1
00:00:01,585 --> 00:00:03,254
Previously on The 4400...
2
00:00:03,337 --> 00:00:06,549
This is where I give you the speech
about how you're my best field scientist,
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,968
and Tom is my best lead investigator,
4
00:00:09,051 --> 00:00:11,679
and how together,
you're gonna make a good team.
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,597
Let me see if I got this straight.
6
00:00:13,681 --> 00:00:16,267
You two met, fell in love,
and spent eight years together
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,020
- in some kind of alternate reality?
- Yeah.
8
00:00:19,103 --> 00:00:20,938
- What time is the flight?
- Noon.
9
00:00:21,022 --> 00:00:22,523
Say goodbye to Mom for me?
10
00:00:22,606 --> 00:00:25,443
They arrested a suspect
40 minutes ago. Claim he's our guy.
11
00:00:25,526 --> 00:00:26,777
Roy Keith Marsden.
12
00:00:26,861 --> 00:00:28,946
Forget about the flight.
Bring Kyle home.
13
00:00:29,030 --> 00:00:31,198
They just arrested a suspect
in the Collier killing.
14
00:00:31,282 --> 00:00:32,783
It's gonna feel a little weird,
15
00:00:32,867 --> 00:00:35,286
but when we're done,
you'll be able to see again.
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,788
So when does it start?
When do I see again?
17
00:00:37,872 --> 00:00:39,665
Just give me one moment, okay?
18
00:00:39,749 --> 00:00:41,417
Kevin's a genius, you know.
19
00:00:43,127 --> 00:00:46,380
You're saying that Burkhoff
is the father of the 4400 technology?
20
00:00:46,464 --> 00:00:48,924
I can think again, too.
21
00:00:49,008 --> 00:00:51,177
You've got a real fever, young lady.
22
00:00:51,260 --> 00:00:53,262
Now, I've worked for the CDC
for seven years,
23
00:00:53,345 --> 00:00:54,805
and I never saw anything like it.
24
00:00:54,889 --> 00:00:56,223
I was changing her.
25
00:00:56,307 --> 00:00:57,975
She has these marks on her skin.
26
00:00:58,059 --> 00:01:01,353
- Marks? Bruises?
- No. Like irritations.
27
00:01:01,437 --> 00:01:03,481
Like someone had her hooked up
to something.
28
00:01:03,564 --> 00:01:05,316
What did I just tell you?
29
00:01:06,233 --> 00:01:07,818
You're in charge until I'm released.
30
00:01:07,902 --> 00:01:10,279
Pool whatever manpower
is still up walking,
31
00:01:10,362 --> 00:01:11,739
start picking up the pieces.
32
00:01:11,822 --> 00:01:14,033
I'll handle it. Don't worry about it.
33
00:01:17,870 --> 00:01:19,121
Wait. Okay, okay, seriously.
34
00:01:19,205 --> 00:01:21,540
Now, look, my back
is about to call it a day. Okay?
35
00:01:21,624 --> 00:01:23,292
Just come on.
36
00:01:23,375 --> 00:01:24,668
You're not helping.
37
00:01:24,752 --> 00:01:26,295
Where's this going, Alana?
Where's it going?
38
00:01:26,378 --> 00:01:27,630
Right there!
39
00:01:29,465 --> 00:01:31,467
Please say that was the last box.
40
00:01:31,550 --> 00:01:32,760
- That's it.
- Okay.
41
00:01:32,843 --> 00:01:34,762
We're officially living in sin.
42
00:01:34,845 --> 00:01:38,516
Oh, really? Well, I prefer to call it
resuming our eight-year-marriage.
43
00:01:39,058 --> 00:01:40,351
Call it whatever you want,
44
00:01:40,434 --> 00:01:43,562
just don't kiss in front of me again,
okay? That's disgusting.
45
00:01:47,149 --> 00:01:49,568
Your father thinks this is so romantic.
46
00:01:49,652 --> 00:01:51,821
But what he doesn't know
is the reason I'm moving in
47
00:01:51,904 --> 00:01:54,406
is to take down his tacky golf stuff.
48
00:01:54,573 --> 00:01:57,076
What? And replace it with what, huh?
49
00:01:57,159 --> 00:01:58,577
- Art.
- Oh, oh, oh, paint splatters?
50
00:01:58,661 --> 00:02:01,413
Maybe a picture of a triangle
that sells for $3,000?
51
00:02:01,497 --> 00:02:02,748
- Kids, kids.
- It's art.
52
00:02:02,832 --> 00:02:06,001
Work out these decorating issues
amongst yourselves.
53
00:02:06,085 --> 00:02:08,462
But I'm dead serious
about this kissing rule, okay?
54
00:02:08,546 --> 00:02:10,089
It's nonnegotiable.
55
00:02:13,175 --> 00:02:16,178
Oh, Kyle,
my allergies are bothering me again.
56
00:02:16,262 --> 00:02:19,390
Could you write me another prescription
before you go?
57
00:02:19,932 --> 00:02:21,267
Alana,
58
00:02:22,059 --> 00:02:25,855
Kyle's only a doctor in the world
you created for me, you remember?
59
00:02:28,649 --> 00:02:31,694
I'm sorry. I had a brain freeze.
60
00:02:35,781 --> 00:02:37,158
All right.
61
00:02:47,668 --> 00:02:49,837
Trying to decipher my handwriting?
62
00:02:50,838 --> 00:02:52,715
Just on the verge of giving up, actually.
63
00:02:52,798 --> 00:02:56,802
Good. Bad penmanship is the best way
for a doctor to keep his mystique.
64
00:02:57,303 --> 00:02:59,722
There's a page missing in there.
65
00:03:00,014 --> 00:03:02,224
It goes from page four to page six.
66
00:03:03,058 --> 00:03:05,269
Sorry, I'm breaking in a new nurse.
67
00:03:05,644 --> 00:03:09,857
So, listen, I think we finally know
what's wrong with your daughter.
68
00:03:11,358 --> 00:03:13,569
Maia is suffering
from a type of pneumonia
69
00:03:13,652 --> 00:03:16,989
called Pneumocystis jiroveci,
it's PJP for short.
70
00:03:17,072 --> 00:03:19,950
- I've never heard of it.
- It's rare, but we can treat it.
71
00:03:20,034 --> 00:03:21,368
Well, thank God.
72
00:03:21,452 --> 00:03:24,079
But this kind of pneumonia
73
00:03:24,163 --> 00:03:26,498
could be a symptom
for something more serious.
74
00:03:26,582 --> 00:03:29,627
We've tested her for every virus.
It's all negative.
75
00:03:30,586 --> 00:03:31,837
So where's it coming from?
76
00:03:31,921 --> 00:03:33,756
We don't know,
but we're running more tests.
77
00:03:33,839 --> 00:03:35,424
We'll figure it out.
78
00:03:35,883 --> 00:03:38,302
It's not that big of a deal, you know.
79
00:03:38,469 --> 00:03:41,263
I just... I've been working
real hard lately.
80
00:03:41,972 --> 00:03:45,684
I think I got the flu or something.
Everybody gets that, right?
81
00:03:45,851 --> 00:03:47,645
Sure. It's just...
82
00:03:50,022 --> 00:03:51,315
Shawn,
83
00:03:52,691 --> 00:03:54,276
you can't heal.
84
00:03:54,902 --> 00:03:56,195
For now.
85
00:03:57,696 --> 00:03:59,698
I think you should get it checked out.
86
00:03:59,782 --> 00:04:02,451
If I can't kick it in a day or two, I will.
87
00:04:02,534 --> 00:04:04,370
But, until then,
88
00:04:05,162 --> 00:04:07,456
can you reschedule
all my Foundation appointments?
89
00:04:07,539 --> 00:04:11,168
Tell them that it's temporary.
Make sure they know that.
90
00:04:13,379 --> 00:04:14,505
Lily,
91
00:04:17,299 --> 00:04:19,385
don't tell anyone I can't heal.
92
00:04:20,177 --> 00:04:21,345
Sure.
93
00:04:24,306 --> 00:04:25,683
Thank you.
94
00:04:29,645 --> 00:04:32,690
Lily, I mean it. Nobody.
95
00:04:48,122 --> 00:04:49,415
Oh, God.
96
00:05:12,938 --> 00:05:14,148
All right.
97
00:05:33,042 --> 00:05:35,919
- How many are sick?
- Three hundred that we know of.
98
00:05:36,003 --> 00:05:37,963
Medical says more calls
keep coming in.
99
00:05:38,047 --> 00:05:39,173
So what is it?
100
00:05:39,256 --> 00:05:41,467
Well, it's some kind
of immune-system disorder
101
00:05:41,550 --> 00:05:45,095
and it's leaving the 4400 vulnerable
to all kinds of diseases.
102
00:05:45,929 --> 00:05:49,391
His plane landed at CTAC on schedule.
Chopper should be here any minute.
103
00:05:50,059 --> 00:05:51,268
What's that?
104
00:05:52,102 --> 00:05:54,021
They told me he likes green tea.
105
00:05:54,104 --> 00:05:56,106
- Is it contagious?
- We don't know.
106
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
Were they infected
while they were gone?
107
00:05:57,983 --> 00:05:59,485
Maybe they brought this back with them.
108
00:05:59,568 --> 00:06:01,570
Well, maybe. We just don't know.
109
00:06:04,698 --> 00:06:08,369
Situation is fluid, but here's a summary
of what we know so far.
110
00:06:09,078 --> 00:06:11,705
Sir, they told me you'd want this.
111
00:06:11,789 --> 00:06:13,374
And the numbers
just keep getting bigger.
112
00:06:13,457 --> 00:06:16,502
So we're recovering
from an attack on this building.
113
00:06:18,003 --> 00:06:20,714
The division commander
is still in the hospital.
114
00:06:24,093 --> 00:06:25,928
Well, what are we supposed to do?
115
00:06:26,470 --> 00:06:28,097
We take to the field.
116
00:06:28,722 --> 00:06:30,933
Ryland.
Where'd he come from?
117
00:06:33,143 --> 00:06:35,896
We're going to have every 4400
in this jurisdiction
118
00:06:35,979 --> 00:06:38,565
tested for this sickness by day's end.
119
00:06:38,941 --> 00:06:42,444
- Dennis, is it good to see you.
- Tom, Diana.
120
00:06:42,528 --> 00:06:44,446
What brings you to Seattle, Ryland?
121
00:06:44,530 --> 00:06:47,199
I'm assuming temporary command
of this division.
122
00:06:47,282 --> 00:06:50,869
My orders are to do something
about the spread of this epidemic.
123
00:06:50,953 --> 00:06:53,664
I'm going to figure out a way
to do just that.
124
00:07:56,477 --> 00:07:57,853
You might want to move that.
125
00:07:59,021 --> 00:08:01,231
Unless you want people
calling you Nina.
126
00:08:02,524 --> 00:08:05,402
- How's Jarvis doing?
- They set her collarbone.
127
00:08:05,486 --> 00:08:07,571
Doctors said
she'll be back in two weeks.
128
00:08:07,654 --> 00:08:09,907
My guess? She makes it in one.
129
00:08:11,909 --> 00:08:15,037
- So how's D.C.?
- Oh, it's a lot of networking.
130
00:08:15,496 --> 00:08:17,498
Lots of dinner parties.
131
00:08:17,623 --> 00:08:19,708
- Patty loves it.
- And you?
132
00:08:20,751 --> 00:08:23,462
Well, the Pacific Northwest
is the flashpoint.
133
00:08:23,545 --> 00:08:26,048
I kind of feel like
I was promoted out of the game.
134
00:08:26,131 --> 00:08:28,467
A lot of guys here
would trade places with you.
135
00:08:28,550 --> 00:08:30,135
I wouldn't blame them.
136
00:08:30,552 --> 00:08:32,971
Woman releases plague into the air.
137
00:08:33,388 --> 00:08:35,724
Terrorist attack on the building.
138
00:08:36,099 --> 00:08:38,644
Some people I work with
think you're in the middle of a war.
139
00:08:38,727 --> 00:08:42,064
- I'm sure it looks that way on paper.
- Now, don't get defensive.
140
00:08:42,147 --> 00:08:44,483
I'm still preaching the gospel
of Highland Beach.
141
00:08:44,566 --> 00:08:48,278
I still believe the 4400 came back here
to change things for the better.
142
00:08:48,362 --> 00:08:51,114
- Yeah, and the people you work for?
- Don't worry about them.
143
00:08:51,198 --> 00:08:53,659
One day this'll be over,
we'll go out for a beer,
144
00:08:53,742 --> 00:08:56,036
we'll kick back, we'll trade war stories.
145
00:08:56,119 --> 00:08:57,287
Yeah.
146
00:08:59,331 --> 00:09:02,584
She was a little cranky this morning.
I think she's cutting another tooth.
147
00:09:02,668 --> 00:09:05,295
- They're coming in fast, huh?
- She's that age.
148
00:09:05,504 --> 00:09:07,089
Bye-bye, sweetie.
149
00:09:07,339 --> 00:09:09,466
- We'll see you tomorrow.
- Thank you, Ruth.
150
00:09:16,306 --> 00:09:18,058
Lily, what are you doing?
151
00:09:18,600 --> 00:09:21,228
I thought we agreed nobody was doing
science experiments on our baby.
152
00:09:21,311 --> 00:09:22,938
Just making sure.
153
00:09:25,107 --> 00:09:27,234
Shawn, we need to rearrange
your healing schedule,
154
00:09:27,317 --> 00:09:28,652
there's something going on.
155
00:09:28,735 --> 00:09:31,446
Some sod of illness
spreading among the 4400.
156
00:09:33,282 --> 00:09:35,200
I know all about it.
157
00:10:17,159 --> 00:10:20,662
- You! Did you do this?
- No, no, it wasn't me.
158
00:10:20,746 --> 00:10:22,873
Then what are you doing here?
159
00:10:23,081 --> 00:10:26,126
I read about this place in the paper.
I just... I was curious.
160
00:10:26,209 --> 00:10:30,297
Yeah? Go be curious somewhere else
because people still live here, okay?
161
00:10:34,259 --> 00:10:35,886
Do you need some help?
162
00:10:36,511 --> 00:10:38,180
Oh, you're a mechanic now?
163
00:10:38,263 --> 00:10:40,015
Well, I can change a tyre.
164
00:10:41,683 --> 00:10:44,311
There's probably a jack
in the trunk, right?
165
00:10:46,897 --> 00:10:48,023
Yeah.
166
00:10:51,818 --> 00:10:53,945
I'm sorry I snapped at you.
167
00:10:54,029 --> 00:10:56,156
I just... I'm in a hurry and...
168
00:10:57,574 --> 00:11:00,452
My boyfriend's little brother's
in the principal's office again
169
00:11:00,535 --> 00:11:02,871
and he's not here.
170
00:11:03,497 --> 00:11:04,706
Again.
171
00:11:08,126 --> 00:11:10,504
I guess he's in a lot of trouble, huh?
172
00:11:12,297 --> 00:11:14,925
Yeah. Yeah, you could say that.
173
00:11:20,263 --> 00:11:24,810
Well, I mean, it's none of my business.
I can just change the tyre and go.
174
00:11:25,894 --> 00:11:27,145
Please.
175
00:11:35,779 --> 00:11:39,533
Hi, there. Welcome to the Centre.
Are you here to take the tour?
176
00:11:40,117 --> 00:11:43,620
- This is wrong. It's all wrong.
- Excuse me?
177
00:11:44,913 --> 00:11:48,500
This is the Collier Museum.
Where are all the paintings?
178
00:11:49,126 --> 00:11:50,293
I...
179
00:11:56,133 --> 00:11:58,927
- Thomas.
- Hey, sweetie, what's going on?
180
00:12:00,220 --> 00:12:03,682
I have a board of director's meeting
and they won't let me go upstairs.
181
00:12:03,765 --> 00:12:07,227
Yeah. Yeah, they called me.
Said you were a little mixed up.
182
00:12:07,436 --> 00:12:08,687
Alana,
183
00:12:10,439 --> 00:12:12,399
this isn't the Collier Museum, honey.
184
00:12:12,482 --> 00:12:14,526
It's the 4400 Centre.
185
00:12:15,235 --> 00:12:17,738
What are you talking about?
I come here all the time.
186
00:12:17,821 --> 00:12:18,989
Look at me.
187
00:12:19,823 --> 00:12:21,074
Alana,
188
00:12:22,701 --> 00:12:25,662
the place you're thinking of,
it's somewhere else.
189
00:12:28,039 --> 00:12:29,416
No! No!
190
00:12:29,499 --> 00:12:31,418
- Why are you confusing me?
- Just calm down, sweetie!
191
00:12:31,501 --> 00:12:33,670
- No!
- It's okay. It's all right.
192
00:12:42,387 --> 00:12:44,848
The infection rate is 18%.
193
00:12:44,931 --> 00:12:48,977
- One in five of them are already sick?
- One in five today. I mean, tomorrow...
194
00:12:49,060 --> 00:12:52,355
The National Institute of Health
is worried that this illness,
195
00:12:52,439 --> 00:12:53,648
or whatever it is,
196
00:12:53,732 --> 00:12:56,735
can mutate and cross over
into the general population.
197
00:12:56,818 --> 00:12:58,779
Would it even have to mutate?
198
00:12:58,862 --> 00:13:02,240
There's no guarantee that this is
going to stay exclusive to 4400s.
199
00:13:02,324 --> 00:13:05,410
And meanwhile, we got two dozen
sick ones right downstairs.
200
00:13:05,494 --> 00:13:07,078
They're not gonna be there long.
201
00:13:07,162 --> 00:13:08,497
Why? What are we doing with them?
202
00:13:08,580 --> 00:13:11,875
D.C. wants to put all the 4400
back in quarantine
203
00:13:11,958 --> 00:13:14,711
and keep them there
for the rest of the crisis.
204
00:13:15,962 --> 00:13:17,964
I know it's a big move, people,
205
00:13:18,048 --> 00:13:19,841
but it's the best one
we've got at the moment.
206
00:13:19,925 --> 00:13:21,092
Can we do that?
207
00:13:21,176 --> 00:13:24,137
According to Emergency Quarantine
Order 74, we can.
208
00:13:24,221 --> 00:13:26,473
But, wait. You're just talking
about the sick ones here, right?
209
00:13:26,556 --> 00:13:28,517
No. All of them.
210
00:13:28,600 --> 00:13:31,853
Every 4400 in the country
is subject to this order.
211
00:13:31,937 --> 00:13:35,565
Okay, but that's only half of them.
This thing's worldwide, right?
212
00:13:35,649 --> 00:13:38,568
England and France are passing
similar legislation,
213
00:13:38,652 --> 00:13:40,570
we expect other countries to follow.
214
00:13:40,654 --> 00:13:43,323
But why... Why are you forcing
them all to come in?
215
00:13:43,406 --> 00:13:46,409
Because the disease
seems to be showing up at random.
216
00:13:46,493 --> 00:13:48,745
Until we understand
how it's transmitted,
217
00:13:48,829 --> 00:13:52,415
we have to assume
that every 4400 is a potential vector.
218
00:13:52,499 --> 00:13:53,792
How much time are we giving them?
219
00:13:53,875 --> 00:13:55,377
I'll make the announcement
in the morning.
220
00:13:55,460 --> 00:13:58,255
They'll have 12 hours to get to a local
NTAC branch,
221
00:13:58,338 --> 00:14:00,131
then they'll be transferred
to Camp Dekker
222
00:14:00,215 --> 00:14:01,842
and the quarantine facility.
223
00:14:01,925 --> 00:14:05,720
- What if they don't report?
- Then it'll be our job to bring them in.
224
00:14:14,980 --> 00:14:17,774
You're not hearing me. It's temporary.
225
00:14:17,858 --> 00:14:19,234
Can you be sure?
226
00:14:19,317 --> 00:14:22,529
You already told me people in
Washington think we're fighting a war.
227
00:14:22,612 --> 00:14:25,615
Washington is full of opinions.
The town runs on them.
228
00:14:25,699 --> 00:14:28,285
Listen, the 4400 aren't
just names in some report
229
00:14:28,368 --> 00:14:30,245
and they're definitely not
enemy combatants.
230
00:14:30,328 --> 00:14:32,038
Now, you're talking about my daughter,
231
00:14:32,122 --> 00:14:34,457
- Tom's nephew...
- And the woman I love.
232
00:14:36,751 --> 00:14:38,670
I was going to tell you over that beer.
233
00:14:38,753 --> 00:14:41,631
Now what assurances
can you give us that these people
234
00:14:41,715 --> 00:14:44,426
aren't just being thrown down
some hole, permanently?
235
00:14:44,509 --> 00:14:47,220
You have my assurance,
and that should be enough.
236
00:14:47,304 --> 00:14:50,515
I was the one who pushed to let them
out in the first place, you remember?
237
00:14:50,599 --> 00:14:52,517
We're not trying
to second-guess you, Dennis,
238
00:14:52,601 --> 00:14:55,478
- but people we love are sick.
- I get it.
239
00:14:55,562 --> 00:14:57,731
But getting them
all together in one place
240
00:14:57,814 --> 00:15:01,610
is going to make it a lot easier
to find out what the hell this is.
241
00:15:01,693 --> 00:15:04,112
When it's over, everybody goes home.
242
00:15:05,655 --> 00:15:07,616
We know you'll fight
the good fight, Dennis.
243
00:15:07,699 --> 00:15:09,367
I just hope you can win.
244
00:15:23,214 --> 00:15:24,424
Mommy?
245
00:15:26,927 --> 00:15:28,386
You're awake.
246
00:15:29,471 --> 00:15:31,222
How are you, baby?
247
00:15:31,890 --> 00:15:33,642
I'm tired of being sick.
248
00:15:34,476 --> 00:15:36,227
When can I go home?
249
00:15:36,895 --> 00:15:38,688
Why don't you tell me?
250
00:15:39,397 --> 00:15:41,232
I was kind of hoping
251
00:15:42,067 --> 00:15:43,860
you'd had a vision
252
00:15:44,486 --> 00:15:46,863
how all this will be over soon.
253
00:15:49,240 --> 00:15:51,159
They're not coming anymore.
254
00:15:51,910 --> 00:15:53,745
I'm not seeing things.
255
00:15:54,537 --> 00:15:56,498
My favourite patient's awake.
256
00:15:57,207 --> 00:15:59,292
More awake than you look.
257
00:16:00,919 --> 00:16:02,295
Open wide.
258
00:16:02,504 --> 00:16:05,507
I do my best work
when I eliminate sleep altogether.
259
00:16:05,590 --> 00:16:08,343
Well, if you need someone
to splash cold water on your face,
260
00:16:08,426 --> 00:16:10,011
you just let me know.
261
00:16:10,345 --> 00:16:11,596
Thanks.
262
00:16:15,266 --> 00:16:16,726
Do you mind?
263
00:16:18,269 --> 00:16:20,814
I noticed that missing page
made its way back in.
264
00:16:20,897 --> 00:16:23,441
Oh, yeah, I told you it'd be back.
265
00:16:23,942 --> 00:16:26,236
What are those two lines
blacked out for?
266
00:16:26,319 --> 00:16:28,738
Well, it looks like we duplicated a test.
267
00:16:28,822 --> 00:16:32,158
They cross it out
so we don't read the same results twice.
268
00:16:33,243 --> 00:16:36,246
Okay, let's see how that rash is doing.
269
00:16:37,539 --> 00:16:40,542
I'm fine, Brian. Tell Heidi not to worry.
270
00:16:40,875 --> 00:16:43,169
Richard's fine. Isabelle's fine.
271
00:16:43,545 --> 00:16:46,297
The news is making it sound
like everybody's sick.
272
00:16:46,381 --> 00:16:48,049
People are terrified.
273
00:16:48,133 --> 00:16:50,844
- If normal people start getting sick...
- Normal people?
274
00:16:52,762 --> 00:16:55,807
Okay, that came out wrong,
but you know what I mean.
275
00:16:56,766 --> 00:16:58,184
And listen, Lily,
276
00:16:58,268 --> 00:17:00,603
Heidi's not the only one
that's worried about you.
277
00:17:00,687 --> 00:17:01,896
I am, too.
278
00:17:03,440 --> 00:17:07,277
A year and a half ago you welcomed me
home with a restraining order.
279
00:17:08,653 --> 00:17:09,821
I know.
280
00:17:10,780 --> 00:17:12,699
I panicked when you got back.
281
00:17:13,908 --> 00:17:16,786
Don't think I haven't lost sleep
over what I did.
282
00:17:17,120 --> 00:17:20,123
I just want you to know now
that I'm there for you.
283
00:17:20,498 --> 00:17:25,378
You, Richard, Isabelle.
You need anything, just call.
284
00:17:28,173 --> 00:17:29,507
Quarantine?
285
00:17:29,883 --> 00:17:32,135
That's an evocative word these days.
286
00:17:32,218 --> 00:17:34,888
Conjures up images
of secret prisons and...
287
00:17:34,971 --> 00:17:37,932
What's the euphemism
you're using now? Coercion tactics?
288
00:17:38,016 --> 00:17:40,602
Let me ask you something. You have
some doctors on staff here, right?
289
00:17:40,685 --> 00:17:41,978
- Yes.
- They having any luck
290
00:17:42,062 --> 00:17:44,230
- getting to the bottom of this thing?
- Not yet.
291
00:17:44,314 --> 00:17:45,815
Then get off your soapbox.
292
00:17:45,899 --> 00:17:49,319
You want an image to hold on to?
Try this one. 4400s dying in droves.
293
00:17:49,402 --> 00:17:50,987
I think what my partner means to say
294
00:17:51,071 --> 00:17:52,947
is that our two organisations
need each other.
295
00:17:53,031 --> 00:17:54,240
We should cooperate.
296
00:17:54,324 --> 00:17:55,742
And how exactly do we do that?
297
00:17:55,825 --> 00:17:57,827
We want you to issue
a public statement.
298
00:17:57,911 --> 00:18:01,206
If the Centre counsels the 4400s
to go along with this order,
299
00:18:01,289 --> 00:18:03,249
things will go much more smoothly.
300
00:18:03,333 --> 00:18:04,584
And if we don't?
301
00:18:04,667 --> 00:18:07,003
Why are we talking to you, anyway?
Where's Shawn?
302
00:18:07,670 --> 00:18:09,089
Is he all right?
303
00:18:09,172 --> 00:18:13,843
Mr Farrell is handling urgent business.
This situation requires his full attention.
304
00:18:14,469 --> 00:18:16,888
Look, I'll have to run it by him,
but I don't see a problem
305
00:18:16,971 --> 00:18:20,475
advising any ill 4400s
to seek medical care from NTAC.
306
00:18:21,392 --> 00:18:23,061
Well, that's a start.
307
00:18:23,144 --> 00:18:25,063
What about the ones
who aren't showing symptoms?
308
00:18:25,146 --> 00:18:27,524
Well, that issue is going to require
a little more thought.
309
00:18:27,607 --> 00:18:29,317
Great, you have 12 hours.
310
00:18:37,909 --> 00:18:39,702
What's the point
of painting it over, anyway?
311
00:18:39,786 --> 00:18:42,205
- They're just going to do it again.
- We don't know that.
312
00:18:42,288 --> 00:18:43,706
Look, Sam,
313
00:18:43,957 --> 00:18:46,876
Kyle has been nice enough
to come over here and help us out,
314
00:18:46,960 --> 00:18:50,672
so the least that you can do is pitch in.
315
00:18:51,381 --> 00:18:53,967
Oh, yes. Very good, Picasso.
316
00:18:54,592 --> 00:18:56,386
I'm gonna make sandwiches.
317
00:19:01,766 --> 00:19:04,561
Okay, seriously, what's your story?
318
00:19:04,894 --> 00:19:07,647
Why are you helping us,
Kyle whoever-you-are?
319
00:19:08,481 --> 00:19:11,442
My last name's Bingham.
And I don't know.
320
00:19:12,277 --> 00:19:14,571
I was just walking by here yesterday.
321
00:19:14,654 --> 00:19:16,531
Alison looked like
she could use a hand. So...
322
00:19:16,614 --> 00:19:19,909
Yeah. Well, if you were thinking about
hooking up with her, forget it.
323
00:19:20,160 --> 00:19:22,787
Alison's going to marry my brother
as soon as he gets out of jail.
324
00:19:22,871 --> 00:19:26,082
- I know. I know. She told me.
- You should listen to her.
325
00:19:26,499 --> 00:19:29,002
Roy didn't kill this Collier guy!
326
00:19:30,044 --> 00:19:31,588
I believe you.
327
00:19:34,257 --> 00:19:35,425
Yeah?
328
00:19:35,967 --> 00:19:38,469
- Well, you're the only one.
- You and me.
329
00:19:40,847 --> 00:19:42,348
And when he does get out,
330
00:19:42,432 --> 00:19:44,767
I don't think you want him coming home
and seeing "murderer"
331
00:19:44,851 --> 00:19:47,020
written all over his door, do you?
332
00:19:55,528 --> 00:19:58,948
Richard, you ready for a promotion?
333
00:20:00,700 --> 00:20:02,660
Me? A promotion to what?
334
00:20:03,119 --> 00:20:04,704
I'm trying here, Matt.
335
00:20:04,787 --> 00:20:08,333
I want to lead us all through this,
but I can't do that right now.
336
00:20:08,416 --> 00:20:09,792
Thank you.
337
00:20:13,796 --> 00:20:18,259
I know I'm a 4400, but after that
my qualifications are a little thin.
338
00:20:20,011 --> 00:20:22,013
They didn't even give me an ability.
339
00:20:22,555 --> 00:20:23,848
To be honest with you,
340
00:20:23,932 --> 00:20:26,851
I'm not sure how long Lily and I
were planning on staying here.
341
00:20:27,393 --> 00:20:29,270
So, it's not a perfect fit.
342
00:20:29,979 --> 00:20:34,442
But you're articulate, and a war hero,
and you have the gravitas of a leader.
343
00:20:34,525 --> 00:20:36,236
I think it's a good idea.
344
00:20:36,903 --> 00:20:39,364
But I haven't given an order since 1951.
345
00:20:40,823 --> 00:20:43,493
I was in a high school
a year and a half ago.
346
00:20:44,702 --> 00:20:46,704
I managed, so will you.
347
00:20:48,831 --> 00:20:50,541
But it's only temporary, right?
348
00:20:50,625 --> 00:20:53,503
As soon as you get better,
I can go right back to being camera shy.
349
00:20:53,586 --> 00:20:54,754
Yeah.
350
00:20:58,132 --> 00:20:59,509
Temporary.
351
00:21:01,678 --> 00:21:03,596
What are you gonna do?
352
00:21:05,390 --> 00:21:06,975
What I have to.
353
00:22:05,158 --> 00:22:07,785
This disease has everyone frightened,
354
00:22:08,286 --> 00:22:10,079
and that's understandable.
355
00:22:10,872 --> 00:22:13,374
But no one's more frightened
than we are.
356
00:22:14,792 --> 00:22:16,794
And that's because,
in spite of all the rumours
357
00:22:16,878 --> 00:22:18,921
that you hear flying around,
358
00:22:19,547 --> 00:22:21,674
only 4400s are getting sick.
359
00:22:22,717 --> 00:22:25,928
And now the government
wants us to head into quarantine.
360
00:22:26,346 --> 00:22:28,473
They say cooperation is essential.
361
00:22:29,974 --> 00:22:32,060
Well, here's the best we can do.
362
00:22:32,518 --> 00:22:34,187
If you're sick,
363
00:22:34,645 --> 00:22:37,357
the responsible thing
is to report to NTAC.
364
00:22:37,732 --> 00:22:40,109
Our best wishes
and prayers go with you.
365
00:22:41,569 --> 00:22:43,321
But if you're well,
366
00:22:43,404 --> 00:22:45,573
if you're showing no symptoms,
367
00:22:45,656 --> 00:22:47,575
we ask you to consider this:
368
00:22:50,370 --> 00:22:52,872
Walking into quarantine is an easy step.
369
00:22:54,540 --> 00:22:56,042
But walking out,
370
00:22:58,920 --> 00:23:01,047
that might be
considerably more difficult.
371
00:23:04,467 --> 00:23:05,802
Thank you.
372
00:23:05,885 --> 00:23:09,430
Don't they get it?
We're trying to help these people.
373
00:23:09,597 --> 00:23:13,351
All they hear is "quarantine," Dennis.
You can't blame them for being scared.
374
00:23:13,434 --> 00:23:16,521
Maybe if we gave them another day.
Half a day, even.
375
00:23:16,604 --> 00:23:19,941
Does it look to you
like they haven't made up their minds?
376
00:23:20,733 --> 00:23:22,527
We tried being reasonable.
377
00:23:22,902 --> 00:23:25,279
In 10 hours, we start rounding them up.
378
00:23:33,413 --> 00:23:35,623
- Hi.
- Hey.
379
00:23:36,332 --> 00:23:39,752
I know who you are.
You're the one who fixes people.
380
00:23:40,294 --> 00:23:42,672
Yeah. I'm Shawn.
381
00:23:43,881 --> 00:23:45,550
How come you're in here?
382
00:23:45,633 --> 00:23:47,885
Why don't you
just make yourself better?
383
00:23:47,969 --> 00:23:49,262
I wish I could.
384
00:23:50,096 --> 00:23:51,722
They're broken.
385
00:23:52,849 --> 00:23:54,767
Kind of like the rest of me.
386
00:23:55,476 --> 00:23:59,272
I used to see things.
Stuff that was gonna happen.
387
00:24:00,231 --> 00:24:01,774
That's gone now, too.
388
00:24:03,609 --> 00:24:04,986
It's funny, huh?
389
00:24:05,778 --> 00:24:10,116
When I found out I was different,
all I wanted to do was be normal again.
390
00:24:10,241 --> 00:24:12,827
- Me, too.
- But you get used to it.
391
00:24:13,828 --> 00:24:16,998
And now that it's gone,
I feel like I'm missing an arm.
392
00:24:18,332 --> 00:24:21,502
It'll come back. Once we get better.
393
00:24:21,752 --> 00:24:23,921
Any idea when that's gonna be?
394
00:24:24,130 --> 00:24:25,590
Not exactly.
395
00:24:25,756 --> 00:24:28,468
But my mom told me
everything's gonna be fine.
396
00:24:29,302 --> 00:24:31,220
And I believe what she says.
397
00:24:32,430 --> 00:24:34,682
That must be a nice feeling.
398
00:24:36,726 --> 00:24:39,437
Don't you have someone to believe in?
399
00:24:41,314 --> 00:24:42,690
I used to.
400
00:24:44,984 --> 00:24:48,571
But now, I guess I'm just gonna
have to believe in you.
401
00:25:03,711 --> 00:25:05,671
You're the one I attacked at the hospital.
402
00:25:05,755 --> 00:25:08,257
- We didn't think you'd remember us.
- I remember.
403
00:25:08,508 --> 00:25:09,717
I was
404
00:25:11,135 --> 00:25:12,637
very sick, back then.
405
00:25:14,597 --> 00:25:15,890
I'm better now.
406
00:25:17,600 --> 00:25:20,311
- Diana, you wanted to see me?
- Kevin Burkhoff.
407
00:25:20,520 --> 00:25:23,648
I've been doing neurological research
on the 4400.
408
00:25:23,731 --> 00:25:26,442
Oh, I've heard of you.
Everybody here has.
409
00:25:26,901 --> 00:25:28,027
Here.
410
00:25:28,110 --> 00:25:30,738
There's some very interesting data
on the blood work I've been doing.
411
00:25:30,821 --> 00:25:32,031
Have a look.
412
00:25:32,114 --> 00:25:34,992
See if it helps you figure out
what's going on with this disease.
413
00:25:35,076 --> 00:25:37,286
Thank you. I'll comb through this.
414
00:25:37,370 --> 00:25:38,496
Good!
415
00:25:38,579 --> 00:25:41,749
And I can expect to see
your work, when?
416
00:25:45,002 --> 00:25:48,464
I showed you mine. You show me yours.
417
00:25:49,215 --> 00:25:52,051
That is the way it works, isn't it?
418
00:25:52,134 --> 00:25:54,595
Usually. But the research
we do here is...
419
00:25:54,679 --> 00:25:56,597
- it's classified.
- Max.
420
00:25:56,681 --> 00:26:00,643
Max, if ever there was a time to bend
the rules a little, I think it might be now.
421
00:26:00,726 --> 00:26:03,062
Well, it's not a wink-and-a-nudge type
situation, Diana.
422
00:26:03,145 --> 00:26:05,064
I give over classified documents,
I go to jail.
423
00:26:05,147 --> 00:26:06,732
Yeah, and if you don't, people might die.
424
00:26:06,816 --> 00:26:09,193
Are you implying
we're not doing everything we can?
425
00:26:09,277 --> 00:26:11,529
We've got dozens of doctors
working around the clock
426
00:26:11,612 --> 00:26:13,447
to try to solve this thing.
427
00:26:14,198 --> 00:26:15,324
Now, I...
428
00:26:15,408 --> 00:26:17,326
I will look over everything
that you've given me.
429
00:26:17,410 --> 00:26:20,997
If I find anything that can help you,
I'll give you a call.
430
00:26:21,706 --> 00:26:23,457
That's the best I can do.
431
00:26:27,128 --> 00:26:28,254
I am so sorry.
432
00:26:28,337 --> 00:26:30,214
You know, I'm not interested
in apologies.
433
00:26:30,298 --> 00:26:31,507
I wanna see that information.
434
00:26:31,591 --> 00:26:34,176
Or is NTAC not interested
in curing these people?
435
00:26:38,139 --> 00:26:39,599
I know you guys are kind of cavalier
436
00:26:39,682 --> 00:26:42,768
about putting your own careers
on the line, but do me a favour.
437
00:26:42,852 --> 00:26:45,438
Stop asking me to join in the fun, okay?
438
00:26:45,521 --> 00:26:47,356
I like what I do here.
439
00:26:47,440 --> 00:26:49,984
They're medical records, Marco,
not national secrets.
440
00:26:50,067 --> 00:26:52,695
Wrong. They're medical records
and national secrets.
441
00:26:52,778 --> 00:26:54,488
That is why they
keep them in a database
442
00:26:54,572 --> 00:26:56,282
you need six passwords to get into.
443
00:26:56,365 --> 00:26:58,784
And that's why Sport-o
wouldn't give them to you.
444
00:26:58,868 --> 00:27:02,288
All right, let's just leave Max out of this.
He's under a lot of pressure.
445
00:27:02,371 --> 00:27:04,874
And he wants to keep his job.
I don't blame him.
446
00:27:04,957 --> 00:27:06,542
You know, I just opened a 401k.
447
00:27:06,626 --> 00:27:09,045
Yeah, pretty sure the government
stops matching donations
448
00:27:09,128 --> 00:27:10,254
once you commit treason.
449
00:27:10,338 --> 00:27:12,715
Listen, the government
just turned down an offer of help
450
00:27:12,798 --> 00:27:14,508
from Kevin Burkhoff. Remember him?
451
00:27:14,592 --> 00:27:16,636
Yeah, the future built
a giant tower to wake him up.
452
00:27:16,719 --> 00:27:18,346
I guess they think he matters.
453
00:27:18,429 --> 00:27:21,724
If anyone in Washington read my report,
they know he matters, too.
454
00:27:22,683 --> 00:27:25,227
You know, it's weird.
Hundreds of people are sick.
455
00:27:25,311 --> 00:27:27,396
You'd think they'd want
any help they could get.
456
00:27:27,480 --> 00:27:31,233
- Well, they're gonna get his help.
- Yeah, whether they want it or not.
457
00:27:32,902 --> 00:27:34,195
Got you.
458
00:27:36,989 --> 00:27:40,409
There. Is Isabelle ready
to go for her walk?
459
00:27:40,826 --> 00:27:43,454
Okay, let's go have some fun.
460
00:28:00,429 --> 00:28:02,848
- How long has she been in there?
- I don't know, five minutes.
461
00:28:02,932 --> 00:28:05,101
I came and got you as soon as I saw.
462
00:28:06,769 --> 00:28:09,563
- What are they doing to her in there?
- Stand back.
463
00:28:19,031 --> 00:28:21,200
Would you excuse us, please?
464
00:28:21,492 --> 00:28:22,952
How long has this been going on?
465
00:28:23,035 --> 00:28:25,579
Richard, your daughter has never been
in any kind of danger.
466
00:28:25,663 --> 00:28:26,831
He asked you a question.
467
00:28:26,914 --> 00:28:28,332
Jordan was going to initiate these tests
468
00:28:28,416 --> 00:28:30,084
as soon as he convinced you
to come back into the fold.
469
00:28:30,167 --> 00:28:31,669
What tests?
What have you been doing to her?
470
00:28:31,752 --> 00:28:34,046
All we're doing is what you
should have done a long time ago,
471
00:28:34,130 --> 00:28:36,674
trying to figure out
who or what Isabelle is.
472
00:28:36,757 --> 00:28:39,468
She's our daughter. That's all you
or anyone else needs to know.
473
00:28:39,552 --> 00:28:41,220
Your daughter is the Rosetta stone
474
00:28:41,303 --> 00:28:43,055
for understanding
what happened to the 4400.
475
00:28:43,139 --> 00:28:46,559
Yet you both cling to the illusion
that she's going to go to preschool,
476
00:28:46,642 --> 00:28:48,310
first communion, the prom.
477
00:28:48,394 --> 00:28:51,605
She's not communal property.
We're her parents. We decide.
478
00:28:51,689 --> 00:28:52,982
Parents?
479
00:28:53,065 --> 00:28:55,234
You are the stewards of the future.
480
00:28:55,401 --> 00:28:58,612
And forgive me for saying so,
but you're doing a piss-poor job of it.
481
00:28:58,696 --> 00:29:00,990
We have given up
everything we have for that child,
482
00:29:01,073 --> 00:29:02,867
any chance we had
of living a normal life.
483
00:29:02,950 --> 00:29:04,326
To protect her from people like you.
484
00:29:04,410 --> 00:29:06,495
Look, Richard,
this is no time for this conversation.
485
00:29:06,579 --> 00:29:08,873
In two hours, the government
is coming through the front door.
486
00:29:08,956 --> 00:29:11,751
You're not gonna use my daughter
as some kind of weapon against them.
487
00:29:11,834 --> 00:29:13,002
That was never my intention!
488
00:29:13,085 --> 00:29:15,254
You're never going to have the chance.
We're leaving now.
489
00:29:15,337 --> 00:29:18,549
That's your choice.
But if you do, if we splinter now,
490
00:29:18,924 --> 00:29:21,427
they will round up the 4400 one by one
491
00:29:21,510 --> 00:29:23,304
and this movement is over!
492
00:29:42,156 --> 00:29:44,784
- Hey, Thomas.
- Hey.
493
00:29:46,160 --> 00:29:49,705
They said you've been asking for me.
Shouldn't you be in bed?
494
00:29:49,955 --> 00:29:52,124
They'll take me back soon enough.
495
00:29:53,334 --> 00:29:55,169
I wanted to see you.
496
00:29:57,254 --> 00:29:59,173
How do you feel, baby?
497
00:30:00,591 --> 00:30:02,927
They can't get the fever down.
498
00:30:03,636 --> 00:30:05,638
But the worst part is my head.
499
00:30:06,806 --> 00:30:08,557
Everything is so mixed up.
500
00:30:09,600 --> 00:30:13,145
This illness, it affects people's abilities.
501
00:30:14,438 --> 00:30:18,567
Maia can't see things
and Shawn can't heal,
502
00:30:18,651 --> 00:30:20,277
and for you, honey, I...
503
00:30:20,361 --> 00:30:22,571
I think the boundaries
between this world
504
00:30:22,655 --> 00:30:25,199
and the one you created
are breaking down.
505
00:30:26,992 --> 00:30:30,037
It's so confusing.
I don't know what's real anymore.
506
00:30:32,665 --> 00:30:35,292
I know it's scary.
You just have to hang on.
507
00:30:35,459 --> 00:30:37,169
They'll get this fixed.
508
00:30:39,755 --> 00:30:41,006
What if they're too late?
509
00:30:41,090 --> 00:30:44,134
What if they can make my body right,
but not my mind?
510
00:30:44,218 --> 00:30:46,804
- I don't want to live like that, Thomas.
- You're not gonna have to.
511
00:30:46,887 --> 00:30:49,640
You're going to get better.
You have to believe that, Alana.
512
00:30:54,979 --> 00:30:56,981
- Thomas.
- Yeah?
513
00:31:00,818 --> 00:31:02,611
I love you so much.
514
00:31:04,113 --> 00:31:08,200
I wanted us to get married for real,
in this world.
515
00:31:15,165 --> 00:31:17,751
That's all I wanted to tell you before...
516
00:31:19,879 --> 00:31:21,422
Before my mind goes.
517
00:31:22,673 --> 00:31:26,594
Because I don't know
if it will be good again.
518
00:31:32,308 --> 00:31:34,643
So you're sure I can't get you a beer
or something?
519
00:31:34,727 --> 00:31:37,187
No, no, that's okay. I don't drink.
520
00:31:37,646 --> 00:31:38,772
Okay.
521
00:31:41,108 --> 00:31:44,528
You know, this isn't really necessary.
I just did a couple of chores.
522
00:31:45,404 --> 00:31:47,698
Maybe it's not a big deal to you,
523
00:31:48,532 --> 00:31:50,618
but I just haven't seen
a friendly face in a while.
524
00:31:50,701 --> 00:31:53,412
Not since Roy went away.
525
00:31:56,457 --> 00:31:58,918
No offence but...
526
00:32:00,085 --> 00:32:04,006
The papers make him sound like the
second coming of Lee Harvey Oswald.
527
00:32:05,174 --> 00:32:08,969
Yeah. Well, I wouldn't exactly call it
fair and balanced coverage.
528
00:32:09,053 --> 00:32:12,139
But he did have some
monstrous gun collection, right?
529
00:32:13,682 --> 00:32:16,685
Look, I'm not saying that he was
a candidate for higher office.
530
00:32:18,604 --> 00:32:21,273
And he sure as hell wasn't
the world's greatest boyfriend,
531
00:32:21,357 --> 00:32:24,902
but taking out two NTAC agents
and shooting Jordan Collier? Come on.
532
00:32:24,985 --> 00:32:27,154
- Yeah.
- Yeah.
533
00:32:27,696 --> 00:32:28,989
Eat up.
534
00:32:30,074 --> 00:32:31,200
Sam!
535
00:32:32,868 --> 00:32:36,330
- Sam, come on! We're starting.
- Be right there.
536
00:32:53,347 --> 00:32:54,515
Hey.
537
00:32:56,475 --> 00:32:57,810
Okay.
538
00:33:04,233 --> 00:33:06,235
Are you Marco? Thanks.
539
00:33:06,318 --> 00:33:08,070
Don't thank me. Hire me.
540
00:33:09,697 --> 00:33:11,865
I'm going to need a job.
541
00:33:14,326 --> 00:33:16,787
- Where have you been?
- Talking to Matthew.
542
00:33:17,746 --> 00:33:20,624
Lily, he's got an idea
on how to handle this roundup.
543
00:33:20,708 --> 00:33:21,834
I think it might work.
544
00:33:21,917 --> 00:33:23,460
I'm sure he's full of clever ideas.
545
00:33:23,544 --> 00:33:26,213
We will deal with what Matthew did,
but not now.
546
00:33:26,296 --> 00:33:28,882
The government is about to declare
martial law on all of us.
547
00:33:28,966 --> 00:33:30,926
We don't have time to squabble.
548
00:33:31,010 --> 00:33:33,345
All I want to hear
is that you're done with this place.
549
00:33:33,429 --> 00:33:35,139
- For good.
- It's not that simple.
550
00:33:35,222 --> 00:33:37,307
We can't just go off
and hide in the woods somewhere.
551
00:33:37,391 --> 00:33:39,393
- It's not gonna work this time.
- The Centre betrayed us.
552
00:33:39,476 --> 00:33:41,812
- They betrayed our daughter.
- And they learnt about her.
553
00:33:41,895 --> 00:33:44,606
More than we did in almost a year.
Lily, stop.
554
00:33:46,692 --> 00:33:48,402
Did you know Isabelle has connections
555
00:33:48,485 --> 00:33:50,487
between the right and left
hemispheres of her brain
556
00:33:50,571 --> 00:33:52,740
that have never been seen before?
557
00:33:54,199 --> 00:33:56,201
Even if that's true, Richard,
558
00:33:56,285 --> 00:33:59,496
it's not that they studied her.
It's how they did it.
559
00:33:59,955 --> 00:34:01,790
Do you trust the government?
560
00:34:01,915 --> 00:34:03,417
Because if we go into quarantine,
561
00:34:03,500 --> 00:34:05,794
Isabelle would end up right here
or with them.
562
00:34:05,878 --> 00:34:08,297
And if they find out what she can do,
563
00:34:09,465 --> 00:34:11,216
we'll lose her forever.
564
00:34:22,311 --> 00:34:26,065
- That's it. That's the deadline.
- Where do we start?
565
00:35:09,525 --> 00:35:12,111
I want everybody to holster their pistols.
566
00:35:12,444 --> 00:35:15,906
My goal is to do this quietly, peacefully
and without incident.
567
00:35:17,991 --> 00:35:21,745
- What if they want an incident?
- Then we'll give them one.
568
00:35:22,412 --> 00:35:23,872
Is everybody ready?
569
00:35:23,956 --> 00:35:26,333
Affirmative, sir. We're in position.
570
00:35:27,126 --> 00:35:28,335
Let's go.
571
00:35:29,962 --> 00:35:31,296
Moving in now.
572
00:35:31,380 --> 00:35:33,423
Copy that, they're on the move.
573
00:36:01,660 --> 00:36:04,788
Welcome to the Centre.
Did you come for the tour?
574
00:36:04,872 --> 00:36:07,416
You know damn well why we're here.
575
00:36:07,708 --> 00:36:09,459
Out hunting, I'd guess.
576
00:36:10,043 --> 00:36:12,504
Well, I'm afraid
you've come to the wrong place.
577
00:36:12,588 --> 00:36:16,675
You are welcome to look around,
but there are no 4400s here.
578
00:36:25,058 --> 00:36:27,436
I have no idea where they went.
579
00:36:29,146 --> 00:36:32,941
You had 120 4400s taking shelter
at your Centre.
580
00:36:33,108 --> 00:36:35,986
That sounds about right.
I don't have an exact figure.
581
00:36:36,069 --> 00:36:38,238
You just came downstairs
and they were gone?
582
00:36:38,322 --> 00:36:40,532
Until 7:00 this evening,
they were free citizens.
583
00:36:40,616 --> 00:36:43,118
I had no reason
to track their movements.
584
00:36:43,243 --> 00:36:45,078
And since I've broken no laws,
585
00:36:45,162 --> 00:36:47,956
unless you want to talk about
lifting this quarantine order,
586
00:36:48,040 --> 00:36:50,125
we have nothing left to discuss.
587
00:36:51,293 --> 00:36:52,711
We'll talk again.
588
00:36:54,546 --> 00:36:57,549
I suspect that your job is going
to get rather ugly from here on out.
589
00:36:57,633 --> 00:36:59,843
Kicking in doors and such.
590
00:36:59,968 --> 00:37:01,720
If I worked at NTAC,
591
00:37:01,803 --> 00:37:04,806
I might spend a little less time
trying to find missing 4400s
592
00:37:04,890 --> 00:37:07,726
and a little more
trying to cure the ones I had.
593
00:37:09,436 --> 00:37:13,232
So, tell me have we got a list of 4400s
that haven't reported yet?
594
00:37:13,357 --> 00:37:15,150
Yeah, all the sick ones
we know of are in.
595
00:37:15,234 --> 00:37:18,070
As for the rest,
we had about 75% compliance.
596
00:37:18,153 --> 00:37:21,907
Nationwide, there's about 520 4400s
unaccounted for.
597
00:37:21,990 --> 00:37:25,077
Well, that's not a few holdouts.
That's an insurgency.
598
00:37:26,536 --> 00:37:28,830
So this is it, huh? Us against them.
599
00:37:29,414 --> 00:37:33,669
You know, it feels kind of like that war
Jordan Collier always predicted.
600
00:37:33,752 --> 00:37:37,714
- Predicted or provoked?
- We declared martial law on them.
601
00:37:37,798 --> 00:37:39,299
We had no option!
602
00:37:39,383 --> 00:37:41,718
I'm going to pursue
a policy of nonaggression
603
00:37:41,802 --> 00:37:43,470
as long as I can.
604
00:37:43,887 --> 00:37:45,681
But if it comes down to a choice
605
00:37:45,764 --> 00:37:47,849
between the safety
of the American people
606
00:37:47,933 --> 00:37:50,936
and the welfare of the 4400, Tom,
607
00:37:51,687 --> 00:37:53,522
that's no choice at all!
608
00:37:56,483 --> 00:37:59,736
Collier left behind 37 safe houses
throughout the country.
609
00:37:59,820 --> 00:38:03,323
We liquidated the Centre's
emergency slush fund this morning.
610
00:38:03,782 --> 00:38:05,534
It should last for a while.
611
00:38:05,617 --> 00:38:09,246
Any 4400 who contacts the Centre
for help will be given an e-mail address.
612
00:38:09,329 --> 00:38:12,332
If we are satisfied they're legitimate,
they'll be told where to go.
613
00:38:12,416 --> 00:38:15,877
Our goal is to get every 4400
who wants shelter to safety.
614
00:38:17,087 --> 00:38:18,338
And then what?
615
00:38:20,090 --> 00:38:22,759
Matthew will try to continue
to end this peacefully.
616
00:38:22,843 --> 00:38:25,095
But if we have to protect our own,
617
00:38:26,221 --> 00:38:27,639
we'll be ready.
618
00:38:31,059 --> 00:38:33,353
Excuse me. Excuse me.
619
00:38:35,564 --> 00:38:36,732
Lily.
620
00:38:39,026 --> 00:38:42,404
You make a good speech,
but this isn't Korea.
621
00:38:42,821 --> 00:38:44,823
And those aren't soldiers.
622
00:38:44,906 --> 00:38:47,159
And your daughter
could get caught in the crossfire.
623
00:38:47,242 --> 00:38:50,495
You don't think I'm worried about her?
And you, too?
624
00:38:51,705 --> 00:38:53,707
Lily, I'm not looking for a fight,
625
00:38:53,790 --> 00:38:56,418
but right now,
we don't have another option.
626
00:39:07,929 --> 00:39:10,474
- Hey, Sam said he liked...
- You son of a bitch!
627
00:39:11,058 --> 00:39:12,434
You lied to me.
628
00:39:12,893 --> 00:39:14,519
What? Wait a minute. it wasn't like that.
629
00:39:14,603 --> 00:39:16,438
Oh, really? Kyle Bingham?
630
00:39:16,521 --> 00:39:19,274
Your last name is Baldwin
and your dad works for NTAC.
631
00:39:19,358 --> 00:39:21,360
So what are you, his little spy, huh?
632
00:39:21,443 --> 00:39:22,903
Did you think
you were going to sleep with me
633
00:39:22,986 --> 00:39:24,321
and I was going to tell you
all about Roy?
634
00:39:24,404 --> 00:39:26,448
You go and you tell your daddy
that he didn't kill anybody!
635
00:39:26,531 --> 00:39:27,908
I know that.
636
00:39:29,493 --> 00:39:31,745
- I was just trying to help you.
- Why?
637
00:39:34,623 --> 00:39:36,500
You come off like
you're this really great guy
638
00:39:36,583 --> 00:39:39,294
and all you were trying to do
was use me. You're a lying prick.
639
00:39:51,139 --> 00:39:53,016
Okay. Okay.
640
00:39:53,934 --> 00:39:55,644
This thing that's killing them,
641
00:39:56,228 --> 00:39:59,272
it's not a disease, it's a side effect.
642
00:39:59,356 --> 00:40:01,983
Dr Burkhoff, just calm down.
What are you talking about?
643
00:40:02,067 --> 00:40:03,193
A side effect of what?
644
00:40:03,276 --> 00:40:05,946
I don't know, exactly. But I do know this.
645
00:40:06,029 --> 00:40:11,201
There's a synthetic substance
present in the blood of every 4400,
646
00:40:11,284 --> 00:40:14,329
all the ones I tested,
every medical report you gave me.
647
00:40:14,413 --> 00:40:17,666
Sick ones, well ones, doesn't matter.
They all have it.
648
00:40:17,749 --> 00:40:21,962
They even gave it a name.
They call it promicin inhibitor.
649
00:40:22,045 --> 00:40:24,631
- Promicin? What's promicin?
- I have no idea.
650
00:40:24,714 --> 00:40:27,509
And I don't know why anyone
would want to inhibit it either.
651
00:40:27,592 --> 00:40:28,885
But whatever it is,
652
00:40:28,969 --> 00:40:31,596
it's gathering in their lymph nodes,
compromising their immune system.
653
00:40:31,680 --> 00:40:33,014
It's what's making them sick.
654
00:40:33,098 --> 00:40:35,767
But NTAC's been studying the 4400
ever since they got back.
655
00:40:35,851 --> 00:40:37,853
- They should have known about this.
- They do know.
656
00:40:37,936 --> 00:40:39,646
It's all in here. They know.
657
00:40:39,729 --> 00:40:42,899
- So why haven't they told anyone?
- Yes, that's a very good question.
658
00:40:42,983 --> 00:40:45,986
When you find out,
why don't you tell me?
659
00:41:04,713 --> 00:41:07,132
Are you sure you want to do this?
660
00:41:07,215 --> 00:41:09,509
Just get me and Isabelle
someplace safe.
661
00:41:12,888 --> 00:41:16,266
PI dosage. It's on memos
in every 4400 medical report.
662
00:41:16,349 --> 00:41:18,768
It's on the fifth page of every report.
663
00:41:19,227 --> 00:41:22,522
It's what Hudson had crossed out
when I went to see Maia.
664
00:41:23,523 --> 00:41:25,484
"PI." Promicin inhibitor.
665
00:41:26,860 --> 00:41:28,445
Alana was getting it, too. And Shawn.
666
00:41:28,528 --> 00:41:30,322
Everyone was getting it.
667
00:41:30,405 --> 00:41:34,201
Every time they came to NTAC Medical.
Every checkup.
668
00:41:34,743 --> 00:41:36,244
We did it to them, Tom.
669
00:41:36,786 --> 00:41:38,580
We made them sick.