1
00:00:42,293 --> 00:00:44,211
The world will have to deal with us.
2
00:00:47,006 --> 00:00:48,299
Previously on The 4400:
3
00:00:48,466 --> 00:00:51,427
- Diana, what the hell are you doing?
- Diana's not quite herself right now.
4
00:00:51,594 --> 00:00:53,554
She'll do whatever Tess tells her to.
5
00:00:53,721 --> 00:00:55,097
Tess is schizophrenic.
6
00:00:55,264 --> 00:00:57,725
The strain of hiding out,
the guilt over what we did.
7
00:00:57,892 --> 00:00:59,643
She can't handle it.
It's caused a break.
8
00:00:59,810 --> 00:01:01,645
She needs medical care.
9
00:01:01,812 --> 00:01:04,690
I will not sacrifice Tess to you.
10
00:01:04,857 --> 00:01:06,817
You made your choice.
But you're my daughter.
11
00:01:06,984 --> 00:01:08,194
If you quit, I'll stand by you.
12
00:01:08,944 --> 00:01:10,821
Isabelle.
13
00:01:13,324 --> 00:01:16,160
Daddy? What about my father?
Has anybody heard from him?
14
00:01:16,952 --> 00:01:18,370
They did something to me last night.
15
00:01:18,537 --> 00:01:21,332
Those people who came into my room,
they were dressed for an operation.
16
00:01:21,499 --> 00:01:22,875
Yeah, they put something into me.
17
00:01:24,126 --> 00:01:27,129
Matthew. What if they took whatever
is inside of him and put it into me?
18
00:01:27,713 --> 00:01:29,632
Please just tell me
that you're still you.
19
00:01:29,799 --> 00:01:31,634
I think so.
20
00:02:00,830 --> 00:02:01,872
- Hey.
- Sorry.
21
00:02:02,039 --> 00:02:04,416
I know it's late.
I'm not interrupting anything, am I?
22
00:02:04,583 --> 00:02:05,626
No. No, I was just--
23
00:02:05,793 --> 00:02:07,753
Good. Because I didn't know
where else to go.
24
00:02:08,337 --> 00:02:11,132
I was out with friends.
The Rep is doing a revival of Arcadia.
25
00:02:11,298 --> 00:02:14,260
You know, that Tom Stoppard play?
26
00:02:14,426 --> 00:02:17,805
Anyway, when the show let out,
I found this on my windshield.
27
00:02:17,972 --> 00:02:20,349
Every car on the block had one.
28
00:02:21,308 --> 00:02:23,435
So basically, if you wanna be cool,
take promicin.
29
00:02:23,602 --> 00:02:24,854
On the news, I heard a story
30
00:02:25,020 --> 00:02:26,897
about two middle-school kids
who took the shot.
31
00:02:27,064 --> 00:02:28,149
Twelve years old.
32
00:02:28,315 --> 00:02:29,859
Both died.
33
00:02:30,025 --> 00:02:32,486
We're losing the war, Tom.
34
00:03:15,029 --> 00:03:17,740
Moving. Stops.
35
00:03:20,326 --> 00:03:21,827
This one's my favourite.
36
00:03:22,244 --> 00:03:24,205
Come on, everyone.
Let's-- Let's dance.
37
00:03:49,939 --> 00:03:51,273
Hello, this is Shawn.
38
00:03:51,440 --> 00:03:54,109
- Shawn, it's Kevin Burkhoff.
- Dr. Burkhoff.
39
00:03:54,276 --> 00:03:57,238
Listen to me. I don't have much time.
It's Tess, all right?
40
00:03:57,404 --> 00:03:59,949
Her schizophrenia is out of control.
41
00:04:00,115 --> 00:04:02,117
I've tried every combination
of meds I can think of.
42
00:04:02,451 --> 00:04:05,537
Nothing works.
So you have to help her or heal her.
43
00:04:05,704 --> 00:04:06,747
Before she hurts someone.
44
00:04:07,164 --> 00:04:09,083
- Can you get her to the Centre?
- No, no, no.
45
00:04:09,250 --> 00:04:12,753
Listen to me.
She's taken over a diner, all right?
46
00:04:12,920 --> 00:04:15,089
She won't allow anyone to leave.
47
00:04:15,256 --> 00:04:16,298
We're trapped here.
48
00:04:16,465 --> 00:04:17,716
Kevin.
49
00:04:18,717 --> 00:04:20,052
Put down the phone.
50
00:04:20,219 --> 00:04:21,387
Dr. Burkhoff.
51
00:04:21,553 --> 00:04:23,722
Where are you?
Where's the diner located?
52
00:04:26,934 --> 00:04:29,103
So this is the last one
and then I'm really leaving.
53
00:04:29,270 --> 00:04:32,856
- I've kept you up long enough.
- Maybe I should put on some coffee.
54
00:04:33,482 --> 00:04:37,569
You let me sit here for hours ranting
about promicin and Jordan Collier,
55
00:04:37,736 --> 00:04:40,656
and then instead of kicking me out,
you're offering me coffee?
56
00:04:40,990 --> 00:04:43,701
That's so sweet.
57
00:04:43,867 --> 00:04:46,996
I don't know about sweet.
Selfish, maybe.
58
00:04:47,788 --> 00:04:50,833
Since Kyle left,
it's been pretty lonely around here.
59
00:04:51,000 --> 00:04:53,419
Besides, I know how stressful
the job can be.
60
00:04:53,585 --> 00:04:55,129
I'm the guy
who thought he was possessed
61
00:04:55,296 --> 00:04:57,006
by some entity from the future.
62
00:04:57,172 --> 00:04:59,842
Had a perfectly harmless mole
removed for no good reason.
63
00:05:00,009 --> 00:05:01,343
It's healing okay, though, right?
64
00:05:01,510 --> 00:05:02,803
- Let me look.
- Yeah, I think so.
65
00:05:11,395 --> 00:05:13,022
Sorry.
66
00:05:13,522 --> 00:05:15,566
I don't know why I did that.
67
00:05:15,733 --> 00:05:18,777
Maybe we could both
use some coffee.
68
00:05:21,655 --> 00:05:23,574
Maybe later.
69
00:05:29,538 --> 00:05:33,834
Tell me again why we're doing this
at 6:30 in the morning.
70
00:05:34,001 --> 00:05:38,047
Because I like to have fresh tomatoes
with my eggs.
71
00:05:39,548 --> 00:05:42,176
Besides, I love working
in the garden.
72
00:05:42,926 --> 00:05:46,722
Makes me feel like I'm contributing
even though I don't have an ability.
73
00:05:48,307 --> 00:05:50,059
Well, you gotta admit,
it's pretty amazing.
74
00:05:50,684 --> 00:05:52,561
A week ago,
this place was a toxic wasteland.
75
00:05:52,728 --> 00:05:56,482
And now we're having
our first harvest.
76
00:05:57,066 --> 00:05:59,818
Well, you're amazed now.
77
00:06:00,611 --> 00:06:02,196
Wait till we get
to actually eat them.
78
00:06:06,241 --> 00:06:08,869
Okay, very funny.
79
00:06:09,870 --> 00:06:11,663
Who's doing that?
80
00:06:25,719 --> 00:06:26,762
Dad?
81
00:06:28,097 --> 00:06:29,723
Hello, Isabelle.
82
00:07:37,499 --> 00:07:41,753
So, what's it been now, six months?
83
00:07:41,920 --> 00:07:43,172
Something like that.
84
00:07:43,505 --> 00:07:47,759
I have to say, all that time
and you don't seem so glad to see me.
85
00:07:48,844 --> 00:07:51,722
The last time I saw you,
you tried to kill me.
86
00:07:52,014 --> 00:07:55,434
- Isabelle, I'm not here to hurt you.
- How'd you get in here?
87
00:07:55,601 --> 00:07:59,021
I have friends,
4400s who live here now.
88
00:07:59,480 --> 00:08:01,273
They left a key for me under the mat.
89
00:08:01,440 --> 00:08:04,526
Now, if you don't mind, I'd like
a moment alone with my daughter.
90
00:08:04,693 --> 00:08:06,862
- Kyle, it's okay.
- You sure?
91
00:08:07,029 --> 00:08:08,572
Yeah.
92
00:08:12,451 --> 00:08:13,535
Why are you here?
93
00:08:14,161 --> 00:08:16,538
I wanted to apologise.
94
00:08:16,997 --> 00:08:19,666
Tell you how sorry I am
for being such a lousy father.
95
00:08:20,292 --> 00:08:23,253
I guess I wasn't exactly
the best daughter.
96
00:08:23,921 --> 00:08:25,297
You needed guidance.
97
00:08:25,464 --> 00:08:27,841
Someone to teach you
right from wrong.
98
00:08:28,008 --> 00:08:30,552
I wasn't there for you.
I tried, but I didn't do a very good job.
99
00:08:31,637 --> 00:08:33,597
You were so powerful,
even as a baby.
100
00:08:33,764 --> 00:08:35,641
I was never comfortable with that.
101
00:08:36,016 --> 00:08:38,393
And then you grew up overnight.
102
00:08:39,937 --> 00:08:41,438
And your mother
aging the way she did,
103
00:08:41,605 --> 00:08:43,565
I tried to deny it,
104
00:08:43,732 --> 00:08:46,568
but I guess part of me
blamed you for her death.
105
00:08:47,402 --> 00:08:51,657
Maybe I was responsible.
I still don't know.
106
00:08:52,783 --> 00:08:55,327
- But I never meant to hurt her.
- I know that.
107
00:08:55,494 --> 00:08:57,746
But all the other bad things I did?
108
00:09:00,249 --> 00:09:02,125
They were my fault.
109
00:09:02,292 --> 00:09:04,211
My decisions. Not yours.
110
00:09:04,753 --> 00:09:06,838
You weren't ready
to make those kind of decisions.
111
00:09:07,297 --> 00:09:11,593
You were used by the future,
by Dennis Ryland.
112
00:09:11,760 --> 00:09:14,137
If I had been stronger,
I could've prevented all of that,
113
00:09:14,304 --> 00:09:16,765
but instead, I allowed things
to get ugly between us.
114
00:09:16,932 --> 00:09:18,225
And we both paid the price.
115
00:09:18,392 --> 00:09:20,936
All I want is for us
is to be father and daughter again.
116
00:09:21,353 --> 00:09:22,938
I want that too.
117
00:09:23,814 --> 00:09:24,856
You'll stay, right?
118
00:09:25,023 --> 00:09:26,608
I want you to.
119
00:09:27,693 --> 00:09:28,735
So do I.
120
00:09:31,697 --> 00:09:32,781
Hello, Richard.
121
00:09:33,657 --> 00:09:35,909
Welcome to Promise City.
122
00:09:45,961 --> 00:09:47,296
Sorry.
123
00:09:47,462 --> 00:09:49,840
Tom, the second time,
we did it with the lights on.
124
00:09:50,007 --> 00:09:53,135
It's not like there's anything you
haven't seen. Could you help me?
125
00:09:53,468 --> 00:09:55,762
Right. Yeah.
126
00:09:55,929 --> 00:09:57,931
I'll have to make a quick stop
at home to change.
127
00:09:58,473 --> 00:10:00,767
Good, then we won't be showing up
at the same time.
128
00:10:01,935 --> 00:10:03,729
This is only gonna be weird
if we let it.
129
00:10:03,895 --> 00:10:05,856
- Well, we're not going to, right?
- Right.
130
00:10:06,023 --> 00:10:10,235
- Right.
- Last night was fun.
131
00:10:10,402 --> 00:10:13,655
It's been a rough couple of months.
We both needed a little...
132
00:10:13,989 --> 00:10:15,490
...distraction, a little comfort.
133
00:10:15,907 --> 00:10:19,077
There doesn't have to be
anything more than that, okay?
134
00:10:19,244 --> 00:10:24,166
So you're saying last night
was just a one-time thing?
135
00:10:24,333 --> 00:10:25,834
Well, yeah.
136
00:10:26,460 --> 00:10:28,170
I think so.
137
00:10:28,920 --> 00:10:31,131
- Don't you?
- Oh, yeah.
138
00:10:33,175 --> 00:10:34,259
Have that list I asked for?
139
00:10:34,426 --> 00:10:38,263
Every diner in the greater Seattle area
that has a jukebox.
140
00:10:38,430 --> 00:10:40,015
Are you sure it was '50s music
you heard?
141
00:10:40,182 --> 00:10:42,017
Pretty sure I heard Chuck Berry.
142
00:10:42,184 --> 00:10:45,145
You're gonna have to cancel all my
appointments for today and tomorrow.
143
00:10:45,312 --> 00:10:47,481
Are you sure you should
be going after Dr. Burkhoff?
144
00:10:47,648 --> 00:10:50,359
He's a wanted man.
You could get in a lot of trouble.
145
00:10:50,525 --> 00:10:53,195
Kevin saved my life
and the lives of all the other 4400s
146
00:10:53,362 --> 00:10:56,490
after the government's inhibitor
programme almost killed us all.
147
00:10:56,657 --> 00:11:01,244
And besides, if there's anyone that
can reduce the risk of taking promicin,
148
00:11:01,536 --> 00:11:02,829
it's him.
149
00:11:02,996 --> 00:11:04,039
He's worth it.
150
00:11:24,893 --> 00:11:26,895
What's wrong with everyone?
151
00:11:27,062 --> 00:11:29,481
Why aren't they dancing?
Are they trying to ruin my party?
152
00:11:29,648 --> 00:11:33,360
Tess. They've been dancing
for two days.
153
00:11:33,735 --> 00:11:36,154
They're exhausted.
They need sleep. So do you.
154
00:11:36,321 --> 00:11:38,907
Sleep? Why would anyone
wanna sleep? It's a party.
155
00:11:39,408 --> 00:11:42,661
What would Bobby think
if he showed up and I was sleeping?
156
00:11:43,120 --> 00:11:46,248
I love Bobby. Yes.
157
00:11:46,415 --> 00:11:49,042
He has eyes
just like Montgomery Clift.
158
00:11:49,209 --> 00:11:50,252
Soulful, you know?
159
00:11:50,711 --> 00:11:54,089
Where is he, anyway?
Why isn't he here yet?
160
00:11:54,256 --> 00:11:56,299
Maybe he's not coming.
161
00:11:56,591 --> 00:11:59,845
You're just jealous because
Bobby's my boyfriend and you're not.
162
00:12:00,011 --> 00:12:02,806
- Tess, that's not why.
- No, I don't wanna hear it.
163
00:12:02,973 --> 00:12:05,267
Bobby cares about me.
He's so sweet.
164
00:12:05,684 --> 00:12:07,310
He'd do anything for me.
165
00:12:07,477 --> 00:12:10,939
- Everybody get up. Everybody dance.
- Okay.
166
00:12:11,606 --> 00:12:12,899
Tess.
167
00:12:27,372 --> 00:12:30,125
So one fugitive to another,
168
00:12:30,292 --> 00:12:34,463
tell me how you managed to stay off
NTAC's radar all these months.
169
00:12:34,629 --> 00:12:36,631
I had lots of help.
170
00:12:37,132 --> 00:12:40,010
4400s who risked their freedom
171
00:12:40,177 --> 00:12:43,597
to give me shelter, money,
pretty much anything I needed.
172
00:12:45,265 --> 00:12:48,393
These friends of yours,
how do they feel about promicin?
173
00:12:48,560 --> 00:12:50,854
About people developing abilities?
174
00:12:51,021 --> 00:12:52,981
The world's changed, Jordan.
You changed it.
175
00:12:54,816 --> 00:12:56,818
They're just trying to figure out
where they fit in.
176
00:12:56,985 --> 00:13:00,447
I'll tell you where they fit in.
Right here in Promise City.
177
00:13:00,614 --> 00:13:03,825
Everyone with an ability
belongs here.
178
00:13:11,833 --> 00:13:13,919
This is a pretty amazing place
you've created here.
179
00:13:14,085 --> 00:13:17,672
Oh, I didn't do it. Not alone, anyway.
180
00:13:17,839 --> 00:13:21,676
Everyone here has helped
to make Promise City a reality.
181
00:13:22,177 --> 00:13:23,845
Including you.
182
00:13:25,806 --> 00:13:27,265
No, I'm serious.
183
00:13:27,766 --> 00:13:30,769
All the work that you did for me
at the Centre,
184
00:13:30,936 --> 00:13:32,813
everything that you accomplished,
185
00:13:33,355 --> 00:13:35,315
it all led to us being here.
186
00:13:36,191 --> 00:13:37,275
If you say so.
187
00:13:37,442 --> 00:13:40,779
But there is work yet ahead of us.
Plenty of it.
188
00:13:41,112 --> 00:13:42,781
And I could use your help, Richard.
189
00:13:42,948 --> 00:13:46,159
Guess telekinesis could come in handy
in case the government ever decides--
190
00:13:46,326 --> 00:13:48,787
No, no, no.
That's a remarkable ability, yes.
191
00:13:48,954 --> 00:13:50,956
But it's your leadership
I could really use.
192
00:13:51,331 --> 00:13:53,959
These people, they respect you.
They listen to you.
193
00:13:54,125 --> 00:13:55,710
You can make a big difference.
194
00:13:57,212 --> 00:13:59,714
I'm here to reconnect with
my daughter, not join the movement.
195
00:14:02,050 --> 00:14:05,136
Well, I hope you'll consider
doing both.
196
00:14:09,182 --> 00:14:11,017
We need to...
197
00:14:17,065 --> 00:14:19,150
Kyle says they're throwing you
a welcome party.
198
00:14:19,317 --> 00:14:21,528
Guess I should feel honoured.
199
00:14:21,695 --> 00:14:26,658
Mr. Tyler, it's so good
to have you with us.
200
00:14:27,367 --> 00:14:28,910
Thank you.
201
00:14:30,662 --> 00:14:34,416
You see that?
Everyone's glad you're here.
202
00:14:34,583 --> 00:14:36,501
Including me.
203
00:14:37,544 --> 00:14:39,838
Jordan's been great, and Kyle too.
204
00:14:40,005 --> 00:14:41,923
But I'm the only person here
without an ability.
205
00:14:42,090 --> 00:14:43,592
I still feel like I don't belong.
206
00:14:44,342 --> 00:14:46,887
And I was kind of hoping you
could help me find my way, you know?
207
00:14:50,515 --> 00:14:52,767
That's why I'm here, Isabelle.
208
00:14:53,393 --> 00:14:55,604
To help you all I can.
209
00:14:56,187 --> 00:14:58,064
Starting right now.
210
00:14:59,566 --> 00:15:02,694
You're gonna feel a little dizzy,
Isabelle. Don't be scared.
211
00:15:04,487 --> 00:15:06,156
Daddy?
212
00:15:07,574 --> 00:15:11,036
It's okay.
Everything's gonna be just fine.
213
00:15:30,013 --> 00:15:31,640
Jordan.
214
00:15:32,557 --> 00:15:34,392
Richard's gone.
He took Isabelle with him.
215
00:15:44,277 --> 00:15:47,614
Okay, wait for it.
216
00:15:53,662 --> 00:15:56,498
No doubt about it.
The man is a genuine badass.
217
00:15:56,665 --> 00:15:59,084
Well, maybe when we catch him,
you can ask for his autograph.
218
00:15:59,250 --> 00:16:01,962
Now we know why we never caught up
with him. He's hiding with Jordan.
219
00:16:02,128 --> 00:16:03,380
No, I don't think so.
220
00:16:03,546 --> 00:16:05,507
If Richard was with Collier,
we'd have known it.
221
00:16:05,674 --> 00:16:07,092
He's too important to be background.
222
00:16:07,258 --> 00:16:09,678
He managed to get into Promise City
without us even knowing.
223
00:16:09,844 --> 00:16:11,846
Which means he could've left
just as discreetly.
224
00:16:12,013 --> 00:16:13,056
He was in a hurry.
225
00:16:13,223 --> 00:16:15,600
I couldn't tell if Isabelle
was unconscious or dead.
226
00:16:15,767 --> 00:16:17,686
He did try to kill her
once before, right?
227
00:16:17,852 --> 00:16:20,021
But if she were dead,
why carry the body away?
228
00:16:20,188 --> 00:16:21,982
I think it looks like a kidnapping.
229
00:16:22,148 --> 00:16:23,858
I guess we won't know
until we find him.
230
00:16:24,275 --> 00:16:27,028
Well, we could start
by talking to Jordan Collier.
231
00:16:27,195 --> 00:16:29,781
He did say he was willing
to keep the communication lines open,
232
00:16:29,948 --> 00:16:31,282
so let's see how serious he is.
233
00:16:31,783 --> 00:16:35,203
Knock on his front door.
See if anyone answers.
234
00:16:47,382 --> 00:16:49,134
Take it easy.
235
00:16:49,926 --> 00:16:51,720
Your head's gonna hurt
for a little while.
236
00:16:52,137 --> 00:16:54,556
You should drink some water.
You'll feel better.
237
00:16:57,392 --> 00:16:58,560
What did you do to me?
238
00:16:59,019 --> 00:17:01,229
Stopped the flow of blood
to your brain.
239
00:17:01,396 --> 00:17:03,606
Only for a few seconds.
240
00:17:03,857 --> 00:17:05,358
Just enough for you to pass out.
241
00:17:06,526 --> 00:17:08,153
Why?
242
00:17:08,528 --> 00:17:10,572
Where are you taking me?
243
00:17:10,739 --> 00:17:14,242
Away from Collier's war.
Away from Promise City.
244
00:17:14,409 --> 00:17:16,286
We don't belong there.
245
00:17:19,497 --> 00:17:21,791
That's the only place we're safe.
246
00:17:22,417 --> 00:17:25,086
The government, NTAC,
they're all gonna come after us.
247
00:17:25,253 --> 00:17:27,422
They're not gonna find us. I promise.
248
00:17:27,589 --> 00:17:30,675
I'm sorry I had to do it like that,
but it's for the best.
249
00:17:32,844 --> 00:17:34,763
From now on,
we're gonna be a family again.
250
00:17:36,598 --> 00:17:39,309
Got a long trip ahead of us.
You should eat something.
251
00:17:43,063 --> 00:17:44,939
I'm not hungry.
252
00:17:46,775 --> 00:17:48,193
I wanna go back.
253
00:17:48,902 --> 00:17:51,988
It's not gonna happen.
You have to accept that.
254
00:17:52,864 --> 00:17:55,700
Come on.
You gotta keep your strength up.
255
00:17:55,867 --> 00:17:57,077
At least drink some water.
256
00:18:11,591 --> 00:18:14,260
Please. I can't do it anymore.
257
00:18:15,053 --> 00:18:16,554
It's been two days.
258
00:18:17,639 --> 00:18:19,933
Need to stop. Rest.
259
00:18:26,981 --> 00:18:28,900
I don't believe this. Wake him up.
260
00:18:30,318 --> 00:18:33,780
- The rest of you keep dancing.
- Get him some water. Come with me.
261
00:18:34,989 --> 00:18:39,327
Tess, you are torturing those poor
people and it's going to stop right now.
262
00:18:39,494 --> 00:18:42,831
This is my big night, Kevin.
A girl only turns 16 once.
263
00:18:42,997 --> 00:18:45,917
You turned 16 back in 1953.
264
00:18:46,084 --> 00:18:47,335
That was a long time ago,
265
00:18:47,502 --> 00:18:49,963
and you never even had
a sweet-16 party.
266
00:18:50,130 --> 00:18:52,841
You told me you had your first
schizophrenic attack the night before
267
00:18:53,007 --> 00:18:54,300
and your parents called it off.
268
00:18:54,467 --> 00:18:55,885
- No, that's not true.
- Yes, it is.
269
00:18:56,052 --> 00:18:57,679
This is my party-
270
00:18:57,846 --> 00:18:59,514
I want Bobby.
Where's Bobby? Where's--?
271
00:18:59,681 --> 00:19:03,351
Listen to me. Even if Bobby were alive,
he'd be, like, what, 70?
272
00:19:03,518 --> 00:19:05,353
That's a lie.
You don't know what you're saying.
273
00:19:05,979 --> 00:19:07,897
Look at those people. Look at them.
274
00:19:08,064 --> 00:19:10,024
You see what you're doing to them?
275
00:19:10,775 --> 00:19:14,612
Get your hand off me.
276
00:19:15,363 --> 00:19:16,865
No.
277
00:19:17,699 --> 00:19:20,326
Tess, don't.
278
00:19:26,082 --> 00:19:29,210
I'm afraid there's
not much to say, Tom.
279
00:19:30,170 --> 00:19:33,464
Richard Tyler
was only here for a few hours.
280
00:19:33,631 --> 00:19:37,177
I'm afraid he didn't inform me
of any plot to kidnap his daughter.
281
00:19:37,343 --> 00:19:39,304
Do you have any idea
where he's taken her?
282
00:19:39,470 --> 00:19:41,389
Did he mention
where he's been hiding?
283
00:19:41,556 --> 00:19:42,724
Safe house? Friends?
284
00:19:42,891 --> 00:19:44,726
Sorry, Dad.
Richard didn't tell us anything.
285
00:19:44,893 --> 00:19:46,686
There is one name.
286
00:19:47,395 --> 00:19:48,479
Michael Ancelet.
287
00:19:48,897 --> 00:19:52,358
Ancelet? I remember that name.
He's an original 4400.
288
00:19:52,525 --> 00:19:55,737
When Richard was running security
at the Centre, Michael was his deputy.
289
00:19:55,904 --> 00:19:58,865
If Richard goes to anyone for help,
it might well be him.
290
00:19:59,032 --> 00:20:02,744
- Well, thanks for the lead.
- I hope it pans out.
291
00:20:07,207 --> 00:20:08,917
Jordan, why would you help them?
292
00:20:09,083 --> 00:20:11,127
My dad will throw Richard
and Isabelle in prison.
293
00:20:11,294 --> 00:20:13,421
We welcomed Richard Tyler
into our home.
294
00:20:13,588 --> 00:20:15,048
We trusted him.
295
00:20:15,215 --> 00:20:17,425
He broke that trust.
We owe him nothing.
296
00:20:18,718 --> 00:20:20,345
And besides,
297
00:20:20,511 --> 00:20:25,516
helping NTAC apprehend a fugitive
puts your father in our debt.
298
00:20:25,683 --> 00:20:26,726
That could prove useful.
299
00:20:26,893 --> 00:20:28,728
What about Isabelle?
Do you care what happens?
300
00:20:28,895 --> 00:20:32,148
Kyle, I understand
you two have grown close.
301
00:20:32,607 --> 00:20:35,443
But Isabelle's role in the movement
has never been clearly defined.
302
00:20:35,610 --> 00:20:40,365
Neither the book nor Cassie have
made any mention of her importance.
303
00:20:40,865 --> 00:20:42,825
She's important to me.
304
00:20:42,992 --> 00:20:44,702
I'm going to find her
before my father does.
305
00:20:44,869 --> 00:20:46,287
Kyle. Kyle.
306
00:20:46,913 --> 00:20:51,292
A rescue attempt is reckless at best.
307
00:20:51,751 --> 00:20:56,547
Losing you vastly outweighs
the benefit of finding Isabelle.
308
00:20:56,714 --> 00:20:58,132
Don't do anything foolish.
309
00:21:12,855 --> 00:21:15,149
How long have you been
planning this?
310
00:21:17,777 --> 00:21:20,655
Ever since I found out
you moved to Promise City.
311
00:21:22,323 --> 00:21:24,325
You could probably use some sleep.
312
00:21:24,492 --> 00:21:27,328
Your room is at the top of the stairs
through the door.
313
00:21:33,960 --> 00:21:36,004
Dad, this is a kid's room.
314
00:21:37,297 --> 00:21:39,799
There's no way I'm gonna fit
in that little bed.
315
00:21:39,966 --> 00:21:43,511
Don't worry about it.
I've got that covered.
316
00:21:44,971 --> 00:21:48,266
You're gonna be happy here. Safe.
317
00:21:48,683 --> 00:21:50,310
I'll be sure of it.
318
00:22:30,350 --> 00:22:32,393
Daddy!
319
00:22:37,440 --> 00:22:38,733
Everything's okay.
320
00:22:39,734 --> 00:22:41,277
Don't be scared.
321
00:22:41,444 --> 00:22:43,196
Something's wrong.
322
00:22:43,363 --> 00:22:45,239
I think I'm shrinking.
What did you do to me?
323
00:22:46,616 --> 00:22:49,744
I told you, Isabelle.
We're starting over.
324
00:22:49,911 --> 00:22:52,163
You're not getting smaller,
you're getting younger.
325
00:22:52,747 --> 00:22:54,374
What?
326
00:22:59,921 --> 00:23:03,132
Daddy, what am I?
Fourteen? Fifteen?
327
00:23:03,299 --> 00:23:04,342
For now, anyway.
328
00:23:04,675 --> 00:23:07,428
What is that supposed to mean?
How much younger am I gonna get?
329
00:23:07,595 --> 00:23:09,472
I'm just trying to help you, Isabelle.
330
00:23:09,639 --> 00:23:11,557
Find a way
to make things better for you.
331
00:23:11,724 --> 00:23:13,393
For months,
that's all I could think about.
332
00:23:13,559 --> 00:23:15,603
Then I met Cora.
333
00:23:16,270 --> 00:23:17,355
She has an amazing ability.
334
00:23:17,522 --> 00:23:19,232
She can actually
make people younger.
335
00:23:20,024 --> 00:23:21,401
That's what I can give you.
336
00:23:21,567 --> 00:23:24,112
A chance to start over,
to have a normal childhood.
337
00:23:24,278 --> 00:23:26,072
Soon you'll forget
about those things you did,
338
00:23:26,239 --> 00:23:27,740
all those regrets weighing you down.
339
00:23:27,907 --> 00:23:30,118
Daddy, I was doing fine on my own.
340
00:23:30,284 --> 00:23:33,413
You don't have to do this, Daddy.
Please.
341
00:23:36,916 --> 00:23:39,377
Do you know what the happiest day
of my life was?
342
00:23:40,711 --> 00:23:42,588
It was back when we were living
at the Centre.
343
00:23:43,339 --> 00:23:46,801
Your mother was working
for the healing foundation with Shawn.
344
00:23:46,968 --> 00:23:49,470
I took you to Madison Park.
To the playground.
345
00:23:49,637 --> 00:23:51,764
I put you on my lap
and we sat on one of the swings.
346
00:23:51,931 --> 00:23:54,058
I rocked you back and forth,
must have been 20 minutes.
347
00:23:54,225 --> 00:23:55,560
You laughed the whole time.
348
00:23:56,769 --> 00:23:58,896
It was a perfect day.
349
00:24:01,732 --> 00:24:03,443
The next morning,
you woke up 20 years older
350
00:24:03,609 --> 00:24:05,486
and your mother was dying
in front of my eyes.
351
00:24:05,653 --> 00:24:08,072
I want us to be able to start over
and now we can.
352
00:24:08,239 --> 00:24:10,616
I have started over.
353
00:24:11,451 --> 00:24:14,829
I have my own life now.
It might not be perfect, but it's mine.
354
00:24:14,996 --> 00:24:16,831
Please don't take that away from me,
Daddy.
355
00:24:16,998 --> 00:24:18,666
I know this is scary for you.
356
00:24:19,333 --> 00:24:22,128
But soon, you won't remember
any of this.
357
00:24:38,227 --> 00:24:40,104
This is the water you gave me
in the car.
358
00:24:42,148 --> 00:24:43,691
That's how this all started, isn't it?
359
00:24:44,484 --> 00:24:46,194
It's in the water?
360
00:24:46,569 --> 00:24:48,988
Is that how you're doing this?
361
00:24:51,240 --> 00:24:52,366
Isabelle.
362
00:24:52,742 --> 00:24:54,452
Isabelle.
363
00:25:09,509 --> 00:25:11,385
Kevin, I brought you some butter.
364
00:25:11,552 --> 00:25:13,429
My mom said it's good for burns.
365
00:25:13,596 --> 00:25:16,265
Well, thank you, but my hand's fine.
366
00:25:16,599 --> 00:25:19,435
How could that be?
It was all black and blistered.
367
00:25:19,602 --> 00:25:22,188
I can heal myself, Tess.
368
00:25:22,355 --> 00:25:24,982
It's my ability
from when I took the shot.
369
00:25:25,149 --> 00:25:29,070
Just like you can compel people
to do things against their will.
370
00:25:33,449 --> 00:25:37,745
Sometimes, Kevin,
you say the craziest things.
371
00:25:37,912 --> 00:25:40,748
I guess that's why I like you.
372
00:25:41,624 --> 00:25:43,751
Oh, my goodness.
That must be Bobby.
373
00:25:43,918 --> 00:25:47,046
Everybody,
look like you're having fun.
374
00:25:49,757 --> 00:25:50,925
Hey, Tess.
375
00:25:51,300 --> 00:25:53,427
- Bobby?
- It's about time, Bobby.
376
00:25:53,594 --> 00:25:57,014
Tess was worried. She was afraid
you weren't gonna show up, Bobby.
377
00:25:57,181 --> 00:26:00,851
- Where you been?
- I'm sorry. I had some car trouble.
378
00:26:01,018 --> 00:26:03,563
Well, you're here now.
379
00:26:03,729 --> 00:26:05,731
- And that's all that matters.
- What are you doing?
380
00:26:05,898 --> 00:26:09,402
Bobby is going to help you, Tess.
He's gonna make you feel better.
381
00:26:09,569 --> 00:26:12,947
- I feel fine.
- Believe me, you're not fine.
382
00:26:13,281 --> 00:26:14,824
That's okay.
I can make that all better.
383
00:26:14,991 --> 00:26:16,617
All you have to do
is just take my hands.
384
00:26:16,784 --> 00:26:19,412
- It's real easy.
- No. Don't touch me.
385
00:26:19,579 --> 00:26:22,623
You're not Bobby.
You two are playing a joke on me.
386
00:26:22,790 --> 00:26:25,293
A horrible, nasty joke.
387
00:26:28,546 --> 00:26:31,549
You're right. I'm not Bobby.
But I really am here to help you, Tess.
388
00:26:31,716 --> 00:26:34,302
You're sick, Tess.
Shawn is a healer.
389
00:26:34,468 --> 00:26:36,971
There's nothing wrong with me.
Stop saying there is.
390
00:26:37,972 --> 00:26:40,266
- Listen to me.
- No. Gloria needs a partner.
391
00:26:41,684 --> 00:26:44,937
- Tess, just listen to me--
- No talking. Just dancing.
392
00:26:45,104 --> 00:26:47,481
- Tess...
- And you?
393
00:26:47,648 --> 00:26:48,983
You're not my friend anymore.
394
00:26:49,442 --> 00:26:50,901
You're mean.
395
00:26:51,319 --> 00:26:52,987
I hate you.
396
00:27:04,832 --> 00:27:08,336
Why are you still here, Kyle?
Isabelle needs you.
397
00:27:09,503 --> 00:27:11,964
- I promised Jordan.
- Jordan is wrong.
398
00:27:12,548 --> 00:27:14,008
Don't look so surprised.
399
00:27:14,175 --> 00:27:16,344
Even messiahs
make mistakes sometimes.
400
00:27:16,510 --> 00:27:17,845
Do you know
where Richard took her?
401
00:27:18,679 --> 00:27:20,848
As a matter of fact, I do.
402
00:27:24,852 --> 00:27:25,936
I'll be right with you.
403
00:27:26,103 --> 00:27:28,022
Just have to get this thought down.
404
00:27:28,939 --> 00:27:31,984
It seems like you've had
a lot of those lately, Mr. Ancelet.
405
00:27:32,151 --> 00:27:34,195
It's my autobiography.
406
00:27:34,987 --> 00:27:38,032
- Well, you must have had a busy life.
- I'm about to start on 4th grade.
407
00:27:38,199 --> 00:27:40,951
What are we talking about here?
Some kind of total recall?
408
00:27:41,118 --> 00:27:42,161
That's right.
409
00:27:42,328 --> 00:27:46,207
I remember people, events, dreams,
just thoughts even.
410
00:27:46,374 --> 00:27:48,334
If I experienced it, I remember it.
All of it.
411
00:27:48,501 --> 00:27:50,920
- You're writing it all down?
- Only thing that keeps me sane.
412
00:27:51,087 --> 00:27:52,880
Otherwise, it just...
413
00:27:53,255 --> 00:27:56,008
...builds up in my head until
it feels like my brain is gonna explode.
414
00:27:56,175 --> 00:27:58,010
Mr. Ancelet,
you know why we're here?
415
00:28:02,139 --> 00:28:04,183
- Richard Tyler.
- Do you know where he is?
416
00:28:04,350 --> 00:28:05,559
I know he's my friend.
417
00:28:08,396 --> 00:28:11,524
I understand. Friendship's important.
418
00:28:12,817 --> 00:28:17,780
But, Mike, aiding and abetting
a fugitive, a 4400, that's...
419
00:28:17,947 --> 00:28:19,281
That's a prison sentence.
420
00:28:19,448 --> 00:28:23,244
And in that prison, you're not gonna
get computers or pens or paper.
421
00:28:23,411 --> 00:28:26,330
No, it'll just be you.
Alone with your thoughts.
422
00:28:28,541 --> 00:28:30,126
Isabelle.
423
00:28:32,294 --> 00:28:34,004
Isabelle.
424
00:28:34,755 --> 00:28:36,590
Where are you?
425
00:28:41,595 --> 00:28:43,264
Isabelle?
426
00:29:14,587 --> 00:29:16,255
Isabelle.
427
00:29:42,156 --> 00:29:43,866
How's that soup?
428
00:29:44,033 --> 00:29:46,452
I like the noodles.
429
00:29:47,745 --> 00:29:49,830
That boy?
430
00:29:51,123 --> 00:29:52,333
The one at the Centre?
431
00:29:52,500 --> 00:29:54,835
The one I like so much?
432
00:29:55,002 --> 00:29:57,004
What was his name again?
433
00:29:57,171 --> 00:29:58,255
Shawn Farrell.
434
00:29:58,881 --> 00:30:02,510
I was mean to him, wasn't I?
435
00:30:03,511 --> 00:30:05,679
I'm having a hard time
remembering things.
436
00:30:07,473 --> 00:30:09,308
That's okay.
437
00:30:11,143 --> 00:30:13,979
We'll make new memories.
Better ones.
438
00:30:17,650 --> 00:30:22,696
All it takes is one big sip,
then we're done.
439
00:30:23,030 --> 00:30:27,368
And then what?
I won't be me anymore.
440
00:30:27,535 --> 00:30:29,495
It'll be like I never existed.
441
00:30:29,870 --> 00:30:32,957
If your mother were here,
she'd want us to do this.
442
00:30:33,582 --> 00:30:36,502
She'd want us to be a family again.
Be together.
443
00:30:40,047 --> 00:30:41,715
Stay here.
444
00:30:57,189 --> 00:30:58,232
Isabelle.
445
00:31:04,071 --> 00:31:08,284
- What did you do to her?
- It's a 4400 ability.
446
00:31:08,450 --> 00:31:10,744
He wants to turn me
into a baby again.
447
00:31:10,911 --> 00:31:12,371
Richard, this is crazy.
448
00:31:12,538 --> 00:31:15,082
- You have to stop this.
- This is between me and my daughter.
449
00:31:15,249 --> 00:31:18,752
- It has nothing to do with you.
- Daddy, don't.
450
00:31:18,919 --> 00:31:20,588
Kyle is my friend.
451
00:31:20,754 --> 00:31:22,673
He's the first person
who ever believed in me,
452
00:31:23,424 --> 00:31:25,217
believes that I could change.
453
00:31:25,384 --> 00:31:27,011
She's not the same person
you knew.
454
00:31:27,177 --> 00:31:29,889
If you'd spent more time
in Promise City, you'd have seen that.
455
00:31:30,055 --> 00:31:31,765
Come on, Isabelle.
456
00:31:32,182 --> 00:31:34,768
- Where do you think you're going?
- Away from here.
457
00:31:34,935 --> 00:31:37,897
Okay, we'll fix this, okay?
I promise you.
458
00:31:45,529 --> 00:31:48,949
Tess.
Can I talk to you for a second?
459
00:31:50,534 --> 00:31:54,038
It's about Bobby. He's here.
460
00:31:54,955 --> 00:31:57,750
- No, he's not.
- Yes, he is. He's right over there.
461
00:32:01,045 --> 00:32:02,463
That's just Kevin.
462
00:32:03,631 --> 00:32:05,299
Hey, Bobby loves you, right?
463
00:32:06,008 --> 00:32:07,426
He's always there for you.
464
00:32:07,593 --> 00:32:10,429
- He'd do anything to make you happy.
- Yes, he would.
465
00:32:10,596 --> 00:32:14,433
And I'm telling you, that's Bobby.
Go over to him.
466
00:32:14,600 --> 00:32:16,310
Look into his eyes. See for yourself.
467
00:32:35,162 --> 00:32:36,330
Bobby?
468
00:32:36,872 --> 00:32:39,083
Is that really you?
469
00:32:45,714 --> 00:32:48,133
I've been waiting for you a long time.
470
00:32:49,176 --> 00:32:50,761
Well, I'm here now.
471
00:33:11,407 --> 00:33:13,617
Promise you'll never leave me again.
472
00:33:14,201 --> 00:33:16,120
I promise.
473
00:33:41,687 --> 00:33:43,313
I'm so tired.
474
00:33:44,606 --> 00:33:46,734
I know you are.
475
00:33:49,111 --> 00:33:50,738
Shawn can help.
476
00:33:51,697 --> 00:33:53,824
He can make you feel better.
477
00:33:53,991 --> 00:33:55,784
Would you like that?
478
00:33:57,578 --> 00:33:59,788
That would be nice.
479
00:34:16,138 --> 00:34:17,723
You ready?
480
00:34:43,248 --> 00:34:46,293
Kevin. I was so scared.
481
00:34:47,419 --> 00:34:48,587
And sick.
482
00:34:49,546 --> 00:34:51,715
I hurt these people, didn't I?
483
00:34:52,382 --> 00:34:55,969
It's all right. You're better now.
484
00:34:56,136 --> 00:34:58,305
You're gonna be better
from now on.
485
00:34:58,639 --> 00:34:59,932
I'm so sorry.
486
00:35:00,557 --> 00:35:01,642
We should go.
487
00:35:08,023 --> 00:35:10,609
They're not gonna remember
any of this, right?
488
00:35:16,907 --> 00:35:19,243
Not if I don't want them to.
489
00:35:29,336 --> 00:35:30,546
Backup is five minutes out.
490
00:35:30,712 --> 00:35:32,673
- We should go in now.
- What?
491
00:35:32,840 --> 00:35:35,509
If we go in hot,
we'll be forcing Richard to fight back.
492
00:35:35,676 --> 00:35:38,095
You saw what he did to the guardsmen
outside Promise City.
493
00:35:38,262 --> 00:35:39,763
You really think
you can talk him down?
494
00:35:39,930 --> 00:35:42,099
It's worth a try.
495
00:35:54,570 --> 00:35:58,448
I'm not gonna hurt him, Isabelle.
You have my word.
496
00:36:01,869 --> 00:36:05,539
Richard. Richard, it's over, all right?
497
00:36:05,747 --> 00:36:07,332
Dad?
498
00:36:22,598 --> 00:36:23,640
We have to go, Isabelle.
499
00:36:31,857 --> 00:36:33,066
Oh, boy.
500
00:36:44,036 --> 00:36:45,537
Oh, God.
501
00:36:58,258 --> 00:36:59,760
- You okay?
- Yeah.
502
00:37:00,219 --> 00:37:01,553
- You're okay?
- Yeah.
503
00:37:05,974 --> 00:37:08,977
Diana, do me a favour and
make sure everyone's okay out there.
504
00:37:09,144 --> 00:37:12,314
And stall them as long as you can,
okay?
505
00:37:12,481 --> 00:37:13,649
I'll see what I can do.
506
00:37:14,900 --> 00:37:16,318
- Where's your car?
- Out back.
507
00:37:16,485 --> 00:37:17,736
Come on.
508
00:37:18,320 --> 00:37:20,364
NTAC doesn't know you're here.
This way.
509
00:37:20,530 --> 00:37:23,575
But I'd stay off the main roads,
just to be safe.
510
00:37:23,742 --> 00:37:25,535
You're letting me go?
511
00:37:25,911 --> 00:37:27,913
Yeah, it looks that way.
512
00:37:28,455 --> 00:37:30,499
You gonna be able
to get back to Promise City?
513
00:37:30,666 --> 00:37:31,875
Yeah, I got out, didn't I?
514
00:37:32,209 --> 00:37:33,919
Thanks, Dad.
515
00:37:36,505 --> 00:37:39,424
- Okay, go. Just go.
- Okay.
516
00:37:42,135 --> 00:37:43,178
Promise City?
517
00:37:44,304 --> 00:37:46,765
It's the last place I'd wanna live.
518
00:37:46,932 --> 00:37:48,892
I thought that you and Jordan
were close.
519
00:37:49,059 --> 00:37:52,062
- Not anymore.
- He scares me.
520
00:37:52,229 --> 00:37:54,189
He always has.
521
00:37:54,356 --> 00:37:58,026
Yeah, this messiah complex
he's developed?
522
00:37:58,193 --> 00:37:59,319
Very disturbing.
523
00:37:59,486 --> 00:38:01,238
And all this talk
about heaven and Earth?
524
00:38:01,405 --> 00:38:03,782
Frankly, I don't buy it.
525
00:38:03,949 --> 00:38:05,450
You can stay here
as long as you like.
526
00:38:05,617 --> 00:38:07,869
Well, that'd be wonderful.
But we're fugitives.
527
00:38:08,203 --> 00:38:11,081
If they track us here,
you could be in a lot of trouble.
528
00:38:11,248 --> 00:38:13,292
It's a risk I'm willing to take.
529
00:38:13,458 --> 00:38:16,295
You can use our medical facilities
to continue your research.
530
00:38:16,461 --> 00:38:18,714
Find a way to make promicin safer.
531
00:38:19,006 --> 00:38:20,048
Tell him, Kevin.
532
00:38:20,966 --> 00:38:22,050
What?
533
00:38:22,217 --> 00:38:25,262
That's really only a theory
at this point.
534
00:38:25,429 --> 00:38:26,680
Well, I'd like to hear it.
535
00:38:26,847 --> 00:38:31,059
Well, I'm putting together profiles
of the people who've taken the shot,
536
00:38:31,226 --> 00:38:32,311
the ones we know of, anyway,
537
00:38:32,477 --> 00:38:35,689
to see if I could discover
why some survive and others don't.
538
00:38:35,856 --> 00:38:36,898
Okay.
539
00:38:37,065 --> 00:38:41,695
And the initial research is promising.
540
00:38:41,862 --> 00:38:44,114
Pretty soon,
Kevin thinks he'll be able to predict
541
00:38:44,281 --> 00:38:46,742
who will survive the shot
and who won't.
542
00:38:46,908 --> 00:38:50,287
And if people know for certain
that promicin will kill them,
543
00:38:50,454 --> 00:38:51,913
they won't take the shot.
544
00:38:53,749 --> 00:38:56,376
And a lot less people would die.
545
00:39:00,672 --> 00:39:02,924
Isabelle, did you hear
what I said to you?
546
00:39:05,719 --> 00:39:08,180
You don't have to drink the rest of it
if you don't want to.
547
00:39:08,555 --> 00:39:11,016
And if I don't, then what?
548
00:39:11,183 --> 00:39:13,685
I start my life over again
as an 8-year-old?
549
00:39:14,227 --> 00:39:16,355
You could go see Cora.
550
00:39:17,814 --> 00:39:19,691
Maybe she can reverse the process.
551
00:39:20,192 --> 00:39:22,611
Age you back to where you were.
552
00:39:26,031 --> 00:39:28,033
That boy, Kyle, risked his life
to come find you.
553
00:39:28,450 --> 00:39:31,036
Someone cared
that much about you,
554
00:39:31,745 --> 00:39:33,538
says a lot about him.
555
00:39:34,039 --> 00:39:35,540
About you.
556
00:39:47,302 --> 00:39:49,221
Maybe you have changed.
557
00:39:49,763 --> 00:39:52,015
Maybe you're a different person
now.
558
00:39:52,182 --> 00:39:55,519
But you still want me to drink it,
don't you?
559
00:39:55,894 --> 00:39:58,271
I just want us to have
more perfect days, Isabelle.
560
00:39:59,648 --> 00:40:01,691
But like I said, it's up to you now.
561
00:40:21,795 --> 00:40:23,713
I'm scared.
562
00:40:30,637 --> 00:40:32,347
I'm right here.
563
00:40:37,477 --> 00:40:39,020
You know, I had him.
564
00:40:39,396 --> 00:40:42,399
He was standing right there
in front of me and I let him go.
565
00:40:43,733 --> 00:40:46,111
Well, what else could you do?
Arrest him?
566
00:40:46,278 --> 00:40:48,196
I thought if I ever got him out
of Promise City,
567
00:40:48,363 --> 00:40:50,157
that's exactly what I would have done.
568
00:40:50,323 --> 00:40:51,825
If I didn't wanna bring him into NTAC,
569
00:40:51,992 --> 00:40:54,619
I would have brought him here
until I figured out a next step.
570
00:40:54,786 --> 00:40:56,830
What would you have done?
Locked Kyle in his bedroom?
571
00:40:56,997 --> 00:40:59,708
He would have taken off
the moment you turned your back.
572
00:40:59,875 --> 00:41:03,795
Tom, you had a choice
between Promise City and prison.
573
00:41:03,962 --> 00:41:06,298
If it was my kid, I would have done
exactly the same thing.
574
00:41:07,424 --> 00:41:10,302
Am I making you feel
any better at all?
575
00:41:10,927 --> 00:41:13,972
Yeah. Yeah. Sorry.
576
00:41:14,473 --> 00:41:18,643
Thanks, by the way, for coming
over here and letting me ramble.
577
00:41:18,810 --> 00:41:21,188
Sure. We're friends, right?
578
00:41:21,354 --> 00:41:22,814
Yeah.
579
00:41:23,773 --> 00:41:26,318
Friends. Right?
580
00:41:31,156 --> 00:41:34,451
- Okay, we're good friends.
- Good friends.
581
00:41:38,788 --> 00:41:40,499
- What?
- I felt something behind your ear.
582
00:41:40,665 --> 00:41:43,084
- What?
- Turn around. Show me.
583
00:41:43,710 --> 00:41:44,836
Your mole is back.
584
00:42:11,196 --> 00:42:13,532
- Isabelle?
- Daddy.