. 300 00:20:14,380 --> 00:20:16,925 I am not making any announcement. 301 00:20:18,051 --> 00:20:21,346 And no one who cares about what's right for the world would. 302 00:20:25,266 --> 00:20:27,852 Hey, somebody got so big. 303 00:20:28,019 --> 00:20:31,064 - Oh, she got heavy too. - Yeah. 304 00:20:31,397 --> 00:20:32,440 Yeah. 305 00:20:32,607 --> 00:20:34,692 - They just grow. Just grow. - I wanna go play. 306 00:20:34,859 --> 00:20:36,027 All right, go play. 307 00:20:37,654 --> 00:20:39,405 She seems so happy. 308 00:20:39,572 --> 00:20:41,199 Aren't toddler's supposed to be moody? 309 00:20:41,908 --> 00:20:44,202 Oh, Isabelle's had her moments. 310 00:20:44,369 --> 00:20:47,205 - Believe me. - Oh, I'm sure she has. 311 00:20:48,248 --> 00:20:49,415 Ever since I got back, 312 00:20:49,582 --> 00:20:52,669 I've been thinking about what it must have been like for you 313 00:20:52,835 --> 00:20:55,213 raising her on your own. 314 00:20:55,546 --> 00:20:57,840 You know, neither of us asked to be parents. 315 00:20:58,007 --> 00:21:03,221 Not that it makes it any less wonderful, but still, it just kind of happened. 316 00:21:04,889 --> 00:21:09,978 But you've always been there for her, even while I was gone. 317 00:21:12,689 --> 00:21:14,816 You're a great father, Richard. 318 00:21:18,403 --> 00:21:20,738 You can tell just by looking at her. 319 00:21:23,408 --> 00:21:26,536 I'm definitely using my ability on Richard Tyler. 320 00:21:26,744 --> 00:21:27,996 He's seeing his dead wife, 321 00:21:28,162 --> 00:21:30,999 but I have no idea if they're talking about what he did to his daughter. 322 00:21:33,167 --> 00:21:35,878 I just make him see her. Everything they talk about comes from him. 323 00:21:36,045 --> 00:21:37,922 All right, keep at it. 324 00:21:38,089 --> 00:21:39,966 We don't have any other options at this point. 325 00:21:41,092 --> 00:21:43,261 I don't know how much longer I can do this. 326 00:21:43,428 --> 00:21:45,596 Look, I know you're tired. 327 00:21:45,847 --> 00:21:48,599 This is very important. 328 00:21:49,309 --> 00:21:51,144 I won't forget what you did for me. 329 00:21:52,770 --> 00:21:54,939 - Can I get a coffee or something? - Absolutely. 330 00:21:55,106 --> 00:21:56,733 Absolutely. 331 00:22:09,454 --> 00:22:10,997 It's working. 332 00:22:11,164 --> 00:22:12,540 We just need more time. 333 00:22:12,707 --> 00:22:15,460 If you know where Isabelle is, just tell me. I can help her myself. 334 00:22:15,960 --> 00:22:18,796 Didn't really work out so well the last time you tried it, did it? 335 00:22:18,963 --> 00:22:21,674 It's too soon for that. Richard's not ready to give her up yet. 336 00:22:21,841 --> 00:22:24,469 This is just the first part of a plan to get her back. 337 00:22:24,635 --> 00:22:27,055 When we're ready for the next part, I will let you know. 338 00:22:27,221 --> 00:22:29,223 Or you can tell me now. 339 00:22:34,687 --> 00:22:37,523 Did you know he was involved with her grandmother? 340 00:22:37,690 --> 00:22:39,901 Why do you think we picked these two? 341 00:22:41,861 --> 00:22:45,990 After we send them back to their time, they'll find each other. 342 00:22:46,491 --> 00:22:48,826 They'll form a bond. 343 00:22:53,498 --> 00:22:54,832 It's done. 344 00:22:56,167 --> 00:22:57,877 She's pregnant. 345 00:23:15,019 --> 00:23:16,521 Honey? 346 00:23:17,814 --> 00:23:19,774 Honey? Meghan? 347 00:23:19,982 --> 00:23:21,484 Honey, wake up. 348 00:23:21,651 --> 00:23:22,693 I had the dream again. 349 00:23:24,612 --> 00:23:25,780 Of course you did, Tom. 350 00:23:26,239 --> 00:23:27,448 You're becoming your new self. 351 00:23:28,366 --> 00:23:31,369 You're one of us now. Welcome aboard. 352 00:23:55,268 --> 00:23:57,562 Did you have another dream? 353 00:23:58,229 --> 00:24:00,940 No, I slept like a baby, actually. 354 00:24:02,024 --> 00:24:03,734 I feel great. 355 00:24:14,537 --> 00:24:17,248 I forgot how much I hate it here. 356 00:24:17,540 --> 00:24:20,251 So much noise in this time period. 357 00:24:20,418 --> 00:24:23,337 So many people. Look at them. 358 00:24:24,005 --> 00:24:26,090 They have no idea what's coming. 359 00:24:26,257 --> 00:24:30,428 They just move from pointless errand to pointless errand. 360 00:24:30,595 --> 00:24:32,430 It's disgusting. 361 00:24:32,597 --> 00:24:35,099 I'd think you'd be glad just to be alive. 362 00:24:35,266 --> 00:24:37,977 You're given a chance to continue your work. 363 00:24:38,144 --> 00:24:40,438 Yeah, the work that failed so badly? 364 00:24:40,605 --> 00:24:43,024 The work that got my previous host killed? 365 00:24:43,191 --> 00:24:45,610 Don't blame your shortcomings on Matthew Ross. 366 00:24:45,776 --> 00:24:47,069 We are our hosts. 367 00:24:47,236 --> 00:24:49,947 Your inability to harness Isabelle Tyler was your failure. 368 00:24:50,114 --> 00:24:51,491 I'll do better this time. 369 00:24:51,657 --> 00:24:53,326 You need to get back to work. 370 00:24:53,493 --> 00:24:55,786 Convince them to return you to active duty. 371 00:24:55,953 --> 00:24:57,663 I'll pull some strings if I have to, 372 00:24:57,830 --> 00:24:59,790 but it's better if you got it done on your own. 373 00:24:59,957 --> 00:25:01,876 - And after I'm there? - That's the easy part. 374 00:25:02,293 --> 00:25:03,836 Do what Tom Baldwin would do. 375 00:25:04,003 --> 00:25:05,379 Find Isabelle Tyler. 376 00:25:07,632 --> 00:25:09,342 I'll be in touch. 377 00:25:18,476 --> 00:25:19,644 Richard, come play with us. 378 00:25:20,436 --> 00:25:21,479 I can't. 379 00:25:24,023 --> 00:25:25,900 Lily, I have to tell you something. 380 00:25:36,452 --> 00:25:38,538 What is it, sweetheart? 381 00:25:39,997 --> 00:25:41,332 I lied to you. 382 00:25:43,751 --> 00:25:45,670 The picture you saw? 383 00:25:46,420 --> 00:25:48,214 That pretty girl? 384 00:25:48,839 --> 00:25:50,049 That was Isabelle. 385 00:26:00,184 --> 00:26:04,272 My God, Richard, I had no idea things had gotten so bad. 386 00:26:05,773 --> 00:26:07,108 I don't expect you to forgive me, 387 00:26:07,275 --> 00:26:09,443 but I need you to understand. 388 00:26:09,610 --> 00:26:11,070 I did it for our daughter. 389 00:26:13,948 --> 00:26:16,576 Oh, why didn't you tell me the truth right away? 390 00:26:17,410 --> 00:26:18,953 I've been happy. 391 00:26:20,580 --> 00:26:22,415 Being with you the last few days, 392 00:26:23,541 --> 00:26:25,710 you don't know how long it's been since I felt that way. 393 00:26:29,880 --> 00:26:33,301 A good father will do anything for his child 394 00:26:34,051 --> 00:26:35,303 and you're a good father. 395 00:26:37,847 --> 00:26:41,309 But, Richard, you took away her life. 396 00:26:42,101 --> 00:26:43,144 The good and the bad. 397 00:26:43,311 --> 00:26:45,396 You erased everything she was, 398 00:26:45,563 --> 00:26:48,399 everything she could have been. 399 00:26:50,026 --> 00:26:53,029 I knew I was wrong after I did it to her, but... 400 00:26:54,572 --> 00:26:57,617 Other people told me as much but I didn't listen. 401 00:26:58,534 --> 00:27:00,578 I guess the only person I could listen to was you. 402 00:27:02,955 --> 00:27:04,415 Daddy? 403 00:27:17,094 --> 00:27:18,179 I feel real. 404 00:27:19,430 --> 00:27:20,598 We're talking. 405 00:27:21,849 --> 00:27:24,352 - I've held Isabelle. - No, you haven't. 406 00:27:25,311 --> 00:27:27,438 My ability makes it seem like you have. 407 00:27:29,065 --> 00:27:31,108 But I don't know if I'm seeing you because I want to 408 00:27:31,609 --> 00:27:33,444 or if someone conjured you up for me. 409 00:27:35,488 --> 00:27:39,116 I don't know, Richard. I don't know how I got here. 410 00:27:40,368 --> 00:27:42,036 But maybe it doesn't matter. 411 00:28:02,264 --> 00:28:05,309 I don't think I'm gonna be here much longer. 412 00:28:08,813 --> 00:28:11,023 But if I have to go, 413 00:28:12,316 --> 00:28:14,735 would you just hold me? 414 00:28:20,908 --> 00:28:22,993 I love you, Richard. 415 00:29:17,256 --> 00:29:20,259 I'm not saying we don't have to worry, but nothing happened last night. 416 00:29:20,426 --> 00:29:21,969 And this morning, Tom said he felt fine. 417 00:29:22,136 --> 00:29:24,805 Well, he said he didn't want me to come over, but where is he? 418 00:29:24,972 --> 00:29:26,599 Tom is always here at the crack of dawn. 419 00:29:26,766 --> 00:29:29,059 Hey, what's up with Tom? 420 00:29:29,226 --> 00:29:31,103 He just dragged Marco out of his office. 421 00:29:31,270 --> 00:29:34,148 I don't know. I think Baldwin's gone nuts or something. 422 00:29:35,858 --> 00:29:39,737 Your mind is no match for the power of my mind. 423 00:29:39,904 --> 00:29:42,740 You are now under my control. 424 00:29:42,907 --> 00:29:46,452 My mind is no match for the power of your mind. 425 00:29:46,619 --> 00:29:48,454 I am now under your control. 426 00:29:48,621 --> 00:29:50,164 Total control. 427 00:29:50,331 --> 00:29:51,999 Total control. 428 00:29:55,836 --> 00:29:57,087 You should see their faces. 429 00:29:59,965 --> 00:30:01,467 Sorry, guys. We're just-- 430 00:30:01,634 --> 00:30:04,178 We're just trying to ease the tension a little bit, that's all. 431 00:30:04,345 --> 00:30:06,847 - You idiots. - Marco, you're fired. 432 00:30:07,014 --> 00:30:08,432 You too, Garrity. 433 00:30:08,599 --> 00:30:11,435 - Come on. That was classic. - You can't fire this. 434 00:30:11,602 --> 00:30:13,437 Go back to your office and solve something. 435 00:30:13,604 --> 00:30:15,356 - Oh, hey. Come on. - Quick. 436 00:30:15,523 --> 00:30:17,817 - Come on. - I'm sorry. 437 00:30:18,692 --> 00:30:19,902 - Good work. - It's okay. 438 00:30:20,069 --> 00:30:22,947 No humour. No humour in this room. 439 00:30:23,322 --> 00:30:25,574 Oh, what--? You know what? 440 00:30:25,741 --> 00:30:27,117 Seriously, look, 441 00:30:27,284 --> 00:30:28,494 I'd like to thank you both 442 00:30:28,661 --> 00:30:30,746 for helping me get through these past few days. 443 00:30:30,913 --> 00:30:33,791 But I had a great night's sleep. I feel better. 444 00:30:33,958 --> 00:30:36,460 And look, I really hope this is all over. 445 00:30:37,545 --> 00:30:39,630 If I have any more flashes, I'll tell you right away. 446 00:30:39,797 --> 00:30:42,967 But in the meantime, look, I'd really like to get back to work. 447 00:30:44,385 --> 00:30:45,886 What about Rebecca Parrish? 448 00:30:46,512 --> 00:30:48,180 I think we need to keep an eye on her. 449 00:30:48,347 --> 00:30:51,392 Her visit to my place was definitely weird. 450 00:30:51,976 --> 00:30:53,018 But maybe you were right. 451 00:30:53,185 --> 00:30:56,063 Maybe the whole thing was her bizarre version of a pep talk. 452 00:30:56,230 --> 00:31:01,068 But whatever it is, I don't have to trust her to do my job. 453 00:31:01,819 --> 00:31:03,571 And I really wanna do my job. 454 00:31:06,448 --> 00:31:07,867 All right. 455 00:31:08,033 --> 00:31:09,910 But I'll be watching you, okay? 456 00:31:10,077 --> 00:31:12,538 Any more attempts at mind control, Baldwin, and you're out. 457 00:31:14,373 --> 00:31:15,791 Okay. 458 00:31:17,001 --> 00:31:18,878 That wasn't funny. 459 00:31:19,336 --> 00:31:20,504 I have a very simple message 460 00:31:20,671 --> 00:31:22,923 for anyone who's thinking about taking the shot: 461 00:31:23,883 --> 00:31:25,551 Wait. 462 00:31:25,718 --> 00:31:28,512 In a few months, the research that I'm funding will be complete. 463 00:31:28,679 --> 00:31:30,723 And fifty-fifty will be a thing of the past. 464 00:31:30,890 --> 00:31:32,391 We will have a very simple test 465 00:31:32,558 --> 00:31:34,852 that can tell you whether or not you'll survive the shot. 466 00:31:35,019 --> 00:31:36,854 And no one ever has to risk dying again. 467 00:31:37,021 --> 00:31:39,565 And what about Jordan Collier? Is he in favour of this? 468 00:31:39,732 --> 00:31:41,692 You'd have to ask him that, Paul. 469 00:31:41,859 --> 00:31:45,321 But we're talking about preventing thousands of needless deaths here. 470 00:31:45,487 --> 00:31:48,532 I don't see how anyone could think that's a bad thing. 471 00:31:49,909 --> 00:31:51,201 You did this to your own child? 472 00:31:54,038 --> 00:31:56,123 I'm disappointed in you. You told me you wanted to use 473 00:31:57,833 --> 00:31:59,710 that water I gave you to help an old Army buddy. 474 00:31:59,877 --> 00:32:02,004 I know it was wrong. 475 00:32:04,006 --> 00:32:05,799 But you never would have gave me what I needed 476 00:32:05,966 --> 00:32:08,594 - if you knew what I had in mind. - Oh, you're right about that. 477 00:32:08,761 --> 00:32:12,306 These abilities we have, they are a gift from God. 478 00:32:12,473 --> 00:32:15,726 And we need to treat them with respect. 479 00:32:16,143 --> 00:32:17,436 I know that. 480 00:32:17,603 --> 00:32:19,480 And that's why I'm here. 481 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 I'm hoping you can set things right. 482 00:32:24,568 --> 00:32:26,654 Cora, please. 483 00:32:35,329 --> 00:32:36,747 I need your help. 484 00:32:44,213 --> 00:32:46,256 I'll see what I can do. 485 00:32:46,423 --> 00:32:47,758 Byron, you gotta wake up. 486 00:32:48,217 --> 00:32:50,427 - Byron, Isabelle needs you. Come on. - Let him sleep. 487 00:32:51,762 --> 00:32:52,972 He did what he needed to do. 488 00:32:53,639 --> 00:32:55,432 Tell me Isabelle's okay. 489 00:32:56,600 --> 00:32:59,186 Not exactly. But we're getting close. 490 00:33:00,604 --> 00:33:02,189 I need you to call your father. 491 00:33:03,857 --> 00:33:05,317 Call my father? Why? 492 00:33:05,484 --> 00:33:07,569 You're gonna have to tell him where Isabelle is. 493 00:33:07,736 --> 00:33:09,989 You want me to betray her to the government? 494 00:33:10,155 --> 00:33:11,782 No. 495 00:33:12,533 --> 00:33:15,202 If you know where she is, tell me. I'll go there myself. 496 00:33:15,369 --> 00:33:17,121 This is how it has to be. 497 00:33:18,789 --> 00:33:19,957 I promise you, Kyle. 498 00:33:20,874 --> 00:33:25,796 If you do exactly what I say, Isabelle will not wind up in jail. 499 00:33:25,963 --> 00:33:29,800 Think of everything we've done, Kyle. All that we've accomplished together. 500 00:33:31,802 --> 00:33:33,804 Are you really going to start doubting me now? 501 00:33:44,732 --> 00:33:45,816 Did it work? 502 00:33:52,614 --> 00:33:53,657 Daddy? 503 00:34:04,126 --> 00:34:05,753 Tom? 504 00:34:05,919 --> 00:34:08,797 - Are you going out? - Yeah. 505 00:34:08,964 --> 00:34:10,716 Yeah, we had a tip on the Tyler case. 506 00:34:10,883 --> 00:34:12,342 Someone called in from Promise City, 507 00:34:12,509 --> 00:34:14,011 gave us the name and address of a 4400 508 00:34:14,178 --> 00:34:16,597 that Richard claimed he'd been in contact with. 509 00:34:16,764 --> 00:34:19,099 It was anonymous, probably nothing. You had the appointment 510 00:34:19,266 --> 00:34:21,727 at Maia's school. I figured I'd run it down while you were out. 511 00:34:21,894 --> 00:34:24,188 Well, I'm back. So I'll go with you. I'll get my jacket. 512 00:34:26,523 --> 00:34:28,150 Okay, great. 513 00:34:45,584 --> 00:34:47,127 Did you see that? 514 00:34:47,294 --> 00:34:49,004 The curtain just moved. 515 00:34:49,171 --> 00:34:51,215 Oh, so someone knows we're here. 516 00:34:51,381 --> 00:34:54,384 That tip of yours said this lady's just an associate of Tyler, right? 517 00:34:54,551 --> 00:34:57,387 We'd better play it safe. Knock on the door. I'm gonna head around back. 518 00:34:57,554 --> 00:35:00,182 Make sure no one tries to flee the scene. 519 00:35:00,724 --> 00:35:03,060 Richard, a car just pulled up outside. 520 00:35:03,227 --> 00:35:04,436 Some people are coming. 521 00:35:05,938 --> 00:35:07,898 Isabelle, get down to the basement. 522 00:35:08,065 --> 00:35:10,567 If you hear any kind of struggle, run out the back, understand? 523 00:35:11,193 --> 00:35:14,488 Answer the door if they knock. See if you can get rid of them. 524 00:35:26,750 --> 00:35:28,752 Cora Tomkins? Hi. 525 00:35:28,919 --> 00:35:30,671 I'm Diana Skouris. I'm from NTAC. 526 00:35:30,838 --> 00:35:33,590 I'd like to ask you a few questions about Richard Tyler. 527 00:35:34,508 --> 00:35:36,343 Richard Tyler? 528 00:35:37,261 --> 00:35:39,138 I haven't seen him since quarantine. 529 00:35:43,433 --> 00:35:44,685 Do you mind if I come in? 530 00:35:47,980 --> 00:35:51,108 So Richard hasn't tried to get in touch with you at all? 531 00:35:51,275 --> 00:35:53,652 No phone calls? No e-mails? 532 00:35:53,819 --> 00:35:57,614 - No. But I keep pretty much to myself. - Right. 533 00:35:58,657 --> 00:36:02,619 Oh, I'm sorry. I didn't realise I was interrupting something. 534 00:36:02,786 --> 00:36:05,289 - You have company? - No. No. 535 00:36:05,455 --> 00:36:08,542 Pardon my mess. I'm not too good about cleaning up after myself. 536 00:36:08,709 --> 00:36:11,086 Like I said, I knew the man in quarantine 537 00:36:11,253 --> 00:36:14,298 but I don't really keep in touch with many of the 4400s. 538 00:36:58,842 --> 00:37:01,261 - You people just don't quit. - Don't move. 539 00:37:14,483 --> 00:37:16,193 Are you okay? 540 00:37:31,625 --> 00:37:33,543 What have you done to them? 541 00:37:45,889 --> 00:37:49,476 Diana. Diana, honey. All right. 542 00:37:50,644 --> 00:37:52,271 Are you okay? 543 00:37:55,023 --> 00:37:57,401 - Yeah, I think so. - I'm sorry. I went around back. 544 00:37:57,567 --> 00:37:59,778 But Isabelle was halfway down the alley when I got there. 545 00:38:00,153 --> 00:38:01,196 I was gonna chase her 546 00:38:01,363 --> 00:38:03,156 but I came back when I heard the gunshot. 547 00:38:03,323 --> 00:38:05,117 - You okay? - Where is she now? 548 00:38:05,867 --> 00:38:08,578 I don't know, Diana. She got away. 549 00:38:19,381 --> 00:38:20,424 Good job, guys. 550 00:38:21,508 --> 00:38:23,302 Way to go, guys. 551 00:38:27,014 --> 00:38:28,515 Good, guys. Good work. 552 00:38:28,682 --> 00:38:30,434 - Yeah. Hear, hear. - Really good. 553 00:38:30,600 --> 00:38:33,603 Today, Agent Baldwin and Agent Skouris 554 00:38:33,770 --> 00:38:37,316 provided a textbook example of what we need to win this fight: 555 00:38:37,482 --> 00:38:41,153 initiative, savvy and exceptional teamwork. 556 00:38:41,320 --> 00:38:45,574 The apprehension of Richard Tyler is a huge win for us, 557 00:38:45,741 --> 00:38:49,244 a reminder to everyone that the rule of law 558 00:38:49,411 --> 00:38:51,538 still prevails in this country. 559 00:38:51,705 --> 00:38:53,290 Make no mistake. 560 00:38:53,457 --> 00:38:55,000 There's lots more to be done. 561 00:38:55,167 --> 00:38:58,670 But today, today we won. 562 00:38:58,837 --> 00:39:01,131 - Yeah, right. - Good job. 563 00:39:02,049 --> 00:39:03,633 Good job, guys. 564 00:39:03,800 --> 00:39:06,011 Good job, good job. 565 00:39:08,305 --> 00:39:09,973 - Nice speech. - Yeah. 566 00:39:10,140 --> 00:39:13,060 Exactly what Parrish would say if she were marked. 567 00:39:13,226 --> 00:39:15,854 And then, it's exactly what Parrish would say if she wasn't marked. 568 00:39:16,021 --> 00:39:18,857 I know. Either way, she won today. 569 00:39:19,024 --> 00:39:20,150 Nice work, you guys. 570 00:39:20,317 --> 00:39:22,652 I gotta go make nice. 571 00:39:24,988 --> 00:39:27,324 Hey, you gonna be okay? 572 00:39:27,491 --> 00:39:29,826 - Yeah. - Sure? 573 00:39:33,246 --> 00:39:34,873 Tom, 574 00:39:36,333 --> 00:39:38,752 we really got lucky today. 575 00:39:38,919 --> 00:39:41,671 Finding Richard in that house. 576 00:39:42,255 --> 00:39:43,548 Good thing you got that tip. 577 00:39:44,424 --> 00:39:47,386 Well, it has to work out for us sometimes, doesn't it? 578 00:39:47,552 --> 00:39:49,846 We're just trying to get the... 579 00:40:11,451 --> 00:40:13,370 This is not how this was supposed to end. 580 00:40:13,537 --> 00:40:15,330 Richard is in prison. It's all over the news. 581 00:40:15,497 --> 00:40:18,041 Isabelle is on the run. The whole government is looking for her. 582 00:40:18,208 --> 00:40:20,585 You said that she'd be okay. You lied to me. 583 00:40:20,752 --> 00:40:23,880 I promised you she wouldn't end up in jail. She's not in jail. 584 00:40:24,047 --> 00:40:26,383 Yeah, and she's not safe either. This is not what I wanted. 585 00:40:26,550 --> 00:40:28,218 This isn't about what you want, Kyle. 586 00:40:28,385 --> 00:40:29,803 It's about what has to happen. 587 00:40:32,222 --> 00:40:34,182 I am not your sidekick. 588 00:40:34,349 --> 00:40:36,017 I'm not here to run errands for you. 589 00:40:36,184 --> 00:40:37,936 I'm here to tell you what the movement needs. 590 00:40:38,103 --> 00:40:40,480 And right now, it needs for you to be strong. 591 00:40:40,647 --> 00:40:43,275 Because the next thing you have to do, trust me, 592 00:40:43,900 --> 00:40:45,318 it's not gonna be easy for you. 593 00:40:45,485 --> 00:40:47,988 - What are you talking about? - Your cousin, Shawn? 594 00:40:48,155 --> 00:40:51,950 The work he's doing with that scientist is threatening the entire movement. 595 00:40:52,117 --> 00:40:54,828 Collier knows about it but he's too afraid to get his hands dirty. 596 00:40:54,995 --> 00:40:57,747 He shouldn't have to get his hands dirty. 597 00:40:57,914 --> 00:40:59,749 That's what he has people like you for. 598 00:41:00,250 --> 00:41:01,585 People like me? 599 00:41:03,253 --> 00:41:04,671 What do you want me to do? 600 00:41:05,589 --> 00:41:08,425 Shawn Farrell has to be stopped. 601 00:41:31,114 --> 00:41:33,158 Don't worry, you're safe. 602 00:41:35,368 --> 00:41:37,954 - Where am I? - You're in my house. 603 00:41:38,121 --> 00:41:40,540 I gave you a tranquilizer, then I brought you here. 604 00:41:41,625 --> 00:41:43,835 - Where's my father? - We put him on the inhibitor. 605 00:41:44,002 --> 00:41:47,214 He's in prison. And he's gonna be there for a very long time. 606 00:41:47,380 --> 00:41:50,884 He didn't do anything wrong. He was just trying to help me. 607 00:41:51,051 --> 00:41:53,470 Isabelle, it's okay. It's okay. 608 00:41:53,637 --> 00:41:54,930 There's a way to get him out. 609 00:41:55,096 --> 00:41:58,308 I know people who can make it happen. It'll be easy. 610 00:41:59,935 --> 00:42:01,978 There's just one thing: 611 00:42:02,979 --> 00:42:04,314 You 612 00:42:06,233 --> 00:42:07,901 have to take your abilities back. 613 00:42:11,488 --> 00:42:14,282 Then you're gonna bring Jordan Collier to me.