1 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 We're not a threat. We're salvation. 2 00:00:42,126 --> 00:00:44,253 The world will have to deal with us. 3 00:00:46,005 --> 00:00:47,798 Previously on The 4400: 4 00:00:47,965 --> 00:00:49,967 I see you've been spending a lot of time with Shawn. 5 00:00:50,134 --> 00:00:52,803 People see her, they see a woman. A beautiful woman. 6 00:00:52,970 --> 00:00:55,598 And they might forget that inside she's just a little girl. 7 00:00:55,765 --> 00:00:57,808 I'm glad she has you around to be a friend. 8 00:00:57,975 --> 00:00:59,060 You killed people. 9 00:00:59,226 --> 00:01:01,062 That's not what we discussed when you approached me. 10 00:01:01,228 --> 00:01:03,397 We are in a war. It's gonna cost money. 11 00:01:05,483 --> 00:01:06,567 You sold us out. 12 00:01:06,734 --> 00:01:10,696 I'm very disappointed in you, Shawn, and I'm afraid I can't forgive you. 13 00:01:10,863 --> 00:01:12,948 Diana Skouris, your adoption of Maia Rutledge 14 00:01:13,115 --> 00:01:16,327 is hereby complete, legal, and binding. 15 00:01:16,494 --> 00:01:17,995 Ms. Skouris, my name is Sara. 16 00:01:18,162 --> 00:01:19,371 I'm Maia's sister. 17 00:01:19,538 --> 00:01:22,833 Do you see the future more clearly since you stopped taking the inhibitor? 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,002 - Who are you? - I'm Lindsey. 19 00:01:25,336 --> 00:01:28,339 I'm a part of her collection. We all are. 20 00:01:28,756 --> 00:01:30,341 Tyler! Duncan! 21 00:01:30,800 --> 00:01:32,176 You've been here ever since you walked 22 00:01:32,343 --> 00:01:33,844 through the front door of my house. 23 00:01:34,011 --> 00:01:35,304 You're in the future. 24 00:01:35,471 --> 00:01:37,848 We had to bring you here, Maia, you and your friends. 25 00:01:38,015 --> 00:01:40,142 Before we put you back in your new time, 26 00:01:40,309 --> 00:01:41,811 we'll make you forget your mother. 27 00:01:41,977 --> 00:01:43,187 Please, don't! 28 00:01:43,354 --> 00:01:45,648 They'll forget you too. 29 00:01:55,908 --> 00:01:57,201 Hey. 30 00:01:57,368 --> 00:02:00,162 Marco, they're beautiful. 31 00:02:00,329 --> 00:02:02,540 How did you know I like anemones? 32 00:02:02,706 --> 00:02:04,750 You remember that bad Italian restaurant? 33 00:02:04,917 --> 00:02:07,128 I asked you what your favourite flower was, and you said: 34 00:02:07,294 --> 00:02:09,046 Anemones. 35 00:02:09,213 --> 00:02:10,881 Most guys don't even listen to table talk. 36 00:02:11,048 --> 00:02:13,092 You not only heard me, you remembered. 37 00:02:13,259 --> 00:02:15,010 Do you know how lucky you're gonna get tonight? 38 00:02:15,177 --> 00:02:17,721 Then my plan is working. 39 00:02:21,183 --> 00:02:23,227 I thought it was just gonna be the two of us. 40 00:02:23,394 --> 00:02:24,854 It is. 41 00:02:25,020 --> 00:02:27,565 Then who is the other plate for? 42 00:02:28,399 --> 00:02:29,900 Di? 43 00:02:30,609 --> 00:02:32,820 I don't know what I was thinking. 44 00:02:49,003 --> 00:02:51,380 - Are you having fun? - Of course I'm having fun. 45 00:02:51,547 --> 00:02:53,174 You sure you don't want a turn at the wheel? 46 00:02:53,340 --> 00:02:54,425 It's your fantasy. 47 00:02:54,592 --> 00:02:56,093 Okay, honey. Hold on. 48 00:03:07,188 --> 00:03:08,564 Look out! 49 00:03:14,612 --> 00:03:16,739 - You all right? - I think so. 50 00:03:19,116 --> 00:03:20,951 - You saw her too, right? - Of course I did. 51 00:03:21,118 --> 00:03:22,995 Why would a girl be in the middle of the road? 52 00:03:23,162 --> 00:03:25,206 - I have no idea. - A joy ride in the country. 53 00:03:25,372 --> 00:03:26,790 That's what we agreed on, right? 54 00:03:26,957 --> 00:03:28,792 A great car, a deserted road. 55 00:03:28,959 --> 00:03:31,712 Hitting some kid at 80 miles plus? Where the hell does that come in? 56 00:03:31,879 --> 00:03:33,547 What happened to her?! 57 00:03:35,257 --> 00:03:37,009 Thomas. 58 00:03:39,303 --> 00:03:40,804 Hey! 59 00:03:41,388 --> 00:03:43,140 Hey. Hey- 60 00:03:44,350 --> 00:03:46,268 Hey, what...? You...? 61 00:03:46,435 --> 00:03:47,645 You okay? 62 00:03:55,653 --> 00:03:57,404 Who was she? 63 00:03:58,072 --> 00:04:00,032 I have no idea. 64 00:05:02,845 --> 00:05:04,054 How many times have we done this? 65 00:05:04,221 --> 00:05:06,223 Gone away in one of these fantasy worlds you create? 66 00:05:06,390 --> 00:05:08,392 - A dozen times? Two dozen? - At least. 67 00:05:08,559 --> 00:05:10,311 And these worlds, they always feel real. 68 00:05:10,477 --> 00:05:14,315 Except this time, a girl without a face appears out of nowhere. 69 00:05:14,481 --> 00:05:15,607 It felt more like a nightmare. 70 00:05:15,774 --> 00:05:18,694 But something like that was bound to happen sooner or later. 71 00:05:18,861 --> 00:05:21,071 I build these worlds out of our memories. 72 00:05:21,238 --> 00:05:24,158 I guess this time I dredged up something incomplete. 73 00:05:24,325 --> 00:05:27,494 A fragment of something. A sort of mental hiccup. 74 00:05:27,661 --> 00:05:29,830 Okay, but this girl? Is she part of my memory or yours? 75 00:05:29,997 --> 00:05:32,499 Yours, mine, both. There's no way to know, is there? 76 00:05:32,666 --> 00:05:34,668 One of us might have seen her picture in a book, 77 00:05:34,835 --> 00:05:36,295 or seen her in the street. 78 00:05:36,462 --> 00:05:38,422 Yeah, we just don't remember her face. 79 00:05:38,589 --> 00:05:40,007 It might have just been a glimpse. 80 00:05:40,174 --> 00:05:42,092 Yeah, well, 81 00:05:42,593 --> 00:05:44,928 that glimpse pretty much ruined our night. 82 00:05:47,014 --> 00:05:49,350 Well, tomorrow night will be better. I promise. 83 00:05:49,516 --> 00:05:52,436 Anywhere you wanna go, anywhere we wanna go, 84 00:05:52,603 --> 00:05:55,606 - and anything we wanna do. - You know, for his 12th birthday 85 00:05:55,773 --> 00:05:58,692 I took Kyle fishing up at the Dosewallips River. 86 00:05:58,859 --> 00:06:01,028 I thought maybe the three of us could go there. 87 00:06:01,195 --> 00:06:02,780 That sounds great. 88 00:06:02,946 --> 00:06:05,949 And maybe this time we could actually catch some fish. 89 00:06:06,700 --> 00:06:08,452 Okay. 90 00:06:10,496 --> 00:06:13,582 I don't know what's wrong with my bedroom. 91 00:06:13,749 --> 00:06:15,542 Or yours for that matter. 92 00:06:18,045 --> 00:06:20,297 We've already done it there a bunch of times. 93 00:06:20,464 --> 00:06:22,174 Experts say you should do adventurous things 94 00:06:22,341 --> 00:06:24,134 to keep relationships more interesting. 95 00:06:24,301 --> 00:06:26,136 They say that, huh? 96 00:06:26,553 --> 00:06:29,598 What could be more adventurous than a quickie in the staircase? 97 00:06:30,224 --> 00:06:34,520 Did you switch from Encyclopaedia Britannica 98 00:06:34,686 --> 00:06:36,730 to Cosmo magazine or something? What--? 99 00:06:36,897 --> 00:06:38,482 Well, I read lots of stuff. 100 00:06:44,029 --> 00:06:45,948 - I'll take the elevator. - Devon. 101 00:06:47,741 --> 00:06:50,494 How embarrassing for her. 102 00:06:53,372 --> 00:06:56,125 Isabelle, just stop! Just... 103 00:06:57,543 --> 00:06:59,920 What's the matter, Shawn? What's wrong? 104 00:07:00,087 --> 00:07:02,172 She's not gonna tell my father. 105 00:07:02,339 --> 00:07:04,216 - She'd be too afraid of me. - Isabelle. 106 00:07:04,383 --> 00:07:06,760 She's gonna tell someone, and then they'll tell someone else. 107 00:07:06,927 --> 00:07:09,346 And then everybody's gonna know. 108 00:07:18,897 --> 00:07:20,190 Where's your partner? 109 00:07:22,443 --> 00:07:23,777 Late. 110 00:07:23,944 --> 00:07:27,030 A 4400, Christopher Dubov, was attacked outside his home last night. 111 00:07:27,197 --> 00:07:28,991 I wanna know if we're looking at a hate crime. 112 00:07:29,158 --> 00:07:30,701 It says he's a lawyer at Teller and Dutch. 113 00:07:30,868 --> 00:07:32,703 That's a major mergers and acquisitions firm. 114 00:07:32,870 --> 00:07:34,788 They've been all over the financial pages this year. 115 00:07:34,955 --> 00:07:36,915 Yeah, which makes him a high-profile 4400. 116 00:07:37,082 --> 00:07:38,876 A target for somebody looking to make a point. 117 00:07:39,042 --> 00:07:40,377 No, it makes him a corporate raider 118 00:07:40,544 --> 00:07:42,504 who's put a lot of people in the unemployment line. 119 00:07:42,671 --> 00:07:45,799 His 4400 status isn't the only motive someone might have to attack him. 120 00:07:45,966 --> 00:07:48,802 Just talk to him. See if he can write you up a list. 121 00:07:48,969 --> 00:07:52,556 - Oh, alarm clock need new batteries? - No, it's a crappy morning. 122 00:07:54,892 --> 00:07:56,393 Are you opening up a newsstand? 123 00:07:56,560 --> 00:08:00,147 No. Just a project that I'm working on. 124 00:08:00,314 --> 00:08:01,398 So, what do we got? 125 00:08:02,858 --> 00:08:04,568 Yeah, you could call it a hate crime. 126 00:08:05,986 --> 00:08:07,696 My son, Michael, certainly hates me. 127 00:08:07,863 --> 00:08:09,448 Your son did this to you, Mr. Dubov? 128 00:08:09,615 --> 00:08:10,908 His mom and I split up. 129 00:08:11,074 --> 00:08:12,367 He blames me. 130 00:08:12,534 --> 00:08:15,579 I'm the one who introduced her to Bob, her new husband. 131 00:08:15,996 --> 00:08:18,207 I knew they belonged together. I could smell it. 132 00:08:18,373 --> 00:08:20,459 - I'm not sure I follow. - It's my ability. 133 00:08:20,626 --> 00:08:23,212 It showed up once I stopped taking the promicin inhibitor. 134 00:08:23,378 --> 00:08:25,088 I can smell pheromones. 135 00:08:25,255 --> 00:08:27,758 You mean the stuff people put out to attract other people? 136 00:08:27,925 --> 00:08:30,594 Weird, huh? Things between my wife and I 137 00:08:30,761 --> 00:08:32,221 haven't been too good for a while. 138 00:08:32,387 --> 00:08:35,015 Then I met Bob. He's my new dentist. 139 00:08:35,182 --> 00:08:37,976 Right away, there was something familiar about him. 140 00:08:38,143 --> 00:08:41,939 Then I realised what it was. He smelled just like Caroline. 141 00:08:42,689 --> 00:08:44,441 So I made her an appointment. 142 00:08:44,608 --> 00:08:47,152 I had to know whether or not they belonged together. 143 00:08:47,319 --> 00:08:48,737 Let me guess, love at first sight. 144 00:08:49,279 --> 00:08:51,114 Sight, smell, whatever. 145 00:08:51,281 --> 00:08:53,575 You and your son look very happy together. 146 00:08:55,118 --> 00:08:57,579 Those were taken when Michael was 10. 147 00:08:57,955 --> 00:08:59,414 Ten. 148 00:09:00,624 --> 00:09:03,752 That's a... That's a great age. 149 00:09:03,919 --> 00:09:07,381 Mr. Dubov, do you want us to talk to Michael? 150 00:09:07,548 --> 00:09:10,259 Explain to him that assault is a serious crime? 151 00:09:10,425 --> 00:09:11,468 No, forget it. 152 00:09:11,635 --> 00:09:14,346 I'm sorry my secretary called you. 153 00:09:14,513 --> 00:09:17,349 Besides, I think I know a way to get him to forgive me. 154 00:09:17,516 --> 00:09:19,977 There's a new bar around the corner. 155 00:09:20,143 --> 00:09:24,064 One of the waitresses, she smells just like my kid. 156 00:09:24,731 --> 00:09:25,941 Let's hope she's not married. 157 00:09:26,108 --> 00:09:27,484 Amen to that. 158 00:09:32,447 --> 00:09:35,242 You know, I bet if that guy quit his job and opened up a dating service, 159 00:09:35,409 --> 00:09:37,494 he'd make a fortune. 160 00:09:37,661 --> 00:09:40,038 I'm not sure how turning a corporate lawyer into cupid 161 00:09:40,205 --> 00:09:42,165 is gonna help save the future. 162 00:09:42,332 --> 00:09:44,126 Wha--? Hey. 163 00:09:44,293 --> 00:09:46,503 Honey, what's going on? 164 00:09:49,298 --> 00:09:53,594 - Are you all right? - Dubov was gone for five years, right? 165 00:09:53,969 --> 00:09:55,304 I... 166 00:09:55,470 --> 00:09:57,681 I bet his son really missed him. 167 00:09:58,181 --> 00:09:59,600 Probably. 168 00:09:59,766 --> 00:10:02,102 I mean, every 4400 left someone behind. 169 00:10:02,269 --> 00:10:04,813 Are you sure it's not something else? 170 00:10:05,689 --> 00:10:08,525 No. It's fine, really. 171 00:10:08,692 --> 00:10:10,694 It'll pass. 172 00:10:12,029 --> 00:10:13,697 Okay. 173 00:10:19,202 --> 00:10:20,912 Physical. 174 00:10:22,914 --> 00:10:23,957 You and Isabelle? 175 00:10:25,709 --> 00:10:27,794 You wanna explain that? 176 00:10:30,881 --> 00:10:33,884 I asked you a question! What is going on between you and my daughter?! 177 00:10:34,051 --> 00:10:35,886 We never planned on going behind your back. 178 00:10:36,053 --> 00:10:39,640 In fact, we never planned it at all. It just kind of happened. 179 00:10:39,806 --> 00:10:41,725 Friendship! Remember? We talked about that. 180 00:10:41,892 --> 00:10:43,393 That's as far as it was supposed to go! 181 00:10:43,560 --> 00:10:45,395 I don't know what to say. I'm sorry. 182 00:10:45,562 --> 00:10:48,023 I'm sorry too. I'm sorry I ever trusted you. 183 00:10:48,190 --> 00:10:50,525 - Isabelle is just a child! - No, Richard, she isn't. 184 00:10:50,734 --> 00:10:52,903 She's emotionally immature and you took advantage of that! 185 00:10:53,070 --> 00:10:55,405 That's what you think? You know me better. That's not fair. 186 00:10:55,572 --> 00:10:57,407 I know your judgement stinks, that's what I know. 187 00:10:57,574 --> 00:10:59,284 You're gonna stay away from my daughter. 188 00:10:59,451 --> 00:11:00,994 I'm not gonna make that promise to you. 189 00:11:01,411 --> 00:11:04,039 I am not giving you a choice here, you understand me? 190 00:11:05,582 --> 00:11:09,503 This thing between the two of you, it is over. 191 00:11:10,962 --> 00:11:12,839 I don't recall saying "come in." 192 00:11:13,006 --> 00:11:15,592 I thought perhaps a referee might be in order. 193 00:11:15,759 --> 00:11:17,928 May I advise you gentlemen to go to your neutral corners? 194 00:11:18,095 --> 00:11:19,721 This is a private conversation, Matthew! 195 00:11:19,888 --> 00:11:23,100 It may have started out that way, but I assure you, it's becoming very public. 196 00:11:23,266 --> 00:11:24,893 I could hear you out in the hallway. 197 00:11:25,060 --> 00:11:26,937 And for the record, I happen to agree with Richard. 198 00:11:27,104 --> 00:11:29,523 This relationship with Isabelle is ill-advised at best. 199 00:11:29,690 --> 00:11:31,441 I thought referees didn't take sides? 200 00:11:31,608 --> 00:11:34,611 If I were you, Shawn, I'd take this opportunity to make a graceful exit. 201 00:11:34,778 --> 00:11:36,363 Think about what I said, Shawn. 202 00:11:38,156 --> 00:11:39,616 I'm expecting you to do the right thing. 203 00:11:54,131 --> 00:11:55,924 What's for lunch? 204 00:11:56,800 --> 00:11:58,510 Prosciutto with figs. 205 00:11:58,677 --> 00:12:02,139 Rosemary chicken, couscous, and raspberries. 206 00:12:02,305 --> 00:12:04,349 Wow. You know, when Kyle and I used to go fishing, 207 00:12:04,516 --> 00:12:06,768 we'd take a half a dozen peanut-butter-and-jelly sandwiches 208 00:12:06,935 --> 00:12:09,855 - and think we were living like kings. - I like to think the reality I create 209 00:12:10,021 --> 00:12:11,648 is a little bit tastier than that. 210 00:12:11,815 --> 00:12:12,941 Good. 211 00:12:13,108 --> 00:12:15,652 Hey, we gotta get going. Hey, Kyle! 212 00:12:16,528 --> 00:12:17,988 Come on, buddy! 213 00:12:18,155 --> 00:12:20,365 Come on, Kyle. Let's go. 214 00:12:20,782 --> 00:12:22,325 Come on-- 215 00:12:28,165 --> 00:12:29,750 It's you. 216 00:12:30,208 --> 00:12:31,501 The girl on the road. 217 00:12:31,668 --> 00:12:34,004 That's right. You remember. 218 00:12:34,171 --> 00:12:35,422 Maia. 219 00:12:36,006 --> 00:12:37,549 Maia. 220 00:12:38,508 --> 00:12:40,552 Have we met before? 221 00:12:41,344 --> 00:12:43,180 Don't be silly. 222 00:12:43,346 --> 00:12:44,848 No, I'm sorry, I... 223 00:12:45,599 --> 00:12:46,641 I don't remember you. 224 00:12:46,808 --> 00:12:47,976 Sure you do. 225 00:12:48,560 --> 00:12:49,853 Think harder. 226 00:12:52,272 --> 00:12:54,524 Is that why you keep showing up? 227 00:12:54,691 --> 00:12:56,109 Because you want me to remember? 228 00:12:56,276 --> 00:12:58,361 I'm here because you brought me here. 229 00:13:02,407 --> 00:13:06,119 There has to be a reason why this girl keeps showing up. 230 00:13:06,369 --> 00:13:09,915 There was nothing familiar about her? Nothing at all? 231 00:13:10,081 --> 00:13:11,750 No. 232 00:13:11,958 --> 00:13:14,085 But she kept acting like we knew each other. 233 00:13:14,252 --> 00:13:16,004 And if she's right, if I did bring her there, 234 00:13:16,171 --> 00:13:19,299 then I must know her from somewhere. 235 00:13:25,806 --> 00:13:27,390 Tom. 236 00:13:28,058 --> 00:13:29,100 Shouldn't you be at work? 237 00:13:29,267 --> 00:13:32,729 - Jarvis said you called in sick. - Well, I'm allowed. 238 00:13:33,563 --> 00:13:35,482 Thanks for checking in on me. 239 00:13:35,649 --> 00:13:37,567 Diana, talk to me, will you? 240 00:13:39,611 --> 00:13:40,654 What the hell's all this? 241 00:13:43,156 --> 00:13:46,993 Just a project I'm working on. I mentioned it to you. 242 00:13:47,577 --> 00:13:50,038 - Who's this supposed to be? - I wish I knew. 243 00:13:50,205 --> 00:13:52,916 I know this might sound creepy, but I was up all night last night 244 00:13:53,083 --> 00:13:56,294 cutting up pictures of little girls. None of them seemed to be the right one. 245 00:13:56,461 --> 00:13:58,338 I mean, I think I'm going crazy. 246 00:13:58,505 --> 00:13:59,589 Then we both are. 247 00:14:00,131 --> 00:14:02,509 You know those little dream vacations I take with Alana? 248 00:14:02,676 --> 00:14:05,220 This little girl keeps showing up in them. This little blond girl. 249 00:14:05,387 --> 00:14:08,056 Says her name is Maia. 250 00:14:08,598 --> 00:14:10,183 Maia? 251 00:14:11,434 --> 00:14:13,728 - Oh, Tom. - What? 252 00:14:14,020 --> 00:14:16,982 You have to come with me. I have to show you something. 253 00:14:31,913 --> 00:14:33,290 Who is she, Tom? 254 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Who is Maia? 255 00:14:36,293 --> 00:14:37,794 I don't know. 256 00:14:43,091 --> 00:14:46,219 No, I've already checked. There's no mention of Maia in our case files. 257 00:14:46,386 --> 00:14:49,055 Okay, well, maybe we met her together someplace else? 258 00:14:49,806 --> 00:14:51,308 Maybe at one of Garrity's barbecues? 259 00:14:51,474 --> 00:14:52,893 No, that does not feel right. 260 00:14:53,059 --> 00:14:55,103 I didn't just meet this girl once at a barbecue. 261 00:14:55,270 --> 00:14:56,813 I know her better than that. 262 00:14:56,980 --> 00:14:58,023 All right, just calm down. 263 00:14:58,189 --> 00:15:00,567 Well, there's a reason this girl is haunting us, Tom, okay? 264 00:15:00,734 --> 00:15:03,278 She's out there somewhere, and she wants us to find her. 265 00:15:03,445 --> 00:15:04,988 Right now the only place I know she exists 266 00:15:05,155 --> 00:15:07,908 is in one of these dream worlds Alana and I create. 267 00:15:08,617 --> 00:15:11,244 Well, then, I need for Alana to take me there. 268 00:15:11,411 --> 00:15:13,038 I need to meet this girl, talk to her. 269 00:15:13,204 --> 00:15:15,248 No, but you wouldn't really be talking to her, Diana. 270 00:15:15,415 --> 00:15:18,001 You'd just be talking to whatever your subconscious remembers of her. 271 00:15:18,418 --> 00:15:21,880 Well, maybe that would be enough for me figure out who she is. 272 00:15:43,610 --> 00:15:45,487 How do I sound? 273 00:15:46,154 --> 00:15:47,489 Like you've been playing for years. 274 00:15:47,656 --> 00:15:49,574 I haven't. It's my first time. 275 00:15:49,741 --> 00:15:50,951 I kind of figured that. 276 00:15:53,161 --> 00:15:55,038 Isabelle, do you have a minute? 277 00:15:55,205 --> 00:15:57,040 Have a seat. 278 00:16:07,133 --> 00:16:09,135 Isabelle, you know I'm proud of you, don't you? 279 00:16:09,719 --> 00:16:12,555 This is about Shawn and I having sex, isn't it? 280 00:16:12,722 --> 00:16:15,809 That's part of it, yeah. Yeah, but only a part of it. 281 00:16:16,351 --> 00:16:18,019 Right now everything's new to you. 282 00:16:18,436 --> 00:16:23,483 You're learning so much so fast. How to be a daughter. 283 00:16:24,442 --> 00:16:27,195 - A friend. - A lover. 284 00:16:27,362 --> 00:16:29,030 That part you might be learning too fast. 285 00:16:29,197 --> 00:16:30,991 You don't want me to get my feelings hurt. 286 00:16:31,157 --> 00:16:33,743 I would just like if you and Shawn slowed down. 287 00:16:33,910 --> 00:16:35,870 - Stop sleeping together? - For the time being. 288 00:16:36,037 --> 00:16:37,956 There's no reason to stop. 289 00:16:38,748 --> 00:16:42,085 Shawn cares about me. I care about Shawn. 290 00:16:42,377 --> 00:16:44,796 The sex is wonderful. 291 00:16:45,463 --> 00:16:47,924 It makes us both very happy. It should make you happy too. 292 00:16:48,091 --> 00:16:50,677 Maybe it should, but it doesn't. 293 00:16:50,844 --> 00:16:51,928 I suppose that's normal. 294 00:16:52,345 --> 00:16:53,805 But everything is gonna be okay. 295 00:16:53,972 --> 00:16:55,765 Shawn would never do anything to hurt me. 296 00:16:55,932 --> 00:16:58,143 He's way too smart for that. 297 00:17:01,146 --> 00:17:03,523 So you see? You have nothing to worry about. 298 00:17:07,444 --> 00:17:10,280 I wonder if anyone at the Center has a cello. 299 00:17:18,121 --> 00:17:19,456 So what do I have to do? 300 00:17:19,622 --> 00:17:22,250 - Well, the main thing is to relax. - Oh, my God. 301 00:17:22,417 --> 00:17:25,837 Well, I usually close my eyes and count backwards from ten. 302 00:17:26,004 --> 00:17:27,756 Before I reach zero, we're somewhere else. 303 00:17:27,922 --> 00:17:29,758 Have any idea where you want Alana to take you? 304 00:17:30,300 --> 00:17:32,510 We usually have a destination picked out. 305 00:17:32,677 --> 00:17:34,804 Well, wherever Maia is. 306 00:17:34,971 --> 00:17:36,973 You can do that, can't you? You can take me to her? 307 00:17:37,140 --> 00:17:39,142 She seems to show up anyplace we go. 308 00:17:39,309 --> 00:17:40,477 So it's really up to you. 309 00:17:40,643 --> 00:17:42,771 Well, let's just keep it simple. How about my apartment? 310 00:17:42,937 --> 00:17:44,355 All right. 311 00:17:44,522 --> 00:17:46,483 Now, let's begin. 312 00:18:01,581 --> 00:18:02,999 Alana, 313 00:18:03,166 --> 00:18:05,460 this is not my apartment. 314 00:18:05,627 --> 00:18:09,380 I know. I'm not quite sure what just happened. 315 00:18:11,966 --> 00:18:14,010 You done talking to your friend? 316 00:18:14,344 --> 00:18:16,763 - You're Maia. - Stop fooling around. 317 00:18:16,930 --> 00:18:19,557 Come on. He's waiting for us. 318 00:18:27,065 --> 00:18:29,984 There you are, Ms. Skouris. The documents are all ready. 319 00:18:30,151 --> 00:18:31,444 If you'll just have a seat, 320 00:18:31,611 --> 00:18:34,197 and sign where indicated, we can finish up. 321 00:18:43,414 --> 00:18:46,292 You still wanna do this, don't you? 322 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 Diana Skouris, your adoption of Maia Rutledge 323 00:19:03,935 --> 00:19:07,564 is hereby complete, legal, and binding. 324 00:19:07,730 --> 00:19:10,900 So witnessed by me, Henry Biederman, 325 00:19:11,276 --> 00:19:14,404 of the 10th Circuit Family Court of Seattle. 326 00:19:14,737 --> 00:19:16,489 You know, some of us have to look far and wide 327 00:19:16,656 --> 00:19:18,992 to find the people we'll call family. 328 00:19:19,492 --> 00:19:22,412 You two had to look clear across time. 329 00:19:23,121 --> 00:19:25,415 Diana, let me introduce you to your daughter, Maia. 330 00:19:25,582 --> 00:19:27,083 Maia, say hello to Mommy. 331 00:19:48,730 --> 00:19:51,774 Oh, my God, Maia. 332 00:19:52,650 --> 00:19:54,527 Oh, my God. 333 00:20:02,035 --> 00:20:03,995 - Oh, my God. - Diana, what happened? 334 00:20:04,162 --> 00:20:05,705 She was kidnapped, Tom. 335 00:20:05,872 --> 00:20:08,458 She was taken by a woman pretending to be her sister. 336 00:20:08,625 --> 00:20:09,792 She took Maia, 337 00:20:09,959 --> 00:20:12,962 Tyler Downing, Lindsey Hammond, and a whole bunch of 4400 kids. 338 00:20:13,129 --> 00:20:15,006 Do you remember any of this? 339 00:20:15,173 --> 00:20:16,341 No. No, I don't. 340 00:20:16,507 --> 00:20:17,759 So this woman took these children 341 00:20:17,926 --> 00:20:20,303 and somehow made everyone forget they ever existed. 342 00:20:20,470 --> 00:20:22,347 Yes, but they existed. Maia Rutledge disappeared 343 00:20:22,513 --> 00:20:25,141 from Crescent City, California, March 3rd, 1946. 344 00:20:25,308 --> 00:20:26,768 So wait, you're saying she was abducted, 345 00:20:26,935 --> 00:20:29,145 then returned with the other 4400s, then taken again. 346 00:20:29,312 --> 00:20:30,813 And none of us remember this but you. 347 00:20:30,980 --> 00:20:33,816 - It's like they've wiped our memories. - But why? 348 00:20:33,983 --> 00:20:36,069 Because they didn't want us looking for them. 349 00:20:36,236 --> 00:20:39,781 The 4400 were taken and returned to change the future in some way. 350 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 Maybe Maia and the others were taken so that they could change it again. 351 00:20:42,825 --> 00:20:47,330 I don't know and I don't care. All I know is four days ago she was here with me. 352 00:20:47,497 --> 00:20:50,166 And I need you to believe that I have a daughter named Maia 353 00:20:50,333 --> 00:20:51,668 and that she's been taken from me. 354 00:20:51,834 --> 00:20:55,338 I don't remember Maia, or the kidnapping, or any of it. 355 00:20:55,505 --> 00:20:58,091 The idea that my memory's been messed with scares the hell out of me. 356 00:20:58,258 --> 00:21:01,261 But after everything we've been through with the 4400, 357 00:21:01,427 --> 00:21:04,013 yes, Diana, I believe you. 358 00:21:18,444 --> 00:21:20,196 - Hello? - Richard Tyler? 359 00:21:20,363 --> 00:21:22,865 - Yes, who's this? - My name is Daniel Armand. 360 00:21:23,032 --> 00:21:25,034 - You know who I am? - With the Nova Group? 361 00:21:25,201 --> 00:21:26,869 I think it's time you and I met, Richard. 362 00:21:27,036 --> 00:21:28,246 We have a lot to discuss. 363 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 I have a lot to say to you too, but I don't think you'll wanna hear it. 364 00:21:31,291 --> 00:21:33,209 Well, now, you see, that's the problem right there. 365 00:21:33,376 --> 00:21:35,128 We should be allies, not adversaries. 366 00:21:35,295 --> 00:21:37,714 My group and your organisation have the same goals. 367 00:21:37,880 --> 00:21:40,300 We're advocating for the rights of the 4400. 368 00:21:40,466 --> 00:21:42,885 Except that you advocate through assassination and intimidation. 369 00:21:43,052 --> 00:21:44,554 We lack the strength in numbers, Richard, 370 00:21:44,721 --> 00:21:46,889 so we use the tools at our disposal. 371 00:21:47,056 --> 00:21:48,933 Is that what you called me for? To have a debate? 372 00:21:49,100 --> 00:21:50,810 I called to arrange a truce. 373 00:21:50,977 --> 00:21:52,520 And to talk about Shawn Farrell. 374 00:21:53,062 --> 00:21:56,733 - To make more threats against him? - No, we need to discuss his future. 375 00:21:56,899 --> 00:21:59,402 Because unless you and I can come to some kind of agreement, 376 00:22:00,111 --> 00:22:01,738 I'm not sure he's gonna have one. 377 00:22:08,745 --> 00:22:11,873 Says I should meet him on the corner of Pike and Gorch, Thursday at 4:00. 378 00:22:12,040 --> 00:22:13,082 And then? 379 00:22:13,249 --> 00:22:15,543 A car will be there to pick me up 380 00:22:15,710 --> 00:22:17,754 and take me someplace for a face to face with Armand. 381 00:22:17,920 --> 00:22:20,715 Sounds to me like the Nova Group's been reading too much John le Carré. 382 00:22:21,257 --> 00:22:23,926 - What did you say? - I told him I'd think about it. 383 00:22:24,093 --> 00:22:26,346 What is there to think about? You're not going. 384 00:22:26,512 --> 00:22:27,680 Let's not rush to judgement. 385 00:22:27,847 --> 00:22:29,599 I've dealt with this guy before, remember? 386 00:22:29,766 --> 00:22:31,726 He wants one thing. You know what it is: Money. 387 00:22:31,893 --> 00:22:33,353 And probably the names 388 00:22:33,519 --> 00:22:35,605 and addresses of every 4400 in our computer. 389 00:22:35,772 --> 00:22:39,400 If they have an ability that he can use, he will exploit it and people will die. 390 00:22:39,567 --> 00:22:41,444 People have already died. Maybe I can stop him. 391 00:22:41,611 --> 00:22:43,071 Are you gonna make him see the light? 392 00:22:43,237 --> 00:22:44,781 No, but I can stop him from killing you. 393 00:22:44,947 --> 00:22:47,700 How? How? 394 00:22:48,576 --> 00:22:51,746 By putting this place and everything that we've worked for in jeopardy? 395 00:22:51,913 --> 00:22:55,083 - I won't let you do that. - Noble words, but may I remind you? 396 00:22:55,249 --> 00:22:58,586 If the Nova Group wants to strike at you, I don't think we can prevent it. 397 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 Thank you for the pep talk, Matthew. 398 00:23:00,630 --> 00:23:02,548 I'm just being realistic. 399 00:23:02,715 --> 00:23:04,967 So am I. If I don't show, it's like a declaration of war, 400 00:23:05,134 --> 00:23:06,969 and we all know who the first casualty will be. 401 00:23:09,055 --> 00:23:11,599 You and Jordan Collier built this place. You're its heart and soul. 402 00:23:11,766 --> 00:23:14,143 Then listen to me, Richard. 403 00:23:14,852 --> 00:23:16,771 I tried to deal with these people before. 404 00:23:16,938 --> 00:23:18,856 It was a disaster. 405 00:23:19,023 --> 00:23:21,317 I'm warning you. I'm asking you: 406 00:23:21,484 --> 00:23:24,487 Please do not make the same mistake. Please. 407 00:23:28,116 --> 00:23:29,325 Skouris, I have a list right here 408 00:23:29,492 --> 00:23:32,412 of every 4400 who returned that night to Highland Beach. 409 00:23:32,578 --> 00:23:34,580 There's no Maia Rutledge. There's no Tyler Downing. 410 00:23:34,747 --> 00:23:35,998 There's no Lindsey Hammond. 411 00:23:36,165 --> 00:23:38,501 I've explained that: They've been erased. 412 00:23:38,668 --> 00:23:40,503 From the records, from our memories. 413 00:23:40,670 --> 00:23:43,089 Someone has tried to wipe out every trace of them. 414 00:23:43,256 --> 00:23:44,298 We talked to the families. 415 00:23:44,465 --> 00:23:46,509 In the last week, all of them have been haunted 416 00:23:46,676 --> 00:23:49,011 by phantom memories of children they supposedly lost years ago. 417 00:23:49,178 --> 00:23:51,264 Okay, let's say I am buying any of this, and I'm not. 418 00:23:51,431 --> 00:23:54,016 But if I did, we don't even know where they were taken. 419 00:23:54,183 --> 00:23:55,852 The future? 420 00:23:56,018 --> 00:23:58,938 - That's kind of out of our jurisdiction. - I've seen Maia. 421 00:23:59,105 --> 00:24:00,189 I've spoken to her. 422 00:24:00,356 --> 00:24:01,441 We both have. 423 00:24:01,607 --> 00:24:03,151 Look, you're asking me to commit manpower 424 00:24:03,317 --> 00:24:06,028 and resources to find a little girl that only exists 425 00:24:06,195 --> 00:24:08,531 in some shared fantasyland you guys play around in. 426 00:24:08,698 --> 00:24:10,366 Look, I'm sorry, but I can't do it. 427 00:24:10,533 --> 00:24:12,034 You guys through? 428 00:24:12,201 --> 00:24:15,037 Because I think I found your kids. 429 00:24:17,540 --> 00:24:19,709 Here we go. Watch this. 430 00:24:19,876 --> 00:24:21,544 That's him. That's Tyler. 431 00:24:21,711 --> 00:24:24,046 That's dated September 19th, 1893. 432 00:24:24,213 --> 00:24:26,466 They sent him back further into the past. Why? 433 00:24:26,632 --> 00:24:29,260 Well, that I can't tell you. But Tyler Downing 434 00:24:29,427 --> 00:24:32,847 did graduate first in his class from Yale University in Engineering. 435 00:24:33,014 --> 00:24:34,557 I knew I'd heard the name before. 436 00:24:34,724 --> 00:24:37,810 In 1915, he helped develop synthetic petroleum. 437 00:24:37,977 --> 00:24:40,480 You drove to work this morning because of this guy. 438 00:24:44,358 --> 00:24:46,068 This is from the estate of Robert Goddard. 439 00:24:46,235 --> 00:24:47,403 You know, the rocket guy. 440 00:24:47,570 --> 00:24:49,906 He adopted an orphan named Lindsey Hammond. 441 00:24:50,072 --> 00:24:52,783 She lived with the family, eventually worked in his lab. 442 00:24:52,950 --> 00:24:54,744 And she invented all the composite materials 443 00:24:54,911 --> 00:24:56,412 used in the first lunar colonies. 444 00:24:56,579 --> 00:24:58,915 Okay, so, what about Maia? Did you find any photos of her? 445 00:24:59,332 --> 00:25:02,627 No, she was a little harder to track down. 446 00:25:02,793 --> 00:25:06,547 But I finally found something. 447 00:25:07,048 --> 00:25:08,257 That's Maia's handwriting. 448 00:25:08,424 --> 00:25:10,718 It's a diary from Maia Rutledge 449 00:25:10,885 --> 00:25:14,055 dated April 19th through September 2nd, 1847. 450 00:25:14,222 --> 00:25:16,098 It was written while she was part of a waggon train 451 00:25:16,265 --> 00:25:17,683 making its way along the Oregon Trail. 452 00:25:17,850 --> 00:25:20,728 I'm sorry. She crossed the Rockies in a covered waggon? 453 00:25:23,272 --> 00:25:24,315 No. 454 00:25:24,732 --> 00:25:27,443 She died of smallpox in October of '47. 455 00:25:27,985 --> 00:25:29,612 She was 25. 456 00:25:37,537 --> 00:25:40,790 No. I'm sorry, Shawn. It's not my father's decision. 457 00:25:40,957 --> 00:25:44,126 - It's mine. I won't break up with you. - It's got nothing to do with your dad. 458 00:25:44,293 --> 00:25:45,753 Not really. 459 00:25:47,338 --> 00:25:50,299 You and I made some decisions, we did some things. 460 00:25:50,466 --> 00:25:52,218 We did what we wanted to do. 461 00:25:52,385 --> 00:25:54,804 And there's no reason we can't keep doing that. 462 00:25:54,971 --> 00:25:56,806 We'll be more careful. My father won't know it. 463 00:25:56,973 --> 00:25:59,433 That's not gonna work. Not anymore. 464 00:25:59,600 --> 00:26:01,435 Lying to him, going behind his back? 465 00:26:01,894 --> 00:26:03,479 We've done enough of that. 466 00:26:03,646 --> 00:26:07,149 The truth is, Isabelle, I kind of took advantage of you. 467 00:26:07,316 --> 00:26:09,443 And I'm really sorry. 468 00:26:10,486 --> 00:26:12,822 You are so sweet the way you worry about me. 469 00:26:17,326 --> 00:26:19,954 I don't want this relationship to end. 470 00:26:20,538 --> 00:26:22,582 So it's not going to. 471 00:26:32,633 --> 00:26:34,552 I need to see her. 472 00:26:35,177 --> 00:26:37,013 Please, can you take me to see my daughter? 473 00:26:37,179 --> 00:26:39,599 Diana, you know it's not really Maia you'd be seeing. 474 00:26:39,765 --> 00:26:41,350 Oh, I don't care. 475 00:26:41,517 --> 00:26:43,519 Today I found out that my daughter, who I loved, 476 00:26:43,686 --> 00:26:46,856 was sent back into the past and died 150 years ago. 477 00:26:47,023 --> 00:26:50,359 I'm sorry, but that's gonna take me a while to come to terms with. 478 00:26:50,526 --> 00:26:51,569 I just... 479 00:26:51,736 --> 00:26:54,488 Please let me do this. I need to say goodbye. 480 00:26:54,655 --> 00:26:56,157 Give me your coat. 481 00:26:56,324 --> 00:26:58,534 I'll put some coffee on. 482 00:27:02,204 --> 00:27:03,247 Ready? 483 00:27:11,047 --> 00:27:12,715 Mommy? 484 00:27:13,549 --> 00:27:15,718 Mommy, I'm starving. Can we have pancakes? 485 00:27:19,513 --> 00:27:21,641 I'll help make them. 486 00:27:24,435 --> 00:27:26,145 Okay. 487 00:27:26,395 --> 00:27:28,064 Well, I'll need the eggs from the fridge. 488 00:27:30,816 --> 00:27:33,653 And bring me the big, plastic bowl. 489 00:27:39,992 --> 00:27:42,828 Oh, my God. Alana! Alana! Alana! 490 00:27:42,995 --> 00:27:45,081 Honey, my God, you're bleeding. You okay? 491 00:27:45,247 --> 00:27:46,999 I think so. 492 00:27:47,166 --> 00:27:49,627 Diana. Diana, can you hear me? 493 00:27:49,794 --> 00:27:52,088 Diana, look at me. What the hell happened?! 494 00:27:52,254 --> 00:27:53,714 I thought I was bringing us out. 495 00:27:53,881 --> 00:27:54,924 Well, why isn't she awake? 496 00:27:55,091 --> 00:27:57,760 I couldn't hold onto her. It's as if she pulled away. 497 00:27:57,927 --> 00:28:01,055 Thomas, I think she's still inside the dream world. 498 00:28:01,222 --> 00:28:03,057 Wait, how can she be in there without you? 499 00:28:03,432 --> 00:28:05,518 I'm not sure. 500 00:28:06,060 --> 00:28:09,605 When you and I separate, we let go of the illusion. 501 00:28:09,772 --> 00:28:11,440 But she's not letting go. 502 00:28:11,607 --> 00:28:13,401 Wha--? She's not coming out? 503 00:28:13,567 --> 00:28:15,778 I think she's happy there with her daughter, 504 00:28:15,945 --> 00:28:19,198 and she has no intention of ever leaving. 505 00:28:20,324 --> 00:28:21,450 Oh, come on. 506 00:28:26,622 --> 00:28:29,792 At first, I thought she'd suffered some kind of intracerebral haemorrhage. 507 00:28:29,959 --> 00:28:32,378 But the MRI didn't show any bleeding in the brain. 508 00:28:32,545 --> 00:28:34,588 So she hasn't suffered any damage? 509 00:28:34,755 --> 00:28:37,383 Not yet, but the EEG was very troubling. 510 00:28:37,800 --> 00:28:41,011 Her brain activity is far above normal and continues to accelerate. 511 00:28:41,178 --> 00:28:44,306 The same is true for her heart rate, her breathing, her blood pressure. 512 00:28:44,473 --> 00:28:46,559 They're all redlining, if you will. 513 00:28:46,726 --> 00:28:47,977 Any idea what's causing it? 514 00:28:48,144 --> 00:28:49,937 I really can't say at the moment. 515 00:28:50,104 --> 00:28:52,398 Her metabolic rate can't stay at this level for very long. 516 00:28:52,565 --> 00:28:54,150 Eventually her organs will fail. 517 00:28:54,859 --> 00:28:55,901 What, she could die? 518 00:28:56,068 --> 00:29:00,489 Unless we can slow down her rates, we're looking at a very poor outcome. 519 00:29:00,948 --> 00:29:02,491 Does she have any family? 520 00:29:05,494 --> 00:29:08,497 - Yeah. - You should call them. 521 00:29:12,585 --> 00:29:14,754 I need to talk to her, Alana. Can you do that? 522 00:29:14,920 --> 00:29:16,172 Take me to see Diana? 523 00:29:24,472 --> 00:29:27,141 - Push me a little, Mommy. - Okay, I'm pushing you. 524 00:29:27,308 --> 00:29:28,934 Then make it higher. 525 00:29:29,101 --> 00:29:30,686 Look, not too high. 526 00:29:30,853 --> 00:29:33,355 But that's the whole fun. 527 00:29:33,522 --> 00:29:35,608 She has a point. 528 00:29:37,026 --> 00:29:39,278 I thought I'd be seeing you two. 529 00:29:39,445 --> 00:29:42,364 I didn't hurt you, did I? It felt a little jarring when you left. 530 00:29:42,531 --> 00:29:45,534 - No, I'm fine. - You, on the other hand, are not. 531 00:29:45,701 --> 00:29:47,870 Well, that's where you're wrong, because I feel great. 532 00:29:48,037 --> 00:29:49,371 You're in an ICU, Diana. 533 00:29:49,538 --> 00:29:51,665 I thought I might end up there. 534 00:29:51,832 --> 00:29:54,376 What's my heart rate? Is it 170? 175? 535 00:29:54,543 --> 00:29:56,337 - Higher. - That still probably gives me 536 00:29:56,504 --> 00:30:00,382 what, anywhere from three weeks to two months? 537 00:30:00,549 --> 00:30:02,009 That could be forever in here. 538 00:30:02,176 --> 00:30:04,637 You're talking about suicide. 539 00:30:09,058 --> 00:30:12,061 I appreciate your concern, Tom, I do. 540 00:30:12,561 --> 00:30:15,064 But really, I'd like you to leave now. 541 00:30:15,231 --> 00:30:16,315 Both of you. 542 00:30:16,482 --> 00:30:19,193 Listen, Diana, believe-- Don't walk away. 543 00:30:19,360 --> 00:30:21,987 The first time I came to one of these places, I never wanted to leave. 544 00:30:22,154 --> 00:30:25,032 But I came to realise, this is not the world. 545 00:30:25,491 --> 00:30:26,867 None of this is real. 546 00:30:27,034 --> 00:30:29,537 Including Maia. 547 00:30:34,250 --> 00:30:36,210 Mommy, push me a little harder. 548 00:30:37,419 --> 00:30:39,713 She's real enough for me. 549 00:30:52,184 --> 00:30:54,270 She's not coming back, is she? 550 00:30:54,436 --> 00:30:56,772 She's going to die in there. 551 00:30:57,314 --> 00:30:59,692 That seems to be her plan. 552 00:31:00,693 --> 00:31:03,779 I can't help but think this is my fault. I took her there. 553 00:31:03,946 --> 00:31:05,823 No, don't do that to yourself. 554 00:31:05,990 --> 00:31:07,074 You didn't take Maia away. 555 00:31:07,241 --> 00:31:09,785 The people who did that, they're to blame. 556 00:31:10,369 --> 00:31:11,996 Maybe. 557 00:31:12,496 --> 00:31:14,707 But these people in the future? 558 00:31:14,874 --> 00:31:17,877 They don't seem to care who they hurt, do they? 559 00:31:18,043 --> 00:31:19,920 No, they don't. 560 00:31:28,512 --> 00:31:31,515 Four o'clock is fast approaching. Have you come to a decision? 561 00:31:31,682 --> 00:31:34,310 Do I want to get in bed with a terrorist, or go to war with one? 562 00:31:34,476 --> 00:31:35,811 That does appear to be the question. 563 00:31:35,978 --> 00:31:38,772 Whatever you decide, you can count on my support. 564 00:31:39,648 --> 00:31:41,317 Isabelle? 565 00:31:42,109 --> 00:31:43,402 Isabelle? 566 00:31:49,241 --> 00:31:52,328 My relationship with Shawn has nothing to do with you. 567 00:31:52,494 --> 00:31:54,663 That's not true. I just care about what happens to you. 568 00:31:54,830 --> 00:31:58,792 You can care about me all you want, just stay out of my business. 569 00:31:58,959 --> 00:32:00,169 I'm not gonna do that. 570 00:32:00,502 --> 00:32:02,212 Yes, you are. 571 00:32:07,343 --> 00:32:08,761 Isabelle...? 572 00:32:33,369 --> 00:32:34,870 Daddy? 573 00:32:38,666 --> 00:32:40,167 Daddy? 574 00:32:41,377 --> 00:32:43,212 I'm sorry. 575 00:32:43,796 --> 00:32:45,673 I'm sorry. 576 00:32:48,175 --> 00:32:49,718 Okay, move on. 577 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 It's all right, baby. 578 00:33:07,778 --> 00:33:10,572 I don't know if you can hear me, but I've been thinking. 579 00:33:12,116 --> 00:33:16,412 Ever since the 4400 came back, it's been one sacrifice after another. 580 00:33:17,663 --> 00:33:19,581 You and your daughter. 581 00:33:19,748 --> 00:33:21,750 My son. 582 00:33:24,169 --> 00:33:26,088 It has to stop. 583 00:33:28,382 --> 00:33:30,509 So I have a plan. 584 00:33:32,136 --> 00:33:34,430 I'm not sure it's gonna work. 585 00:33:35,264 --> 00:33:38,100 It might be the stupidest thing I've ever done. 586 00:33:39,268 --> 00:33:41,020 I kind of wish you were here to stop me. 587 00:33:42,104 --> 00:33:44,606 But you're not, and I have to try something. 588 00:33:46,442 --> 00:33:49,778 Maybe this is goodbye, maybe it isn't. 589 00:33:57,828 --> 00:34:00,622 The job wouldn't have been any fun without you. 590 00:34:21,935 --> 00:34:25,981 Okay, okay. Okay. This is gonna work, right? Okay. 591 00:34:39,495 --> 00:34:40,954 It worked, right? 592 00:34:41,121 --> 00:34:42,414 I'm not dead. 593 00:34:42,581 --> 00:34:43,999 Not this time, no. 594 00:34:44,166 --> 00:34:47,086 Next time, you might not be so fortunate. 595 00:34:49,004 --> 00:34:50,881 The children you took, Maia and the others. 596 00:34:51,048 --> 00:34:52,174 I want them back. 597 00:34:52,341 --> 00:34:54,510 You were never meant to remember them. 598 00:34:54,718 --> 00:34:56,845 We went to great lengths to erase them from your memory, 599 00:34:57,012 --> 00:34:58,847 to spare you any pain. 600 00:34:59,014 --> 00:35:00,682 It didn't work. 601 00:35:00,849 --> 00:35:03,352 It appears we underestimated the bonds they had forged. 602 00:35:03,519 --> 00:35:06,688 It's called "family." Are you familiar with the concept? 603 00:35:06,855 --> 00:35:09,900 You had no right to take them, treat people like that. 604 00:35:10,067 --> 00:35:13,237 Maia was only 25 when she died. 605 00:35:13,403 --> 00:35:15,114 Now, either return the children, 606 00:35:15,280 --> 00:35:18,117 or put that rope back around my neck, because I'm done. 607 00:35:18,283 --> 00:35:20,035 In that case, 608 00:35:20,202 --> 00:35:22,788 I need to show you something. 609 00:35:41,140 --> 00:35:42,558 They're alive. 610 00:35:42,724 --> 00:35:47,646 You forced us to go back, extract them from the timeline. 611 00:35:47,813 --> 00:35:49,815 But returning them to you would be a mistake. 612 00:35:49,982 --> 00:35:53,026 For our time, and for yours. 613 00:35:59,241 --> 00:36:02,536 The 4400 were an experiment we always knew might fail. 614 00:36:02,703 --> 00:36:04,663 There were so many variables. 615 00:36:04,830 --> 00:36:06,582 It was impossible to predict them all. 616 00:36:06,748 --> 00:36:08,750 So you're telling me everything you've done-- 617 00:36:08,917 --> 00:36:13,547 Taking the 4400, sending them back. --It hasn't changed anything? 618 00:36:14,047 --> 00:36:15,549 The catastrophe's still coming? 619 00:36:17,593 --> 00:36:21,430 Our enemies are more resourceful than we imagined. 620 00:36:22,264 --> 00:36:23,599 Enemies? 621 00:36:23,765 --> 00:36:27,561 There are those among us who would prefer history to remain unchanged. 622 00:36:27,728 --> 00:36:29,938 That the 4400 fail in their mission. 623 00:36:30,105 --> 00:36:31,690 You mean they want humanity to die out? 624 00:36:31,857 --> 00:36:34,776 They are convinced that they will survive. 625 00:36:34,943 --> 00:36:38,030 Not only survive, but benefit from the chaos. 626 00:36:38,530 --> 00:36:40,282 If you think we are heartless, 627 00:36:40,449 --> 00:36:44,411 I assure you that the other side is unimaginably more brutal. 628 00:36:44,578 --> 00:36:48,040 And they've let loose a terrible evil into your time. 629 00:36:48,207 --> 00:36:51,710 Sending these children further back into the timeline 630 00:36:51,877 --> 00:36:54,296 was an attempt to combat that evil. 631 00:36:54,463 --> 00:36:55,631 If we return them to you, 632 00:36:55,797 --> 00:36:58,300 all the good that they have done in the past will be negated. 633 00:36:58,467 --> 00:37:01,595 The 4400 and everything that they were meant to achieve 634 00:37:01,762 --> 00:37:03,263 will be in jeopardy. 635 00:37:03,430 --> 00:37:05,974 This evil, there has to be some other way to deal with it. 636 00:37:06,141 --> 00:37:07,935 There is. 637 00:37:09,770 --> 00:37:13,315 You. You are the other way. 638 00:37:13,482 --> 00:37:15,984 It's a burden that we had hoped not to place on you. 639 00:37:16,151 --> 00:37:19,238 If you return Maia and the others, I'll do whatever you want. 640 00:37:19,404 --> 00:37:21,657 What we want, you may not be willing to give. 641 00:37:21,823 --> 00:37:23,492 Do we have a deal or not? 642 00:37:23,867 --> 00:37:27,287 We do. But it's a deal I'm afraid you'll come to regret. 643 00:37:51,937 --> 00:37:53,522 Hello? 644 00:37:56,441 --> 00:37:58,151 Hello? 645 00:38:00,028 --> 00:38:02,281 Is there anyone here? 646 00:38:31,643 --> 00:38:33,312 Maia? 647 00:38:33,895 --> 00:38:37,983 - Tom! - Maia! Maia! 648 00:38:40,235 --> 00:38:42,738 It's okay. He works with my mom. 649 00:38:42,904 --> 00:38:44,406 - We were kidnapped! - Where's Sara? 650 00:38:44,573 --> 00:38:46,992 - Did you catch her? - Can we go home now? 651 00:38:47,159 --> 00:38:48,577 Yes. Yes, you guys. 652 00:38:48,744 --> 00:38:50,329 - Where's my mom? - You're all going home. 653 00:38:50,495 --> 00:38:52,414 It's over. You're all safe now. 654 00:38:53,040 --> 00:38:54,249 Is my mom here? 655 00:38:54,416 --> 00:38:58,086 She's not here, but I'll take you to her, okay? 656 00:39:16,646 --> 00:39:18,148 Hello. 657 00:39:18,815 --> 00:39:20,692 Has he arrived yet? 658 00:39:24,654 --> 00:39:27,282 Then he's made my choice for me. 659 00:39:44,007 --> 00:39:46,927 Where are you hiding? Come on! 660 00:39:52,182 --> 00:39:54,768 I know you're watching me. I know you're listening. 661 00:40:04,736 --> 00:40:06,405 Where are you? 662 00:40:17,165 --> 00:40:19,835 I found you. I found your bug. 663 00:40:20,544 --> 00:40:23,171 I found your stupid little bug. 664 00:40:31,888 --> 00:40:33,515 Okay, sweetie, lights out. 665 00:40:33,682 --> 00:40:34,891 But it's still early. 666 00:40:35,058 --> 00:40:37,602 It's 9:30, and it's time for bed. 667 00:40:37,769 --> 00:40:40,522 Okay, but first I need you to do something for me. 668 00:40:40,689 --> 00:40:44,109 - Maia, no stalling. - Mommy, please. It won't take long. 669 00:40:44,276 --> 00:40:45,694 All you have to do is shut your eyes. 670 00:40:46,528 --> 00:40:49,614 All right. Okay. Well, they're shut. Now what? 671 00:40:52,951 --> 00:40:54,119 Maia? 672 00:40:56,288 --> 00:40:59,499 I'm here, Mommy. You can open your eyes now. 673 00:41:03,044 --> 00:41:04,671 Mommy? 674 00:41:07,757 --> 00:41:08,800 Wake up. 675 00:41:11,136 --> 00:41:12,220 It's okay. 676 00:41:12,846 --> 00:41:14,347 I'm back. 677 00:41:14,514 --> 00:41:16,725 Everything's fine. 678 00:41:18,727 --> 00:41:21,021 But you have to wake up. 679 00:41:23,064 --> 00:41:24,566 Mommy, please. 680 00:41:24,733 --> 00:41:27,402 Wake up. Please. 681 00:41:36,578 --> 00:41:39,206 Maia? Maia?