1
00:00:39,290 --> 00:00:42,126
We're not a threat. We're salvation.
2
00:00:42,293 --> 00:00:44,253
The world will have to deal with us.
3
00:00:46,338 --> 00:00:48,299
Previously on The 4400:
4
00:00:48,466 --> 00:00:51,302
What? So Navarro was really
some kind of mind reader?
5
00:00:51,469 --> 00:00:53,763
I believe "telepath" is the word
you're looking for.
6
00:00:53,929 --> 00:00:56,599
Just concentrate
on what you wanna ask me,
7
00:00:56,766 --> 00:00:57,933
and I'll hear you.
8
00:00:58,100 --> 00:00:59,643
He definitely knew
what we were thinking.
9
00:00:59,810 --> 00:01:01,812
I can think of a few
practical applications for it.
10
00:01:01,979 --> 00:01:03,606
You should've come to me first.
11
00:01:03,773 --> 00:01:05,691
I'd have treated you better
than they ever will.
12
00:01:05,858 --> 00:01:08,402
We're at war here.
Don't pick the losing side.
13
00:01:08,569 --> 00:01:13,407
There's a synthetic substance present
in the blood of every 4400.
14
00:01:13,574 --> 00:01:16,452
They call it promicin inhibitor.
15
00:01:16,619 --> 00:01:18,537
NTAC's been studying the 4400
since they got back.
16
00:01:18,704 --> 00:01:20,206
- They should've known.
- They do know.
17
00:01:20,372 --> 00:01:23,667
I was ordered to work on a drug
to suppress the production of promicin.
18
00:01:23,834 --> 00:01:26,962
Once I synthesized the inhibitor,
we gave it to every 4400.
19
00:01:27,129 --> 00:01:28,798
But if it comes down to a choice
20
00:01:28,964 --> 00:01:31,175
between the safety
of the American people
21
00:01:31,342 --> 00:01:36,514
and the welfare of the 4400, Tom,
that's no choice at all.
22
00:01:36,680 --> 00:01:39,308
Because if you're holding on to
any hope of keeping this covered up,
23
00:01:39,475 --> 00:01:42,853
you're gonna have to start by putting
me in the ground right here, right now.
24
00:01:43,604 --> 00:01:46,357
Every male in this building
has got a gallon of adrenaline
25
00:01:46,524 --> 00:01:49,193
coursing through his veins right now,
and most of them are armed.
26
00:01:50,820 --> 00:01:53,614
A 4400 nearly took down
a fortified government facility,
27
00:01:53,781 --> 00:01:55,324
and walked away
without breaking a sweat.
28
00:01:55,866 --> 00:01:58,369
I wasn't pregnant
when I was abducted,
29
00:01:58,536 --> 00:01:59,995
but I was when I got back.
30
00:02:00,162 --> 00:02:01,497
You've seen what she's capable of,
31
00:02:01,664 --> 00:02:03,332
what she can do
when she feels threatened.
32
00:02:03,499 --> 00:02:05,126
You know Isabelle has connections
33
00:02:05,292 --> 00:02:07,378
between the right
and left hemispheres of her brain
34
00:02:07,545 --> 00:02:10,381
- that have never been seen before.
- You are the stewards of the future.
35
00:02:10,548 --> 00:02:11,966
Your daughter is the Rosetta stone
36
00:02:12,133 --> 00:02:13,843
for understanding
what happened to the 4400.
37
00:02:14,927 --> 00:02:16,720
Isabelle?
38
00:02:20,015 --> 00:02:21,058
Isabelle!
39
00:02:21,642 --> 00:02:24,061
Hello, Shawn. I'm Isabelle.
40
00:02:29,608 --> 00:02:31,068
The world has changed.
41
00:02:31,694 --> 00:02:33,779
Everything is different now.
42
00:02:33,946 --> 00:02:36,240
The Promicin Inhibitor Programme
was an international effort.
43
00:02:37,616 --> 00:02:40,369
Its goal was to prevent
the coming of a world
44
00:02:40,536 --> 00:02:43,455
dominated by a tiny fraction
of the population.
45
00:02:43,622 --> 00:02:46,125
In short, we were doing
everything we could
46
00:02:46,292 --> 00:02:50,796
to prevent the 4400 from developing
extra-human capabilities.
47
00:02:50,963 --> 00:02:53,674
We believe
that without the inhibitor programme,
48
00:02:53,841 --> 00:02:56,343
these abilities would show up
in virtually every one of the 4400.
49
00:02:59,430 --> 00:03:01,307
I don't think I need to explain
to this committee
50
00:03:01,473 --> 00:03:05,186
why that would be something less
than the best-case scenario.
51
00:03:06,729 --> 00:03:08,480
Overnight, normal human beings
like you and I,
52
00:03:08,647 --> 00:03:10,441
and all the institutions
we've come to rely on
53
00:03:12,067 --> 00:03:13,777
would be obsolete.
54
00:03:18,616 --> 00:03:22,244
The programme wasn't perfect.
People got sick. Some died.
55
00:03:22,411 --> 00:03:23,704
That was not our intent.
56
00:03:25,080 --> 00:03:26,999
But now it's gone.
57
00:03:28,542 --> 00:03:30,628
And the future that we were trying
to prevent is here,
58
00:03:30,794 --> 00:03:33,214
and we are not ready.
59
00:03:34,715 --> 00:03:36,842
I believe it comes down
to a question of power.
60
00:03:38,219 --> 00:03:41,555
Who is going to hold it?
Us or them?
61
00:03:41,722 --> 00:03:48,312
Because, believe me, it's going
to come down to us against them.
62
00:04:56,797 --> 00:04:59,883
Shawn, you're not making any sense.
Just tell me what's wrong with Isabelle.
63
00:05:00,050 --> 00:05:02,344
I told you, I can't explain.
64
00:05:02,511 --> 00:05:04,388
Is she sick? Is she hurt?
65
00:05:04,555 --> 00:05:06,640
You gotta see for yourself.
66
00:05:08,517 --> 00:05:09,810
Dad.
67
00:05:11,145 --> 00:05:13,063
Who the hell is this?
Where's Isabelle?
68
00:05:13,397 --> 00:05:15,482
I am your daughter. I'm Isabelle.
69
00:05:19,570 --> 00:05:22,072
- I don't get it.
- It's not a joke.
70
00:05:22,239 --> 00:05:24,950
Something happened. I changed.
I don't know how.
71
00:05:25,117 --> 00:05:26,493
She just walked in here.
72
00:05:26,660 --> 00:05:28,829
She knew my name. She seems
to know about you and Lily--
73
00:05:28,996 --> 00:05:30,247
Stop.
74
00:05:31,915 --> 00:05:35,377
I don't know what game
you're playing here, and I don't care.
75
00:05:36,003 --> 00:05:38,005
Richard. Richard...
76
00:05:42,009 --> 00:05:43,052
Lily.
77
00:05:44,386 --> 00:05:46,055
Lily.
78
00:05:46,347 --> 00:05:47,848
Lily?
79
00:05:48,807 --> 00:05:50,059
Is Isabelle with you?
80
00:05:51,310 --> 00:05:53,103
Lily? Lil--
81
00:05:55,230 --> 00:05:58,108
Lily, are you all right?
82
00:05:58,275 --> 00:06:00,903
Oh, Richard. I must've fainted.
83
00:06:02,154 --> 00:06:03,530
Is Isabelle with you?
84
00:06:04,740 --> 00:06:07,117
Who are you? Where's my wife?
85
00:06:07,284 --> 00:06:09,787
Richard, what are you talking about?
86
00:06:10,371 --> 00:06:12,748
I'm Lily, your wife.
87
00:06:12,915 --> 00:06:14,375
Why are you looking at me like--?
88
00:06:17,544 --> 00:06:20,547
- Oh, my God.
- Ma'am, I don't know who you are.
89
00:06:29,973 --> 00:06:31,058
Oh, my God.
90
00:06:39,983 --> 00:06:41,110
No!
91
00:06:44,279 --> 00:06:47,491
Your blood pressure is elevated.
92
00:06:47,658 --> 00:06:50,411
But I suppose that's to be expected.
93
00:06:50,577 --> 00:06:55,249
Heart, lungs, reflexes,
all within the normal range.
94
00:06:55,749 --> 00:06:57,126
Doctor, you call this normal?
95
00:06:57,292 --> 00:07:00,170
Richard, I wanna see Isabelle.
Where is my daughter?
96
00:07:00,337 --> 00:07:02,297
She's right outside.
I'll bring her in in a minute.
97
00:07:02,464 --> 00:07:05,092
I realise how alarming this must be.
98
00:07:05,259 --> 00:07:07,177
But at least you can take
some solace in the fact
99
00:07:07,344 --> 00:07:09,471
that your wife is a perfectly healthy
older woman.
100
00:07:09,638 --> 00:07:12,599
If I had to guess,
I'd say she's about 75.
101
00:07:12,766 --> 00:07:15,519
I'm 29, and I don't understand.
102
00:07:15,686 --> 00:07:19,690
Please, help me understand.
How could this happen?
103
00:07:20,357 --> 00:07:24,445
Maybe it's a reaction to being taken off
the promicin inhibitor.
104
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
But truthfully, I don't know.
105
00:07:26,488 --> 00:07:31,368
There is a condition called progeria.
It's associated with rapid aging.
106
00:07:31,535 --> 00:07:34,872
So this kind of thing
has happened before?
107
00:07:35,038 --> 00:07:38,584
Mr. Tyler, when your wife
fainted this morning,
108
00:07:38,750 --> 00:07:39,793
she was a young woman.
109
00:07:39,960 --> 00:07:42,045
When she woke up
less than a minute later,
110
00:07:42,212 --> 00:07:45,466
she was 50 years older.
111
00:07:45,632 --> 00:07:49,845
I can guarantee you, this is a first.
112
00:07:51,722 --> 00:07:53,515
Excuse me.
113
00:07:56,977 --> 00:08:00,230
- Are you okay, Dr. Burkhoff?
- I'm fine. Not enough sleep, that's all.
114
00:08:00,397 --> 00:08:01,982
Research.
115
00:08:02,149 --> 00:08:06,236
Well, what do we do now?
Is there any way to reverse this?
116
00:08:06,403 --> 00:08:11,700
I wish I knew.
I need to do some thinking.
117
00:08:20,209 --> 00:08:22,169
Are you my mother?
118
00:08:33,514 --> 00:08:35,432
Isabelle?
119
00:08:56,495 --> 00:09:00,791
Every day, the 4400 are changing
and getting stronger.
120
00:09:00,958 --> 00:09:03,377
Instead of mobilizing
to meet this challenge,
121
00:09:03,544 --> 00:09:07,297
we're wringing our hands and trying
to determine who knew what when.
122
00:09:07,714 --> 00:09:12,302
I will save this committee the trouble
and expense of a long investigation.
123
00:09:12,469 --> 00:09:14,846
The inhibitor programme
was my idea.
124
00:09:15,222 --> 00:09:17,558
I was proud to lead it.
125
00:09:17,724 --> 00:09:20,978
The men on this board
were simply following my orders.
126
00:09:21,144 --> 00:09:24,690
If there's blame to be assigned,
it's mine.
127
00:09:24,856 --> 00:09:26,858
Mine alone.
128
00:09:28,360 --> 00:09:30,070
Yeah, I know Kyle
doesn't wanna see me.
129
00:09:30,237 --> 00:09:31,738
Is there some way
we can force him to?
130
00:09:31,905 --> 00:09:34,533
I'm his father.
I wanna know how he's doing.
131
00:09:34,700 --> 00:09:35,867
Look, I realise you're trying,
132
00:09:36,034 --> 00:09:38,870
but it'll be months before he goes
to trial, I'm not gonna wait that long.
133
00:09:39,037 --> 00:09:41,540
Do you really think people
are gonna let Ryland position himself
134
00:09:41,707 --> 00:09:43,000
as some kind of patriotic martyr?
135
00:09:43,166 --> 00:09:45,919
The man headed a conspiracy
that caused 28 deaths.
136
00:09:46,086 --> 00:09:47,296
He says it was accidental.
137
00:09:47,462 --> 00:09:49,673
A significant percentage
of this country believes him.
138
00:09:49,840 --> 00:09:52,426
Try overwhelming.
You guys listen to talk radio lately?
139
00:09:52,593 --> 00:09:54,761
I mean, the calls are, like,
90 percent in his favour.
140
00:09:54,928 --> 00:09:57,472
You can buy a "Free Dennis Ryland"
T-shirt within a block of here.
141
00:09:57,639 --> 00:09:59,850
Maybe they should put him up
for the Nobel Peace Prize.
142
00:10:00,017 --> 00:10:02,769
Just tell him I need to see him.
We don't have to talk about the case.
143
00:10:02,936 --> 00:10:05,522
I just have to see my son.
144
00:10:07,733 --> 00:10:09,943
Just ask him one more time, okay?
145
00:10:10,110 --> 00:10:13,155
And tell him we love him.
146
00:10:14,948 --> 00:10:16,491
Give him some time, Thomas.
147
00:10:16,658 --> 00:10:19,745
Kyle needs to live with his choice
for a while.
148
00:10:20,370 --> 00:10:22,164
We're back.
149
00:10:23,790 --> 00:10:26,627
Tom, break's over.
150
00:10:42,476 --> 00:10:46,104
Ladies and gentlemen, I'd like
to call the proceedings to order.
151
00:10:46,271 --> 00:10:48,482
Everyone, just take your seats
so we can get started.
152
00:10:49,024 --> 00:10:50,734
Members of the press,
I was including you
153
00:10:50,901 --> 00:10:54,071
in that "ladies and gentlemen"
designation, thank you.
154
00:10:55,072 --> 00:10:59,785
Mr. Ryland, I'd like to pick up
the questioning where we left off.
155
00:10:59,951 --> 00:11:01,912
You insist that you alone
gave the go-ahead
156
00:11:02,079 --> 00:11:04,956
for the Promicin Inhibitor Programme,
is that right, sir?
157
00:11:05,123 --> 00:11:07,334
Yes, sir.
It was my programme all the way.
158
00:11:07,501 --> 00:11:11,129
So this committee is to understand
that your department
159
00:11:11,296 --> 00:11:13,507
was able to plan and implement
an international conspiracy
160
00:11:15,509 --> 00:11:17,636
without some
Cabinet-level approval?
161
00:11:17,803 --> 00:11:20,013
That's correct.
I was given a broad mandate
162
00:11:20,180 --> 00:11:22,683
in my duties as head of NTAC.
163
00:11:22,849 --> 00:11:25,519
I felt that the project fell
within that mandate.
164
00:11:25,686 --> 00:11:28,939
So there was no need
to seek outside approval--
165
00:11:31,983 --> 00:11:35,112
- Excuse us, everybody.
- Did you hear that?
166
00:11:35,278 --> 00:11:36,947
Well, yeah, the microphones
went haywire.
167
00:11:37,114 --> 00:11:39,366
No, not that. Something else.
168
00:11:39,825 --> 00:11:42,703
Just set that approval issue to the side
for the moment.
169
00:11:45,038 --> 00:11:48,041
Did you ever discuss the project
with anyone outside of NTAC?
170
00:11:48,208 --> 00:11:50,877
I mean, someone, somewhere,
must have taken an interest
171
00:11:51,044 --> 00:11:52,713
in what your people
were doing over there.
172
00:11:52,879 --> 00:11:54,381
- Listen to me.
- What? What's wrong?
173
00:11:54,548 --> 00:11:57,217
- A simple question, Mr. Ryland.
- What do you mean, "What's wrong"?
174
00:11:58,301 --> 00:12:01,596
Surely, it can't be that difficult
to answer.
175
00:12:02,347 --> 00:12:04,307
If I could have your attention
up here, Mr. Ryland.
176
00:12:04,474 --> 00:12:06,518
You need to relax, Miles.
177
00:12:15,736 --> 00:12:17,821
Security! Stop that man!
178
00:12:23,994 --> 00:12:26,747
Get some protection on Ryland.
Stay here. I'll be right back.
179
00:12:26,913 --> 00:12:28,790
We need an ambulance!
Someone call an ambulance!
180
00:12:28,957 --> 00:12:30,876
Stand back, please. Back. Back.
181
00:12:36,757 --> 00:12:38,383
Hey!
182
00:12:53,231 --> 00:12:54,900
Stop! T.J.!
183
00:13:06,620 --> 00:13:08,955
I don't understand what I did.
184
00:13:09,122 --> 00:13:12,626
Would somebody please tell me
what I just did?
185
00:13:14,628 --> 00:13:17,798
Hang on, Dennis.
The ambulance is coming.
186
00:13:26,223 --> 00:13:27,516
Yeah, it was her.
187
00:13:27,682 --> 00:13:30,435
The blood we picked up at the scene
matches the DNA in our records.
188
00:13:30,602 --> 00:13:32,354
That was T.J. Kim running
from the courthouse.
189
00:13:32,521 --> 00:13:34,856
When she hit this place,
T.J. drove every man in the building
190
00:13:35,023 --> 00:13:36,274
into a homicidal rage.
191
00:13:36,483 --> 00:13:38,985
She's learning to control
what she can do. They all are.
192
00:13:39,152 --> 00:13:40,779
Ever since we took them off
the inhibitor,
193
00:13:40,946 --> 00:13:42,489
they're either developing
new abilities,
194
00:13:42,656 --> 00:13:44,533
or they're refining the ones
that they've got.
195
00:13:44,699 --> 00:13:47,744
So they are getting more dangerous.
I guess Ryland was right.
196
00:13:47,911 --> 00:13:49,579
I'll be sure to mention that
to my daughter.
197
00:13:49,746 --> 00:13:51,623
Okay, save the point-counterpoint.
198
00:13:51,790 --> 00:13:53,667
At the moment,
we've been tasked with two jobs.
199
00:13:53,834 --> 00:13:56,795
We track down T.J. Kim.
What's the second job?
200
00:13:56,962 --> 00:13:58,755
We are to protect Ryland's
co-conspirators
201
00:13:58,922 --> 00:14:00,006
from any further reprisals.
202
00:14:00,173 --> 00:14:02,092
So we arrest them,
and now we're their bodyguards?
203
00:14:02,259 --> 00:14:04,970
Well, the entire country just saw
a 4400 turn a government hearing
204
00:14:05,136 --> 00:14:07,180
into her own personal slasher film.
205
00:14:07,514 --> 00:14:10,851
If T.J. gets to Ryland again, or any
of them, before we can bring her in,
206
00:14:11,017 --> 00:14:13,436
people are gonna start to wonder
if the United States government
207
00:14:13,603 --> 00:14:15,105
is capable of protecting its citizens.
208
00:14:15,605 --> 00:14:17,649
And that's the beginning of chaos.
209
00:14:17,899 --> 00:14:19,776
Back to work, please.
210
00:14:28,034 --> 00:14:29,536
Tom.
211
00:14:29,870 --> 00:14:34,499
In case you're wondering,
Dennis is still in surgery.
212
00:14:34,666 --> 00:14:37,502
They say that it is touch-and-go.
213
00:15:03,778 --> 00:15:06,406
It's okay. Give me your hands.
Try and relax.
214
00:15:06,573 --> 00:15:07,782
Relax.
215
00:15:24,382 --> 00:15:26,092
Is it better?
216
00:15:27,844 --> 00:15:29,638
Much better.
217
00:15:33,016 --> 00:15:34,100
For now.
218
00:15:39,105 --> 00:15:41,358
When this thing first came on,
it was bad,
219
00:15:41,524 --> 00:15:42,817
but at least she was healthy.
220
00:15:42,984 --> 00:15:44,736
Now she's had diabetes,
emphysema.
221
00:15:44,903 --> 00:15:46,613
Seems like every day,
there's something new.
222
00:15:46,821 --> 00:15:48,365
I'll come help her every day.
223
00:15:48,531 --> 00:15:51,284
Listen, we got everyone working
on this. We're gonna figure it out.
224
00:15:51,451 --> 00:15:54,913
- Is my mother okay?
- Yeah.
225
00:15:55,330 --> 00:15:58,208
She had a little problem.
Shawn fixed it.
226
00:15:58,375 --> 00:16:00,543
It's all in the wrists.
227
00:16:01,086 --> 00:16:02,170
Can I see her?
228
00:16:11,471 --> 00:16:13,056
Mom?
229
00:16:16,810 --> 00:16:18,687
Isabelle.
230
00:16:19,896 --> 00:16:23,024
- Come here.
- Is there anything I can do?
231
00:16:23,566 --> 00:16:27,988
No, I'm fine. Really. Sit down.
232
00:16:33,284 --> 00:16:35,704
You were such a beautiful baby.
233
00:16:35,870 --> 00:16:38,289
I used to hold you all daylong.
234
00:16:38,456 --> 00:16:42,168
I knew exactly what you were feeling,
what you wanted.
235
00:16:42,585 --> 00:16:43,878
We were so close.
236
00:16:44,087 --> 00:16:47,799
I'm sorry for growing up so fast.
I didn't mean to.
237
00:16:47,966 --> 00:16:49,926
I didn't want to.
238
00:16:50,719 --> 00:16:52,929
Neither did I.
239
00:16:57,809 --> 00:17:02,063
Crazy thing is, I keep thinking
about Patty, Ryland's wife.
240
00:17:02,230 --> 00:17:05,108
I feel like I should call her
or something, help her through this.
241
00:17:05,275 --> 00:17:08,069
Maybe you should. You and Ryland
were friends for a long time.
242
00:17:08,903 --> 00:17:10,071
It's okay to be conflicted.
243
00:17:10,238 --> 00:17:13,658
Yeah, well, Ryland's little experiment
almost got you killed. Shawn too.
244
00:17:13,825 --> 00:17:16,578
The guy knew that Kyle was stalking
Jordan Collier and he did nothing.
245
00:17:16,745 --> 00:17:18,496
I'd say that trumps friendship.
246
00:17:19,998 --> 00:17:21,750
You have so much on your mind.
247
00:17:22,208 --> 00:17:25,378
Kyle, Ryland, the 4400s.
248
00:17:25,545 --> 00:17:28,840
I need to get you away from here,
away from your problems.
249
00:17:29,007 --> 00:17:32,510
Yeah, well, it sounds nice.
But I can't go anywhere.
250
00:17:32,677 --> 00:17:35,180
I'm starting investigation
in the morning.
251
00:17:35,346 --> 00:17:37,265
What if I told you
I could take you away
252
00:17:37,432 --> 00:17:39,684
between now and then?
253
00:17:41,394 --> 00:17:43,104
My ability.
254
00:17:43,271 --> 00:17:49,110
Since I'm off the inhibitor,
I think I can control it now.
255
00:17:49,819 --> 00:17:51,780
What, you mean you wanna-f?
256
00:17:51,946 --> 00:17:54,282
You wanna take me into another
dream world? Alternate real--?
257
00:17:54,449 --> 00:17:57,285
- I don't even know what to call it.
- Call it a vacation.
258
00:17:57,452 --> 00:18:02,290
A week. A year. As long as we want.
259
00:18:02,874 --> 00:18:05,001
All that in the space
of a few moments.
260
00:18:06,961 --> 00:18:08,797
Should we try it?
261
00:18:09,672 --> 00:18:12,258
What, right here? Now?
262
00:18:13,885 --> 00:18:17,472
- What do we do?
- We're already doing it.
263
00:18:28,233 --> 00:18:29,984
There's no one on the beach.
264
00:18:30,151 --> 00:18:33,530
It's all ours, Thomas, so is the hotel.
265
00:18:33,696 --> 00:18:36,407
We can stay here
for as long as we like.
266
00:18:36,574 --> 00:18:38,409
There is no jet lag.
267
00:18:38,576 --> 00:18:41,871
That sounds perfect.
It is perfect too.
268
00:19:06,062 --> 00:19:07,730
The door's open. Come in.
269
00:19:11,067 --> 00:19:12,569
What?
270
00:19:14,529 --> 00:19:16,906
- You're naked.
- I'm more comfortable this way.
271
00:19:17,073 --> 00:19:19,742
Haven't really gotten used
to them. Clothes.
272
00:19:20,368 --> 00:19:21,703
I have a bathrobe.
273
00:19:27,709 --> 00:19:29,669
Is this better?
274
00:19:31,796 --> 00:19:33,715
Almost.
275
00:19:35,967 --> 00:19:37,510
Just--
276
00:19:53,109 --> 00:19:54,986
Never met anybody
that read the encyclopaedia
277
00:19:55,153 --> 00:19:57,447
- from cover to cover before.
- Oh, I'm not finished.
278
00:19:57,614 --> 00:20:00,617
I just delivered those
to you yesterday.
279
00:20:01,451 --> 00:20:03,995
Okay, you're a fast reader.
That's really cool.
280
00:20:04,996 --> 00:20:07,123
Listen, they're looking for you
down in the labs.
281
00:20:07,290 --> 00:20:08,333
You're like an hour late.
282
00:20:08,708 --> 00:20:10,335
They sent you to get me?
283
00:20:12,921 --> 00:20:15,381
- Aren't you in charge?
- Well, yeah, more or less.
284
00:20:15,548 --> 00:20:17,008
You know, I go where I'm needed.
285
00:20:17,884 --> 00:20:19,344
They were scared of me,
weren't they?
286
00:20:19,510 --> 00:20:21,221
- Pretty much.
- That's all right.
287
00:20:21,387 --> 00:20:23,014
I think my parents
are frightened of me.
288
00:20:23,181 --> 00:20:25,141
I don't think your mom and dad
are scared of you.
289
00:20:25,308 --> 00:20:26,476
I think they're just confused.
290
00:20:26,643 --> 00:20:29,562
I don't blame them.
It's mostly how I feel too.
291
00:20:29,729 --> 00:20:32,398
I don't understand
what happened to me.
292
00:20:32,565 --> 00:20:34,692
I don't understand
what happened to my mother.
293
00:20:35,068 --> 00:20:40,740
And I'm trying to read and learn things,
but mostly, I just--
294
00:20:40,990 --> 00:20:42,825
I still feel lost.
295
00:20:43,326 --> 00:20:46,079
See, now you sound like
a real 4400.
296
00:20:46,579 --> 00:20:49,582
But I'm not a 4400.
297
00:20:50,124 --> 00:20:55,922
Not like my mother and father,
or you.
298
00:21:00,260 --> 00:21:02,095
Looks like I'm gonna live.
299
00:21:02,553 --> 00:21:05,223
Sorry to disappoint you, Tom.
300
00:21:07,433 --> 00:21:09,060
Why'd you ask to see me, Dennis?
301
00:21:09,560 --> 00:21:13,898
I hear that you and Skouris
are in charge of the investigation.
302
00:21:14,065 --> 00:21:16,276
Yeah. We know who did it.
We'll find her.
303
00:21:16,776 --> 00:21:20,571
T.J. Kim attacked this building
six weeks ago.
304
00:21:20,738 --> 00:21:22,573
No one's tracked her down yet?
305
00:21:22,740 --> 00:21:25,118
We got a little sidetracked
cleaning up your mess, Dennis.
306
00:21:25,285 --> 00:21:27,620
Did you ever think
that maybe she has help?
307
00:21:27,787 --> 00:21:34,002
Other 4400s who feel the same way
about the government she does?
308
00:21:34,168 --> 00:21:35,920
When we catch her, we'll ask.
309
00:21:37,297 --> 00:21:38,339
Will you?
310
00:21:39,590 --> 00:21:44,637
I wanna make sure you're gonna take
this thing as far as it goes, Tom.
311
00:21:44,804 --> 00:21:47,765
The same way you did
when you came after me.
312
00:21:49,434 --> 00:21:53,271
And I want my people protected.
313
00:21:53,438 --> 00:21:55,481
They were acting under my orders.
314
00:21:55,648 --> 00:21:56,691
They're under guard.
315
00:21:56,858 --> 00:21:59,485
So was the courthouse
when Kim attacked.
316
00:22:00,028 --> 00:22:04,824
I'd feel better if you brought them in.
317
00:22:05,867 --> 00:22:08,911
We offered sanctuary
to every single conspirator.
318
00:22:09,078 --> 00:22:10,663
There were no takers.
319
00:22:12,373 --> 00:22:13,708
I guess no one wanted to cooperate
320
00:22:13,875 --> 00:22:16,210
with the organization
that was working to put you in prison.
321
00:22:16,377 --> 00:22:18,004
We had to fight
just to get them to let us
322
00:22:18,171 --> 00:22:20,173
post agents outside their houses.
323
00:22:20,340 --> 00:22:23,593
Crocket, are you ready to go
for a walk, boy?
324
00:22:24,677 --> 00:22:25,845
Come on, Crocket. Let's go.
325
00:22:26,012 --> 00:22:27,513
They wanted no part of us.
326
00:22:27,680 --> 00:22:31,559
They all seemed confident
that T.J. Kim was acting alone.
327
00:22:36,522 --> 00:22:38,024
Crock?
328
00:22:38,191 --> 00:22:39,692
What's wrong? It's me.
329
00:23:15,853 --> 00:23:18,898
This just arrived 15 minutes ago.
330
00:23:20,066 --> 00:23:21,984
This is a message
from the Nova Group.
331
00:23:22,193 --> 00:23:25,071
We are the defensive wing
of the 4400.
332
00:23:25,238 --> 00:23:26,406
Today, the world has seen
333
00:23:26,572 --> 00:23:28,825
what happens to those
who try to harm us.
334
00:23:28,991 --> 00:23:30,993
A second demonstration
of our capabilities
335
00:23:31,160 --> 00:23:33,329
is planned for October 19th.
336
00:23:33,496 --> 00:23:34,997
A new era dawns.
337
00:23:35,164 --> 00:23:36,666
Defensive wing, huh?
338
00:23:36,833 --> 00:23:38,584
What happens
when they decide to play offence?
339
00:23:38,751 --> 00:23:41,421
- I guess we find out in five days.
- They didn't say what they want.
340
00:23:41,587 --> 00:23:42,839
No demands.
No room for compromise.
341
00:23:43,005 --> 00:23:45,800
We don't even know how many 4400s
are in this Nova Group.
342
00:23:45,967 --> 00:23:48,845
We couldn't handle one when she
walked in here and attacked the place.
343
00:23:49,011 --> 00:23:51,639
Now there's a whole team of assassins
out there, all with abilities?
344
00:23:51,806 --> 00:23:54,767
They got someone who can kill you
by lowering your body temperature.
345
00:23:54,934 --> 00:23:56,519
Don't forget the beast master.
346
00:23:56,686 --> 00:23:58,771
What? That dog got pissed off
pretty quick.
347
00:23:58,938 --> 00:24:00,064
I've been all over the files,
348
00:24:00,231 --> 00:24:02,692
and none of these abilities
have been registered with us.
349
00:24:02,859 --> 00:24:04,861
They're off the inhibitor now.
We can't even pretend
350
00:24:05,027 --> 00:24:07,155
to have a comprehensive list
of what these people can do.
351
00:24:07,321 --> 00:24:11,033
Is anyone else feeling
a little overmatched here?
352
00:24:19,041 --> 00:24:21,461
You two remember Gary Navarro?
353
00:24:22,628 --> 00:24:25,339
Hey, Gary. Been a while.
354
00:24:25,840 --> 00:24:27,717
You're right, Baldwin.
355
00:24:27,884 --> 00:24:29,760
I do think you two sold me out.
356
00:24:29,927 --> 00:24:31,554
It really bothered me for a while,
357
00:24:31,721 --> 00:24:34,098
but now I understand
it's just standard operating procedure.
358
00:24:34,265 --> 00:24:36,642
I guess that mind-reading thing's
working pretty well, huh?
359
00:24:36,809 --> 00:24:37,852
Better than ever, actually.
360
00:24:38,019 --> 00:24:39,937
Gary's telepathic abilities
have been very useful
361
00:24:40,104 --> 00:24:41,772
to the National Security Agency.
362
00:24:41,939 --> 00:24:44,734
They've agreed to let us borrow him
while we investigate the Nova Group.
363
00:24:44,901 --> 00:24:46,152
You're clear on what we're doing?
364
00:24:46,319 --> 00:24:48,988
You want to use a 4400
to track down other 4400s.
365
00:24:49,155 --> 00:24:51,073
- Do you have a problem with that?
- Not at all.
366
00:24:51,324 --> 00:24:52,783
It won't be my first time.
367
00:24:54,410 --> 00:24:57,663
So can we get started?
368
00:25:01,334 --> 00:25:04,337
Never heard of the Nova Group.
Not until this morning, anyway.
369
00:25:04,504 --> 00:25:06,005
Now I gotta go on television
in an hour
370
00:25:06,172 --> 00:25:08,508
and explain that the Center
had nothing to do with this.
371
00:25:08,674 --> 00:25:09,717
Shawn.
372
00:25:10,176 --> 00:25:12,678
I know there's a lot of history
between NTAC and this place.
373
00:25:12,887 --> 00:25:14,847
But I trust you realise
how serious this is.
374
00:25:15,014 --> 00:25:17,683
Believe me, if I knew anything,
I would tell you.
375
00:25:17,850 --> 00:25:20,144
Well, do you mind if the three of us
walk around the place,
376
00:25:20,311 --> 00:25:22,188
- talk to people?
- You and your pet mind reader?
377
00:25:22,355 --> 00:25:23,773
No, I can't let you do that.
378
00:25:23,940 --> 00:25:25,483
These people
haven't done anything wrong.
379
00:25:25,650 --> 00:25:27,109
I won't let you invade their privacy.
380
00:25:27,276 --> 00:25:29,862
I actually can't believe
that you brought this guy here again.
381
00:25:30,655 --> 00:25:32,823
How much do they pay you
to spy on your own kind?
382
00:25:32,990 --> 00:25:36,118
Are you getting a clear signal?
See anything you like up there?
383
00:25:37,328 --> 00:25:39,205
As far as I can tell,
he's not hiding anything.
384
00:25:41,332 --> 00:25:44,502
I have a lot of work to do.
If I hear anything, I'll give you a call.
385
00:25:44,669 --> 00:25:46,921
For now, that's the best I can do.
386
00:25:58,349 --> 00:25:59,850
Sorry about my nephew.
387
00:26:00,059 --> 00:26:03,271
I get that kind of stuff a lot.
I don't take it personally.
388
00:26:03,437 --> 00:26:04,855
You mind if I ask you--?
389
00:26:05,022 --> 00:26:08,401
You've sort of implied
that you've pursued 4400s in the past.
390
00:26:08,568 --> 00:26:10,570
What exactly do you do
for the NSA?
391
00:26:10,736 --> 00:26:14,073
- Overseas stuff, mostly.
- But like what? Give me an example.
392
00:26:14,574 --> 00:26:16,200
They fly me someplace.
393
00:26:16,367 --> 00:26:18,995
I approach the subject,
find out what he's thinking.
394
00:26:19,161 --> 00:26:20,871
And I tell the people I work for,
395
00:26:21,038 --> 00:26:23,207
who then fly me home
where I live comfortably.
396
00:26:23,374 --> 00:26:24,667
What happens to the subject?
397
00:26:25,751 --> 00:26:27,253
I don't ask.
398
00:26:39,140 --> 00:26:40,474
That's good.
399
00:26:40,641 --> 00:26:43,144
The neural pathway comparisons
are particularly illuminating.
400
00:26:43,311 --> 00:26:45,229
Make sure you understand them
before you move on.
401
00:26:45,563 --> 00:26:48,399
Dr. Burkhoff,
I don't understand any of this.
402
00:26:48,608 --> 00:26:51,193
A bunch of her neurons
don't work anymore.
403
00:26:51,360 --> 00:26:54,030
Every time one of hers turns off,
one of mine turns on.
404
00:26:54,196 --> 00:26:55,448
Exactly.
405
00:26:55,615 --> 00:26:57,366
And what's true for neurons
406
00:26:57,533 --> 00:26:59,952
is true for muscle fibres,
synaptic pathways.
407
00:27:00,369 --> 00:27:04,540
There is a one-to-one
correspondence
408
00:27:04,707 --> 00:27:07,627
between the amount you lost
and the amount you gained.
409
00:27:07,793 --> 00:27:10,046
So all this is just a way
of saying I'm doing this to her?
410
00:27:10,212 --> 00:27:13,758
The correlation is too precise
to be random.
411
00:27:13,924 --> 00:27:18,596
Your rapid aging
has caused her rapid aging.
412
00:27:18,763 --> 00:27:20,931
How do we stop it?
Put me back the way I was?
413
00:27:21,098 --> 00:27:23,559
- I'm afraid I can't.
- So, what do we do about it?
414
00:27:23,726 --> 00:27:28,314
There is a possibility
that if the aging agent were eliminated,
415
00:27:28,481 --> 00:27:30,941
that Lily might be restored
to her normal self.
416
00:27:31,108 --> 00:27:33,653
- The aging agent?
- He means me.
417
00:27:33,819 --> 00:27:35,029
I'm killing you.
418
00:27:35,196 --> 00:27:37,698
The only way for you to live
is for me to die. Isn't that right?
419
00:27:37,865 --> 00:27:39,533
Don't answer that, Dr. Burkhoff.
420
00:27:39,700 --> 00:27:42,995
Thank you for your time,
but we're done here.
421
00:27:43,663 --> 00:27:45,539
Where are you going?
422
00:27:45,956 --> 00:27:48,417
We're not discussing this.
423
00:27:48,584 --> 00:27:49,794
Not now.
424
00:27:50,503 --> 00:27:52,171
Not ever.
425
00:27:59,303 --> 00:28:02,765
- It's true, isn't it?
- I think so.
426
00:28:07,019 --> 00:28:09,397
Guys, I went over this six weeks ago
with the men in black.
427
00:28:09,563 --> 00:28:10,648
Humour us.
428
00:28:10,856 --> 00:28:13,776
I went on two dates with T.J. Kim.
Then I cut it off.
429
00:28:13,943 --> 00:28:16,195
- Girl had a lot of baggage.
- How long ago was that?
430
00:28:16,362 --> 00:28:17,655
About two months ago.
431
00:28:17,822 --> 00:28:19,615
If I'd known there would be
government agents
432
00:28:19,782 --> 00:28:21,951
showing up every other day
to ask me about her,
433
00:28:22,118 --> 00:28:23,160
I would've taken notes.
434
00:28:24,995 --> 00:28:28,999
Hey, so listen.
All this stuff about October 19th,
435
00:28:29,166 --> 00:28:30,793
you guys think it's serious?
436
00:28:32,002 --> 00:28:33,879
I mean, like,
should I be getting out of town?
437
00:28:34,213 --> 00:28:35,506
I don't think that's the answer.
438
00:28:35,673 --> 00:28:38,134
As far as we know,
you're as safe here as anywhere else.
439
00:28:41,303 --> 00:28:44,515
That kid was lying. Or at least
he wasn't telling you everything.
440
00:28:44,682 --> 00:28:46,183
The whole time
you were talking to him,
441
00:28:46,350 --> 00:28:47,852
he was thinking about an address.
442
00:28:48,018 --> 00:28:49,979
331 Reynolds Avenue.
443
00:29:03,492 --> 00:29:06,328
Looks like it's clear. Nobody's home.
444
00:29:06,495 --> 00:29:09,206
Nobody's been home for a while,
I'd say.
445
00:29:11,041 --> 00:29:12,710
Look at this.
446
00:29:12,877 --> 00:29:15,463
It's the government report
on the return of the 4400.
447
00:29:15,629 --> 00:29:17,173
I tried to read this once.
448
00:29:17,798 --> 00:29:18,883
Kind of dry.
449
00:29:22,219 --> 00:29:25,681
It looks like someone made it
right through to the end.
450
00:29:29,769 --> 00:29:31,729
"Wesley Hauser."
451
00:29:34,398 --> 00:29:38,486
- "Wesley Hauser. Wesley Hauser."
- Who the hell is Wesley Hauser?
452
00:29:38,736 --> 00:29:42,698
Hauser was a Marine.
Did two tours of duty in Vietnam.
453
00:29:42,865 --> 00:29:46,076
He led protests against the war
after he got home in '72.
454
00:29:46,243 --> 00:29:47,369
Disappeared in '75.
455
00:29:47,536 --> 00:29:49,705
Once he got out of quarantine,
he never checked back in.
456
00:29:49,872 --> 00:29:51,916
Guy's been living off the grid
for almost two years.
457
00:29:52,082 --> 00:29:53,876
Which means he never went
on the inhibitor.
458
00:29:54,043 --> 00:29:56,170
So who knows
what he's capable of by now.
459
00:29:56,337 --> 00:29:58,756
He was disillusioned with the
government before he disappeared.
460
00:29:58,923 --> 00:30:01,550
I wouldn't say we've done much
to win him over since he's been back.
461
00:30:01,717 --> 00:30:04,011
When he was in quarantine,
he was housed in barracks three,
462
00:30:04,178 --> 00:30:05,721
same building as T.J. Kim.
463
00:30:06,096 --> 00:30:08,015
An agitator. An organiser.
464
00:30:08,182 --> 00:30:11,143
Sounds like we have our
second member of the Nova Group.
465
00:30:12,478 --> 00:30:14,063
Baldwin.
466
00:30:15,523 --> 00:30:18,234
You're kidding me. All right. All right.
I know. Put him through.
467
00:30:18,400 --> 00:30:21,487
- He says he's Wesley Hauser.
- No way.
468
00:30:24,532 --> 00:30:26,992
- Yeah, hello?
- How'd you like my apartment?
469
00:30:27,159 --> 00:30:29,537
To be honest, it felt a little empty
without you there.
470
00:30:29,703 --> 00:30:32,873
I'm on a tight schedule.
A lot to do before next week.
471
00:30:33,040 --> 00:30:36,001
Sounds like you have interesting plans.
Why don't we get together someplace,
472
00:30:36,168 --> 00:30:38,337
- talk them over?
- No more talking.
473
00:30:38,504 --> 00:30:41,799
There's nothing to say.
Your time is ending.
474
00:30:41,966 --> 00:30:43,801
Ours begins October 19th.
475
00:30:51,475 --> 00:30:52,518
Come on. Let me go.
476
00:30:53,894 --> 00:30:55,646
Why'd you run
when we asked you about Hauser?
477
00:30:56,230 --> 00:30:57,898
You two used to eat together
in quarantine.
478
00:30:58,065 --> 00:30:59,900
- We've got it on camera.
- So...?
479
00:31:00,067 --> 00:31:01,569
The guy had a lot
of good war stories.
480
00:31:01,735 --> 00:31:03,737
- Doesn't make us best friends.
- So why did you run?
481
00:31:03,904 --> 00:31:06,282
Because when I see NTAC agents,
I run the other way.
482
00:31:06,448 --> 00:31:10,327
You people almost killed us all.
Can you blame me?
483
00:31:12,913 --> 00:31:15,291
Turn around. Turn around.
484
00:31:19,670 --> 00:31:22,590
- Are we done here?
- Get out of here.
485
00:31:24,884 --> 00:31:26,844
I mean, call me sensitive,
486
00:31:27,219 --> 00:31:30,222
but I felt like saying to him,
"We exposed the inhibitor.
487
00:31:30,389 --> 00:31:32,683
We saved your life."
488
00:31:36,270 --> 00:31:38,939
You guys just don't really get it,
do you?
489
00:31:39,106 --> 00:31:40,733
It's not just that guy.
490
00:31:40,900 --> 00:31:44,028
Every 4400 we've talked to today,
they're scared of you.
491
00:31:44,403 --> 00:31:46,280
Or they don't trust you.
Or they hate you.
492
00:31:46,697 --> 00:31:48,449
I'm sorry, but the days
when you could expect
493
00:31:48,616 --> 00:31:51,243
friendly conversation
from these people, they're gone.
494
00:31:51,702 --> 00:31:53,787
You're the bad guys now.
495
00:31:54,288 --> 00:31:56,081
Get used to it.
496
00:32:07,134 --> 00:32:09,136
Now, I'm just warning you,
motherhood's no cakewalk.
497
00:32:09,303 --> 00:32:11,347
Since when are you an expert?
498
00:32:11,513 --> 00:32:15,351
I'm only saying she landed on twins.
Kind of a big responsibility.
499
00:32:15,517 --> 00:32:17,937
Especially when she's trying to get by
on a teacher's salary.
500
00:32:18,103 --> 00:32:21,482
- What are you gonna name them?
- I don't really want to play anymore.
501
00:32:21,649 --> 00:32:24,276
- Is that okay?
- Oh, what's wrong, sweetheart?
502
00:32:24,443 --> 00:32:25,486
I know Marco's gonna win,
503
00:32:25,653 --> 00:32:29,198
I'm gonna come second, and you're
gonna end up alone with no money.
504
00:32:34,244 --> 00:32:35,287
Don't be jealous.
505
00:32:35,454 --> 00:32:38,582
He's smarter than you,
but Mom likes you better.
506
00:32:42,920 --> 00:32:45,089
So who's smarter than me?
507
00:32:45,422 --> 00:32:47,174
Who knows?
508
00:32:48,008 --> 00:32:50,511
I'm not even sure
she knows exactly.
509
00:32:50,678 --> 00:32:52,888
In some ways she was better off
on the promicin inhibitor.
510
00:32:53,055 --> 00:32:55,182
At least she wasn't overwhelmed
back then.
511
00:32:55,683 --> 00:32:59,645
All she wants to do is record
what she sees in those notebooks.
512
00:33:00,187 --> 00:33:03,357
It's like some kind of compulsion.
513
00:33:04,942 --> 00:33:08,529
Well, think about it for a minute.
514
00:33:08,737 --> 00:33:12,700
Every morning she wakes up
and knows pretty much what's coming.
515
00:33:13,033 --> 00:33:15,327
She's already lived the whole day
once in her head.
516
00:33:15,494 --> 00:33:17,621
By the time
something actually does happen,
517
00:33:17,788 --> 00:33:18,831
it's like a rerun.
518
00:33:18,998 --> 00:33:23,127
- I hate watching reruns.
- Yeah, try living one.
519
00:33:24,294 --> 00:33:25,713
Hey, what about Kevin Burkhoff?
520
00:33:26,338 --> 00:33:29,091
Maybe he can figure out a way
for Maia to control her visions.
521
00:33:29,383 --> 00:33:32,720
- He's brilliant.
- I don't say this about many people,
522
00:33:32,886 --> 00:33:34,805
but he is smarter than me.
523
00:33:39,810 --> 00:33:40,853
I know you.
524
00:33:41,020 --> 00:33:44,148
- Of course you do. It's Diana Skouris.
- You work at NTAC.
525
00:33:44,314 --> 00:33:47,985
I'm not here on business, though.
I'm here about my daughter, Maia.
526
00:33:48,152 --> 00:33:50,863
She's still 10, right?
She's not 65 now, is she?
527
00:33:51,238 --> 00:33:53,198
Interesting guess.
528
00:33:53,365 --> 00:33:56,368
- Kind of wide of the mark, though.
- Good.
529
00:34:02,249 --> 00:34:04,293
Might as well come on in.
530
00:34:04,918 --> 00:34:06,670
Thank you.
531
00:34:08,797 --> 00:34:11,425
- Oh, sorry about the clutter.
- That's okay.
532
00:34:11,592 --> 00:34:15,220
I fired the maid last week.
She was always cleaning.
533
00:34:20,726 --> 00:34:22,519
Excuse me.
534
00:34:25,731 --> 00:34:29,693
So your daughter,
535
00:34:31,236 --> 00:34:32,279
what's troubling her?
536
00:35:32,005 --> 00:35:33,799
I'll let you do it.
537
00:35:34,466 --> 00:35:36,176
I caused all this, right?
538
00:35:36,552 --> 00:35:38,804
And getting rid of me is the only way
to save my mother.
539
00:35:38,971 --> 00:35:40,139
No.
540
00:35:40,305 --> 00:35:42,182
That's what you were thinking,
wasn't it?
541
00:35:42,432 --> 00:35:45,269
- No, it wasn't.
- I don't want her to die either.
542
00:35:45,435 --> 00:35:48,355
So I'll let you do it.
I'll even shut my eyes.
543
00:35:49,022 --> 00:35:53,026
Isabelle, I would never hurt you.
544
00:35:53,986 --> 00:35:55,529
Why?
545
00:35:56,405 --> 00:35:58,323
I don't understand.
It's the only way to save her.
546
00:35:58,490 --> 00:35:59,533
We don't know that.
547
00:35:59,700 --> 00:36:01,785
And I won't make a choice
between the two of you.
548
00:36:02,536 --> 00:36:03,954
Won't or can't?
549
00:36:16,508 --> 00:36:19,511
Sorry. I don't mean
to invade anyone's space.
550
00:36:19,678 --> 00:36:23,015
Oh, that's okay. It's not my desk.
551
00:36:23,515 --> 00:36:26,310
But it looks like you'll be here
for a while now, huh?
552
00:36:26,476 --> 00:36:28,812
Assuming this place is still standing
on October 20th, yeah.
553
00:36:28,979 --> 00:36:32,858
Maybe we should talk to Jarvis.
Get you a room of your very own.
554
00:36:33,025 --> 00:36:35,903
To tell you the truth,
I could use a little bit of a buffer zone.
555
00:36:37,946 --> 00:36:42,618
This problem you're having
with your daughter's precog ability.
556
00:36:42,784 --> 00:36:45,078
I keep wanting to give you
my opinion.
557
00:36:45,245 --> 00:36:46,830
But I don't want to intrude.
558
00:36:46,997 --> 00:36:50,584
So you are listening to my thoughts.
559
00:36:50,959 --> 00:36:54,379
You and Baldwin. I can't help it.
560
00:36:54,588 --> 00:36:55,672
I try to tune you guys out,
561
00:36:55,839 --> 00:36:58,342
but every now and then
something leaks through.
562
00:36:58,842 --> 00:37:01,220
I'll try to keep that in mind.
563
00:37:04,598 --> 00:37:08,185
You said you had an opinion
about Maia. What is it?
564
00:37:08,685 --> 00:37:12,856
When I first developed
this thing of mine,
565
00:37:13,190 --> 00:37:17,152
I was a basket case.
I truly thought I was going insane.
566
00:37:17,319 --> 00:37:19,988
So I fought against it.
567
00:37:20,322 --> 00:37:21,865
And that just made it worse.
568
00:37:22,032 --> 00:37:25,327
I had to give in to it,
let it take control of me.
569
00:37:25,494 --> 00:37:29,915
And then slowly,
I learned how to take control of it.
570
00:37:30,207 --> 00:37:31,541
Listen, your kid stops fighting,
571
00:37:31,708 --> 00:37:37,047
and eventually it'll become like seeing,
or hearing, or any other sense.
572
00:37:37,214 --> 00:37:39,091
She won't even think about it.
573
00:37:39,967 --> 00:37:42,594
It's just a part of who she is.
574
00:37:46,265 --> 00:37:48,433
That's how it worked for me,
anyway.
575
00:37:51,979 --> 00:37:53,397
Thank you.
576
00:37:54,022 --> 00:37:55,774
Diana, we just got a call
from Seattle police.
577
00:37:55,941 --> 00:37:59,778
Someone down there read our APB.
They know exactly where Hauser is.
578
00:38:03,073 --> 00:38:05,575
You guys are lucky, actually.
In another day or two,
579
00:38:05,742 --> 00:38:08,120
we would've buried him
in the potter's field.
580
00:38:08,287 --> 00:38:10,706
- Buried who?
- Him.
581
00:38:10,872 --> 00:38:12,249
I always read the APB memos
582
00:38:12,416 --> 00:38:14,793
when they circulate
in the police department.
583
00:38:14,960 --> 00:38:16,586
Kind of a hobby.
584
00:38:16,753 --> 00:38:18,130
Gets boring in here.
585
00:38:18,630 --> 00:38:20,924
Anyway, there was a description
of a regimental tattoo
586
00:38:21,091 --> 00:38:22,134
on the memo for Hauser.
587
00:38:22,384 --> 00:38:24,803
82nd Airborne.
"Death From Above."
588
00:38:24,970 --> 00:38:27,639
I remember it from a John Doe
they brought in here three weeks ago.
589
00:38:28,181 --> 00:38:29,516
This guy drowned in the harbour.
590
00:38:29,683 --> 00:38:32,019
Well, a lot of veterans
have that tattoo.
591
00:38:32,185 --> 00:38:35,355
Do a lot of veterans look exactly
like the mug shot you circulated?
592
00:38:36,231 --> 00:38:38,859
Don't believe me?
Take a look for yourselves.
593
00:38:41,486 --> 00:38:44,323
Say hello to Wesley Hauser.
594
00:38:51,288 --> 00:38:53,665
Hauser died two and a half weeks
before Ryland was attacked.
595
00:38:53,832 --> 00:38:55,917
Obviously, that wasn't him
on the phone the other day.
596
00:38:56,084 --> 00:38:59,755
And that copy of the 4400 report
with all his notes over it?
597
00:38:59,921 --> 00:39:02,424
For all we know,
that could've been a plant.
598
00:39:02,591 --> 00:39:05,427
Somebody wanted us distracted.
They deliberately put us on the trail
599
00:39:05,594 --> 00:39:07,721
of some phantom member
of the Nova Group.
600
00:39:07,929 --> 00:39:09,431
How did we first find out
about Hauser?
601
00:39:09,598 --> 00:39:11,600
T.J.'s old boyfriend
gave us the address.
602
00:39:11,767 --> 00:39:13,310
No, he was thinking it.
603
00:39:15,145 --> 00:39:16,605
At least according to Gary he was.
604
00:39:16,772 --> 00:39:19,316
Gary Navarro put us
on to Wesley Hauser.
605
00:39:41,505 --> 00:39:42,547
Get in.
606
00:39:49,346 --> 00:39:51,348
You lied to me, Daniel.
607
00:39:51,515 --> 00:39:53,642
You never said anything
about killing people.
608
00:39:53,809 --> 00:39:55,936
No, we were protecting you, Shawn.
609
00:39:56,103 --> 00:39:59,356
If we tell you in advance,
you're culpable.
610
00:40:04,444 --> 00:40:07,114
- What is she doing here?
- She's dying. She needs your help.
611
00:40:07,280 --> 00:40:10,367
I told you, I don't want anything more
to do with you.
612
00:40:10,534 --> 00:40:12,202
The Nova Group
was supposed to protect us.
613
00:40:12,369 --> 00:40:14,079
That's why I gave you money,
Daniel.
614
00:40:14,246 --> 00:40:17,040
That's why I gave you money.
Not to start a terrorist organization!
615
00:40:17,207 --> 00:40:18,834
We'll talk about your concerns later.
616
00:40:19,000 --> 00:40:20,752
She's got a stomach wound
and it's infected.
617
00:40:20,919 --> 00:40:23,672
She needs you right now
or she's not gonna make it.
618
00:40:23,839 --> 00:40:26,550
Shawn, she's a 4400.
619
00:40:26,716 --> 00:40:30,011
And if we don't help each other,
what hope do we have?
620
00:40:34,474 --> 00:40:36,268
Give me your hand.
621
00:42:02,854 --> 00:42:04,606
What are you doing here?
622
00:42:05,607 --> 00:42:08,235
You're awake. Good.
623
00:42:10,195 --> 00:42:12,906
It's important
that you know it was me.
624
00:42:17,994 --> 00:42:20,205
I'm the guy who killed you.