1 00:00:42,293 --> 00:00:44,211 The world will have to deal with us. 2 00:00:47,006 --> 00:00:48,299 Previously on The 4400: 3 00:00:48,466 --> 00:00:51,427 - Diana, what the hell are you doing? - Diana's not quite herself right now. 4 00:00:51,594 --> 00:00:53,554 She'll do whatever Tess tells her to. 5 00:00:53,721 --> 00:00:55,097 Tess is schizophrenic. 6 00:00:55,264 --> 00:00:57,725 The strain of hiding out, the guilt over what we did. 7 00:00:57,892 --> 00:00:59,643 She can't handle it. It's caused a break. 8 00:00:59,810 --> 00:01:01,645 She needs medical care. 9 00:01:01,812 --> 00:01:04,690 I will not sacrifice Tess to you. 10 00:01:04,857 --> 00:01:06,817 You made your choice. But you're my daughter. 11 00:01:06,984 --> 00:01:08,194 If you quit, I'll stand by you. 12 00:01:08,944 --> 00:01:10,821 Isabelle. 13 00:01:13,324 --> 00:01:16,160 Daddy? What about my father? Has anybody heard from him? 14 00:01:16,952 --> 00:01:18,370 They did something to me last night. 15 00:01:18,537 --> 00:01:21,332 Those people who came into my room, they were dressed for an operation. 16 00:01:21,499 --> 00:01:22,875 Yeah, they put something into me. 17 00:01:24,126 --> 00:01:27,129 Matthew. What if they took whatever is inside of him and put it into me? 18 00:01:27,713 --> 00:01:29,632 Please just tell me that you're still you. 19 00:01:29,799 --> 00:01:31,634 I think so. 20 00:02:00,830 --> 00:02:01,872 - Hey. - Sorry. 21 00:02:02,039 --> 00:02:04,416 I know it's late. I'm not interrupting anything, am I? 22 00:02:04,583 --> 00:02:05,626 No. No, I was just-- 23 00:02:05,793 --> 00:02:07,753 Good. Because I didn't know where else to go. 24 00:02:08,337 --> 00:02:11,132 I was out with friends. The Rep is doing a revival of Arcadia. 25 00:02:11,298 --> 00:02:14,260 You know, that Tom Stoppard play? 26 00:02:14,426 --> 00:02:17,805 Anyway, when the show let out, I found this on my windshield. 27 00:02:17,972 --> 00:02:20,349 Every car on the block had one. 28 00:02:21,308 --> 00:02:23,435 So basically, if you wanna be cool, take promicin. 29 00:02:23,602 --> 00:02:24,854 On the news, I heard a story 30 00:02:25,020 --> 00:02:26,897 about two middle-school kids who took the shot. 31 00:02:27,064 --> 00:02:28,149 Twelve years old. 32 00:02:28,315 --> 00:02:29,859 Both died. 33 00:02:30,025 --> 00:02:32,486 We're losing the war, Tom. 34 00:03:15,029 --> 00:03:17,740 Moving. Stops. 35 00:03:20,326 --> 00:03:21,827 This one's my favourite. 36 00:03:22,244 --> 00:03:24,205 Come on, everyone. Let's-- Let's dance. 37 00:03:49,939 --> 00:03:51,273 Hello, this is Shawn. 38 00:03:51,440 --> 00:03:54,109 - Shawn, it's Kevin Burkhoff. - Dr. Burkhoff. 39 00:03:54,276 --> 00:03:57,238 Listen to me. I don't have much time. It's Tess, all right? 40 00:03:57,404 --> 00:03:59,949 Her schizophrenia is out of control. 41 00:04:00,115 --> 00:04:02,117 I've tried every combination of meds I can think of. 42 00:04:02,451 --> 00:04:05,537 Nothing works. So you have to help her or heal her. 43 00:04:05,704 --> 00:04:06,747 Before she hurts someone. 44 00:04:07,164 --> 00:04:09,083 - Can you get her to the Centre? - No, no, no. 45 00:04:09,250 --> 00:04:12,753 Listen to me. She's taken over a diner, all right? 46 00:04:12,920 --> 00:04:15,089 She won't allow anyone to leave. 47 00:04:15,256 --> 00:04:16,298 We're trapped here. 48 00:04:16,465 --> 00:04:17,716 Kevin. 49 00:04:18,717 --> 00:04:20,052 Put down the phone. 50 00:04:20,219 --> 00:04:21,387 Dr. Burkhoff. 51 00:04:21,553 --> 00:04:23,722 Where are you? Where's the diner located? 52 00:04:26,934 --> 00:04:29,103 So this is the last one and then I'm really leaving. 53 00:04:29,270 --> 00:04:32,856 - I've kept you up long enough. - Maybe I should put on some coffee. 54 00:04:33,482 --> 00:04:37,569 You let me sit here for hours ranting about promicin and Jordan Collier, 55 00:04:37,736 --> 00:04:40,656 and then instead of kicking me out, you're offering me coffee? 56 00:04:40,990 --> 00:04:43,701 That's so sweet. 57 00:04:43,867 --> 00:04:46,996 I don't know about sweet. Selfish, maybe. 58 00:04:47,788 --> 00:04:50,833 Since Kyle left, it's been pretty lonely around here. 59 00:04:51,000 --> 00:04:53,419 Besides, I know how stressful the job can be. 60 00:04:53,585 --> 00:04:55,129 I'm the guy who thought he was possessed 61 00:04:55,296 --> 00:04:57,006 by some entity from the future. 62 00:04:57,172 --> 00:04:59,842 Had a perfectly harmless mole removed for no good reason. 63 00:05:00,009 --> 00:05:01,343 It's healing okay, though, right? 64 00:05:01,510 --> 00:05:02,803 - Let me look. - Yeah, I think so. 65 00:05:11,395 --> 00:05:13,022 Sorry. 66 00:05:13,522 --> 00:05:15,566 I don't know why I did that. 67 00:05:15,733 --> 00:05:18,777 Maybe we could both use some coffee. 68 00:05:21,655 --> 00:05:23,574 Maybe later. 69 00:05:29,538 --> 00:05:33,834 Tell me again why we're doing this at 6:30 in the morning. 70 00:05:34,001 --> 00:05:38,047 Because I like to have fresh tomatoes with my eggs. 71 00:05:39,548 --> 00:05:42,176 Besides, I love working in the garden. 72 00:05:42,926 --> 00:05:46,722 Makes me feel like I'm contributing even though I don't have an ability. 73 00:05:48,307 --> 00:05:50,059 Well, you gotta admit, it's pretty amazing. 74 00:05:50,684 --> 00:05:52,561 A week ago, this place was a toxic wasteland. 75 00:05:52,728 --> 00:05:56,482 And now we're having our first harvest. 76 00:05:57,066 --> 00:05:59,818 Well, you're amazed now. 77 00:06:00,611 --> 00:06:02,196 Wait till we get to actually eat them. 78 00:06:06,241 --> 00:06:08,869 Okay, very funny. 79 00:06:09,870 --> 00:06:11,663 Who's doing that? 80 00:06:25,719 --> 00:06:26,762 Dad? 81 00:06:28,097 --> 00:06:29,723 Hello, Isabelle. 82 00:07:37,499 --> 00:07:41,753 So, what's it been now, six months? 83 00:07:41,920 --> 00:07:43,172 Something like that. 84 00:07:43,505 --> 00:07:47,759 I have to say, all that time and you don't seem so glad to see me. 85 00:07:48,844 --> 00:07:51,722 The last time I saw you, you tried to kill me. 86 00:07:52,014 --> 00:07:55,434 - Isabelle, I'm not here to hurt you. - How'd you get in here? 87 00:07:55,601 --> 00:07:59,021 I have friends, 4400s who live here now. 88 00:07:59,480 --> 00:08:01,273 They left a key for me under the mat. 89 00:08:01,440 --> 00:08:04,526 Now, if you don't mind, I'd like a moment alone with my daughter. 90 00:08:04,693 --> 00:08:06,862 - Kyle, it's okay. - You sure? 91 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Yeah. 92 00:08:12,451 --> 00:08:13,535 Why are you here? 93 00:08:14,161 --> 00:08:16,538 I wanted to apologise. 94 00:08:16,997 --> 00:08:19,666 Tell you how sorry I am for being such a lousy father. 95 00:08:20,292 --> 00:08:23,253 I guess I wasn't exactly the best daughter. 96 00:08:23,921 --> 00:08:25,297 You needed guidance. 97 00:08:25,464 --> 00:08:27,841 Someone to teach you right from wrong. 98 00:08:28,008 --> 00:08:30,552 I wasn't there for you. I tried, but I didn't do a very good job. 99 00:08:31,637 --> 00:08:33,597 You were so powerful, even as a baby. 100 00:08:33,764 --> 00:08:35,641 I was never comfortable with that. 101 00:08:36,016 --> 00:08:38,393 And then you grew up overnight. 102 00:08:39,937 --> 00:08:41,438 And your mother aging the way she did, 103 00:08:41,605 --> 00:08:43,565 I tried to deny it, 104 00:08:43,732 --> 00:08:46,568 but I guess part of me blamed you for her death. 105 00:08:47,402 --> 00:08:51,657 Maybe I was responsible. I still don't know. 106 00:08:52,783 --> 00:08:55,327 - But I never meant to hurt her. - I know that. 107 00:08:55,494 --> 00:08:57,746 But all the other bad things I did? 108 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 They were my fault. 109 00:09:02,292 --> 00:09:04,211 My decisions. Not yours. 110 00:09:04,753 --> 00:09:06,838 You weren't ready to make those kind of decisions. 111 00:09:07,297 --> 00:09:11,593 You were used by the future, by Dennis Ryland. 112 00:09:11,760 --> 00:09:14,137 If I had been stronger, I could've prevented all of that, 113 00:09:14,304 --> 00:09:16,765 but instead, I allowed things to get ugly between us. 114 00:09:16,932 --> 00:09:18,225 And we both paid the price. 115 00:09:18,392 --> 00:09:20,936 All I want is for us is to be father and daughter again. 116 00:09:21,353 --> 00:09:22,938 I want that too. 117 00:09:23,814 --> 00:09:24,856 You'll stay, right? 118 00:09:25,023 --> 00:09:26,608 I want you to. 119 00:09:27,693 --> 00:09:28,735 So do I. 120 00:09:31,697 --> 00:09:32,781 Hello, Richard. 121 00:09:33,657 --> 00:09:35,909 Welcome to Promise City. 122 00:09:45,961 --> 00:09:47,296 Sorry. 123 00:09:47,462 --> 00:09:49,840 Tom, the second time, we did it with the lights on. 124 00:09:50,007 --> 00:09:53,135 It's not like there's anything you haven't seen. Could you help me? 125 00:09:53,468 --> 00:09:55,762 Right. Yeah. 126 00:09:55,929 --> 00:09:57,931 I'll have to make a quick stop at home to change. 127 00:09:58,473 --> 00:10:00,767 Good, then we won't be showing up at the same time. 128 00:10:01,935 --> 00:10:03,729 This is only gonna be weird if we let it. 129 00:10:03,895 --> 00:10:05,856 - Well, we're not going to, right? - Right. 130 00:10:06,023 --> 00:10:10,235 - Right. - Last night was fun. 131 00:10:10,402 --> 00:10:13,655 It's been a rough couple of months. We both needed a little... 132 00:10:13,989 --> 00:10:15,490 ...distraction, a little comfort. 133 00:10:15,907 --> 00:10:19,077 There doesn't have to be anything more than that, okay? 134 00:10:19,244 --> 00:10:24,166 So you're saying last night was just a one-time thing? 135 00:10:24,333 --> 00:10:25,834 Well, yeah. 136 00:10:26,460 --> 00:10:28,170 I think so. 137 00:10:28,920 --> 00:10:31,131 - Don't you? - Oh, yeah. 138 00:10:33,175 --> 00:10:34,259 Have that list I asked for? 139 00:10:34,426 --> 00:10:38,263 Every diner in the greater Seattle area that has a jukebox. 140 00:10:38,430 --> 00:10:40,015 Are you sure it was '50s music you heard? 141 00:10:40,182 --> 00:10:42,017 Pretty sure I heard Chuck Berry. 142 00:10:42,184 --> 00:10:45,145 You're gonna have to cancel all my appointments for today and tomorrow. 143 00:10:45,312 --> 00:10:47,481 Are you sure you should be going after Dr. Burkhoff? 144 00:10:47,648 --> 00:10:50,359 He's a wanted man. You could get in a lot of trouble. 145 00:10:50,525 --> 00:10:53,195 Kevin saved my life and the lives of all the other 4400s 146 00:10:53,362 --> 00:10:56,490 after the government's inhibitor programme almost killed us all. 147 00:10:56,657 --> 00:11:01,244 And besides, if there's anyone that can reduce the risk of taking promicin, 148 00:11:01,536 --> 00:11:02,829 it's him. 149 00:11:02,996 --> 00:11:04,039 He's worth it. 150 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 What's wrong with everyone? 151 00:11:27,062 --> 00:11:29,481 Why aren't they dancing? Are they trying to ruin my party? 152 00:11:29,648 --> 00:11:33,360 Tess. They've been dancing for two days. 153 00:11:33,735 --> 00:11:36,154 They're exhausted. They need sleep. So do you. 154 00:11:36,321 --> 00:11:38,907 Sleep? Why would anyone wanna sleep? It's a party. 155 00:11:39,408 --> 00:11:42,661 What would Bobby think if he showed up and I was sleeping? 156 00:11:43,120 --> 00:11:46,248 I love Bobby. Yes. 157 00:11:46,415 --> 00:11:49,042 He has eyes just like Montgomery Clift. 158 00:11:49,209 --> 00:11:50,252 Soulful, you know? 159 00:11:50,711 --> 00:11:54,089 Where is he, anyway? Why isn't he here yet? 160 00:11:54,256 --> 00:11:56,299 Maybe he's not coming. 161 00:11:56,591 --> 00:11:59,845 You're just jealous because Bobby's my boyfriend and you're not. 162 00:12:00,011 --> 00:12:02,806 - Tess, that's not why. - No, I don't wanna hear it. 163 00:12:02,973 --> 00:12:05,267 Bobby cares about me. He's so sweet. 164 00:12:05,684 --> 00:12:07,310 He'd do anything for me. 165 00:12:07,477 --> 00:12:10,939 - Everybody get up. Everybody dance. - Okay. 166 00:12:11,606 --> 00:12:12,899 Tess. 167 00:12:27,372 --> 00:12:30,125 So one fugitive to another, 168 00:12:30,292 --> 00:12:34,463 tell me how you managed to stay off NTAC's radar all these months. 169 00:12:34,629 --> 00:12:36,631 I had lots of help. 170 00:12:37,132 --> 00:12:40,010 4400s who risked their freedom 171 00:12:40,177 --> 00:12:43,597 to give me shelter, money, pretty much anything I needed. 172 00:12:45,265 --> 00:12:48,393 These friends of yours, how do they feel about promicin? 173 00:12:48,560 --> 00:12:50,854 About people developing abilities? 174 00:12:51,021 --> 00:12:52,981 The world's changed, Jordan. You changed it. 175 00:12:54,816 --> 00:12:56,818 They're just trying to figure out where they fit in. 176 00:12:56,985 --> 00:13:00,447 I'll tell you where they fit in. Right here in Promise City. 177 00:13:00,614 --> 00:13:03,825 Everyone with an ability belongs here. 178 00:13:11,833 --> 00:13:13,919 This is a pretty amazing place you've created here. 179 00:13:14,085 --> 00:13:17,672 Oh, I didn't do it. Not alone, anyway. 180 00:13:17,839 --> 00:13:21,676 Everyone here has helped to make Promise City a reality. 181 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 Including you. 182 00:13:25,806 --> 00:13:27,265 No, I'm serious. 183 00:13:27,766 --> 00:13:30,769 All the work that you did for me at the Centre, 184 00:13:30,936 --> 00:13:32,813 everything that you accomplished, 185 00:13:33,355 --> 00:13:35,315 it all led to us being here. 186 00:13:36,191 --> 00:13:37,275 If you say so. 187 00:13:37,442 --> 00:13:40,779 But there is work yet ahead of us. Plenty of it. 188 00:13:41,112 --> 00:13:42,781 And I could use your help, Richard. 189 00:13:42,948 --> 00:13:46,159 Guess telekinesis could come in handy in case the government ever decides-- 190 00:13:46,326 --> 00:13:48,787 No, no, no. That's a remarkable ability, yes. 191 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 But it's your leadership I could really use. 192 00:13:51,331 --> 00:13:53,959 These people, they respect you. They listen to you. 193 00:13:54,125 --> 00:13:55,710 You can make a big difference. 194 00:13:57,212 --> 00:13:59,714 I'm here to reconnect with my daughter, not join the movement. 195 00:14:02,050 --> 00:14:05,136 Well, I hope you'll consider doing both. 196 00:14:09,182 --> 00:14:11,017 We need to... 197 00:14:17,065 --> 00:14:19,150 Kyle says they're throwing you a welcome party. 198 00:14:19,317 --> 00:14:21,528 Guess I should feel honoured. 199 00:14:21,695 --> 00:14:26,658 Mr. Tyler, it's so good to have you with us. 200 00:14:27,367 --> 00:14:28,910 Thank you. 201 00:14:30,662 --> 00:14:34,416 You see that? Everyone's glad you're here. 202 00:14:34,583 --> 00:14:36,501 Including me. 203 00:14:37,544 --> 00:14:39,838 Jordan's been great, and Kyle too. 204 00:14:40,005 --> 00:14:41,923 But I'm the only person here without an ability. 205 00:14:42,090 --> 00:14:43,592 I still feel like I don't belong. 206 00:14:44,342 --> 00:14:46,887 And I was kind of hoping you could help me find my way, you know? 207 00:14:50,515 --> 00:14:52,767 That's why I'm here, Isabelle. 208 00:14:53,393 --> 00:14:55,604 To help you all I can. 209 00:14:56,187 --> 00:14:58,064 Starting right now. 210 00:14:59,566 --> 00:15:02,694 You're gonna feel a little dizzy, Isabelle. Don't be scared. 211 00:15:04,487 --> 00:15:06,156 Daddy? 212 00:15:07,574 --> 00:15:11,036 It's okay. Everything's gonna be just fine. 213 00:15:30,013 --> 00:15:31,640 Jordan. 214 00:15:32,557 --> 00:15:34,392 Richard's gone. He took Isabelle with him. 215 00:15:44,277 --> 00:15:47,614 Okay, wait for it. 216 00:15:53,662 --> 00:15:56,498 No doubt about it. The man is a genuine badass. 217 00:15:56,665 --> 00:15:59,084 Well, maybe when we catch him, you can ask for his autograph. 218 00:15:59,250 --> 00:16:01,962 Now we know why we never caught up with him. He's hiding with Jordan. 219 00:16:02,128 --> 00:16:03,380 No, I don't think so. 220 00:16:03,546 --> 00:16:05,507 If Richard was with Collier, we'd have known it. 221 00:16:05,674 --> 00:16:07,092 He's too important to be background. 222 00:16:07,258 --> 00:16:09,678 He managed to get into Promise City without us even knowing. 223 00:16:09,844 --> 00:16:11,846 Which means he could've left just as discreetly. 224 00:16:12,013 --> 00:16:13,056 He was in a hurry. 225 00:16:13,223 --> 00:16:15,600 I couldn't tell if Isabelle was unconscious or dead. 226 00:16:15,767 --> 00:16:17,686 He did try to kill her once before, right? 227 00:16:17,852 --> 00:16:20,021 But if she were dead, why carry the body away? 228 00:16:20,188 --> 00:16:21,982 I think it looks like a kidnapping. 229 00:16:22,148 --> 00:16:23,858 I guess we won't know until we find him. 230 00:16:24,275 --> 00:16:27,028 Well, we could start by talking to Jordan Collier. 231 00:16:27,195 --> 00:16:29,781 He did say he was willing to keep the communication lines open, 232 00:16:29,948 --> 00:16:31,282 so let's see how serious he is. 233 00:16:31,783 --> 00:16:35,203 Knock on his front door. See if anyone answers. 234 00:16:47,382 --> 00:16:49,134 Take it easy. 235 00:16:49,926 --> 00:16:51,720 Your head's gonna hurt for a little while. 236 00:16:52,137 --> 00:16:54,556 You should drink some water. You'll feel better. 237 00:16:57,392 --> 00:16:58,560 What did you do to me? 238 00:16:59,019 --> 00:17:01,229 Stopped the flow of blood to your brain. 239 00:17:01,396 --> 00:17:03,606 Only for a few seconds. 240 00:17:03,857 --> 00:17:05,358 Just enough for you to pass out. 241 00:17:06,526 --> 00:17:08,153 Why? 242 00:17:08,528 --> 00:17:10,572 Where are you taking me? 243 00:17:10,739 --> 00:17:14,242 Away from Collier's war. Away from Promise City. 244 00:17:14,409 --> 00:17:16,286 We don't belong there. 245 00:17:19,497 --> 00:17:21,791 That's the only place we're safe. 246 00:17:22,417 --> 00:17:25,086 The government, NTAC, they're all gonna come after us. 247 00:17:25,253 --> 00:17:27,422 They're not gonna find us. I promise. 248 00:17:27,589 --> 00:17:30,675 I'm sorry I had to do it like that, but it's for the best. 249 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 From now on, we're gonna be a family again. 250 00:17:36,598 --> 00:17:39,309 Got a long trip ahead of us. You should eat something. 251 00:17:43,063 --> 00:17:44,939 I'm not hungry. 252 00:17:46,775 --> 00:17:48,193 I wanna go back. 253 00:17:48,902 --> 00:17:51,988 It's not gonna happen. You have to accept that. 254 00:17:52,864 --> 00:17:55,700 Come on. You gotta keep your strength up. 255 00:17:55,867 --> 00:17:57,077 At least drink some water. 256 00:18:11,591 --> 00:18:14,260 Please. I can't do it anymore. 257 00:18:15,053 --> 00:18:16,554 It's been two days. 258 00:18:17,639 --> 00:18:19,933 Need to stop. Rest. 259 00:18:26,981 --> 00:18:28,900 I don't believe this. Wake him up. 260 00:18:30,318 --> 00:18:33,780 - The rest of you keep dancing. - Get him some water. Come with me. 261 00:18:34,989 --> 00:18:39,327 Tess, you are torturing those poor people and it's going to stop right now. 262 00:18:39,494 --> 00:18:42,831 This is my big night, Kevin. A girl only turns 16 once. 263 00:18:42,997 --> 00:18:45,917 You turned 16 back in 1953. 264 00:18:46,084 --> 00:18:47,335 That was a long time ago, 265 00:18:47,502 --> 00:18:49,963 and you never even had a sweet-16 party. 266 00:18:50,130 --> 00:18:52,841 You told me you had your first schizophrenic attack the night before 267 00:18:53,007 --> 00:18:54,300 and your parents called it off. 268 00:18:54,467 --> 00:18:55,885 - No, that's not true. - Yes, it is. 269 00:18:56,052 --> 00:18:57,679 This is my party- 270 00:18:57,846 --> 00:18:59,514 I want Bobby. Where's Bobby? Where's--? 271 00:18:59,681 --> 00:19:03,351 Listen to me. Even if Bobby were alive, he'd be, like, what, 70? 272 00:19:03,518 --> 00:19:05,353 That's a lie. You don't know what you're saying. 273 00:19:05,979 --> 00:19:07,897 Look at those people. Look at them. 274 00:19:08,064 --> 00:19:10,024 You see what you're doing to them? 275 00:19:10,775 --> 00:19:14,612 Get your hand off me. 276 00:19:15,363 --> 00:19:16,865 No. 277 00:19:17,699 --> 00:19:20,326 Tess, don't. 278 00:19:26,082 --> 00:19:29,210 I'm afraid there's not much to say, Tom. 279 00:19:30,170 --> 00:19:33,464 Richard Tyler was only here for a few hours. 280 00:19:33,631 --> 00:19:37,177 I'm afraid he didn't inform me of any plot to kidnap his daughter. 281 00:19:37,343 --> 00:19:39,304 Do you have any idea where he's taken her? 282 00:19:39,470 --> 00:19:41,389 Did he mention where he's been hiding? 283 00:19:41,556 --> 00:19:42,724 Safe house? Friends? 284 00:19:42,891 --> 00:19:44,726 Sorry, Dad. Richard didn't tell us anything. 285 00:19:44,893 --> 00:19:46,686 There is one name. 286 00:19:47,395 --> 00:19:48,479 Michael Ancelet. 287 00:19:48,897 --> 00:19:52,358 Ancelet? I remember that name. He's an original 4400. 288 00:19:52,525 --> 00:19:55,737 When Richard was running security at the Centre, Michael was his deputy. 289 00:19:55,904 --> 00:19:58,865 If Richard goes to anyone for help, it might well be him. 290 00:19:59,032 --> 00:20:02,744 - Well, thanks for the lead. - I hope it pans out. 291 00:20:07,207 --> 00:20:08,917 Jordan, why would you help them? 292 00:20:09,083 --> 00:20:11,127 My dad will throw Richard and Isabelle in prison. 293 00:20:11,294 --> 00:20:13,421 We welcomed Richard Tyler into our home. 294 00:20:13,588 --> 00:20:15,048 We trusted him. 295 00:20:15,215 --> 00:20:17,425 He broke that trust. We owe him nothing. 296 00:20:18,718 --> 00:20:20,345 And besides, 297 00:20:20,511 --> 00:20:25,516 helping NTAC apprehend a fugitive puts your father in our debt. 298 00:20:25,683 --> 00:20:26,726 That could prove useful. 299 00:20:26,893 --> 00:20:28,728 What about Isabelle? Do you care what happens? 300 00:20:28,895 --> 00:20:32,148 Kyle, I understand you two have grown close. 301 00:20:32,607 --> 00:20:35,443 But Isabelle's role in the movement has never been clearly defined. 302 00:20:35,610 --> 00:20:40,365 Neither the book nor Cassie have made any mention of her importance. 303 00:20:40,865 --> 00:20:42,825 She's important to me. 304 00:20:42,992 --> 00:20:44,702 I'm going to find her before my father does. 305 00:20:44,869 --> 00:20:46,287 Kyle. Kyle. 306 00:20:46,913 --> 00:20:51,292 A rescue attempt is reckless at best. 307 00:20:51,751 --> 00:20:56,547 Losing you vastly outweighs the benefit of finding Isabelle. 308 00:20:56,714 --> 00:20:58,132 Don't do anything foolish. 309 00:21:12,855 --> 00:21:15,149 How long have you been planning this? 310 00:21:17,777 --> 00:21:20,655 Ever since I found out you moved to Promise City. 311 00:21:22,323 --> 00:21:24,325 You could probably use some sleep. 312 00:21:24,492 --> 00:21:27,328 Your room is at the top of the stairs through the door. 313 00:21:33,960 --> 00:21:36,004 Dad, this is a kid's room. 314 00:21:37,297 --> 00:21:39,799 There's no way I'm gonna fit in that little bed. 315 00:21:39,966 --> 00:21:43,511 Don't worry about it. I've got that covered. 316 00:21:44,971 --> 00:21:48,266 You're gonna be happy here. Safe. 317 00:21:48,683 --> 00:21:50,310 I'll be sure of it. 318 00:22:30,350 --> 00:22:32,393 Daddy! 319 00:22:37,440 --> 00:22:38,733 Everything's okay. 320 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 Don't be scared. 321 00:22:41,444 --> 00:22:43,196 Something's wrong. 322 00:22:43,363 --> 00:22:45,239 I think I'm shrinking. What did you do to me? 323 00:22:46,616 --> 00:22:49,744 I told you, Isabelle. We're starting over. 324 00:22:49,911 --> 00:22:52,163 You're not getting smaller, you're getting younger. 325 00:22:52,747 --> 00:22:54,374 What? 326 00:22:59,921 --> 00:23:03,132 Daddy, what am I? Fourteen? Fifteen? 327 00:23:03,299 --> 00:23:04,342 For now, anyway. 328 00:23:04,675 --> 00:23:07,428 What is that supposed to mean? How much younger am I gonna get? 329 00:23:07,595 --> 00:23:09,472 I'm just trying to help you, Isabelle. 330 00:23:09,639 --> 00:23:11,557 Find a way to make things better for you. 331 00:23:11,724 --> 00:23:13,393 For months, that's all I could think about. 332 00:23:13,559 --> 00:23:15,603 Then I met Cora. 333 00:23:16,270 --> 00:23:17,355 She has an amazing ability. 334 00:23:17,522 --> 00:23:19,232 She can actually make people younger. 335 00:23:20,024 --> 00:23:21,401 That's what I can give you. 336 00:23:21,567 --> 00:23:24,112 A chance to start over, to have a normal childhood. 337 00:23:24,278 --> 00:23:26,072 Soon you'll forget about those things you did, 338 00:23:26,239 --> 00:23:27,740 all those regrets weighing you down. 339 00:23:27,907 --> 00:23:30,118 Daddy, I was doing fine on my own. 340 00:23:30,284 --> 00:23:33,413 You don't have to do this, Daddy. Please. 341 00:23:36,916 --> 00:23:39,377 Do you know what the happiest day of my life was? 342 00:23:40,711 --> 00:23:42,588 It was back when we were living at the Centre. 343 00:23:43,339 --> 00:23:46,801 Your mother was working for the healing foundation with Shawn. 344 00:23:46,968 --> 00:23:49,470 I took you to Madison Park. To the playground. 345 00:23:49,637 --> 00:23:51,764 I put you on my lap and we sat on one of the swings. 346 00:23:51,931 --> 00:23:54,058 I rocked you back and forth, must have been 20 minutes. 347 00:23:54,225 --> 00:23:55,560 You laughed the whole time. 348 00:23:56,769 --> 00:23:58,896 It was a perfect day. 349 00:24:01,732 --> 00:24:03,443 The next morning, you woke up 20 years older 350 00:24:03,609 --> 00:24:05,486 and your mother was dying in front of my eyes. 351 00:24:05,653 --> 00:24:08,072 I want us to be able to start over and now we can. 352 00:24:08,239 --> 00:24:10,616 I have started over. 353 00:24:11,451 --> 00:24:14,829 I have my own life now. It might not be perfect, but it's mine. 354 00:24:14,996 --> 00:24:16,831 Please don't take that away from me, Daddy. 355 00:24:16,998 --> 00:24:18,666 I know this is scary for you. 356 00:24:19,333 --> 00:24:22,128 But soon, you won't remember any of this. 357 00:24:38,227 --> 00:24:40,104 This is the water you gave me in the car. 358 00:24:42,148 --> 00:24:43,691 That's how this all started, isn't it? 359 00:24:44,484 --> 00:24:46,194 It's in the water? 360 00:24:46,569 --> 00:24:48,988 Is that how you're doing this? 361 00:24:51,240 --> 00:24:52,366 Isabelle. 362 00:24:52,742 --> 00:24:54,452 Isabelle. 363 00:25:09,509 --> 00:25:11,385 Kevin, I brought you some butter. 364 00:25:11,552 --> 00:25:13,429 My mom said it's good for burns. 365 00:25:13,596 --> 00:25:16,265 Well, thank you, but my hand's fine. 366 00:25:16,599 --> 00:25:19,435 How could that be? It was all black and blistered. 367 00:25:19,602 --> 00:25:22,188 I can heal myself, Tess. 368 00:25:22,355 --> 00:25:24,982 It's my ability from when I took the shot. 369 00:25:25,149 --> 00:25:29,070 Just like you can compel people to do things against their will. 370 00:25:33,449 --> 00:25:37,745 Sometimes, Kevin, you say the craziest things. 371 00:25:37,912 --> 00:25:40,748 I guess that's why I like you. 372 00:25:41,624 --> 00:25:43,751 Oh, my goodness. That must be Bobby. 373 00:25:43,918 --> 00:25:47,046 Everybody, look like you're having fun. 374 00:25:49,757 --> 00:25:50,925 Hey, Tess. 375 00:25:51,300 --> 00:25:53,427 - Bobby? - It's about time, Bobby. 376 00:25:53,594 --> 00:25:57,014 Tess was worried. She was afraid you weren't gonna show up, Bobby. 377 00:25:57,181 --> 00:26:00,851 - Where you been? - I'm sorry. I had some car trouble. 378 00:26:01,018 --> 00:26:03,563 Well, you're here now. 379 00:26:03,729 --> 00:26:05,731 - And that's all that matters. - What are you doing? 380 00:26:05,898 --> 00:26:09,402 Bobby is going to help you, Tess. He's gonna make you feel better. 381 00:26:09,569 --> 00:26:12,947 - I feel fine. - Believe me, you're not fine. 382 00:26:13,281 --> 00:26:14,824 That's okay. I can make that all better. 383 00:26:14,991 --> 00:26:16,617 All you have to do is just take my hands. 384 00:26:16,784 --> 00:26:19,412 - It's real easy. - No. Don't touch me. 385 00:26:19,579 --> 00:26:22,623 You're not Bobby. You two are playing a joke on me. 386 00:26:22,790 --> 00:26:25,293 A horrible, nasty joke. 387 00:26:28,546 --> 00:26:31,549 You're right. I'm not Bobby. But I really am here to help you, Tess. 388 00:26:31,716 --> 00:26:34,302 You're sick, Tess. Shawn is a healer. 389 00:26:34,468 --> 00:26:36,971 There's nothing wrong with me. Stop saying there is. 390 00:26:37,972 --> 00:26:40,266 - Listen to me. - No. Gloria needs a partner. 391 00:26:41,684 --> 00:26:44,937 - Tess, just listen to me-- - No talking. Just dancing. 392 00:26:45,104 --> 00:26:47,481 - Tess... - And you? 393 00:26:47,648 --> 00:26:48,983 You're not my friend anymore. 394 00:26:49,442 --> 00:26:50,901 You're mean. 395 00:26:51,319 --> 00:26:52,987 I hate you. 396 00:27:04,832 --> 00:27:08,336 Why are you still here, Kyle? Isabelle needs you. 397 00:27:09,503 --> 00:27:11,964 - I promised Jordan. - Jordan is wrong. 398 00:27:12,548 --> 00:27:14,008 Don't look so surprised. 399 00:27:14,175 --> 00:27:16,344 Even messiahs make mistakes sometimes. 400 00:27:16,510 --> 00:27:17,845 Do you know where Richard took her? 401 00:27:18,679 --> 00:27:20,848 As a matter of fact, I do. 402 00:27:24,852 --> 00:27:25,936 I'll be right with you. 403 00:27:26,103 --> 00:27:28,022 Just have to get this thought down. 404 00:27:28,939 --> 00:27:31,984 It seems like you've had a lot of those lately, Mr. Ancelet. 405 00:27:32,151 --> 00:27:34,195 It's my autobiography. 406 00:27:34,987 --> 00:27:38,032 - Well, you must have had a busy life. - I'm about to start on 4th grade. 407 00:27:38,199 --> 00:27:40,951 What are we talking about here? Some kind of total recall? 408 00:27:41,118 --> 00:27:42,161 That's right. 409 00:27:42,328 --> 00:27:46,207 I remember people, events, dreams, just thoughts even. 410 00:27:46,374 --> 00:27:48,334 If I experienced it, I remember it. All of it. 411 00:27:48,501 --> 00:27:50,920 - You're writing it all down? - Only thing that keeps me sane. 412 00:27:51,087 --> 00:27:52,880 Otherwise, it just... 413 00:27:53,255 --> 00:27:56,008 ...builds up in my head until it feels like my brain is gonna explode. 414 00:27:56,175 --> 00:27:58,010 Mr. Ancelet, you know why we're here? 415 00:28:02,139 --> 00:28:04,183 - Richard Tyler. - Do you know where he is? 416 00:28:04,350 --> 00:28:05,559 I know he's my friend. 417 00:28:08,396 --> 00:28:11,524 I understand. Friendship's important. 418 00:28:12,817 --> 00:28:17,780 But, Mike, aiding and abetting a fugitive, a 4400, that's... 419 00:28:17,947 --> 00:28:19,281 That's a prison sentence. 420 00:28:19,448 --> 00:28:23,244 And in that prison, you're not gonna get computers or pens or paper. 421 00:28:23,411 --> 00:28:26,330 No, it'll just be you. Alone with your thoughts. 422 00:28:28,541 --> 00:28:30,126 Isabelle. 423 00:28:32,294 --> 00:28:34,004 Isabelle. 424 00:28:34,755 --> 00:28:36,590 Where are you? 425 00:28:41,595 --> 00:28:43,264 Isabelle? 426 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 Isabelle. 427 00:29:42,156 --> 00:29:43,866 How's that soup? 428 00:29:44,033 --> 00:29:46,452 I like the noodles. 429 00:29:47,745 --> 00:29:49,830 That boy? 430 00:29:51,123 --> 00:29:52,333 The one at the Centre? 431 00:29:52,500 --> 00:29:54,835 The one I like so much? 432 00:29:55,002 --> 00:29:57,004 What was his name again? 433 00:29:57,171 --> 00:29:58,255 Shawn Farrell. 434 00:29:58,881 --> 00:30:02,510 I was mean to him, wasn't I? 435 00:30:03,511 --> 00:30:05,679 I'm having a hard time remembering things. 436 00:30:07,473 --> 00:30:09,308 That's okay. 437 00:30:11,143 --> 00:30:13,979 We'll make new memories. Better ones. 438 00:30:17,650 --> 00:30:22,696 All it takes is one big sip, then we're done. 439 00:30:23,030 --> 00:30:27,368 And then what? I won't be me anymore. 440 00:30:27,535 --> 00:30:29,495 It'll be like I never existed. 441 00:30:29,870 --> 00:30:32,957 If your mother were here, she'd want us to do this. 442 00:30:33,582 --> 00:30:36,502 She'd want us to be a family again. Be together. 443 00:30:40,047 --> 00:30:41,715 Stay here. 444 00:30:57,189 --> 00:30:58,232 Isabelle. 445 00:31:04,071 --> 00:31:08,284 - What did you do to her? - It's a 4400 ability. 446 00:31:08,450 --> 00:31:10,744 He wants to turn me into a baby again. 447 00:31:10,911 --> 00:31:12,371 Richard, this is crazy. 448 00:31:12,538 --> 00:31:15,082 - You have to stop this. - This is between me and my daughter. 449 00:31:15,249 --> 00:31:18,752 - It has nothing to do with you. - Daddy, don't. 450 00:31:18,919 --> 00:31:20,588 Kyle is my friend. 451 00:31:20,754 --> 00:31:22,673 He's the first person who ever believed in me, 452 00:31:23,424 --> 00:31:25,217 believes that I could change. 453 00:31:25,384 --> 00:31:27,011 She's not the same person you knew. 454 00:31:27,177 --> 00:31:29,889 If you'd spent more time in Promise City, you'd have seen that. 455 00:31:30,055 --> 00:31:31,765 Come on, Isabelle. 456 00:31:32,182 --> 00:31:34,768 - Where do you think you're going? - Away from here. 457 00:31:34,935 --> 00:31:37,897 Okay, we'll fix this, okay? I promise you. 458 00:31:45,529 --> 00:31:48,949 Tess. Can I talk to you for a second? 459 00:31:50,534 --> 00:31:54,038 It's about Bobby. He's here. 460 00:31:54,955 --> 00:31:57,750 - No, he's not. - Yes, he is. He's right over there. 461 00:32:01,045 --> 00:32:02,463 That's just Kevin. 462 00:32:03,631 --> 00:32:05,299 Hey, Bobby loves you, right? 463 00:32:06,008 --> 00:32:07,426 He's always there for you. 464 00:32:07,593 --> 00:32:10,429 - He'd do anything to make you happy. - Yes, he would. 465 00:32:10,596 --> 00:32:14,433 And I'm telling you, that's Bobby. Go over to him. 466 00:32:14,600 --> 00:32:16,310 Look into his eyes. See for yourself. 467 00:32:35,162 --> 00:32:36,330 Bobby? 468 00:32:36,872 --> 00:32:39,083 Is that really you? 469 00:32:45,714 --> 00:32:48,133 I've been waiting for you a long time. 470 00:32:49,176 --> 00:32:50,761 Well, I'm here now. 471 00:33:11,407 --> 00:33:13,617 Promise you'll never leave me again. 472 00:33:14,201 --> 00:33:16,120 I promise. 473 00:33:41,687 --> 00:33:43,313 I'm so tired. 474 00:33:44,606 --> 00:33:46,734 I know you are. 475 00:33:49,111 --> 00:33:50,738 Shawn can help. 476 00:33:51,697 --> 00:33:53,824 He can make you feel better. 477 00:33:53,991 --> 00:33:55,784 Would you like that? 478 00:33:57,578 --> 00:33:59,788 That would be nice. 479 00:34:16,138 --> 00:34:17,723 You ready? 480 00:34:43,248 --> 00:34:46,293 Kevin. I was so scared. 481 00:34:47,419 --> 00:34:48,587 And sick. 482 00:34:49,546 --> 00:34:51,715 I hurt these people, didn't I? 483 00:34:52,382 --> 00:34:55,969 It's all right. You're better now. 484 00:34:56,136 --> 00:34:58,305 You're gonna be better from now on. 485 00:34:58,639 --> 00:34:59,932 I'm so sorry. 486 00:35:00,557 --> 00:35:01,642 We should go. 487 00:35:08,023 --> 00:35:10,609 They're not gonna remember any of this, right? 488 00:35:16,907 --> 00:35:19,243 Not if I don't want them to. 489 00:35:29,336 --> 00:35:30,546 Backup is five minutes out. 490 00:35:30,712 --> 00:35:32,673 - We should go in now. - What? 491 00:35:32,840 --> 00:35:35,509 If we go in hot, we'll be forcing Richard to fight back. 492 00:35:35,676 --> 00:35:38,095 You saw what he did to the guardsmen outside Promise City. 493 00:35:38,262 --> 00:35:39,763 You really think you can talk him down? 494 00:35:39,930 --> 00:35:42,099 It's worth a try. 495 00:35:54,570 --> 00:35:58,448 I'm not gonna hurt him, Isabelle. You have my word. 496 00:36:01,869 --> 00:36:05,539 Richard. Richard, it's over, all right? 497 00:36:05,747 --> 00:36:07,332 Dad? 498 00:36:22,598 --> 00:36:23,640 We have to go, Isabelle. 499 00:36:31,857 --> 00:36:33,066 Oh, boy. 500 00:36:44,036 --> 00:36:45,537 Oh, God. 501 00:36:58,258 --> 00:36:59,760 - You okay? - Yeah. 502 00:37:00,219 --> 00:37:01,553 - You're okay? - Yeah. 503 00:37:05,974 --> 00:37:08,977 Diana, do me a favour and make sure everyone's okay out there. 504 00:37:09,144 --> 00:37:12,314 And stall them as long as you can, okay? 505 00:37:12,481 --> 00:37:13,649 I'll see what I can do. 506 00:37:14,900 --> 00:37:16,318 - Where's your car? - Out back. 507 00:37:16,485 --> 00:37:17,736 Come on. 508 00:37:18,320 --> 00:37:20,364 NTAC doesn't know you're here. This way. 509 00:37:20,530 --> 00:37:23,575 But I'd stay off the main roads, just to be safe. 510 00:37:23,742 --> 00:37:25,535 You're letting me go? 511 00:37:25,911 --> 00:37:27,913 Yeah, it looks that way. 512 00:37:28,455 --> 00:37:30,499 You gonna be able to get back to Promise City? 513 00:37:30,666 --> 00:37:31,875 Yeah, I got out, didn't I? 514 00:37:32,209 --> 00:37:33,919 Thanks, Dad. 515 00:37:36,505 --> 00:37:39,424 - Okay, go. Just go. - Okay. 516 00:37:42,135 --> 00:37:43,178 Promise City? 517 00:37:44,304 --> 00:37:46,765 It's the last place I'd wanna live. 518 00:37:46,932 --> 00:37:48,892 I thought that you and Jordan were close. 519 00:37:49,059 --> 00:37:52,062 - Not anymore. - He scares me. 520 00:37:52,229 --> 00:37:54,189 He always has. 521 00:37:54,356 --> 00:37:58,026 Yeah, this messiah complex he's developed? 522 00:37:58,193 --> 00:37:59,319 Very disturbing. 523 00:37:59,486 --> 00:38:01,238 And all this talk about heaven and Earth? 524 00:38:01,405 --> 00:38:03,782 Frankly, I don't buy it. 525 00:38:03,949 --> 00:38:05,450 You can stay here as long as you like. 526 00:38:05,617 --> 00:38:07,869 Well, that'd be wonderful. But we're fugitives. 527 00:38:08,203 --> 00:38:11,081 If they track us here, you could be in a lot of trouble. 528 00:38:11,248 --> 00:38:13,292 It's a risk I'm willing to take. 529 00:38:13,458 --> 00:38:16,295 You can use our medical facilities to continue your research. 530 00:38:16,461 --> 00:38:18,714 Find a way to make promicin safer. 531 00:38:19,006 --> 00:38:20,048 Tell him, Kevin. 532 00:38:20,966 --> 00:38:22,050 What? 533 00:38:22,217 --> 00:38:25,262 That's really only a theory at this point. 534 00:38:25,429 --> 00:38:26,680 Well, I'd like to hear it. 535 00:38:26,847 --> 00:38:31,059 Well, I'm putting together profiles of the people who've taken the shot, 536 00:38:31,226 --> 00:38:32,311 the ones we know of, anyway, 537 00:38:32,477 --> 00:38:35,689 to see if I could discover why some survive and others don't. 538 00:38:35,856 --> 00:38:36,898 Okay. 539 00:38:37,065 --> 00:38:41,695 And the initial research is promising. 540 00:38:41,862 --> 00:38:44,114 Pretty soon, Kevin thinks he'll be able to predict 541 00:38:44,281 --> 00:38:46,742 who will survive the shot and who won't. 542 00:38:46,908 --> 00:38:50,287 And if people know for certain that promicin will kill them, 543 00:38:50,454 --> 00:38:51,913 they won't take the shot. 544 00:38:53,749 --> 00:38:56,376 And a lot less people would die. 545 00:39:00,672 --> 00:39:02,924 Isabelle, did you hear what I said to you? 546 00:39:05,719 --> 00:39:08,180 You don't have to drink the rest of it if you don't want to. 547 00:39:08,555 --> 00:39:11,016 And if I don't, then what? 548 00:39:11,183 --> 00:39:13,685 I start my life over again as an 8-year-old? 549 00:39:14,227 --> 00:39:16,355 You could go see Cora. 550 00:39:17,814 --> 00:39:19,691 Maybe she can reverse the process. 551 00:39:20,192 --> 00:39:22,611 Age you back to where you were. 552 00:39:26,031 --> 00:39:28,033 That boy, Kyle, risked his life to come find you. 553 00:39:28,450 --> 00:39:31,036 Someone cared that much about you, 554 00:39:31,745 --> 00:39:33,538 says a lot about him. 555 00:39:34,039 --> 00:39:35,540 About you. 556 00:39:47,302 --> 00:39:49,221 Maybe you have changed. 557 00:39:49,763 --> 00:39:52,015 Maybe you're a different person now. 558 00:39:52,182 --> 00:39:55,519 But you still want me to drink it, don't you? 559 00:39:55,894 --> 00:39:58,271 I just want us to have more perfect days, Isabelle. 560 00:39:59,648 --> 00:40:01,691 But like I said, it's up to you now. 561 00:40:21,795 --> 00:40:23,713 I'm scared. 562 00:40:30,637 --> 00:40:32,347 I'm right here. 563 00:40:37,477 --> 00:40:39,020 You know, I had him. 564 00:40:39,396 --> 00:40:42,399 He was standing right there in front of me and I let him go. 565 00:40:43,733 --> 00:40:46,111 Well, what else could you do? Arrest him? 566 00:40:46,278 --> 00:40:48,196 I thought if I ever got him out of Promise City, 567 00:40:48,363 --> 00:40:50,157 that's exactly what I would have done. 568 00:40:50,323 --> 00:40:51,825 If I didn't wanna bring him into NTAC, 569 00:40:51,992 --> 00:40:54,619 I would have brought him here until I figured out a next step. 570 00:40:54,786 --> 00:40:56,830 What would you have done? Locked Kyle in his bedroom? 571 00:40:56,997 --> 00:40:59,708 He would have taken off the moment you turned your back. 572 00:40:59,875 --> 00:41:03,795 Tom, you had a choice between Promise City and prison. 573 00:41:03,962 --> 00:41:06,298 If it was my kid, I would have done exactly the same thing. 574 00:41:07,424 --> 00:41:10,302 Am I making you feel any better at all? 575 00:41:10,927 --> 00:41:13,972 Yeah. Yeah. Sorry. 576 00:41:14,473 --> 00:41:18,643 Thanks, by the way, for coming over here and letting me ramble. 577 00:41:18,810 --> 00:41:21,188 Sure. We're friends, right? 578 00:41:21,354 --> 00:41:22,814 Yeah. 579 00:41:23,773 --> 00:41:26,318 Friends. Right? 580 00:41:31,156 --> 00:41:34,451 - Okay, we're good friends. - Good friends. 581 00:41:38,788 --> 00:41:40,499 - What? - I felt something behind your ear. 582 00:41:40,665 --> 00:41:43,084 - What? - Turn around. Show me. 583 00:41:43,710 --> 00:41:44,836 Your mole is back. 584 00:42:11,196 --> 00:42:13,532 - Isabelle? - Daddy.