1 00:00:42,251 --> 00:00:44,211 The world will have to deal with us. 2 00:00:46,130 --> 00:00:47,506 Previously on The 4400: 3 00:00:47,882 --> 00:00:49,675 These shots are free. 4 00:00:49,842 --> 00:00:51,469 Give them to anyone who wants them. 5 00:00:51,635 --> 00:00:53,763 But be careful to explain the risks. 6 00:00:57,183 --> 00:00:58,851 I couldn't save her. 7 00:00:59,018 --> 00:01:02,438 - There are no guarantees. - There never are. 8 00:01:04,857 --> 00:01:07,943 - Cassie Dunleavy. - Maybe I'll see you around. 9 00:01:08,110 --> 00:01:10,821 Do you ever go visit your cousin Shawn? Is he getting any better? 10 00:01:10,988 --> 00:01:13,824 Maybe someone should try injecting him with a big old dose of promicin. 11 00:01:13,991 --> 00:01:15,618 It would be like giving him a jump-start. 12 00:01:20,706 --> 00:01:24,835 Ever since the 4400 me back, it's been one sacrifice after another. 13 00:01:25,419 --> 00:01:26,837 It has to stop. 14 00:01:28,839 --> 00:01:32,593 - It worked, right? I'm not dead. - Not this time, no. 15 00:01:32,760 --> 00:01:34,887 Next time you might not be so fortunate. 16 00:01:35,054 --> 00:01:36,514 They told you to kill me. 17 00:01:36,680 --> 00:01:39,850 You didn't do it. Do you think maybe that's why your girlfriend's gone? 18 00:01:40,017 --> 00:01:43,062 I know you've been looking for Alana Mareva for three months. 19 00:01:43,229 --> 00:01:44,730 You must have considered the possibility 20 00:01:44,897 --> 00:01:46,524 that she was abducted again. 21 00:02:08,254 --> 00:02:11,340 I'm sorry. I didn't see you there. 22 00:02:14,635 --> 00:02:16,887 Excuse me. How did you get in here? 23 00:02:17,596 --> 00:02:19,515 I don't understand- 24 00:02:20,766 --> 00:02:23,102 Okay, this is too weird. I'm getting off. 25 00:02:23,477 --> 00:02:25,771 Excuse me. I need to get out of here. 26 00:02:27,565 --> 00:02:31,277 I need to get out of here. No, please. No, please. 27 00:02:31,443 --> 00:02:34,697 No, no. No, I can't handle tight spaces! 28 00:02:34,864 --> 00:02:37,700 I can't breathe! I've gotta get out of here. 29 00:02:37,867 --> 00:02:40,369 Get me out of here, please. I can't breathe! 30 00:02:40,536 --> 00:02:42,121 Help me! I can't breathe! 31 00:02:42,955 --> 00:02:45,541 I can't breathe! I can't breathe! 32 00:02:45,708 --> 00:02:49,253 Help me, please. I can't, I can't- 33 00:03:03,726 --> 00:03:05,144 Please, leave me alone! 34 00:03:07,771 --> 00:03:10,566 He's gonna kill me! 35 00:03:15,738 --> 00:03:19,992 No! Leave me alone! Stop! Please! 36 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 Leave me alone! 37 00:03:31,170 --> 00:03:33,005 - Can't believe this guy. - Check his arms. 38 00:03:33,172 --> 00:03:36,175 See if he's got a Medical Alert bracelet. 39 00:03:47,019 --> 00:03:49,813 - Hey. - Hello, Tom. 40 00:03:50,689 --> 00:03:53,234 When I heard about your sister, I figured you might be showing up. 41 00:03:53,400 --> 00:03:54,443 Yeah. 42 00:03:54,610 --> 00:03:56,487 - Ben and Maia with you? - No. They're in Spain, 43 00:03:56,654 --> 00:03:59,365 which is where I'll be as soon as I figure out what happened to April. 44 00:03:59,531 --> 00:04:00,574 You working any leads? 45 00:04:00,741 --> 00:04:02,368 No one's seen or spoken to her in months. 46 00:04:02,534 --> 00:04:04,495 I don't even know if she's alive or dead. 47 00:04:05,037 --> 00:04:07,748 Just because she got a promicin shot doesn't mean she took it. 48 00:04:07,915 --> 00:04:11,794 No, this is April we're talking about. If she got the shot, she took it. 49 00:04:11,961 --> 00:04:14,046 Yeah, look, 50 00:04:15,214 --> 00:04:18,384 if there's anything I can do, anything you need, you just say the word. 51 00:04:19,593 --> 00:04:23,889 Actually, I was hoping you could tell me a little bit about your new boss. 52 00:04:24,056 --> 00:04:26,558 Meghan Doyle? She's young. inexperienced. 53 00:04:26,725 --> 00:04:29,061 Think-tank smart. Spends a lot of time in the theory room. 54 00:04:29,228 --> 00:04:30,896 - Why? - I was thinking about 55 00:04:31,063 --> 00:04:32,690 asking for temporary reinstatement. 56 00:04:33,232 --> 00:04:36,568 Just hoping access to NTAC's resources will speed up my search. 57 00:04:36,944 --> 00:04:39,405 I'm not sure she'll go for the temporary assignment thing. 58 00:04:39,571 --> 00:04:41,573 Then I'll have to tell her I'm back for good. 59 00:04:41,740 --> 00:04:42,825 So you're gonna lie? 60 00:04:42,992 --> 00:04:45,160 This is my sister. I'll do whatever it takes. 61 00:04:47,329 --> 00:04:50,582 I'm so sorry for dumping all this on you. 62 00:04:52,042 --> 00:04:55,087 I know that you've got other things on your mind. Is there news on Alana? 63 00:04:57,673 --> 00:05:01,468 I have to admit that the resemblance is striking. 64 00:05:02,052 --> 00:05:05,431 And there's nothing about her in any of these art books? 65 00:05:05,597 --> 00:05:08,517 All I know is that from June to September, 1885, 66 00:05:08,892 --> 00:05:11,603 Claude Pierrot painted six portraits of a woman named Alana. 67 00:05:12,062 --> 00:05:15,941 Who she was, what happened to her afterwards is all a blank, but that? 68 00:05:16,942 --> 00:05:18,235 That's her, Diana. That's Alana. 69 00:05:18,569 --> 00:05:20,237 You think they sent her back into the past 70 00:05:20,404 --> 00:05:22,948 as some kind of punishment for you not killing Isabelle? 71 00:05:23,115 --> 00:05:26,618 I think the future gave her to me and the future took her away. 72 00:05:26,785 --> 00:05:28,871 I guess there's no way of ever finding out. 73 00:05:29,246 --> 00:05:31,040 Maybe there is. 74 00:05:31,373 --> 00:05:34,293 I know how to contact the future. I've done it before. 75 00:05:34,460 --> 00:05:35,878 Oh, no, please. 76 00:05:36,045 --> 00:05:39,214 Tell me you're not thinking of doing anything stupid. 77 00:05:40,716 --> 00:05:42,760 Oh, Tom. 78 00:05:43,719 --> 00:05:46,388 I will always be grateful for you for getting Maia back, 79 00:05:46,555 --> 00:05:47,973 but you attempted suicide. 80 00:05:48,140 --> 00:05:50,642 The reason they saved you last time is because they needed you. 81 00:05:50,809 --> 00:05:53,395 - Now, that's not the case this time. - It's been three months. 82 00:05:53,562 --> 00:05:55,647 - I don't know what else to do. - Wherever Alana is, 83 00:05:55,814 --> 00:05:58,942 whatever happened to her, she does not want you dead. 84 00:06:06,658 --> 00:06:08,327 Yeah, Baldwin. 85 00:06:08,786 --> 00:06:12,915 Don't let them take me! Please! They're going to kill me! 86 00:06:13,082 --> 00:06:15,417 What you're looking at is a highly-elevated fear response. 87 00:06:15,584 --> 00:06:17,586 In Mr. Kopelow's case, it's a fear of clowns. 88 00:06:17,753 --> 00:06:20,255 But to have that kind of reaction, doesn't there need to be, 89 00:06:20,422 --> 00:06:22,674 you know, actual clowns? 90 00:06:22,841 --> 00:06:24,802 Well, that's what makes these cases so unusual. 91 00:06:24,968 --> 00:06:26,929 There is no external stimuli present. 92 00:06:27,096 --> 00:06:29,014 How many cases are we talking about? 93 00:06:29,723 --> 00:06:33,685 Eight in the last two hours, which is why I called you. 94 00:06:34,019 --> 00:06:36,980 See, we all have things that we're afraid of. Insects, heights. 95 00:06:37,147 --> 00:06:38,524 But we learn how to cope with them. 96 00:06:38,690 --> 00:06:40,984 In these people, those coping mechanisms are turned off. 97 00:06:41,151 --> 00:06:43,237 They've seen their worst fears come to life. 98 00:06:43,404 --> 00:06:45,697 And you think a 4400 ability is behind this? 99 00:06:45,864 --> 00:06:49,034 Someone or something is turning their pre-existing fears 100 00:06:49,201 --> 00:06:51,370 into unmanageable phobias. 101 00:06:51,537 --> 00:06:54,373 - Excuse me. - Wow, eight cases in two hours. 102 00:06:54,540 --> 00:06:55,833 I'd say someone's been busy. 103 00:06:55,999 --> 00:06:58,752 For all we know, they're just getting started. 104 00:08:01,607 --> 00:08:03,484 - My employees drove people crazy? - All we know 105 00:08:03,650 --> 00:08:06,445 is that five of our victims had receipts from your branch's ATM. 106 00:08:06,612 --> 00:08:07,988 According to the transaction slips, 107 00:08:08,155 --> 00:08:11,325 they all used the machine sometime between 7:12 and 7:28 this morning. 108 00:08:11,492 --> 00:08:12,951 The bank isn't even open then. 109 00:08:13,285 --> 00:08:15,746 That means no one on my staff was responsible, right? 110 00:08:15,913 --> 00:08:19,458 We're still gonna need everyone to submit to a promicin test to be sure. 111 00:08:20,250 --> 00:08:23,295 Tom, look at this. 112 00:08:24,630 --> 00:08:26,131 - Max Kopelow. - Yep. 113 00:08:26,298 --> 00:08:28,300 And look who's behind him in line: Jacqui Glendon. 114 00:08:28,759 --> 00:08:30,219 - Our claustrophobia victim. - Yeah. 115 00:08:30,385 --> 00:08:33,305 Check this out. There's no audio, but it looks like there's commotion 116 00:08:33,472 --> 00:08:36,141 just outside of camera range, right there. 117 00:08:36,308 --> 00:08:38,310 - What do you think? - We'll need a list of everyone 118 00:08:38,477 --> 00:08:40,646 - who used that ATM this morning. - I can get you that. 119 00:08:40,812 --> 00:08:42,314 Great. 120 00:08:46,276 --> 00:08:48,654 - Hey, sleeping beauty. - Hey. 121 00:08:48,820 --> 00:08:51,615 - How does it feel to be awake? - It feels pretty good. 122 00:08:51,782 --> 00:08:55,410 - They're kicking me out today. - You're going home? That's fantastic. 123 00:08:55,577 --> 00:08:57,913 Make those media hounds outside very happy. 124 00:08:58,080 --> 00:09:02,125 I might disappoint them and sneak out the back. I don't know. 125 00:09:02,918 --> 00:09:05,337 I cannot believe how much catching up I have to do. 126 00:09:05,504 --> 00:09:08,924 So much crazy stuff has happened the last three months. 127 00:09:09,424 --> 00:09:11,260 Change is painful. It comes with a cost. 128 00:09:12,261 --> 00:09:16,306 - You're quoting Jordan Collier now? - You say that like it's a bad thing. 129 00:09:19,810 --> 00:09:23,146 I didn't think he'd go through with it, hand out all the promicin. 130 00:09:23,313 --> 00:09:26,191 He knew what would happen. He knew it would kill all of those people. 131 00:09:26,358 --> 00:09:29,695 Yeah, and I felt bad for those people. 132 00:09:30,112 --> 00:09:33,865 I've seen promicin do some amazing things. 133 00:09:35,450 --> 00:09:37,035 I guess I should be thanking you, huh? 134 00:09:38,036 --> 00:09:39,871 - For what? - Come on, Kyle. 135 00:09:40,038 --> 00:09:41,331 I overheard the doctors talking. 136 00:09:41,498 --> 00:09:43,292 They said that there was some kind of spike 137 00:09:43,458 --> 00:09:45,544 in my promicin level and that's what woke me up. 138 00:09:45,711 --> 00:09:48,005 And it was you and my mom in the room when it happened. 139 00:09:48,171 --> 00:09:52,467 And I kind of doubt that my mom could get her hands on a shot. 140 00:09:53,051 --> 00:09:55,721 It's been three months, man. 141 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 The doctors weren't sure you were ever gonna wake up. 142 00:09:58,682 --> 00:10:00,142 Somebody had to try something. 143 00:10:00,475 --> 00:10:03,478 What about your dad? He's gonna figure out it was you. 144 00:10:03,645 --> 00:10:05,480 Probably. 145 00:10:07,065 --> 00:10:09,693 San Sebastian is one of the most beautiful cities in the world. 146 00:10:09,860 --> 00:10:13,071 - And that view of the bay at night. - It's pretty spectacular. 147 00:10:13,238 --> 00:10:15,032 Which is why if I dropped everything 148 00:10:15,198 --> 00:10:17,075 and moved there with my daughter and boyfriend, 149 00:10:17,618 --> 00:10:19,620 I might find it a little hard to give up. 150 00:10:19,786 --> 00:10:21,580 Well, it wasn't an easy decision. 151 00:10:21,747 --> 00:10:25,584 No, but knowing the separation was only temporary must've made it easier. 152 00:10:25,751 --> 00:10:27,586 I'm not really sure how long I'll be staying. 153 00:10:27,753 --> 00:10:32,049 - It could be quite some time. - At least until you find your sister. 154 00:10:32,591 --> 00:10:34,092 Look, Diana, 155 00:10:34,259 --> 00:10:36,261 I know you've been trying to track April on your own 156 00:10:36,428 --> 00:10:39,014 and that you've hit a brick wall. But you flash an NTAC badge? 157 00:10:39,181 --> 00:10:41,224 It's amazing how fast those walls come down. 158 00:10:41,391 --> 00:10:43,935 It's clear what you get out of this arrangement, 159 00:10:44,603 --> 00:10:45,771 but what's my win? 160 00:10:46,104 --> 00:10:49,066 Me. I'm your win. 161 00:10:49,232 --> 00:10:52,861 Temporary or not, you could use another experienced agent here. 162 00:10:53,028 --> 00:10:55,781 That's pretty much what your former partner Tom said. 163 00:10:55,947 --> 00:10:58,075 Smart guy. You should listen to him. 164 00:11:02,621 --> 00:11:07,250 Let me ask you a question. Have you ever seen La Dolce Vita? 165 00:11:08,293 --> 00:11:09,920 Dubbed or subtitled? 166 00:11:10,087 --> 00:11:11,922 Do I look like I watch dubbed movies? 167 00:11:12,923 --> 00:11:13,965 Do I? 168 00:11:16,134 --> 00:11:17,552 Welcome back, Agent Skouris. 169 00:11:18,512 --> 00:11:21,765 I'm being reinstated because I like foreign films? 170 00:11:21,932 --> 00:11:24,476 No, of course not, but it doesn't hurt your use. 171 00:11:27,062 --> 00:11:30,315 Transferring me? Where? 172 00:11:30,482 --> 00:11:33,485 It's a brand-new facility for people who have developed abilities 173 00:11:33,652 --> 00:11:36,405 the government considers non-threatening. 174 00:11:38,031 --> 00:11:40,283 They're kept on the inhibitor, 175 00:11:40,450 --> 00:11:44,329 but otherwise it's less like a prison and more like a... 176 00:11:44,496 --> 00:11:45,622 An internment camp? 177 00:11:45,789 --> 00:11:48,750 There's an exercise yard, a library that you can use, 178 00:11:48,917 --> 00:11:52,212 and of course you'll be allowed to interact with the other inmates. 179 00:11:52,671 --> 00:11:55,757 Sounds nice. Nicer than this place, anyway. 180 00:11:56,508 --> 00:12:00,679 Then we'll arrange for your transfer, but first we need you to sign this. 181 00:12:03,515 --> 00:12:04,850 It's a consent form 182 00:12:05,016 --> 00:12:08,186 giving us permission to test your tolerance for promicin. 183 00:12:08,687 --> 00:12:10,856 You wanna see if I can get my abilities back? 184 00:12:11,022 --> 00:12:14,192 We want to make absolutely sure that you can't. 185 00:12:14,359 --> 00:12:17,237 The substance that your father injected you with negated your abilities, 186 00:12:17,404 --> 00:12:19,865 but before we can move you to another facility, 187 00:12:20,031 --> 00:12:23,201 we need to be positive that they're never coming back. 188 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 What if they do? What then? 189 00:12:26,163 --> 00:12:28,832 We're prepared to deal with that contingency as well. 190 00:12:32,836 --> 00:12:34,838 This morning when you were in line at the ATM, 191 00:12:35,005 --> 00:12:37,966 - do you remember seeing this man? - I wasn't really paying any attention. 192 00:12:38,133 --> 00:12:40,218 I was on a business call. 193 00:12:40,886 --> 00:12:42,721 Does NTAC cover your life insurance? 194 00:12:45,015 --> 00:12:47,100 Did you notice anything unusual while you were there? 195 00:12:47,267 --> 00:12:48,977 Anyone's behaviour strike you as odd? 196 00:12:49,144 --> 00:12:51,897 There was this one guy. I think he was complaining about the line. 197 00:12:52,063 --> 00:12:54,107 - How long it was taking. - What did he say, exactly? 198 00:12:54,274 --> 00:12:58,862 He was yapping about the bank being too cheap to spring for another ATM. 199 00:12:59,237 --> 00:13:00,822 He's right about that, by the way. 200 00:13:00,989 --> 00:13:03,033 - What did he look like? - Twentysomething. 201 00:13:03,200 --> 00:13:06,036 I think he was wearing kind of, like, a baseball cap, just a regular guy. 202 00:13:06,203 --> 00:13:07,913 When do you ever notice people at banks 203 00:13:08,079 --> 00:13:09,748 unless they're robbing the place, right? 204 00:13:10,415 --> 00:13:12,709 Hey, Tom? We've got a no-show. 205 00:13:14,211 --> 00:13:15,879 Thank you. 206 00:13:19,925 --> 00:13:21,760 Mr. Kennedy? 207 00:13:21,968 --> 00:13:23,261 I'm Agent Garrity, NTAC. 208 00:13:24,888 --> 00:13:26,348 Stop! 209 00:13:33,730 --> 00:13:35,941 Okay, stairs. Take it slow. 210 00:13:36,107 --> 00:13:38,360 - I made up your old room for you. - Okay. 211 00:13:38,527 --> 00:13:40,946 Danny, why don't you take your brother upstairs 212 00:13:41,112 --> 00:13:44,741 while I make some lunch? There. 213 00:13:44,908 --> 00:13:48,495 - How does a tuna melt sound? - It's my favourite. 214 00:13:49,204 --> 00:13:50,789 All right. 215 00:13:52,791 --> 00:13:55,710 Come on, Troy. Talk to us. Why did you attack those people, huh? 216 00:13:55,877 --> 00:13:57,963 You got a problem with Columbia Fidelity Bank, huh? 217 00:13:58,129 --> 00:13:59,631 Or maybe you did it for a laugh. 218 00:13:59,798 --> 00:14:02,092 Think screwing with people's heads is funny? Is that it? 219 00:14:02,634 --> 00:14:05,470 No, look. I admit I took promicin. 220 00:14:05,637 --> 00:14:08,223 I lost my job, I couldn't pay off my credit cards, 221 00:14:08,390 --> 00:14:12,018 my girlfriend dumped me, I- I was desperate. 222 00:14:12,185 --> 00:14:15,647 - I took the shot to make my life better. - Better? Better? Better how, huh? 223 00:14:15,814 --> 00:14:17,399 By driving a bunch of people crazy? 224 00:14:17,566 --> 00:14:19,734 They're at Abendson Psychiatric Hospital writhing around 225 00:14:19,901 --> 00:14:21,278 in straitjackets. 226 00:14:21,444 --> 00:14:23,154 It wasn't me. I swear. 227 00:14:23,321 --> 00:14:25,282 My ability is harmless. I play music. 228 00:14:25,615 --> 00:14:27,784 I pick up any instrument and I'm like a virtuoso. 229 00:14:27,951 --> 00:14:29,035 Really? 230 00:14:29,202 --> 00:14:30,912 Well, I'll go home and get my clarinet. 231 00:14:31,496 --> 00:14:34,332 Guys, can you step out for a sec? 232 00:14:40,547 --> 00:14:42,382 I just got off the phone with the Seattle P.D. 233 00:14:42,549 --> 00:14:46,094 There's been another- I don't even know what to call them, phobia attack? 234 00:14:46,261 --> 00:14:47,512 Yeah, pretty much says it. 235 00:14:47,679 --> 00:14:51,349 A 911 call came in 10 minutes ago from an apartment over on Lakemont. 236 00:14:51,516 --> 00:14:55,353 The manager's been screaming about how the place is covered in germs. 237 00:14:55,520 --> 00:14:58,690 - Kennedy's been in custody for hours. - Then he's not our guy. 238 00:14:58,857 --> 00:15:01,985 Which means whoever is doing this is still out there. 239 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 Great. Great. 240 00:15:07,115 --> 00:15:08,825 When do you have to get the applications in? 241 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 I've got another month or so. 242 00:15:11,661 --> 00:15:14,289 - That's even if I apply. - What do you mean if? 243 00:15:14,706 --> 00:15:17,208 I thought that you were gonna be the next Clarence Darrow. 244 00:15:17,375 --> 00:15:22,881 Yeah, I thought so too, but now, with everything that's going on, 245 00:15:23,048 --> 00:15:25,050 the world's a different place, 246 00:15:25,216 --> 00:15:27,218 and law school just seems so meaningless. 247 00:15:27,385 --> 00:15:30,263 Just because the world's changed doesn't mean that you have to. 248 00:15:30,430 --> 00:15:33,767 Maybe I want to. It's like the world's made up of two different classes now. 249 00:15:33,934 --> 00:15:35,727 You've got people with abilities, 250 00:15:35,894 --> 00:15:38,021 who are capable of amazing things. People like you. 251 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 Then you got the regular schmucks who just have to 252 00:15:41,316 --> 00:15:44,903 deal with the fact they're a little less special than they could be. 253 00:15:49,157 --> 00:15:50,617 You know, 254 00:15:51,242 --> 00:15:56,831 I've been thinking about it a lot, and I wanna take the promicin shot. 255 00:16:00,085 --> 00:16:01,503 Those shots are killing people. 256 00:16:01,670 --> 00:16:04,506 I know all about the risks. I think they're worth it. 257 00:16:04,673 --> 00:16:08,426 They're not worth it. Not when you have as much to live for as you do. 258 00:16:08,718 --> 00:16:10,762 Think about the odds, okay? 259 00:16:10,929 --> 00:16:14,599 There's a fifty-fifty chance that you would be committing suicide. 260 00:16:15,225 --> 00:16:19,270 What are you really afraid of, Shawn? Me dying, or me getting an ability? 261 00:16:19,437 --> 00:16:21,606 That would put us on equal footing. We can't have that. 262 00:16:21,773 --> 00:16:24,943 - This is not about you and me. - No, it's always about you and me. 263 00:16:25,110 --> 00:16:26,653 I thought you'd be excited about this. 264 00:16:26,903 --> 00:16:28,947 I thought you'd be supportive, I guess I was wrong. 265 00:16:29,322 --> 00:16:30,365 Danny, please listen- 266 00:16:30,532 --> 00:16:34,285 No, I'm glad that you're back. I am. But I'm not asking for your permission. 267 00:16:34,452 --> 00:16:37,747 I mean, the stuff is out there, and I'll get it with or without your help. 268 00:16:45,714 --> 00:16:49,634 I have to clean. I haven't finished. I haven't finished. I've gotta clean. 269 00:16:49,801 --> 00:16:50,969 The germs are everywhere. 270 00:16:51,136 --> 00:16:54,723 - Just stop. Don't touch me. - What happened to his hands? 271 00:16:54,889 --> 00:16:57,225 Paramedics found him scrubbing them with a Brillo pad. 272 00:16:57,559 --> 00:16:59,102 Well, I just checked his apartment. 273 00:16:59,269 --> 00:17:01,938 According to his records, this guy Haugen banks at Washington Prime, 274 00:17:02,105 --> 00:17:03,148 not Columbia Fidelity. 275 00:17:03,314 --> 00:17:05,358 This is a separate incident from the one at the bank. 276 00:17:05,525 --> 00:17:08,319 Or maybe he knows the victim in some other way. 277 00:17:08,653 --> 00:17:11,614 Let's canvass the building, talk to the tenants. See if we can find a link. 278 00:17:35,847 --> 00:17:38,308 Can I help you? So is this about Ray? 279 00:17:38,475 --> 00:17:40,518 I saw him being loaded into an ambulance. 280 00:17:41,311 --> 00:17:43,980 Did you see him before that? Maybe earlier this morning? 281 00:17:44,314 --> 00:17:47,734 No, but my husband did. Our bathroom faucet's been leaking for a week 282 00:17:47,901 --> 00:17:50,695 and Ray still hasn't gotten around to fixing it. 283 00:17:50,987 --> 00:17:52,989 What time do you expect your husband home? 284 00:17:53,156 --> 00:17:54,324 Why? 285 00:17:54,491 --> 00:17:57,160 It's not like they had a fight or anything. 286 00:18:00,163 --> 00:18:02,665 You know, when I was a kid, I used to play with trains too. 287 00:18:02,832 --> 00:18:03,917 Just like- 288 00:18:04,542 --> 00:18:06,669 Don't worry. It's not your fault. Brandon's autistic. 289 00:18:06,836 --> 00:18:09,422 - He likes things in a certain way. - Back! Back! 290 00:18:10,507 --> 00:18:12,550 Look, we're gonna put it right there. There you go. 291 00:18:12,717 --> 00:18:16,054 See? It's all back. It's okay, baby. 292 00:18:16,721 --> 00:18:17,806 Here. Okay? 293 00:18:18,890 --> 00:18:23,061 It's okay, sweetheart. Come on. Come on, it's okay. 294 00:18:23,228 --> 00:18:25,897 - It's okay. It's okay. - Excuse me. 295 00:18:26,147 --> 00:18:28,691 - Is this your husband? - Yeah, that's Ryan. 296 00:18:29,484 --> 00:18:31,027 Why? 297 00:18:32,570 --> 00:18:34,239 Isn't he one of the guys from the ATM line? 298 00:18:34,405 --> 00:18:36,407 I think we found our link. 299 00:18:37,408 --> 00:18:39,077 So you want me to talk to Danny? 300 00:18:39,452 --> 00:18:41,246 You might be able to talk some sense into him. 301 00:18:41,412 --> 00:18:43,915 Convince him that he'd be, you know, crazy to take that shot. 302 00:18:44,541 --> 00:18:46,000 I can't do that, Shawn. 303 00:18:47,877 --> 00:18:50,046 If Danny wants to take promicin, I say give it to him. 304 00:18:50,213 --> 00:18:52,257 Kyle, this isn't just some guy on the street 305 00:18:52,423 --> 00:18:54,384 with nothing to lose. This is my little brother. 306 00:18:54,551 --> 00:18:56,094 That shot could kill him. 307 00:18:56,761 --> 00:18:58,721 It didn't kill me. 308 00:19:01,224 --> 00:19:03,309 You took promicin? 309 00:19:04,394 --> 00:19:08,857 - Kyle, you took promicin? - Three months ago. 310 00:19:09,607 --> 00:19:13,403 My hand was shaking so bad I could barely hold the syringe, 311 00:19:14,445 --> 00:19:16,281 but I survived. 312 00:19:18,533 --> 00:19:22,036 I didn't get an ability, but I survived. 313 00:19:22,203 --> 00:19:24,873 Since when do you re about getting an ability so much? 314 00:19:25,039 --> 00:19:28,251 It's not just about getting an ability, Shawn. It's about making a difference. 315 00:19:28,418 --> 00:19:29,586 What Collier's trying to do? 316 00:19:29,752 --> 00:19:31,546 Change this world? Man, that's important. 317 00:19:32,172 --> 00:19:34,465 I wanted to be a part of that, 318 00:19:34,716 --> 00:19:36,134 and I bet Danny feels the same way. 319 00:19:36,301 --> 00:19:39,220 No, Kyle, I don't think that Danny feels about Jordan. 320 00:19:39,387 --> 00:19:42,098 Or changing the world. He's trying to prove something to himself 321 00:19:42,265 --> 00:19:44,475 or to me. It's a jealousy thing. 322 00:19:44,976 --> 00:19:47,353 That may be true, but the reason doesn't matter, okay? 323 00:19:47,520 --> 00:19:49,856 If Danny wants the shot, I don't think you or anyone else 324 00:19:50,023 --> 00:19:51,858 has the right to stop him. 325 00:19:53,651 --> 00:19:56,863 I'm sorry, Tom, but Ryan Powell tested negative for promicin. 326 00:19:57,030 --> 00:19:58,573 I had no choice but to release him. 327 00:19:58,740 --> 00:20:01,242 Same with the ATM customers and the bank employees. 328 00:20:01,409 --> 00:20:03,328 - They all me back clean. - That can't be right. 329 00:20:03,494 --> 00:20:06,039 Powell is our only link between the bank victims and Ray Haugen. 330 00:20:06,206 --> 00:20:07,957 - That's just a coincidence? - I don't know. 331 00:20:08,124 --> 00:20:10,877 But Ryan Powell didn't take promicin, he doesn't have an ability 332 00:20:11,044 --> 00:20:12,795 and he's not the guy we're looking for. 333 00:20:12,962 --> 00:20:14,672 Did you lose a filling or something? 334 00:20:21,846 --> 00:20:26,893 - My tooth. It just fell out. - Jed, there's nothing in your hand. 335 00:20:28,686 --> 00:20:29,979 Hey Hey. Hey. 336 00:20:30,146 --> 00:20:33,942 Calm down. Calm down. Jed. Hey, just calm down. 337 00:20:35,526 --> 00:20:37,320 Get somebody in here. 338 00:20:37,612 --> 00:20:40,823 This is Meghan Doyle. I need a medical team up here right away. 339 00:20:43,534 --> 00:20:44,869 Look at me. Look at me. 340 00:20:50,541 --> 00:20:51,960 I'm coming apart! 341 00:20:53,086 --> 00:20:55,797 - I'm gonna die! - It's okay. Get somebody in here! 342 00:21:02,595 --> 00:21:04,889 Aren't you gonna say hello? 343 00:21:06,057 --> 00:21:07,850 Are you headed somewhere in particular, 344 00:21:08,017 --> 00:21:10,645 or are you just combing the city hoping to find me? 345 00:21:12,188 --> 00:21:13,773 Where have you been, huh? 346 00:21:13,940 --> 00:21:16,192 That art school you said you were going to, I went there. 347 00:21:16,359 --> 00:21:19,237 - They never even heard of you. - Does it matter where I go to school? 348 00:21:19,404 --> 00:21:22,991 The important thing is Shawn's okay. He is, isn't he? 349 00:21:24,617 --> 00:21:27,328 How'd you know the promicin would wake him up? 350 00:21:27,578 --> 00:21:30,123 - Who are you? - Come on. I think you know that. 351 00:21:30,290 --> 00:21:34,752 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean? 352 00:21:35,253 --> 00:21:38,715 You said you wanted answers. I'll take you to them. 353 00:21:40,466 --> 00:21:42,593 Are you coming or not? 354 00:21:49,058 --> 00:21:53,313 - He looks fine to me. - Trust me. He's not. 355 00:21:54,355 --> 00:21:57,191 Well, I don't understand. You've been together all day. 356 00:21:57,358 --> 00:21:58,651 Well, pretty much. 357 00:21:58,818 --> 00:22:01,612 The bank, the public building, we had contact with all the same people. 358 00:22:01,779 --> 00:22:05,450 I mean, that's a bit odd, isn't it? That he would be affected and not you? 359 00:22:07,994 --> 00:22:09,787 It was that kid. 360 00:22:11,622 --> 00:22:14,792 It was that kid, Diana. It has to be. 361 00:22:15,460 --> 00:22:18,504 When we were at Ryan Powell's apartment, I was interviewing the wife. 362 00:22:18,671 --> 00:22:20,506 Garrity tried talking to the son. He's autistic. 363 00:22:20,673 --> 00:22:22,508 He started screaming and rocking back and forth. 364 00:22:22,675 --> 00:22:24,761 That's when it happened. It has to be. 365 00:22:26,804 --> 00:22:29,140 Come on. Come on. Come on, please. 366 00:22:29,307 --> 00:22:32,810 Just- Let's get out of here. Just throw some stuff together and let's go. 367 00:22:32,977 --> 00:22:35,021 What do you say? Do you wanna go on a road trip? 368 00:22:35,188 --> 00:22:38,483 We're not going anywhere. Just tell me why NTAC's after you. 369 00:22:38,816 --> 00:22:40,860 It's not me they're after. 370 00:22:44,530 --> 00:22:46,491 - It's Brandon. - Why? 371 00:22:47,325 --> 00:22:48,826 Brandon hasn't done anything wrong. 372 00:22:50,328 --> 00:22:55,291 - Has he? - I swear I was only trying to help him. 373 00:22:56,042 --> 00:22:59,337 Jess- Jess, I did something. 374 00:22:59,837 --> 00:23:04,133 - I couldn't tell you. I'm sorry. - You did something? 375 00:23:04,884 --> 00:23:09,514 Oh, you gave him one of those shots. You gave him one of those shots? 376 00:23:09,680 --> 00:23:11,849 You bastard! 377 00:23:12,350 --> 00:23:15,019 What did you do to my son? 378 00:23:16,687 --> 00:23:17,814 What did he give you? 379 00:23:31,160 --> 00:23:33,037 You're too late. 380 00:23:35,331 --> 00:23:38,167 - They're gone. - Where are they, Mr. Powell? 381 00:23:38,334 --> 00:23:40,461 I don't know where Jess is taking him. She didn't tell. 382 00:23:40,628 --> 00:23:43,923 We need to find your son before he hurts anyone else. Where are they? 383 00:23:44,549 --> 00:23:48,386 You know what it's like to have a son who won't hug you, 384 00:23:48,553 --> 00:23:51,973 or smile at you? Won't even look you in the eye? 385 00:23:54,434 --> 00:23:55,977 Clear. 386 00:23:57,186 --> 00:23:58,980 Is that why you gave him promicin? 387 00:23:59,730 --> 00:24:03,192 I thought if Brandon got an ability it would make him better. 388 00:24:03,359 --> 00:24:05,528 At least help him to communicate. 389 00:24:05,695 --> 00:24:11,033 I don't know even what my own son is thinking or feeling, you know? 390 00:24:11,367 --> 00:24:14,454 That's no way for a kid to live. All he does is 391 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 play with that goddamn train. 392 00:24:17,206 --> 00:24:19,250 Mr. Powell, we're gonna need you to think. 393 00:24:19,417 --> 00:24:21,252 Where would your wife have taken Brandon? 394 00:24:21,419 --> 00:24:24,046 Look, I didn't mean for any of this to happen. 395 00:24:24,380 --> 00:24:26,632 Please. Please. None of this is his fault. 396 00:24:26,799 --> 00:24:29,760 He doesn't know. He has no idea what he's doing. 397 00:24:29,927 --> 00:24:31,846 If anybody's to blame, it's me. 398 00:24:32,013 --> 00:24:34,182 So your wife, she didn't know you injected him? 399 00:24:40,062 --> 00:24:44,108 Are you kidding me? Fifty-fifty? She'd never agree to that. 400 00:24:44,275 --> 00:24:46,736 But you were willing to take the risk. 401 00:24:48,446 --> 00:24:51,115 I see other parents 402 00:24:51,532 --> 00:24:57,413 with their own kids, and the warmth and the joking around. 403 00:25:00,791 --> 00:25:02,293 I wanted some of that. 404 00:25:05,630 --> 00:25:08,841 I wasn't trying to kill Brandon. She has to believe that. 405 00:25:09,008 --> 00:25:11,719 I just. I just- 406 00:25:12,053 --> 00:25:16,641 I just wanted him to have a chance at a normal life. 407 00:25:49,423 --> 00:25:52,552 Thank you for your cooperation, Miss Tyler. 408 00:25:53,094 --> 00:25:54,845 We'll be in contact shortly. 409 00:25:55,012 --> 00:25:58,099 - Get me a copy of the lab report. - Is that all? We're done? 410 00:25:58,266 --> 00:26:00,309 Did I pass? 411 00:26:03,396 --> 00:26:05,147 Hello? 412 00:26:07,650 --> 00:26:11,821 Well, you wanted answers, Kyle. You'll find them in there. 413 00:26:15,366 --> 00:26:19,537 - Are you coming with me? - It's better if I don't. 414 00:26:30,881 --> 00:26:33,968 What do you know about White Light? 415 00:26:34,135 --> 00:26:36,137 Not too much, actually. 416 00:26:36,304 --> 00:26:41,350 My great-grandfather founded the group back in 1918. 417 00:26:41,517 --> 00:26:47,857 Even at its height, the membership never exceeded a few dozen people. 418 00:26:48,024 --> 00:26:51,068 The whole thing only lasted a few years. 419 00:26:52,069 --> 00:26:56,198 They all died. Burned to death in a fire. 420 00:26:56,699 --> 00:26:58,200 What did these people believe? 421 00:26:58,868 --> 00:27:02,955 They believed that a messiah would return from the dead 422 00:27:03,122 --> 00:27:05,041 and lead the world to salvation. 423 00:27:05,875 --> 00:27:09,545 Not the proudest branch on my family tree, 424 00:27:09,712 --> 00:27:14,258 but people are interested in this stuff, so I keep it around. 425 00:27:14,592 --> 00:27:16,844 This was their scripture, 426 00:27:17,428 --> 00:27:21,599 and this was the messiah they were waiting for. 427 00:27:28,898 --> 00:27:31,108 Yeah, that looks like Jordan Collier. 428 00:27:31,609 --> 00:27:35,196 You're not the first person to mention a resemblance. 429 00:27:35,655 --> 00:27:37,782 I don't know, maybe. 430 00:27:38,532 --> 00:27:42,453 Feel free to thumb through the book if you'd like. 431 00:27:42,620 --> 00:27:46,040 A few of the chapters are too charred to read 432 00:27:46,207 --> 00:27:50,753 and one of them is Mitten in a-- I don't know. --a code or something, 433 00:27:50,920 --> 00:27:54,090 but there's enough for you to get the gist. 434 00:27:54,382 --> 00:27:56,384 That's great. Thank you. 435 00:28:05,101 --> 00:28:09,146 Oh, Brandon. Please, not now, okay? 436 00:28:09,814 --> 00:28:12,066 Are you hungry, honey? Do you want a snack? 437 00:28:17,071 --> 00:28:20,282 No? Okay. How about your train? You want your train? 438 00:28:20,449 --> 00:28:23,786 I've got your train right here, sweetie. Okay. Honey, here's your train. 439 00:28:23,953 --> 00:28:27,790 Brandon, please calm down. Please, for Mommy? 440 00:28:28,833 --> 00:28:31,335 Brandon, I've got your train, sweetie. Come on. Come on. 441 00:29:35,983 --> 00:29:37,443 Do you see them? Do you see them? 442 00:29:37,610 --> 00:29:39,236 - Are they gone? - Is what gone? 443 00:29:39,403 --> 00:29:41,989 The snakes. They're here somewhere. I know it. 444 00:29:42,156 --> 00:29:43,574 Don't let them get me, please! 445 00:29:43,741 --> 00:29:46,660 Mrs. Powell, just calm down. You're gonna be okay. I promise. 446 00:29:46,827 --> 00:29:49,705 Did you see the direction your son was headed, Mrs. Powell? 447 00:29:49,872 --> 00:29:51,207 No, I must have blacked out. 448 00:29:51,373 --> 00:29:54,710 When I opened my eyes, he was gone. You have to find him. 449 00:29:54,877 --> 00:29:57,421 You have to find him. He's out there all alone. He must be scared. 450 00:29:57,588 --> 00:29:59,256 - Please! - Okay, Mrs. Powell. 451 00:29:59,423 --> 00:30:02,593 If you were Brandon, if you were your son, where would you go? 452 00:30:08,265 --> 00:30:10,059 Hey, Diana. 453 00:30:32,957 --> 00:30:34,542 Hey, kid. Shouldn't you be at home? 454 00:30:35,459 --> 00:30:37,086 Hey- 455 00:30:37,253 --> 00:30:39,797 Where are your parents, bud? Do they know you're out here? 456 00:30:43,467 --> 00:30:48,222 Come on, buddy. Take it easy. Take it easy. 457 00:30:50,474 --> 00:30:54,311 So, what did you think? Pretty interesting reading, huh? 458 00:30:54,478 --> 00:30:57,147 That's why you brought me here? To read that book? 459 00:30:57,314 --> 00:30:59,149 A messiah who rises from the dead, 460 00:30:59,316 --> 00:31:01,527 who passes out a sacred elixir that changes the world? 461 00:31:01,694 --> 00:31:03,279 I know. That sounds like Jordan Collier. 462 00:31:03,445 --> 00:31:05,197 That healer who lays his hands upon the sick? 463 00:31:05,364 --> 00:31:06,574 I'm guessing that's Shawn. 464 00:31:06,740 --> 00:31:07,950 Don't forget about the shaman 465 00:31:08,117 --> 00:31:10,661 whose visions guide the messiah down the path to enlightenment. 466 00:31:11,036 --> 00:31:12,830 Wanna take a stab at who that is? 467 00:31:14,290 --> 00:31:16,000 The shaman is you, Kyle. 468 00:31:17,418 --> 00:31:18,961 Me? 469 00:31:19,712 --> 00:31:21,422 I know it might sound a little intimidating. 470 00:31:21,589 --> 00:31:23,090 Intimidating? Try insane. 471 00:31:23,257 --> 00:31:26,302 I admit that book got a few things right about Jordan, about promicin, 472 00:31:26,468 --> 00:31:29,221 but the rest of it's vague. There's that whole chapter that's in code. 473 00:31:29,388 --> 00:31:32,141 What about the part says, "The messiah will show the face of God"? 474 00:31:32,600 --> 00:31:34,143 "And all will know his face, 475 00:31:34,310 --> 00:31:37,271 and he will smile down upon us and walk among us, 476 00:31:37,438 --> 00:31:39,189 and the Earth and heaven will be as one." 477 00:31:39,356 --> 00:31:42,693 - Collier's gonna make that happen? - With your help. 478 00:31:42,860 --> 00:31:45,529 - It's a prophecy, Kyle. - I don't believe that. 479 00:31:46,530 --> 00:31:48,782 Look, you helped me wake up my cousin. 480 00:31:48,949 --> 00:31:50,951 For that I am grateful, but this is over. 481 00:31:51,118 --> 00:31:53,037 No, Kyle. It's just beginning. 482 00:31:53,203 --> 00:31:56,123 This cult, White Light, it's still around, isn't it? You're one of them. 483 00:31:56,540 --> 00:31:59,627 You're trying to use Jordan to start some kind of crazy religious revival. 484 00:31:59,793 --> 00:32:01,086 I'm not gonna be a part of that. 485 00:32:01,253 --> 00:32:03,213 - You already are. - I don't wanna hear any more. 486 00:32:03,380 --> 00:32:05,716 Just stay the hell away from me. 487 00:32:22,900 --> 00:32:26,820 - What changed your mind? - Nothing changed my mind. 488 00:32:30,240 --> 00:32:33,744 I don't agree with taking promicin. I think it's a mistake. 489 00:32:35,746 --> 00:32:38,207 Fifty-fifty? Those are lousy odds. 490 00:32:40,292 --> 00:32:42,544 But you were right about one thing. It's your decision, 491 00:32:42,711 --> 00:32:46,423 and I don't want you getting arrested trying to find the stuff yourself. 492 00:32:46,715 --> 00:32:48,926 They're throwing people in jail, Danny. No trial. 493 00:32:50,803 --> 00:32:52,429 I don't get it. 494 00:32:52,805 --> 00:32:54,765 You were with Collier from the beginning. 495 00:32:54,932 --> 00:32:57,393 He put this out there. I mean, 496 00:32:57,601 --> 00:33:00,062 if you don't agree with it, where does that leave you and him? 497 00:33:01,772 --> 00:33:04,733 I wish Jordan had buried that stuff somewhere. 498 00:33:04,900 --> 00:33:08,821 These abilities use as many problems as they solve. 499 00:33:16,245 --> 00:33:20,290 Just do me a favour, okay, and just hold off for a while. 500 00:33:20,624 --> 00:33:22,459 Maybe if you read the paper the next few weeks, 501 00:33:22,626 --> 00:33:24,086 law school won't seem so bad. 502 00:33:25,254 --> 00:33:27,464 Yeah, okay. I can do that. 503 00:33:41,145 --> 00:33:44,314 Please don't look at me. I don't like people looking at me. 504 00:33:44,481 --> 00:33:46,567 Okay. I'm gonna call this in. 505 00:33:46,734 --> 00:33:48,444 Don't worry, sir. We're gonna get you help. 506 00:33:48,610 --> 00:33:49,903 Are there gonna be people there? 507 00:33:50,404 --> 00:33:51,655 I don't like people seeing me. 508 00:33:52,239 --> 00:33:55,159 At least Brandon's giving us a trail to follow. 509 00:34:08,797 --> 00:34:11,341 I hate that we have to sedate him, 510 00:34:11,508 --> 00:34:13,427 but I don't know how else to get him back to NTAC. 511 00:34:15,596 --> 00:34:18,515 I'm starting to remember why I gave this job up in the first place. 512 00:34:26,023 --> 00:34:27,483 Diana, I wish there was another way, 513 00:34:28,067 --> 00:34:29,693 but his ability's too much of a threat. 514 00:34:30,277 --> 00:34:32,946 If only Jordan Collier wasn't the most wanted man in the world, 515 00:34:33,113 --> 00:34:35,491 he could take his ability away, couldn't he? 516 00:34:42,498 --> 00:34:45,375 We can't cure him of his ability, 517 00:34:45,542 --> 00:34:47,544 but maybe there's a way we can help him control it. 518 00:35:16,156 --> 00:35:18,325 It's okay, Brandon. 519 00:35:18,492 --> 00:35:23,205 Everything's gonna be okay. Can we just do this, please? 520 00:35:24,123 --> 00:35:26,834 He's been given the inhibitor. Hopefully he won't be in any danger, 521 00:35:27,000 --> 00:35:28,252 but there's some risk involved. 522 00:35:28,418 --> 00:35:31,505 So if you wanna back out, we'd understand. 523 00:35:32,131 --> 00:35:33,924 It's not that. 524 00:35:36,760 --> 00:35:43,016 I haven't healed anyone in months, and autism is developmental. 525 00:35:43,183 --> 00:35:45,769 I haven't had a lot of success with that in the past. 526 00:35:46,103 --> 00:35:48,355 But you will try. 527 00:35:49,773 --> 00:35:51,441 Yeah. 528 00:36:36,653 --> 00:36:37,988 Is that it? Is that it? 529 00:36:38,322 --> 00:36:40,032 Did it work? Just- 530 00:36:41,158 --> 00:36:43,493 Brandon? Brandon, look at me. 531 00:36:47,080 --> 00:36:48,624 Da- 532 00:36:48,790 --> 00:36:51,835 Da- Da- 533 00:36:52,002 --> 00:36:55,255 - Dad? - That's right. 534 00:36:57,341 --> 00:36:59,384 I'm your dad. 535 00:37:01,678 --> 00:37:04,681 That- That was incredible. 536 00:37:05,974 --> 00:37:08,310 I forgot how much I liked this. 537 00:37:12,981 --> 00:37:14,566 Look at you. 538 00:37:22,366 --> 00:37:24,201 I can give you a few minutes, Mr. Powell, 539 00:37:24,368 --> 00:37:27,120 but then I'm afraid you're gonna have to come with us. 540 00:37:27,871 --> 00:37:32,376 My son has been in a prison his entire life. 541 00:37:36,630 --> 00:37:39,383 I'm happy to trade places with him. 542 00:37:56,441 --> 00:37:58,610 Your test results me back. 543 00:37:58,777 --> 00:38:01,071 Whatever you were given to take away your abilities, 544 00:38:01,238 --> 00:38:03,323 it induced a permanent allergy to promicin. 545 00:38:03,490 --> 00:38:06,618 If you were to take the shot, it would be fatal. 546 00:38:07,160 --> 00:38:10,163 You will never get your abilities back, Miss Tyler. 547 00:38:12,791 --> 00:38:14,501 Does that mean I'm getting out of here? 548 00:38:15,210 --> 00:38:18,422 The transfer should take place within two weeks. 549 00:38:42,112 --> 00:38:44,114 This how you spend your Saturdays? 550 00:38:46,700 --> 00:38:48,201 Most nights too. 551 00:38:48,702 --> 00:38:50,579 I thought you might wanna hear some good news. 552 00:38:50,746 --> 00:38:52,497 Dr. Clayton says the people Brandon affected, 553 00:38:52,664 --> 00:38:54,916 they're beginning to show signs of improvement. 554 00:38:55,083 --> 00:38:57,377 You think the inhibitor had something to do with it? 555 00:38:57,544 --> 00:39:00,922 As soon as we muted his ability, their symptoms began to dissipate, 556 00:39:01,089 --> 00:39:04,426 which means Garrity should be back in rotation soon. 557 00:39:06,261 --> 00:39:08,889 Unless you'd prefer to stick with Skouris. 558 00:39:09,765 --> 00:39:12,017 Look, nothing against Jed, but if Diana's gonna be around, 559 00:39:12,184 --> 00:39:13,977 she's my partner. 560 00:39:14,353 --> 00:39:15,812 Okay. 561 00:39:16,480 --> 00:39:18,315 So, what happens to Brandon now? 562 00:39:18,482 --> 00:39:21,651 Well, as long as his mother brings him in for weekly injections of the inhibitor, 563 00:39:21,818 --> 00:39:24,821 he should be able to live a fairly normal life. 564 00:39:24,988 --> 00:39:27,991 More normal than he has up to now, anyway. 565 00:39:28,992 --> 00:39:30,994 That was an amazing thing your nephew did. 566 00:39:31,912 --> 00:39:34,706 Yeah, these abilities people get, they come in handy sometimes. 567 00:39:35,123 --> 00:39:36,875 It's worth remembering. 568 00:39:43,673 --> 00:39:47,135 So is it really her? Alana? 569 00:39:47,969 --> 00:39:51,765 I keep trying to convince myself it's not, but yeah, it's her. 570 00:39:51,973 --> 00:39:54,017 All I can think about is "how do I get her back?" 571 00:39:54,476 --> 00:39:59,981 Maybe all you can do is let her go. 572 00:40:04,861 --> 00:40:06,988 - I really need to take this. - Yeah. 573 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 Dr. Sawyer? 574 00:40:23,755 --> 00:40:25,006 The news isn't good. 575 00:40:25,173 --> 00:40:27,384 - Your father's had a relapse. - Pneumonia? 576 00:40:27,551 --> 00:40:29,386 His breathing's been severely compromised. 577 00:40:29,553 --> 00:40:31,346 Well, he's beaten this before. 578 00:40:31,513 --> 00:40:32,597 I know, 579 00:40:32,764 --> 00:40:36,852 but I think it's time we start preparing ourselves for the inevitable. 580 00:40:37,060 --> 00:40:38,770 I'm sorry. 581 00:41:07,340 --> 00:41:10,677 - How did you get in here? - It was easy. Where you go, I go. 582 00:41:11,136 --> 00:41:14,806 - So you're stalking me now, is that it? - Come on, Kyle. Think. 583 00:41:15,182 --> 00:41:18,602 I don't go to the Art Institute. There's no record of me anywhere. 584 00:41:18,768 --> 00:41:21,897 I show up wherever I want to. What does that tell you? 585 00:41:22,063 --> 00:41:23,523 Hey. Kyle. 586 00:41:23,690 --> 00:41:26,276 - Are you up for some dinner? - Hey. 587 00:41:26,443 --> 00:41:29,362 I don't feel like eating alone tonight. 588 00:41:30,447 --> 00:41:31,781 Dad, I want you to meet Cassie. 589 00:41:33,158 --> 00:41:35,285 Okay. Who's Cassie? 590 00:41:38,497 --> 00:41:40,582 Is she someone you met at work? 591 00:41:41,333 --> 00:41:43,668 You find yourself a girlfriend already? 592 00:41:43,835 --> 00:41:46,129 That would be a little bit awkward. 593 00:41:46,296 --> 00:41:48,548 See, I'm not what you'd call "real." 594 00:41:50,884 --> 00:41:52,219 I'm Kyle's ability. 595 00:41:52,385 --> 00:41:54,971 Hey, I don't mean to pry. Sorry. 596 00:41:56,723 --> 00:41:58,725 You should bring her by the house sometime. 597 00:42:02,687 --> 00:42:04,606 So we on for dinner? 598 00:42:06,024 --> 00:42:07,526 Yeah. 599 00:42:07,859 --> 00:42:09,653 Yeah, just give me a couple minutes, okay? 600 00:42:09,819 --> 00:42:12,030 - Yeah, great. - Okay.