1 00:00:01,585 --> 00:00:03,254 Previously on The 4400... 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,549 This is where I give you the speech about how you're my best field scientist, 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,968 and Tom is my best lead investigator, 4 00:00:09,051 --> 00:00:11,679 and how together, you're gonna make a good team. 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,597 Let me see if I got this straight. 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,267 You two met, fell in love, and spent eight years together 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,020 - in some kind of alternate reality? - Yeah. 8 00:00:19,103 --> 00:00:20,938 - What time is the flight? - Noon. 9 00:00:21,022 --> 00:00:22,523 Say goodbye to Mom for me? 10 00:00:22,606 --> 00:00:25,443 They arrested a suspect 40 minutes ago. Claim he's our guy. 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,777 Roy Keith Marsden. 12 00:00:26,861 --> 00:00:28,946 Forget about the flight. Bring Kyle home. 13 00:00:29,030 --> 00:00:31,198 They just arrested a suspect in the Collier killing. 14 00:00:31,282 --> 00:00:32,783 It's gonna feel a little weird, 15 00:00:32,867 --> 00:00:35,286 but when we're done, you'll be able to see again. 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,788 So when does it start? When do I see again? 17 00:00:37,872 --> 00:00:39,665 Just give me one moment, okay? 18 00:00:39,749 --> 00:00:41,417 Kevin's a genius, you know. 19 00:00:43,127 --> 00:00:46,380 You're saying that Burkhoff is the father of the 4400 technology? 20 00:00:46,464 --> 00:00:48,924 I can think again, too. 21 00:00:49,008 --> 00:00:51,177 You've got a real fever, young lady. 22 00:00:51,260 --> 00:00:53,262 Now, I've worked for the CDC for seven years, 23 00:00:53,345 --> 00:00:54,805 and I never saw anything like it. 24 00:00:54,889 --> 00:00:56,223 I was changing her. 25 00:00:56,307 --> 00:00:57,975 She has these marks on her skin. 26 00:00:58,059 --> 00:01:01,353 - Marks? Bruises? - No. Like irritations. 27 00:01:01,437 --> 00:01:03,481 Like someone had her hooked up to something. 28 00:01:03,564 --> 00:01:05,316 What did I just tell you? 29 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 You're in charge until I'm released. 30 00:01:07,902 --> 00:01:10,279 Pool whatever manpower is still up walking, 31 00:01:10,362 --> 00:01:11,739 start picking up the pieces. 32 00:01:11,822 --> 00:01:14,033 I'll handle it. Don't worry about it. 33 00:01:17,870 --> 00:01:19,121 Wait. Okay, okay, seriously. 34 00:01:19,205 --> 00:01:21,540 Now, look, my back is about to call it a day. Okay? 35 00:01:21,624 --> 00:01:23,292 Just come on. 36 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 You're not helping. 37 00:01:24,752 --> 00:01:26,295 Where's this going, Alana? Where's it going? 38 00:01:26,378 --> 00:01:27,630 Right there! 39 00:01:29,465 --> 00:01:31,467 Please say that was the last box. 40 00:01:31,550 --> 00:01:32,760 - That's it. - Okay. 41 00:01:32,843 --> 00:01:34,762 We're officially living in sin. 42 00:01:34,845 --> 00:01:38,516 Oh, really? Well, I prefer to call it resuming our eight-year-marriage. 43 00:01:39,058 --> 00:01:40,351 Call it whatever you want, 44 00:01:40,434 --> 00:01:43,562 just don't kiss in front of me again, okay? That's disgusting. 45 00:01:47,149 --> 00:01:49,568 Your father thinks this is so romantic. 46 00:01:49,652 --> 00:01:51,821 But what he doesn't know is the reason I'm moving in 47 00:01:51,904 --> 00:01:54,406 is to take down his tacky golf stuff. 48 00:01:54,573 --> 00:01:57,076 What? And replace it with what, huh? 49 00:01:57,159 --> 00:01:58,577 - Art. - Oh, oh, oh, paint splatters? 50 00:01:58,661 --> 00:02:01,413 Maybe a picture of a triangle that sells for $3,000? 51 00:02:01,497 --> 00:02:02,748 - Kids, kids. - It's art. 52 00:02:02,832 --> 00:02:06,001 Work out these decorating issues amongst yourselves. 53 00:02:06,085 --> 00:02:08,462 But I'm dead serious about this kissing rule, okay? 54 00:02:08,546 --> 00:02:10,089 It's nonnegotiable. 55 00:02:13,175 --> 00:02:16,178 Oh, Kyle, my allergies are bothering me again. 56 00:02:16,262 --> 00:02:19,390 Could you write me another prescription before you go? 57 00:02:19,932 --> 00:02:21,267 Alana, 58 00:02:22,059 --> 00:02:25,855 Kyle's only a doctor in the world you created for me, you remember? 59 00:02:28,649 --> 00:02:31,694 I'm sorry. I had a brain freeze. 60 00:02:35,781 --> 00:02:37,158 All right. 61 00:02:47,668 --> 00:02:49,837 Trying to decipher my handwriting? 62 00:02:50,838 --> 00:02:52,715 Just on the verge of giving up, actually. 63 00:02:52,798 --> 00:02:56,802 Good. Bad penmanship is the best way for a doctor to keep his mystique. 64 00:02:57,303 --> 00:02:59,722 There's a page missing in there. 65 00:03:00,014 --> 00:03:02,224 It goes from page four to page six. 66 00:03:03,058 --> 00:03:05,269 Sorry, I'm breaking in a new nurse. 67 00:03:05,644 --> 00:03:09,857 So, listen, I think we finally know what's wrong with your daughter. 68 00:03:11,358 --> 00:03:13,569 Maia is suffering from a type of pneumonia 69 00:03:13,652 --> 00:03:16,989 called Pneumocystis jiroveci, it's PJP for short. 70 00:03:17,072 --> 00:03:19,950 - I've never heard of it. - It's rare, but we can treat it. 71 00:03:20,034 --> 00:03:21,368 Well, thank God. 72 00:03:21,452 --> 00:03:24,079 But this kind of pneumonia 73 00:03:24,163 --> 00:03:26,498 could be a symptom for something more serious. 74 00:03:26,582 --> 00:03:29,627 We've tested her for every virus. It's all negative. 75 00:03:30,586 --> 00:03:31,837 So where's it coming from? 76 00:03:31,921 --> 00:03:33,756 We don't know, but we're running more tests. 77 00:03:33,839 --> 00:03:35,424 We'll figure it out. 78 00:03:35,883 --> 00:03:38,302 It's not that big of a deal, you know. 79 00:03:38,469 --> 00:03:41,263 I just... I've been working real hard lately. 80 00:03:41,972 --> 00:03:45,684 I think I got the flu or something. Everybody gets that, right? 81 00:03:45,851 --> 00:03:47,645 Sure. It's just... 82 00:03:50,022 --> 00:03:51,315 Shawn, 83 00:03:52,691 --> 00:03:54,276 you can't heal. 84 00:03:54,902 --> 00:03:56,195 For now. 85 00:03:57,696 --> 00:03:59,698 I think you should get it checked out. 86 00:03:59,782 --> 00:04:02,451 If I can't kick it in a day or two, I will. 87 00:04:02,534 --> 00:04:04,370 But, until then, 88 00:04:05,162 --> 00:04:07,456 can you reschedule all my Foundation appointments? 89 00:04:07,539 --> 00:04:11,168 Tell them that it's temporary. Make sure they know that. 90 00:04:13,379 --> 00:04:14,505 Lily, 91 00:04:17,299 --> 00:04:19,385 don't tell anyone I can't heal. 92 00:04:20,177 --> 00:04:21,345 Sure. 93 00:04:24,306 --> 00:04:25,683 Thank you. 94 00:04:29,645 --> 00:04:32,690 Lily, I mean it. Nobody. 95 00:04:48,122 --> 00:04:49,415 Oh, God. 96 00:05:12,938 --> 00:05:14,148 All right. 97 00:05:33,042 --> 00:05:35,919 - How many are sick? - Three hundred that we know of. 98 00:05:36,003 --> 00:05:37,963 Medical says more calls keep coming in. 99 00:05:38,047 --> 00:05:39,173 So what is it? 100 00:05:39,256 --> 00:05:41,467 Well, it's some kind of immune-system disorder 101 00:05:41,550 --> 00:05:45,095 and it's leaving the 4400 vulnerable to all kinds of diseases. 102 00:05:45,929 --> 00:05:49,391 His plane landed at CTAC on schedule. Chopper should be here any minute. 103 00:05:50,059 --> 00:05:51,268 What's that? 104 00:05:52,102 --> 00:05:54,021 They told me he likes green tea. 105 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 - Is it contagious? - We don't know. 106 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 Were they infected while they were gone? 107 00:05:57,983 --> 00:05:59,485 Maybe they brought this back with them. 108 00:05:59,568 --> 00:06:01,570 Well, maybe. We just don't know. 109 00:06:04,698 --> 00:06:08,369 Situation is fluid, but here's a summary of what we know so far. 110 00:06:09,078 --> 00:06:11,705 Sir, they told me you'd want this. 111 00:06:11,789 --> 00:06:13,374 And the numbers just keep getting bigger. 112 00:06:13,457 --> 00:06:16,502 So we're recovering from an attack on this building. 113 00:06:18,003 --> 00:06:20,714 The division commander is still in the hospital. 114 00:06:24,093 --> 00:06:25,928 Well, what are we supposed to do? 115 00:06:26,470 --> 00:06:28,097 We take to the field. 116 00:06:28,722 --> 00:06:30,933 Ryland. Where'd he come from? 117 00:06:33,143 --> 00:06:35,896 We're going to have every 4400 in this jurisdiction 118 00:06:35,979 --> 00:06:38,565 tested for this sickness by day's end. 119 00:06:38,941 --> 00:06:42,444 - Dennis, is it good to see you. - Tom, Diana. 120 00:06:42,528 --> 00:06:44,446 What brings you to Seattle, Ryland? 121 00:06:44,530 --> 00:06:47,199 I'm assuming temporary command of this division. 122 00:06:47,282 --> 00:06:50,869 My orders are to do something about the spread of this epidemic. 123 00:06:50,953 --> 00:06:53,664 I'm going to figure out a way to do just that. 124 00:07:56,477 --> 00:07:57,853 You might want to move that. 125 00:07:59,021 --> 00:08:01,231 Unless you want people calling you Nina. 126 00:08:02,524 --> 00:08:05,402 - How's Jarvis doing? - They set her collarbone. 127 00:08:05,486 --> 00:08:07,571 Doctors said she'll be back in two weeks. 128 00:08:07,654 --> 00:08:09,907 My guess? She makes it in one. 129 00:08:11,909 --> 00:08:15,037 - So how's D.C.? - Oh, it's a lot of networking. 130 00:08:15,496 --> 00:08:17,498 Lots of dinner parties. 131 00:08:17,623 --> 00:08:19,708 - Patty loves it. - And you? 132 00:08:20,751 --> 00:08:23,462 Well, the Pacific Northwest is the flashpoint. 133 00:08:23,545 --> 00:08:26,048 I kind of feel like I was promoted out of the game. 134 00:08:26,131 --> 00:08:28,467 A lot of guys here would trade places with you. 135 00:08:28,550 --> 00:08:30,135 I wouldn't blame them. 136 00:08:30,552 --> 00:08:32,971 Woman releases plague into the air. 137 00:08:33,388 --> 00:08:35,724 Terrorist attack on the building. 138 00:08:36,099 --> 00:08:38,644 Some people I work with think you're in the middle of a war. 139 00:08:38,727 --> 00:08:42,064 - I'm sure it looks that way on paper. - Now, don't get defensive. 140 00:08:42,147 --> 00:08:44,483 I'm still preaching the gospel of Highland Beach. 141 00:08:44,566 --> 00:08:48,278 I still believe the 4400 came back here to change things for the better. 142 00:08:48,362 --> 00:08:51,114 - Yeah, and the people you work for? - Don't worry about them. 143 00:08:51,198 --> 00:08:53,659 One day this'll be over, we'll go out for a beer, 144 00:08:53,742 --> 00:08:56,036 we'll kick back, we'll trade war stories. 145 00:08:56,119 --> 00:08:57,287 Yeah. 146 00:08:59,331 --> 00:09:02,584 She was a little cranky this morning. I think she's cutting another tooth. 147 00:09:02,668 --> 00:09:05,295 - They're coming in fast, huh? - She's that age. 148 00:09:05,504 --> 00:09:07,089 Bye-bye, sweetie. 149 00:09:07,339 --> 00:09:09,466 - We'll see you tomorrow. - Thank you, Ruth. 150 00:09:16,306 --> 00:09:18,058 Lily, what are you doing? 151 00:09:18,600 --> 00:09:21,228 I thought we agreed nobody was doing science experiments on our baby. 152 00:09:21,311 --> 00:09:22,938 Just making sure. 153 00:09:25,107 --> 00:09:27,234 Shawn, we need to rearrange your healing schedule, 154 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 there's something going on. 155 00:09:28,735 --> 00:09:31,446 Some sod of illness spreading among the 4400. 156 00:09:33,282 --> 00:09:35,200 I know all about it. 157 00:10:17,159 --> 00:10:20,662 - You! Did you do this? - No, no, it wasn't me. 158 00:10:20,746 --> 00:10:22,873 Then what are you doing here? 159 00:10:23,081 --> 00:10:26,126 I read about this place in the paper. I just... I was curious. 160 00:10:26,209 --> 00:10:30,297 Yeah? Go be curious somewhere else because people still live here, okay? 161 00:10:34,259 --> 00:10:35,886 Do you need some help? 162 00:10:36,511 --> 00:10:38,180 Oh, you're a mechanic now? 163 00:10:38,263 --> 00:10:40,015 Well, I can change a tyre. 164 00:10:41,683 --> 00:10:44,311 There's probably a jack in the trunk, right? 165 00:10:46,897 --> 00:10:48,023 Yeah. 166 00:10:51,818 --> 00:10:53,945 I'm sorry I snapped at you. 167 00:10:54,029 --> 00:10:56,156 I just... I'm in a hurry and... 168 00:10:57,574 --> 00:11:00,452 My boyfriend's little brother's in the principal's office again 169 00:11:00,535 --> 00:11:02,871 and he's not here. 170 00:11:03,497 --> 00:11:04,706 Again. 171 00:11:08,126 --> 00:11:10,504 I guess he's in a lot of trouble, huh? 172 00:11:12,297 --> 00:11:14,925 Yeah. Yeah, you could say that. 173 00:11:20,263 --> 00:11:24,810 Well, I mean, it's none of my business. I can just change the tyre and go. 174 00:11:25,894 --> 00:11:27,145 Please. 175 00:11:35,779 --> 00:11:39,533 Hi, there. Welcome to the Centre. Are you here to take the tour? 176 00:11:40,117 --> 00:11:43,620 - This is wrong. It's all wrong. - Excuse me? 177 00:11:44,913 --> 00:11:48,500 This is the Collier Museum. Where are all the paintings? 178 00:11:49,126 --> 00:11:50,293 I... 179 00:11:56,133 --> 00:11:58,927 - Thomas. - Hey, sweetie, what's going on? 180 00:12:00,220 --> 00:12:03,682 I have a board of director's meeting and they won't let me go upstairs. 181 00:12:03,765 --> 00:12:07,227 Yeah. Yeah, they called me. Said you were a little mixed up. 182 00:12:07,436 --> 00:12:08,687 Alana, 183 00:12:10,439 --> 00:12:12,399 this isn't the Collier Museum, honey. 184 00:12:12,482 --> 00:12:14,526 It's the 4400 Centre. 185 00:12:15,235 --> 00:12:17,738 What are you talking about? I come here all the time. 186 00:12:17,821 --> 00:12:18,989 Look at me. 187 00:12:19,823 --> 00:12:21,074 Alana, 188 00:12:22,701 --> 00:12:25,662 the place you're thinking of, it's somewhere else. 189 00:12:28,039 --> 00:12:29,416 No! No! 190 00:12:29,499 --> 00:12:31,418 - Why are you confusing me? - Just calm down, sweetie! 191 00:12:31,501 --> 00:12:33,670 - No! - It's okay. It's all right. 192 00:12:42,387 --> 00:12:44,848 The infection rate is 18%. 193 00:12:44,931 --> 00:12:48,977 - One in five of them are already sick? - One in five today. I mean, tomorrow... 194 00:12:49,060 --> 00:12:52,355 The National Institute of Health is worried that this illness, 195 00:12:52,439 --> 00:12:53,648 or whatever it is, 196 00:12:53,732 --> 00:12:56,735 can mutate and cross over into the general population. 197 00:12:56,818 --> 00:12:58,779 Would it even have to mutate? 198 00:12:58,862 --> 00:13:02,240 There's no guarantee that this is going to stay exclusive to 4400s. 199 00:13:02,324 --> 00:13:05,410 And meanwhile, we got two dozen sick ones right downstairs. 200 00:13:05,494 --> 00:13:07,078 They're not gonna be there long. 201 00:13:07,162 --> 00:13:08,497 Why? What are we doing with them? 202 00:13:08,580 --> 00:13:11,875 D.C. wants to put all the 4400 back in quarantine 203 00:13:11,958 --> 00:13:14,711 and keep them there for the rest of the crisis. 204 00:13:15,962 --> 00:13:17,964 I know it's a big move, people, 205 00:13:18,048 --> 00:13:19,841 but it's the best one we've got at the moment. 206 00:13:19,925 --> 00:13:21,092 Can we do that? 207 00:13:21,176 --> 00:13:24,137 According to Emergency Quarantine Order 74, we can. 208 00:13:24,221 --> 00:13:26,473 But, wait. You're just talking about the sick ones here, right? 209 00:13:26,556 --> 00:13:28,517 No. All of them. 210 00:13:28,600 --> 00:13:31,853 Every 4400 in the country is subject to this order. 211 00:13:31,937 --> 00:13:35,565 Okay, but that's only half of them. This thing's worldwide, right? 212 00:13:35,649 --> 00:13:38,568 England and France are passing similar legislation, 213 00:13:38,652 --> 00:13:40,570 we expect other countries to follow. 214 00:13:40,654 --> 00:13:43,323 But why... Why are you forcing them all to come in? 215 00:13:43,406 --> 00:13:46,409 Because the disease seems to be showing up at random. 216 00:13:46,493 --> 00:13:48,745 Until we understand how it's transmitted, 217 00:13:48,829 --> 00:13:52,415 we have to assume that every 4400 is a potential vector. 218 00:13:52,499 --> 00:13:53,792 How much time are we giving them? 219 00:13:53,875 --> 00:13:55,377 I'll make the announcement in the morning. 220 00:13:55,460 --> 00:13:58,255 They'll have 12 hours to get to a local NTAC branch, 221 00:13:58,338 --> 00:14:00,131 then they'll be transferred to Camp Dekker 222 00:14:00,215 --> 00:14:01,842 and the quarantine facility. 223 00:14:01,925 --> 00:14:05,720 - What if they don't report? - Then it'll be our job to bring them in. 224 00:14:14,980 --> 00:14:17,774 You're not hearing me. It's temporary. 225 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 Can you be sure? 226 00:14:19,317 --> 00:14:22,529 You already told me people in Washington think we're fighting a war. 227 00:14:22,612 --> 00:14:25,615 Washington is full of opinions. The town runs on them. 228 00:14:25,699 --> 00:14:28,285 Listen, the 4400 aren't just names in some report 229 00:14:28,368 --> 00:14:30,245 and they're definitely not enemy combatants. 230 00:14:30,328 --> 00:14:32,038 Now, you're talking about my daughter, 231 00:14:32,122 --> 00:14:34,457 - Tom's nephew... - And the woman I love. 232 00:14:36,751 --> 00:14:38,670 I was going to tell you over that beer. 233 00:14:38,753 --> 00:14:41,631 Now what assurances can you give us that these people 234 00:14:41,715 --> 00:14:44,426 aren't just being thrown down some hole, permanently? 235 00:14:44,509 --> 00:14:47,220 You have my assurance, and that should be enough. 236 00:14:47,304 --> 00:14:50,515 I was the one who pushed to let them out in the first place, you remember? 237 00:14:50,599 --> 00:14:52,517 We're not trying to second-guess you, Dennis, 238 00:14:52,601 --> 00:14:55,478 - but people we love are sick. - I get it. 239 00:14:55,562 --> 00:14:57,731 But getting them all together in one place 240 00:14:57,814 --> 00:15:01,610 is going to make it a lot easier to find out what the hell this is. 241 00:15:01,693 --> 00:15:04,112 When it's over, everybody goes home. 242 00:15:05,655 --> 00:15:07,616 We know you'll fight the good fight, Dennis. 243 00:15:07,699 --> 00:15:09,367 I just hope you can win. 244 00:15:23,214 --> 00:15:24,424 Mommy? 245 00:15:26,927 --> 00:15:28,386 You're awake. 246 00:15:29,471 --> 00:15:31,222 How are you, baby? 247 00:15:31,890 --> 00:15:33,642 I'm tired of being sick. 248 00:15:34,476 --> 00:15:36,227 When can I go home? 249 00:15:36,895 --> 00:15:38,688 Why don't you tell me? 250 00:15:39,397 --> 00:15:41,232 I was kind of hoping 251 00:15:42,067 --> 00:15:43,860 you'd had a vision 252 00:15:44,486 --> 00:15:46,863 how all this will be over soon. 253 00:15:49,240 --> 00:15:51,159 They're not coming anymore. 254 00:15:51,910 --> 00:15:53,745 I'm not seeing things. 255 00:15:54,537 --> 00:15:56,498 My favourite patient's awake. 256 00:15:57,207 --> 00:15:59,292 More awake than you look. 257 00:16:00,919 --> 00:16:02,295 Open wide. 258 00:16:02,504 --> 00:16:05,507 I do my best work when I eliminate sleep altogether. 259 00:16:05,590 --> 00:16:08,343 Well, if you need someone to splash cold water on your face, 260 00:16:08,426 --> 00:16:10,011 you just let me know. 261 00:16:10,345 --> 00:16:11,596 Thanks. 262 00:16:15,266 --> 00:16:16,726 Do you mind? 263 00:16:18,269 --> 00:16:20,814 I noticed that missing page made its way back in. 264 00:16:20,897 --> 00:16:23,441 Oh, yeah, I told you it'd be back. 265 00:16:23,942 --> 00:16:26,236 What are those two lines blacked out for? 266 00:16:26,319 --> 00:16:28,738 Well, it looks like we duplicated a test. 267 00:16:28,822 --> 00:16:32,158 They cross it out so we don't read the same results twice. 268 00:16:33,243 --> 00:16:36,246 Okay, let's see how that rash is doing. 269 00:16:37,539 --> 00:16:40,542 I'm fine, Brian. Tell Heidi not to worry. 270 00:16:40,875 --> 00:16:43,169 Richard's fine. Isabelle's fine. 271 00:16:43,545 --> 00:16:46,297 The news is making it sound like everybody's sick. 272 00:16:46,381 --> 00:16:48,049 People are terrified. 273 00:16:48,133 --> 00:16:50,844 - If normal people start getting sick... - Normal people? 274 00:16:52,762 --> 00:16:55,807 Okay, that came out wrong, but you know what I mean. 275 00:16:56,766 --> 00:16:58,184 And listen, Lily, 276 00:16:58,268 --> 00:17:00,603 Heidi's not the only one that's worried about you. 277 00:17:00,687 --> 00:17:01,896 I am, too. 278 00:17:03,440 --> 00:17:07,277 A year and a half ago you welcomed me home with a restraining order. 279 00:17:08,653 --> 00:17:09,821 I know. 280 00:17:10,780 --> 00:17:12,699 I panicked when you got back. 281 00:17:13,908 --> 00:17:16,786 Don't think I haven't lost sleep over what I did. 282 00:17:17,120 --> 00:17:20,123 I just want you to know now that I'm there for you. 283 00:17:20,498 --> 00:17:25,378 You, Richard, Isabelle. You need anything, just call. 284 00:17:28,173 --> 00:17:29,507 Quarantine? 285 00:17:29,883 --> 00:17:32,135 That's an evocative word these days. 286 00:17:32,218 --> 00:17:34,888 Conjures up images of secret prisons and... 287 00:17:34,971 --> 00:17:37,932 What's the euphemism you're using now? Coercion tactics? 288 00:17:38,016 --> 00:17:40,602 Let me ask you something. You have some doctors on staff here, right? 289 00:17:40,685 --> 00:17:41,978 - Yes. - They having any luck 290 00:17:42,062 --> 00:17:44,230 - getting to the bottom of this thing? - Not yet. 291 00:17:44,314 --> 00:17:45,815 Then get off your soapbox. 292 00:17:45,899 --> 00:17:49,319 You want an image to hold on to? Try this one. 4400s dying in droves. 293 00:17:49,402 --> 00:17:50,987 I think what my partner means to say 294 00:17:51,071 --> 00:17:52,947 is that our two organisations need each other. 295 00:17:53,031 --> 00:17:54,240 We should cooperate. 296 00:17:54,324 --> 00:17:55,742 And how exactly do we do that? 297 00:17:55,825 --> 00:17:57,827 We want you to issue a public statement. 298 00:17:57,911 --> 00:18:01,206 If the Centre counsels the 4400s to go along with this order, 299 00:18:01,289 --> 00:18:03,249 things will go much more smoothly. 300 00:18:03,333 --> 00:18:04,584 And if we don't? 301 00:18:04,667 --> 00:18:07,003 Why are we talking to you, anyway? Where's Shawn? 302 00:18:07,670 --> 00:18:09,089 Is he all right? 303 00:18:09,172 --> 00:18:13,843 Mr Farrell is handling urgent business. This situation requires his full attention. 304 00:18:14,469 --> 00:18:16,888 Look, I'll have to run it by him, but I don't see a problem 305 00:18:16,971 --> 00:18:20,475 advising any ill 4400s to seek medical care from NTAC. 306 00:18:21,392 --> 00:18:23,061 Well, that's a start. 307 00:18:23,144 --> 00:18:25,063 What about the ones who aren't showing symptoms? 308 00:18:25,146 --> 00:18:27,524 Well, that issue is going to require a little more thought. 309 00:18:27,607 --> 00:18:29,317 Great, you have 12 hours. 310 00:18:37,909 --> 00:18:39,702 What's the point of painting it over, anyway? 311 00:18:39,786 --> 00:18:42,205 - They're just going to do it again. - We don't know that. 312 00:18:42,288 --> 00:18:43,706 Look, Sam, 313 00:18:43,957 --> 00:18:46,876 Kyle has been nice enough to come over here and help us out, 314 00:18:46,960 --> 00:18:50,672 so the least that you can do is pitch in. 315 00:18:51,381 --> 00:18:53,967 Oh, yes. Very good, Picasso. 316 00:18:54,592 --> 00:18:56,386 I'm gonna make sandwiches. 317 00:19:01,766 --> 00:19:04,561 Okay, seriously, what's your story? 318 00:19:04,894 --> 00:19:07,647 Why are you helping us, Kyle whoever-you-are? 319 00:19:08,481 --> 00:19:11,442 My last name's Bingham. And I don't know. 320 00:19:12,277 --> 00:19:14,571 I was just walking by here yesterday. 321 00:19:14,654 --> 00:19:16,531 Alison looked like she could use a hand. So... 322 00:19:16,614 --> 00:19:19,909 Yeah. Well, if you were thinking about hooking up with her, forget it. 323 00:19:20,160 --> 00:19:22,787 Alison's going to marry my brother as soon as he gets out of jail. 324 00:19:22,871 --> 00:19:26,082 - I know. I know. She told me. - You should listen to her. 325 00:19:26,499 --> 00:19:29,002 Roy didn't kill this Collier guy! 326 00:19:30,044 --> 00:19:31,588 I believe you. 327 00:19:34,257 --> 00:19:35,425 Yeah? 328 00:19:35,967 --> 00:19:38,469 - Well, you're the only one. - You and me. 329 00:19:40,847 --> 00:19:42,348 And when he does get out, 330 00:19:42,432 --> 00:19:44,767 I don't think you want him coming home and seeing "murderer" 331 00:19:44,851 --> 00:19:47,020 written all over his door, do you? 332 00:19:55,528 --> 00:19:58,948 Richard, you ready for a promotion? 333 00:20:00,700 --> 00:20:02,660 Me? A promotion to what? 334 00:20:03,119 --> 00:20:04,704 I'm trying here, Matt. 335 00:20:04,787 --> 00:20:08,333 I want to lead us all through this, but I can't do that right now. 336 00:20:08,416 --> 00:20:09,792 Thank you. 337 00:20:13,796 --> 00:20:18,259 I know I'm a 4400, but after that my qualifications are a little thin. 338 00:20:20,011 --> 00:20:22,013 They didn't even give me an ability. 339 00:20:22,555 --> 00:20:23,848 To be honest with you, 340 00:20:23,932 --> 00:20:26,851 I'm not sure how long Lily and I were planning on staying here. 341 00:20:27,393 --> 00:20:29,270 So, it's not a perfect fit. 342 00:20:29,979 --> 00:20:34,442 But you're articulate, and a war hero, and you have the gravitas of a leader. 343 00:20:34,525 --> 00:20:36,236 I think it's a good idea. 344 00:20:36,903 --> 00:20:39,364 But I haven't given an order since 1951. 345 00:20:40,823 --> 00:20:43,493 I was in a high school a year and a half ago. 346 00:20:44,702 --> 00:20:46,704 I managed, so will you. 347 00:20:48,831 --> 00:20:50,541 But it's only temporary, right? 348 00:20:50,625 --> 00:20:53,503 As soon as you get better, I can go right back to being camera shy. 349 00:20:53,586 --> 00:20:54,754 Yeah. 350 00:20:58,132 --> 00:20:59,509 Temporary. 351 00:21:01,678 --> 00:21:03,596 What are you gonna do? 352 00:21:05,390 --> 00:21:06,975 What I have to. 353 00:22:05,158 --> 00:22:07,785 This disease has everyone frightened, 354 00:22:08,286 --> 00:22:10,079 and that's understandable. 355 00:22:10,872 --> 00:22:13,374 But no one's more frightened than we are. 356 00:22:14,792 --> 00:22:16,794 And that's because, in spite of all the rumours 357 00:22:16,878 --> 00:22:18,921 that you hear flying around, 358 00:22:19,547 --> 00:22:21,674 only 4400s are getting sick. 359 00:22:22,717 --> 00:22:25,928 And now the government wants us to head into quarantine. 360 00:22:26,346 --> 00:22:28,473 They say cooperation is essential. 361 00:22:29,974 --> 00:22:32,060 Well, here's the best we can do. 362 00:22:32,518 --> 00:22:34,187 If you're sick, 363 00:22:34,645 --> 00:22:37,357 the responsible thing is to report to NTAC. 364 00:22:37,732 --> 00:22:40,109 Our best wishes and prayers go with you. 365 00:22:41,569 --> 00:22:43,321 But if you're well, 366 00:22:43,404 --> 00:22:45,573 if you're showing no symptoms, 367 00:22:45,656 --> 00:22:47,575 we ask you to consider this: 368 00:22:50,370 --> 00:22:52,872 Walking into quarantine is an easy step. 369 00:22:54,540 --> 00:22:56,042 But walking out, 370 00:22:58,920 --> 00:23:01,047 that might be considerably more difficult. 371 00:23:04,467 --> 00:23:05,802 Thank you. 372 00:23:05,885 --> 00:23:09,430 Don't they get it? We're trying to help these people. 373 00:23:09,597 --> 00:23:13,351 All they hear is "quarantine," Dennis. You can't blame them for being scared. 374 00:23:13,434 --> 00:23:16,521 Maybe if we gave them another day. Half a day, even. 375 00:23:16,604 --> 00:23:19,941 Does it look to you like they haven't made up their minds? 376 00:23:20,733 --> 00:23:22,527 We tried being reasonable. 377 00:23:22,902 --> 00:23:25,279 In 10 hours, we start rounding them up. 378 00:23:33,413 --> 00:23:35,623 - Hi. - Hey. 379 00:23:36,332 --> 00:23:39,752 I know who you are. You're the one who fixes people. 380 00:23:40,294 --> 00:23:42,672 Yeah. I'm Shawn. 381 00:23:43,881 --> 00:23:45,550 How come you're in here? 382 00:23:45,633 --> 00:23:47,885 Why don't you just make yourself better? 383 00:23:47,969 --> 00:23:49,262 I wish I could. 384 00:23:50,096 --> 00:23:51,722 They're broken. 385 00:23:52,849 --> 00:23:54,767 Kind of like the rest of me. 386 00:23:55,476 --> 00:23:59,272 I used to see things. Stuff that was gonna happen. 387 00:24:00,231 --> 00:24:01,774 That's gone now, too. 388 00:24:03,609 --> 00:24:04,986 It's funny, huh? 389 00:24:05,778 --> 00:24:10,116 When I found out I was different, all I wanted to do was be normal again. 390 00:24:10,241 --> 00:24:12,827 - Me, too. - But you get used to it. 391 00:24:13,828 --> 00:24:16,998 And now that it's gone, I feel like I'm missing an arm. 392 00:24:18,332 --> 00:24:21,502 It'll come back. Once we get better. 393 00:24:21,752 --> 00:24:23,921 Any idea when that's gonna be? 394 00:24:24,130 --> 00:24:25,590 Not exactly. 395 00:24:25,756 --> 00:24:28,468 But my mom told me everything's gonna be fine. 396 00:24:29,302 --> 00:24:31,220 And I believe what she says. 397 00:24:32,430 --> 00:24:34,682 That must be a nice feeling. 398 00:24:36,726 --> 00:24:39,437 Don't you have someone to believe in? 399 00:24:41,314 --> 00:24:42,690 I used to. 400 00:24:44,984 --> 00:24:48,571 But now, I guess I'm just gonna have to believe in you. 401 00:25:03,711 --> 00:25:05,671 You're the one I attacked at the hospital. 402 00:25:05,755 --> 00:25:08,257 - We didn't think you'd remember us. - I remember. 403 00:25:08,508 --> 00:25:09,717 I was 404 00:25:11,135 --> 00:25:12,637 very sick, back then. 405 00:25:14,597 --> 00:25:15,890 I'm better now. 406 00:25:17,600 --> 00:25:20,311 - Diana, you wanted to see me? - Kevin Burkhoff. 407 00:25:20,520 --> 00:25:23,648 I've been doing neurological research on the 4400. 408 00:25:23,731 --> 00:25:26,442 Oh, I've heard of you. Everybody here has. 409 00:25:26,901 --> 00:25:28,027 Here. 410 00:25:28,110 --> 00:25:30,738 There's some very interesting data on the blood work I've been doing. 411 00:25:30,821 --> 00:25:32,031 Have a look. 412 00:25:32,114 --> 00:25:34,992 See if it helps you figure out what's going on with this disease. 413 00:25:35,076 --> 00:25:37,286 Thank you. I'll comb through this. 414 00:25:37,370 --> 00:25:38,496 Good! 415 00:25:38,579 --> 00:25:41,749 And I can expect to see your work, when? 416 00:25:45,002 --> 00:25:48,464 I showed you mine. You show me yours. 417 00:25:49,215 --> 00:25:52,051 That is the way it works, isn't it? 418 00:25:52,134 --> 00:25:54,595 Usually. But the research we do here is... 419 00:25:54,679 --> 00:25:56,597 - it's classified. - Max. 420 00:25:56,681 --> 00:26:00,643 Max, if ever there was a time to bend the rules a little, I think it might be now. 421 00:26:00,726 --> 00:26:03,062 Well, it's not a wink-and-a-nudge type situation, Diana. 422 00:26:03,145 --> 00:26:05,064 I give over classified documents, I go to jail. 423 00:26:05,147 --> 00:26:06,732 Yeah, and if you don't, people might die. 424 00:26:06,816 --> 00:26:09,193 Are you implying we're not doing everything we can? 425 00:26:09,277 --> 00:26:11,529 We've got dozens of doctors working around the clock 426 00:26:11,612 --> 00:26:13,447 to try to solve this thing. 427 00:26:14,198 --> 00:26:15,324 Now, I... 428 00:26:15,408 --> 00:26:17,326 I will look over everything that you've given me. 429 00:26:17,410 --> 00:26:20,997 If I find anything that can help you, I'll give you a call. 430 00:26:21,706 --> 00:26:23,457 That's the best I can do. 431 00:26:27,128 --> 00:26:28,254 I am so sorry. 432 00:26:28,337 --> 00:26:30,214 You know, I'm not interested in apologies. 433 00:26:30,298 --> 00:26:31,507 I wanna see that information. 434 00:26:31,591 --> 00:26:34,176 Or is NTAC not interested in curing these people? 435 00:26:38,139 --> 00:26:39,599 I know you guys are kind of cavalier 436 00:26:39,682 --> 00:26:42,768 about putting your own careers on the line, but do me a favour. 437 00:26:42,852 --> 00:26:45,438 Stop asking me to join in the fun, okay? 438 00:26:45,521 --> 00:26:47,356 I like what I do here. 439 00:26:47,440 --> 00:26:49,984 They're medical records, Marco, not national secrets. 440 00:26:50,067 --> 00:26:52,695 Wrong. They're medical records and national secrets. 441 00:26:52,778 --> 00:26:54,488 That is why they keep them in a database 442 00:26:54,572 --> 00:26:56,282 you need six passwords to get into. 443 00:26:56,365 --> 00:26:58,784 And that's why Sport-o wouldn't give them to you. 444 00:26:58,868 --> 00:27:02,288 All right, let's just leave Max out of this. He's under a lot of pressure. 445 00:27:02,371 --> 00:27:04,874 And he wants to keep his job. I don't blame him. 446 00:27:04,957 --> 00:27:06,542 You know, I just opened a 401k. 447 00:27:06,626 --> 00:27:09,045 Yeah, pretty sure the government stops matching donations 448 00:27:09,128 --> 00:27:10,254 once you commit treason. 449 00:27:10,338 --> 00:27:12,715 Listen, the government just turned down an offer of help 450 00:27:12,798 --> 00:27:14,508 from Kevin Burkhoff. Remember him? 451 00:27:14,592 --> 00:27:16,636 Yeah, the future built a giant tower to wake him up. 452 00:27:16,719 --> 00:27:18,346 I guess they think he matters. 453 00:27:18,429 --> 00:27:21,724 If anyone in Washington read my report, they know he matters, too. 454 00:27:22,683 --> 00:27:25,227 You know, it's weird. Hundreds of people are sick. 455 00:27:25,311 --> 00:27:27,396 You'd think they'd want any help they could get. 456 00:27:27,480 --> 00:27:31,233 - Well, they're gonna get his help. - Yeah, whether they want it or not. 457 00:27:32,902 --> 00:27:34,195 Got you. 458 00:27:36,989 --> 00:27:40,409 There. Is Isabelle ready to go for her walk? 459 00:27:40,826 --> 00:27:43,454 Okay, let's go have some fun. 460 00:28:00,429 --> 00:28:02,848 - How long has she been in there? - I don't know, five minutes. 461 00:28:02,932 --> 00:28:05,101 I came and got you as soon as I saw. 462 00:28:06,769 --> 00:28:09,563 - What are they doing to her in there? - Stand back. 463 00:28:19,031 --> 00:28:21,200 Would you excuse us, please? 464 00:28:21,492 --> 00:28:22,952 How long has this been going on? 465 00:28:23,035 --> 00:28:25,579 Richard, your daughter has never been in any kind of danger. 466 00:28:25,663 --> 00:28:26,831 He asked you a question. 467 00:28:26,914 --> 00:28:28,332 Jordan was going to initiate these tests 468 00:28:28,416 --> 00:28:30,084 as soon as he convinced you to come back into the fold. 469 00:28:30,167 --> 00:28:31,669 What tests? What have you been doing to her? 470 00:28:31,752 --> 00:28:34,046 All we're doing is what you should have done a long time ago, 471 00:28:34,130 --> 00:28:36,674 trying to figure out who or what Isabelle is. 472 00:28:36,757 --> 00:28:39,468 She's our daughter. That's all you or anyone else needs to know. 473 00:28:39,552 --> 00:28:41,220 Your daughter is the Rosetta stone 474 00:28:41,303 --> 00:28:43,055 for understanding what happened to the 4400. 475 00:28:43,139 --> 00:28:46,559 Yet you both cling to the illusion that she's going to go to preschool, 476 00:28:46,642 --> 00:28:48,310 first communion, the prom. 477 00:28:48,394 --> 00:28:51,605 She's not communal property. We're her parents. We decide. 478 00:28:51,689 --> 00:28:52,982 Parents? 479 00:28:53,065 --> 00:28:55,234 You are the stewards of the future. 480 00:28:55,401 --> 00:28:58,612 And forgive me for saying so, but you're doing a piss-poor job of it. 481 00:28:58,696 --> 00:29:00,990 We have given up everything we have for that child, 482 00:29:01,073 --> 00:29:02,867 any chance we had of living a normal life. 483 00:29:02,950 --> 00:29:04,326 To protect her from people like you. 484 00:29:04,410 --> 00:29:06,495 Look, Richard, this is no time for this conversation. 485 00:29:06,579 --> 00:29:08,873 In two hours, the government is coming through the front door. 486 00:29:08,956 --> 00:29:11,751 You're not gonna use my daughter as some kind of weapon against them. 487 00:29:11,834 --> 00:29:13,002 That was never my intention! 488 00:29:13,085 --> 00:29:15,254 You're never going to have the chance. We're leaving now. 489 00:29:15,337 --> 00:29:18,549 That's your choice. But if you do, if we splinter now, 490 00:29:18,924 --> 00:29:21,427 they will round up the 4400 one by one 491 00:29:21,510 --> 00:29:23,304 and this movement is over! 492 00:29:42,156 --> 00:29:44,784 - Hey, Thomas. - Hey. 493 00:29:46,160 --> 00:29:49,705 They said you've been asking for me. Shouldn't you be in bed? 494 00:29:49,955 --> 00:29:52,124 They'll take me back soon enough. 495 00:29:53,334 --> 00:29:55,169 I wanted to see you. 496 00:29:57,254 --> 00:29:59,173 How do you feel, baby? 497 00:30:00,591 --> 00:30:02,927 They can't get the fever down. 498 00:30:03,636 --> 00:30:05,638 But the worst part is my head. 499 00:30:06,806 --> 00:30:08,557 Everything is so mixed up. 500 00:30:09,600 --> 00:30:13,145 This illness, it affects people's abilities. 501 00:30:14,438 --> 00:30:18,567 Maia can't see things and Shawn can't heal, 502 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 and for you, honey, I... 503 00:30:20,361 --> 00:30:22,571 I think the boundaries between this world 504 00:30:22,655 --> 00:30:25,199 and the one you created are breaking down. 505 00:30:26,992 --> 00:30:30,037 It's so confusing. I don't know what's real anymore. 506 00:30:32,665 --> 00:30:35,292 I know it's scary. You just have to hang on. 507 00:30:35,459 --> 00:30:37,169 They'll get this fixed. 508 00:30:39,755 --> 00:30:41,006 What if they're too late? 509 00:30:41,090 --> 00:30:44,134 What if they can make my body right, but not my mind? 510 00:30:44,218 --> 00:30:46,804 - I don't want to live like that, Thomas. - You're not gonna have to. 511 00:30:46,887 --> 00:30:49,640 You're going to get better. You have to believe that, Alana. 512 00:30:54,979 --> 00:30:56,981 - Thomas. - Yeah? 513 00:31:00,818 --> 00:31:02,611 I love you so much. 514 00:31:04,113 --> 00:31:08,200 I wanted us to get married for real, in this world. 515 00:31:15,165 --> 00:31:17,751 That's all I wanted to tell you before... 516 00:31:19,879 --> 00:31:21,422 Before my mind goes. 517 00:31:22,673 --> 00:31:26,594 Because I don't know if it will be good again. 518 00:31:32,308 --> 00:31:34,643 So you're sure I can't get you a beer or something? 519 00:31:34,727 --> 00:31:37,187 No, no, that's okay. I don't drink. 520 00:31:37,646 --> 00:31:38,772 Okay. 521 00:31:41,108 --> 00:31:44,528 You know, this isn't really necessary. I just did a couple of chores. 522 00:31:45,404 --> 00:31:47,698 Maybe it's not a big deal to you, 523 00:31:48,532 --> 00:31:50,618 but I just haven't seen a friendly face in a while. 524 00:31:50,701 --> 00:31:53,412 Not since Roy went away. 525 00:31:56,457 --> 00:31:58,918 No offence but... 526 00:32:00,085 --> 00:32:04,006 The papers make him sound like the second coming of Lee Harvey Oswald. 527 00:32:05,174 --> 00:32:08,969 Yeah. Well, I wouldn't exactly call it fair and balanced coverage. 528 00:32:09,053 --> 00:32:12,139 But he did have some monstrous gun collection, right? 529 00:32:13,682 --> 00:32:16,685 Look, I'm not saying that he was a candidate for higher office. 530 00:32:18,604 --> 00:32:21,273 And he sure as hell wasn't the world's greatest boyfriend, 531 00:32:21,357 --> 00:32:24,902 but taking out two NTAC agents and shooting Jordan Collier? Come on. 532 00:32:24,985 --> 00:32:27,154 - Yeah. - Yeah. 533 00:32:27,696 --> 00:32:28,989 Eat up. 534 00:32:30,074 --> 00:32:31,200 Sam! 535 00:32:32,868 --> 00:32:36,330 - Sam, come on! We're starting. - Be right there. 536 00:32:53,347 --> 00:32:54,515 Hey. 537 00:32:56,475 --> 00:32:57,810 Okay. 538 00:33:04,233 --> 00:33:06,235 Are you Marco? Thanks. 539 00:33:06,318 --> 00:33:08,070 Don't thank me. Hire me. 540 00:33:09,697 --> 00:33:11,865 I'm going to need a job. 541 00:33:14,326 --> 00:33:16,787 - Where have you been? - Talking to Matthew. 542 00:33:17,746 --> 00:33:20,624 Lily, he's got an idea on how to handle this roundup. 543 00:33:20,708 --> 00:33:21,834 I think it might work. 544 00:33:21,917 --> 00:33:23,460 I'm sure he's full of clever ideas. 545 00:33:23,544 --> 00:33:26,213 We will deal with what Matthew did, but not now. 546 00:33:26,296 --> 00:33:28,882 The government is about to declare martial law on all of us. 547 00:33:28,966 --> 00:33:30,926 We don't have time to squabble. 548 00:33:31,010 --> 00:33:33,345 All I want to hear is that you're done with this place. 549 00:33:33,429 --> 00:33:35,139 - For good. - It's not that simple. 550 00:33:35,222 --> 00:33:37,307 We can't just go off and hide in the woods somewhere. 551 00:33:37,391 --> 00:33:39,393 - It's not gonna work this time. - The Centre betrayed us. 552 00:33:39,476 --> 00:33:41,812 - They betrayed our daughter. - And they learnt about her. 553 00:33:41,895 --> 00:33:44,606 More than we did in almost a year. Lily, stop. 554 00:33:46,692 --> 00:33:48,402 Did you know Isabelle has connections 555 00:33:48,485 --> 00:33:50,487 between the right and left hemispheres of her brain 556 00:33:50,571 --> 00:33:52,740 that have never been seen before? 557 00:33:54,199 --> 00:33:56,201 Even if that's true, Richard, 558 00:33:56,285 --> 00:33:59,496 it's not that they studied her. It's how they did it. 559 00:33:59,955 --> 00:34:01,790 Do you trust the government? 560 00:34:01,915 --> 00:34:03,417 Because if we go into quarantine, 561 00:34:03,500 --> 00:34:05,794 Isabelle would end up right here or with them. 562 00:34:05,878 --> 00:34:08,297 And if they find out what she can do, 563 00:34:09,465 --> 00:34:11,216 we'll lose her forever. 564 00:34:22,311 --> 00:34:26,065 - That's it. That's the deadline. - Where do we start? 565 00:35:09,525 --> 00:35:12,111 I want everybody to holster their pistols. 566 00:35:12,444 --> 00:35:15,906 My goal is to do this quietly, peacefully and without incident. 567 00:35:17,991 --> 00:35:21,745 - What if they want an incident? - Then we'll give them one. 568 00:35:22,412 --> 00:35:23,872 Is everybody ready? 569 00:35:23,956 --> 00:35:26,333 Affirmative, sir. We're in position. 570 00:35:27,126 --> 00:35:28,335 Let's go. 571 00:35:29,962 --> 00:35:31,296 Moving in now. 572 00:35:31,380 --> 00:35:33,423 Copy that, they're on the move. 573 00:36:01,660 --> 00:36:04,788 Welcome to the Centre. Did you come for the tour? 574 00:36:04,872 --> 00:36:07,416 You know damn well why we're here. 575 00:36:07,708 --> 00:36:09,459 Out hunting, I'd guess. 576 00:36:10,043 --> 00:36:12,504 Well, I'm afraid you've come to the wrong place. 577 00:36:12,588 --> 00:36:16,675 You are welcome to look around, but there are no 4400s here. 578 00:36:25,058 --> 00:36:27,436 I have no idea where they went. 579 00:36:29,146 --> 00:36:32,941 You had 120 4400s taking shelter at your Centre. 580 00:36:33,108 --> 00:36:35,986 That sounds about right. I don't have an exact figure. 581 00:36:36,069 --> 00:36:38,238 You just came downstairs and they were gone? 582 00:36:38,322 --> 00:36:40,532 Until 7:00 this evening, they were free citizens. 583 00:36:40,616 --> 00:36:43,118 I had no reason to track their movements. 584 00:36:43,243 --> 00:36:45,078 And since I've broken no laws, 585 00:36:45,162 --> 00:36:47,956 unless you want to talk about lifting this quarantine order, 586 00:36:48,040 --> 00:36:50,125 we have nothing left to discuss. 587 00:36:51,293 --> 00:36:52,711 We'll talk again. 588 00:36:54,546 --> 00:36:57,549 I suspect that your job is going to get rather ugly from here on out. 589 00:36:57,633 --> 00:36:59,843 Kicking in doors and such. 590 00:36:59,968 --> 00:37:01,720 If I worked at NTAC, 591 00:37:01,803 --> 00:37:04,806 I might spend a little less time trying to find missing 4400s 592 00:37:04,890 --> 00:37:07,726 and a little more trying to cure the ones I had. 593 00:37:09,436 --> 00:37:13,232 So, tell me have we got a list of 4400s that haven't reported yet? 594 00:37:13,357 --> 00:37:15,150 Yeah, all the sick ones we know of are in. 595 00:37:15,234 --> 00:37:18,070 As for the rest, we had about 75% compliance. 596 00:37:18,153 --> 00:37:21,907 Nationwide, there's about 520 4400s unaccounted for. 597 00:37:21,990 --> 00:37:25,077 Well, that's not a few holdouts. That's an insurgency. 598 00:37:26,536 --> 00:37:28,830 So this is it, huh? Us against them. 599 00:37:29,414 --> 00:37:33,669 You know, it feels kind of like that war Jordan Collier always predicted. 600 00:37:33,752 --> 00:37:37,714 - Predicted or provoked? - We declared martial law on them. 601 00:37:37,798 --> 00:37:39,299 We had no option! 602 00:37:39,383 --> 00:37:41,718 I'm going to pursue a policy of nonaggression 603 00:37:41,802 --> 00:37:43,470 as long as I can. 604 00:37:43,887 --> 00:37:45,681 But if it comes down to a choice 605 00:37:45,764 --> 00:37:47,849 between the safety of the American people 606 00:37:47,933 --> 00:37:50,936 and the welfare of the 4400, Tom, 607 00:37:51,687 --> 00:37:53,522 that's no choice at all! 608 00:37:56,483 --> 00:37:59,736 Collier left behind 37 safe houses throughout the country. 609 00:37:59,820 --> 00:38:03,323 We liquidated the Centre's emergency slush fund this morning. 610 00:38:03,782 --> 00:38:05,534 It should last for a while. 611 00:38:05,617 --> 00:38:09,246 Any 4400 who contacts the Centre for help will be given an e-mail address. 612 00:38:09,329 --> 00:38:12,332 If we are satisfied they're legitimate, they'll be told where to go. 613 00:38:12,416 --> 00:38:15,877 Our goal is to get every 4400 who wants shelter to safety. 614 00:38:17,087 --> 00:38:18,338 And then what? 615 00:38:20,090 --> 00:38:22,759 Matthew will try to continue to end this peacefully. 616 00:38:22,843 --> 00:38:25,095 But if we have to protect our own, 617 00:38:26,221 --> 00:38:27,639 we'll be ready. 618 00:38:31,059 --> 00:38:33,353 Excuse me. Excuse me. 619 00:38:35,564 --> 00:38:36,732 Lily. 620 00:38:39,026 --> 00:38:42,404 You make a good speech, but this isn't Korea. 621 00:38:42,821 --> 00:38:44,823 And those aren't soldiers. 622 00:38:44,906 --> 00:38:47,159 And your daughter could get caught in the crossfire. 623 00:38:47,242 --> 00:38:50,495 You don't think I'm worried about her? And you, too? 624 00:38:51,705 --> 00:38:53,707 Lily, I'm not looking for a fight, 625 00:38:53,790 --> 00:38:56,418 but right now, we don't have another option. 626 00:39:07,929 --> 00:39:10,474 - Hey, Sam said he liked... - You son of a bitch! 627 00:39:11,058 --> 00:39:12,434 You lied to me. 628 00:39:12,893 --> 00:39:14,519 What? Wait a minute. it wasn't like that. 629 00:39:14,603 --> 00:39:16,438 Oh, really? Kyle Bingham? 630 00:39:16,521 --> 00:39:19,274 Your last name is Baldwin and your dad works for NTAC. 631 00:39:19,358 --> 00:39:21,360 So what are you, his little spy, huh? 632 00:39:21,443 --> 00:39:22,903 Did you think you were going to sleep with me 633 00:39:22,986 --> 00:39:24,321 and I was going to tell you all about Roy? 634 00:39:24,404 --> 00:39:26,448 You go and you tell your daddy that he didn't kill anybody! 635 00:39:26,531 --> 00:39:27,908 I know that. 636 00:39:29,493 --> 00:39:31,745 - I was just trying to help you. - Why? 637 00:39:34,623 --> 00:39:36,500 You come off like you're this really great guy 638 00:39:36,583 --> 00:39:39,294 and all you were trying to do was use me. You're a lying prick. 639 00:39:51,139 --> 00:39:53,016 Okay. Okay. 640 00:39:53,934 --> 00:39:55,644 This thing that's killing them, 641 00:39:56,228 --> 00:39:59,272 it's not a disease, it's a side effect. 642 00:39:59,356 --> 00:40:01,983 Dr Burkhoff, just calm down. What are you talking about? 643 00:40:02,067 --> 00:40:03,193 A side effect of what? 644 00:40:03,276 --> 00:40:05,946 I don't know, exactly. But I do know this. 645 00:40:06,029 --> 00:40:11,201 There's a synthetic substance present in the blood of every 4400, 646 00:40:11,284 --> 00:40:14,329 all the ones I tested, every medical report you gave me. 647 00:40:14,413 --> 00:40:17,666 Sick ones, well ones, doesn't matter. They all have it. 648 00:40:17,749 --> 00:40:21,962 They even gave it a name. They call it promicin inhibitor. 649 00:40:22,045 --> 00:40:24,631 - Promicin? What's promicin? - I have no idea. 650 00:40:24,714 --> 00:40:27,509 And I don't know why anyone would want to inhibit it either. 651 00:40:27,592 --> 00:40:28,885 But whatever it is, 652 00:40:28,969 --> 00:40:31,596 it's gathering in their lymph nodes, compromising their immune system. 653 00:40:31,680 --> 00:40:33,014 It's what's making them sick. 654 00:40:33,098 --> 00:40:35,767 But NTAC's been studying the 4400 ever since they got back. 655 00:40:35,851 --> 00:40:37,853 - They should have known about this. - They do know. 656 00:40:37,936 --> 00:40:39,646 It's all in here. They know. 657 00:40:39,729 --> 00:40:42,899 - So why haven't they told anyone? - Yes, that's a very good question. 658 00:40:42,983 --> 00:40:45,986 When you find out, why don't you tell me? 659 00:41:04,713 --> 00:41:07,132 Are you sure you want to do this? 660 00:41:07,215 --> 00:41:09,509 Just get me and Isabelle someplace safe. 661 00:41:12,888 --> 00:41:16,266 PI dosage. It's on memos in every 4400 medical report. 662 00:41:16,349 --> 00:41:18,768 It's on the fifth page of every report. 663 00:41:19,227 --> 00:41:22,522 It's what Hudson had crossed out when I went to see Maia. 664 00:41:23,523 --> 00:41:25,484 "PI." Promicin inhibitor. 665 00:41:26,860 --> 00:41:28,445 Alana was getting it, too. And Shawn. 666 00:41:28,528 --> 00:41:30,322 Everyone was getting it. 667 00:41:30,405 --> 00:41:34,201 Every time they came to NTAC Medical. Every checkup. 668 00:41:34,743 --> 00:41:36,244 We did it to them, Tom. 669 00:41:36,786 --> 00:41:38,580 We made them sick.