1 00:00:42,293 --> 00:00:44,253 The world will have to deal with us. 2 00:00:46,213 --> 00:00:48,257 Previously on The 4400: 3 00:00:48,424 --> 00:00:50,468 You're the alternative we need to Collier 4 00:00:50,634 --> 00:00:54,138 and his promicin-pushing radicals. Does that mean you'll run for council? 5 00:00:54,305 --> 00:00:56,098 That means I'm gonna run and I'm gonna win. 6 00:00:56,474 --> 00:00:59,101 Promicin is out there. 7 00:00:59,268 --> 00:01:02,313 People are gaining abilities and nothing can be done about that. 8 00:01:02,605 --> 00:01:03,647 Who's Cassie? 9 00:01:03,814 --> 00:01:06,817 I'm not what you'd call real. I'm Kyle's ability. 10 00:01:06,984 --> 00:01:08,986 Everything in that book is going to come true. 11 00:01:09,153 --> 00:01:10,988 Collier will lead the human race to salvation. 12 00:01:11,155 --> 00:01:12,323 You will help him. 13 00:01:17,995 --> 00:01:19,163 Isabelle Tyler? 14 00:01:20,164 --> 00:01:21,665 I've done bad things. 15 00:01:21,957 --> 00:01:23,292 And I'm supposed to do more. 16 00:01:23,459 --> 00:01:26,462 I was sent to help you get away. This is all happening for a reason. 17 00:01:26,629 --> 00:01:28,339 Do you believe Jordan Collier is a messiah 18 00:01:28,506 --> 00:01:30,174 and that promicin's gonna save the world? 19 00:01:30,341 --> 00:01:32,802 Kyle, listen to me. If you're involved in something... 20 00:01:34,386 --> 00:01:35,513 The lab report you asked for, 21 00:01:35,679 --> 00:01:38,432 the samples came back positive for promicin. 22 00:01:43,771 --> 00:01:45,397 Kyle. 23 00:01:45,856 --> 00:01:47,274 Kyle? 24 00:01:59,036 --> 00:02:00,162 Hey, Dad, what's up? 25 00:02:00,329 --> 00:02:03,457 - Where are you, Kyle? - Is something wrong? 26 00:02:04,458 --> 00:02:06,293 I need to talk to you about it. It's important. 27 00:02:06,460 --> 00:02:08,796 But we have to do it in person. Can you come home now? 28 00:02:09,505 --> 00:02:12,216 Sure, yeah. I can be home in, like, 20 minutes. What's wrong? 29 00:02:12,383 --> 00:02:14,552 Twenty minutes. I'll be here. 30 00:02:17,763 --> 00:02:19,723 You can't go back there, Kyle. 31 00:02:19,890 --> 00:02:21,517 He knows. 32 00:02:21,684 --> 00:02:23,227 Knows what? 33 00:02:23,394 --> 00:02:24,770 What do you think? 34 00:02:24,937 --> 00:02:26,897 Your father knows you took the promicin shot. 35 00:02:32,820 --> 00:02:34,655 What's he gonna do? 36 00:02:35,072 --> 00:02:37,241 Is he gonna tell NTAC? 37 00:02:37,408 --> 00:02:39,577 If I can't go home, what am I to do? Where do I live? 38 00:02:39,743 --> 00:02:41,871 - You can move on now. - Move where? 39 00:02:43,205 --> 00:02:44,248 You're heading north. 40 00:02:44,415 --> 00:02:47,418 Take Highway 99 until it crosses with Rural Route 57. 41 00:02:47,585 --> 00:02:49,795 Follow that and you'll find an old logging pass. 42 00:02:49,962 --> 00:02:52,840 When it ends, get out and start walking, due west. 43 00:02:53,007 --> 00:02:54,425 What am I looking for? 44 00:02:54,758 --> 00:02:55,843 Go there. 45 00:02:56,010 --> 00:02:57,386 Enjoy the surprise. 46 00:03:05,436 --> 00:03:06,687 Hey. 47 00:03:09,273 --> 00:03:11,609 I heard talking. Is everything okay? 48 00:03:15,946 --> 00:03:18,199 You have to get ready, okay? We're leaving. 49 00:03:43,641 --> 00:03:45,976 Don't let them take me! 50 00:03:48,938 --> 00:03:50,898 Maia. 51 00:03:51,065 --> 00:03:52,107 Oh, sweetie. 52 00:03:52,483 --> 00:03:53,817 It's okay. 53 00:03:53,984 --> 00:03:57,196 Sweetheart, it's okay. Nobody's taking you anywhere. You-- 54 00:03:57,363 --> 00:03:59,531 You just had a nightmare. 55 00:04:00,574 --> 00:04:02,409 It's like a prison. 56 00:04:02,618 --> 00:04:04,620 All the people with abilities are there. 57 00:04:05,412 --> 00:04:07,790 They make us line up, 58 00:04:07,957 --> 00:04:09,583 then they take us away. 59 00:04:09,750 --> 00:04:10,793 Someplace bad. 60 00:04:11,168 --> 00:04:13,462 What kind of place? 61 00:04:17,758 --> 00:04:19,176 You've had this dream before? 62 00:04:19,885 --> 00:04:21,720 That was the second time. 63 00:04:21,887 --> 00:04:23,639 I thought it was going to go away. 64 00:04:24,765 --> 00:04:26,642 But it didn't. 65 00:04:27,393 --> 00:04:29,770 It's okay, sweetie. Come here. 66 00:04:31,188 --> 00:04:33,148 It's okay, baby. 67 00:04:35,276 --> 00:04:37,027 What are we even supposed to be looking for? 68 00:04:37,194 --> 00:04:38,696 We're in the middle of nowhere. 69 00:04:38,862 --> 00:04:41,824 Cassie said to come here, that means there's something here. 70 00:04:42,199 --> 00:04:44,493 That cell tower services the entire area. 71 00:04:44,660 --> 00:04:47,955 And you're positive that's the final signal from my son's phone? 72 00:04:48,706 --> 00:04:50,124 All right. All right, thanks. 73 00:04:50,291 --> 00:04:52,376 Just for once, I'd like to beat you in here. 74 00:04:52,543 --> 00:04:54,128 Diana. 75 00:04:55,045 --> 00:04:57,506 Listen, I have to leave for a while. Kyle's in trouble. 76 00:04:57,673 --> 00:04:59,049 Is he? What's wrong? 77 00:04:59,216 --> 00:05:02,052 I can't get into it, but I have to find him. I need you to cover for me. 78 00:05:02,219 --> 00:05:04,388 I just got off the phone with Kyle's wireless carrier. 79 00:05:04,555 --> 00:05:06,807 The last signal from his cell phone came four hours away. 80 00:05:06,974 --> 00:05:08,350 It could be a while, a day or two. 81 00:05:08,517 --> 00:05:10,811 Well, tell me what's wrong. I'd like to help. 82 00:05:10,978 --> 00:05:12,896 The best help you can give me is to cover my back. 83 00:05:13,063 --> 00:05:15,691 Tell anyone who asks that I'm in the field on one of our cases. 84 00:05:15,858 --> 00:05:17,651 - Okay. - I'll call you when I find him. 85 00:05:17,818 --> 00:05:19,570 Tom? 86 00:05:20,070 --> 00:05:21,739 Good luck. 87 00:05:21,905 --> 00:05:23,407 Thanks. 88 00:05:44,887 --> 00:05:46,638 Oh, my God. 89 00:06:59,503 --> 00:07:00,838 Oh, my God. 90 00:07:01,004 --> 00:07:03,590 You trapped me. You led me right to him. 91 00:07:13,559 --> 00:07:14,685 How did you find this place? 92 00:07:14,852 --> 00:07:16,019 I took the shot. 93 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 I have these visions. They led me to you. 94 00:07:19,356 --> 00:07:22,860 They told me I have to bring you something. Hey, it's just a book, man. 95 00:07:23,819 --> 00:07:25,404 All right, it's important. It's about you. 96 00:07:25,904 --> 00:07:28,031 You have to read it. There was this religious movement 97 00:07:28,198 --> 00:07:30,826 about 90 years ago. White Light. They called it a cult. 98 00:07:30,993 --> 00:07:32,578 This book was their prophecy. 99 00:07:32,744 --> 00:07:35,414 It's all about promicin, the movement. 100 00:07:35,581 --> 00:07:37,207 It's the reason I'm supposed to find you. 101 00:07:37,374 --> 00:07:39,042 And her? 102 00:07:41,253 --> 00:07:44,047 Were you supposed to lead Isabelle Tyler to me as well? 103 00:07:44,548 --> 00:07:47,050 I was guided to her. The same way I was guided to you. 104 00:07:47,217 --> 00:07:49,553 She's gonna help us with the movement, Jordan. 105 00:07:50,095 --> 00:07:52,347 I'm not a threat to you. 106 00:07:53,015 --> 00:07:54,725 I don't have my abilities anymore. 107 00:07:55,309 --> 00:07:57,978 Well, what could you possibly do for me? 108 00:07:58,145 --> 00:07:59,897 I don't know. 109 00:08:02,024 --> 00:08:03,692 That's you. 110 00:08:04,026 --> 00:08:06,445 I'm telling you, it's all about you. 111 00:08:15,078 --> 00:08:16,413 Bring them. 112 00:08:23,045 --> 00:08:27,257 Mr. Farrell has been handed this remarkable ability, 113 00:08:27,424 --> 00:08:31,553 but he himself is simply not that distinguished of a young man. 114 00:08:32,137 --> 00:08:34,681 Now, even if he was the second coming of Robert Kennedy, 115 00:08:34,848 --> 00:08:35,933 I would still say 116 00:08:36,099 --> 00:08:39,937 that a 4400 has no business running for public office. 117 00:08:44,983 --> 00:08:47,653 - Today's clippings. - Do I wanna read today's clippings? 118 00:08:48,612 --> 00:08:52,991 Everyone respects your healing work, but they're calling you out on your age. 119 00:08:54,368 --> 00:08:56,495 Your inexperience. Your lack of education. 120 00:08:56,662 --> 00:08:59,289 - Your connections with Jordan Collier. - I get it. I get it. 121 00:08:59,456 --> 00:09:00,958 It's just do I really have to study 122 00:09:01,124 --> 00:09:02,960 my own shortcomings? That's what I wanna know. 123 00:09:03,126 --> 00:09:05,837 The campaign manager thinks you do. 124 00:09:06,088 --> 00:09:08,382 She got you a meeting with Gabriel Hewitt later today. 125 00:09:08,549 --> 00:09:13,637 And you're gonna have to be able to refute his talking points one by one. 126 00:09:13,804 --> 00:09:15,931 Have a sit-down with a man that's been badmouthing me 127 00:09:16,098 --> 00:09:17,975 to anybody that will put a camera in his face? 128 00:09:18,141 --> 00:09:20,018 I think the idea is to win him over. 129 00:09:20,185 --> 00:09:22,145 Tell him about the foundation. 130 00:09:22,312 --> 00:09:25,023 Convince him you are not some pawn of Jordan Collier. 131 00:09:31,530 --> 00:09:34,533 I admire you, Kyle. Given your background, 132 00:09:34,700 --> 00:09:37,160 it must have been difficult for you to take the promicin shot. 133 00:09:37,661 --> 00:09:41,039 But I've read your book. It's wrong. 134 00:09:41,206 --> 00:09:43,041 - I'm no messiah. - I know how it sounds. 135 00:09:43,208 --> 00:09:45,627 It was hard for me to believe too. I'm nobody's religious nut. 136 00:09:46,336 --> 00:09:49,798 But these visions I have are never wrong. Not once. 137 00:09:49,965 --> 00:09:53,844 If they say that book is important, I have to believe what's in there. 138 00:09:54,344 --> 00:09:57,973 Promicin isn't just here to improve the world, Jordan. 139 00:09:58,140 --> 00:10:00,851 It's here to bring heaven to Earth. 140 00:10:01,018 --> 00:10:03,520 I don't know exactly what that means, 141 00:10:03,687 --> 00:10:06,315 but you're supposed to make it happen and I'm supposed to help you. 142 00:10:06,940 --> 00:10:08,567 It's like it says in the book. 143 00:10:08,734 --> 00:10:12,029 You are gonna lead us all to God. 144 00:10:17,951 --> 00:10:19,828 Untie him. 145 00:10:21,371 --> 00:10:24,291 We'll continue this somewhere more comfortable. 146 00:10:33,800 --> 00:10:35,886 What about me? 147 00:10:38,013 --> 00:10:40,390 I'll deal with you soon enough. 148 00:10:58,158 --> 00:11:01,203 Goodness me, it's a customer I don't recognise. 149 00:11:01,370 --> 00:11:03,205 Will wonders ever cease? 150 00:11:03,372 --> 00:11:05,040 I guess you don't get many visitors here. 151 00:11:05,207 --> 00:11:06,416 This town isn't even on my map. 152 00:11:06,583 --> 00:11:08,877 That Highway 2 running a few years back. 153 00:11:09,044 --> 00:11:12,589 Since then, we've been a little short on visitors. 154 00:11:12,756 --> 00:11:14,758 But it's a treat to have one as handsome as you. 155 00:11:15,050 --> 00:11:16,927 Kathy, would you stop flirting with the poor man 156 00:11:17,094 --> 00:11:18,387 and see if he wants some lunch? 157 00:11:18,553 --> 00:11:20,764 I'm good. Thanks. 158 00:11:20,931 --> 00:11:24,101 You don't come all this way to skip my famous apple pie. 159 00:11:24,267 --> 00:11:25,852 Tell the man, will you, Shannon? 160 00:11:26,019 --> 00:11:27,938 Kathy makes a mean apple pie. 161 00:11:28,105 --> 00:11:29,398 It's the house speciality. 162 00:11:29,564 --> 00:11:30,816 Well, I'm sure she does. 163 00:11:30,982 --> 00:11:33,402 Look, I wish I had the time. I was hoping to find the sheriff. 164 00:11:33,568 --> 00:11:35,070 There was a note on the door. 165 00:11:36,363 --> 00:11:38,615 He should just move his office in here. 166 00:11:38,782 --> 00:11:39,950 Thanks. 167 00:11:40,117 --> 00:11:42,619 My son's driving a green Saturn. 168 00:11:42,786 --> 00:11:44,746 Well, there's not much reason to come out here. 169 00:11:45,205 --> 00:11:48,125 But if I do see it, I'll definitely give you a call. 170 00:11:48,291 --> 00:11:51,253 If your boy did pass through here, I'm sure he's moved on by now. 171 00:11:52,629 --> 00:11:54,297 You're welcome to have a wander. Ask around. 172 00:11:54,464 --> 00:11:56,633 - I appreciate that, sheriff. Thanks. - Not a problem. 173 00:11:59,720 --> 00:12:01,638 Is there anything we can get you for the road? 174 00:12:01,805 --> 00:12:04,141 You should try the pie, mister. It's really good. 175 00:12:04,307 --> 00:12:06,685 I'll pass, but thanks. 176 00:12:07,060 --> 00:12:08,687 - You're sure? - Yeah. 177 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 Bye. 178 00:12:11,314 --> 00:12:12,774 Bye. 179 00:12:15,819 --> 00:12:18,697 The question is, are we just talking about a kid's recurring nightmare 180 00:12:18,864 --> 00:12:20,115 or is it something worse? 181 00:12:20,699 --> 00:12:23,326 Well, obviously, I'm pulling for nightmares. 182 00:12:23,493 --> 00:12:25,787 Maia's visions don't usually happen while she's sleeping. 183 00:12:25,954 --> 00:12:28,248 And she wasn't seeing this while we were in Spain. 184 00:12:28,415 --> 00:12:30,542 And the headlines aren't exactly reassuring these days. 185 00:12:30,709 --> 00:12:34,171 They're more immediate when your mom brings you back to the front lines. 186 00:12:34,337 --> 00:12:38,133 Maybe so, but we can't really rule out visions either, can we? 187 00:12:38,300 --> 00:12:40,677 We're talking about prison camps. Maia hasn't broken any laws. 188 00:12:40,844 --> 00:12:43,221 She is a 4400. She didn't take promicin. 189 00:12:43,388 --> 00:12:46,558 I'm afraid that distinction doesn't mean much these days. 190 00:12:46,725 --> 00:12:48,143 People are scared. 191 00:12:48,310 --> 00:12:51,188 A lot of them wanna lock up every P-Positive out there. 192 00:12:51,354 --> 00:12:53,190 The wrong leader comes to power, 193 00:12:53,356 --> 00:12:56,693 someone who exploits all that fear everybody's feeling, 194 00:12:56,860 --> 00:12:59,488 and suddenly this doesn't seem so far-fetched. 195 00:12:59,905 --> 00:13:02,032 There's a more productive way to look at this. 196 00:13:02,199 --> 00:13:04,785 I mean, if they are visions, at least we've got some warning. 197 00:13:04,951 --> 00:13:06,828 You know, if we had more specifics, 198 00:13:06,995 --> 00:13:08,830 maybe we can make sure they don't come true. 199 00:13:08,997 --> 00:13:11,500 I'm trying to stop my daughter from having these nightmares, 200 00:13:11,666 --> 00:13:13,710 not encourage her to have more specific ones 201 00:13:13,877 --> 00:13:15,170 so that you can analyse them. 202 00:13:16,713 --> 00:13:17,881 Thanks for your help though. 203 00:13:38,485 --> 00:13:40,153 Excuse me? 204 00:13:42,823 --> 00:13:44,407 Sorry. I didn't see you there. 205 00:13:44,991 --> 00:13:47,410 - Can I get you something? - Yeah, I'm on my way out of town. 206 00:13:47,577 --> 00:13:50,705 Any chance I can fill up? Your pumps don't seem to be working. 207 00:13:50,872 --> 00:13:52,833 I haven't had a gas truck around in a while. 208 00:13:52,999 --> 00:13:55,043 But I think I've got a spare gas can in the back. 209 00:13:55,210 --> 00:13:56,461 Just give me a sec. 210 00:13:56,628 --> 00:13:58,088 Yeah. 211 00:14:12,936 --> 00:14:14,437 What are you doing, mister? 212 00:14:16,565 --> 00:14:17,983 You took my son's car. Where is he? 213 00:14:18,149 --> 00:14:19,776 - Calm down. I don't know. - Where's Kyle? 214 00:14:19,943 --> 00:14:22,654 - I don't know, man. - Now you hold it right there. 215 00:14:22,821 --> 00:14:24,489 Take your hands off that man right now. 216 00:14:24,656 --> 00:14:27,659 Sheriff, this man has my son's car. Tell him. Tell him! 217 00:14:27,826 --> 00:14:30,537 - Don't know what you're talking about. - He's been messing with this 218 00:14:30,704 --> 00:14:34,624 for months. Now you said yourself your boy just drove through here today. 219 00:14:36,751 --> 00:14:39,087 - That's my son's car. I know it is. - No. 220 00:14:39,462 --> 00:14:42,799 Now, look, I am sorry for your troubles, mister, but you're wrong. 221 00:14:43,258 --> 00:14:44,759 And I don't think we can help you here. 222 00:14:44,926 --> 00:14:46,678 So maybe it's time you just moved on, huh? 223 00:15:43,818 --> 00:15:45,195 The starter's on the fritz. 224 00:15:45,362 --> 00:15:47,238 Give me a hand here? 225 00:16:25,735 --> 00:16:27,529 You shouldn't have seen that, mister. 226 00:16:29,698 --> 00:16:31,199 Who are you people? What is this place? 227 00:16:57,809 --> 00:17:01,104 - And you say you deciphered this? - Isabelle did. 228 00:17:01,604 --> 00:17:04,399 It's a list of names, but it's people who are alive today. 229 00:17:04,566 --> 00:17:07,360 Politicians, religious leaders, scientists. 230 00:17:07,527 --> 00:17:13,408 The book says that once these people all take promicin, everyone will. 231 00:17:13,575 --> 00:17:15,785 It's like a domino effect. 232 00:17:16,453 --> 00:17:18,121 And that's when-- 233 00:17:18,288 --> 00:17:20,457 When God comes? 234 00:17:20,623 --> 00:17:22,000 I know it sounds crazy, but-- 235 00:17:22,167 --> 00:17:23,626 Only if you take the book literally. 236 00:17:23,793 --> 00:17:27,672 I mean, God could mean any number of things. 237 00:17:28,131 --> 00:17:30,633 If these people saw a world healed by promicin, 238 00:17:30,800 --> 00:17:33,011 they could have interpreted that as heaven. 239 00:17:33,178 --> 00:17:35,805 I don't know. The only way we'll know is if we just follow the book 240 00:17:35,972 --> 00:17:37,223 and see what happens, right? 241 00:17:37,390 --> 00:17:39,642 We've allowed the government to characterise the movement 242 00:17:39,809 --> 00:17:41,603 as a revolution. 243 00:17:41,770 --> 00:17:45,273 Revolutions divide. Destabilise. Spread fear. 244 00:17:45,815 --> 00:17:47,609 Religions... 245 00:17:48,276 --> 00:17:50,320 Religions unite. 246 00:17:53,656 --> 00:17:56,701 There's an NTAC agent somewhere in town. 247 00:17:58,161 --> 00:18:01,164 Apparently, there's an NTAC agent in town looking for his son. 248 00:18:06,044 --> 00:18:08,505 My Dad knows I took the shot. He must've tracked me here. 249 00:18:08,671 --> 00:18:11,966 He would've come on his own. He's just looking to protect me. That's it. 250 00:18:15,345 --> 00:18:18,014 Jordan, be careful with him, okay? 251 00:18:18,515 --> 00:18:20,558 He's my father 252 00:18:21,267 --> 00:18:22,894 and he's the last name on the list. 253 00:18:26,898 --> 00:18:29,192 The book says your father has to take the shot? 254 00:18:30,360 --> 00:18:31,653 Yeah. 255 00:18:32,028 --> 00:18:33,822 Interesting. 256 00:18:41,746 --> 00:18:44,791 So the application process for the healing foundation is blind. 257 00:18:44,958 --> 00:18:46,876 It helps to avoid favouritism. 258 00:18:47,043 --> 00:18:50,880 And we average about a dozen treatments a day now. 259 00:18:52,215 --> 00:18:56,302 Well, the work you do here is remarkable. 260 00:18:56,719 --> 00:18:57,887 But then I already knew that. 261 00:18:58,054 --> 00:19:01,307 Well, does that mean you're gonna stop slinging mud at me? 262 00:19:01,558 --> 00:19:03,059 Quite the contrary. 263 00:19:03,226 --> 00:19:06,521 I intend on attacking you right up until the day of the election. 264 00:19:06,688 --> 00:19:09,732 You seem to be taking this as if it's some referendum on your character. 265 00:19:09,899 --> 00:19:11,276 I assure you that it isn't. 266 00:19:11,442 --> 00:19:13,862 Personally, I think that you are an exceptional young man. 267 00:19:14,279 --> 00:19:17,907 There are a lot of people out there that are afraid of what you represent. 268 00:19:18,074 --> 00:19:21,411 So going after you, well, that's just good politics. 269 00:19:21,578 --> 00:19:25,498 So you don't think I'm a threat, but you're going to say that I am anyway? 270 00:19:26,207 --> 00:19:27,542 You... 271 00:19:27,709 --> 00:19:29,419 You look so shocked. 272 00:19:30,003 --> 00:19:35,216 Look, I have my eye on something greater than just city council. 273 00:19:35,383 --> 00:19:36,593 When you declared for the race, 274 00:19:36,759 --> 00:19:38,970 you brought the national media spotlight with you. 275 00:19:39,596 --> 00:19:41,139 And if I didn't take advantage of that, 276 00:19:41,306 --> 00:19:43,975 well, I wouldn't be much of a politician now, would I? 277 00:19:56,029 --> 00:19:57,947 Don't make a sound. 278 00:19:58,114 --> 00:20:00,992 Now, open the door. Open it up. 279 00:20:03,745 --> 00:20:06,414 Whatever you can do, whatever your ability is, don't try to use it. 280 00:20:06,581 --> 00:20:09,125 I can't hurt anybody. Please you-- Put the gun down. 281 00:20:09,292 --> 00:20:12,462 What is this place? What did you people do to this town? 282 00:20:12,629 --> 00:20:14,255 It was an old timber-mill town. 283 00:20:14,422 --> 00:20:16,799 It was abandoned years ago. So we came and made it our own. 284 00:20:16,966 --> 00:20:18,885 - Who's we? - All of us. 285 00:20:19,052 --> 00:20:21,429 Everyone who lives here has taken the shot. 286 00:20:21,596 --> 00:20:23,056 We wanted a place where we could live 287 00:20:23,223 --> 00:20:25,350 without fear of being arrested. 288 00:20:25,516 --> 00:20:26,851 That won't work here. 289 00:20:27,018 --> 00:20:29,729 We have someone who can disrupt electrical signals. 290 00:20:29,896 --> 00:20:30,980 What did you do to my son? 291 00:20:31,147 --> 00:20:32,815 Nothing. He came to us. 292 00:20:32,982 --> 00:20:34,025 He's safe. 293 00:20:34,192 --> 00:20:37,487 - He's being taken care of. - Then take me to him. Now. 294 00:20:37,654 --> 00:20:40,323 No, I wouldn't say that my meeting with Mr. Farrell 295 00:20:40,490 --> 00:20:44,661 did anything to convince me that a 4400 should hold public office. 296 00:20:47,830 --> 00:20:49,540 Maia, what are you doing up? 297 00:20:49,707 --> 00:20:50,959 I'm not tired. 298 00:20:51,417 --> 00:20:52,835 Is that true? 299 00:20:53,002 --> 00:20:56,506 Or are you just worried about what you might dream? 300 00:20:57,382 --> 00:21:00,510 Sweetie, it's okay to be scared. 301 00:21:00,718 --> 00:21:02,512 You know, you're upset and we've-- 302 00:21:02,679 --> 00:21:04,305 We've been through a lot of changes. 303 00:21:04,472 --> 00:21:07,850 Why are we back here? Why do we have to find a new school? 304 00:21:08,184 --> 00:21:10,520 - And why is Ben gone? - Well, sweetie-- 305 00:21:10,687 --> 00:21:12,897 And why do you always call me sweetie when I get upset? 306 00:21:13,064 --> 00:21:14,607 I'm not a little kid anymore. 307 00:21:14,774 --> 00:21:17,485 No, okay. Maia, you're right. You're not a little kid. 308 00:21:18,319 --> 00:21:20,822 And I understand if you're mad at me. 309 00:21:21,990 --> 00:21:26,995 I mean, we've moved around a lot, but this city, as scary as it can be, 310 00:21:27,161 --> 00:21:29,205 is the one place where your mom can do the most good, 311 00:21:29,372 --> 00:21:30,581 and that's important. 312 00:21:30,873 --> 00:21:32,709 And I tried to pretend that it wasn't 313 00:21:33,626 --> 00:21:36,212 and I-- I hope you'll appreciate that one day. 314 00:21:37,547 --> 00:21:39,382 But, sweetie-- 315 00:21:39,716 --> 00:21:41,968 Maia, you can't stay up forever. 316 00:21:42,135 --> 00:21:45,555 It will only make you feel worse. Do you think I could have that can? 317 00:22:39,817 --> 00:22:41,319 Kyle. 318 00:22:42,403 --> 00:22:43,613 - Kyle. - Here. 319 00:22:52,580 --> 00:22:55,958 - Hey, Kyle, are you all right? - I'm fine, thanks. 320 00:22:56,376 --> 00:22:57,585 But I'm not Kyle. 321 00:23:03,633 --> 00:23:05,009 Collier, get down on the ground. 322 00:23:14,811 --> 00:23:16,646 Hello, Tom. 323 00:23:17,105 --> 00:23:19,232 Welcome to my town. 324 00:23:58,563 --> 00:24:00,148 That bacon smells good, huh? 325 00:24:00,314 --> 00:24:02,733 Okay, so to make scrambled eggs... 326 00:24:02,900 --> 00:24:04,652 Do you wanna crack the egg? Okay. 327 00:24:05,027 --> 00:24:06,863 Oh, I hope we didn't wake you. 328 00:24:07,029 --> 00:24:09,866 We figured you would wanna sleep after last night. 329 00:24:10,032 --> 00:24:12,201 How do you like your eggs? 330 00:24:15,037 --> 00:24:16,664 Morning, Tom. 331 00:24:24,213 --> 00:24:25,256 What did you do to me? 332 00:24:25,423 --> 00:24:28,342 Well, we've taken steps to ensure that you behave yourself 333 00:24:28,509 --> 00:24:29,719 while you're our guest. 334 00:24:30,052 --> 00:24:33,431 That bracelet you're wearing? Our town mechanic created that. 335 00:24:33,598 --> 00:24:34,849 Dalton. I believe you met him. 336 00:24:35,016 --> 00:24:36,100 It's quite a device. 337 00:24:36,267 --> 00:24:38,728 It allows us to track you wherever you go. 338 00:24:38,895 --> 00:24:42,565 And that-- That pain in your head? He did that. 339 00:24:42,732 --> 00:24:44,025 He's capable of worse. 340 00:24:44,192 --> 00:24:47,403 So if you become violent while you're here 341 00:24:47,570 --> 00:24:49,113 or make any attempt to leave Evanston-- 342 00:24:49,280 --> 00:24:51,115 Where's Kyle? 343 00:24:52,450 --> 00:24:53,701 Kyle is fine. 344 00:24:54,410 --> 00:24:57,288 We've been talking. He's a very brave young man. 345 00:24:57,455 --> 00:24:58,581 Where is he? I wanna see him. 346 00:24:58,748 --> 00:25:00,791 Not yet. Kyle and I agree, you're not ready. 347 00:25:00,958 --> 00:25:03,753 You don't understand what we're trying to accomplish here. 348 00:25:03,920 --> 00:25:05,755 All right, then tell me, what is this place? 349 00:25:07,673 --> 00:25:09,258 It's a model for a better world. 350 00:25:10,176 --> 00:25:12,303 I gathered these people. 351 00:25:12,678 --> 00:25:15,389 They all took the shot and left their old lives behind. 352 00:25:15,890 --> 00:25:19,435 Well, they've created something better here in Evanston. 353 00:25:21,771 --> 00:25:23,105 Have a walk around. 354 00:25:23,272 --> 00:25:24,315 See for yourself. 355 00:25:36,786 --> 00:25:39,455 Maia's dreaming about Gabriel Hewitt? 356 00:25:39,622 --> 00:25:41,791 In her nightmares, he's some kind of leader. 357 00:25:41,958 --> 00:25:44,460 President, vice president, cabinet member. I don't know. 358 00:25:44,627 --> 00:25:48,047 But he seems to be overseeing some extremely repressive measures 359 00:25:48,214 --> 00:25:49,674 against the 4400. 360 00:25:49,840 --> 00:25:52,093 Nobody respects your daughter's ability more than I do. 361 00:25:52,260 --> 00:25:54,637 And I'm sorry that she's seeing these things, but Hewitt, 362 00:25:54,804 --> 00:25:56,681 he's on the Seattle City Council. 363 00:25:56,847 --> 00:25:59,475 That's a long way away from pulling these kinds of strings. 364 00:25:59,642 --> 00:26:00,726 Look, please understand. 365 00:26:00,893 --> 00:26:04,564 I think you've taken a very brave step by declaring for public office. 366 00:26:04,730 --> 00:26:07,817 I mean, it's exactly the kind of gesture this country needs. 367 00:26:07,984 --> 00:26:10,987 But, I mean, you have to consider that you may inadvertently 368 00:26:11,153 --> 00:26:13,281 be giving a platform to a very dangerous man. 369 00:26:13,447 --> 00:26:15,324 What are you asking me to do? 370 00:26:15,491 --> 00:26:17,159 Drop out? Because that's not gonna happen. 371 00:26:17,785 --> 00:26:21,789 I'm not asking you to do anything. I just want you to have the facts. 372 00:26:21,956 --> 00:26:23,874 But these aren't facts. They're dreams. 373 00:26:24,041 --> 00:26:25,251 Shawn... 374 00:26:25,418 --> 00:26:27,253 Even if they are visions, 375 00:26:27,420 --> 00:26:30,339 I stop them from happening by staying in the race, 376 00:26:30,506 --> 00:26:33,634 by taking a stand against hatred and proving Hewitt wrong. 377 00:26:34,719 --> 00:26:36,929 I hope that's what happens. 378 00:26:37,096 --> 00:26:40,725 But right now, that's not what Maia's seeing. 379 00:26:47,857 --> 00:26:50,234 We're not the enemy, you know. 380 00:26:51,694 --> 00:26:53,571 We just think people deserve a choice. 381 00:26:55,031 --> 00:27:00,620 I was in a bad place when I took the shot. 382 00:27:00,786 --> 00:27:02,538 Most of us were. 383 00:27:02,705 --> 00:27:04,373 But now I can do something wonderful. 384 00:27:04,540 --> 00:27:06,042 Something no one else can. 385 00:27:07,168 --> 00:27:08,836 What is it? 386 00:27:09,003 --> 00:27:10,046 Your ability? 387 00:27:10,212 --> 00:27:14,216 I guess you could call me an anxiety extractor. 388 00:27:14,383 --> 00:27:15,551 I talk to people. 389 00:27:15,718 --> 00:27:19,847 Actually, they do most of the talking, but when we're done, 390 00:27:20,973 --> 00:27:22,558 they feel better. 391 00:27:22,725 --> 00:27:25,269 All their worries just gone. 392 00:27:25,436 --> 00:27:27,521 What's that, like a souped-up shrink? 393 00:27:27,688 --> 00:27:29,273 I don't have any advice. 394 00:27:29,440 --> 00:27:31,233 Believe me. 395 00:27:31,776 --> 00:27:34,570 But it works. 396 00:27:35,112 --> 00:27:37,615 I've talked to just about everybody in town. 397 00:27:39,867 --> 00:27:41,285 Would you wanna try it? 398 00:27:42,244 --> 00:27:43,871 I don't think so. 399 00:27:44,246 --> 00:27:47,124 Think of it as a good-faith gesture. 400 00:27:47,875 --> 00:27:51,253 You'd be one step closer to seeing your son. 401 00:27:51,420 --> 00:27:54,090 Plus, no offence, 402 00:27:54,340 --> 00:27:55,883 but I think you could use it. 403 00:28:05,309 --> 00:28:08,270 Kyle says you're essential to what I'm doing. 404 00:28:08,729 --> 00:28:09,980 He's a very forgiving young man. 405 00:28:10,147 --> 00:28:12,483 He wasn't there when you killed 4400s. 406 00:28:12,775 --> 00:28:14,652 Why shouldn't I be rid of you forever? 407 00:28:15,569 --> 00:28:17,905 I don't know. 408 00:28:20,282 --> 00:28:21,450 I'm not in that book. 409 00:28:22,034 --> 00:28:25,621 But when I first got older, 410 00:28:26,205 --> 00:28:28,999 I was told I existed to stop the 4400. 411 00:28:29,166 --> 00:28:31,335 And that's what I tried to do. 412 00:28:32,169 --> 00:28:33,796 You beat me. 413 00:28:34,130 --> 00:28:37,967 I thought I'd spend the rest of my life in prison, thinking about what I'd done. 414 00:28:38,467 --> 00:28:40,928 And then Kyle found me. 415 00:28:42,138 --> 00:28:44,265 He told me I have a purpose. 416 00:28:45,015 --> 00:28:46,642 He told me I could still be good. 417 00:28:47,101 --> 00:28:50,896 And you have no idea how much I want that to be true. 418 00:28:52,398 --> 00:28:53,524 So if helping you 419 00:28:53,691 --> 00:28:56,193 is a way to make my life mean something, 420 00:28:56,569 --> 00:28:58,779 I wanna try. 421 00:28:59,989 --> 00:29:03,117 If I accept what Kyle says about our movement, 422 00:29:03,284 --> 00:29:05,161 I have to accept what he says about you. 423 00:29:05,619 --> 00:29:08,289 But the first moment you make me nervous, 424 00:29:08,456 --> 00:29:10,833 your invitation is rescinded. 425 00:29:11,292 --> 00:29:13,043 And you can guess what that means. 426 00:29:13,377 --> 00:29:15,087 Cut her down. 427 00:29:17,339 --> 00:29:19,717 Every move I make, it seems like there's some-- 428 00:29:19,884 --> 00:29:21,677 A loss that comes with it. 429 00:29:21,844 --> 00:29:25,765 The woman I love is gone. I'm losing my son to Collier and-- 430 00:29:29,477 --> 00:29:31,145 Are you done? 431 00:29:33,647 --> 00:29:34,815 How do you feel? 432 00:29:37,651 --> 00:29:39,153 Wow, I actually feel better. 433 00:29:39,320 --> 00:29:40,654 It's not permanent. 434 00:29:40,821 --> 00:29:43,324 We would need to have follow-up talks. 435 00:29:48,662 --> 00:29:49,705 What is this? 436 00:29:49,872 --> 00:29:53,292 Whenever I talk to someone, at the end, there's one of these. 437 00:29:53,459 --> 00:29:56,921 I think it represents all of the bad stuff inside of you. 438 00:29:57,797 --> 00:30:01,175 The fear, anxiety. 439 00:30:02,176 --> 00:30:04,053 You should keep it. 440 00:30:05,262 --> 00:30:07,556 A little reminder of what we do here. 441 00:30:13,562 --> 00:30:16,982 Kathy, you weren't lying. This pie is delicious. 442 00:30:17,149 --> 00:30:19,401 Yeah, the pie's pretty good. 443 00:30:19,568 --> 00:30:22,238 The aftertaste is a killer. 444 00:30:23,155 --> 00:30:24,615 Aftertaste? What aftertaste? 445 00:30:25,074 --> 00:30:26,909 You'll see. 446 00:30:27,451 --> 00:30:28,577 He's getting scared. 447 00:30:28,744 --> 00:30:30,788 Shannon, tell him it's okay. 448 00:30:30,955 --> 00:30:32,122 It's all right, Tom. 449 00:30:32,289 --> 00:30:33,707 Just relax. 450 00:30:33,874 --> 00:30:35,376 The pie had a little something in it. 451 00:30:35,876 --> 00:30:37,378 Something? What do you mean, something? 452 00:30:37,545 --> 00:30:38,587 What something? 453 00:30:38,754 --> 00:30:42,091 It's a special ingredient, courtesy of one of our residents. 454 00:30:42,258 --> 00:30:45,010 After we take it, we share one mind. 455 00:30:45,177 --> 00:30:47,137 We can see each other's memories. 456 00:30:47,304 --> 00:30:48,806 It's how we know each other better. 457 00:30:48,973 --> 00:30:51,559 It's amazing if you just relax. 458 00:31:07,992 --> 00:31:09,702 This was Billy's last birthday 459 00:31:09,869 --> 00:31:12,621 before his parents were killed in a plane crash. 460 00:31:21,797 --> 00:31:23,799 That's Paul and Kathy. 461 00:31:23,966 --> 00:31:26,385 They were so cute when they were young. 462 00:31:26,552 --> 00:31:28,637 He popped the question after three weeks. 463 00:31:29,305 --> 00:31:30,806 He said he just knew. 464 00:31:30,973 --> 00:31:32,016 They can't see us? 465 00:31:32,600 --> 00:31:34,643 We're not even really here. 466 00:31:34,810 --> 00:31:36,979 It's just a memory. 467 00:31:40,482 --> 00:31:42,109 I've never seen this before. 468 00:31:42,276 --> 00:31:44,153 This is me. 469 00:31:44,570 --> 00:31:46,155 Oh, my God, that's me. 470 00:31:51,827 --> 00:31:52,870 That is so fun... 471 00:31:53,037 --> 00:31:55,664 We won the league championship that year. 472 00:31:56,790 --> 00:31:59,335 My father actually came to the game. 473 00:32:02,588 --> 00:32:04,340 Hey. 474 00:32:05,257 --> 00:32:07,009 Hey, I... 475 00:32:07,343 --> 00:32:09,511 I don't know what to say. 476 00:32:13,015 --> 00:32:15,517 - Another satisfied customer. - Yeah. 477 00:32:19,146 --> 00:32:20,189 That was amazing. 478 00:32:20,898 --> 00:32:23,233 You know, I feel like I know you all now. 479 00:32:23,400 --> 00:32:25,694 - It's pretty intense, isn't it? - Yeah. 480 00:32:25,861 --> 00:32:28,697 I'm just glad you finally accepted the invitation. 481 00:32:28,864 --> 00:32:30,699 Yeah, me too. 482 00:32:32,242 --> 00:32:33,702 Hey, Dad. 483 00:32:42,211 --> 00:32:45,089 Glad you got to spend some time in this place. 484 00:32:45,506 --> 00:32:47,424 These people, they're not evil. 485 00:32:47,675 --> 00:32:50,594 They're just looking to make a better life for themselves and they did. 486 00:32:53,013 --> 00:32:55,683 How could you take the shot? How could you risk your life like that? 487 00:32:55,849 --> 00:32:57,184 It was worth it, Dad. 488 00:32:57,601 --> 00:32:59,812 It brought me here. 489 00:32:59,979 --> 00:33:02,147 In a weird way, it brought us together. 490 00:33:02,439 --> 00:33:04,441 I know our relationship has always been complicated, 491 00:33:04,608 --> 00:33:06,694 but this place is simple. It's good, Dad. 492 00:33:06,860 --> 00:33:09,154 The life they're living here, Dad, that could be our life. 493 00:33:09,697 --> 00:33:11,782 We could live here. You and me. 494 00:33:12,199 --> 00:33:14,243 Isn't that what you want? For us to be together? 495 00:33:14,410 --> 00:33:17,496 Of course. More than anything. 496 00:33:17,663 --> 00:33:19,957 If you wanna stay here, 497 00:33:20,958 --> 00:33:23,377 if you wanna live here with me, 498 00:33:24,837 --> 00:33:26,714 you have to take the shot. 499 00:33:29,049 --> 00:33:30,884 Kyle, you know I can't do that. 500 00:33:31,051 --> 00:33:32,553 You're afraid of dying, Dad? 501 00:33:32,720 --> 00:33:36,473 Because I promise you, if you take the shot, you will live. 502 00:33:36,765 --> 00:33:38,183 How could you know that? 503 00:33:38,350 --> 00:33:40,394 Everybody here has an ability. So do I. 504 00:33:40,561 --> 00:33:44,982 I can't talk to you about it right now, but I know that you'll be okay. 505 00:33:50,362 --> 00:33:51,613 I know that's a lot to take in. 506 00:33:51,780 --> 00:33:55,075 You don't have to give me an answer right away, just sleep on it. 507 00:34:01,206 --> 00:34:04,376 I know I haven't said this to you in a long time, 508 00:34:05,836 --> 00:34:06,879 but I love you. 509 00:34:18,098 --> 00:34:19,600 Do you think he'll do it? 510 00:34:19,767 --> 00:34:21,685 Part of him wants to. 511 00:34:21,852 --> 00:34:24,438 I can see it in his eyes. He knows this place is good. 512 00:34:25,773 --> 00:34:27,941 But his whole life has just been about duty. 513 00:34:28,442 --> 00:34:30,110 The FBI, NTAC. 514 00:34:30,277 --> 00:34:32,571 I'm not sure he'll be able to turn his back on all that. 515 00:34:32,738 --> 00:34:35,240 - And if he says no? - Well, his name's in the book, right? 516 00:34:35,407 --> 00:34:38,035 It's pretty much a guarantee that he can survive the shot. 517 00:34:41,205 --> 00:34:42,873 Can't we just make him take it? 518 00:34:43,373 --> 00:34:46,210 I've never forced anyone to take promicin. 519 00:34:46,376 --> 00:34:49,254 The movement's always been about choice. 520 00:34:50,297 --> 00:34:54,885 But your relationship with your father, it's intricate. 521 00:34:55,344 --> 00:34:57,888 So if you think it best to give him the shot, 522 00:34:58,055 --> 00:34:59,598 I'll respect your decision. 523 00:35:02,392 --> 00:35:05,395 So if I stay in the race, I'm creating a monster. 524 00:35:05,687 --> 00:35:07,147 You don't know that for sure. 525 00:35:07,314 --> 00:35:08,816 Remember, we're talking about dreams. 526 00:35:08,982 --> 00:35:10,109 No, these aren't just dreams. 527 00:35:10,275 --> 00:35:13,612 This girl predicted that Jordan would be shot. She can tell the future. 528 00:35:13,779 --> 00:35:16,490 And Hewitt said it himself when he was here. 529 00:35:16,657 --> 00:35:19,493 He's using me to get attention for his career. 530 00:35:21,912 --> 00:35:24,456 I can't just sit on this. I have to do something. 531 00:35:24,706 --> 00:35:27,793 If Jordan found out that some guy was rising to power on his back 532 00:35:27,960 --> 00:35:31,797 and he could become some kind of home-grown Hitler, 533 00:35:31,964 --> 00:35:34,800 he wouldn't just sit around wringing his hands. He'd-- 534 00:35:34,967 --> 00:35:36,718 He'd act. 535 00:35:52,818 --> 00:35:54,278 Good morning, Tom. 536 00:35:54,987 --> 00:35:56,363 You're donating promicin? 537 00:35:56,905 --> 00:36:00,159 Every week. We all do. 538 00:36:01,368 --> 00:36:02,619 I hate needles. 539 00:36:03,954 --> 00:36:05,414 But Jordan's given us all so much. 540 00:36:05,581 --> 00:36:08,375 We figure the least we can do is give something back. 541 00:36:08,542 --> 00:36:11,044 I rigged up this machine here. 542 00:36:11,420 --> 00:36:13,172 You wanna see how it works? 543 00:36:27,311 --> 00:36:28,687 I'm glad I saw this place. 544 00:36:28,854 --> 00:36:30,355 And I know how much it means to you. 545 00:36:30,731 --> 00:36:34,693 And for the first time, I feel like maybe I understand what Collier's trying to do. 546 00:36:34,860 --> 00:36:36,195 Yeah. 547 00:36:36,820 --> 00:36:38,155 But I can't be a part of it. 548 00:36:39,198 --> 00:36:42,075 You're holding on to this idea of yourself as our opponent. Our enemy. 549 00:36:42,242 --> 00:36:43,994 You can just let go of that. It'd be so easy. 550 00:36:44,161 --> 00:36:45,579 It's not about that, Kyle. 551 00:36:45,746 --> 00:36:47,998 This town, it's like-- It's like a little utopia. 552 00:36:48,165 --> 00:36:50,584 But it exists to send promicin out into the streets. 553 00:36:50,751 --> 00:36:52,044 No matter how you look at it, 554 00:36:52,211 --> 00:36:54,421 half the people who take that shot are going to die. 555 00:36:54,838 --> 00:36:56,715 - And I can't live with that. - You have to. 556 00:36:57,424 --> 00:36:59,968 We all have to, Dad. Forget fifty-fifty, okay? 557 00:37:00,135 --> 00:37:03,263 If the movement doesn't succeed, nobody has any chance. 558 00:37:04,473 --> 00:37:06,350 I don't believe that. 559 00:37:06,516 --> 00:37:07,559 I can't. 560 00:37:12,397 --> 00:37:15,984 I get it. You have to follow what you believe. 561 00:37:16,235 --> 00:37:19,112 - And so do I. - No, wait, Kyle. 562 00:37:19,780 --> 00:37:23,617 You are the only thing that could tempt me to do this. 563 00:37:27,788 --> 00:37:29,539 And I love you. 564 00:37:36,630 --> 00:37:38,966 Get out of my way. I'm leaving. 565 00:37:39,132 --> 00:37:41,218 I'm sorry you've declined our invitation, Tom. 566 00:37:41,843 --> 00:37:44,263 I'm sorry your lack of faith will cost you your son. 567 00:37:44,429 --> 00:37:45,472 I'm walking away. 568 00:37:45,639 --> 00:37:47,474 You go ahead and give me a stroke if you have to, 569 00:37:47,641 --> 00:37:48,976 but I'm walking out of this town. 570 00:37:49,142 --> 00:37:50,978 You know I can't let you do that. 571 00:37:57,067 --> 00:38:00,404 No. No. No. 572 00:38:02,572 --> 00:38:04,491 I told you. I'm not taking the shot. 573 00:38:05,075 --> 00:38:06,743 No. 574 00:38:13,375 --> 00:38:14,960 Kyle. Kyle. 575 00:38:16,586 --> 00:38:18,588 No. No! 576 00:38:18,880 --> 00:38:21,300 No. No. 577 00:38:23,760 --> 00:38:27,097 No! No. No. No. 578 00:38:52,372 --> 00:38:54,166 Kyle. 579 00:38:55,083 --> 00:38:56,877 Kyle! 580 00:39:04,384 --> 00:39:06,094 Kyle! 581 00:39:19,608 --> 00:39:22,402 It's not just about the politics, is it? 582 00:39:22,986 --> 00:39:24,404 What the hell are you doing here? 583 00:39:24,571 --> 00:39:27,741 Everything that you said to me in my office that day was a lie. 584 00:39:28,033 --> 00:39:29,242 This is private property. 585 00:39:29,409 --> 00:39:31,536 You know that I can have you arrested for trespassing. 586 00:39:31,703 --> 00:39:33,789 Truth is you hate us all. 587 00:39:33,955 --> 00:39:35,582 You hate all the 4400. 588 00:39:35,749 --> 00:39:38,794 So what if I do? I mean, what difference does it make? 589 00:39:38,960 --> 00:39:41,713 Now I'll ask you again. Why are you hanging around outside my garage? 590 00:39:41,880 --> 00:39:42,923 What are you doing here? 591 00:39:43,090 --> 00:39:44,549 I wanted to see you without cameras 592 00:39:44,716 --> 00:39:47,094 when you put your public face up for the night. 593 00:39:47,260 --> 00:39:48,512 Have a look at your eyes. 594 00:39:48,929 --> 00:39:51,473 I have reason to believe that you're capable of terrible things 595 00:39:51,640 --> 00:39:54,684 and that you have an evil living inside of you. 596 00:39:55,018 --> 00:39:57,270 What if you did see evil? 597 00:39:57,437 --> 00:39:59,106 Then what? 598 00:40:01,691 --> 00:40:03,610 Honestly, I don't know what I would do. 599 00:40:03,777 --> 00:40:05,862 But the truth is I can't see anything. 600 00:40:06,571 --> 00:40:11,701 You may be full of fear and hatred, but you're just a man for now. 601 00:40:12,661 --> 00:40:14,204 Listen, you may not know it yet, 602 00:40:14,830 --> 00:40:16,289 you wouldn't make a very good leader. 603 00:40:16,456 --> 00:40:18,458 I'm not gonna let you become one. 604 00:40:25,215 --> 00:40:27,759 But your promicin test came back negative. 605 00:40:27,926 --> 00:40:28,969 Yeah. 606 00:40:29,136 --> 00:40:32,264 I'm so sorry about Kyle, Tom. 607 00:40:32,431 --> 00:40:34,099 Look, we need to call Meghan. 608 00:40:34,266 --> 00:40:35,642 Issue a new APB. 609 00:40:36,143 --> 00:40:38,979 Jordan Collier, his followers, 610 00:40:40,480 --> 00:40:41,815 and my son. 611 00:41:08,091 --> 00:41:10,927 I couldn't force him to take it, Jordan. I'm sorry. 612 00:41:11,386 --> 00:41:14,097 Well, I left the choice up to you. 613 00:41:14,264 --> 00:41:15,599 Anyway, the sedative we gave him 614 00:41:15,765 --> 00:41:18,852 gave us enough time to get out of Evanston. 615 00:41:19,394 --> 00:41:23,148 But he's gone. I lost my dad. We lost my dad. 616 00:41:23,773 --> 00:41:27,027 His name's in the book. If he doesn't take the shot, we don't succeed. 617 00:41:27,903 --> 00:41:30,447 Then you need to have faith he will. 618 00:41:31,781 --> 00:41:35,202 But it won't happen because we forced it on him. 619 00:41:35,660 --> 00:41:37,704 One day, Kyle, 620 00:41:37,871 --> 00:41:40,874 I believe your father will come to us. 621 00:41:42,417 --> 00:41:46,546 We lost Evanston because of me. I cost us paradise. 622 00:41:46,880 --> 00:41:48,548 It's all right. 623 00:41:49,174 --> 00:41:51,718 Evanston was never meant as a permanent settlement. 624 00:41:51,885 --> 00:41:55,138 It was only a dress rehearsal for paradise. 625 00:41:56,097 --> 00:41:57,224 So, what do we do now? 626 00:41:57,724 --> 00:42:00,143 There are all these people here. 627 00:42:00,852 --> 00:42:03,063 What are you gonna do with them? 628 00:42:12,739 --> 00:42:16,493 None of you should lose hope. 629 00:42:16,910 --> 00:42:19,037 There is a next step. 630 00:42:19,538 --> 00:42:22,666 There is a home waiting for each and every one of you. 631 00:42:29,214 --> 00:42:31,383 We're going to Seattle.