1
00:00:42,251 --> 00:00:44,211
The world will have to deal with us.
2
00:00:46,130 --> 00:00:47,506
Previously on The 4400:
3
00:00:47,882 --> 00:00:49,675
These shots are free.
4
00:00:49,842 --> 00:00:51,469
Give them to anyone
who wants them.
5
00:00:51,635 --> 00:00:53,763
But be careful to explain the risks.
6
00:00:57,183 --> 00:00:58,851
I couldn't save her.
7
00:00:59,018 --> 00:01:02,438
- There are no guarantees.
- There never are.
8
00:01:04,857 --> 00:01:07,943
- Cassie Dunleavy.
- Maybe I'll see you around.
9
00:01:08,110 --> 00:01:10,821
Do you ever go visit your cousin
Shawn? Is he getting any better?
10
00:01:10,988 --> 00:01:13,824
Maybe someone should try injecting
him with a big old dose of promicin.
11
00:01:13,991 --> 00:01:15,618
It would be like giving him
a jump-start.
12
00:01:20,706 --> 00:01:24,835
Ever since the 4400 me back,
it's been one sacrifice after another.
13
00:01:25,419 --> 00:01:26,837
It has to stop.
14
00:01:28,839 --> 00:01:32,593
- It worked, right? I'm not dead.
- Not this time, no.
15
00:01:32,760 --> 00:01:34,887
Next time you might not
be so fortunate.
16
00:01:35,054 --> 00:01:36,514
They told you to kill me.
17
00:01:36,680 --> 00:01:39,850
You didn't do it. Do you think maybe
that's why your girlfriend's gone?
18
00:01:40,017 --> 00:01:43,062
I know you've been looking
for Alana Mareva for three months.
19
00:01:43,229 --> 00:01:44,730
You must have considered
the possibility
20
00:01:44,897 --> 00:01:46,524
that she was abducted again.
21
00:02:08,254 --> 00:02:11,340
I'm sorry. I didn't see you there.
22
00:02:14,635 --> 00:02:16,887
Excuse me.
How did you get in here?
23
00:02:17,596 --> 00:02:19,515
I don't understand-
24
00:02:20,766 --> 00:02:23,102
Okay, this is too weird.
I'm getting off.
25
00:02:23,477 --> 00:02:25,771
Excuse me.
I need to get out of here.
26
00:02:27,565 --> 00:02:31,277
I need to get out of here.
No, please. No, please.
27
00:02:31,443 --> 00:02:34,697
No, no.
No, I can't handle tight spaces!
28
00:02:34,864 --> 00:02:37,700
I can't breathe!
I've gotta get out of here.
29
00:02:37,867 --> 00:02:40,369
Get me out of here, please.
I can't breathe!
30
00:02:40,536 --> 00:02:42,121
Help me! I can't breathe!
31
00:02:42,955 --> 00:02:45,541
I can't breathe! I can't breathe!
32
00:02:45,708 --> 00:02:49,253
Help me, please. I can't, I can't-
33
00:03:03,726 --> 00:03:05,144
Please, leave me alone!
34
00:03:07,771 --> 00:03:10,566
He's gonna kill me!
35
00:03:15,738 --> 00:03:19,992
No! Leave me alone!
Stop! Please!
36
00:03:20,534 --> 00:03:22,578
Leave me alone!
37
00:03:31,170 --> 00:03:33,005
- Can't believe this guy.
- Check his arms.
38
00:03:33,172 --> 00:03:36,175
See if he's got a Medical Alert
bracelet.
39
00:03:47,019 --> 00:03:49,813
- Hey.
- Hello, Tom.
40
00:03:50,689 --> 00:03:53,234
When I heard about your sister,
I figured you might be showing up.
41
00:03:53,400 --> 00:03:54,443
Yeah.
42
00:03:54,610 --> 00:03:56,487
- Ben and Maia with you?
- No. They're in Spain,
43
00:03:56,654 --> 00:03:59,365
which is where I'll be as soon as
I figure out what happened to April.
44
00:03:59,531 --> 00:04:00,574
You working any leads?
45
00:04:00,741 --> 00:04:02,368
No one's seen or spoken to her
in months.
46
00:04:02,534 --> 00:04:04,495
I don't even know
if she's alive or dead.
47
00:04:05,037 --> 00:04:07,748
Just because she got a promicin shot
doesn't mean she took it.
48
00:04:07,915 --> 00:04:11,794
No, this is April we're talking about.
If she got the shot, she took it.
49
00:04:11,961 --> 00:04:14,046
Yeah, look,
50
00:04:15,214 --> 00:04:18,384
if there's anything I can do, anything
you need, you just say the word.
51
00:04:19,593 --> 00:04:23,889
Actually, I was hoping you could
tell me a little bit about your new boss.
52
00:04:24,056 --> 00:04:26,558
Meghan Doyle?
She's young. inexperienced.
53
00:04:26,725 --> 00:04:29,061
Think-tank smart. Spends a lot of time
in the theory room.
54
00:04:29,228 --> 00:04:30,896
- Why?
- I was thinking about
55
00:04:31,063 --> 00:04:32,690
asking for temporary reinstatement.
56
00:04:33,232 --> 00:04:36,568
Just hoping access to NTAC's
resources will speed up my search.
57
00:04:36,944 --> 00:04:39,405
I'm not sure she'll go for the
temporary assignment thing.
58
00:04:39,571 --> 00:04:41,573
Then I'll have to tell her
I'm back for good.
59
00:04:41,740 --> 00:04:42,825
So you're gonna lie?
60
00:04:42,992 --> 00:04:45,160
This is my sister.
I'll do whatever it takes.
61
00:04:47,329 --> 00:04:50,582
I'm so sorry
for dumping all this on you.
62
00:04:52,042 --> 00:04:55,087
I know that you've got other things
on your mind. Is there news on Alana?
63
00:04:57,673 --> 00:05:01,468
I have to admit
that the resemblance is striking.
64
00:05:02,052 --> 00:05:05,431
And there's nothing about her
in any of these art books?
65
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
All I know is that from June
to September, 1885,
66
00:05:08,892 --> 00:05:11,603
Claude Pierrot painted six portraits
of a woman named Alana.
67
00:05:12,062 --> 00:05:15,941
Who she was, what happened to her
afterwards is all a blank, but that?
68
00:05:16,942 --> 00:05:18,235
That's her, Diana. That's Alana.
69
00:05:18,569 --> 00:05:20,237
You think they sent her back
into the past
70
00:05:20,404 --> 00:05:22,948
as some kind of punishment for you
not killing Isabelle?
71
00:05:23,115 --> 00:05:26,618
I think the future gave her to me
and the future took her away.
72
00:05:26,785 --> 00:05:28,871
I guess there's no way
of ever finding out.
73
00:05:29,246 --> 00:05:31,040
Maybe there is.
74
00:05:31,373 --> 00:05:34,293
I know how to contact the future.
I've done it before.
75
00:05:34,460 --> 00:05:35,878
Oh, no, please.
76
00:05:36,045 --> 00:05:39,214
Tell me you're not thinking
of doing anything stupid.
77
00:05:40,716 --> 00:05:42,760
Oh, Tom.
78
00:05:43,719 --> 00:05:46,388
I will always be grateful for you
for getting Maia back,
79
00:05:46,555 --> 00:05:47,973
but you attempted suicide.
80
00:05:48,140 --> 00:05:50,642
The reason they saved you last time
is because they needed you.
81
00:05:50,809 --> 00:05:53,395
- Now, that's not the case this time.
- It's been three months.
82
00:05:53,562 --> 00:05:55,647
- I don't know what else to do.
- Wherever Alana is,
83
00:05:55,814 --> 00:05:58,942
whatever happened to her,
she does not want you dead.
84
00:06:06,658 --> 00:06:08,327
Yeah, Baldwin.
85
00:06:08,786 --> 00:06:12,915
Don't let them take me! Please!
They're going to kill me!
86
00:06:13,082 --> 00:06:15,417
What you're looking at
is a highly-elevated fear response.
87
00:06:15,584 --> 00:06:17,586
In Mr. Kopelow's case,
it's a fear of clowns.
88
00:06:17,753 --> 00:06:20,255
But to have that kind of reaction,
doesn't there need to be,
89
00:06:20,422 --> 00:06:22,674
you know, actual clowns?
90
00:06:22,841 --> 00:06:24,802
Well, that's what makes
these cases so unusual.
91
00:06:24,968 --> 00:06:26,929
There is no external stimuli present.
92
00:06:27,096 --> 00:06:29,014
How many cases
are we talking about?
93
00:06:29,723 --> 00:06:33,685
Eight in the last two hours,
which is why I called you.
94
00:06:34,019 --> 00:06:36,980
See, we all have things
that we're afraid of. Insects, heights.
95
00:06:37,147 --> 00:06:38,524
But we learn how to cope with them.
96
00:06:38,690 --> 00:06:40,984
In these people, those coping
mechanisms are turned off.
97
00:06:41,151 --> 00:06:43,237
They've seen their worst fears
come to life.
98
00:06:43,404 --> 00:06:45,697
And you think a 4400 ability
is behind this?
99
00:06:45,864 --> 00:06:49,034
Someone or something
is turning their pre-existing fears
100
00:06:49,201 --> 00:06:51,370
into unmanageable phobias.
101
00:06:51,537 --> 00:06:54,373
- Excuse me.
- Wow, eight cases in two hours.
102
00:06:54,540 --> 00:06:55,833
I'd say someone's been busy.
103
00:06:55,999 --> 00:06:58,752
For all we know,
they're just getting started.
104
00:08:01,607 --> 00:08:03,484
- My employees drove people crazy?
- All we know
105
00:08:03,650 --> 00:08:06,445
is that five of our victims had receipts
from your branch's ATM.
106
00:08:06,612 --> 00:08:07,988
According to the transaction slips,
107
00:08:08,155 --> 00:08:11,325
they all used the machine sometime
between 7:12 and 7:28 this morning.
108
00:08:11,492 --> 00:08:12,951
The bank isn't even open then.
109
00:08:13,285 --> 00:08:15,746
That means no one on my staff
was responsible, right?
110
00:08:15,913 --> 00:08:19,458
We're still gonna need everyone
to submit to a promicin test to be sure.
111
00:08:20,250 --> 00:08:23,295
Tom, look at this.
112
00:08:24,630 --> 00:08:26,131
- Max Kopelow.
- Yep.
113
00:08:26,298 --> 00:08:28,300
And look who's behind him in line:
Jacqui Glendon.
114
00:08:28,759 --> 00:08:30,219
- Our claustrophobia victim.
- Yeah.
115
00:08:30,385 --> 00:08:33,305
Check this out. There's no audio,
but it looks like there's commotion
116
00:08:33,472 --> 00:08:36,141
just outside of camera range,
right there.
117
00:08:36,308 --> 00:08:38,310
- What do you think?
- We'll need a list of everyone
118
00:08:38,477 --> 00:08:40,646
- who used that ATM this morning.
- I can get you that.
119
00:08:40,812 --> 00:08:42,314
Great.
120
00:08:46,276 --> 00:08:48,654
- Hey, sleeping beauty.
- Hey.
121
00:08:48,820 --> 00:08:51,615
- How does it feel to be awake?
- It feels pretty good.
122
00:08:51,782 --> 00:08:55,410
- They're kicking me out today.
- You're going home? That's fantastic.
123
00:08:55,577 --> 00:08:57,913
Make those media hounds
outside very happy.
124
00:08:58,080 --> 00:09:02,125
I might disappoint them
and sneak out the back. I don't know.
125
00:09:02,918 --> 00:09:05,337
I cannot believe how much
catching up I have to do.
126
00:09:05,504 --> 00:09:08,924
So much crazy stuff has happened
the last three months.
127
00:09:09,424 --> 00:09:11,260
Change is painful.
It comes with a cost.
128
00:09:12,261 --> 00:09:16,306
- You're quoting Jordan Collier now?
- You say that like it's a bad thing.
129
00:09:19,810 --> 00:09:23,146
I didn't think he'd go through with it,
hand out all the promicin.
130
00:09:23,313 --> 00:09:26,191
He knew what would happen. He knew
it would kill all of those people.
131
00:09:26,358 --> 00:09:29,695
Yeah, and I felt bad
for those people.
132
00:09:30,112 --> 00:09:33,865
I've seen promicin
do some amazing things.
133
00:09:35,450 --> 00:09:37,035
I guess I should be
thanking you, huh?
134
00:09:38,036 --> 00:09:39,871
- For what?
- Come on, Kyle.
135
00:09:40,038 --> 00:09:41,331
I overheard the doctors talking.
136
00:09:41,498 --> 00:09:43,292
They said that there was
some kind of spike
137
00:09:43,458 --> 00:09:45,544
in my promicin level
and that's what woke me up.
138
00:09:45,711 --> 00:09:48,005
And it was you and my mom
in the room when it happened.
139
00:09:48,171 --> 00:09:52,467
And I kind of doubt that my mom
could get her hands on a shot.
140
00:09:53,051 --> 00:09:55,721
It's been three months, man.
141
00:09:56,430 --> 00:09:58,515
The doctors weren't sure
you were ever gonna wake up.
142
00:09:58,682 --> 00:10:00,142
Somebody had to try something.
143
00:10:00,475 --> 00:10:03,478
What about your dad?
He's gonna figure out it was you.
144
00:10:03,645 --> 00:10:05,480
Probably.
145
00:10:07,065 --> 00:10:09,693
San Sebastian is one of the most
beautiful cities in the world.
146
00:10:09,860 --> 00:10:13,071
- And that view of the bay at night.
- It's pretty spectacular.
147
00:10:13,238 --> 00:10:15,032
Which is why if I dropped everything
148
00:10:15,198 --> 00:10:17,075
and moved there with my daughter
and boyfriend,
149
00:10:17,618 --> 00:10:19,620
I might find it a little hard to give up.
150
00:10:19,786 --> 00:10:21,580
Well, it wasn't an easy decision.
151
00:10:21,747 --> 00:10:25,584
No, but knowing the separation was
only temporary must've made it easier.
152
00:10:25,751 --> 00:10:27,586
I'm not really sure
how long I'll be staying.
153
00:10:27,753 --> 00:10:32,049
- It could be quite some time.
- At least until you find your sister.
154
00:10:32,591 --> 00:10:34,092
Look, Diana,
155
00:10:34,259 --> 00:10:36,261
I know you've been trying
to track April on your own
156
00:10:36,428 --> 00:10:39,014
and that you've hit a brick wall.
But you flash an NTAC badge?
157
00:10:39,181 --> 00:10:41,224
It's amazing how fast those walls
come down.
158
00:10:41,391 --> 00:10:43,935
It's clear what you get
out of this arrangement,
159
00:10:44,603 --> 00:10:45,771
but what's my win?
160
00:10:46,104 --> 00:10:49,066
Me. I'm your win.
161
00:10:49,232 --> 00:10:52,861
Temporary or not, you could use
another experienced agent here.
162
00:10:53,028 --> 00:10:55,781
That's pretty much
what your former partner Tom said.
163
00:10:55,947 --> 00:10:58,075
Smart guy. You should listen to him.
164
00:11:02,621 --> 00:11:07,250
Let me ask you a question.
Have you ever seen La Dolce Vita?
165
00:11:08,293 --> 00:11:09,920
Dubbed or subtitled?
166
00:11:10,087 --> 00:11:11,922
Do I look like I watch
dubbed movies?
167
00:11:12,923 --> 00:11:13,965
Do I?
168
00:11:16,134 --> 00:11:17,552
Welcome back, Agent Skouris.
169
00:11:18,512 --> 00:11:21,765
I'm being reinstated
because I like foreign films?
170
00:11:21,932 --> 00:11:24,476
No, of course not,
but it doesn't hurt your use.
171
00:11:27,062 --> 00:11:30,315
Transferring me? Where?
172
00:11:30,482 --> 00:11:33,485
It's a brand-new facility for people
who have developed abilities
173
00:11:33,652 --> 00:11:36,405
the government considers
non-threatening.
174
00:11:38,031 --> 00:11:40,283
They're kept on the inhibitor,
175
00:11:40,450 --> 00:11:44,329
but otherwise it's less like a prison
and more like a...
176
00:11:44,496 --> 00:11:45,622
An internment camp?
177
00:11:45,789 --> 00:11:48,750
There's an exercise yard,
a library that you can use,
178
00:11:48,917 --> 00:11:52,212
and of course you'll be allowed
to interact with the other inmates.
179
00:11:52,671 --> 00:11:55,757
Sounds nice.
Nicer than this place, anyway.
180
00:11:56,508 --> 00:12:00,679
Then we'll arrange for your transfer,
but first we need you to sign this.
181
00:12:03,515 --> 00:12:04,850
It's a consent form
182
00:12:05,016 --> 00:12:08,186
giving us permission
to test your tolerance for promicin.
183
00:12:08,687 --> 00:12:10,856
You wanna see
if I can get my abilities back?
184
00:12:11,022 --> 00:12:14,192
We want to make absolutely sure
that you can't.
185
00:12:14,359 --> 00:12:17,237
The substance that your father
injected you with negated your abilities,
186
00:12:17,404 --> 00:12:19,865
but before we can move you
to another facility,
187
00:12:20,031 --> 00:12:23,201
we need to be positive
that they're never coming back.
188
00:12:24,119 --> 00:12:25,537
What if they do? What then?
189
00:12:26,163 --> 00:12:28,832
We're prepared to deal
with that contingency as well.
190
00:12:32,836 --> 00:12:34,838
This morning when you were in line
at the ATM,
191
00:12:35,005 --> 00:12:37,966
- do you remember seeing this man?
- I wasn't really paying any attention.
192
00:12:38,133 --> 00:12:40,218
I was on a business call.
193
00:12:40,886 --> 00:12:42,721
Does NTAC
cover your life insurance?
194
00:12:45,015 --> 00:12:47,100
Did you notice anything unusual
while you were there?
195
00:12:47,267 --> 00:12:48,977
Anyone's behaviour strike you
as odd?
196
00:12:49,144 --> 00:12:51,897
There was this one guy. I think
he was complaining about the line.
197
00:12:52,063 --> 00:12:54,107
- How long it was taking.
- What did he say, exactly?
198
00:12:54,274 --> 00:12:58,862
He was yapping about the bank being
too cheap to spring for another ATM.
199
00:12:59,237 --> 00:13:00,822
He's right about that, by the way.
200
00:13:00,989 --> 00:13:03,033
- What did he look like?
- Twentysomething.
201
00:13:03,200 --> 00:13:06,036
I think he was wearing kind of, like,
a baseball cap, just a regular guy.
202
00:13:06,203 --> 00:13:07,913
When do you ever
notice people at banks
203
00:13:08,079 --> 00:13:09,748
unless they're
robbing the place, right?
204
00:13:10,415 --> 00:13:12,709
Hey, Tom? We've got a no-show.
205
00:13:14,211 --> 00:13:15,879
Thank you.
206
00:13:19,925 --> 00:13:21,760
Mr. Kennedy?
207
00:13:21,968 --> 00:13:23,261
I'm Agent Garrity, NTAC.
208
00:13:24,888 --> 00:13:26,348
Stop!
209
00:13:33,730 --> 00:13:35,941
Okay, stairs. Take it slow.
210
00:13:36,107 --> 00:13:38,360
- I made up your old room for you.
- Okay.
211
00:13:38,527 --> 00:13:40,946
Danny, why don't you take
your brother upstairs
212
00:13:41,112 --> 00:13:44,741
while I make some lunch? There.
213
00:13:44,908 --> 00:13:48,495
- How does a tuna melt sound?
- It's my favourite.
214
00:13:49,204 --> 00:13:50,789
All right.
215
00:13:52,791 --> 00:13:55,710
Come on, Troy. Talk to us.
Why did you attack those people, huh?
216
00:13:55,877 --> 00:13:57,963
You got a problem
with Columbia Fidelity Bank, huh?
217
00:13:58,129 --> 00:13:59,631
Or maybe you did it for a laugh.
218
00:13:59,798 --> 00:14:02,092
Think screwing with people's
heads is funny? Is that it?
219
00:14:02,634 --> 00:14:05,470
No, look. I admit I took promicin.
220
00:14:05,637 --> 00:14:08,223
I lost my job, I couldn't pay off
my credit cards,
221
00:14:08,390 --> 00:14:12,018
my girlfriend dumped me, I-
I was desperate.
222
00:14:12,185 --> 00:14:15,647
- I took the shot to make my life better.
- Better? Better? Better how, huh?
223
00:14:15,814 --> 00:14:17,399
By driving a bunch of people crazy?
224
00:14:17,566 --> 00:14:19,734
They're at Abendson Psychiatric
Hospital writhing around
225
00:14:19,901 --> 00:14:21,278
in straitjackets.
226
00:14:21,444 --> 00:14:23,154
It wasn't me. I swear.
227
00:14:23,321 --> 00:14:25,282
My ability is harmless. I play music.
228
00:14:25,615 --> 00:14:27,784
I pick up any instrument
and I'm like a virtuoso.
229
00:14:27,951 --> 00:14:29,035
Really?
230
00:14:29,202 --> 00:14:30,912
Well, I'll go home
and get my clarinet.
231
00:14:31,496 --> 00:14:34,332
Guys, can you step out for a sec?
232
00:14:40,547 --> 00:14:42,382
I just got off the phone
with the Seattle P.D.
233
00:14:42,549 --> 00:14:46,094
There's been another- I don't even
know what to call them, phobia attack?
234
00:14:46,261 --> 00:14:47,512
Yeah, pretty much says it.
235
00:14:47,679 --> 00:14:51,349
A 911 call came in 10 minutes ago
from an apartment over on Lakemont.
236
00:14:51,516 --> 00:14:55,353
The manager's been screaming about
how the place is covered in germs.
237
00:14:55,520 --> 00:14:58,690
- Kennedy's been in custody for hours.
- Then he's not our guy.
238
00:14:58,857 --> 00:15:01,985
Which means whoever is doing this
is still out there.
239
00:15:02,402 --> 00:15:04,821
Great. Great.
240
00:15:07,115 --> 00:15:08,825
When do you have
to get the applications in?
241
00:15:08,992 --> 00:15:11,411
I've got another month or so.
242
00:15:11,661 --> 00:15:14,289
- That's even if I apply.
- What do you mean if?
243
00:15:14,706 --> 00:15:17,208
I thought that you were gonna be
the next Clarence Darrow.
244
00:15:17,375 --> 00:15:22,881
Yeah, I thought so too, but now,
with everything that's going on,
245
00:15:23,048 --> 00:15:25,050
the world's a different place,
246
00:15:25,216 --> 00:15:27,218
and law school just seems
so meaningless.
247
00:15:27,385 --> 00:15:30,263
Just because the world's changed
doesn't mean that you have to.
248
00:15:30,430 --> 00:15:33,767
Maybe I want to. It's like the world's
made up of two different classes now.
249
00:15:33,934 --> 00:15:35,727
You've got people with abilities,
250
00:15:35,894 --> 00:15:38,021
who are capable of amazing things.
People like you.
251
00:15:38,521 --> 00:15:40,523
Then you got the regular schmucks
who just have to
252
00:15:41,316 --> 00:15:44,903
deal with the fact they're a little
less special than they could be.
253
00:15:49,157 --> 00:15:50,617
You know,
254
00:15:51,242 --> 00:15:56,831
I've been thinking about it a lot,
and I wanna take the promicin shot.
255
00:16:00,085 --> 00:16:01,503
Those shots are killing people.
256
00:16:01,670 --> 00:16:04,506
I know all about the risks.
I think they're worth it.
257
00:16:04,673 --> 00:16:08,426
They're not worth it. Not when you
have as much to live for as you do.
258
00:16:08,718 --> 00:16:10,762
Think about the odds, okay?
259
00:16:10,929 --> 00:16:14,599
There's a fifty-fifty chance
that you would be committing suicide.
260
00:16:15,225 --> 00:16:19,270
What are you really afraid of, Shawn?
Me dying, or me getting an ability?
261
00:16:19,437 --> 00:16:21,606
That would put us on equal footing.
We can't have that.
262
00:16:21,773 --> 00:16:24,943
- This is not about you and me.
- No, it's always about you and me.
263
00:16:25,110 --> 00:16:26,653
I thought you'd be excited about this.
264
00:16:26,903 --> 00:16:28,947
I thought you'd be supportive,
I guess I was wrong.
265
00:16:29,322 --> 00:16:30,365
Danny, please listen-
266
00:16:30,532 --> 00:16:34,285
No, I'm glad that you're back. I am.
But I'm not asking for your permission.
267
00:16:34,452 --> 00:16:37,747
I mean, the stuff is out there,
and I'll get it with or without your help.
268
00:16:45,714 --> 00:16:49,634
I have to clean. I haven't finished.
I haven't finished. I've gotta clean.
269
00:16:49,801 --> 00:16:50,969
The germs are everywhere.
270
00:16:51,136 --> 00:16:54,723
- Just stop. Don't touch me.
- What happened to his hands?
271
00:16:54,889 --> 00:16:57,225
Paramedics found him scrubbing them
with a Brillo pad.
272
00:16:57,559 --> 00:16:59,102
Well, I just checked his apartment.
273
00:16:59,269 --> 00:17:01,938
According to his records, this guy
Haugen banks at Washington Prime,
274
00:17:02,105 --> 00:17:03,148
not Columbia Fidelity.
275
00:17:03,314 --> 00:17:05,358
This is a separate incident
from the one at the bank.
276
00:17:05,525 --> 00:17:08,319
Or maybe he knows the victim
in some other way.
277
00:17:08,653 --> 00:17:11,614
Let's canvass the building, talk to
the tenants. See if we can find a link.
278
00:17:35,847 --> 00:17:38,308
Can I help you?
So is this about Ray?
279
00:17:38,475 --> 00:17:40,518
I saw him being loaded
into an ambulance.
280
00:17:41,311 --> 00:17:43,980
Did you see him before that?
Maybe earlier this morning?
281
00:17:44,314 --> 00:17:47,734
No, but my husband did. Our bathroom
faucet's been leaking for a week
282
00:17:47,901 --> 00:17:50,695
and Ray still hasn't
gotten around to fixing it.
283
00:17:50,987 --> 00:17:52,989
What time do you expect
your husband home?
284
00:17:53,156 --> 00:17:54,324
Why?
285
00:17:54,491 --> 00:17:57,160
It's not like they had a fight
or anything.
286
00:18:00,163 --> 00:18:02,665
You know, when I was a kid,
I used to play with trains too.
287
00:18:02,832 --> 00:18:03,917
Just like-
288
00:18:04,542 --> 00:18:06,669
Don't worry. It's not your fault.
Brandon's autistic.
289
00:18:06,836 --> 00:18:09,422
- He likes things in a certain way.
- Back! Back!
290
00:18:10,507 --> 00:18:12,550
Look, we're gonna put it
right there. There you go.
291
00:18:12,717 --> 00:18:16,054
See? It's all back. It's okay, baby.
292
00:18:16,721 --> 00:18:17,806
Here. Okay?
293
00:18:18,890 --> 00:18:23,061
It's okay, sweetheart. Come on.
Come on, it's okay.
294
00:18:23,228 --> 00:18:25,897
- It's okay. It's okay.
- Excuse me.
295
00:18:26,147 --> 00:18:28,691
- Is this your husband?
- Yeah, that's Ryan.
296
00:18:29,484 --> 00:18:31,027
Why?
297
00:18:32,570 --> 00:18:34,239
Isn't he one of the guys
from the ATM line?
298
00:18:34,405 --> 00:18:36,407
I think we found our link.
299
00:18:37,408 --> 00:18:39,077
So you want me to talk to Danny?
300
00:18:39,452 --> 00:18:41,246
You might be able to talk some sense
into him.
301
00:18:41,412 --> 00:18:43,915
Convince him that he'd be,
you know, crazy to take that shot.
302
00:18:44,541 --> 00:18:46,000
I can't do that, Shawn.
303
00:18:47,877 --> 00:18:50,046
If Danny wants to take promicin,
I say give it to him.
304
00:18:50,213 --> 00:18:52,257
Kyle, this isn't just some guy
on the street
305
00:18:52,423 --> 00:18:54,384
with nothing to lose.
This is my little brother.
306
00:18:54,551 --> 00:18:56,094
That shot could kill him.
307
00:18:56,761 --> 00:18:58,721
It didn't kill me.
308
00:19:01,224 --> 00:19:03,309
You took promicin?
309
00:19:04,394 --> 00:19:08,857
- Kyle, you took promicin?
- Three months ago.
310
00:19:09,607 --> 00:19:13,403
My hand was shaking so bad
I could barely hold the syringe,
311
00:19:14,445 --> 00:19:16,281
but I survived.
312
00:19:18,533 --> 00:19:22,036
I didn't get an ability, but I survived.
313
00:19:22,203 --> 00:19:24,873
Since when do you re about
getting an ability so much?
314
00:19:25,039 --> 00:19:28,251
It's not just about getting an ability,
Shawn. It's about making a difference.
315
00:19:28,418 --> 00:19:29,586
What Collier's trying to do?
316
00:19:29,752 --> 00:19:31,546
Change this world?
Man, that's important.
317
00:19:32,172 --> 00:19:34,465
I wanted to be a part of that,
318
00:19:34,716 --> 00:19:36,134
and I bet Danny
feels the same way.
319
00:19:36,301 --> 00:19:39,220
No, Kyle, I don't think
that Danny feels about Jordan.
320
00:19:39,387 --> 00:19:42,098
Or changing the world. He's trying
to prove something to himself
321
00:19:42,265 --> 00:19:44,475
or to me. It's a jealousy thing.
322
00:19:44,976 --> 00:19:47,353
That may be true,
but the reason doesn't matter, okay?
323
00:19:47,520 --> 00:19:49,856
If Danny wants the shot,
I don't think you or anyone else
324
00:19:50,023 --> 00:19:51,858
has the right to stop him.
325
00:19:53,651 --> 00:19:56,863
I'm sorry, Tom, but Ryan Powell
tested negative for promicin.
326
00:19:57,030 --> 00:19:58,573
I had no choice but to release him.
327
00:19:58,740 --> 00:20:01,242
Same with the ATM customers
and the bank employees.
328
00:20:01,409 --> 00:20:03,328
- They all me back clean.
- That can't be right.
329
00:20:03,494 --> 00:20:06,039
Powell is our only link between
the bank victims and Ray Haugen.
330
00:20:06,206 --> 00:20:07,957
- That's just a coincidence?
- I don't know.
331
00:20:08,124 --> 00:20:10,877
But Ryan Powell didn't take promicin,
he doesn't have an ability
332
00:20:11,044 --> 00:20:12,795
and he's not the guy we're looking for.
333
00:20:12,962 --> 00:20:14,672
Did you lose a filling or something?
334
00:20:21,846 --> 00:20:26,893
- My tooth. It just fell out.
- Jed, there's nothing in your hand.
335
00:20:28,686 --> 00:20:29,979
Hey Hey. Hey.
336
00:20:30,146 --> 00:20:33,942
Calm down. Calm down.
Jed. Hey, just calm down.
337
00:20:35,526 --> 00:20:37,320
Get somebody in here.
338
00:20:37,612 --> 00:20:40,823
This is Meghan Doyle. I need a
medical team up here right away.
339
00:20:43,534 --> 00:20:44,869
Look at me. Look at me.
340
00:20:50,541 --> 00:20:51,960
I'm coming apart!
341
00:20:53,086 --> 00:20:55,797
- I'm gonna die!
- It's okay. Get somebody in here!
342
00:21:02,595 --> 00:21:04,889
Aren't you gonna say hello?
343
00:21:06,057 --> 00:21:07,850
Are you headed somewhere
in particular,
344
00:21:08,017 --> 00:21:10,645
or are you just combing the city
hoping to find me?
345
00:21:12,188 --> 00:21:13,773
Where have you been, huh?
346
00:21:13,940 --> 00:21:16,192
That art school you said
you were going to, I went there.
347
00:21:16,359 --> 00:21:19,237
- They never even heard of you.
- Does it matter where I go to school?
348
00:21:19,404 --> 00:21:22,991
The important thing is Shawn's okay.
He is, isn't he?
349
00:21:24,617 --> 00:21:27,328
How'd you know the promicin
would wake him up?
350
00:21:27,578 --> 00:21:30,123
- Who are you?
- Come on. I think you know that.
351
00:21:30,290 --> 00:21:34,752
What's that supposed to mean?
What's that supposed to mean?
352
00:21:35,253 --> 00:21:38,715
You said you wanted answers.
I'll take you to them.
353
00:21:40,466 --> 00:21:42,593
Are you coming or not?
354
00:21:49,058 --> 00:21:53,313
- He looks fine to me.
- Trust me. He's not.
355
00:21:54,355 --> 00:21:57,191
Well, I don't understand.
You've been together all day.
356
00:21:57,358 --> 00:21:58,651
Well, pretty much.
357
00:21:58,818 --> 00:22:01,612
The bank, the public building, we had
contact with all the same people.
358
00:22:01,779 --> 00:22:05,450
I mean, that's a bit odd, isn't it? That
he would be affected and not you?
359
00:22:07,994 --> 00:22:09,787
It was that kid.
360
00:22:11,622 --> 00:22:14,792
It was that kid, Diana. It has to be.
361
00:22:15,460 --> 00:22:18,504
When we were at Ryan Powell's
apartment, I was interviewing the wife.
362
00:22:18,671 --> 00:22:20,506
Garrity tried talking to the son.
He's autistic.
363
00:22:20,673 --> 00:22:22,508
He started screaming
and rocking back and forth.
364
00:22:22,675 --> 00:22:24,761
That's when it happened. It has to be.
365
00:22:26,804 --> 00:22:29,140
Come on. Come on.
Come on, please.
366
00:22:29,307 --> 00:22:32,810
Just- Let's get out of here. Just throw
some stuff together and let's go.
367
00:22:32,977 --> 00:22:35,021
What do you say?
Do you wanna go on a road trip?
368
00:22:35,188 --> 00:22:38,483
We're not going anywhere.
Just tell me why NTAC's after you.
369
00:22:38,816 --> 00:22:40,860
It's not me they're after.
370
00:22:44,530 --> 00:22:46,491
- It's Brandon.
- Why?
371
00:22:47,325 --> 00:22:48,826
Brandon hasn't done
anything wrong.
372
00:22:50,328 --> 00:22:55,291
- Has he?
- I swear I was only trying to help him.
373
00:22:56,042 --> 00:22:59,337
Jess- Jess, I did something.
374
00:22:59,837 --> 00:23:04,133
- I couldn't tell you. I'm sorry.
- You did something?
375
00:23:04,884 --> 00:23:09,514
Oh, you gave him one of those shots.
You gave him one of those shots?
376
00:23:09,680 --> 00:23:11,849
You bastard!
377
00:23:12,350 --> 00:23:15,019
What did you do to my son?
378
00:23:16,687 --> 00:23:17,814
What did he give you?
379
00:23:31,160 --> 00:23:33,037
You're too late.
380
00:23:35,331 --> 00:23:38,167
- They're gone.
- Where are they, Mr. Powell?
381
00:23:38,334 --> 00:23:40,461
I don't know where Jess is taking him.
She didn't tell.
382
00:23:40,628 --> 00:23:43,923
We need to find your son before
he hurts anyone else. Where are they?
383
00:23:44,549 --> 00:23:48,386
You know what it's like
to have a son who won't hug you,
384
00:23:48,553 --> 00:23:51,973
or smile at you?
Won't even look you in the eye?
385
00:23:54,434 --> 00:23:55,977
Clear.
386
00:23:57,186 --> 00:23:58,980
Is that why you gave him promicin?
387
00:23:59,730 --> 00:24:03,192
I thought if Brandon got an ability
it would make him better.
388
00:24:03,359 --> 00:24:05,528
At least help him to communicate.
389
00:24:05,695 --> 00:24:11,033
I don't know even what my own son
is thinking or feeling, you know?
390
00:24:11,367 --> 00:24:14,454
That's no way for a kid to live.
All he does is
391
00:24:15,037 --> 00:24:17,039
play with that goddamn train.
392
00:24:17,206 --> 00:24:19,250
Mr. Powell,
we're gonna need you to think.
393
00:24:19,417 --> 00:24:21,252
Where would your wife
have taken Brandon?
394
00:24:21,419 --> 00:24:24,046
Look, I didn't mean for any of this
to happen.
395
00:24:24,380 --> 00:24:26,632
Please. Please.
None of this is his fault.
396
00:24:26,799 --> 00:24:29,760
He doesn't know.
He has no idea what he's doing.
397
00:24:29,927 --> 00:24:31,846
If anybody's to blame, it's me.
398
00:24:32,013 --> 00:24:34,182
So your wife, she didn't know
you injected him?
399
00:24:40,062 --> 00:24:44,108
Are you kidding me? Fifty-fifty?
She'd never agree to that.
400
00:24:44,275 --> 00:24:46,736
But you were willing to take the risk.
401
00:24:48,446 --> 00:24:51,115
I see other parents
402
00:24:51,532 --> 00:24:57,413
with their own kids, and the warmth
and the joking around.
403
00:25:00,791 --> 00:25:02,293
I wanted some of that.
404
00:25:05,630 --> 00:25:08,841
I wasn't trying to kill Brandon.
She has to believe that.
405
00:25:09,008 --> 00:25:11,719
I just. I just-
406
00:25:12,053 --> 00:25:16,641
I just wanted him to have a chance
at a normal life.
407
00:25:49,423 --> 00:25:52,552
Thank you for your cooperation,
Miss Tyler.
408
00:25:53,094 --> 00:25:54,845
We'll be in contact shortly.
409
00:25:55,012 --> 00:25:58,099
- Get me a copy of the lab report.
- Is that all? We're done?
410
00:25:58,266 --> 00:26:00,309
Did I pass?
411
00:26:03,396 --> 00:26:05,147
Hello?
412
00:26:07,650 --> 00:26:11,821
Well, you wanted answers, Kyle.
You'll find them in there.
413
00:26:15,366 --> 00:26:19,537
- Are you coming with me?
- It's better if I don't.
414
00:26:30,881 --> 00:26:33,968
What do you know
about White Light?
415
00:26:34,135 --> 00:26:36,137
Not too much, actually.
416
00:26:36,304 --> 00:26:41,350
My great-grandfather founded
the group back in 1918.
417
00:26:41,517 --> 00:26:47,857
Even at its height, the membership
never exceeded a few dozen people.
418
00:26:48,024 --> 00:26:51,068
The whole thing only lasted
a few years.
419
00:26:52,069 --> 00:26:56,198
They all died.
Burned to death in a fire.
420
00:26:56,699 --> 00:26:58,200
What did these people believe?
421
00:26:58,868 --> 00:27:02,955
They believed that a messiah
would return from the dead
422
00:27:03,122 --> 00:27:05,041
and lead the world to salvation.
423
00:27:05,875 --> 00:27:09,545
Not the proudest branch
on my family tree,
424
00:27:09,712 --> 00:27:14,258
but people are interested in this stuff,
so I keep it around.
425
00:27:14,592 --> 00:27:16,844
This was their scripture,
426
00:27:17,428 --> 00:27:21,599
and this was the messiah
they were waiting for.
427
00:27:28,898 --> 00:27:31,108
Yeah, that looks like Jordan Collier.
428
00:27:31,609 --> 00:27:35,196
You're not the first person
to mention a resemblance.
429
00:27:35,655 --> 00:27:37,782
I don't know, maybe.
430
00:27:38,532 --> 00:27:42,453
Feel free to thumb through the book
if you'd like.
431
00:27:42,620 --> 00:27:46,040
A few of the chapters
are too charred to read
432
00:27:46,207 --> 00:27:50,753
and one of them is Mitten in a--
I don't know. --a code or something,
433
00:27:50,920 --> 00:27:54,090
but there's enough for you
to get the gist.
434
00:27:54,382 --> 00:27:56,384
That's great. Thank you.
435
00:28:05,101 --> 00:28:09,146
Oh, Brandon. Please,
not now, okay?
436
00:28:09,814 --> 00:28:12,066
Are you hungry, honey?
Do you want a snack?
437
00:28:17,071 --> 00:28:20,282
No? Okay. How about your train?
You want your train?
438
00:28:20,449 --> 00:28:23,786
I've got your train right here, sweetie.
Okay. Honey, here's your train.
439
00:28:23,953 --> 00:28:27,790
Brandon, please calm down.
Please, for Mommy?
440
00:28:28,833 --> 00:28:31,335
Brandon, I've got your train, sweetie.
Come on. Come on.
441
00:29:35,983 --> 00:29:37,443
Do you see them? Do you see them?
442
00:29:37,610 --> 00:29:39,236
- Are they gone?
- Is what gone?
443
00:29:39,403 --> 00:29:41,989
The snakes. They're here somewhere.
I know it.
444
00:29:42,156 --> 00:29:43,574
Don't let them get me, please!
445
00:29:43,741 --> 00:29:46,660
Mrs. Powell, just calm down.
You're gonna be okay. I promise.
446
00:29:46,827 --> 00:29:49,705
Did you see the direction your son
was headed, Mrs. Powell?
447
00:29:49,872 --> 00:29:51,207
No, I must have blacked out.
448
00:29:51,373 --> 00:29:54,710
When I opened my eyes, he was gone.
You have to find him.
449
00:29:54,877 --> 00:29:57,421
You have to find him. He's out there
all alone. He must be scared.
450
00:29:57,588 --> 00:29:59,256
- Please!
- Okay, Mrs. Powell.
451
00:29:59,423 --> 00:30:02,593
If you were Brandon, if you were
your son, where would you go?
452
00:30:08,265 --> 00:30:10,059
Hey, Diana.
453
00:30:32,957 --> 00:30:34,542
Hey, kid. Shouldn't you be at home?
454
00:30:35,459 --> 00:30:37,086
Hey-
455
00:30:37,253 --> 00:30:39,797
Where are your parents, bud?
Do they know you're out here?
456
00:30:43,467 --> 00:30:48,222
Come on, buddy.
Take it easy. Take it easy.
457
00:30:50,474 --> 00:30:54,311
So, what did you think?
Pretty interesting reading, huh?
458
00:30:54,478 --> 00:30:57,147
That's why you brought me here?
To read that book?
459
00:30:57,314 --> 00:30:59,149
A messiah who rises from the dead,
460
00:30:59,316 --> 00:31:01,527
who passes out a sacred elixir
that changes the world?
461
00:31:01,694 --> 00:31:03,279
I know. That sounds
like Jordan Collier.
462
00:31:03,445 --> 00:31:05,197
That healer who lays his hands
upon the sick?
463
00:31:05,364 --> 00:31:06,574
I'm guessing that's Shawn.
464
00:31:06,740 --> 00:31:07,950
Don't forget about the shaman
465
00:31:08,117 --> 00:31:10,661
whose visions guide the messiah
down the path to enlightenment.
466
00:31:11,036 --> 00:31:12,830
Wanna take a stab at who that is?
467
00:31:14,290 --> 00:31:16,000
The shaman is you, Kyle.
468
00:31:17,418 --> 00:31:18,961
Me?
469
00:31:19,712 --> 00:31:21,422
I know it might sound
a little intimidating.
470
00:31:21,589 --> 00:31:23,090
Intimidating? Try insane.
471
00:31:23,257 --> 00:31:26,302
I admit that book got a few things
right about Jordan, about promicin,
472
00:31:26,468 --> 00:31:29,221
but the rest of it's vague. There's that
whole chapter that's in code.
473
00:31:29,388 --> 00:31:32,141
What about the part says, "The
messiah will show the face of God"?
474
00:31:32,600 --> 00:31:34,143
"And all will know his face,
475
00:31:34,310 --> 00:31:37,271
and he will smile down upon us
and walk among us,
476
00:31:37,438 --> 00:31:39,189
and the Earth and heaven
will be as one."
477
00:31:39,356 --> 00:31:42,693
- Collier's gonna make that happen?
- With your help.
478
00:31:42,860 --> 00:31:45,529
- It's a prophecy, Kyle.
- I don't believe that.
479
00:31:46,530 --> 00:31:48,782
Look, you helped me
wake up my cousin.
480
00:31:48,949 --> 00:31:50,951
For that I am grateful,
but this is over.
481
00:31:51,118 --> 00:31:53,037
No, Kyle. It's just beginning.
482
00:31:53,203 --> 00:31:56,123
This cult, White Light, it's still
around, isn't it? You're one of them.
483
00:31:56,540 --> 00:31:59,627
You're trying to use Jordan to start
some kind of crazy religious revival.
484
00:31:59,793 --> 00:32:01,086
I'm not gonna be a part of that.
485
00:32:01,253 --> 00:32:03,213
- You already are.
- I don't wanna hear any more.
486
00:32:03,380 --> 00:32:05,716
Just stay the hell away from me.
487
00:32:22,900 --> 00:32:26,820
- What changed your mind?
- Nothing changed my mind.
488
00:32:30,240 --> 00:32:33,744
I don't agree with taking promicin.
I think it's a mistake.
489
00:32:35,746 --> 00:32:38,207
Fifty-fifty? Those are lousy odds.
490
00:32:40,292 --> 00:32:42,544
But you were right about one thing.
It's your decision,
491
00:32:42,711 --> 00:32:46,423
and I don't want you getting arrested
trying to find the stuff yourself.
492
00:32:46,715 --> 00:32:48,926
They're throwing people in jail, Danny.
No trial.
493
00:32:50,803 --> 00:32:52,429
I don't get it.
494
00:32:52,805 --> 00:32:54,765
You were with Collier
from the beginning.
495
00:32:54,932 --> 00:32:57,393
He put this out there. I mean,
496
00:32:57,601 --> 00:33:00,062
if you don't agree with it,
where does that leave you and him?
497
00:33:01,772 --> 00:33:04,733
I wish Jordan had buried
that stuff somewhere.
498
00:33:04,900 --> 00:33:08,821
These abilities use as many
problems as they solve.
499
00:33:16,245 --> 00:33:20,290
Just do me a favour, okay,
and just hold off for a while.
500
00:33:20,624 --> 00:33:22,459
Maybe if you read the paper
the next few weeks,
501
00:33:22,626 --> 00:33:24,086
law school won't seem so bad.
502
00:33:25,254 --> 00:33:27,464
Yeah, okay. I can do that.
503
00:33:41,145 --> 00:33:44,314
Please don't look at me.
I don't like people looking at me.
504
00:33:44,481 --> 00:33:46,567
Okay. I'm gonna call this in.
505
00:33:46,734 --> 00:33:48,444
Don't worry, sir.
We're gonna get you help.
506
00:33:48,610 --> 00:33:49,903
Are there gonna be people there?
507
00:33:50,404 --> 00:33:51,655
I don't like people seeing me.
508
00:33:52,239 --> 00:33:55,159
At least Brandon's giving us a trail
to follow.
509
00:34:08,797 --> 00:34:11,341
I hate that we have to sedate him,
510
00:34:11,508 --> 00:34:13,427
but I don't know how else
to get him back to NTAC.
511
00:34:15,596 --> 00:34:18,515
I'm starting to remember why I gave
this job up in the first place.
512
00:34:26,023 --> 00:34:27,483
Diana, I wish there was
another way,
513
00:34:28,067 --> 00:34:29,693
but his ability's too much
of a threat.
514
00:34:30,277 --> 00:34:32,946
If only Jordan Collier wasn't the most
wanted man in the world,
515
00:34:33,113 --> 00:34:35,491
he could take his ability away,
couldn't he?
516
00:34:42,498 --> 00:34:45,375
We can't cure him of his ability,
517
00:34:45,542 --> 00:34:47,544
but maybe there's a way
we can help him control it.
518
00:35:16,156 --> 00:35:18,325
It's okay, Brandon.
519
00:35:18,492 --> 00:35:23,205
Everything's gonna be okay.
Can we just do this, please?
520
00:35:24,123 --> 00:35:26,834
He's been given the inhibitor.
Hopefully he won't be in any danger,
521
00:35:27,000 --> 00:35:28,252
but there's some risk involved.
522
00:35:28,418 --> 00:35:31,505
So if you wanna back out,
we'd understand.
523
00:35:32,131 --> 00:35:33,924
It's not that.
524
00:35:36,760 --> 00:35:43,016
I haven't healed anyone in months,
and autism is developmental.
525
00:35:43,183 --> 00:35:45,769
I haven't had a lot of success with that
in the past.
526
00:35:46,103 --> 00:35:48,355
But you will try.
527
00:35:49,773 --> 00:35:51,441
Yeah.
528
00:36:36,653 --> 00:36:37,988
Is that it? Is that it?
529
00:36:38,322 --> 00:36:40,032
Did it work? Just-
530
00:36:41,158 --> 00:36:43,493
Brandon? Brandon, look at me.
531
00:36:47,080 --> 00:36:48,624
Da-
532
00:36:48,790 --> 00:36:51,835
Da- Da-
533
00:36:52,002 --> 00:36:55,255
- Dad?
- That's right.
534
00:36:57,341 --> 00:36:59,384
I'm your dad.
535
00:37:01,678 --> 00:37:04,681
That- That was incredible.
536
00:37:05,974 --> 00:37:08,310
I forgot how much I liked this.
537
00:37:12,981 --> 00:37:14,566
Look at you.
538
00:37:22,366 --> 00:37:24,201
I can give you a few minutes,
Mr. Powell,
539
00:37:24,368 --> 00:37:27,120
but then I'm afraid you're gonna
have to come with us.
540
00:37:27,871 --> 00:37:32,376
My son has been in a prison
his entire life.
541
00:37:36,630 --> 00:37:39,383
I'm happy to trade places with him.
542
00:37:56,441 --> 00:37:58,610
Your test results me back.
543
00:37:58,777 --> 00:38:01,071
Whatever you were given
to take away your abilities,
544
00:38:01,238 --> 00:38:03,323
it induced a permanent allergy
to promicin.
545
00:38:03,490 --> 00:38:06,618
If you were to take the shot,
it would be fatal.
546
00:38:07,160 --> 00:38:10,163
You will never get your abilities back,
Miss Tyler.
547
00:38:12,791 --> 00:38:14,501
Does that mean
I'm getting out of here?
548
00:38:15,210 --> 00:38:18,422
The transfer should take place
within two weeks.
549
00:38:42,112 --> 00:38:44,114
This how you spend
your Saturdays?
550
00:38:46,700 --> 00:38:48,201
Most nights too.
551
00:38:48,702 --> 00:38:50,579
I thought you might wanna hear
some good news.
552
00:38:50,746 --> 00:38:52,497
Dr. Clayton says
the people Brandon affected,
553
00:38:52,664 --> 00:38:54,916
they're beginning to show signs
of improvement.
554
00:38:55,083 --> 00:38:57,377
You think the inhibitor
had something to do with it?
555
00:38:57,544 --> 00:39:00,922
As soon as we muted his ability,
their symptoms began to dissipate,
556
00:39:01,089 --> 00:39:04,426
which means Garrity
should be back in rotation soon.
557
00:39:06,261 --> 00:39:08,889
Unless you'd prefer
to stick with Skouris.
558
00:39:09,765 --> 00:39:12,017
Look, nothing against Jed,
but if Diana's gonna be around,
559
00:39:12,184 --> 00:39:13,977
she's my partner.
560
00:39:14,353 --> 00:39:15,812
Okay.
561
00:39:16,480 --> 00:39:18,315
So, what happens to Brandon now?
562
00:39:18,482 --> 00:39:21,651
Well, as long as his mother brings him
in for weekly injections of the inhibitor,
563
00:39:21,818 --> 00:39:24,821
he should be able to live
a fairly normal life.
564
00:39:24,988 --> 00:39:27,991
More normal than he has
up to now, anyway.
565
00:39:28,992 --> 00:39:30,994
That was an amazing thing
your nephew did.
566
00:39:31,912 --> 00:39:34,706
Yeah, these abilities people get,
they come in handy sometimes.
567
00:39:35,123 --> 00:39:36,875
It's worth remembering.
568
00:39:43,673 --> 00:39:47,135
So is it really her? Alana?
569
00:39:47,969 --> 00:39:51,765
I keep trying to convince myself
it's not, but yeah, it's her.
570
00:39:51,973 --> 00:39:54,017
All I can think about
is "how do I get her back?"
571
00:39:54,476 --> 00:39:59,981
Maybe all you can do is let her go.
572
00:40:04,861 --> 00:40:06,988
- I really need to take this.
- Yeah.
573
00:40:19,960 --> 00:40:21,920
Dr. Sawyer?
574
00:40:23,755 --> 00:40:25,006
The news isn't good.
575
00:40:25,173 --> 00:40:27,384
- Your father's had a relapse.
- Pneumonia?
576
00:40:27,551 --> 00:40:29,386
His breathing's been
severely compromised.
577
00:40:29,553 --> 00:40:31,346
Well, he's beaten this before.
578
00:40:31,513 --> 00:40:32,597
I know,
579
00:40:32,764 --> 00:40:36,852
but I think it's time we start
preparing ourselves for the inevitable.
580
00:40:37,060 --> 00:40:38,770
I'm sorry.
581
00:41:07,340 --> 00:41:10,677
- How did you get in here?
- It was easy. Where you go, I go.
582
00:41:11,136 --> 00:41:14,806
- So you're stalking me now, is that it?
- Come on, Kyle. Think.
583
00:41:15,182 --> 00:41:18,602
I don't go to the Art Institute.
There's no record of me anywhere.
584
00:41:18,768 --> 00:41:21,897
I show up wherever I want to.
What does that tell you?
585
00:41:22,063 --> 00:41:23,523
Hey. Kyle.
586
00:41:23,690 --> 00:41:26,276
- Are you up for some dinner?
- Hey.
587
00:41:26,443 --> 00:41:29,362
I don't feel like eating alone tonight.
588
00:41:30,447 --> 00:41:31,781
Dad, I want you to meet Cassie.
589
00:41:33,158 --> 00:41:35,285
Okay. Who's Cassie?
590
00:41:38,497 --> 00:41:40,582
Is she someone you met at work?
591
00:41:41,333 --> 00:41:43,668
You find yourself
a girlfriend already?
592
00:41:43,835 --> 00:41:46,129
That would be a little bit awkward.
593
00:41:46,296 --> 00:41:48,548
See, I'm not what you'd call "real."
594
00:41:50,884 --> 00:41:52,219
I'm Kyle's ability.
595
00:41:52,385 --> 00:41:54,971
Hey, I don't mean to pry. Sorry.
596
00:41:56,723 --> 00:41:58,725
You should bring her
by the house sometime.
597
00:42:02,687 --> 00:42:04,606
So we on for dinner?
598
00:42:06,024 --> 00:42:07,526
Yeah.
599
00:42:07,859 --> 00:42:09,653
Yeah, just give me a couple
minutes, okay?
600
00:42:09,819 --> 00:42:12,030
- Yeah, great.
- Okay.