1
00:00:01,252 --> 00:00:03,129
Previously on The 4400...
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,631
You know those visions
that Maia used to have?
3
00:00:05,715 --> 00:00:08,217
It turns out she was only pretending
that they stopped.
4
00:00:08,300 --> 00:00:09,802
- How long have you known?
- Not long.
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,263
I only found out
because I read her diary.
6
00:00:12,346 --> 00:00:14,181
You're one of those 4400 guys, huh?
7
00:00:14,265 --> 00:00:16,308
One day all of this will be yours.
8
00:00:16,392 --> 00:00:17,727
But you're not going anywhere.
9
00:00:17,810 --> 00:00:21,272
Whatever you do, Shawn,
don't reveal your healing ability.
10
00:00:21,355 --> 00:00:23,274
Because if you heal one of them,
11
00:00:23,357 --> 00:00:24,525
you'll have to heal them all.
12
00:00:24,608 --> 00:00:25,985
I'm blacking out.
13
00:00:26,068 --> 00:00:29,196
If you're losing chunks of time,
you should talk to your dad about it.
14
00:00:29,280 --> 00:00:31,574
What's he gonna do,
turn me over to NTAC Medical?
15
00:00:31,657 --> 00:00:33,993
- Can I help you?
- Heidi, it's Mommy.
16
00:00:34,076 --> 00:00:37,163
- Who?
- It's okay, sweetie. I got it.
17
00:00:37,329 --> 00:00:38,956
She's my daughter.
18
00:00:39,040 --> 00:00:41,333
She doesn't know that.
She thinks that Carol is her mother.
19
00:00:41,417 --> 00:00:43,252
Brian, look, I need your help.
20
00:00:43,335 --> 00:00:44,712
Richard, he's been arrested.
21
00:00:44,795 --> 00:00:47,423
Okay, I'll make a few calls
and do whatever I can.
22
00:00:47,506 --> 00:00:49,884
Hello, Richard.
I want you to come home.
23
00:00:49,967 --> 00:00:52,595
If I'm lying,
Isabelle will punish me accordingly.
24
00:00:53,679 --> 00:00:54,972
If Isabelle accepts me,
25
00:00:55,056 --> 00:00:58,976
well, then, I can offer you and Lily
and the child a new life.
26
00:00:59,560 --> 00:01:00,978
Let her judge me.
27
00:01:32,426 --> 00:01:34,095
Who's a special girl?
28
00:01:34,178 --> 00:01:36,597
Is Isabelle a special girl? Is she?
29
00:01:36,972 --> 00:01:38,265
Come here.
30
00:01:38,641 --> 00:01:40,392
Look at him with Isabelle.
31
00:01:40,476 --> 00:01:43,979
If this keeps up, we're gonna
have to stall calling him Uncle Jordan.
32
00:01:44,355 --> 00:01:46,941
There's something so wrong about that,
isn't there?
33
00:01:47,024 --> 00:01:50,027
A week ago he was the one guy
we were trying to keep away from her,
34
00:01:50,111 --> 00:01:52,488
- and now it's like...
- They've bonded.
35
00:01:53,572 --> 00:01:55,157
She's really taken to him.
36
00:01:57,535 --> 00:02:01,497
Is that the couple of the hour? Hi!
Richard, what's up, man?
37
00:02:02,331 --> 00:02:04,542
- It's good to see you.
- Nice to see you.
38
00:02:04,959 --> 00:02:08,796
Look at you! You look great!
You look great.
39
00:02:09,672 --> 00:02:12,424
So how long do you guys think
you're gonna be staying?
40
00:02:12,508 --> 00:02:13,801
We're not sure.
41
00:02:14,176 --> 00:02:17,179
Collier said we could stay at the Centre
till we get back on our feet.
42
00:02:17,263 --> 00:02:18,973
Did he get you squared away
with NTAC?
43
00:02:19,056 --> 00:02:21,725
Started to.
His lawyers took our statements.
44
00:02:21,809 --> 00:02:24,645
I guess we're looking at back fines
for not reporting in.
45
00:02:24,728 --> 00:02:26,689
Well, hey,
I'm sure Jordan will take care of it.
46
00:02:26,772 --> 00:02:29,942
He offered to, but I think we're gonna
try and swing it ourselves.
47
00:02:30,025 --> 00:02:31,694
Well, hey,
you picked the right week to come.
48
00:02:31,777 --> 00:02:33,612
This reunion thing is gonna be big, huh?
49
00:02:33,696 --> 00:02:37,449
We've got 4400s coming in
from 27 different countries,
50
00:02:37,533 --> 00:02:38,826
three more maybes.
51
00:02:38,909 --> 00:02:41,745
There haven't been this many of us
in the same place since quarantine.
52
00:02:41,829 --> 00:02:43,289
Yeah, what's happened
since we left town?
53
00:02:43,372 --> 00:02:44,623
I mean, suddenly it seems like
54
00:02:44,707 --> 00:02:46,917
everyone's dying to meet
a real live 4400.
55
00:02:47,001 --> 00:02:49,920
Yeah, well, what happened?
Jordan happened.
56
00:02:55,259 --> 00:02:57,303
Welcome to the revolution, little lady.
57
00:02:59,013 --> 00:03:00,097
Yeah.
58
00:03:02,308 --> 00:03:05,144
He's gonna die! I saw it!
He's gonna die!
59
00:03:05,227 --> 00:03:08,522
Sweetheart, are you okay?
Did you have a nightmare?
60
00:03:08,606 --> 00:03:12,484
- No, I was awake and I saw it.
- Tell us what you saw.
61
00:03:12,568 --> 00:03:15,905
- That man we watched on TV once.
- What man?
62
00:03:18,574 --> 00:03:19,700
Him.
63
00:03:26,290 --> 00:03:28,125
Jordan Collier?
64
00:03:28,626 --> 00:03:30,669
Someone's gonna kill him.
65
00:04:38,988 --> 00:04:42,533
As far as this department knew,
Maia wasn't having visions anymore.
66
00:04:42,616 --> 00:04:43,742
Right?
67
00:04:43,826 --> 00:04:45,619
Well, she was keeping them secret
from me
68
00:04:45,703 --> 00:04:47,413
and writing everything down in a diary.
69
00:04:47,496 --> 00:04:49,290
But I'm not here
to talk about my daughter.
70
00:04:49,373 --> 00:04:51,000
We're here to talk about Collier.
71
00:04:51,083 --> 00:04:52,710
We can talk about him all you want,
72
00:04:52,793 --> 00:04:53,877
but if I was Collier,
73
00:04:53,961 --> 00:04:56,964
I'd be bringing all my books back
to the library, if you know what I mean.
74
00:04:57,047 --> 00:04:58,257
The kid's never wrong, right?
75
00:04:58,340 --> 00:05:01,969
Look, as far as I can tell,
Maia has two kinds of visions.
76
00:05:02,136 --> 00:05:04,346
If she can see an event
clearly enough in her head,
77
00:05:04,430 --> 00:05:06,932
she can sometimes
influence the course of the future.
78
00:05:07,016 --> 00:05:12,104
But mostly her visions are abstract.
They're more like certainties.
79
00:05:12,438 --> 00:05:14,523
Prophecies, I guess
you could call them.
80
00:05:14,606 --> 00:05:15,941
Now, this is one of those.
81
00:05:16,025 --> 00:05:19,278
And as far as I can tell,
they're never wrong.
82
00:05:19,611 --> 00:05:20,988
Well, not yet, anyway.
83
00:05:21,196 --> 00:05:24,366
But nobody's made a concerted effort
to stop one of them from happening.
84
00:05:24,450 --> 00:05:26,827
So we could always
offer Collier a suite in the basement,
85
00:05:26,910 --> 00:05:29,079
24-hour surveillance and a food taster.
86
00:05:29,163 --> 00:05:31,999
Yeah, sure. We just tell the guy
he needs to stay isolated for, what?
87
00:05:32,082 --> 00:05:33,417
A week? A year?
88
00:05:33,500 --> 00:05:36,962
When it comes to the prevention
of future crime, there are no time limits.
89
00:05:37,046 --> 00:05:39,965
And everyone's a suspect.
I mean, literally, everyone.
90
00:05:40,049 --> 00:05:41,842
So how to stop the inevitable
from happening?
91
00:05:41,925 --> 00:05:44,553
Stopping the inevitable,
isn't that what we deal with every day?
92
00:05:44,636 --> 00:05:46,972
I mean, that's why the 4400
were sent back, right?
93
00:05:47,056 --> 00:05:48,515
I like the can-do attitude,
94
00:05:48,599 --> 00:05:52,061
but I have to ask,
do we even want to save Collier?
95
00:05:52,144 --> 00:05:54,146
Well, he is kind of the bad guy.
96
00:05:54,229 --> 00:05:55,731
Maybe that's the way the future wants it.
97
00:05:55,814 --> 00:05:57,566
Unless they gave us this message
98
00:05:57,649 --> 00:06:00,444
as a way to stop Collier's death
from happening.
99
00:06:00,527 --> 00:06:05,157
- Fascinating. What an extraordinary gift.
- You are clear on what we're telling you.
100
00:06:05,240 --> 00:06:09,328
Your daughter has quite a track record
when it comes to seeing the future.
101
00:06:09,411 --> 00:06:12,581
Her latest vision involves my death.
I leave anything out?
102
00:06:13,165 --> 00:06:16,877
- No, that about covers it.
- NTAC is offering you all its resources.
103
00:06:16,960 --> 00:06:19,630
That means round-the-clock protection,
threat assessment...
104
00:06:19,713 --> 00:06:22,007
And I'm meant, of course,
to isolate myself.
105
00:06:22,091 --> 00:06:23,926
Well, that would be the safest move.
106
00:06:24,009 --> 00:06:26,595
Let's say I'm willing to assume
good faith on your part,
107
00:06:26,678 --> 00:06:30,182
which, given your exploitation
of the 4400 to get to me,
108
00:06:30,265 --> 00:06:31,392
is rather generous...
109
00:06:31,475 --> 00:06:33,102
What, you actually think
we made this up?
110
00:06:33,185 --> 00:06:34,895
I'm not sure you're that creative.
111
00:06:34,978 --> 00:06:38,524
But your plan does call for
my total withdrawal from the public eye
112
00:06:38,607 --> 00:06:42,236
and cancellation of a celebration
of the public interest in the 4400
113
00:06:42,319 --> 00:06:44,196
that's been months in the planning.
114
00:06:44,279 --> 00:06:46,490
Our history with each other is what it is.
115
00:06:46,573 --> 00:06:50,077
But this is real, and denial
is not a luxury you can afford.
116
00:06:50,828 --> 00:06:52,871
Thank you for the information.
I'll keep it in mind.
117
00:06:55,833 --> 00:06:57,334
Maia is never wrong.
118
00:06:57,668 --> 00:07:00,671
Whatever protection you can afford me,
I can afford myself.
119
00:07:03,132 --> 00:07:06,301
Pick up some of the reunion literature
on your way out.
120
00:07:06,468 --> 00:07:10,013
The foreign returnees' stories
are particularly inspirational.
121
00:07:28,699 --> 00:07:30,159
Still come here every Thursday, huh?
122
00:07:31,160 --> 00:07:33,412
Thought I might get lucky.
123
00:07:33,495 --> 00:07:34,663
Lily.
124
00:07:35,164 --> 00:07:38,250
- What are you doing here?
- I'm back. In Seattle.
125
00:07:38,667 --> 00:07:40,752
I just wanted to thank you
for helping Richard.
126
00:07:40,836 --> 00:07:42,880
Just a couple phone calls.
It was no big deal.
127
00:07:42,963 --> 00:07:46,508
We were in a bad spot.
You did what you could. It meant a lot.
128
00:07:46,633 --> 00:07:48,969
Well, you really
didn't have to get me anything.
129
00:07:49,052 --> 00:07:51,513
It's actually for Heidi.
Her birthday's coming up.
130
00:07:51,597 --> 00:07:54,266
- Lily...
- It's just a cool little handbag.
131
00:07:54,349 --> 00:07:55,934
You don't have to tell her it's from me.
132
00:07:58,812 --> 00:08:02,858
I don't wanna mess with your life, Brian.
I'm just trying to say thank you.
133
00:08:03,609 --> 00:08:04,860
Okay.
134
00:08:06,445 --> 00:08:09,781
You're looking well, Lil.
I'm glad things are working out.
135
00:08:11,283 --> 00:08:13,327
I can't talk to first keys today. I...
136
00:08:13,410 --> 00:08:15,412
There's too much going on
with this party.
137
00:08:15,496 --> 00:08:18,207
- But class starts in 10 minutes.
- I can't do it, Lucy.
138
00:08:18,290 --> 00:08:21,543
You're just gonna have to tell them
to think of it as a study hall.
139
00:08:25,255 --> 00:08:27,382
This is outgoing. Thank you.
140
00:08:29,510 --> 00:08:31,553
Hey, you guys come for the tour?
141
00:08:31,887 --> 00:08:33,680
Can we talk to you outside?
142
00:08:34,389 --> 00:08:37,100
Kind of a bad day.
It's pretty crazy around here.
143
00:08:37,351 --> 00:08:38,936
Told you he'd blow us off.
144
00:08:39,645 --> 00:08:40,687
What's up?
145
00:08:44,149 --> 00:08:45,400
Oh, God, Liv...
146
00:08:45,484 --> 00:08:47,528
They were too embarrassed
to come inside.
147
00:08:47,611 --> 00:08:50,113
- I can't. I can't.
- But I saw what you can do.
148
00:08:50,197 --> 00:08:52,324
- We all did.
- You can heal people.
149
00:08:52,407 --> 00:08:55,452
Listen, it's not that simple.
I can't heal everyone.
150
00:08:55,577 --> 00:08:57,829
I'm not asking you to heal everyone.
151
00:08:58,705 --> 00:09:00,165
- Just them.
- You don't understand.
152
00:09:00,249 --> 00:09:01,500
It's like it drains me.
153
00:09:01,583 --> 00:09:04,545
- I could do it for maybe one. Maybe.
- One is better than none!
154
00:09:04,628 --> 00:09:08,173
Who chooses that one, Wayne?
You? Me?
155
00:09:11,176 --> 00:09:13,136
I can't heal the world. I'm sorry.
156
00:09:13,220 --> 00:09:15,931
What did I tell you? Waste of time.
157
00:09:20,477 --> 00:09:22,354
Don't look at me like that.
158
00:09:29,903 --> 00:09:32,447
Kyle! Hey, you with us, buddy?
159
00:09:33,156 --> 00:09:34,199
What?
160
00:09:35,325 --> 00:09:38,120
I thought you were,
you know, elsewhere.
161
00:09:38,203 --> 00:09:40,872
No, I'm right here with you.
I was just thinking.
162
00:09:41,540 --> 00:09:44,710
Relax. I haven't had one of
those blackouts in a couple of days.
163
00:09:44,793 --> 00:09:47,087
- I'm hoping that's all done.
- Yeah. I do, too.
164
00:09:47,170 --> 00:09:49,006
But I still think
you should tell your dad about it
165
00:09:49,089 --> 00:09:50,299
and get yourself checked out.
166
00:09:50,382 --> 00:09:51,758
You wanna go with me
to see The Kills?
167
00:09:52,968 --> 00:09:55,929
Okay, so we're ignoring
the whole blackout thing, or...
168
00:09:56,013 --> 00:09:59,349
Pretty much.
They go on at 8:00. You should come.
169
00:10:03,061 --> 00:10:06,481
The TSA is putting a flag on Ian Dravitt
and his known associates.
170
00:10:06,565 --> 00:10:08,317
They'll call us
if anyone shows up in Seattle.
171
00:10:08,400 --> 00:10:12,404
This whole Dravitt thing
is just Collier's latest deal gone south.
172
00:10:12,487 --> 00:10:17,075
Collier had his name on the side
of a skyscraper by the time he was 30.
173
00:10:17,159 --> 00:10:18,827
You pursue power that ruthlessly,
174
00:10:18,910 --> 00:10:20,120
you pick up some enemies
along the way.
175
00:10:20,203 --> 00:10:22,873
And so we find the one
who seems most like John Hinckley
176
00:10:22,956 --> 00:10:24,249
or Sirhan Sirhan.
177
00:10:24,333 --> 00:10:27,252
And then do what? Follow him around
for the rest of his natural life?
178
00:10:27,336 --> 00:10:29,796
We could spend the next year
looking at Collier's moves
179
00:10:29,880 --> 00:10:30,964
since he founded the Centre.
180
00:10:31,048 --> 00:10:32,924
The guy had a whole career
before he got abducted.
181
00:10:33,008 --> 00:10:36,386
Or maybe it is coming from someone
who Collier's never met.
182
00:10:36,678 --> 00:10:38,263
I mean, if you hate the 4400,
183
00:10:38,347 --> 00:10:40,682
killing their figurehead's a good way
to make them suffer.
184
00:10:40,766 --> 00:10:42,309
But what are we supposed to do?
185
00:10:42,392 --> 00:10:44,853
The potential victim
has refused our help.
186
00:10:44,936 --> 00:10:48,857
No one said stopping the future
was going to be easy.
187
00:10:49,858 --> 00:10:51,401
Diana, look at this.
188
00:10:54,237 --> 00:10:56,031
His name is Miles Quinlan.
189
00:10:56,114 --> 00:10:58,867
Claims Collier bankrupted him,
then kicked him out of the Centre.
190
00:10:58,950 --> 00:11:00,202
Lives with his parents.
191
00:11:00,410 --> 00:11:03,664
What? Nursing a persecution complex?
192
00:11:03,747 --> 00:11:06,875
Pretty much the poster boy
for the lone gunman theory.
193
00:11:10,504 --> 00:11:14,675
Come on, Maia. I've named every guy
I've dated for, like, the last five years.
194
00:11:14,758 --> 00:11:18,136
Are you telling me that I don't
have a future with any of them?
195
00:11:18,220 --> 00:11:21,807
I wouldn't worry about it.
Seems like you meet a lot of boys.
196
00:11:21,890 --> 00:11:24,810
Yeah, well, that's the trouble.
I'm tired of meeting boys.
197
00:11:24,893 --> 00:11:27,479
- I wanna meet a man.
- You will.
198
00:11:27,562 --> 00:11:28,689
When?
199
00:11:28,980 --> 00:11:33,485
Aunt April, just because I don't see it
doesn't mean it's not gonna happen.
200
00:11:34,695 --> 00:11:36,571
Oh, that's probably Mrs Bradshaw
from upstairs.
201
00:11:36,655 --> 00:11:39,533
She's gonna watch you tonight
while I go to work.
202
00:11:49,292 --> 00:11:52,129
I'm sorry. It's not my fault.
203
00:11:52,754 --> 00:11:54,297
You recognise me.
204
00:12:00,011 --> 00:12:02,389
You're Jordan Collier.
205
00:12:03,098 --> 00:12:06,893
I didn't mean to...frighten her.
206
00:12:07,102 --> 00:12:09,187
I just wanted to talk to her for a minute.
207
00:12:09,271 --> 00:12:12,107
Yeah, well,
it doesn't look like that's gonna happen.
208
00:12:14,943 --> 00:12:17,154
She believes I'm going to die.
209
00:12:19,156 --> 00:12:21,116
Please give her my apologies.
210
00:12:22,576 --> 00:12:24,244
I brought this for her.
211
00:12:25,746 --> 00:12:27,998
I hope she doesn't already have one.
212
00:12:28,331 --> 00:12:29,374
Thanks.
213
00:12:40,051 --> 00:12:41,678
Hi, I'm Lily Tyler.
214
00:12:41,762 --> 00:12:44,514
- I think someone was asking for me.
- Excuse me.
215
00:12:50,687 --> 00:12:51,813
Heidi.
216
00:12:52,522 --> 00:12:53,982
Are you my mother?
217
00:13:02,073 --> 00:13:06,828
I heard them fighting about you.
My mom and dad. Carol.
218
00:13:08,288 --> 00:13:10,415
It's okay that I still call her Mom, right?
219
00:13:10,499 --> 00:13:12,334
I know it's confusing, baby.
220
00:13:12,417 --> 00:13:13,919
Just 'cause they're talking
in the other room
221
00:13:14,002 --> 00:13:16,046
doesn't mean I can't hear them.
222
00:13:17,255 --> 00:13:19,132
They said you were one of the 4400.
223
00:13:22,385 --> 00:13:26,598
That's why I was gone.
That's why we don't know each other.
224
00:13:27,516 --> 00:13:29,476
Didn't you come to our house once?
225
00:13:29,559 --> 00:13:32,229
It's the first thing I did when I got back.
226
00:13:32,521 --> 00:13:34,105
I wanted to see you.
227
00:13:35,774 --> 00:13:38,777
But your dad and I,
we weren't sure it was a good idea.
228
00:13:39,736 --> 00:13:42,656
Sweetie, does your father know
you came down here?
229
00:13:43,406 --> 00:13:46,284
No. I didn't tell him I heard.
230
00:13:47,077 --> 00:13:48,995
I didn't go to school today.
231
00:13:49,496 --> 00:13:52,249
- I came here instead.
- I'm glad you did.
232
00:13:52,874 --> 00:13:54,835
Is it hard for you not to see me?
233
00:13:54,918 --> 00:13:57,546
It's the hardest thing I've ever had to do.
234
00:13:59,256 --> 00:14:01,716
I think about you every single day.
235
00:14:08,682 --> 00:14:09,933
Look at this.
236
00:14:10,183 --> 00:14:11,393
Is that me?
237
00:14:11,476 --> 00:14:14,479
It's the day we brought you back
from the hospital.
238
00:14:15,146 --> 00:14:17,232
You look the same as you do now.
239
00:14:17,440 --> 00:14:19,234
I was gone so long,
240
00:14:20,110 --> 00:14:22,779
but to me, this feels like yesterday.
241
00:14:29,828 --> 00:14:31,162
You wanna talk about Collier?
242
00:14:31,246 --> 00:14:33,456
He uses people up,
and leaves them on the kerb.
243
00:14:33,540 --> 00:14:36,376
- Is that why you left the Centre?
- I didn't leave. They threw me out.
244
00:14:36,459 --> 00:14:37,919
That's what happens
when you run out of money.
245
00:14:38,003 --> 00:14:40,505
They have all these different levels.
They call them keys, right?
246
00:14:40,589 --> 00:14:41,965
If you make seventh key,
you're unlocked.
247
00:14:42,048 --> 00:14:44,843
Unlocked? Meaning you've got
your own 4400 ability.
248
00:14:44,926 --> 00:14:48,555
Well, that's the big prize. Only they
set it up so no one ever gets there.
249
00:14:48,638 --> 00:14:51,266
There's mid-levels
and side seminars you have to pass.
250
00:14:51,349 --> 00:14:54,060
If you're not one of the 4400,
each one costs.
251
00:14:54,144 --> 00:14:55,395
First, I ate up my savings,
252
00:14:55,478 --> 00:14:57,439
then I cashed out
the equity in my house.
253
00:14:57,522 --> 00:15:00,150
- And they didn't deliver.
- As soon as the first cheque bounced,
254
00:15:00,233 --> 00:15:02,027
they told me
I'd reached maximum potential
255
00:15:02,110 --> 00:15:03,153
and sent me on my way.
256
00:15:03,236 --> 00:15:05,906
Is that why you applied
for a handgun permit?
257
00:15:06,156 --> 00:15:07,991
We ran a ViCAP check on you
this morning.
258
00:15:08,074 --> 00:15:11,119
So I bought a gun. So what?
I need to protect myself from Collier.
259
00:15:11,202 --> 00:15:13,872
Yeah, well, I hope
self-defence is all you have in mind.
260
00:15:13,955 --> 00:15:15,498
Because if you're
planning anything else,
261
00:15:15,582 --> 00:15:18,752
we will be all over you the minute
you approach the 4400 Centre.
262
00:15:18,835 --> 00:15:22,172
You want something
to be paranoid about, think about that.
263
00:15:27,177 --> 00:15:29,179
You're simplifying the issue.
264
00:15:29,262 --> 00:15:32,057
Cancelling the gala
is no guarantee of my safety.
265
00:15:32,515 --> 00:15:34,434
It's a start.
266
00:15:34,809 --> 00:15:36,811
Jordan, you just told me
there's a little girl out there
267
00:15:36,895 --> 00:15:39,022
who can see the future,
and she saw you dead.
268
00:15:39,105 --> 00:15:42,567
- It's time to make yourself scarce.
- And where does it stop?
269
00:15:44,194 --> 00:15:47,697
Do I stay away from the Centre?
I cut myself off from our work?
270
00:15:47,781 --> 00:15:52,202
- Yeah, if it means staying alive. Yeah.
- I am not going to become a hermit.
271
00:15:52,452 --> 00:15:54,204
That is not a win for us.
272
00:15:55,038 --> 00:15:58,458
Look, the Centre is significantly safer
than it seems.
273
00:15:58,541 --> 00:16:01,378
Half the people you see
in workman's uniforms are bodyguards.
274
00:16:01,461 --> 00:16:02,754
Are you looking to die in public?
275
00:16:02,837 --> 00:16:05,298
You're developing a real flair for drama,
you know that?
276
00:16:05,382 --> 00:16:08,009
This is hanging over my head,
not yours.
277
00:16:09,344 --> 00:16:11,137
I'm sorry, Jordan.
278
00:16:11,221 --> 00:16:14,975
- I'm just...
- I am not ready to become a martyr.
279
00:16:15,058 --> 00:16:17,060
And you don't have to be!
280
00:16:17,185 --> 00:16:20,855
I know you've been looking forward
to this weekend for a long time.
281
00:16:20,939 --> 00:16:23,274
Bringing all the 4400 together is a...
282
00:16:23,358 --> 00:16:26,528
It's like a validation
for everything you've done so far.
283
00:16:26,611 --> 00:16:28,405
But if something happens to you,
284
00:16:28,488 --> 00:16:30,865
it could undo everything that we started.
285
00:16:33,118 --> 00:16:35,996
The movement's not ready
for you to be a martyr, either.
286
00:16:45,505 --> 00:16:47,924
Just go. Go.
287
00:16:59,853 --> 00:17:01,813
Where did you go?
I was about to have them page you.
288
00:17:01,896 --> 00:17:04,816
Richard, there's someone
I wanna introduce to you.
289
00:17:04,899 --> 00:17:07,652
This is my daughter, Heidi.
290
00:17:10,238 --> 00:17:12,907
She came to the Centre to meet me.
We've been talking.
291
00:17:13,408 --> 00:17:15,744
Well, it's very nice to meet you.
292
00:17:16,327 --> 00:17:19,789
I'm Richard Tyler.
I'm married to Lily, your mother.
293
00:17:19,873 --> 00:17:22,751
She told me. It's nice to meet you, too.
294
00:17:23,835 --> 00:17:25,754
- Is that...
- That's Isabelle.
295
00:17:26,379 --> 00:17:28,381
This is your half-sister.
296
00:17:34,345 --> 00:17:35,722
Don't be scared.
297
00:17:36,765 --> 00:17:39,309
I'm sorry. She must be hungry.
298
00:17:41,144 --> 00:17:44,397
That's okay.
I should probably get home anyway.
299
00:17:45,815 --> 00:17:48,943
- I hope I can see you again.
- I hope so, too.
300
00:17:49,694 --> 00:17:52,989
- Maybe next time I can hold Isabelle.
- I bet we can make that happen.
301
00:17:53,073 --> 00:17:56,576
I'll walk you out.
No more cutting school, okay?
302
00:18:02,165 --> 00:18:03,917
What's the matter?
303
00:18:04,501 --> 00:18:07,587
All I'm saying
is that he was taller than I pictured him.
304
00:18:07,670 --> 00:18:11,299
Well, tall or shod, Collier had
no business showing up here.
305
00:18:11,382 --> 00:18:15,386
- I totally agree. Di, I didn't let him in.
- Aunt April likes tall boys.
306
00:18:17,430 --> 00:18:21,726
Oh. So you're talking about men
to my daughter? She's a child.
307
00:18:22,393 --> 00:18:24,562
It might have come up in passing.
308
00:18:24,979 --> 00:18:27,232
Hey, Mom,
how come you never go out on dates?
309
00:18:29,359 --> 00:18:31,528
Well, I wouldn't say never.
310
00:18:32,195 --> 00:18:34,155
But Aunt April goes out all the time.
311
00:18:34,239 --> 00:18:36,741
Well, I think your aunt's
an extreme example.
312
00:18:36,825 --> 00:18:40,495
How do I know which one's right?
Not many, or a lot?
313
00:18:40,578 --> 00:18:44,249
I think that you should probably
shoot for somewhere in the middle.
314
00:18:44,332 --> 00:18:45,583
I'll try.
315
00:18:45,750 --> 00:18:47,836
But do dates always
have to be with boys?
316
00:18:47,919 --> 00:18:49,420
They're so gross.
317
00:18:50,004 --> 00:18:51,965
You get used to them.
318
00:18:52,090 --> 00:18:55,927
Can we have this conversation, like,
in two or three or maybe 10 years?
319
00:18:57,679 --> 00:18:58,888
What's that?
320
00:18:59,180 --> 00:19:01,224
Oh. A lady dropped it off today.
321
00:19:01,516 --> 00:19:02,559
Oh.
322
00:19:05,145 --> 00:19:07,897
- It's a subpoena.
- What's that?
323
00:19:07,981 --> 00:19:10,775
Well, it's when someone wants you
to give them something.
324
00:19:10,859 --> 00:19:12,110
Who's it from?
325
00:19:12,819 --> 00:19:14,529
It's from my bosses.
326
00:19:15,446 --> 00:19:16,906
What do they want?
327
00:19:19,117 --> 00:19:20,451
Your diary.
328
00:19:21,244 --> 00:19:22,453
See you in there!
329
00:19:29,419 --> 00:19:32,338
Kyle! You okay, man?
330
00:19:34,340 --> 00:19:35,717
You didn't have a drink, did you?
331
00:19:38,595 --> 00:19:39,888
Just Diet Coke.
332
00:19:40,889 --> 00:19:42,307
It's really loud in there, huh?
333
00:19:42,390 --> 00:19:45,310
Yeah, but they're great, huh?
You wanna go back in?
334
00:19:45,393 --> 00:19:48,897
All right, come on. My buddy's
saving us a spot by the stage.
335
00:20:22,680 --> 00:20:24,599
Do you know what time it is?
336
00:20:27,435 --> 00:20:29,145
What are you doing here?
337
00:20:29,312 --> 00:20:31,981
Kyle, do you know what time it is?
338
00:20:33,233 --> 00:20:35,818
What are you doing
outside my apartment?
339
00:20:36,819 --> 00:20:38,863
I don't know. I was at the pub.
340
00:20:40,365 --> 00:20:43,368
You're scaring me.
How long have you been out here?
341
00:20:45,578 --> 00:20:48,248
I don't know.
I think I was digging or something.
342
00:20:48,331 --> 00:20:51,084
Look, Kyle, I think you should go.
We can talk about this tomorrow.
343
00:20:51,167 --> 00:20:54,379
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
It's just, it happened again.
344
00:20:59,384 --> 00:21:01,052
You have to let me in. Let me in!
345
00:21:01,135 --> 00:21:04,514
Get your hands off of me!
You don't understand! He's a fraud!
346
00:21:04,597 --> 00:21:08,518
All of you, do you hear me?
Your golden boy is a big fraud!
347
00:21:08,601 --> 00:21:10,436
Liv, you need to calm down.
348
00:21:12,188 --> 00:21:13,982
It's okay, guys. I got it.
349
00:21:14,148 --> 00:21:15,858
My whole life,
350
00:21:16,609 --> 00:21:18,987
I have been looking for just one thing,
351
00:21:19,070 --> 00:21:23,324
just one thing to believe in.
I thought it was you.
352
00:21:35,420 --> 00:21:37,463
How long ago did you get high?
353
00:21:39,799 --> 00:21:41,968
Are you gonna help me up, or what?
354
00:21:42,051 --> 00:21:44,095
Are you gonna stop yelling at me?
355
00:21:44,178 --> 00:21:48,182
I am done with you altogether.
356
00:21:49,225 --> 00:21:53,313
Go back to your penthouse!
Pretend we don't exist!
357
00:21:54,272 --> 00:21:56,149
Everyone else does.
358
00:21:56,691 --> 00:21:58,109
Why not you?
359
00:21:58,735 --> 00:22:01,154
Listen, easy.
360
00:22:03,323 --> 00:22:05,867
I'm not gonna send you off into the night
like this.
361
00:22:05,950 --> 00:22:07,744
You can sleep on my couch.
362
00:22:08,328 --> 00:22:11,789
I got you. It's okay. It's okay.
363
00:22:38,483 --> 00:22:40,526
You started all this, you know.
364
00:22:40,943 --> 00:22:45,156
Everything around you took shape
after you showed me where to go. Yeah.
365
00:22:47,367 --> 00:22:49,452
I don't know what to do, though.
366
00:22:49,911 --> 00:22:53,748
I could count the number of times
I've said that in my life on one hand,
367
00:22:53,831 --> 00:22:56,042
but right now, it's true.
368
00:22:56,459 --> 00:22:58,669
That's right, if you know anything,
369
00:22:58,753 --> 00:23:01,756
now would be a good time
to tell Uncle Jordan, huh?
370
00:23:45,800 --> 00:23:47,051
Thank you.
371
00:23:48,219 --> 00:23:49,345
Thank you.
372
00:24:05,069 --> 00:24:06,863
The reunion goes forward.
373
00:24:41,355 --> 00:24:44,525
Diana, one of Dravitt's hired guns
flew into town last night.
374
00:24:44,609 --> 00:24:47,487
His name is Laurent Ganning.
TSA had his alias flagged.
375
00:24:47,570 --> 00:24:49,155
Well, do we have
a present whereabouts?
376
00:24:49,238 --> 00:24:50,740
He just checked into a motel
on First Hill
377
00:24:50,823 --> 00:24:53,117
under the name Lawrence Gawain.
378
00:25:07,507 --> 00:25:08,758
It's clear.
379
00:25:10,051 --> 00:25:11,177
Tom.
380
00:25:24,190 --> 00:25:25,608
He's on the move.
381
00:25:50,716 --> 00:25:53,761
Wendy, wait! I'm so sorry. I'm so sorry.
382
00:25:53,844 --> 00:25:56,556
You were waiting in the hallway
outside my apartment last night.
383
00:25:56,639 --> 00:25:57,807
Do you know how weird that is?
384
00:25:57,890 --> 00:25:59,684
I don't know how I got there.
Please believe me.
385
00:25:59,767 --> 00:26:02,520
I had another blackout last night.
386
00:26:02,603 --> 00:26:04,647
Look, Kyle, this is getting bad,
387
00:26:04,730 --> 00:26:07,733
and I can't give you
the kind of help that you need.
388
00:26:07,817 --> 00:26:09,527
Okay, so you want me to just go away?
389
00:26:09,610 --> 00:26:12,905
No, I want you to talk to someone.
390
00:26:14,865 --> 00:26:18,327
Someone qualified. I'm scared for you.
391
00:26:18,828 --> 00:26:20,955
Scared for me or scared of me?
392
00:26:29,672 --> 00:26:33,175
And we are humbled
by the bravery of our foreign guests,
393
00:26:33,259 --> 00:26:36,345
many of whom
risked so much to be here today...
394
00:26:36,429 --> 00:26:38,723
You know, Glen,
I'm getting some nasty echoes.
395
00:26:38,806 --> 00:26:41,976
Could we adjust the levels
on the speakers in the back there?
396
00:26:42,059 --> 00:26:44,437
Testing. Testing.
397
00:26:44,729 --> 00:26:47,273
Testing. You know, that's a lot better.
398
00:26:54,405 --> 00:26:55,906
Go around the back.
399
00:27:14,133 --> 00:27:17,845
Nobody move!
Everyone stay right where you are!
400
00:27:20,598 --> 00:27:23,851
Don't move! Don't move!
Get your hands on your head!
401
00:27:23,934 --> 00:27:26,896
Get them up! Turn around. Turn around!
402
00:27:27,146 --> 00:27:29,315
Get down! Down! Down!
403
00:27:40,034 --> 00:27:42,536
Ganning's pistol
was made from synthetic polymers.
404
00:27:42,620 --> 00:27:43,996
The bullets, too.
405
00:27:44,080 --> 00:27:45,665
He walked it
right through your metal detectors
406
00:27:45,748 --> 00:27:46,999
without so much as a peep.
407
00:27:47,083 --> 00:27:49,210
You were bound to get him.
He never would have killed me.
408
00:27:49,293 --> 00:27:51,796
He was standing two feet away from you
with a loaded firearm.
409
00:27:51,879 --> 00:27:54,048
The whole thing
was put in motion by Maia.
410
00:27:54,131 --> 00:27:56,425
Your daughter's vision was a gift to me.
411
00:27:56,509 --> 00:27:58,803
A prescription, if you will,
for changing the future.
412
00:27:58,886 --> 00:28:01,806
In one chain of events,
Ganning's bullet killed me.
413
00:28:01,889 --> 00:28:05,559
I can only assume that
somebody has a different plan for me.
414
00:28:05,935 --> 00:28:08,896
Well, I wouldn't be
putting my feet up by the fire just yet.
415
00:28:08,979 --> 00:28:11,732
I have no intention of cancelling
the extra security measures.
416
00:28:11,816 --> 00:28:14,068
The same extra measures
that just allowed an assassin
417
00:28:14,151 --> 00:28:15,736
to walk right up to you.
418
00:28:15,820 --> 00:28:18,030
Would NTAC like a presence
at the gala tomorrow?
419
00:28:18,114 --> 00:28:19,198
Yes!
420
00:28:19,281 --> 00:28:21,992
Mr Collier,
we don't stand off to the side and watch.
421
00:28:22,076 --> 00:28:23,452
We take command.
422
00:28:23,744 --> 00:28:25,413
I'll issue credentials.
423
00:28:25,788 --> 00:28:29,250
That was a rather dramatic
demonstration of competence just now.
424
00:28:37,133 --> 00:28:38,718
What time is it?
425
00:28:39,093 --> 00:28:40,720
It's about 2:00.
426
00:28:44,598 --> 00:28:46,517
How'd I end up here, anyway?
427
00:28:47,476 --> 00:28:49,520
Liv, you were pretty far gone last night,
428
00:28:49,603 --> 00:28:52,732
but are you really trying to tell me
that you don't remember?
429
00:28:52,815 --> 00:28:54,024
I remember.
430
00:28:55,776 --> 00:28:59,655
You don't have to hover over me.
I'm not gonna steal anything.
431
00:29:00,573 --> 00:29:03,701
The maid can come and clean
the couch as soon as I'm gone.
432
00:29:04,910 --> 00:29:07,705
How many of these nights
do you think you have left in you?
433
00:29:08,539 --> 00:29:11,876
Hopefully not too many.
You've seen my life.
434
00:29:12,084 --> 00:29:14,712
When I OD,
it's not gonna be any big loss, right?
435
00:29:14,795 --> 00:29:17,465
- That is not true.
- How's it gonna change?
436
00:29:18,132 --> 00:29:19,592
I used to feel the same way.
437
00:29:22,219 --> 00:29:23,929
I meant what I told you.
438
00:29:24,680 --> 00:29:28,642
I can't save the whole world
and I can't even save your friends.
439
00:29:28,726 --> 00:29:32,188
I'm sorry, but if you're serious
about wanting a change,
440
00:29:32,813 --> 00:29:34,398
maybe I can save you.
441
00:29:37,610 --> 00:29:38,736
How?
442
00:29:38,819 --> 00:29:42,740
By giving you
the same thing that saved me.
443
00:30:00,633 --> 00:30:02,593
- There he is.
- Jordan!
444
00:30:10,351 --> 00:30:12,895
- He's here.
- Hi!
445
00:30:12,978 --> 00:30:15,523
Hi, good to see you. Hi.
446
00:30:15,898 --> 00:30:19,527
- Hi.
- Hi, good to see you.
447
00:30:20,820 --> 00:30:22,196
Over here!
448
00:30:23,823 --> 00:30:25,407
Oh, thank you!
449
00:30:25,866 --> 00:30:29,870
Excuse me. Hello, my love. Here we go.
450
00:30:30,996 --> 00:30:33,833
- I think I have to go...
- Mr Collier!
451
00:30:36,377 --> 00:30:38,003
Nice to meet you.
452
00:30:38,963 --> 00:30:40,840
Hi. Good to see you.
453
00:30:40,923 --> 00:30:42,091
Hi.
454
00:30:42,383 --> 00:30:43,467
Hi.
455
00:30:45,135 --> 00:30:47,847
- It's a pleasure to meet you.
- Excuse me, sir.
456
00:30:49,557 --> 00:30:51,392
All the guests check out so far.
457
00:30:51,475 --> 00:30:54,311
Yeah, we secured the surrounding
rooftops, did a bomb sweep.
458
00:30:54,395 --> 00:30:57,064
So now it's "cross your fingers" time.
459
00:30:57,857 --> 00:30:58,899
Yeah.
460
00:31:01,694 --> 00:31:04,488
Good afternoon.
Thank you for coming to the Centre.
461
00:31:04,572 --> 00:31:06,615
We have a great day planned for you,
462
00:31:06,699 --> 00:31:08,742
but before we get started,
463
00:31:08,826 --> 00:31:11,412
I'd like to thank the man
that made this all possible.
464
00:31:11,495 --> 00:31:14,665
I mean that literally,
he didn't just pay for the food.
465
00:31:16,000 --> 00:31:18,919
He built this place and this movement.
466
00:31:19,086 --> 00:31:22,423
So I'd like you
to please welcome my mentor,
467
00:31:23,132 --> 00:31:25,259
my friend, Mr Jordan Collier.
468
00:31:34,935 --> 00:31:36,020
Thank you.
469
00:31:36,103 --> 00:31:38,981
And thank you, Shawn,
for that introduction.
470
00:31:39,815 --> 00:31:44,403
We are humbled
by the bravery of our foreign guests,
471
00:31:44,904 --> 00:31:48,198
many of whom
risked so much to be here today.
472
00:31:48,532 --> 00:31:49,617
Let's go.
473
00:31:49,742 --> 00:31:52,953
I just wanna hear
what the man has to say for himself!
474
00:32:19,188 --> 00:32:20,230
Jordan?
475
00:32:22,900 --> 00:32:24,318
- He's up there!
- Go!
476
00:32:24,401 --> 00:32:25,444
Is he okay?
477
00:32:25,527 --> 00:32:28,822
Everybody stay down!
Stay down, everyone!
478
00:32:29,531 --> 00:32:30,741
Get away from the window!
479
00:32:30,824 --> 00:32:32,159
We've got a shooter!
480
00:32:32,242 --> 00:32:35,871
Everyone just calm down!
Just stay down! Stay down!
481
00:32:35,955 --> 00:32:38,791
We've got a shooter!
Repeat, we've got a shooter!
482
00:32:38,874 --> 00:32:40,000
Stay down!
483
00:32:41,001 --> 00:32:44,838
Let me go! Let me go!
Jordan, oh, my God!
484
00:32:46,131 --> 00:32:49,760
- Oh, God!
- Get that stretcher ready.
485
00:32:50,135 --> 00:32:53,055
- Please, let us do our job, guys. Guys!
- No!
486
00:32:53,138 --> 00:32:56,016
Jordan! No!
487
00:33:12,408 --> 00:33:13,450
Hey!
488
00:33:20,916 --> 00:33:22,710
Please, let me go. Please.
489
00:33:35,723 --> 00:33:37,516
Pulse is weak and thready.
490
00:33:38,225 --> 00:33:40,602
Pressure! Come on, let's go! Hurry up!
491
00:33:55,868 --> 00:33:56,952
Freeze!
492
00:34:15,012 --> 00:34:17,222
The breathing's stopped.
We're losing him again. Come on!
493
00:34:17,306 --> 00:34:19,433
No! You're not going anywhere.
494
00:34:25,647 --> 00:34:27,941
Shawn. Shawn.
495
00:34:28,817 --> 00:34:30,444
She told me to go through with it.
496
00:34:30,527 --> 00:34:32,613
Who did? Who did? Who did?
497
00:34:33,572 --> 00:34:34,823
She lies.
498
00:34:34,907 --> 00:34:38,285
No, no, no, no, no, no.
Don't go anywhere. Don't!
499
00:34:38,994 --> 00:34:41,663
No! No!
500
00:34:54,593 --> 00:34:56,512
- Lily, I need to...
- Brian, I don't have much time.
501
00:34:56,595 --> 00:34:59,556
I did not violate our agreement.
Heidi found me.
502
00:34:59,640 --> 00:35:03,143
Lily, Heidi's sick. She's in the hospital.
503
00:35:03,852 --> 00:35:06,730
It happened yesterday.
Something with her spleen.
504
00:35:06,814 --> 00:35:08,440
They had to operate right away.
505
00:35:08,524 --> 00:35:11,235
Is she okay? Can I see her?
506
00:35:11,443 --> 00:35:14,905
She's okay. She's still recovering
from the anaesthesia.
507
00:35:16,281 --> 00:35:17,741
She's been asking for you.
508
00:35:18,158 --> 00:35:21,286
She's still in recovery now,
but Carol thinks it's all right
509
00:35:21,370 --> 00:35:22,830
if you want to get in there tomorrow.
510
00:35:23,205 --> 00:35:24,873
Brian, what happened?
511
00:35:24,957 --> 00:35:28,752
- Her spleen? She's 12 years old.
- It just ruptured.
512
00:35:29,753 --> 00:35:31,755
Our doctors said
they'd never seen anything like it.
513
00:35:31,839 --> 00:35:33,549
Even they can't tell us why.
514
00:35:49,648 --> 00:35:51,692
Where you been?
The funeral's about to start.
515
00:35:53,944 --> 00:35:57,072
- Lily, what's wrong? What is it?
- Heidi's sick,
516
00:35:57,614 --> 00:35:59,616
and I think Isabelle's responsible.
517
00:36:24,016 --> 00:36:26,018
I think they're ready for you.
518
00:36:48,498 --> 00:36:52,502
You are going to read a lot
about Jordan Collier
519
00:36:52,586 --> 00:36:54,213
in the next few weeks,
520
00:36:55,422 --> 00:36:58,050
some of it good, a lot of it bad.
521
00:36:59,468 --> 00:37:01,428
I will be ignoring all of it,
522
00:37:02,429 --> 00:37:04,348
just like Jordan would have.
523
00:37:05,349 --> 00:37:07,434
Because Jordan may have
used the media,
524
00:37:07,517 --> 00:37:11,230
but he never allowed himself
to be seduced by it.
525
00:37:12,689 --> 00:37:16,443
I could tell you
how much I owe the man.
526
00:37:17,611 --> 00:37:19,029
He took me in
527
00:37:20,155 --> 00:37:23,492
when I was feeling lost
and alone, confused.
528
00:37:24,034 --> 00:37:26,954
I'm sure many of you
have similar stories.
529
00:37:28,288 --> 00:37:31,583
The fact is that everyone alive today,
530
00:37:31,959 --> 00:37:35,128
whether they know it or not,
owes Jordan Collier.
531
00:37:35,212 --> 00:37:38,090
He had a vision to save the future,
532
00:37:39,675 --> 00:37:41,510
and he gave us that vision.
533
00:37:42,302 --> 00:37:46,640
And now he won't be here
to see us achieve it,
534
00:37:48,600 --> 00:37:50,310
but we will achieve it.
535
00:37:52,437 --> 00:37:54,606
I promise you we will achieve it.
536
00:37:56,108 --> 00:37:58,986
We have all suffered
a tremendous loss.
537
00:38:02,030 --> 00:38:05,534
We are heartbroken
and bleeding on the inside.
538
00:38:06,660 --> 00:38:09,079
But we will not let that stop us.
539
00:38:10,205 --> 00:38:12,499
And I will not let that stop me!
540
00:38:19,256 --> 00:38:21,300
We will honour Jordan Collier
541
00:38:21,383 --> 00:38:25,304
and we will create the better future
542
00:38:26,013 --> 00:38:27,848
that he died building.
543
00:38:32,352 --> 00:38:33,937
- Thank you for coming.
- Thank you.
544
00:38:35,063 --> 00:38:36,189
Bye.
545
00:38:37,149 --> 00:38:38,650
Nice words, Shawn.
546
00:38:39,526 --> 00:38:43,363
- I think Collier would have approved.
- Yeah, I hope so.
547
00:38:44,489 --> 00:38:46,199
He would have liked that you came.
548
00:38:46,325 --> 00:38:48,577
Oh, I don't think
I was that high on his radar.
549
00:38:48,660 --> 00:38:49,995
Don't be too sure.
550
00:38:50,078 --> 00:38:52,539
You guys bumped heads,
but you believed the same thing,
551
00:38:52,622 --> 00:38:56,251
that the 4400 are the key to the future.
Your goals were identical.
552
00:38:56,335 --> 00:38:58,045
But our methods were different.
553
00:38:58,128 --> 00:39:00,130
Not as different as you think.
554
00:39:01,548 --> 00:39:05,302
You see, that's where your view
of Jordan Collier splits from mine.
555
00:39:05,385 --> 00:39:08,305
Well, at least
we have some common ground.
556
00:39:09,097 --> 00:39:11,767
Maybe your side
and my side could work together,
557
00:39:11,850 --> 00:39:14,519
now that I'm assuming new duties
around here.
558
00:39:14,603 --> 00:39:17,606
You're becoming quite
the little politician, Shawn.
559
00:39:17,773 --> 00:39:20,233
Now I know Collier
would've been proud of you.
560
00:39:22,277 --> 00:39:25,572
He's gone! His body! It's not there!
561
00:39:33,455 --> 00:39:35,415
Someone stole the body!
562
00:39:37,501 --> 00:39:39,002
There's only one way out.
563
00:39:39,086 --> 00:39:41,505
We were standing right in front of it.
Stole it how?
564
00:39:41,588 --> 00:39:43,090
Then what happened?