1 00:00:39,290 --> 00:00:42,126 We're not a threat. We're salvation. 2 00:00:42,293 --> 00:00:44,253 The world will have to deal with us. 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,299 Previously on The 4400: 4 00:00:48,466 --> 00:00:51,302 What? So Navarro was really some kind of mind reader? 5 00:00:51,469 --> 00:00:53,763 I believe "telepath" is the word you're looking for. 6 00:00:53,929 --> 00:00:56,599 Just concentrate on what you wanna ask me, 7 00:00:56,766 --> 00:00:57,933 and I'll hear you. 8 00:00:58,100 --> 00:00:59,643 He definitely knew what we were thinking. 9 00:00:59,810 --> 00:01:01,812 I can think of a few practical applications for it. 10 00:01:01,979 --> 00:01:03,606 You should've come to me first. 11 00:01:03,773 --> 00:01:05,691 I'd have treated you better than they ever will. 12 00:01:05,858 --> 00:01:08,402 We're at war here. Don't pick the losing side. 13 00:01:08,569 --> 00:01:13,407 There's a synthetic substance present in the blood of every 4400. 14 00:01:13,574 --> 00:01:16,452 They call it promicin inhibitor. 15 00:01:16,619 --> 00:01:18,537 NTAC's been studying the 4400 since they got back. 16 00:01:18,704 --> 00:01:20,206 - They should've known. - They do know. 17 00:01:20,372 --> 00:01:23,667 I was ordered to work on a drug to suppress the production of promicin. 18 00:01:23,834 --> 00:01:26,962 Once I synthesized the inhibitor, we gave it to every 4400. 19 00:01:27,129 --> 00:01:28,798 But if it comes down to a choice 20 00:01:28,964 --> 00:01:31,175 between the safety of the American people 21 00:01:31,342 --> 00:01:36,514 and the welfare of the 4400, Tom, that's no choice at all. 22 00:01:36,680 --> 00:01:39,308 Because if you're holding on to any hope of keeping this covered up, 23 00:01:39,475 --> 00:01:42,853 you're gonna have to start by putting me in the ground right here, right now. 24 00:01:43,604 --> 00:01:46,357 Every male in this building has got a gallon of adrenaline 25 00:01:46,524 --> 00:01:49,193 coursing through his veins right now, and most of them are armed. 26 00:01:50,820 --> 00:01:53,614 A 4400 nearly took down a fortified government facility, 27 00:01:53,781 --> 00:01:55,324 and walked away without breaking a sweat. 28 00:01:55,866 --> 00:01:58,369 I wasn't pregnant when I was abducted, 29 00:01:58,536 --> 00:01:59,995 but I was when I got back. 30 00:02:00,162 --> 00:02:01,497 You've seen what she's capable of, 31 00:02:01,664 --> 00:02:03,332 what she can do when she feels threatened. 32 00:02:03,499 --> 00:02:05,126 You know Isabelle has connections 33 00:02:05,292 --> 00:02:07,378 between the right and left hemispheres of her brain 34 00:02:07,545 --> 00:02:10,381 - that have never been seen before. - You are the stewards of the future. 35 00:02:10,548 --> 00:02:11,966 Your daughter is the Rosetta stone 36 00:02:12,133 --> 00:02:13,843 for understanding what happened to the 4400. 37 00:02:14,927 --> 00:02:16,720 Isabelle? 38 00:02:20,015 --> 00:02:21,058 Isabelle! 39 00:02:21,642 --> 00:02:24,061 Hello, Shawn. I'm Isabelle. 40 00:02:29,608 --> 00:02:31,068 The world has changed. 41 00:02:31,694 --> 00:02:33,779 Everything is different now. 42 00:02:33,946 --> 00:02:36,240 The Promicin Inhibitor Programme was an international effort. 43 00:02:37,616 --> 00:02:40,369 Its goal was to prevent the coming of a world 44 00:02:40,536 --> 00:02:43,455 dominated by a tiny fraction of the population. 45 00:02:43,622 --> 00:02:46,125 In short, we were doing everything we could 46 00:02:46,292 --> 00:02:50,796 to prevent the 4400 from developing extra-human capabilities. 47 00:02:50,963 --> 00:02:53,674 We believe that without the inhibitor programme, 48 00:02:53,841 --> 00:02:56,343 these abilities would show up in virtually every one of the 4400. 49 00:02:59,430 --> 00:03:01,307 I don't think I need to explain to this committee 50 00:03:01,473 --> 00:03:05,186 why that would be something less than the best-case scenario. 51 00:03:06,729 --> 00:03:08,480 Overnight, normal human beings like you and I, 52 00:03:08,647 --> 00:03:10,441 and all the institutions we've come to rely on 53 00:03:12,067 --> 00:03:13,777 would be obsolete. 54 00:03:18,616 --> 00:03:22,244 The programme wasn't perfect. People got sick. Some died. 55 00:03:22,411 --> 00:03:23,704 That was not our intent. 56 00:03:25,080 --> 00:03:26,999 But now it's gone. 57 00:03:28,542 --> 00:03:30,628 And the future that we were trying to prevent is here, 58 00:03:30,794 --> 00:03:33,214 and we are not ready. 59 00:03:34,715 --> 00:03:36,842 I believe it comes down to a question of power. 60 00:03:38,219 --> 00:03:41,555 Who is going to hold it? Us or them? 61 00:03:41,722 --> 00:03:48,312 Because, believe me, it's going to come down to us against them. 62 00:04:56,797 --> 00:04:59,883 Shawn, you're not making any sense. Just tell me what's wrong with Isabelle. 63 00:05:00,050 --> 00:05:02,344 I told you, I can't explain. 64 00:05:02,511 --> 00:05:04,388 Is she sick? Is she hurt? 65 00:05:04,555 --> 00:05:06,640 You gotta see for yourself. 66 00:05:08,517 --> 00:05:09,810 Dad. 67 00:05:11,145 --> 00:05:13,063 Who the hell is this? Where's Isabelle? 68 00:05:13,397 --> 00:05:15,482 I am your daughter. I'm Isabelle. 69 00:05:19,570 --> 00:05:22,072 - I don't get it. - It's not a joke. 70 00:05:22,239 --> 00:05:24,950 Something happened. I changed. I don't know how. 71 00:05:25,117 --> 00:05:26,493 She just walked in here. 72 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 She knew my name. She seems to know about you and Lily-- 73 00:05:28,996 --> 00:05:30,247 Stop. 74 00:05:31,915 --> 00:05:35,377 I don't know what game you're playing here, and I don't care. 75 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 Richard. Richard... 76 00:05:42,009 --> 00:05:43,052 Lily. 77 00:05:44,386 --> 00:05:46,055 Lily. 78 00:05:46,347 --> 00:05:47,848 Lily? 79 00:05:48,807 --> 00:05:50,059 Is Isabelle with you? 80 00:05:51,310 --> 00:05:53,103 Lily? Lil-- 81 00:05:55,230 --> 00:05:58,108 Lily, are you all right? 82 00:05:58,275 --> 00:06:00,903 Oh, Richard. I must've fainted. 83 00:06:02,154 --> 00:06:03,530 Is Isabelle with you? 84 00:06:04,740 --> 00:06:07,117 Who are you? Where's my wife? 85 00:06:07,284 --> 00:06:09,787 Richard, what are you talking about? 86 00:06:10,371 --> 00:06:12,748 I'm Lily, your wife. 87 00:06:12,915 --> 00:06:14,375 Why are you looking at me like--? 88 00:06:17,544 --> 00:06:20,547 - Oh, my God. - Ma'am, I don't know who you are. 89 00:06:29,973 --> 00:06:31,058 Oh, my God. 90 00:06:39,983 --> 00:06:41,110 No! 91 00:06:44,279 --> 00:06:47,491 Your blood pressure is elevated. 92 00:06:47,658 --> 00:06:50,411 But I suppose that's to be expected. 93 00:06:50,577 --> 00:06:55,249 Heart, lungs, reflexes, all within the normal range. 94 00:06:55,749 --> 00:06:57,126 Doctor, you call this normal? 95 00:06:57,292 --> 00:07:00,170 Richard, I wanna see Isabelle. Where is my daughter? 96 00:07:00,337 --> 00:07:02,297 She's right outside. I'll bring her in in a minute. 97 00:07:02,464 --> 00:07:05,092 I realise how alarming this must be. 98 00:07:05,259 --> 00:07:07,177 But at least you can take some solace in the fact 99 00:07:07,344 --> 00:07:09,471 that your wife is a perfectly healthy older woman. 100 00:07:09,638 --> 00:07:12,599 If I had to guess, I'd say she's about 75. 101 00:07:12,766 --> 00:07:15,519 I'm 29, and I don't understand. 102 00:07:15,686 --> 00:07:19,690 Please, help me understand. How could this happen? 103 00:07:20,357 --> 00:07:24,445 Maybe it's a reaction to being taken off the promicin inhibitor. 104 00:07:24,611 --> 00:07:26,321 But truthfully, I don't know. 105 00:07:26,488 --> 00:07:31,368 There is a condition called progeria. It's associated with rapid aging. 106 00:07:31,535 --> 00:07:34,872 So this kind of thing has happened before? 107 00:07:35,038 --> 00:07:38,584 Mr. Tyler, when your wife fainted this morning, 108 00:07:38,750 --> 00:07:39,793 she was a young woman. 109 00:07:39,960 --> 00:07:42,045 When she woke up less than a minute later, 110 00:07:42,212 --> 00:07:45,466 she was 50 years older. 111 00:07:45,632 --> 00:07:49,845 I can guarantee you, this is a first. 112 00:07:51,722 --> 00:07:53,515 Excuse me. 113 00:07:56,977 --> 00:08:00,230 - Are you okay, Dr. Burkhoff? - I'm fine. Not enough sleep, that's all. 114 00:08:00,397 --> 00:08:01,982 Research. 115 00:08:02,149 --> 00:08:06,236 Well, what do we do now? Is there any way to reverse this? 116 00:08:06,403 --> 00:08:11,700 I wish I knew. I need to do some thinking. 117 00:08:20,209 --> 00:08:22,169 Are you my mother? 118 00:08:33,514 --> 00:08:35,432 Isabelle? 119 00:08:56,495 --> 00:09:00,791 Every day, the 4400 are changing and getting stronger. 120 00:09:00,958 --> 00:09:03,377 Instead of mobilizing to meet this challenge, 121 00:09:03,544 --> 00:09:07,297 we're wringing our hands and trying to determine who knew what when. 122 00:09:07,714 --> 00:09:12,302 I will save this committee the trouble and expense of a long investigation. 123 00:09:12,469 --> 00:09:14,846 The inhibitor programme was my idea. 124 00:09:15,222 --> 00:09:17,558 I was proud to lead it. 125 00:09:17,724 --> 00:09:20,978 The men on this board were simply following my orders. 126 00:09:21,144 --> 00:09:24,690 If there's blame to be assigned, it's mine. 127 00:09:24,856 --> 00:09:26,858 Mine alone. 128 00:09:28,360 --> 00:09:30,070 Yeah, I know Kyle doesn't wanna see me. 129 00:09:30,237 --> 00:09:31,738 Is there some way we can force him to? 130 00:09:31,905 --> 00:09:34,533 I'm his father. I wanna know how he's doing. 131 00:09:34,700 --> 00:09:35,867 Look, I realise you're trying, 132 00:09:36,034 --> 00:09:38,870 but it'll be months before he goes to trial, I'm not gonna wait that long. 133 00:09:39,037 --> 00:09:41,540 Do you really think people are gonna let Ryland position himself 134 00:09:41,707 --> 00:09:43,000 as some kind of patriotic martyr? 135 00:09:43,166 --> 00:09:45,919 The man headed a conspiracy that caused 28 deaths. 136 00:09:46,086 --> 00:09:47,296 He says it was accidental. 137 00:09:47,462 --> 00:09:49,673 A significant percentage of this country believes him. 138 00:09:49,840 --> 00:09:52,426 Try overwhelming. You guys listen to talk radio lately? 139 00:09:52,593 --> 00:09:54,761 I mean, the calls are, like, 90 percent in his favour. 140 00:09:54,928 --> 00:09:57,472 You can buy a "Free Dennis Ryland" T-shirt within a block of here. 141 00:09:57,639 --> 00:09:59,850 Maybe they should put him up for the Nobel Peace Prize. 142 00:10:00,017 --> 00:10:02,769 Just tell him I need to see him. We don't have to talk about the case. 143 00:10:02,936 --> 00:10:05,522 I just have to see my son. 144 00:10:07,733 --> 00:10:09,943 Just ask him one more time, okay? 145 00:10:10,110 --> 00:10:13,155 And tell him we love him. 146 00:10:14,948 --> 00:10:16,491 Give him some time, Thomas. 147 00:10:16,658 --> 00:10:19,745 Kyle needs to live with his choice for a while. 148 00:10:20,370 --> 00:10:22,164 We're back. 149 00:10:23,790 --> 00:10:26,627 Tom, break's over. 150 00:10:42,476 --> 00:10:46,104 Ladies and gentlemen, I'd like to call the proceedings to order. 151 00:10:46,271 --> 00:10:48,482 Everyone, just take your seats so we can get started. 152 00:10:49,024 --> 00:10:50,734 Members of the press, I was including you 153 00:10:50,901 --> 00:10:54,071 in that "ladies and gentlemen" designation, thank you. 154 00:10:55,072 --> 00:10:59,785 Mr. Ryland, I'd like to pick up the questioning where we left off. 155 00:10:59,951 --> 00:11:01,912 You insist that you alone gave the go-ahead 156 00:11:02,079 --> 00:11:04,956 for the Promicin Inhibitor Programme, is that right, sir? 157 00:11:05,123 --> 00:11:07,334 Yes, sir. It was my programme all the way. 158 00:11:07,501 --> 00:11:11,129 So this committee is to understand that your department 159 00:11:11,296 --> 00:11:13,507 was able to plan and implement an international conspiracy 160 00:11:15,509 --> 00:11:17,636 without some Cabinet-level approval? 161 00:11:17,803 --> 00:11:20,013 That's correct. I was given a broad mandate 162 00:11:20,180 --> 00:11:22,683 in my duties as head of NTAC. 163 00:11:22,849 --> 00:11:25,519 I felt that the project fell within that mandate. 164 00:11:25,686 --> 00:11:28,939 So there was no need to seek outside approval-- 165 00:11:31,983 --> 00:11:35,112 - Excuse us, everybody. - Did you hear that? 166 00:11:35,278 --> 00:11:36,947 Well, yeah, the microphones went haywire. 167 00:11:37,114 --> 00:11:39,366 No, not that. Something else. 168 00:11:39,825 --> 00:11:42,703 Just set that approval issue to the side for the moment. 169 00:11:45,038 --> 00:11:48,041 Did you ever discuss the project with anyone outside of NTAC? 170 00:11:48,208 --> 00:11:50,877 I mean, someone, somewhere, must have taken an interest 171 00:11:51,044 --> 00:11:52,713 in what your people were doing over there. 172 00:11:52,879 --> 00:11:54,381 - Listen to me. - What? What's wrong? 173 00:11:54,548 --> 00:11:57,217 - A simple question, Mr. Ryland. - What do you mean, "What's wrong"? 174 00:11:58,301 --> 00:12:01,596 Surely, it can't be that difficult to answer. 175 00:12:02,347 --> 00:12:04,307 If I could have your attention up here, Mr. Ryland. 176 00:12:04,474 --> 00:12:06,518 You need to relax, Miles. 177 00:12:15,736 --> 00:12:17,821 Security! Stop that man! 178 00:12:23,994 --> 00:12:26,747 Get some protection on Ryland. Stay here. I'll be right back. 179 00:12:26,913 --> 00:12:28,790 We need an ambulance! Someone call an ambulance! 180 00:12:28,957 --> 00:12:30,876 Stand back, please. Back. Back. 181 00:12:36,757 --> 00:12:38,383 Hey! 182 00:12:53,231 --> 00:12:54,900 Stop! T.J.! 183 00:13:06,620 --> 00:13:08,955 I don't understand what I did. 184 00:13:09,122 --> 00:13:12,626 Would somebody please tell me what I just did? 185 00:13:14,628 --> 00:13:17,798 Hang on, Dennis. The ambulance is coming. 186 00:13:26,223 --> 00:13:27,516 Yeah, it was her. 187 00:13:27,682 --> 00:13:30,435 The blood we picked up at the scene matches the DNA in our records. 188 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 That was T.J. Kim running from the courthouse. 189 00:13:32,521 --> 00:13:34,856 When she hit this place, T.J. drove every man in the building 190 00:13:35,023 --> 00:13:36,274 into a homicidal rage. 191 00:13:36,483 --> 00:13:38,985 She's learning to control what she can do. They all are. 192 00:13:39,152 --> 00:13:40,779 Ever since we took them off the inhibitor, 193 00:13:40,946 --> 00:13:42,489 they're either developing new abilities, 194 00:13:42,656 --> 00:13:44,533 or they're refining the ones that they've got. 195 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 So they are getting more dangerous. I guess Ryland was right. 196 00:13:47,911 --> 00:13:49,579 I'll be sure to mention that to my daughter. 197 00:13:49,746 --> 00:13:51,623 Okay, save the point-counterpoint. 198 00:13:51,790 --> 00:13:53,667 At the moment, we've been tasked with two jobs. 199 00:13:53,834 --> 00:13:56,795 We track down T.J. Kim. What's the second job? 200 00:13:56,962 --> 00:13:58,755 We are to protect Ryland's co-conspirators 201 00:13:58,922 --> 00:14:00,006 from any further reprisals. 202 00:14:00,173 --> 00:14:02,092 So we arrest them, and now we're their bodyguards? 203 00:14:02,259 --> 00:14:04,970 Well, the entire country just saw a 4400 turn a government hearing 204 00:14:05,136 --> 00:14:07,180 into her own personal slasher film. 205 00:14:07,514 --> 00:14:10,851 If T.J. gets to Ryland again, or any of them, before we can bring her in, 206 00:14:11,017 --> 00:14:13,436 people are gonna start to wonder if the United States government 207 00:14:13,603 --> 00:14:15,105 is capable of protecting its citizens. 208 00:14:15,605 --> 00:14:17,649 And that's the beginning of chaos. 209 00:14:17,899 --> 00:14:19,776 Back to work, please. 210 00:14:28,034 --> 00:14:29,536 Tom. 211 00:14:29,870 --> 00:14:34,499 In case you're wondering, Dennis is still in surgery. 212 00:14:34,666 --> 00:14:37,502 They say that it is touch-and-go. 213 00:15:03,778 --> 00:15:06,406 It's okay. Give me your hands. Try and relax. 214 00:15:06,573 --> 00:15:07,782 Relax. 215 00:15:24,382 --> 00:15:26,092 Is it better? 216 00:15:27,844 --> 00:15:29,638 Much better. 217 00:15:33,016 --> 00:15:34,100 For now. 218 00:15:39,105 --> 00:15:41,358 When this thing first came on, it was bad, 219 00:15:41,524 --> 00:15:42,817 but at least she was healthy. 220 00:15:42,984 --> 00:15:44,736 Now she's had diabetes, emphysema. 221 00:15:44,903 --> 00:15:46,613 Seems like every day, there's something new. 222 00:15:46,821 --> 00:15:48,365 I'll come help her every day. 223 00:15:48,531 --> 00:15:51,284 Listen, we got everyone working on this. We're gonna figure it out. 224 00:15:51,451 --> 00:15:54,913 - Is my mother okay? - Yeah. 225 00:15:55,330 --> 00:15:58,208 She had a little problem. Shawn fixed it. 226 00:15:58,375 --> 00:16:00,543 It's all in the wrists. 227 00:16:01,086 --> 00:16:02,170 Can I see her? 228 00:16:11,471 --> 00:16:13,056 Mom? 229 00:16:16,810 --> 00:16:18,687 Isabelle. 230 00:16:19,896 --> 00:16:23,024 - Come here. - Is there anything I can do? 231 00:16:23,566 --> 00:16:27,988 No, I'm fine. Really. Sit down. 232 00:16:33,284 --> 00:16:35,704 You were such a beautiful baby. 233 00:16:35,870 --> 00:16:38,289 I used to hold you all daylong. 234 00:16:38,456 --> 00:16:42,168 I knew exactly what you were feeling, what you wanted. 235 00:16:42,585 --> 00:16:43,878 We were so close. 236 00:16:44,087 --> 00:16:47,799 I'm sorry for growing up so fast. I didn't mean to. 237 00:16:47,966 --> 00:16:49,926 I didn't want to. 238 00:16:50,719 --> 00:16:52,929 Neither did I. 239 00:16:57,809 --> 00:17:02,063 Crazy thing is, I keep thinking about Patty, Ryland's wife. 240 00:17:02,230 --> 00:17:05,108 I feel like I should call her or something, help her through this. 241 00:17:05,275 --> 00:17:08,069 Maybe you should. You and Ryland were friends for a long time. 242 00:17:08,903 --> 00:17:10,071 It's okay to be conflicted. 243 00:17:10,238 --> 00:17:13,658 Yeah, well, Ryland's little experiment almost got you killed. Shawn too. 244 00:17:13,825 --> 00:17:16,578 The guy knew that Kyle was stalking Jordan Collier and he did nothing. 245 00:17:16,745 --> 00:17:18,496 I'd say that trumps friendship. 246 00:17:19,998 --> 00:17:21,750 You have so much on your mind. 247 00:17:22,208 --> 00:17:25,378 Kyle, Ryland, the 4400s. 248 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 I need to get you away from here, away from your problems. 249 00:17:29,007 --> 00:17:32,510 Yeah, well, it sounds nice. But I can't go anywhere. 250 00:17:32,677 --> 00:17:35,180 I'm starting investigation in the morning. 251 00:17:35,346 --> 00:17:37,265 What if I told you I could take you away 252 00:17:37,432 --> 00:17:39,684 between now and then? 253 00:17:41,394 --> 00:17:43,104 My ability. 254 00:17:43,271 --> 00:17:49,110 Since I'm off the inhibitor, I think I can control it now. 255 00:17:49,819 --> 00:17:51,780 What, you mean you wanna-f? 256 00:17:51,946 --> 00:17:54,282 You wanna take me into another dream world? Alternate real--? 257 00:17:54,449 --> 00:17:57,285 - I don't even know what to call it. - Call it a vacation. 258 00:17:57,452 --> 00:18:02,290 A week. A year. As long as we want. 259 00:18:02,874 --> 00:18:05,001 All that in the space of a few moments. 260 00:18:06,961 --> 00:18:08,797 Should we try it? 261 00:18:09,672 --> 00:18:12,258 What, right here? Now? 262 00:18:13,885 --> 00:18:17,472 - What do we do? - We're already doing it. 263 00:18:28,233 --> 00:18:29,984 There's no one on the beach. 264 00:18:30,151 --> 00:18:33,530 It's all ours, Thomas, so is the hotel. 265 00:18:33,696 --> 00:18:36,407 We can stay here for as long as we like. 266 00:18:36,574 --> 00:18:38,409 There is no jet lag. 267 00:18:38,576 --> 00:18:41,871 That sounds perfect. It is perfect too. 268 00:19:06,062 --> 00:19:07,730 The door's open. Come in. 269 00:19:11,067 --> 00:19:12,569 What? 270 00:19:14,529 --> 00:19:16,906 - You're naked. - I'm more comfortable this way. 271 00:19:17,073 --> 00:19:19,742 Haven't really gotten used to them. Clothes. 272 00:19:20,368 --> 00:19:21,703 I have a bathrobe. 273 00:19:27,709 --> 00:19:29,669 Is this better? 274 00:19:31,796 --> 00:19:33,715 Almost. 275 00:19:35,967 --> 00:19:37,510 Just-- 276 00:19:53,109 --> 00:19:54,986 Never met anybody that read the encyclopaedia 277 00:19:55,153 --> 00:19:57,447 - from cover to cover before. - Oh, I'm not finished. 278 00:19:57,614 --> 00:20:00,617 I just delivered those to you yesterday. 279 00:20:01,451 --> 00:20:03,995 Okay, you're a fast reader. That's really cool. 280 00:20:04,996 --> 00:20:07,123 Listen, they're looking for you down in the labs. 281 00:20:07,290 --> 00:20:08,333 You're like an hour late. 282 00:20:08,708 --> 00:20:10,335 They sent you to get me? 283 00:20:12,921 --> 00:20:15,381 - Aren't you in charge? - Well, yeah, more or less. 284 00:20:15,548 --> 00:20:17,008 You know, I go where I'm needed. 285 00:20:17,884 --> 00:20:19,344 They were scared of me, weren't they? 286 00:20:19,510 --> 00:20:21,221 - Pretty much. - That's all right. 287 00:20:21,387 --> 00:20:23,014 I think my parents are frightened of me. 288 00:20:23,181 --> 00:20:25,141 I don't think your mom and dad are scared of you. 289 00:20:25,308 --> 00:20:26,476 I think they're just confused. 290 00:20:26,643 --> 00:20:29,562 I don't blame them. It's mostly how I feel too. 291 00:20:29,729 --> 00:20:32,398 I don't understand what happened to me. 292 00:20:32,565 --> 00:20:34,692 I don't understand what happened to my mother. 293 00:20:35,068 --> 00:20:40,740 And I'm trying to read and learn things, but mostly, I just-- 294 00:20:40,990 --> 00:20:42,825 I still feel lost. 295 00:20:43,326 --> 00:20:46,079 See, now you sound like a real 4400. 296 00:20:46,579 --> 00:20:49,582 But I'm not a 4400. 297 00:20:50,124 --> 00:20:55,922 Not like my mother and father, or you. 298 00:21:00,260 --> 00:21:02,095 Looks like I'm gonna live. 299 00:21:02,553 --> 00:21:05,223 Sorry to disappoint you, Tom. 300 00:21:07,433 --> 00:21:09,060 Why'd you ask to see me, Dennis? 301 00:21:09,560 --> 00:21:13,898 I hear that you and Skouris are in charge of the investigation. 302 00:21:14,065 --> 00:21:16,276 Yeah. We know who did it. We'll find her. 303 00:21:16,776 --> 00:21:20,571 T.J. Kim attacked this building six weeks ago. 304 00:21:20,738 --> 00:21:22,573 No one's tracked her down yet? 305 00:21:22,740 --> 00:21:25,118 We got a little sidetracked cleaning up your mess, Dennis. 306 00:21:25,285 --> 00:21:27,620 Did you ever think that maybe she has help? 307 00:21:27,787 --> 00:21:34,002 Other 4400s who feel the same way about the government she does? 308 00:21:34,168 --> 00:21:35,920 When we catch her, we'll ask. 309 00:21:37,297 --> 00:21:38,339 Will you? 310 00:21:39,590 --> 00:21:44,637 I wanna make sure you're gonna take this thing as far as it goes, Tom. 311 00:21:44,804 --> 00:21:47,765 The same way you did when you came after me. 312 00:21:49,434 --> 00:21:53,271 And I want my people protected. 313 00:21:53,438 --> 00:21:55,481 They were acting under my orders. 314 00:21:55,648 --> 00:21:56,691 They're under guard. 315 00:21:56,858 --> 00:21:59,485 So was the courthouse when Kim attacked. 316 00:22:00,028 --> 00:22:04,824 I'd feel better if you brought them in. 317 00:22:05,867 --> 00:22:08,911 We offered sanctuary to every single conspirator. 318 00:22:09,078 --> 00:22:10,663 There were no takers. 319 00:22:12,373 --> 00:22:13,708 I guess no one wanted to cooperate 320 00:22:13,875 --> 00:22:16,210 with the organization that was working to put you in prison. 321 00:22:16,377 --> 00:22:18,004 We had to fight just to get them to let us 322 00:22:18,171 --> 00:22:20,173 post agents outside their houses. 323 00:22:20,340 --> 00:22:23,593 Crocket, are you ready to go for a walk, boy? 324 00:22:24,677 --> 00:22:25,845 Come on, Crocket. Let's go. 325 00:22:26,012 --> 00:22:27,513 They wanted no part of us. 326 00:22:27,680 --> 00:22:31,559 They all seemed confident that T.J. Kim was acting alone. 327 00:22:36,522 --> 00:22:38,024 Crock? 328 00:22:38,191 --> 00:22:39,692 What's wrong? It's me. 329 00:23:15,853 --> 00:23:18,898 This just arrived 15 minutes ago. 330 00:23:20,066 --> 00:23:21,984 This is a message from the Nova Group. 331 00:23:22,193 --> 00:23:25,071 We are the defensive wing of the 4400. 332 00:23:25,238 --> 00:23:26,406 Today, the world has seen 333 00:23:26,572 --> 00:23:28,825 what happens to those who try to harm us. 334 00:23:28,991 --> 00:23:30,993 A second demonstration of our capabilities 335 00:23:31,160 --> 00:23:33,329 is planned for October 19th. 336 00:23:33,496 --> 00:23:34,997 A new era dawns. 337 00:23:35,164 --> 00:23:36,666 Defensive wing, huh? 338 00:23:36,833 --> 00:23:38,584 What happens when they decide to play offence? 339 00:23:38,751 --> 00:23:41,421 - I guess we find out in five days. - They didn't say what they want. 340 00:23:41,587 --> 00:23:42,839 No demands. No room for compromise. 341 00:23:43,005 --> 00:23:45,800 We don't even know how many 4400s are in this Nova Group. 342 00:23:45,967 --> 00:23:48,845 We couldn't handle one when she walked in here and attacked the place. 343 00:23:49,011 --> 00:23:51,639 Now there's a whole team of assassins out there, all with abilities? 344 00:23:51,806 --> 00:23:54,767 They got someone who can kill you by lowering your body temperature. 345 00:23:54,934 --> 00:23:56,519 Don't forget the beast master. 346 00:23:56,686 --> 00:23:58,771 What? That dog got pissed off pretty quick. 347 00:23:58,938 --> 00:24:00,064 I've been all over the files, 348 00:24:00,231 --> 00:24:02,692 and none of these abilities have been registered with us. 349 00:24:02,859 --> 00:24:04,861 They're off the inhibitor now. We can't even pretend 350 00:24:05,027 --> 00:24:07,155 to have a comprehensive list of what these people can do. 351 00:24:07,321 --> 00:24:11,033 Is anyone else feeling a little overmatched here? 352 00:24:19,041 --> 00:24:21,461 You two remember Gary Navarro? 353 00:24:22,628 --> 00:24:25,339 Hey, Gary. Been a while. 354 00:24:25,840 --> 00:24:27,717 You're right, Baldwin. 355 00:24:27,884 --> 00:24:29,760 I do think you two sold me out. 356 00:24:29,927 --> 00:24:31,554 It really bothered me for a while, 357 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 but now I understand it's just standard operating procedure. 358 00:24:34,265 --> 00:24:36,642 I guess that mind-reading thing's working pretty well, huh? 359 00:24:36,809 --> 00:24:37,852 Better than ever, actually. 360 00:24:38,019 --> 00:24:39,937 Gary's telepathic abilities have been very useful 361 00:24:40,104 --> 00:24:41,772 to the National Security Agency. 362 00:24:41,939 --> 00:24:44,734 They've agreed to let us borrow him while we investigate the Nova Group. 363 00:24:44,901 --> 00:24:46,152 You're clear on what we're doing? 364 00:24:46,319 --> 00:24:48,988 You want to use a 4400 to track down other 4400s. 365 00:24:49,155 --> 00:24:51,073 - Do you have a problem with that? - Not at all. 366 00:24:51,324 --> 00:24:52,783 It won't be my first time. 367 00:24:54,410 --> 00:24:57,663 So can we get started? 368 00:25:01,334 --> 00:25:04,337 Never heard of the Nova Group. Not until this morning, anyway. 369 00:25:04,504 --> 00:25:06,005 Now I gotta go on television in an hour 370 00:25:06,172 --> 00:25:08,508 and explain that the Center had nothing to do with this. 371 00:25:08,674 --> 00:25:09,717 Shawn. 372 00:25:10,176 --> 00:25:12,678 I know there's a lot of history between NTAC and this place. 373 00:25:12,887 --> 00:25:14,847 But I trust you realise how serious this is. 374 00:25:15,014 --> 00:25:17,683 Believe me, if I knew anything, I would tell you. 375 00:25:17,850 --> 00:25:20,144 Well, do you mind if the three of us walk around the place, 376 00:25:20,311 --> 00:25:22,188 - talk to people? - You and your pet mind reader? 377 00:25:22,355 --> 00:25:23,773 No, I can't let you do that. 378 00:25:23,940 --> 00:25:25,483 These people haven't done anything wrong. 379 00:25:25,650 --> 00:25:27,109 I won't let you invade their privacy. 380 00:25:27,276 --> 00:25:29,862 I actually can't believe that you brought this guy here again. 381 00:25:30,655 --> 00:25:32,823 How much do they pay you to spy on your own kind? 382 00:25:32,990 --> 00:25:36,118 Are you getting a clear signal? See anything you like up there? 383 00:25:37,328 --> 00:25:39,205 As far as I can tell, he's not hiding anything. 384 00:25:41,332 --> 00:25:44,502 I have a lot of work to do. If I hear anything, I'll give you a call. 385 00:25:44,669 --> 00:25:46,921 For now, that's the best I can do. 386 00:25:58,349 --> 00:25:59,850 Sorry about my nephew. 387 00:26:00,059 --> 00:26:03,271 I get that kind of stuff a lot. I don't take it personally. 388 00:26:03,437 --> 00:26:04,855 You mind if I ask you--? 389 00:26:05,022 --> 00:26:08,401 You've sort of implied that you've pursued 4400s in the past. 390 00:26:08,568 --> 00:26:10,570 What exactly do you do for the NSA? 391 00:26:10,736 --> 00:26:14,073 - Overseas stuff, mostly. - But like what? Give me an example. 392 00:26:14,574 --> 00:26:16,200 They fly me someplace. 393 00:26:16,367 --> 00:26:18,995 I approach the subject, find out what he's thinking. 394 00:26:19,161 --> 00:26:20,871 And I tell the people I work for, 395 00:26:21,038 --> 00:26:23,207 who then fly me home where I live comfortably. 396 00:26:23,374 --> 00:26:24,667 What happens to the subject? 397 00:26:25,751 --> 00:26:27,253 I don't ask. 398 00:26:39,140 --> 00:26:40,474 That's good. 399 00:26:40,641 --> 00:26:43,144 The neural pathway comparisons are particularly illuminating. 400 00:26:43,311 --> 00:26:45,229 Make sure you understand them before you move on. 401 00:26:45,563 --> 00:26:48,399 Dr. Burkhoff, I don't understand any of this. 402 00:26:48,608 --> 00:26:51,193 A bunch of her neurons don't work anymore. 403 00:26:51,360 --> 00:26:54,030 Every time one of hers turns off, one of mine turns on. 404 00:26:54,196 --> 00:26:55,448 Exactly. 405 00:26:55,615 --> 00:26:57,366 And what's true for neurons 406 00:26:57,533 --> 00:26:59,952 is true for muscle fibres, synaptic pathways. 407 00:27:00,369 --> 00:27:04,540 There is a one-to-one correspondence 408 00:27:04,707 --> 00:27:07,627 between the amount you lost and the amount you gained. 409 00:27:07,793 --> 00:27:10,046 So all this is just a way of saying I'm doing this to her? 410 00:27:10,212 --> 00:27:13,758 The correlation is too precise to be random. 411 00:27:13,924 --> 00:27:18,596 Your rapid aging has caused her rapid aging. 412 00:27:18,763 --> 00:27:20,931 How do we stop it? Put me back the way I was? 413 00:27:21,098 --> 00:27:23,559 - I'm afraid I can't. - So, what do we do about it? 414 00:27:23,726 --> 00:27:28,314 There is a possibility that if the aging agent were eliminated, 415 00:27:28,481 --> 00:27:30,941 that Lily might be restored to her normal self. 416 00:27:31,108 --> 00:27:33,653 - The aging agent? - He means me. 417 00:27:33,819 --> 00:27:35,029 I'm killing you. 418 00:27:35,196 --> 00:27:37,698 The only way for you to live is for me to die. Isn't that right? 419 00:27:37,865 --> 00:27:39,533 Don't answer that, Dr. Burkhoff. 420 00:27:39,700 --> 00:27:42,995 Thank you for your time, but we're done here. 421 00:27:43,663 --> 00:27:45,539 Where are you going? 422 00:27:45,956 --> 00:27:48,417 We're not discussing this. 423 00:27:48,584 --> 00:27:49,794 Not now. 424 00:27:50,503 --> 00:27:52,171 Not ever. 425 00:27:59,303 --> 00:28:02,765 - It's true, isn't it? - I think so. 426 00:28:07,019 --> 00:28:09,397 Guys, I went over this six weeks ago with the men in black. 427 00:28:09,563 --> 00:28:10,648 Humour us. 428 00:28:10,856 --> 00:28:13,776 I went on two dates with T.J. Kim. Then I cut it off. 429 00:28:13,943 --> 00:28:16,195 - Girl had a lot of baggage. - How long ago was that? 430 00:28:16,362 --> 00:28:17,655 About two months ago. 431 00:28:17,822 --> 00:28:19,615 If I'd known there would be government agents 432 00:28:19,782 --> 00:28:21,951 showing up every other day to ask me about her, 433 00:28:22,118 --> 00:28:23,160 I would've taken notes. 434 00:28:24,995 --> 00:28:28,999 Hey, so listen. All this stuff about October 19th, 435 00:28:29,166 --> 00:28:30,793 you guys think it's serious? 436 00:28:32,002 --> 00:28:33,879 I mean, like, should I be getting out of town? 437 00:28:34,213 --> 00:28:35,506 I don't think that's the answer. 438 00:28:35,673 --> 00:28:38,134 As far as we know, you're as safe here as anywhere else. 439 00:28:41,303 --> 00:28:44,515 That kid was lying. Or at least he wasn't telling you everything. 440 00:28:44,682 --> 00:28:46,183 The whole time you were talking to him, 441 00:28:46,350 --> 00:28:47,852 he was thinking about an address. 442 00:28:48,018 --> 00:28:49,979 331 Reynolds Avenue. 443 00:29:03,492 --> 00:29:06,328 Looks like it's clear. Nobody's home. 444 00:29:06,495 --> 00:29:09,206 Nobody's been home for a while, I'd say. 445 00:29:11,041 --> 00:29:12,710 Look at this. 446 00:29:12,877 --> 00:29:15,463 It's the government report on the return of the 4400. 447 00:29:15,629 --> 00:29:17,173 I tried to read this once. 448 00:29:17,798 --> 00:29:18,883 Kind of dry. 449 00:29:22,219 --> 00:29:25,681 It looks like someone made it right through to the end. 450 00:29:29,769 --> 00:29:31,729 "Wesley Hauser." 451 00:29:34,398 --> 00:29:38,486 - "Wesley Hauser. Wesley Hauser." - Who the hell is Wesley Hauser? 452 00:29:38,736 --> 00:29:42,698 Hauser was a Marine. Did two tours of duty in Vietnam. 453 00:29:42,865 --> 00:29:46,076 He led protests against the war after he got home in '72. 454 00:29:46,243 --> 00:29:47,369 Disappeared in '75. 455 00:29:47,536 --> 00:29:49,705 Once he got out of quarantine, he never checked back in. 456 00:29:49,872 --> 00:29:51,916 Guy's been living off the grid for almost two years. 457 00:29:52,082 --> 00:29:53,876 Which means he never went on the inhibitor. 458 00:29:54,043 --> 00:29:56,170 So who knows what he's capable of by now. 459 00:29:56,337 --> 00:29:58,756 He was disillusioned with the government before he disappeared. 460 00:29:58,923 --> 00:30:01,550 I wouldn't say we've done much to win him over since he's been back. 461 00:30:01,717 --> 00:30:04,011 When he was in quarantine, he was housed in barracks three, 462 00:30:04,178 --> 00:30:05,721 same building as T.J. Kim. 463 00:30:06,096 --> 00:30:08,015 An agitator. An organiser. 464 00:30:08,182 --> 00:30:11,143 Sounds like we have our second member of the Nova Group. 465 00:30:12,478 --> 00:30:14,063 Baldwin. 466 00:30:15,523 --> 00:30:18,234 You're kidding me. All right. All right. I know. Put him through. 467 00:30:18,400 --> 00:30:21,487 - He says he's Wesley Hauser. - No way. 468 00:30:24,532 --> 00:30:26,992 - Yeah, hello? - How'd you like my apartment? 469 00:30:27,159 --> 00:30:29,537 To be honest, it felt a little empty without you there. 470 00:30:29,703 --> 00:30:32,873 I'm on a tight schedule. A lot to do before next week. 471 00:30:33,040 --> 00:30:36,001 Sounds like you have interesting plans. Why don't we get together someplace, 472 00:30:36,168 --> 00:30:38,337 - talk them over? - No more talking. 473 00:30:38,504 --> 00:30:41,799 There's nothing to say. Your time is ending. 474 00:30:41,966 --> 00:30:43,801 Ours begins October 19th. 475 00:30:51,475 --> 00:30:52,518 Come on. Let me go. 476 00:30:53,894 --> 00:30:55,646 Why'd you run when we asked you about Hauser? 477 00:30:56,230 --> 00:30:57,898 You two used to eat together in quarantine. 478 00:30:58,065 --> 00:30:59,900 - We've got it on camera. - So...? 479 00:31:00,067 --> 00:31:01,569 The guy had a lot of good war stories. 480 00:31:01,735 --> 00:31:03,737 - Doesn't make us best friends. - So why did you run? 481 00:31:03,904 --> 00:31:06,282 Because when I see NTAC agents, I run the other way. 482 00:31:06,448 --> 00:31:10,327 You people almost killed us all. Can you blame me? 483 00:31:12,913 --> 00:31:15,291 Turn around. Turn around. 484 00:31:19,670 --> 00:31:22,590 - Are we done here? - Get out of here. 485 00:31:24,884 --> 00:31:26,844 I mean, call me sensitive, 486 00:31:27,219 --> 00:31:30,222 but I felt like saying to him, "We exposed the inhibitor. 487 00:31:30,389 --> 00:31:32,683 We saved your life." 488 00:31:36,270 --> 00:31:38,939 You guys just don't really get it, do you? 489 00:31:39,106 --> 00:31:40,733 It's not just that guy. 490 00:31:40,900 --> 00:31:44,028 Every 4400 we've talked to today, they're scared of you. 491 00:31:44,403 --> 00:31:46,280 Or they don't trust you. Or they hate you. 492 00:31:46,697 --> 00:31:48,449 I'm sorry, but the days when you could expect 493 00:31:48,616 --> 00:31:51,243 friendly conversation from these people, they're gone. 494 00:31:51,702 --> 00:31:53,787 You're the bad guys now. 495 00:31:54,288 --> 00:31:56,081 Get used to it. 496 00:32:07,134 --> 00:32:09,136 Now, I'm just warning you, motherhood's no cakewalk. 497 00:32:09,303 --> 00:32:11,347 Since when are you an expert? 498 00:32:11,513 --> 00:32:15,351 I'm only saying she landed on twins. Kind of a big responsibility. 499 00:32:15,517 --> 00:32:17,937 Especially when she's trying to get by on a teacher's salary. 500 00:32:18,103 --> 00:32:21,482 - What are you gonna name them? - I don't really want to play anymore. 501 00:32:21,649 --> 00:32:24,276 - Is that okay? - Oh, what's wrong, sweetheart? 502 00:32:24,443 --> 00:32:25,486 I know Marco's gonna win, 503 00:32:25,653 --> 00:32:29,198 I'm gonna come second, and you're gonna end up alone with no money. 504 00:32:34,244 --> 00:32:35,287 Don't be jealous. 505 00:32:35,454 --> 00:32:38,582 He's smarter than you, but Mom likes you better. 506 00:32:42,920 --> 00:32:45,089 So who's smarter than me? 507 00:32:45,422 --> 00:32:47,174 Who knows? 508 00:32:48,008 --> 00:32:50,511 I'm not even sure she knows exactly. 509 00:32:50,678 --> 00:32:52,888 In some ways she was better off on the promicin inhibitor. 510 00:32:53,055 --> 00:32:55,182 At least she wasn't overwhelmed back then. 511 00:32:55,683 --> 00:32:59,645 All she wants to do is record what she sees in those notebooks. 512 00:33:00,187 --> 00:33:03,357 It's like some kind of compulsion. 513 00:33:04,942 --> 00:33:08,529 Well, think about it for a minute. 514 00:33:08,737 --> 00:33:12,700 Every morning she wakes up and knows pretty much what's coming. 515 00:33:13,033 --> 00:33:15,327 She's already lived the whole day once in her head. 516 00:33:15,494 --> 00:33:17,621 By the time something actually does happen, 517 00:33:17,788 --> 00:33:18,831 it's like a rerun. 518 00:33:18,998 --> 00:33:23,127 - I hate watching reruns. - Yeah, try living one. 519 00:33:24,294 --> 00:33:25,713 Hey, what about Kevin Burkhoff? 520 00:33:26,338 --> 00:33:29,091 Maybe he can figure out a way for Maia to control her visions. 521 00:33:29,383 --> 00:33:32,720 - He's brilliant. - I don't say this about many people, 522 00:33:32,886 --> 00:33:34,805 but he is smarter than me. 523 00:33:39,810 --> 00:33:40,853 I know you. 524 00:33:41,020 --> 00:33:44,148 - Of course you do. It's Diana Skouris. - You work at NTAC. 525 00:33:44,314 --> 00:33:47,985 I'm not here on business, though. I'm here about my daughter, Maia. 526 00:33:48,152 --> 00:33:50,863 She's still 10, right? She's not 65 now, is she? 527 00:33:51,238 --> 00:33:53,198 Interesting guess. 528 00:33:53,365 --> 00:33:56,368 - Kind of wide of the mark, though. - Good. 529 00:34:02,249 --> 00:34:04,293 Might as well come on in. 530 00:34:04,918 --> 00:34:06,670 Thank you. 531 00:34:08,797 --> 00:34:11,425 - Oh, sorry about the clutter. - That's okay. 532 00:34:11,592 --> 00:34:15,220 I fired the maid last week. She was always cleaning. 533 00:34:20,726 --> 00:34:22,519 Excuse me. 534 00:34:25,731 --> 00:34:29,693 So your daughter, 535 00:34:31,236 --> 00:34:32,279 what's troubling her? 536 00:35:32,005 --> 00:35:33,799 I'll let you do it. 537 00:35:34,466 --> 00:35:36,176 I caused all this, right? 538 00:35:36,552 --> 00:35:38,804 And getting rid of me is the only way to save my mother. 539 00:35:38,971 --> 00:35:40,139 No. 540 00:35:40,305 --> 00:35:42,182 That's what you were thinking, wasn't it? 541 00:35:42,432 --> 00:35:45,269 - No, it wasn't. - I don't want her to die either. 542 00:35:45,435 --> 00:35:48,355 So I'll let you do it. I'll even shut my eyes. 543 00:35:49,022 --> 00:35:53,026 Isabelle, I would never hurt you. 544 00:35:53,986 --> 00:35:55,529 Why? 545 00:35:56,405 --> 00:35:58,323 I don't understand. It's the only way to save her. 546 00:35:58,490 --> 00:35:59,533 We don't know that. 547 00:35:59,700 --> 00:36:01,785 And I won't make a choice between the two of you. 548 00:36:02,536 --> 00:36:03,954 Won't or can't? 549 00:36:16,508 --> 00:36:19,511 Sorry. I don't mean to invade anyone's space. 550 00:36:19,678 --> 00:36:23,015 Oh, that's okay. It's not my desk. 551 00:36:23,515 --> 00:36:26,310 But it looks like you'll be here for a while now, huh? 552 00:36:26,476 --> 00:36:28,812 Assuming this place is still standing on October 20th, yeah. 553 00:36:28,979 --> 00:36:32,858 Maybe we should talk to Jarvis. Get you a room of your very own. 554 00:36:33,025 --> 00:36:35,903 To tell you the truth, I could use a little bit of a buffer zone. 555 00:36:37,946 --> 00:36:42,618 This problem you're having with your daughter's precog ability. 556 00:36:42,784 --> 00:36:45,078 I keep wanting to give you my opinion. 557 00:36:45,245 --> 00:36:46,830 But I don't want to intrude. 558 00:36:46,997 --> 00:36:50,584 So you are listening to my thoughts. 559 00:36:50,959 --> 00:36:54,379 You and Baldwin. I can't help it. 560 00:36:54,588 --> 00:36:55,672 I try to tune you guys out, 561 00:36:55,839 --> 00:36:58,342 but every now and then something leaks through. 562 00:36:58,842 --> 00:37:01,220 I'll try to keep that in mind. 563 00:37:04,598 --> 00:37:08,185 You said you had an opinion about Maia. What is it? 564 00:37:08,685 --> 00:37:12,856 When I first developed this thing of mine, 565 00:37:13,190 --> 00:37:17,152 I was a basket case. I truly thought I was going insane. 566 00:37:17,319 --> 00:37:19,988 So I fought against it. 567 00:37:20,322 --> 00:37:21,865 And that just made it worse. 568 00:37:22,032 --> 00:37:25,327 I had to give in to it, let it take control of me. 569 00:37:25,494 --> 00:37:29,915 And then slowly, I learned how to take control of it. 570 00:37:30,207 --> 00:37:31,541 Listen, your kid stops fighting, 571 00:37:31,708 --> 00:37:37,047 and eventually it'll become like seeing, or hearing, or any other sense. 572 00:37:37,214 --> 00:37:39,091 She won't even think about it. 573 00:37:39,967 --> 00:37:42,594 It's just a part of who she is. 574 00:37:46,265 --> 00:37:48,433 That's how it worked for me, anyway. 575 00:37:51,979 --> 00:37:53,397 Thank you. 576 00:37:54,022 --> 00:37:55,774 Diana, we just got a call from Seattle police. 577 00:37:55,941 --> 00:37:59,778 Someone down there read our APB. They know exactly where Hauser is. 578 00:38:03,073 --> 00:38:05,575 You guys are lucky, actually. In another day or two, 579 00:38:05,742 --> 00:38:08,120 we would've buried him in the potter's field. 580 00:38:08,287 --> 00:38:10,706 - Buried who? - Him. 581 00:38:10,872 --> 00:38:12,249 I always read the APB memos 582 00:38:12,416 --> 00:38:14,793 when they circulate in the police department. 583 00:38:14,960 --> 00:38:16,586 Kind of a hobby. 584 00:38:16,753 --> 00:38:18,130 Gets boring in here. 585 00:38:18,630 --> 00:38:20,924 Anyway, there was a description of a regimental tattoo 586 00:38:21,091 --> 00:38:22,134 on the memo for Hauser. 587 00:38:22,384 --> 00:38:24,803 82nd Airborne. "Death From Above." 588 00:38:24,970 --> 00:38:27,639 I remember it from a John Doe they brought in here three weeks ago. 589 00:38:28,181 --> 00:38:29,516 This guy drowned in the harbour. 590 00:38:29,683 --> 00:38:32,019 Well, a lot of veterans have that tattoo. 591 00:38:32,185 --> 00:38:35,355 Do a lot of veterans look exactly like the mug shot you circulated? 592 00:38:36,231 --> 00:38:38,859 Don't believe me? Take a look for yourselves. 593 00:38:41,486 --> 00:38:44,323 Say hello to Wesley Hauser. 594 00:38:51,288 --> 00:38:53,665 Hauser died two and a half weeks before Ryland was attacked. 595 00:38:53,832 --> 00:38:55,917 Obviously, that wasn't him on the phone the other day. 596 00:38:56,084 --> 00:38:59,755 And that copy of the 4400 report with all his notes over it? 597 00:38:59,921 --> 00:39:02,424 For all we know, that could've been a plant. 598 00:39:02,591 --> 00:39:05,427 Somebody wanted us distracted. They deliberately put us on the trail 599 00:39:05,594 --> 00:39:07,721 of some phantom member of the Nova Group. 600 00:39:07,929 --> 00:39:09,431 How did we first find out about Hauser? 601 00:39:09,598 --> 00:39:11,600 T.J.'s old boyfriend gave us the address. 602 00:39:11,767 --> 00:39:13,310 No, he was thinking it. 603 00:39:15,145 --> 00:39:16,605 At least according to Gary he was. 604 00:39:16,772 --> 00:39:19,316 Gary Navarro put us on to Wesley Hauser. 605 00:39:41,505 --> 00:39:42,547 Get in. 606 00:39:49,346 --> 00:39:51,348 You lied to me, Daniel. 607 00:39:51,515 --> 00:39:53,642 You never said anything about killing people. 608 00:39:53,809 --> 00:39:55,936 No, we were protecting you, Shawn. 609 00:39:56,103 --> 00:39:59,356 If we tell you in advance, you're culpable. 610 00:40:04,444 --> 00:40:07,114 - What is she doing here? - She's dying. She needs your help. 611 00:40:07,280 --> 00:40:10,367 I told you, I don't want anything more to do with you. 612 00:40:10,534 --> 00:40:12,202 The Nova Group was supposed to protect us. 613 00:40:12,369 --> 00:40:14,079 That's why I gave you money, Daniel. 614 00:40:14,246 --> 00:40:17,040 That's why I gave you money. Not to start a terrorist organization! 615 00:40:17,207 --> 00:40:18,834 We'll talk about your concerns later. 616 00:40:19,000 --> 00:40:20,752 She's got a stomach wound and it's infected. 617 00:40:20,919 --> 00:40:23,672 She needs you right now or she's not gonna make it. 618 00:40:23,839 --> 00:40:26,550 Shawn, she's a 4400. 619 00:40:26,716 --> 00:40:30,011 And if we don't help each other, what hope do we have? 620 00:40:34,474 --> 00:40:36,268 Give me your hand. 621 00:42:02,854 --> 00:42:04,606 What are you doing here? 622 00:42:05,607 --> 00:42:08,235 You're awake. Good. 623 00:42:10,195 --> 00:42:12,906 It's important that you know it was me. 624 00:42:17,994 --> 00:42:20,205 I'm the guy who killed you.