1
00:00:39,248 --> 00:00:41,959
We're not a threat. We're salvation.
2
00:00:42,126 --> 00:00:44,253
The world will have to deal with us.
3
00:00:46,005 --> 00:00:47,798
Previously on The 4400:
4
00:00:47,965 --> 00:00:49,967
I see you've been spending
a lot of time with Shawn.
5
00:00:50,134 --> 00:00:52,803
People see her, they see a woman.
A beautiful woman.
6
00:00:52,970 --> 00:00:55,598
And they might forget that inside
she's just a little girl.
7
00:00:55,765 --> 00:00:57,808
I'm glad she has you around
to be a friend.
8
00:00:57,975 --> 00:00:59,060
You killed people.
9
00:00:59,226 --> 00:01:01,062
That's not what we discussed
when you approached me.
10
00:01:01,228 --> 00:01:03,397
We are in a war.
It's gonna cost money.
11
00:01:05,483 --> 00:01:06,567
You sold us out.
12
00:01:06,734 --> 00:01:10,696
I'm very disappointed in you, Shawn,
and I'm afraid I can't forgive you.
13
00:01:10,863 --> 00:01:12,948
Diana Skouris,
your adoption of Maia Rutledge
14
00:01:13,115 --> 00:01:16,327
is hereby complete,
legal, and binding.
15
00:01:16,494 --> 00:01:17,995
Ms. Skouris, my name is Sara.
16
00:01:18,162 --> 00:01:19,371
I'm Maia's sister.
17
00:01:19,538 --> 00:01:22,833
Do you see the future more clearly
since you stopped taking the inhibitor?
18
00:01:23,000 --> 00:01:25,002
- Who are you?
- I'm Lindsey.
19
00:01:25,336 --> 00:01:28,339
I'm a part of her collection.
We all are.
20
00:01:28,756 --> 00:01:30,341
Tyler! Duncan!
21
00:01:30,800 --> 00:01:32,176
You've been here
ever since you walked
22
00:01:32,343 --> 00:01:33,844
through the front door of my house.
23
00:01:34,011 --> 00:01:35,304
You're in the future.
24
00:01:35,471 --> 00:01:37,848
We had to bring you here, Maia,
you and your friends.
25
00:01:38,015 --> 00:01:40,142
Before we put you back
in your new time,
26
00:01:40,309 --> 00:01:41,811
we'll make you forget your mother.
27
00:01:41,977 --> 00:01:43,187
Please, don't!
28
00:01:43,354 --> 00:01:45,648
They'll forget you too.
29
00:01:55,908 --> 00:01:57,201
Hey.
30
00:01:57,368 --> 00:02:00,162
Marco, they're beautiful.
31
00:02:00,329 --> 00:02:02,540
How did you know I like anemones?
32
00:02:02,706 --> 00:02:04,750
You remember
that bad Italian restaurant?
33
00:02:04,917 --> 00:02:07,128
I asked you what your favourite
flower was, and you said:
34
00:02:07,294 --> 00:02:09,046
Anemones.
35
00:02:09,213 --> 00:02:10,881
Most guys don't even listen
to table talk.
36
00:02:11,048 --> 00:02:13,092
You not only heard me,
you remembered.
37
00:02:13,259 --> 00:02:15,010
Do you know how lucky
you're gonna get tonight?
38
00:02:15,177 --> 00:02:17,721
Then my plan is working.
39
00:02:21,183 --> 00:02:23,227
I thought it was just gonna be
the two of us.
40
00:02:23,394 --> 00:02:24,854
It is.
41
00:02:25,020 --> 00:02:27,565
Then who is the other plate for?
42
00:02:28,399 --> 00:02:29,900
Di?
43
00:02:30,609 --> 00:02:32,820
I don't know what I was thinking.
44
00:02:49,003 --> 00:02:51,380
- Are you having fun?
- Of course I'm having fun.
45
00:02:51,547 --> 00:02:53,174
You sure you don't want
a turn at the wheel?
46
00:02:53,340 --> 00:02:54,425
It's your fantasy.
47
00:02:54,592 --> 00:02:56,093
Okay, honey. Hold on.
48
00:03:07,188 --> 00:03:08,564
Look out!
49
00:03:14,612 --> 00:03:16,739
- You all right?
- I think so.
50
00:03:19,116 --> 00:03:20,951
- You saw her too, right?
- Of course I did.
51
00:03:21,118 --> 00:03:22,995
Why would a girl
be in the middle of the road?
52
00:03:23,162 --> 00:03:25,206
- I have no idea.
- A joy ride in the country.
53
00:03:25,372 --> 00:03:26,790
That's what we agreed on, right?
54
00:03:26,957 --> 00:03:28,792
A great car, a deserted road.
55
00:03:28,959 --> 00:03:31,712
Hitting some kid at 80 miles plus?
Where the hell does that come in?
56
00:03:31,879 --> 00:03:33,547
What happened to her?!
57
00:03:35,257 --> 00:03:37,009
Thomas.
58
00:03:39,303 --> 00:03:40,804
Hey!
59
00:03:41,388 --> 00:03:43,140
Hey. Hey-
60
00:03:44,350 --> 00:03:46,268
Hey, what...? You...?
61
00:03:46,435 --> 00:03:47,645
You okay?
62
00:03:55,653 --> 00:03:57,404
Who was she?
63
00:03:58,072 --> 00:04:00,032
I have no idea.
64
00:05:02,845 --> 00:05:04,054
How many times
have we done this?
65
00:05:04,221 --> 00:05:06,223
Gone away in one
of these fantasy worlds you create?
66
00:05:06,390 --> 00:05:08,392
- A dozen times? Two dozen?
- At least.
67
00:05:08,559 --> 00:05:10,311
And these worlds,
they always feel real.
68
00:05:10,477 --> 00:05:14,315
Except this time, a girl without a face
appears out of nowhere.
69
00:05:14,481 --> 00:05:15,607
It felt more like a nightmare.
70
00:05:15,774 --> 00:05:18,694
But something like that was bound
to happen sooner or later.
71
00:05:18,861 --> 00:05:21,071
I build these worlds
out of our memories.
72
00:05:21,238 --> 00:05:24,158
I guess this time I dredged up
something incomplete.
73
00:05:24,325 --> 00:05:27,494
A fragment of something.
A sort of mental hiccup.
74
00:05:27,661 --> 00:05:29,830
Okay, but this girl?
Is she part of my memory or yours?
75
00:05:29,997 --> 00:05:32,499
Yours, mine, both.
There's no way to know, is there?
76
00:05:32,666 --> 00:05:34,668
One of us might have
seen her picture in a book,
77
00:05:34,835 --> 00:05:36,295
or seen her in the street.
78
00:05:36,462 --> 00:05:38,422
Yeah, we just
don't remember her face.
79
00:05:38,589 --> 00:05:40,007
It might have just been a glimpse.
80
00:05:40,174 --> 00:05:42,092
Yeah, well,
81
00:05:42,593 --> 00:05:44,928
that glimpse pretty much
ruined our night.
82
00:05:47,014 --> 00:05:49,350
Well, tomorrow night will be better.
I promise.
83
00:05:49,516 --> 00:05:52,436
Anywhere you wanna go,
anywhere we wanna go,
84
00:05:52,603 --> 00:05:55,606
- and anything we wanna do.
- You know, for his 12th birthday
85
00:05:55,773 --> 00:05:58,692
I took Kyle fishing
up at the Dosewallips River.
86
00:05:58,859 --> 00:06:01,028
I thought maybe the three
of us could go there.
87
00:06:01,195 --> 00:06:02,780
That sounds great.
88
00:06:02,946 --> 00:06:05,949
And maybe this time we could
actually catch some fish.
89
00:06:06,700 --> 00:06:08,452
Okay.
90
00:06:10,496 --> 00:06:13,582
I don't know what's wrong
with my bedroom.
91
00:06:13,749 --> 00:06:15,542
Or yours for that matter.
92
00:06:18,045 --> 00:06:20,297
We've already done it there
a bunch of times.
93
00:06:20,464 --> 00:06:22,174
Experts say you should do
adventurous things
94
00:06:22,341 --> 00:06:24,134
to keep relationships
more interesting.
95
00:06:24,301 --> 00:06:26,136
They say that, huh?
96
00:06:26,553 --> 00:06:29,598
What could be more adventurous
than a quickie in the staircase?
97
00:06:30,224 --> 00:06:34,520
Did you switch
from Encyclopaedia Britannica
98
00:06:34,686 --> 00:06:36,730
to Cosmo magazine or something?
What--?
99
00:06:36,897 --> 00:06:38,482
Well, I read lots of stuff.
100
00:06:44,029 --> 00:06:45,948
- I'll take the elevator.
- Devon.
101
00:06:47,741 --> 00:06:50,494
How embarrassing for her.
102
00:06:53,372 --> 00:06:56,125
Isabelle, just stop! Just...
103
00:06:57,543 --> 00:06:59,920
What's the matter, Shawn?
What's wrong?
104
00:07:00,087 --> 00:07:02,172
She's not gonna tell my father.
105
00:07:02,339 --> 00:07:04,216
- She'd be too afraid of me.
- Isabelle.
106
00:07:04,383 --> 00:07:06,760
She's gonna tell someone,
and then they'll tell someone else.
107
00:07:06,927 --> 00:07:09,346
And then everybody's gonna know.
108
00:07:18,897 --> 00:07:20,190
Where's your partner?
109
00:07:22,443 --> 00:07:23,777
Late.
110
00:07:23,944 --> 00:07:27,030
A 4400, Christopher Dubov, was
attacked outside his home last night.
111
00:07:27,197 --> 00:07:28,991
I wanna know if we're looking
at a hate crime.
112
00:07:29,158 --> 00:07:30,701
It says he's a lawyer
at Teller and Dutch.
113
00:07:30,868 --> 00:07:32,703
That's a major mergers
and acquisitions firm.
114
00:07:32,870 --> 00:07:34,788
They've been all over
the financial pages this year.
115
00:07:34,955 --> 00:07:36,915
Yeah, which makes him
a high-profile 4400.
116
00:07:37,082 --> 00:07:38,876
A target for somebody
looking to make a point.
117
00:07:39,042 --> 00:07:40,377
No, it makes him a corporate raider
118
00:07:40,544 --> 00:07:42,504
who's put a lot of people
in the unemployment line.
119
00:07:42,671 --> 00:07:45,799
His 4400 status isn't the only motive
someone might have to attack him.
120
00:07:45,966 --> 00:07:48,802
Just talk to him.
See if he can write you up a list.
121
00:07:48,969 --> 00:07:52,556
- Oh, alarm clock need new batteries?
- No, it's a crappy morning.
122
00:07:54,892 --> 00:07:56,393
Are you opening up a newsstand?
123
00:07:56,560 --> 00:08:00,147
No. Just a project
that I'm working on.
124
00:08:00,314 --> 00:08:01,398
So, what do we got?
125
00:08:02,858 --> 00:08:04,568
Yeah, you could call it a hate crime.
126
00:08:05,986 --> 00:08:07,696
My son, Michael, certainly hates me.
127
00:08:07,863 --> 00:08:09,448
Your son did this to you, Mr. Dubov?
128
00:08:09,615 --> 00:08:10,908
His mom and I split up.
129
00:08:11,074 --> 00:08:12,367
He blames me.
130
00:08:12,534 --> 00:08:15,579
I'm the one who introduced her to Bob,
her new husband.
131
00:08:15,996 --> 00:08:18,207
I knew they belonged together.
I could smell it.
132
00:08:18,373 --> 00:08:20,459
- I'm not sure I follow.
- It's my ability.
133
00:08:20,626 --> 00:08:23,212
It showed up once I stopped taking
the promicin inhibitor.
134
00:08:23,378 --> 00:08:25,088
I can smell pheromones.
135
00:08:25,255 --> 00:08:27,758
You mean the stuff people put out
to attract other people?
136
00:08:27,925 --> 00:08:30,594
Weird, huh?
Things between my wife and I
137
00:08:30,761 --> 00:08:32,221
haven't been too good for a while.
138
00:08:32,387 --> 00:08:35,015
Then I met Bob.
He's my new dentist.
139
00:08:35,182 --> 00:08:37,976
Right away, there was
something familiar about him.
140
00:08:38,143 --> 00:08:41,939
Then I realised what it was.
He smelled just like Caroline.
141
00:08:42,689 --> 00:08:44,441
So I made her an appointment.
142
00:08:44,608 --> 00:08:47,152
I had to know whether
or not they belonged together.
143
00:08:47,319 --> 00:08:48,737
Let me guess, love at first sight.
144
00:08:49,279 --> 00:08:51,114
Sight, smell, whatever.
145
00:08:51,281 --> 00:08:53,575
You and your son
look very happy together.
146
00:08:55,118 --> 00:08:57,579
Those were taken
when Michael was 10.
147
00:08:57,955 --> 00:08:59,414
Ten.
148
00:09:00,624 --> 00:09:03,752
That's a... That's a great age.
149
00:09:03,919 --> 00:09:07,381
Mr. Dubov, do you want us
to talk to Michael?
150
00:09:07,548 --> 00:09:10,259
Explain to him that assault
is a serious crime?
151
00:09:10,425 --> 00:09:11,468
No, forget it.
152
00:09:11,635 --> 00:09:14,346
I'm sorry my secretary called you.
153
00:09:14,513 --> 00:09:17,349
Besides, I think I know a way
to get him to forgive me.
154
00:09:17,516 --> 00:09:19,977
There's a new bar
around the corner.
155
00:09:20,143 --> 00:09:24,064
One of the waitresses,
she smells just like my kid.
156
00:09:24,731 --> 00:09:25,941
Let's hope she's not married.
157
00:09:26,108 --> 00:09:27,484
Amen to that.
158
00:09:32,447 --> 00:09:35,242
You know, I bet if that guy quit his job
and opened up a dating service,
159
00:09:35,409 --> 00:09:37,494
he'd make a fortune.
160
00:09:37,661 --> 00:09:40,038
I'm not sure how turning
a corporate lawyer into cupid
161
00:09:40,205 --> 00:09:42,165
is gonna help save the future.
162
00:09:42,332 --> 00:09:44,126
Wha--? Hey.
163
00:09:44,293 --> 00:09:46,503
Honey, what's going on?
164
00:09:49,298 --> 00:09:53,594
- Are you all right?
- Dubov was gone for five years, right?
165
00:09:53,969 --> 00:09:55,304
I...
166
00:09:55,470 --> 00:09:57,681
I bet his son really missed him.
167
00:09:58,181 --> 00:09:59,600
Probably.
168
00:09:59,766 --> 00:10:02,102
I mean, every 4400
left someone behind.
169
00:10:02,269 --> 00:10:04,813
Are you sure
it's not something else?
170
00:10:05,689 --> 00:10:08,525
No. It's fine, really.
171
00:10:08,692 --> 00:10:10,694
It'll pass.
172
00:10:12,029 --> 00:10:13,697
Okay.
173
00:10:19,202 --> 00:10:20,912
Physical.
174
00:10:22,914 --> 00:10:23,957
You and Isabelle?
175
00:10:25,709 --> 00:10:27,794
You wanna explain that?
176
00:10:30,881 --> 00:10:33,884
I asked you a question! What is going
on between you and my daughter?!
177
00:10:34,051 --> 00:10:35,886
We never planned
on going behind your back.
178
00:10:36,053 --> 00:10:39,640
In fact, we never planned it at all.
It just kind of happened.
179
00:10:39,806 --> 00:10:41,725
Friendship! Remember?
We talked about that.
180
00:10:41,892 --> 00:10:43,393
That's as far as it
was supposed to go!
181
00:10:43,560 --> 00:10:45,395
I don't know what to say. I'm sorry.
182
00:10:45,562 --> 00:10:48,023
I'm sorry too.
I'm sorry I ever trusted you.
183
00:10:48,190 --> 00:10:50,525
- Isabelle is just a child!
- No, Richard, she isn't.
184
00:10:50,734 --> 00:10:52,903
She's emotionally immature
and you took advantage of that!
185
00:10:53,070 --> 00:10:55,405
That's what you think?
You know me better. That's not fair.
186
00:10:55,572 --> 00:10:57,407
I know your judgement stinks,
that's what I know.
187
00:10:57,574 --> 00:10:59,284
You're gonna stay away
from my daughter.
188
00:10:59,451 --> 00:11:00,994
I'm not gonna make
that promise to you.
189
00:11:01,411 --> 00:11:04,039
I am not giving you a choice here,
you understand me?
190
00:11:05,582 --> 00:11:09,503
This thing between the two of you,
it is over.
191
00:11:10,962 --> 00:11:12,839
I don't recall saying "come in."
192
00:11:13,006 --> 00:11:15,592
I thought perhaps a referee
might be in order.
193
00:11:15,759 --> 00:11:17,928
May I advise you gentlemen
to go to your neutral corners?
194
00:11:18,095 --> 00:11:19,721
This is a private conversation,
Matthew!
195
00:11:19,888 --> 00:11:23,100
It may have started out that way, but
I assure you, it's becoming very public.
196
00:11:23,266 --> 00:11:24,893
I could hear you out in the hallway.
197
00:11:25,060 --> 00:11:26,937
And for the record,
I happen to agree with Richard.
198
00:11:27,104 --> 00:11:29,523
This relationship with Isabelle
is ill-advised at best.
199
00:11:29,690 --> 00:11:31,441
I thought referees didn't take sides?
200
00:11:31,608 --> 00:11:34,611
If I were you, Shawn, I'd take this
opportunity to make a graceful exit.
201
00:11:34,778 --> 00:11:36,363
Think about what I said, Shawn.
202
00:11:38,156 --> 00:11:39,616
I'm expecting you to do
the right thing.
203
00:11:54,131 --> 00:11:55,924
What's for lunch?
204
00:11:56,800 --> 00:11:58,510
Prosciutto with figs.
205
00:11:58,677 --> 00:12:02,139
Rosemary chicken,
couscous, and raspberries.
206
00:12:02,305 --> 00:12:04,349
Wow. You know,
when Kyle and I used to go fishing,
207
00:12:04,516 --> 00:12:06,768
we'd take a half a dozen
peanut-butter-and-jelly sandwiches
208
00:12:06,935 --> 00:12:09,855
- and think we were living like kings.
- I like to think the reality I create
209
00:12:10,021 --> 00:12:11,648
is a little bit tastier than that.
210
00:12:11,815 --> 00:12:12,941
Good.
211
00:12:13,108 --> 00:12:15,652
Hey, we gotta get going. Hey, Kyle!
212
00:12:16,528 --> 00:12:17,988
Come on, buddy!
213
00:12:18,155 --> 00:12:20,365
Come on, Kyle. Let's go.
214
00:12:20,782 --> 00:12:22,325
Come on--
215
00:12:28,165 --> 00:12:29,750
It's you.
216
00:12:30,208 --> 00:12:31,501
The girl on the road.
217
00:12:31,668 --> 00:12:34,004
That's right. You remember.
218
00:12:34,171 --> 00:12:35,422
Maia.
219
00:12:36,006 --> 00:12:37,549
Maia.
220
00:12:38,508 --> 00:12:40,552
Have we met before?
221
00:12:41,344 --> 00:12:43,180
Don't be silly.
222
00:12:43,346 --> 00:12:44,848
No, I'm sorry, I...
223
00:12:45,599 --> 00:12:46,641
I don't remember you.
224
00:12:46,808 --> 00:12:47,976
Sure you do.
225
00:12:48,560 --> 00:12:49,853
Think harder.
226
00:12:52,272 --> 00:12:54,524
Is that why you keep showing up?
227
00:12:54,691 --> 00:12:56,109
Because you want me
to remember?
228
00:12:56,276 --> 00:12:58,361
I'm here because
you brought me here.
229
00:13:02,407 --> 00:13:06,119
There has to be a reason
why this girl keeps showing up.
230
00:13:06,369 --> 00:13:09,915
There was nothing familiar about her?
Nothing at all?
231
00:13:10,081 --> 00:13:11,750
No.
232
00:13:11,958 --> 00:13:14,085
But she kept acting
like we knew each other.
233
00:13:14,252 --> 00:13:16,004
And if she's right,
if I did bring her there,
234
00:13:16,171 --> 00:13:19,299
then I must know her
from somewhere.
235
00:13:25,806 --> 00:13:27,390
Tom.
236
00:13:28,058 --> 00:13:29,100
Shouldn't you be at work?
237
00:13:29,267 --> 00:13:32,729
- Jarvis said you called in sick.
- Well, I'm allowed.
238
00:13:33,563 --> 00:13:35,482
Thanks for checking in on me.
239
00:13:35,649 --> 00:13:37,567
Diana, talk to me, will you?
240
00:13:39,611 --> 00:13:40,654
What the hell's all this?
241
00:13:43,156 --> 00:13:46,993
Just a project I'm working on.
I mentioned it to you.
242
00:13:47,577 --> 00:13:50,038
- Who's this supposed to be?
- I wish I knew.
243
00:13:50,205 --> 00:13:52,916
I know this might sound creepy,
but I was up all night last night
244
00:13:53,083 --> 00:13:56,294
cutting up pictures of little girls. None
of them seemed to be the right one.
245
00:13:56,461 --> 00:13:58,338
I mean, I think I'm going crazy.
246
00:13:58,505 --> 00:13:59,589
Then we both are.
247
00:14:00,131 --> 00:14:02,509
You know those little dream vacations
I take with Alana?
248
00:14:02,676 --> 00:14:05,220
This little girl keeps showing up
in them. This little blond girl.
249
00:14:05,387 --> 00:14:08,056
Says her name is Maia.
250
00:14:08,598 --> 00:14:10,183
Maia?
251
00:14:11,434 --> 00:14:13,728
- Oh, Tom.
- What?
252
00:14:14,020 --> 00:14:16,982
You have to come with me.
I have to show you something.
253
00:14:31,913 --> 00:14:33,290
Who is she, Tom?
254
00:14:33,957 --> 00:14:35,375
Who is Maia?
255
00:14:36,293 --> 00:14:37,794
I don't know.
256
00:14:43,091 --> 00:14:46,219
No, I've already checked. There's no
mention of Maia in our case files.
257
00:14:46,386 --> 00:14:49,055
Okay, well, maybe we met her
together someplace else?
258
00:14:49,806 --> 00:14:51,308
Maybe at one
of Garrity's barbecues?
259
00:14:51,474 --> 00:14:52,893
No, that does not feel right.
260
00:14:53,059 --> 00:14:55,103
I didn't just meet this girl once
at a barbecue.
261
00:14:55,270 --> 00:14:56,813
I know her better than that.
262
00:14:56,980 --> 00:14:58,023
All right, just calm down.
263
00:14:58,189 --> 00:15:00,567
Well, there's a reason this girl
is haunting us, Tom, okay?
264
00:15:00,734 --> 00:15:03,278
She's out there somewhere,
and she wants us to find her.
265
00:15:03,445 --> 00:15:04,988
Right now the only place
I know she exists
266
00:15:05,155 --> 00:15:07,908
is in one of these dream worlds
Alana and I create.
267
00:15:08,617 --> 00:15:11,244
Well, then, I need for Alana
to take me there.
268
00:15:11,411 --> 00:15:13,038
I need to meet this girl, talk to her.
269
00:15:13,204 --> 00:15:15,248
No, but you wouldn't really
be talking to her, Diana.
270
00:15:15,415 --> 00:15:18,001
You'd just be talking to whatever
your subconscious remembers of her.
271
00:15:18,418 --> 00:15:21,880
Well, maybe that would be enough
for me figure out who she is.
272
00:15:43,610 --> 00:15:45,487
How do I sound?
273
00:15:46,154 --> 00:15:47,489
Like you've been playing for years.
274
00:15:47,656 --> 00:15:49,574
I haven't. It's my first time.
275
00:15:49,741 --> 00:15:50,951
I kind of figured that.
276
00:15:53,161 --> 00:15:55,038
Isabelle, do you have a minute?
277
00:15:55,205 --> 00:15:57,040
Have a seat.
278
00:16:07,133 --> 00:16:09,135
Isabelle, you know I'm proud
of you, don't you?
279
00:16:09,719 --> 00:16:12,555
This is about Shawn
and I having sex, isn't it?
280
00:16:12,722 --> 00:16:15,809
That's part of it, yeah.
Yeah, but only a part of it.
281
00:16:16,351 --> 00:16:18,019
Right now everything's new to you.
282
00:16:18,436 --> 00:16:23,483
You're learning so much so fast.
How to be a daughter.
283
00:16:24,442 --> 00:16:27,195
- A friend.
- A lover.
284
00:16:27,362 --> 00:16:29,030
That part you might be learning
too fast.
285
00:16:29,197 --> 00:16:30,991
You don't want me
to get my feelings hurt.
286
00:16:31,157 --> 00:16:33,743
I would just like if you and Shawn
slowed down.
287
00:16:33,910 --> 00:16:35,870
- Stop sleeping together?
- For the time being.
288
00:16:36,037 --> 00:16:37,956
There's no reason to stop.
289
00:16:38,748 --> 00:16:42,085
Shawn cares about me.
I care about Shawn.
290
00:16:42,377 --> 00:16:44,796
The sex is wonderful.
291
00:16:45,463 --> 00:16:47,924
It makes us both very happy.
It should make you happy too.
292
00:16:48,091 --> 00:16:50,677
Maybe it should, but it doesn't.
293
00:16:50,844 --> 00:16:51,928
I suppose that's normal.
294
00:16:52,345 --> 00:16:53,805
But everything is gonna be okay.
295
00:16:53,972 --> 00:16:55,765
Shawn would never
do anything to hurt me.
296
00:16:55,932 --> 00:16:58,143
He's way too smart for that.
297
00:17:01,146 --> 00:17:03,523
So you see?
You have nothing to worry about.
298
00:17:07,444 --> 00:17:10,280
I wonder if anyone at the Center
has a cello.
299
00:17:18,121 --> 00:17:19,456
So what do I have to do?
300
00:17:19,622 --> 00:17:22,250
- Well, the main thing is to relax.
- Oh, my God.
301
00:17:22,417 --> 00:17:25,837
Well, I usually close my eyes
and count backwards from ten.
302
00:17:26,004 --> 00:17:27,756
Before I reach zero,
we're somewhere else.
303
00:17:27,922 --> 00:17:29,758
Have any idea where you want
Alana to take you?
304
00:17:30,300 --> 00:17:32,510
We usually have
a destination picked out.
305
00:17:32,677 --> 00:17:34,804
Well, wherever Maia is.
306
00:17:34,971 --> 00:17:36,973
You can do that, can't you?
You can take me to her?
307
00:17:37,140 --> 00:17:39,142
She seems to show up
anyplace we go.
308
00:17:39,309 --> 00:17:40,477
So it's really up to you.
309
00:17:40,643 --> 00:17:42,771
Well, let's just keep it simple.
How about my apartment?
310
00:17:42,937 --> 00:17:44,355
All right.
311
00:17:44,522 --> 00:17:46,483
Now, let's begin.
312
00:18:01,581 --> 00:18:02,999
Alana,
313
00:18:03,166 --> 00:18:05,460
this is not my apartment.
314
00:18:05,627 --> 00:18:09,380
I know. I'm not quite sure
what just happened.
315
00:18:11,966 --> 00:18:14,010
You done talking to your friend?
316
00:18:14,344 --> 00:18:16,763
- You're Maia.
- Stop fooling around.
317
00:18:16,930 --> 00:18:19,557
Come on. He's waiting for us.
318
00:18:27,065 --> 00:18:29,984
There you are, Ms. Skouris.
The documents are all ready.
319
00:18:30,151 --> 00:18:31,444
If you'll just have a seat,
320
00:18:31,611 --> 00:18:34,197
and sign where indicated,
we can finish up.
321
00:18:43,414 --> 00:18:46,292
You still wanna do this, don't you?
322
00:19:01,641 --> 00:19:03,768
Diana Skouris,
your adoption of Maia Rutledge
323
00:19:03,935 --> 00:19:07,564
is hereby complete,
legal, and binding.
324
00:19:07,730 --> 00:19:10,900
So witnessed by me,
Henry Biederman,
325
00:19:11,276 --> 00:19:14,404
of the 10th Circuit Family Court
of Seattle.
326
00:19:14,737 --> 00:19:16,489
You know, some of us
have to look far and wide
327
00:19:16,656 --> 00:19:18,992
to find the people we'll call family.
328
00:19:19,492 --> 00:19:22,412
You two had to look
clear across time.
329
00:19:23,121 --> 00:19:25,415
Diana, let me introduce you
to your daughter, Maia.
330
00:19:25,582 --> 00:19:27,083
Maia, say hello to Mommy.
331
00:19:48,730 --> 00:19:51,774
Oh, my God, Maia.
332
00:19:52,650 --> 00:19:54,527
Oh, my God.
333
00:20:02,035 --> 00:20:03,995
- Oh, my God.
- Diana, what happened?
334
00:20:04,162 --> 00:20:05,705
She was kidnapped, Tom.
335
00:20:05,872 --> 00:20:08,458
She was taken by a woman
pretending to be her sister.
336
00:20:08,625 --> 00:20:09,792
She took Maia,
337
00:20:09,959 --> 00:20:12,962
Tyler Downing, Lindsey Hammond,
and a whole bunch of 4400 kids.
338
00:20:13,129 --> 00:20:15,006
Do you remember any of this?
339
00:20:15,173 --> 00:20:16,341
No. No, I don't.
340
00:20:16,507 --> 00:20:17,759
So this woman took these children
341
00:20:17,926 --> 00:20:20,303
and somehow made everyone forget
they ever existed.
342
00:20:20,470 --> 00:20:22,347
Yes, but they existed.
Maia Rutledge disappeared
343
00:20:22,513 --> 00:20:25,141
from Crescent City, California,
March 3rd, 1946.
344
00:20:25,308 --> 00:20:26,768
So wait, you're saying
she was abducted,
345
00:20:26,935 --> 00:20:29,145
then returned with the other 4400s,
then taken again.
346
00:20:29,312 --> 00:20:30,813
And none of us remember this
but you.
347
00:20:30,980 --> 00:20:33,816
- It's like they've wiped our memories.
- But why?
348
00:20:33,983 --> 00:20:36,069
Because they didn't want us
looking for them.
349
00:20:36,236 --> 00:20:39,781
The 4400 were taken and returned
to change the future in some way.
350
00:20:39,948 --> 00:20:42,659
Maybe Maia and the others were taken
so that they could change it again.
351
00:20:42,825 --> 00:20:47,330
I don't know and I don't care. All I know
is four days ago she was here with me.
352
00:20:47,497 --> 00:20:50,166
And I need you to believe
that I have a daughter named Maia
353
00:20:50,333 --> 00:20:51,668
and that she's been taken from me.
354
00:20:51,834 --> 00:20:55,338
I don't remember Maia,
or the kidnapping, or any of it.
355
00:20:55,505 --> 00:20:58,091
The idea that my memory's been
messed with scares the hell out of me.
356
00:20:58,258 --> 00:21:01,261
But after everything
we've been through with the 4400,
357
00:21:01,427 --> 00:21:04,013
yes, Diana, I believe you.
358
00:21:18,444 --> 00:21:20,196
- Hello?
- Richard Tyler?
359
00:21:20,363 --> 00:21:22,865
- Yes, who's this?
- My name is Daniel Armand.
360
00:21:23,032 --> 00:21:25,034
- You know who I am?
- With the Nova Group?
361
00:21:25,201 --> 00:21:26,869
I think it's time you and I met,
Richard.
362
00:21:27,036 --> 00:21:28,246
We have a lot to discuss.
363
00:21:28,413 --> 00:21:31,124
I have a lot to say to you too,
but I don't think you'll wanna hear it.
364
00:21:31,291 --> 00:21:33,209
Well, now, you see,
that's the problem right there.
365
00:21:33,376 --> 00:21:35,128
We should be allies,
not adversaries.
366
00:21:35,295 --> 00:21:37,714
My group and your organisation
have the same goals.
367
00:21:37,880 --> 00:21:40,300
We're advocating
for the rights of the 4400.
368
00:21:40,466 --> 00:21:42,885
Except that you advocate
through assassination and intimidation.
369
00:21:43,052 --> 00:21:44,554
We lack the strength in numbers,
Richard,
370
00:21:44,721 --> 00:21:46,889
so we use the tools at our disposal.
371
00:21:47,056 --> 00:21:48,933
Is that what you called me for?
To have a debate?
372
00:21:49,100 --> 00:21:50,810
I called to arrange a truce.
373
00:21:50,977 --> 00:21:52,520
And to talk about Shawn Farrell.
374
00:21:53,062 --> 00:21:56,733
- To make more threats against him?
- No, we need to discuss his future.
375
00:21:56,899 --> 00:21:59,402
Because unless you and I can come
to some kind of agreement,
376
00:22:00,111 --> 00:22:01,738
I'm not sure he's gonna have one.
377
00:22:08,745 --> 00:22:11,873
Says I should meet him on the corner
of Pike and Gorch, Thursday at 4:00.
378
00:22:12,040 --> 00:22:13,082
And then?
379
00:22:13,249 --> 00:22:15,543
A car will be there to pick me up
380
00:22:15,710 --> 00:22:17,754
and take me someplace
for a face to face with Armand.
381
00:22:17,920 --> 00:22:20,715
Sounds to me like the Nova Group's
been reading too much John le Carré.
382
00:22:21,257 --> 00:22:23,926
- What did you say?
- I told him I'd think about it.
383
00:22:24,093 --> 00:22:26,346
What is there to think about?
You're not going.
384
00:22:26,512 --> 00:22:27,680
Let's not rush to judgement.
385
00:22:27,847 --> 00:22:29,599
I've dealt with this guy before,
remember?
386
00:22:29,766 --> 00:22:31,726
He wants one thing.
You know what it is: Money.
387
00:22:31,893 --> 00:22:33,353
And probably the names
388
00:22:33,519 --> 00:22:35,605
and addresses of every 4400
in our computer.
389
00:22:35,772 --> 00:22:39,400
If they have an ability that he can use,
he will exploit it and people will die.
390
00:22:39,567 --> 00:22:41,444
People have already died.
Maybe I can stop him.
391
00:22:41,611 --> 00:22:43,071
Are you gonna make him
see the light?
392
00:22:43,237 --> 00:22:44,781
No, but I can stop him
from killing you.
393
00:22:44,947 --> 00:22:47,700
How? How?
394
00:22:48,576 --> 00:22:51,746
By putting this place and everything
that we've worked for in jeopardy?
395
00:22:51,913 --> 00:22:55,083
- I won't let you do that.
- Noble words, but may I remind you?
396
00:22:55,249 --> 00:22:58,586
If the Nova Group wants to strike
at you, I don't think we can prevent it.
397
00:22:58,753 --> 00:23:00,463
Thank you for the pep talk, Matthew.
398
00:23:00,630 --> 00:23:02,548
I'm just being realistic.
399
00:23:02,715 --> 00:23:04,967
So am I. If I don't show,
it's like a declaration of war,
400
00:23:05,134 --> 00:23:06,969
and we all know
who the first casualty will be.
401
00:23:09,055 --> 00:23:11,599
You and Jordan Collier built this place.
You're its heart and soul.
402
00:23:11,766 --> 00:23:14,143
Then listen to me, Richard.
403
00:23:14,852 --> 00:23:16,771
I tried to deal
with these people before.
404
00:23:16,938 --> 00:23:18,856
It was a disaster.
405
00:23:19,023 --> 00:23:21,317
I'm warning you. I'm asking you:
406
00:23:21,484 --> 00:23:24,487
Please do not make
the same mistake. Please.
407
00:23:28,116 --> 00:23:29,325
Skouris, I have a list right here
408
00:23:29,492 --> 00:23:32,412
of every 4400 who returned that night
to Highland Beach.
409
00:23:32,578 --> 00:23:34,580
There's no Maia Rutledge.
There's no Tyler Downing.
410
00:23:34,747 --> 00:23:35,998
There's no Lindsey Hammond.
411
00:23:36,165 --> 00:23:38,501
I've explained that:
They've been erased.
412
00:23:38,668 --> 00:23:40,503
From the records,
from our memories.
413
00:23:40,670 --> 00:23:43,089
Someone has tried to wipe out
every trace of them.
414
00:23:43,256 --> 00:23:44,298
We talked to the families.
415
00:23:44,465 --> 00:23:46,509
In the last week,
all of them have been haunted
416
00:23:46,676 --> 00:23:49,011
by phantom memories of children
they supposedly lost years ago.
417
00:23:49,178 --> 00:23:51,264
Okay, let's say I am buying
any of this, and I'm not.
418
00:23:51,431 --> 00:23:54,016
But if I did, we don't even know
where they were taken.
419
00:23:54,183 --> 00:23:55,852
The future?
420
00:23:56,018 --> 00:23:58,938
- That's kind of out of our jurisdiction.
- I've seen Maia.
421
00:23:59,105 --> 00:24:00,189
I've spoken to her.
422
00:24:00,356 --> 00:24:01,441
We both have.
423
00:24:01,607 --> 00:24:03,151
Look, you're asking me
to commit manpower
424
00:24:03,317 --> 00:24:06,028
and resources to find a little girl
that only exists
425
00:24:06,195 --> 00:24:08,531
in some shared fantasyland
you guys play around in.
426
00:24:08,698 --> 00:24:10,366
Look, I'm sorry, but I can't do it.
427
00:24:10,533 --> 00:24:12,034
You guys through?
428
00:24:12,201 --> 00:24:15,037
Because I think I found your kids.
429
00:24:17,540 --> 00:24:19,709
Here we go. Watch this.
430
00:24:19,876 --> 00:24:21,544
That's him. That's Tyler.
431
00:24:21,711 --> 00:24:24,046
That's dated September 19th, 1893.
432
00:24:24,213 --> 00:24:26,466
They sent him back
further into the past. Why?
433
00:24:26,632 --> 00:24:29,260
Well, that I can't tell you.
But Tyler Downing
434
00:24:29,427 --> 00:24:32,847
did graduate first in his class
from Yale University in Engineering.
435
00:24:33,014 --> 00:24:34,557
I knew I'd heard the name before.
436
00:24:34,724 --> 00:24:37,810
In 1915, he helped develop
synthetic petroleum.
437
00:24:37,977 --> 00:24:40,480
You drove to work this morning
because of this guy.
438
00:24:44,358 --> 00:24:46,068
This is from the estate
of Robert Goddard.
439
00:24:46,235 --> 00:24:47,403
You know, the rocket guy.
440
00:24:47,570 --> 00:24:49,906
He adopted an orphan
named Lindsey Hammond.
441
00:24:50,072 --> 00:24:52,783
She lived with the family,
eventually worked in his lab.
442
00:24:52,950 --> 00:24:54,744
And she invented
all the composite materials
443
00:24:54,911 --> 00:24:56,412
used in the first lunar colonies.
444
00:24:56,579 --> 00:24:58,915
Okay, so, what about Maia?
Did you find any photos of her?
445
00:24:59,332 --> 00:25:02,627
No, she was a little harder
to track down.
446
00:25:02,793 --> 00:25:06,547
But I finally found something.
447
00:25:07,048 --> 00:25:08,257
That's Maia's handwriting.
448
00:25:08,424 --> 00:25:10,718
It's a diary from Maia Rutledge
449
00:25:10,885 --> 00:25:14,055
dated April 19th
through September 2nd, 1847.
450
00:25:14,222 --> 00:25:16,098
It was written while
she was part of a waggon train
451
00:25:16,265 --> 00:25:17,683
making its way
along the Oregon Trail.
452
00:25:17,850 --> 00:25:20,728
I'm sorry. She crossed the Rockies
in a covered waggon?
453
00:25:23,272 --> 00:25:24,315
No.
454
00:25:24,732 --> 00:25:27,443
She died of smallpox
in October of '47.
455
00:25:27,985 --> 00:25:29,612
She was 25.
456
00:25:37,537 --> 00:25:40,790
No. I'm sorry, Shawn.
It's not my father's decision.
457
00:25:40,957 --> 00:25:44,126
- It's mine. I won't break up with you.
- It's got nothing to do with your dad.
458
00:25:44,293 --> 00:25:45,753
Not really.
459
00:25:47,338 --> 00:25:50,299
You and I made some decisions,
we did some things.
460
00:25:50,466 --> 00:25:52,218
We did what we wanted to do.
461
00:25:52,385 --> 00:25:54,804
And there's no reason
we can't keep doing that.
462
00:25:54,971 --> 00:25:56,806
We'll be more careful.
My father won't know it.
463
00:25:56,973 --> 00:25:59,433
That's not gonna work.
Not anymore.
464
00:25:59,600 --> 00:26:01,435
Lying to him, going behind his back?
465
00:26:01,894 --> 00:26:03,479
We've done enough of that.
466
00:26:03,646 --> 00:26:07,149
The truth is, Isabelle,
I kind of took advantage of you.
467
00:26:07,316 --> 00:26:09,443
And I'm really sorry.
468
00:26:10,486 --> 00:26:12,822
You are so sweet
the way you worry about me.
469
00:26:17,326 --> 00:26:19,954
I don't want this relationship to end.
470
00:26:20,538 --> 00:26:22,582
So it's not going to.
471
00:26:32,633 --> 00:26:34,552
I need to see her.
472
00:26:35,177 --> 00:26:37,013
Please, can you take me
to see my daughter?
473
00:26:37,179 --> 00:26:39,599
Diana, you know it's not really Maia
you'd be seeing.
474
00:26:39,765 --> 00:26:41,350
Oh, I don't care.
475
00:26:41,517 --> 00:26:43,519
Today I found out that my daughter,
who I loved,
476
00:26:43,686 --> 00:26:46,856
was sent back into the past
and died 150 years ago.
477
00:26:47,023 --> 00:26:50,359
I'm sorry, but that's gonna take me
a while to come to terms with.
478
00:26:50,526 --> 00:26:51,569
I just...
479
00:26:51,736 --> 00:26:54,488
Please let me do this.
I need to say goodbye.
480
00:26:54,655 --> 00:26:56,157
Give me your coat.
481
00:26:56,324 --> 00:26:58,534
I'll put some coffee on.
482
00:27:02,204 --> 00:27:03,247
Ready?
483
00:27:11,047 --> 00:27:12,715
Mommy?
484
00:27:13,549 --> 00:27:15,718
Mommy, I'm starving.
Can we have pancakes?
485
00:27:19,513 --> 00:27:21,641
I'll help make them.
486
00:27:24,435 --> 00:27:26,145
Okay.
487
00:27:26,395 --> 00:27:28,064
Well, I'll need the eggs
from the fridge.
488
00:27:30,816 --> 00:27:33,653
And bring me the big, plastic bowl.
489
00:27:39,992 --> 00:27:42,828
Oh, my God. Alana! Alana! Alana!
490
00:27:42,995 --> 00:27:45,081
Honey, my God, you're bleeding.
You okay?
491
00:27:45,247 --> 00:27:46,999
I think so.
492
00:27:47,166 --> 00:27:49,627
Diana. Diana, can you hear me?
493
00:27:49,794 --> 00:27:52,088
Diana, look at me.
What the hell happened?!
494
00:27:52,254 --> 00:27:53,714
I thought I was bringing us out.
495
00:27:53,881 --> 00:27:54,924
Well, why isn't she awake?
496
00:27:55,091 --> 00:27:57,760
I couldn't hold onto her.
It's as if she pulled away.
497
00:27:57,927 --> 00:28:01,055
Thomas, I think she's still
inside the dream world.
498
00:28:01,222 --> 00:28:03,057
Wait, how can she be in there
without you?
499
00:28:03,432 --> 00:28:05,518
I'm not sure.
500
00:28:06,060 --> 00:28:09,605
When you and I separate,
we let go of the illusion.
501
00:28:09,772 --> 00:28:11,440
But she's not letting go.
502
00:28:11,607 --> 00:28:13,401
Wha--? She's not coming out?
503
00:28:13,567 --> 00:28:15,778
I think she's happy there
with her daughter,
504
00:28:15,945 --> 00:28:19,198
and she has no intention
of ever leaving.
505
00:28:20,324 --> 00:28:21,450
Oh, come on.
506
00:28:26,622 --> 00:28:29,792
At first, I thought she'd suffered some
kind of intracerebral haemorrhage.
507
00:28:29,959 --> 00:28:32,378
But the MRI didn't show
any bleeding in the brain.
508
00:28:32,545 --> 00:28:34,588
So she hasn't suffered
any damage?
509
00:28:34,755 --> 00:28:37,383
Not yet, but the EEG
was very troubling.
510
00:28:37,800 --> 00:28:41,011
Her brain activity is far above normal
and continues to accelerate.
511
00:28:41,178 --> 00:28:44,306
The same is true for her heart rate,
her breathing, her blood pressure.
512
00:28:44,473 --> 00:28:46,559
They're all redlining, if you will.
513
00:28:46,726 --> 00:28:47,977
Any idea what's causing it?
514
00:28:48,144 --> 00:28:49,937
I really can't say at the moment.
515
00:28:50,104 --> 00:28:52,398
Her metabolic rate can't stay
at this level for very long.
516
00:28:52,565 --> 00:28:54,150
Eventually her organs will fail.
517
00:28:54,859 --> 00:28:55,901
What, she could die?
518
00:28:56,068 --> 00:29:00,489
Unless we can slow down her rates,
we're looking at a very poor outcome.
519
00:29:00,948 --> 00:29:02,491
Does she have any family?
520
00:29:05,494 --> 00:29:08,497
- Yeah.
- You should call them.
521
00:29:12,585 --> 00:29:14,754
I need to talk to her, Alana.
Can you do that?
522
00:29:14,920 --> 00:29:16,172
Take me to see Diana?
523
00:29:24,472 --> 00:29:27,141
- Push me a little, Mommy.
- Okay, I'm pushing you.
524
00:29:27,308 --> 00:29:28,934
Then make it higher.
525
00:29:29,101 --> 00:29:30,686
Look, not too high.
526
00:29:30,853 --> 00:29:33,355
But that's the whole fun.
527
00:29:33,522 --> 00:29:35,608
She has a point.
528
00:29:37,026 --> 00:29:39,278
I thought I'd be seeing you two.
529
00:29:39,445 --> 00:29:42,364
I didn't hurt you, did I?
It felt a little jarring when you left.
530
00:29:42,531 --> 00:29:45,534
- No, I'm fine.
- You, on the other hand, are not.
531
00:29:45,701 --> 00:29:47,870
Well, that's where you're wrong,
because I feel great.
532
00:29:48,037 --> 00:29:49,371
You're in an ICU, Diana.
533
00:29:49,538 --> 00:29:51,665
I thought I might end up there.
534
00:29:51,832 --> 00:29:54,376
What's my heart rate?
Is it 170? 175?
535
00:29:54,543 --> 00:29:56,337
- Higher.
- That still probably gives me
536
00:29:56,504 --> 00:30:00,382
what, anywhere from three weeks
to two months?
537
00:30:00,549 --> 00:30:02,009
That could be forever in here.
538
00:30:02,176 --> 00:30:04,637
You're talking about suicide.
539
00:30:09,058 --> 00:30:12,061
I appreciate your concern,
Tom, I do.
540
00:30:12,561 --> 00:30:15,064
But really, I'd like you to leave now.
541
00:30:15,231 --> 00:30:16,315
Both of you.
542
00:30:16,482 --> 00:30:19,193
Listen, Diana, believe--
Don't walk away.
543
00:30:19,360 --> 00:30:21,987
The first time I came to one of
these places, I never wanted to leave.
544
00:30:22,154 --> 00:30:25,032
But I came to realise,
this is not the world.
545
00:30:25,491 --> 00:30:26,867
None of this is real.
546
00:30:27,034 --> 00:30:29,537
Including Maia.
547
00:30:34,250 --> 00:30:36,210
Mommy, push me a little harder.
548
00:30:37,419 --> 00:30:39,713
She's real enough for me.
549
00:30:52,184 --> 00:30:54,270
She's not coming back, is she?
550
00:30:54,436 --> 00:30:56,772
She's going to die in there.
551
00:30:57,314 --> 00:30:59,692
That seems to be her plan.
552
00:31:00,693 --> 00:31:03,779
I can't help but think this is my fault.
I took her there.
553
00:31:03,946 --> 00:31:05,823
No, don't do that to yourself.
554
00:31:05,990 --> 00:31:07,074
You didn't take Maia away.
555
00:31:07,241 --> 00:31:09,785
The people who did that,
they're to blame.
556
00:31:10,369 --> 00:31:11,996
Maybe.
557
00:31:12,496 --> 00:31:14,707
But these people in the future?
558
00:31:14,874 --> 00:31:17,877
They don't seem to care
who they hurt, do they?
559
00:31:18,043 --> 00:31:19,920
No, they don't.
560
00:31:28,512 --> 00:31:31,515
Four o'clock is fast approaching.
Have you come to a decision?
561
00:31:31,682 --> 00:31:34,310
Do I want to get in bed with a terrorist,
or go to war with one?
562
00:31:34,476 --> 00:31:35,811
That does appear to be the question.
563
00:31:35,978 --> 00:31:38,772
Whatever you decide,
you can count on my support.
564
00:31:39,648 --> 00:31:41,317
Isabelle?
565
00:31:42,109 --> 00:31:43,402
Isabelle?
566
00:31:49,241 --> 00:31:52,328
My relationship with Shawn
has nothing to do with you.
567
00:31:52,494 --> 00:31:54,663
That's not true. I just care
about what happens to you.
568
00:31:54,830 --> 00:31:58,792
You can care about me all you want,
just stay out of my business.
569
00:31:58,959 --> 00:32:00,169
I'm not gonna do that.
570
00:32:00,502 --> 00:32:02,212
Yes, you are.
571
00:32:07,343 --> 00:32:08,761
Isabelle...?
572
00:32:33,369 --> 00:32:34,870
Daddy?
573
00:32:38,666 --> 00:32:40,167
Daddy?
574
00:32:41,377 --> 00:32:43,212
I'm sorry.
575
00:32:43,796 --> 00:32:45,673
I'm sorry.
576
00:32:48,175 --> 00:32:49,718
Okay, move on.
577
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
It's all right, baby.
578
00:33:07,778 --> 00:33:10,572
I don't know if you can hear me,
but I've been thinking.
579
00:33:12,116 --> 00:33:16,412
Ever since the 4400 came back,
it's been one sacrifice after another.
580
00:33:17,663 --> 00:33:19,581
You and your daughter.
581
00:33:19,748 --> 00:33:21,750
My son.
582
00:33:24,169 --> 00:33:26,088
It has to stop.
583
00:33:28,382 --> 00:33:30,509
So I have a plan.
584
00:33:32,136 --> 00:33:34,430
I'm not sure it's gonna work.
585
00:33:35,264 --> 00:33:38,100
It might be the stupidest thing
I've ever done.
586
00:33:39,268 --> 00:33:41,020
I kind of wish you were here
to stop me.
587
00:33:42,104 --> 00:33:44,606
But you're not,
and I have to try something.
588
00:33:46,442 --> 00:33:49,778
Maybe this is goodbye,
maybe it isn't.
589
00:33:57,828 --> 00:34:00,622
The job wouldn't have been
any fun without you.
590
00:34:21,935 --> 00:34:25,981
Okay, okay. Okay.
This is gonna work, right? Okay.
591
00:34:39,495 --> 00:34:40,954
It worked, right?
592
00:34:41,121 --> 00:34:42,414
I'm not dead.
593
00:34:42,581 --> 00:34:43,999
Not this time, no.
594
00:34:44,166 --> 00:34:47,086
Next time,
you might not be so fortunate.
595
00:34:49,004 --> 00:34:50,881
The children you took,
Maia and the others.
596
00:34:51,048 --> 00:34:52,174
I want them back.
597
00:34:52,341 --> 00:34:54,510
You were never meant
to remember them.
598
00:34:54,718 --> 00:34:56,845
We went to great lengths
to erase them from your memory,
599
00:34:57,012 --> 00:34:58,847
to spare you any pain.
600
00:34:59,014 --> 00:35:00,682
It didn't work.
601
00:35:00,849 --> 00:35:03,352
It appears we underestimated
the bonds they had forged.
602
00:35:03,519 --> 00:35:06,688
It's called "family."
Are you familiar with the concept?
603
00:35:06,855 --> 00:35:09,900
You had no right to take them,
treat people like that.
604
00:35:10,067 --> 00:35:13,237
Maia was only 25 when she died.
605
00:35:13,403 --> 00:35:15,114
Now, either return the children,
606
00:35:15,280 --> 00:35:18,117
or put that rope back around my neck,
because I'm done.
607
00:35:18,283 --> 00:35:20,035
In that case,
608
00:35:20,202 --> 00:35:22,788
I need to show you something.
609
00:35:41,140 --> 00:35:42,558
They're alive.
610
00:35:42,724 --> 00:35:47,646
You forced us to go back,
extract them from the timeline.
611
00:35:47,813 --> 00:35:49,815
But returning them to you
would be a mistake.
612
00:35:49,982 --> 00:35:53,026
For our time, and for yours.
613
00:35:59,241 --> 00:36:02,536
The 4400 were an experiment
we always knew might fail.
614
00:36:02,703 --> 00:36:04,663
There were so many variables.
615
00:36:04,830 --> 00:36:06,582
It was impossible to predict them all.
616
00:36:06,748 --> 00:36:08,750
So you're telling me everything
you've done--
617
00:36:08,917 --> 00:36:13,547
Taking the 4400, sending them back.
--It hasn't changed anything?
618
00:36:14,047 --> 00:36:15,549
The catastrophe's still coming?
619
00:36:17,593 --> 00:36:21,430
Our enemies are more resourceful
than we imagined.
620
00:36:22,264 --> 00:36:23,599
Enemies?
621
00:36:23,765 --> 00:36:27,561
There are those among us who would
prefer history to remain unchanged.
622
00:36:27,728 --> 00:36:29,938
That the 4400 fail in their mission.
623
00:36:30,105 --> 00:36:31,690
You mean they want
humanity to die out?
624
00:36:31,857 --> 00:36:34,776
They are convinced
that they will survive.
625
00:36:34,943 --> 00:36:38,030
Not only survive,
but benefit from the chaos.
626
00:36:38,530 --> 00:36:40,282
If you think we are heartless,
627
00:36:40,449 --> 00:36:44,411
I assure you that the other side
is unimaginably more brutal.
628
00:36:44,578 --> 00:36:48,040
And they've let loose
a terrible evil into your time.
629
00:36:48,207 --> 00:36:51,710
Sending these children further back
into the timeline
630
00:36:51,877 --> 00:36:54,296
was an attempt to combat that evil.
631
00:36:54,463 --> 00:36:55,631
If we return them to you,
632
00:36:55,797 --> 00:36:58,300
all the good that they have done
in the past will be negated.
633
00:36:58,467 --> 00:37:01,595
The 4400 and everything
that they were meant to achieve
634
00:37:01,762 --> 00:37:03,263
will be in jeopardy.
635
00:37:03,430 --> 00:37:05,974
This evil, there has to be
some other way to deal with it.
636
00:37:06,141 --> 00:37:07,935
There is.
637
00:37:09,770 --> 00:37:13,315
You. You are the other way.
638
00:37:13,482 --> 00:37:15,984
It's a burden that we had hoped
not to place on you.
639
00:37:16,151 --> 00:37:19,238
If you return Maia and the others,
I'll do whatever you want.
640
00:37:19,404 --> 00:37:21,657
What we want,
you may not be willing to give.
641
00:37:21,823 --> 00:37:23,492
Do we have a deal or not?
642
00:37:23,867 --> 00:37:27,287
We do. But it's a deal I'm afraid
you'll come to regret.
643
00:37:51,937 --> 00:37:53,522
Hello?
644
00:37:56,441 --> 00:37:58,151
Hello?
645
00:38:00,028 --> 00:38:02,281
Is there anyone here?
646
00:38:31,643 --> 00:38:33,312
Maia?
647
00:38:33,895 --> 00:38:37,983
- Tom!
- Maia! Maia!
648
00:38:40,235 --> 00:38:42,738
It's okay. He works with my mom.
649
00:38:42,904 --> 00:38:44,406
- We were kidnapped!
- Where's Sara?
650
00:38:44,573 --> 00:38:46,992
- Did you catch her?
- Can we go home now?
651
00:38:47,159 --> 00:38:48,577
Yes. Yes, you guys.
652
00:38:48,744 --> 00:38:50,329
- Where's my mom?
- You're all going home.
653
00:38:50,495 --> 00:38:52,414
It's over. You're all safe now.
654
00:38:53,040 --> 00:38:54,249
Is my mom here?
655
00:38:54,416 --> 00:38:58,086
She's not here,
but I'll take you to her, okay?
656
00:39:16,646 --> 00:39:18,148
Hello.
657
00:39:18,815 --> 00:39:20,692
Has he arrived yet?
658
00:39:24,654 --> 00:39:27,282
Then he's made my choice for me.
659
00:39:44,007 --> 00:39:46,927
Where are you hiding? Come on!
660
00:39:52,182 --> 00:39:54,768
I know you're watching me.
I know you're listening.
661
00:40:04,736 --> 00:40:06,405
Where are you?
662
00:40:17,165 --> 00:40:19,835
I found you. I found your bug.
663
00:40:20,544 --> 00:40:23,171
I found your stupid little bug.
664
00:40:31,888 --> 00:40:33,515
Okay, sweetie, lights out.
665
00:40:33,682 --> 00:40:34,891
But it's still early.
666
00:40:35,058 --> 00:40:37,602
It's 9:30, and it's time for bed.
667
00:40:37,769 --> 00:40:40,522
Okay, but first I need you
to do something for me.
668
00:40:40,689 --> 00:40:44,109
- Maia, no stalling.
- Mommy, please. It won't take long.
669
00:40:44,276 --> 00:40:45,694
All you have to do is shut your eyes.
670
00:40:46,528 --> 00:40:49,614
All right. Okay.
Well, they're shut. Now what?
671
00:40:52,951 --> 00:40:54,119
Maia?
672
00:40:56,288 --> 00:40:59,499
I'm here, Mommy.
You can open your eyes now.
673
00:41:03,044 --> 00:41:04,671
Mommy?
674
00:41:07,757 --> 00:41:08,800
Wake up.
675
00:41:11,136 --> 00:41:12,220
It's okay.
676
00:41:12,846 --> 00:41:14,347
I'm back.
677
00:41:14,514 --> 00:41:16,725
Everything's fine.
678
00:41:18,727 --> 00:41:21,021
But you have to wake up.
679
00:41:23,064 --> 00:41:24,566
Mommy, please.
680
00:41:24,733 --> 00:41:27,402
Wake up. Please.
681
00:41:36,578 --> 00:41:39,206
Maia? Maia?