1 00:00:39,623 --> 00:00:42,460 We're not a threat. We're salvation. 2 00:00:42,626 --> 00:00:44,587 The world will have to deal with us. 3 00:00:46,464 --> 00:00:48,299 Previously on The 4400: 4 00:00:48,466 --> 00:00:51,343 - You two remember Gary Navarro? - You're clear on what we're doing? 5 00:00:51,510 --> 00:00:54,055 You want to use a 4400 to track down other 4400s. 6 00:00:54,221 --> 00:00:56,348 You insist that you alone gave the go-ahead 7 00:00:56,515 --> 00:00:58,267 for the Promicin Inhibitor Programme. 8 00:00:58,434 --> 00:01:00,061 We were doing everything we could 9 00:01:00,227 --> 00:01:04,648 to prevent the 4400 from developing extra-human capabilities. 10 00:01:04,815 --> 00:01:08,527 It's going to come down to us against them. 11 00:01:10,112 --> 00:01:11,906 This is a message from the Nova Group. 12 00:01:12,073 --> 00:01:15,076 We are the defensive wing of the 4400. 13 00:01:15,242 --> 00:01:18,287 Today, the world has seen what happens to those who try to harm us. 14 00:01:18,454 --> 00:01:20,539 A second demonstration of our capabilities 15 00:01:20,706 --> 00:01:23,250 is planned for October 19th. 16 00:01:23,459 --> 00:01:24,960 They're off the inhibitor. We can't even pretend 17 00:01:25,127 --> 00:01:27,129 to have a comprehensive list of what these people can do. 18 00:01:27,296 --> 00:01:29,131 You never said anything about killing people. 19 00:01:29,298 --> 00:01:31,133 We don't help each other, what hope do we have? 20 00:01:31,300 --> 00:01:32,968 - Dad. - Where's Isabelle? 21 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 I am your daughter. I'm Isabelle. 22 00:01:34,762 --> 00:01:36,555 Lily, are you all right? 23 00:01:37,431 --> 00:01:39,517 - Is Isabelle with you? - Who are you? 24 00:01:39,683 --> 00:01:43,646 There is a one-to-one correspondence 25 00:01:43,813 --> 00:01:46,982 between the amount you lost and the amount you gained. 26 00:01:47,149 --> 00:01:50,194 I caused all this, right? Getting rid of me is the only way to save my mother. 27 00:01:50,361 --> 00:01:51,612 No. 28 00:01:57,118 --> 00:01:58,536 What are you doing here? 29 00:01:58,828 --> 00:02:02,289 It's important that you know it was me. 30 00:02:02,915 --> 00:02:04,542 I'm the guy who killed you. 31 00:02:27,523 --> 00:02:30,276 Med post, do you have a 20 on Gary Navarro? 32 00:02:30,526 --> 00:02:34,280 - Yeah, he just walked by. Why? - Get him. 33 00:02:34,446 --> 00:02:35,865 Hey. Stop! 34 00:02:36,031 --> 00:02:38,200 Go. I'll check on Ryland. 35 00:02:39,660 --> 00:02:42,037 He's seizing. He's bradying down. 36 00:02:42,246 --> 00:02:46,333 I need a crash cart and Ativan. Find Dr. Danoff. Now! 37 00:02:53,674 --> 00:02:56,343 Stay right there, Gary. 38 00:03:00,556 --> 00:03:01,849 Isabelle. 39 00:03:02,016 --> 00:03:04,768 Isabelle. Oh, God! 40 00:03:04,935 --> 00:03:06,437 Somebody call an ambulance! 41 00:03:07,938 --> 00:03:09,315 What's everybody standing around for? 42 00:03:09,481 --> 00:03:12,776 - Somebody call an ambulance! - They're on their way. 43 00:03:17,323 --> 00:03:18,991 - Somebody call an ambulance. - Dad. 44 00:03:34,548 --> 00:03:36,800 What am I? 45 00:04:41,198 --> 00:04:42,741 It's miraculous, Shawn. 46 00:04:44,159 --> 00:04:46,787 When I watch you heal someone, 47 00:04:46,954 --> 00:04:49,957 well, it makes me wonder why they hate us so much. 48 00:04:50,499 --> 00:04:52,960 They hate us because you're killing them, Daniel. 49 00:04:53,127 --> 00:04:55,963 They're afraid of us. I can't blame them. 50 00:04:56,880 --> 00:05:01,218 You make it sound like we acted out of some sort of blood lust. 51 00:05:02,052 --> 00:05:05,389 These were precise tactical strikes, Shawn. 52 00:05:05,556 --> 00:05:07,349 And you and every other 4400 53 00:05:07,516 --> 00:05:09,226 were ultimately much safer because of them. 54 00:05:09,393 --> 00:05:10,728 You killed people. 55 00:05:10,894 --> 00:05:13,480 That's not what we discussed when you approached me. 56 00:05:13,647 --> 00:05:15,816 I gave you money to start a defensive arm for the Center, 57 00:05:15,983 --> 00:05:17,818 in case the government ever came after us again. 58 00:05:17,985 --> 00:05:19,069 It was a precaution. 59 00:05:19,236 --> 00:05:21,238 And all we've done is taken precautionary measures. 60 00:05:21,405 --> 00:05:24,241 Shawn, do you think because their inhibitor programme was exposed, 61 00:05:24,408 --> 00:05:27,036 that the government's just gonna leave us in peace? 62 00:05:27,202 --> 00:05:29,997 They know we've gotten stronger, which threatens their hold on power, 63 00:05:30,164 --> 00:05:31,832 which increases their need to eliminate us. 64 00:05:31,999 --> 00:05:34,251 So we strike first? 65 00:05:34,918 --> 00:05:37,004 Is that it? 66 00:05:37,713 --> 00:05:39,256 Is that what happens on the 19th? 67 00:05:39,631 --> 00:05:41,467 Look, Shawn. 68 00:05:42,217 --> 00:05:44,094 You do great work at that Center of yours. 69 00:05:44,678 --> 00:05:46,430 You just focus on that. 70 00:05:46,597 --> 00:05:49,016 I don't wanna distract you. Knowledge can be a burden. 71 00:05:52,269 --> 00:05:54,104 And thanks for helping T.J. out. 72 00:05:54,688 --> 00:05:56,607 You're a hero to your own people. 73 00:05:56,774 --> 00:05:58,734 Don't forget that. 74 00:06:02,029 --> 00:06:03,489 Yeah. 75 00:06:06,909 --> 00:06:08,535 It did not work, you know. 76 00:06:08,702 --> 00:06:11,955 Ryland was OD'ing, but the doctors pulled him out of it. 77 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 He'll be awake within a couple of hours. 78 00:06:14,124 --> 00:06:16,126 Well, I'm sure you're as disappointed as I am. 79 00:06:17,294 --> 00:06:19,254 Don't worry, we'll get him. 80 00:06:19,505 --> 00:06:23,550 Let's talk about Wesley Hauser. You first met him in quarantine. 81 00:06:24,385 --> 00:06:25,427 I liked Wes. 82 00:06:25,594 --> 00:06:28,639 He was ten kinds of crazy, but his heart was in the right place. 83 00:06:28,806 --> 00:06:32,184 I guess he was bipolar or something, but he never took medication. 84 00:06:32,351 --> 00:06:34,561 After quarantine, he lived on the streets. 85 00:06:35,562 --> 00:06:37,272 I used to visit him down at the docks. 86 00:06:37,439 --> 00:06:39,149 You know, give him food, a little money. 87 00:06:39,316 --> 00:06:40,984 So when did you decide to kill him? 88 00:06:41,151 --> 00:06:44,405 Wes, he didn't need my help with that. 89 00:06:44,571 --> 00:06:46,824 He drank about three bottles of Mad Dog a day. 90 00:06:47,324 --> 00:06:51,703 One morning, about a month ago, I went down to see him, 91 00:06:52,913 --> 00:06:56,041 and I found him by the dumpster, dead. 92 00:06:56,208 --> 00:06:58,210 Somewhere in the middle of your grieving process, 93 00:06:58,377 --> 00:06:59,711 you figured he'd make a handy decoy. 94 00:06:59,878 --> 00:07:01,463 No, Hauser wouldn't have minded it. 95 00:07:01,630 --> 00:07:04,716 I mean, he hated people like you going back to his Marine Corps days. 96 00:07:05,092 --> 00:07:09,012 So when I found him, I said a word or two over his body. 97 00:07:10,722 --> 00:07:12,391 And I pushed him into Elliot Bay. 98 00:07:12,558 --> 00:07:14,601 So how long you been working with this Nova Group? 99 00:07:14,768 --> 00:07:16,937 Did someone approach you? Was the whole thing your idea? 100 00:07:17,104 --> 00:07:20,482 Tell me. You and this girlfriend of yours. 101 00:07:20,649 --> 00:07:23,569 Is it like a role-playing thing you get up to, 102 00:07:23,735 --> 00:07:25,404 or is she actually taking you into these...? 103 00:07:26,238 --> 00:07:28,740 I don't know. What do you call it? Fantasy worlds? 104 00:07:30,534 --> 00:07:32,244 Oh, and this guy, Marco. 105 00:07:33,412 --> 00:07:36,832 Does he know that you're too 106 00:07:36,999 --> 00:07:40,252 embarrassed to tell your partner that you two have been dating? 107 00:07:41,753 --> 00:07:43,088 Done showing off? 108 00:07:44,006 --> 00:07:46,758 Why don't you tell us what's gonna happen on October 19th? 109 00:07:47,092 --> 00:07:49,928 I guess you're gonna have to find yourself another telepath. 110 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 Good luck with that. 111 00:07:58,437 --> 00:08:00,814 - So you got nothing out of him? - He told us about Hauser. 112 00:08:00,981 --> 00:08:03,609 But as far as the Nova goes, it's gonna take time to break him down. 113 00:08:03,775 --> 00:08:05,444 - How much time? - He's a telepath. 114 00:08:05,611 --> 00:08:07,738 - He knows what we're thinking. - Longer than usual. 115 00:08:07,905 --> 00:08:08,947 Okay, so it's not easy. 116 00:08:09,114 --> 00:08:11,950 But Gary Navarro has a Level 7 security clearance. 117 00:08:12,117 --> 00:08:13,410 We must assume he's been using it 118 00:08:13,577 --> 00:08:15,287 to funnel national secrets to the Nova Group. 119 00:08:15,454 --> 00:08:17,789 We need to know what he knows. Now. 120 00:08:17,956 --> 00:08:19,249 He'll talk. 121 00:08:19,416 --> 00:08:21,168 Gary's been inside our heads for a year. 122 00:08:21,335 --> 00:08:23,212 I think I know how to get inside of his. 123 00:08:25,881 --> 00:08:28,967 - Careful with this, please. - Matthew. 124 00:08:30,719 --> 00:08:32,888 I didn't expect to see you back for a couple weeks. 125 00:08:33,055 --> 00:08:35,807 Nova Group provides my calendar for me. 126 00:08:35,974 --> 00:08:38,268 Wiped it clean, actually. 127 00:08:38,435 --> 00:08:40,270 It's difficult to lobby on behalf of the 4400 128 00:08:40,437 --> 00:08:42,606 when some of them are boasting about their body count. 129 00:08:42,773 --> 00:08:44,233 I suppose. 130 00:08:44,399 --> 00:08:46,527 How's Lily? Any improvement since I left? 131 00:08:46,693 --> 00:08:50,155 - If anything, she's getting worse. - Sorry to hear that. 132 00:08:50,322 --> 00:08:51,740 Isabelle? 133 00:08:51,907 --> 00:08:54,576 She tried to kill herself this morning. 134 00:08:55,536 --> 00:08:57,829 She jumped off the roof. 135 00:08:57,996 --> 00:09:00,916 A few minutes later, she was walking around like nothing happened. 136 00:09:01,083 --> 00:09:02,125 I gotta tell you, Matthew. 137 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 I'm not gonna lie. I'm really glad you're back. 138 00:09:25,107 --> 00:09:26,858 Hello, Isabelle. 139 00:09:28,610 --> 00:09:30,487 Hello. Who are you? 140 00:09:31,530 --> 00:09:35,450 My name is Matthew Ross. I work closely with Shawn. 141 00:09:35,826 --> 00:09:39,830 I'm an adviser to the 4400. May I come in? 142 00:09:48,338 --> 00:09:51,341 I understand there was an incident this morning. 143 00:09:52,134 --> 00:09:55,304 You attempted to harm yourself. 144 00:09:57,889 --> 00:09:59,516 I see. 145 00:10:02,269 --> 00:10:04,271 You had no right to do that! 146 00:10:04,438 --> 00:10:06,273 Don't you understand who you are? 147 00:10:06,440 --> 00:10:08,609 What you're here to do? 148 00:10:08,775 --> 00:10:10,736 - No. - Well, I do. 149 00:10:10,902 --> 00:10:12,904 I know everything about you. I know why you're here, 150 00:10:13,071 --> 00:10:15,157 and I know what you're supposed to do. 151 00:10:16,408 --> 00:10:17,784 Sit. 152 00:10:17,951 --> 00:10:20,120 And I'll tell you a story. 153 00:10:21,079 --> 00:10:22,456 You'll like it. 154 00:10:22,623 --> 00:10:25,417 It's about your past and it's about your future. 155 00:10:33,925 --> 00:10:36,303 I know you went to a lot of trouble to get this. 156 00:10:36,470 --> 00:10:38,388 - Thank you. - But...? 157 00:10:38,597 --> 00:10:40,182 I'm not sure I wanna send Maia to a school 158 00:10:40,349 --> 00:10:42,517 that only teaches 4400s. 159 00:10:42,684 --> 00:10:46,813 It sounds like a great way to get her to withdraw even further from the world. 160 00:10:46,980 --> 00:10:51,276 Just pretend it's got nothing to do with the 4400 for a second. 161 00:10:51,443 --> 00:10:53,695 It's a good school. You know, top-notch faculty. 162 00:10:53,862 --> 00:10:56,448 The facilities are great. And it's all free. 163 00:10:56,615 --> 00:10:59,284 The 4400 Center picks up the whole tab. 164 00:10:59,451 --> 00:11:01,578 They even have a class on how to manage your abilities. 165 00:11:01,745 --> 00:11:05,457 Just give me some time to think about it, okay? It's a big step. 166 00:11:06,500 --> 00:11:08,502 I was kind of hoping Dr. Burkhoff would have, 167 00:11:08,710 --> 00:11:11,421 I don't know, a magic pill or something. 168 00:11:11,588 --> 00:11:15,342 What's he working on? Anything interesting? 169 00:11:15,509 --> 00:11:19,971 You know that promicin serum that he invented that saved everybody? 170 00:11:20,138 --> 00:11:24,559 Well, I saw a syringe at his place, and it looked like there was some in it. 171 00:11:24,726 --> 00:11:27,396 You don't think he's injecting it into himself, do you? 172 00:11:28,105 --> 00:11:29,606 That's ridiculous. 173 00:11:29,773 --> 00:11:32,651 I am not injecting myself with the promicin serum. 174 00:11:32,859 --> 00:11:35,112 Good. I'm glad to hear it. 175 00:11:35,278 --> 00:11:36,905 I'm injecting myself 176 00:11:37,072 --> 00:11:40,992 with a modified version of the promicin serum. 177 00:11:41,159 --> 00:11:43,995 Dr. Burkhoff, I have to ask you this: 178 00:11:44,913 --> 00:11:46,456 Have you stopped taking your medication? 179 00:11:46,623 --> 00:11:49,960 Of course not. I'm as sane as you are. 180 00:11:51,920 --> 00:11:55,048 Once the course of treatment is finished, 181 00:11:55,215 --> 00:11:58,635 I will have taught my body how to produce promicin. 182 00:11:58,802 --> 00:12:00,804 And then I will be the first 183 00:12:00,971 --> 00:12:04,349 non-returnee to develop 4400 abilities. 184 00:12:04,516 --> 00:12:06,852 The first of many. 185 00:12:07,018 --> 00:12:10,230 You're talking about the next step in human evolution. 186 00:12:10,397 --> 00:12:11,940 Do you think the world's ready for that? 187 00:12:12,107 --> 00:12:14,568 The world is never ready for change. You have to force it on them. 188 00:12:14,735 --> 00:12:17,362 Isn't that why the 4400 were brought back? 189 00:12:17,529 --> 00:12:20,782 Isn't that why the future woke me up? 190 00:12:21,032 --> 00:12:24,661 You shouldn't be doing research of this magnitude 191 00:12:24,828 --> 00:12:27,497 in, excuse me, but-- In a dump. 192 00:12:27,664 --> 00:12:30,417 These aren't exactly sterile conditions. 193 00:12:30,584 --> 00:12:32,085 You could help me with that. 194 00:12:32,252 --> 00:12:34,087 You have a scientific background, right? 195 00:12:34,254 --> 00:12:37,424 I have graduate degrees in microbiology and epidemiology. 196 00:12:37,591 --> 00:12:40,552 Good. That'll be handy. 197 00:12:40,719 --> 00:12:43,597 I need someone to monitor my progress 198 00:12:43,764 --> 00:12:46,850 as the changes continue. 199 00:12:47,017 --> 00:12:48,727 Changes? 200 00:12:54,816 --> 00:12:58,487 I think it's an exciting first step, don't you? 201 00:13:01,656 --> 00:13:03,575 I was thinking, next time, we could make a world 202 00:13:03,742 --> 00:13:06,912 where Kyle never shot Jordan Collier, never went to prison, 203 00:13:07,329 --> 00:13:09,915 the inhibitor scandal never happened. 204 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 Sounds nice. 205 00:13:11,875 --> 00:13:13,543 Although I have to tell you, at the moment, 206 00:13:13,710 --> 00:13:15,504 I'm not really feeling a need to be transported 207 00:13:15,670 --> 00:13:17,964 to some kind of fantasy world. 208 00:13:18,131 --> 00:13:19,382 As long as this water stays hot, 209 00:13:19,549 --> 00:13:24,054 things are A-okay with me right here and now. 210 00:13:24,679 --> 00:13:27,224 Maybe tomorrow we can try it again. 211 00:13:27,390 --> 00:13:28,433 I'll take a rain cheque. 212 00:13:28,600 --> 00:13:33,104 I'm going to a seminar at the 4400 Center tomorrow. 213 00:13:35,232 --> 00:13:37,067 It's about what we can expect physically 214 00:13:37,234 --> 00:13:38,610 now that we're off the inhibitor. 215 00:13:38,777 --> 00:13:41,738 Is everything okay? You're not having any problems, are you? 216 00:13:41,905 --> 00:13:45,659 No, I feel fine. I feel great, actually. 217 00:13:46,952 --> 00:13:49,830 Well, then I don't get it. Why do you need to go? 218 00:13:49,996 --> 00:13:54,042 I don't. I wanna go. I'm curious. 219 00:13:54,209 --> 00:13:57,170 But why? You never wanted to go to the Center before. 220 00:13:57,337 --> 00:13:58,880 Why start now? 221 00:13:59,047 --> 00:14:03,718 I never felt the need to be around other 4400s before. 222 00:14:03,885 --> 00:14:05,971 Now you do? 223 00:14:06,137 --> 00:14:09,266 It's just a seminar, Thomas. 224 00:14:10,392 --> 00:14:11,726 Yeah, okay. 225 00:14:13,311 --> 00:14:14,855 I get it. 226 00:14:19,651 --> 00:14:22,153 You're sitting in my spot. 227 00:14:22,320 --> 00:14:23,613 Sorry. 228 00:14:23,780 --> 00:14:27,367 It's okay. There's room for two people to sit. 229 00:14:33,206 --> 00:14:37,252 You've got Stalin, Pol Pot and the Marquis de Sade? 230 00:14:37,419 --> 00:14:38,753 Did you finish all the fun books? 231 00:14:39,296 --> 00:14:41,298 Well, I'm interested in learning more about evil. 232 00:14:41,464 --> 00:14:44,968 Everybody's scared of me. So I thought, what if they're right? 233 00:14:45,385 --> 00:14:48,388 - What if I'm bad? - Why would you think that? 234 00:14:48,555 --> 00:14:51,308 Sometimes, I think I feel it inside of me, 235 00:14:51,474 --> 00:14:52,976 like, I could be capable of anything. 236 00:14:54,019 --> 00:14:56,521 Everyone's capable of anything. 237 00:14:56,688 --> 00:14:58,815 - Believe me, I know. - How? 238 00:14:59,316 --> 00:15:02,444 - Have you done bad things? - Yeah, of course I have. 239 00:15:02,611 --> 00:15:03,820 Will you tell me about them? 240 00:15:05,989 --> 00:15:07,490 Okay. 241 00:15:08,658 --> 00:15:11,661 - I slept with my brother's girlfriend. - How bad is that? 242 00:15:11,828 --> 00:15:14,331 Some people would call that a major betrayal. 243 00:15:14,539 --> 00:15:18,418 - This man did much worse than that. - Well, I'm not a dictator. 244 00:15:18,585 --> 00:15:21,504 But I've done the big kind of bad too. 245 00:15:21,671 --> 00:15:23,048 I can't say much about it, 246 00:15:23,214 --> 00:15:25,759 but I gave some money to some people. 247 00:15:25,926 --> 00:15:28,094 They used it for something really, really wrong. 248 00:15:28,261 --> 00:15:30,805 And I don't think that they're finished. 249 00:15:31,222 --> 00:15:32,265 Well, can you stop them? 250 00:15:32,432 --> 00:15:34,643 The thing is, so far, they've only gone after bad people. 251 00:15:34,809 --> 00:15:37,354 People that tried to kill me. Tried to kill all of us. 252 00:15:37,520 --> 00:15:39,356 So if they've only gone after bad people, 253 00:15:39,522 --> 00:15:43,985 - then doesn't that make them good? - I don't know. 254 00:15:52,953 --> 00:15:55,497 We're relating now, aren't we? 255 00:15:55,664 --> 00:15:57,207 I read about this. 256 00:15:58,083 --> 00:16:00,669 Yeah, we are. 257 00:16:05,048 --> 00:16:06,925 How was it for you? 258 00:16:07,425 --> 00:16:09,302 I liked it. 259 00:16:10,553 --> 00:16:12,847 We talked. 260 00:16:13,014 --> 00:16:14,516 It helped me understand good and evil. 261 00:16:15,100 --> 00:16:18,895 According to you, you get to pick. It's a choice. 262 00:16:19,312 --> 00:16:21,022 I have it right, don't I? 263 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 Yeah, you do. 264 00:16:32,742 --> 00:16:34,452 Do you recognise those names? 265 00:16:34,869 --> 00:16:37,747 They're 4400s. All of them foreign nationals. 266 00:16:37,914 --> 00:16:39,791 Alesandro Ortiz from Venezuela. 267 00:16:40,000 --> 00:16:42,961 Ismael Namir from Libya. Chitra Singh from Indonesia. 268 00:16:43,128 --> 00:16:44,963 They've all gone missing in the past year. 269 00:16:45,130 --> 00:16:46,756 That's one year. 270 00:16:46,923 --> 00:16:49,676 That's about as long as you've worked for the NSA, isn't it, Gary? 271 00:16:50,093 --> 00:16:51,594 We checked your travel records. 272 00:16:51,761 --> 00:16:55,056 You left Venezuela two days before Ortiz disappeared. 273 00:16:55,223 --> 00:16:58,351 Same thing in Libya, Indonesia. Everyone on that list. 274 00:16:58,518 --> 00:16:59,936 You were there. They went away. 275 00:17:00,103 --> 00:17:03,064 What exactly did you do for the NSA, Gary? 276 00:17:03,231 --> 00:17:04,941 There's an arms race going on, isn't there? 277 00:17:05,108 --> 00:17:06,693 Only now it's with 4400s. 278 00:17:06,860 --> 00:17:09,738 These people, I bet their abilities make the wrong people very nervous. 279 00:17:09,904 --> 00:17:11,031 And the NSA couldn't stand by 280 00:17:11,197 --> 00:17:15,577 while foreign and potentially hostile governments developed what? 281 00:17:15,785 --> 00:17:17,746 Human weapons of mass destruction? 282 00:17:18,163 --> 00:17:19,664 Is this list complete, huh? 283 00:17:19,831 --> 00:17:22,125 Because I'm just wondering how many 4400s you did kill. 284 00:17:22,333 --> 00:17:25,128 - I did not kill anyone. - Oh, no, no, no. 285 00:17:25,295 --> 00:17:27,047 You got the right people in the right ZIP code 286 00:17:27,213 --> 00:17:28,423 because you were living back home 287 00:17:28,590 --> 00:17:32,177 "very comfortably when the actual dirty work was done." 288 00:17:33,720 --> 00:17:37,432 And that's why you went across to the Nova Group, isn't it, Gary? 289 00:17:37,599 --> 00:17:39,893 Because you just couldn't live with yourself. 290 00:17:40,518 --> 00:17:45,523 The NSA told me that I was helping my country. 291 00:17:45,732 --> 00:17:49,903 They didn't fill in the blanks. I had to do that myself. 292 00:17:50,153 --> 00:17:51,696 You felt used. 293 00:17:51,863 --> 00:17:53,823 They made you a weapon against your own people. 294 00:17:54,032 --> 00:17:56,367 So when did you figure it out? 295 00:17:57,035 --> 00:17:59,037 What's up? Who are these guys? 296 00:17:59,204 --> 00:18:01,956 This is Agent Wood and Dr. Boll of the NSA. 297 00:18:02,123 --> 00:18:04,709 They've been brought in to help expedite the interrogation. 298 00:18:06,294 --> 00:18:08,755 First of all, no more sitting. 299 00:18:08,922 --> 00:18:11,883 - Brought in by whom? - Gary Navarro tried to kill me. 300 00:18:12,050 --> 00:18:14,094 - I made a phone call. - I had him talking. 301 00:18:14,260 --> 00:18:16,721 - I was making progress. - Not fast enough. 302 00:18:16,930 --> 00:18:19,682 The members of Gary's cell know he's been taken. 303 00:18:19,849 --> 00:18:22,435 They're already changing their plans. 304 00:18:22,644 --> 00:18:26,815 If it takes too long to break him, the information he gives us is stale. 305 00:18:26,981 --> 00:18:30,735 - Yeah. - I know you find this hard to believe, 306 00:18:30,902 --> 00:18:33,321 but we are on the same side. 307 00:18:33,488 --> 00:18:35,949 We have the same goal. 308 00:18:36,116 --> 00:18:38,827 Those agents are tools. 309 00:18:39,661 --> 00:18:41,287 Use them. 310 00:18:53,216 --> 00:18:54,926 I can't open my hand. 311 00:18:55,093 --> 00:18:58,763 I woke up from a nap, and it was all bunched up like this. 312 00:18:58,930 --> 00:19:00,223 Arthritis, I can handle. 313 00:19:25,832 --> 00:19:26,875 I've been trading e-mails 314 00:19:27,041 --> 00:19:29,043 with somebody down at the Mayo Clinic. 315 00:19:29,210 --> 00:19:33,173 He says we should go to Sweden and try this experimental treatment. 316 00:19:33,798 --> 00:19:35,216 Here. 317 00:19:35,967 --> 00:19:37,510 What's this? 318 00:19:37,927 --> 00:19:39,512 Open it. 319 00:19:47,645 --> 00:19:51,107 Can you believe that the Air Force lets you do that now? 320 00:19:52,525 --> 00:19:55,987 You give them some money, and they let you ride along in an F-16. 321 00:19:56,154 --> 00:19:57,906 It says here I get to take the controls. 322 00:19:58,114 --> 00:20:00,116 I talked to the guy who was in charge of the programme 323 00:20:00,283 --> 00:20:02,493 and I told him about your background as a pilot, 324 00:20:02,660 --> 00:20:07,123 and he said he would let you drive for 30 seconds. 325 00:20:07,290 --> 00:20:09,334 Lily, I was a pilot in 1950. 326 00:20:09,500 --> 00:20:12,670 That's why it's only 30 seconds. 327 00:20:13,630 --> 00:20:15,715 Happy birthday, Richard. 328 00:20:15,882 --> 00:20:18,092 Thanks, but it's not my birthday for another six weeks. 329 00:20:18,259 --> 00:20:20,970 Richard, I'm not going to be here in six weeks. 330 00:20:21,638 --> 00:20:24,682 - That's not true. - Yes, it is. 331 00:20:24,849 --> 00:20:27,268 You and I have both known for a while. 332 00:20:28,895 --> 00:20:30,772 Richard, I'm dying. 333 00:20:32,023 --> 00:20:33,483 Lily, 334 00:20:33,650 --> 00:20:37,445 I know how hard this is on you, but you can't give up. 335 00:20:37,612 --> 00:20:40,198 Shawn said he's willing to stay here with you all day if he has to. 336 00:20:40,782 --> 00:20:43,785 - He'll keep you healthy. - He can't. 337 00:20:45,119 --> 00:20:46,913 Not anymore. 338 00:20:57,715 --> 00:21:00,093 Are all these people 4400s? 339 00:21:00,260 --> 00:21:02,845 Some are. Some just wish they were. 340 00:21:03,012 --> 00:21:04,973 Why would they want that? 341 00:21:06,349 --> 00:21:08,434 Good morning. Welcome to the Center. 342 00:21:08,601 --> 00:21:09,727 Are you a 4400? 343 00:21:10,478 --> 00:21:13,106 No, sweetie. Are you? 344 00:21:14,274 --> 00:21:15,942 Well, it is an honour to meet you. 345 00:21:16,401 --> 00:21:19,529 - Are you here to take our seminar? - No. We're here to look at the school. 346 00:21:19,696 --> 00:21:21,614 We have an appointment with Ms. Tobey. 347 00:21:21,823 --> 00:21:23,616 I'll get her right away. 348 00:21:23,783 --> 00:21:27,120 In the meantime, would you sign in and register your ability? 349 00:21:27,287 --> 00:21:30,123 We're creating a database. 350 00:21:35,086 --> 00:21:37,338 You sure you wanna do this? 351 00:21:37,964 --> 00:21:40,425 I wanna meet kids like me. 352 00:21:42,510 --> 00:21:45,471 My name is Alana Mareva. 353 00:21:45,638 --> 00:21:48,725 I have to admit, 354 00:21:48,891 --> 00:21:52,395 I was pretty hesitant about coming here today. 355 00:21:53,104 --> 00:21:58,359 I was lucky. My life was pretty much intact when I was returned. 356 00:22:00,111 --> 00:22:03,448 I never thought much about being a 4400. 357 00:22:04,449 --> 00:22:07,618 But when we all got sick, 358 00:22:07,785 --> 00:22:12,123 and seeing everyone together in quarantine, 359 00:22:13,499 --> 00:22:17,545 it made me feel like I had been denying a part of myself. 360 00:22:17,712 --> 00:22:21,257 So here I am. 361 00:22:21,424 --> 00:22:23,426 And I'm glad I came. 362 00:22:37,398 --> 00:22:39,567 Anything you wanna tell me? 363 00:22:43,863 --> 00:22:45,239 Gary. 364 00:22:48,117 --> 00:22:50,161 Let's end this. 365 00:22:51,329 --> 00:22:53,206 Who contacted you first? 366 00:22:53,915 --> 00:22:55,750 Just give me a name. 367 00:22:57,710 --> 00:23:00,338 Oh, man. 368 00:23:09,097 --> 00:23:12,475 October 19th is two days away. 369 00:23:12,725 --> 00:23:15,561 Now, you got something to tell me or not? 370 00:23:17,146 --> 00:23:19,065 Suit yourself. 371 00:23:22,360 --> 00:23:24,320 One of our members has been compromised. 372 00:23:24,529 --> 00:23:26,239 I have to assume he's gonna give up my name. 373 00:23:26,406 --> 00:23:27,615 What, so you call me? 374 00:23:27,782 --> 00:23:29,867 For all I know, NTAC is monitoring this line. 375 00:23:30,034 --> 00:23:31,577 Well, we're gonna have to go underground. 376 00:23:31,744 --> 00:23:32,787 It's gonna cost money. 377 00:23:33,037 --> 00:23:34,705 You think I'm just gonna write you a cheque? 378 00:23:34,872 --> 00:23:36,416 You can arrange it however you want. 379 00:23:36,582 --> 00:23:37,625 I need it tomorrow. 380 00:23:37,792 --> 00:23:40,586 I will see you at the usual spot, at the usual time. 381 00:23:40,920 --> 00:23:44,424 We are in a war, and we all have to do our part. 382 00:24:00,523 --> 00:24:03,443 Talk to me, Gary. What do you got to say, man? 383 00:24:04,110 --> 00:24:05,778 Talk to me! Talk to me. 384 00:24:09,615 --> 00:24:11,617 I need names. 385 00:24:14,662 --> 00:24:16,581 Give me a name! 386 00:24:23,463 --> 00:24:26,924 - Talk to me, Gary. - Daniel Armand. 387 00:24:27,091 --> 00:24:29,260 Daniel Armand. 388 00:24:30,428 --> 00:24:32,472 Daniel Armand. 389 00:24:34,348 --> 00:24:36,684 Okay. That's a start. 390 00:24:37,477 --> 00:24:39,437 - Who else? - That's it. 391 00:24:39,604 --> 00:24:41,814 He was my only contact. 392 00:24:42,482 --> 00:24:46,777 I never met anyone else in the group. He kept us all separate. 393 00:24:46,944 --> 00:24:49,614 I'm sorry. I'm just having a hard time believing that's true. 394 00:24:49,780 --> 00:24:53,075 His pulse is tachy at 210. Systolic's up to 240. 395 00:24:53,242 --> 00:24:55,244 - We need to lay off. - We've only got one name. 396 00:24:55,411 --> 00:24:57,205 Can't put him under again. Not for a few hours. 397 00:24:57,371 --> 00:25:01,167 We haven't got a few hours. Don't worry. He's my responsibility. 398 00:25:01,334 --> 00:25:02,919 No. No. 399 00:25:03,085 --> 00:25:06,631 No, he's not. He's ours. And he's done for the day. 400 00:25:12,470 --> 00:25:17,016 Okay, so he's back. It's not like we weren't expecting this. 401 00:25:17,767 --> 00:25:19,894 No. Relax. 402 00:25:20,102 --> 00:25:22,104 He won't get anywhere near Isabelle. 403 00:25:22,271 --> 00:25:24,982 We'll find him, and we'll deal with it. 404 00:25:27,902 --> 00:25:29,195 You made a mistake. 405 00:25:29,362 --> 00:25:32,490 - You got the wrong person. - I have to go. I don't think I do. 406 00:25:32,657 --> 00:25:35,326 Those things you told me, those things you said I'm going to do. 407 00:25:35,493 --> 00:25:37,828 That's not me. I have a choice. 408 00:25:38,037 --> 00:25:39,080 I don't know who you are, 409 00:25:39,247 --> 00:25:41,415 and I don't know how you think you know so much about me, 410 00:25:41,582 --> 00:25:44,502 - but you're wrong. - Isabelle, 411 00:25:44,919 --> 00:25:47,004 I understand why you're having trouble adjusting. 412 00:25:47,588 --> 00:25:50,841 Growing up is hard, but don't be angry at the messenger. 413 00:25:51,008 --> 00:25:52,260 It's not my plan. 414 00:25:52,426 --> 00:25:57,348 I'm just here to help facilitate, to help you reach your full potential. 415 00:25:57,515 --> 00:25:59,600 Think of me as a favourite uncle. 416 00:25:59,767 --> 00:26:02,103 No. No, I don't have any uncles. 417 00:26:02,311 --> 00:26:04,814 I don't have any uncles, and I won't be a part of any plan. 418 00:26:04,981 --> 00:26:08,568 That's fair enough. You can always opt out. 419 00:26:09,569 --> 00:26:11,821 You can even try saving your mother if you like. 420 00:26:11,988 --> 00:26:13,030 How? 421 00:26:26,419 --> 00:26:30,298 - What is that? - Open it. 422 00:26:34,176 --> 00:26:37,138 There aren't a lot of things that'll hurt you, Isabelle. 423 00:26:37,305 --> 00:26:40,933 But that right there, that'll do the job. 424 00:26:41,392 --> 00:26:43,144 If you can't accept the fact that your life 425 00:26:43,311 --> 00:26:45,354 is vastly more important than your mother's, 426 00:26:45,563 --> 00:26:48,065 just give yourself that shot. You'll be dead in minutes. 427 00:26:49,233 --> 00:26:51,193 And Lily? Who knows? 428 00:26:51,360 --> 00:26:53,863 Maybe she'll wake up and be a young woman again. 429 00:26:56,532 --> 00:27:01,746 - Will it really save her? - I don't know. It's a gamble. 430 00:27:01,912 --> 00:27:05,625 But if you can't live with who you are, then don't. 431 00:27:19,680 --> 00:27:21,682 Sorry about that. 432 00:27:22,683 --> 00:27:24,644 Good. I knew it. 433 00:27:24,810 --> 00:27:27,688 I knew I had a clean cup somewhere. 434 00:27:27,855 --> 00:27:30,608 Now, where are the filters? 435 00:27:30,775 --> 00:27:33,819 - It's okay. I don't need coffee. - I swear I just saw them. 436 00:27:33,986 --> 00:27:35,905 Do you mind if I just use paper towels? 437 00:27:36,113 --> 00:27:39,659 - Kevin, if I do this... - If you do it? 438 00:27:42,203 --> 00:27:43,412 You're already doing it. 439 00:27:44,080 --> 00:27:45,164 You're here, right? 440 00:27:45,331 --> 00:27:48,084 If I monitor you throughout this experiment, 441 00:27:48,250 --> 00:27:49,835 I need you to know one thing. 442 00:27:50,336 --> 00:27:52,463 If it gets to a point where your life is in danger, 443 00:27:52,630 --> 00:27:54,507 I am cutting this off. 444 00:27:54,674 --> 00:27:56,842 I will not stand by and watch you die. 445 00:27:57,927 --> 00:28:02,223 Well, I would hope not, because I'm too valuable. 446 00:28:04,183 --> 00:28:06,268 I think this is gonna be fun. 447 00:28:06,435 --> 00:28:11,065 I haven't really worked with anyone for quite some time. 448 00:28:11,232 --> 00:28:13,442 I'm looking forward to it. 449 00:28:14,402 --> 00:28:16,445 Wanna draw some blood? 450 00:28:23,536 --> 00:28:24,704 Nina. 451 00:28:25,037 --> 00:28:28,207 We were just downstairs. The guard on duty said Wood signed Gary out. 452 00:28:28,374 --> 00:28:30,501 Gary was transferred to an NSA-run facility. 453 00:28:30,668 --> 00:28:32,461 But he's a 4400. He's our jurisdiction. 454 00:28:32,628 --> 00:28:35,047 And someone at the Pentagon signed an order overriding us. 455 00:28:35,214 --> 00:28:36,882 Apparently, they feel we lack experience 456 00:28:37,049 --> 00:28:38,467 in high-pressure interrogation. 457 00:28:38,676 --> 00:28:40,761 And who do you think put that little bug in their ear? 458 00:28:40,928 --> 00:28:43,764 I don't know if it was Ryland or not. But we had our shot at Navarro. 459 00:28:43,931 --> 00:28:45,099 Now, tomorrow is October 19th. 460 00:28:45,266 --> 00:28:47,435 We are a day away from an announced terrorist attack. 461 00:28:47,601 --> 00:28:50,104 The NSA thinks they can get him to talk. 462 00:28:50,271 --> 00:28:53,607 - So where are they taking him? - They didn't share that information. 463 00:28:53,774 --> 00:28:56,569 This is so wrong. This is the only place in the country 464 00:28:56,736 --> 00:28:59,029 that's at least somewhat equipped to handle 4400s. 465 00:28:59,196 --> 00:29:01,449 Do you think that I didn't tell him that? 466 00:29:01,615 --> 00:29:03,617 They weren't interested. 467 00:29:19,091 --> 00:29:20,885 - Isabelle. - Hi. 468 00:29:21,051 --> 00:29:23,012 May I come in? 469 00:29:27,516 --> 00:29:28,809 Are you going somewhere? 470 00:29:29,018 --> 00:29:31,187 I saw Dad putting luggage into his car. 471 00:29:31,353 --> 00:29:35,858 Oh, we're just gonna try another clinic, but we will be away for a while. 472 00:29:36,025 --> 00:29:37,985 - Do you want me to come with you? - No. 473 00:29:38,152 --> 00:29:40,112 No, it's all right. Thank you. 474 00:29:40,654 --> 00:29:43,824 Now, if there's anything that you need, you can talk to Shawn. 475 00:29:43,991 --> 00:29:45,034 He's... 476 00:29:45,201 --> 00:29:48,245 He'll be looking out for you, okay? 477 00:29:50,456 --> 00:29:51,540 And... 478 00:29:52,082 --> 00:29:54,502 I wanna give you this. 479 00:29:56,837 --> 00:30:00,758 It's my wedding band. I inherited it from my grandmother. 480 00:30:01,467 --> 00:30:03,886 Her name was Lily too. 481 00:30:06,555 --> 00:30:09,683 You used to love to play with it when you were a little baby. 482 00:30:10,518 --> 00:30:13,521 - I remember. - You can wear it if you want. 483 00:30:13,687 --> 00:30:17,191 I always knew that I would give it to you one day. 484 00:30:18,234 --> 00:30:22,905 It doesn't fit me anymore, and I'd hate to lose it. 485 00:30:24,448 --> 00:30:26,534 I'll keep it safe for you. 486 00:30:28,369 --> 00:30:29,995 I know you will. 487 00:30:32,164 --> 00:30:35,417 I'm sorry I have to leave so soon. 488 00:30:35,918 --> 00:30:38,045 I wish we had more time together. 489 00:30:38,587 --> 00:30:40,589 Well, when do you think you'll be back? 490 00:30:40,756 --> 00:30:41,966 It's hard to say. 491 00:30:43,133 --> 00:30:45,177 Goodbye, Isabelle. 492 00:30:51,100 --> 00:30:52,810 Bye. 493 00:31:18,127 --> 00:31:20,504 Thank you very much. I'll take her from here. 494 00:31:20,671 --> 00:31:22,298 Thank you. 495 00:31:23,048 --> 00:31:24,466 Okay, 496 00:31:25,009 --> 00:31:27,970 you told her we were going over to the hospital? 497 00:31:29,346 --> 00:31:32,850 - How'd it go over? - Oh, fine. 498 00:31:33,017 --> 00:31:36,270 I had it easy. I got to lie. 499 00:31:41,191 --> 00:31:44,236 You're the one who has to tell her the truth. 500 00:32:14,892 --> 00:32:16,936 What's going on? 501 00:32:17,227 --> 00:32:19,146 What's happening? 502 00:32:35,120 --> 00:32:36,163 We'll get him. 503 00:32:36,330 --> 00:32:38,707 Funny, that's the exact same thing Navarro said about you. 504 00:32:38,916 --> 00:32:40,084 So far, he's wrong. 505 00:32:40,250 --> 00:32:42,127 He never should've been moved in the first place. 506 00:32:42,294 --> 00:32:44,129 - There was no reason. - There was every reason. 507 00:32:44,296 --> 00:32:46,548 You're too soft, Tom. I don't know what's happened to you. 508 00:32:46,715 --> 00:32:48,384 No, I had him, Dennis! You lost him. 509 00:32:49,051 --> 00:32:50,260 Sunset's in four hours. 510 00:32:50,427 --> 00:32:52,429 At this point, we can't even say with 100% certainty 511 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 that it's gonna rise again in the morning. 512 00:32:54,348 --> 00:32:55,849 And the one guy who can tell us is gone. 513 00:32:56,016 --> 00:32:58,894 That's a defeatist attitude. We'll get him. 514 00:32:59,353 --> 00:33:02,690 Yeah, I know. You keep saying that. 515 00:33:13,951 --> 00:33:15,285 Hey, Shawn. 516 00:33:15,452 --> 00:33:17,371 - You got something for me? - Where's Daniel? 517 00:33:17,538 --> 00:33:18,664 Busy. He sent me. 518 00:33:18,831 --> 00:33:21,291 - No, no, no. That's not how we work. - Today it is. 519 00:33:22,334 --> 00:33:23,585 You can trust me. 520 00:33:23,752 --> 00:33:27,673 You saved my life. I owe you. 521 00:33:28,424 --> 00:33:32,344 Come on. Let's get this over with. I feel a little naked standing out here. 522 00:33:37,266 --> 00:33:39,018 Thanks. 523 00:33:40,269 --> 00:33:42,855 Listen, if there's ever anything you need-- 524 00:33:48,652 --> 00:33:50,654 You sold us-- 525 00:33:55,451 --> 00:33:56,493 Get in there, get in there. 526 00:34:01,123 --> 00:34:03,917 - You okay? - Yeah, I'm fine. 527 00:34:04,668 --> 00:34:06,837 I don't guess we'll be seeing her in court anytime soon. 528 00:34:07,004 --> 00:34:09,089 No, you did the right thing by calling us, Shawn. 529 00:34:09,256 --> 00:34:10,382 Seriously. 530 00:34:10,841 --> 00:34:12,718 You're a hero. 531 00:34:36,450 --> 00:34:38,410 One minute to go. 532 00:34:39,828 --> 00:34:43,457 Just tell me one thing. Are we as prepared as we can be? 533 00:34:43,624 --> 00:34:45,584 The entire country's on level-red terror alert. 534 00:34:45,751 --> 00:34:48,587 All commercial air traffic has been suspended for the day. 535 00:34:48,754 --> 00:34:51,715 The National Guard has been deployed to likely targets. 536 00:34:52,007 --> 00:34:54,259 "Likely targets." Kind of a broad term. 537 00:34:54,426 --> 00:34:56,261 I wish T.J. could've narrowed that down for us. 538 00:34:56,428 --> 00:35:00,390 Well, me too. But we have to keep her sedated to inhibit her ability. 539 00:35:00,557 --> 00:35:04,019 She's already turned this place into a war zone once. 540 00:35:05,020 --> 00:35:06,438 So now we wait. 541 00:35:16,698 --> 00:35:18,408 Well, that's it. 542 00:35:18,575 --> 00:35:20,661 October 19th. 543 00:35:22,287 --> 00:35:24,790 Looks like the world's still here. 544 00:35:25,082 --> 00:35:27,209 For the moment, anyway. 545 00:35:44,351 --> 00:35:46,270 Oh, my God! 546 00:35:49,273 --> 00:35:52,067 - What? What happened? - It's the Nova Group. 547 00:35:52,234 --> 00:35:54,319 Certainly, "miracle" is an imprecise term, 548 00:35:54,486 --> 00:35:56,405 but I'm not sure how else to describe it. 549 00:35:56,572 --> 00:35:57,614 To repeat: 550 00:35:57,781 --> 00:36:00,492 I'm broadcasting live from the Nubian Desert, north of Khartoum, 551 00:36:00,701 --> 00:36:03,954 where overnight, a thousand-acre patch of barren sand 552 00:36:04,121 --> 00:36:07,624 has somehow been transformed into fertile wheat fields. 553 00:36:07,791 --> 00:36:10,377 Scientists are at a loss to explain the conversion, 554 00:36:10,544 --> 00:36:13,589 but tests confirm that the wheat is real and edible. 555 00:36:13,755 --> 00:36:15,924 There hasn't been food growing in that part of the world 556 00:36:16,091 --> 00:36:17,718 since before the birth of Christ. 557 00:36:17,926 --> 00:36:20,095 They make us all terrified, 558 00:36:20,262 --> 00:36:23,432 and then rather than attacking us, they give us a gift. 559 00:36:23,599 --> 00:36:26,018 Our station has just received a statement 560 00:36:26,185 --> 00:36:29,855 from the radical 4400 organization known as the Nova Group, 561 00:36:30,022 --> 00:36:33,650 claiming responsibility for this morning's transformation. 562 00:36:33,817 --> 00:36:36,278 You are witnesses to the beginning of a new era. 563 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 What happens next is up to you. 564 00:36:38,488 --> 00:36:42,034 The 4400 can be mankind's greatest ally, 565 00:36:42,201 --> 00:36:44,620 or its most dangerous adversary. 566 00:36:44,786 --> 00:36:48,498 Don't kid yourself. It's an attack. An act of aggression, anyway. 567 00:36:48,665 --> 00:36:50,876 They just showed everyone that they can change the world, 568 00:36:51,043 --> 00:36:53,545 and there's not a damn thing we can do about it. 569 00:37:13,065 --> 00:37:16,735 - Hello? - I'm very disappointed in you, Shawn. 570 00:37:16,944 --> 00:37:20,197 - Daniel. - I realise you're still a young man. 571 00:37:20,364 --> 00:37:23,242 But I'm afraid I can't forgive you. 572 00:37:46,056 --> 00:37:49,893 Keith, I'm broadcasting live from the Nubian Desert... 573 00:38:31,935 --> 00:38:34,438 It's okay, Kyle. Daddy's... 574 00:38:34,604 --> 00:38:38,066 Daddy's here. I'm right here. 575 00:38:38,483 --> 00:38:40,485 I'm right here. 576 00:38:41,194 --> 00:38:43,196 Just go to sleep. 577 00:39:31,161 --> 00:39:32,913 Hey, I'm Tyler. 578 00:39:33,455 --> 00:39:34,873 Maia. 579 00:40:13,161 --> 00:40:14,246 Lily. 580 00:40:17,541 --> 00:40:19,584 We are here. 581 00:40:23,296 --> 00:40:27,217 - Hasn't changed much, has it? - No. 582 00:40:28,677 --> 00:40:30,762 We were so happy here. 583 00:40:30,929 --> 00:40:33,557 Just you and me, and the baby. 584 00:40:33,974 --> 00:40:36,184 It was so much simpler. 585 00:40:37,519 --> 00:40:42,399 - Would you like to head on inside? - No, not just yet. 586 00:40:43,358 --> 00:40:46,236 No, let's stay out here for a while. 587 00:40:46,403 --> 00:40:48,572 It's so peaceful. 588 00:41:09,968 --> 00:41:11,553 Remember when you went into labour? 589 00:41:11,970 --> 00:41:14,222 I could hardly get the car into gear. 590 00:41:19,978 --> 00:41:22,397 But you gave me directions to the hospital. 591 00:41:22,564 --> 00:41:24,149 How did you stay so calm? 592 00:41:28,069 --> 00:41:29,613 Lily?