1 00:00:01,252 --> 00:00:03,129 Previously on The 4400... 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,631 You know those visions that Maia used to have? 3 00:00:05,715 --> 00:00:08,217 It turns out she was only pretending that they stopped. 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,802 - How long have you known? - Not long. 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,263 I only found out because I read her diary. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,181 You're one of those 4400 guys, huh? 7 00:00:14,265 --> 00:00:16,308 One day all of this will be yours. 8 00:00:16,392 --> 00:00:17,727 But you're not going anywhere. 9 00:00:17,810 --> 00:00:21,272 Whatever you do, Shawn, don't reveal your healing ability. 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,274 Because if you heal one of them, 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,525 you'll have to heal them all. 12 00:00:24,608 --> 00:00:25,985 I'm blacking out. 13 00:00:26,068 --> 00:00:29,196 If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it. 14 00:00:29,280 --> 00:00:31,574 What's he gonna do, turn me over to NTAC Medical? 15 00:00:31,657 --> 00:00:33,993 - Can I help you? - Heidi, it's Mommy. 16 00:00:34,076 --> 00:00:37,163 - Who? - It's okay, sweetie. I got it. 17 00:00:37,329 --> 00:00:38,956 She's my daughter. 18 00:00:39,040 --> 00:00:41,333 She doesn't know that. She thinks that Carol is her mother. 19 00:00:41,417 --> 00:00:43,252 Brian, look, I need your help. 20 00:00:43,335 --> 00:00:44,712 Richard, he's been arrested. 21 00:00:44,795 --> 00:00:47,423 Okay, I'll make a few calls and do whatever I can. 22 00:00:47,506 --> 00:00:49,884 Hello, Richard. I want you to come home. 23 00:00:49,967 --> 00:00:52,595 If I'm lying, Isabelle will punish me accordingly. 24 00:00:53,679 --> 00:00:54,972 If Isabelle accepts me, 25 00:00:55,056 --> 00:00:58,976 well, then, I can offer you and Lily and the child a new life. 26 00:00:59,560 --> 00:01:00,978 Let her judge me. 27 00:01:32,426 --> 00:01:34,095 Who's a special girl? 28 00:01:34,178 --> 00:01:36,597 Is Isabelle a special girl? Is she? 29 00:01:36,972 --> 00:01:38,265 Come here. 30 00:01:38,641 --> 00:01:40,392 Look at him with Isabelle. 31 00:01:40,476 --> 00:01:43,979 If this keeps up, we're gonna have to stall calling him Uncle Jordan. 32 00:01:44,355 --> 00:01:46,941 There's something so wrong about that, isn't there? 33 00:01:47,024 --> 00:01:50,027 A week ago he was the one guy we were trying to keep away from her, 34 00:01:50,111 --> 00:01:52,488 - and now it's like... - They've bonded. 35 00:01:53,572 --> 00:01:55,157 She's really taken to him. 36 00:01:57,535 --> 00:02:01,497 Is that the couple of the hour? Hi! Richard, what's up, man? 37 00:02:02,331 --> 00:02:04,542 - It's good to see you. - Nice to see you. 38 00:02:04,959 --> 00:02:08,796 Look at you! You look great! You look great. 39 00:02:09,672 --> 00:02:12,424 So how long do you guys think you're gonna be staying? 40 00:02:12,508 --> 00:02:13,801 We're not sure. 41 00:02:14,176 --> 00:02:17,179 Collier said we could stay at the Centre till we get back on our feet. 42 00:02:17,263 --> 00:02:18,973 Did he get you squared away with NTAC? 43 00:02:19,056 --> 00:02:21,725 Started to. His lawyers took our statements. 44 00:02:21,809 --> 00:02:24,645 I guess we're looking at back fines for not reporting in. 45 00:02:24,728 --> 00:02:26,689 Well, hey, I'm sure Jordan will take care of it. 46 00:02:26,772 --> 00:02:29,942 He offered to, but I think we're gonna try and swing it ourselves. 47 00:02:30,025 --> 00:02:31,694 Well, hey, you picked the right week to come. 48 00:02:31,777 --> 00:02:33,612 This reunion thing is gonna be big, huh? 49 00:02:33,696 --> 00:02:37,449 We've got 4400s coming in from 27 different countries, 50 00:02:37,533 --> 00:02:38,826 three more maybes. 51 00:02:38,909 --> 00:02:41,745 There haven't been this many of us in the same place since quarantine. 52 00:02:41,829 --> 00:02:43,289 Yeah, what's happened since we left town? 53 00:02:43,372 --> 00:02:44,623 I mean, suddenly it seems like 54 00:02:44,707 --> 00:02:46,917 everyone's dying to meet a real live 4400. 55 00:02:47,001 --> 00:02:49,920 Yeah, well, what happened? Jordan happened. 56 00:02:55,259 --> 00:02:57,303 Welcome to the revolution, little lady. 57 00:02:59,013 --> 00:03:00,097 Yeah. 58 00:03:02,308 --> 00:03:05,144 He's gonna die! I saw it! He's gonna die! 59 00:03:05,227 --> 00:03:08,522 Sweetheart, are you okay? Did you have a nightmare? 60 00:03:08,606 --> 00:03:12,484 - No, I was awake and I saw it. - Tell us what you saw. 61 00:03:12,568 --> 00:03:15,905 - That man we watched on TV once. - What man? 62 00:03:18,574 --> 00:03:19,700 Him. 63 00:03:26,290 --> 00:03:28,125 Jordan Collier? 64 00:03:28,626 --> 00:03:30,669 Someone's gonna kill him. 65 00:04:38,988 --> 00:04:42,533 As far as this department knew, Maia wasn't having visions anymore. 66 00:04:42,616 --> 00:04:43,742 Right? 67 00:04:43,826 --> 00:04:45,619 Well, she was keeping them secret from me 68 00:04:45,703 --> 00:04:47,413 and writing everything down in a diary. 69 00:04:47,496 --> 00:04:49,290 But I'm not here to talk about my daughter. 70 00:04:49,373 --> 00:04:51,000 We're here to talk about Collier. 71 00:04:51,083 --> 00:04:52,710 We can talk about him all you want, 72 00:04:52,793 --> 00:04:53,877 but if I was Collier, 73 00:04:53,961 --> 00:04:56,964 I'd be bringing all my books back to the library, if you know what I mean. 74 00:04:57,047 --> 00:04:58,257 The kid's never wrong, right? 75 00:04:58,340 --> 00:05:01,969 Look, as far as I can tell, Maia has two kinds of visions. 76 00:05:02,136 --> 00:05:04,346 If she can see an event clearly enough in her head, 77 00:05:04,430 --> 00:05:06,932 she can sometimes influence the course of the future. 78 00:05:07,016 --> 00:05:12,104 But mostly her visions are abstract. They're more like certainties. 79 00:05:12,438 --> 00:05:14,523 Prophecies, I guess you could call them. 80 00:05:14,606 --> 00:05:15,941 Now, this is one of those. 81 00:05:16,025 --> 00:05:19,278 And as far as I can tell, they're never wrong. 82 00:05:19,611 --> 00:05:20,988 Well, not yet, anyway. 83 00:05:21,196 --> 00:05:24,366 But nobody's made a concerted effort to stop one of them from happening. 84 00:05:24,450 --> 00:05:26,827 So we could always offer Collier a suite in the basement, 85 00:05:26,910 --> 00:05:29,079 24-hour surveillance and a food taster. 86 00:05:29,163 --> 00:05:31,999 Yeah, sure. We just tell the guy he needs to stay isolated for, what? 87 00:05:32,082 --> 00:05:33,417 A week? A year? 88 00:05:33,500 --> 00:05:36,962 When it comes to the prevention of future crime, there are no time limits. 89 00:05:37,046 --> 00:05:39,965 And everyone's a suspect. I mean, literally, everyone. 90 00:05:40,049 --> 00:05:41,842 So how to stop the inevitable from happening? 91 00:05:41,925 --> 00:05:44,553 Stopping the inevitable, isn't that what we deal with every day? 92 00:05:44,636 --> 00:05:46,972 I mean, that's why the 4400 were sent back, right? 93 00:05:47,056 --> 00:05:48,515 I like the can-do attitude, 94 00:05:48,599 --> 00:05:52,061 but I have to ask, do we even want to save Collier? 95 00:05:52,144 --> 00:05:54,146 Well, he is kind of the bad guy. 96 00:05:54,229 --> 00:05:55,731 Maybe that's the way the future wants it. 97 00:05:55,814 --> 00:05:57,566 Unless they gave us this message 98 00:05:57,649 --> 00:06:00,444 as a way to stop Collier's death from happening. 99 00:06:00,527 --> 00:06:05,157 - Fascinating. What an extraordinary gift. - You are clear on what we're telling you. 100 00:06:05,240 --> 00:06:09,328 Your daughter has quite a track record when it comes to seeing the future. 101 00:06:09,411 --> 00:06:12,581 Her latest vision involves my death. I leave anything out? 102 00:06:13,165 --> 00:06:16,877 - No, that about covers it. - NTAC is offering you all its resources. 103 00:06:16,960 --> 00:06:19,630 That means round-the-clock protection, threat assessment... 104 00:06:19,713 --> 00:06:22,007 And I'm meant, of course, to isolate myself. 105 00:06:22,091 --> 00:06:23,926 Well, that would be the safest move. 106 00:06:24,009 --> 00:06:26,595 Let's say I'm willing to assume good faith on your part, 107 00:06:26,678 --> 00:06:30,182 which, given your exploitation of the 4400 to get to me, 108 00:06:30,265 --> 00:06:31,392 is rather generous... 109 00:06:31,475 --> 00:06:33,102 What, you actually think we made this up? 110 00:06:33,185 --> 00:06:34,895 I'm not sure you're that creative. 111 00:06:34,978 --> 00:06:38,524 But your plan does call for my total withdrawal from the public eye 112 00:06:38,607 --> 00:06:42,236 and cancellation of a celebration of the public interest in the 4400 113 00:06:42,319 --> 00:06:44,196 that's been months in the planning. 114 00:06:44,279 --> 00:06:46,490 Our history with each other is what it is. 115 00:06:46,573 --> 00:06:50,077 But this is real, and denial is not a luxury you can afford. 116 00:06:50,828 --> 00:06:52,871 Thank you for the information. I'll keep it in mind. 117 00:06:55,833 --> 00:06:57,334 Maia is never wrong. 118 00:06:57,668 --> 00:07:00,671 Whatever protection you can afford me, I can afford myself. 119 00:07:03,132 --> 00:07:06,301 Pick up some of the reunion literature on your way out. 120 00:07:06,468 --> 00:07:10,013 The foreign returnees' stories are particularly inspirational. 121 00:07:28,699 --> 00:07:30,159 Still come here every Thursday, huh? 122 00:07:31,160 --> 00:07:33,412 Thought I might get lucky. 123 00:07:33,495 --> 00:07:34,663 Lily. 124 00:07:35,164 --> 00:07:38,250 - What are you doing here? - I'm back. In Seattle. 125 00:07:38,667 --> 00:07:40,752 I just wanted to thank you for helping Richard. 126 00:07:40,836 --> 00:07:42,880 Just a couple phone calls. It was no big deal. 127 00:07:42,963 --> 00:07:46,508 We were in a bad spot. You did what you could. It meant a lot. 128 00:07:46,633 --> 00:07:48,969 Well, you really didn't have to get me anything. 129 00:07:49,052 --> 00:07:51,513 It's actually for Heidi. Her birthday's coming up. 130 00:07:51,597 --> 00:07:54,266 - Lily... - It's just a cool little handbag. 131 00:07:54,349 --> 00:07:55,934 You don't have to tell her it's from me. 132 00:07:58,812 --> 00:08:02,858 I don't wanna mess with your life, Brian. I'm just trying to say thank you. 133 00:08:03,609 --> 00:08:04,860 Okay. 134 00:08:06,445 --> 00:08:09,781 You're looking well, Lil. I'm glad things are working out. 135 00:08:11,283 --> 00:08:13,327 I can't talk to first keys today. I... 136 00:08:13,410 --> 00:08:15,412 There's too much going on with this party. 137 00:08:15,496 --> 00:08:18,207 - But class starts in 10 minutes. - I can't do it, Lucy. 138 00:08:18,290 --> 00:08:21,543 You're just gonna have to tell them to think of it as a study hall. 139 00:08:25,255 --> 00:08:27,382 This is outgoing. Thank you. 140 00:08:29,510 --> 00:08:31,553 Hey, you guys come for the tour? 141 00:08:31,887 --> 00:08:33,680 Can we talk to you outside? 142 00:08:34,389 --> 00:08:37,100 Kind of a bad day. It's pretty crazy around here. 143 00:08:37,351 --> 00:08:38,936 Told you he'd blow us off. 144 00:08:39,645 --> 00:08:40,687 What's up? 145 00:08:44,149 --> 00:08:45,400 Oh, God, Liv... 146 00:08:45,484 --> 00:08:47,528 They were too embarrassed to come inside. 147 00:08:47,611 --> 00:08:50,113 - I can't. I can't. - But I saw what you can do. 148 00:08:50,197 --> 00:08:52,324 - We all did. - You can heal people. 149 00:08:52,407 --> 00:08:55,452 Listen, it's not that simple. I can't heal everyone. 150 00:08:55,577 --> 00:08:57,829 I'm not asking you to heal everyone. 151 00:08:58,705 --> 00:09:00,165 - Just them. - You don't understand. 152 00:09:00,249 --> 00:09:01,500 It's like it drains me. 153 00:09:01,583 --> 00:09:04,545 - I could do it for maybe one. Maybe. - One is better than none! 154 00:09:04,628 --> 00:09:08,173 Who chooses that one, Wayne? You? Me? 155 00:09:11,176 --> 00:09:13,136 I can't heal the world. I'm sorry. 156 00:09:13,220 --> 00:09:15,931 What did I tell you? Waste of time. 157 00:09:20,477 --> 00:09:22,354 Don't look at me like that. 158 00:09:29,903 --> 00:09:32,447 Kyle! Hey, you with us, buddy? 159 00:09:33,156 --> 00:09:34,199 What? 160 00:09:35,325 --> 00:09:38,120 I thought you were, you know, elsewhere. 161 00:09:38,203 --> 00:09:40,872 No, I'm right here with you. I was just thinking. 162 00:09:41,540 --> 00:09:44,710 Relax. I haven't had one of those blackouts in a couple of days. 163 00:09:44,793 --> 00:09:47,087 - I'm hoping that's all done. - Yeah. I do, too. 164 00:09:47,170 --> 00:09:49,006 But I still think you should tell your dad about it 165 00:09:49,089 --> 00:09:50,299 and get yourself checked out. 166 00:09:50,382 --> 00:09:51,758 You wanna go with me to see The Kills? 167 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 Okay, so we're ignoring the whole blackout thing, or... 168 00:09:56,013 --> 00:09:59,349 Pretty much. They go on at 8:00. You should come. 169 00:10:03,061 --> 00:10:06,481 The TSA is putting a flag on Ian Dravitt and his known associates. 170 00:10:06,565 --> 00:10:08,317 They'll call us if anyone shows up in Seattle. 171 00:10:08,400 --> 00:10:12,404 This whole Dravitt thing is just Collier's latest deal gone south. 172 00:10:12,487 --> 00:10:17,075 Collier had his name on the side of a skyscraper by the time he was 30. 173 00:10:17,159 --> 00:10:18,827 You pursue power that ruthlessly, 174 00:10:18,910 --> 00:10:20,120 you pick up some enemies along the way. 175 00:10:20,203 --> 00:10:22,873 And so we find the one who seems most like John Hinckley 176 00:10:22,956 --> 00:10:24,249 or Sirhan Sirhan. 177 00:10:24,333 --> 00:10:27,252 And then do what? Follow him around for the rest of his natural life? 178 00:10:27,336 --> 00:10:29,796 We could spend the next year looking at Collier's moves 179 00:10:29,880 --> 00:10:30,964 since he founded the Centre. 180 00:10:31,048 --> 00:10:32,924 The guy had a whole career before he got abducted. 181 00:10:33,008 --> 00:10:36,386 Or maybe it is coming from someone who Collier's never met. 182 00:10:36,678 --> 00:10:38,263 I mean, if you hate the 4400, 183 00:10:38,347 --> 00:10:40,682 killing their figurehead's a good way to make them suffer. 184 00:10:40,766 --> 00:10:42,309 But what are we supposed to do? 185 00:10:42,392 --> 00:10:44,853 The potential victim has refused our help. 186 00:10:44,936 --> 00:10:48,857 No one said stopping the future was going to be easy. 187 00:10:49,858 --> 00:10:51,401 Diana, look at this. 188 00:10:54,237 --> 00:10:56,031 His name is Miles Quinlan. 189 00:10:56,114 --> 00:10:58,867 Claims Collier bankrupted him, then kicked him out of the Centre. 190 00:10:58,950 --> 00:11:00,202 Lives with his parents. 191 00:11:00,410 --> 00:11:03,664 What? Nursing a persecution complex? 192 00:11:03,747 --> 00:11:06,875 Pretty much the poster boy for the lone gunman theory. 193 00:11:10,504 --> 00:11:14,675 Come on, Maia. I've named every guy I've dated for, like, the last five years. 194 00:11:14,758 --> 00:11:18,136 Are you telling me that I don't have a future with any of them? 195 00:11:18,220 --> 00:11:21,807 I wouldn't worry about it. Seems like you meet a lot of boys. 196 00:11:21,890 --> 00:11:24,810 Yeah, well, that's the trouble. I'm tired of meeting boys. 197 00:11:24,893 --> 00:11:27,479 - I wanna meet a man. - You will. 198 00:11:27,562 --> 00:11:28,689 When? 199 00:11:28,980 --> 00:11:33,485 Aunt April, just because I don't see it doesn't mean it's not gonna happen. 200 00:11:34,695 --> 00:11:36,571 Oh, that's probably Mrs Bradshaw from upstairs. 201 00:11:36,655 --> 00:11:39,533 She's gonna watch you tonight while I go to work. 202 00:11:49,292 --> 00:11:52,129 I'm sorry. It's not my fault. 203 00:11:52,754 --> 00:11:54,297 You recognise me. 204 00:12:00,011 --> 00:12:02,389 You're Jordan Collier. 205 00:12:03,098 --> 00:12:06,893 I didn't mean to...frighten her. 206 00:12:07,102 --> 00:12:09,187 I just wanted to talk to her for a minute. 207 00:12:09,271 --> 00:12:12,107 Yeah, well, it doesn't look like that's gonna happen. 208 00:12:14,943 --> 00:12:17,154 She believes I'm going to die. 209 00:12:19,156 --> 00:12:21,116 Please give her my apologies. 210 00:12:22,576 --> 00:12:24,244 I brought this for her. 211 00:12:25,746 --> 00:12:27,998 I hope she doesn't already have one. 212 00:12:28,331 --> 00:12:29,374 Thanks. 213 00:12:40,051 --> 00:12:41,678 Hi, I'm Lily Tyler. 214 00:12:41,762 --> 00:12:44,514 - I think someone was asking for me. - Excuse me. 215 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 Heidi. 216 00:12:52,522 --> 00:12:53,982 Are you my mother? 217 00:13:02,073 --> 00:13:06,828 I heard them fighting about you. My mom and dad. Carol. 218 00:13:08,288 --> 00:13:10,415 It's okay that I still call her Mom, right? 219 00:13:10,499 --> 00:13:12,334 I know it's confusing, baby. 220 00:13:12,417 --> 00:13:13,919 Just 'cause they're talking in the other room 221 00:13:14,002 --> 00:13:16,046 doesn't mean I can't hear them. 222 00:13:17,255 --> 00:13:19,132 They said you were one of the 4400. 223 00:13:22,385 --> 00:13:26,598 That's why I was gone. That's why we don't know each other. 224 00:13:27,516 --> 00:13:29,476 Didn't you come to our house once? 225 00:13:29,559 --> 00:13:32,229 It's the first thing I did when I got back. 226 00:13:32,521 --> 00:13:34,105 I wanted to see you. 227 00:13:35,774 --> 00:13:38,777 But your dad and I, we weren't sure it was a good idea. 228 00:13:39,736 --> 00:13:42,656 Sweetie, does your father know you came down here? 229 00:13:43,406 --> 00:13:46,284 No. I didn't tell him I heard. 230 00:13:47,077 --> 00:13:48,995 I didn't go to school today. 231 00:13:49,496 --> 00:13:52,249 - I came here instead. - I'm glad you did. 232 00:13:52,874 --> 00:13:54,835 Is it hard for you not to see me? 233 00:13:54,918 --> 00:13:57,546 It's the hardest thing I've ever had to do. 234 00:13:59,256 --> 00:14:01,716 I think about you every single day. 235 00:14:08,682 --> 00:14:09,933 Look at this. 236 00:14:10,183 --> 00:14:11,393 Is that me? 237 00:14:11,476 --> 00:14:14,479 It's the day we brought you back from the hospital. 238 00:14:15,146 --> 00:14:17,232 You look the same as you do now. 239 00:14:17,440 --> 00:14:19,234 I was gone so long, 240 00:14:20,110 --> 00:14:22,779 but to me, this feels like yesterday. 241 00:14:29,828 --> 00:14:31,162 You wanna talk about Collier? 242 00:14:31,246 --> 00:14:33,456 He uses people up, and leaves them on the kerb. 243 00:14:33,540 --> 00:14:36,376 - Is that why you left the Centre? - I didn't leave. They threw me out. 244 00:14:36,459 --> 00:14:37,919 That's what happens when you run out of money. 245 00:14:38,003 --> 00:14:40,505 They have all these different levels. They call them keys, right? 246 00:14:40,589 --> 00:14:41,965 If you make seventh key, you're unlocked. 247 00:14:42,048 --> 00:14:44,843 Unlocked? Meaning you've got your own 4400 ability. 248 00:14:44,926 --> 00:14:48,555 Well, that's the big prize. Only they set it up so no one ever gets there. 249 00:14:48,638 --> 00:14:51,266 There's mid-levels and side seminars you have to pass. 250 00:14:51,349 --> 00:14:54,060 If you're not one of the 4400, each one costs. 251 00:14:54,144 --> 00:14:55,395 First, I ate up my savings, 252 00:14:55,478 --> 00:14:57,439 then I cashed out the equity in my house. 253 00:14:57,522 --> 00:15:00,150 - And they didn't deliver. - As soon as the first cheque bounced, 254 00:15:00,233 --> 00:15:02,027 they told me I'd reached maximum potential 255 00:15:02,110 --> 00:15:03,153 and sent me on my way. 256 00:15:03,236 --> 00:15:05,906 Is that why you applied for a handgun permit? 257 00:15:06,156 --> 00:15:07,991 We ran a ViCAP check on you this morning. 258 00:15:08,074 --> 00:15:11,119 So I bought a gun. So what? I need to protect myself from Collier. 259 00:15:11,202 --> 00:15:13,872 Yeah, well, I hope self-defence is all you have in mind. 260 00:15:13,955 --> 00:15:15,498 Because if you're planning anything else, 261 00:15:15,582 --> 00:15:18,752 we will be all over you the minute you approach the 4400 Centre. 262 00:15:18,835 --> 00:15:22,172 You want something to be paranoid about, think about that. 263 00:15:27,177 --> 00:15:29,179 You're simplifying the issue. 264 00:15:29,262 --> 00:15:32,057 Cancelling the gala is no guarantee of my safety. 265 00:15:32,515 --> 00:15:34,434 It's a start. 266 00:15:34,809 --> 00:15:36,811 Jordan, you just told me there's a little girl out there 267 00:15:36,895 --> 00:15:39,022 who can see the future, and she saw you dead. 268 00:15:39,105 --> 00:15:42,567 - It's time to make yourself scarce. - And where does it stop? 269 00:15:44,194 --> 00:15:47,697 Do I stay away from the Centre? I cut myself off from our work? 270 00:15:47,781 --> 00:15:52,202 - Yeah, if it means staying alive. Yeah. - I am not going to become a hermit. 271 00:15:52,452 --> 00:15:54,204 That is not a win for us. 272 00:15:55,038 --> 00:15:58,458 Look, the Centre is significantly safer than it seems. 273 00:15:58,541 --> 00:16:01,378 Half the people you see in workman's uniforms are bodyguards. 274 00:16:01,461 --> 00:16:02,754 Are you looking to die in public? 275 00:16:02,837 --> 00:16:05,298 You're developing a real flair for drama, you know that? 276 00:16:05,382 --> 00:16:08,009 This is hanging over my head, not yours. 277 00:16:09,344 --> 00:16:11,137 I'm sorry, Jordan. 278 00:16:11,221 --> 00:16:14,975 - I'm just... - I am not ready to become a martyr. 279 00:16:15,058 --> 00:16:17,060 And you don't have to be! 280 00:16:17,185 --> 00:16:20,855 I know you've been looking forward to this weekend for a long time. 281 00:16:20,939 --> 00:16:23,274 Bringing all the 4400 together is a... 282 00:16:23,358 --> 00:16:26,528 It's like a validation for everything you've done so far. 283 00:16:26,611 --> 00:16:28,405 But if something happens to you, 284 00:16:28,488 --> 00:16:30,865 it could undo everything that we started. 285 00:16:33,118 --> 00:16:35,996 The movement's not ready for you to be a martyr, either. 286 00:16:45,505 --> 00:16:47,924 Just go. Go. 287 00:16:59,853 --> 00:17:01,813 Where did you go? I was about to have them page you. 288 00:17:01,896 --> 00:17:04,816 Richard, there's someone I wanna introduce to you. 289 00:17:04,899 --> 00:17:07,652 This is my daughter, Heidi. 290 00:17:10,238 --> 00:17:12,907 She came to the Centre to meet me. We've been talking. 291 00:17:13,408 --> 00:17:15,744 Well, it's very nice to meet you. 292 00:17:16,327 --> 00:17:19,789 I'm Richard Tyler. I'm married to Lily, your mother. 293 00:17:19,873 --> 00:17:22,751 She told me. It's nice to meet you, too. 294 00:17:23,835 --> 00:17:25,754 - Is that... - That's Isabelle. 295 00:17:26,379 --> 00:17:28,381 This is your half-sister. 296 00:17:34,345 --> 00:17:35,722 Don't be scared. 297 00:17:36,765 --> 00:17:39,309 I'm sorry. She must be hungry. 298 00:17:41,144 --> 00:17:44,397 That's okay. I should probably get home anyway. 299 00:17:45,815 --> 00:17:48,943 - I hope I can see you again. - I hope so, too. 300 00:17:49,694 --> 00:17:52,989 - Maybe next time I can hold Isabelle. - I bet we can make that happen. 301 00:17:53,073 --> 00:17:56,576 I'll walk you out. No more cutting school, okay? 302 00:18:02,165 --> 00:18:03,917 What's the matter? 303 00:18:04,501 --> 00:18:07,587 All I'm saying is that he was taller than I pictured him. 304 00:18:07,670 --> 00:18:11,299 Well, tall or shod, Collier had no business showing up here. 305 00:18:11,382 --> 00:18:15,386 - I totally agree. Di, I didn't let him in. - Aunt April likes tall boys. 306 00:18:17,430 --> 00:18:21,726 Oh. So you're talking about men to my daughter? She's a child. 307 00:18:22,393 --> 00:18:24,562 It might have come up in passing. 308 00:18:24,979 --> 00:18:27,232 Hey, Mom, how come you never go out on dates? 309 00:18:29,359 --> 00:18:31,528 Well, I wouldn't say never. 310 00:18:32,195 --> 00:18:34,155 But Aunt April goes out all the time. 311 00:18:34,239 --> 00:18:36,741 Well, I think your aunt's an extreme example. 312 00:18:36,825 --> 00:18:40,495 How do I know which one's right? Not many, or a lot? 313 00:18:40,578 --> 00:18:44,249 I think that you should probably shoot for somewhere in the middle. 314 00:18:44,332 --> 00:18:45,583 I'll try. 315 00:18:45,750 --> 00:18:47,836 But do dates always have to be with boys? 316 00:18:47,919 --> 00:18:49,420 They're so gross. 317 00:18:50,004 --> 00:18:51,965 You get used to them. 318 00:18:52,090 --> 00:18:55,927 Can we have this conversation, like, in two or three or maybe 10 years? 319 00:18:57,679 --> 00:18:58,888 What's that? 320 00:18:59,180 --> 00:19:01,224 Oh. A lady dropped it off today. 321 00:19:01,516 --> 00:19:02,559 Oh. 322 00:19:05,145 --> 00:19:07,897 - It's a subpoena. - What's that? 323 00:19:07,981 --> 00:19:10,775 Well, it's when someone wants you to give them something. 324 00:19:10,859 --> 00:19:12,110 Who's it from? 325 00:19:12,819 --> 00:19:14,529 It's from my bosses. 326 00:19:15,446 --> 00:19:16,906 What do they want? 327 00:19:19,117 --> 00:19:20,451 Your diary. 328 00:19:21,244 --> 00:19:22,453 See you in there! 329 00:19:29,419 --> 00:19:32,338 Kyle! You okay, man? 330 00:19:34,340 --> 00:19:35,717 You didn't have a drink, did you? 331 00:19:38,595 --> 00:19:39,888 Just Diet Coke. 332 00:19:40,889 --> 00:19:42,307 It's really loud in there, huh? 333 00:19:42,390 --> 00:19:45,310 Yeah, but they're great, huh? You wanna go back in? 334 00:19:45,393 --> 00:19:48,897 All right, come on. My buddy's saving us a spot by the stage. 335 00:20:22,680 --> 00:20:24,599 Do you know what time it is? 336 00:20:27,435 --> 00:20:29,145 What are you doing here? 337 00:20:29,312 --> 00:20:31,981 Kyle, do you know what time it is? 338 00:20:33,233 --> 00:20:35,818 What are you doing outside my apartment? 339 00:20:36,819 --> 00:20:38,863 I don't know. I was at the pub. 340 00:20:40,365 --> 00:20:43,368 You're scaring me. How long have you been out here? 341 00:20:45,578 --> 00:20:48,248 I don't know. I think I was digging or something. 342 00:20:48,331 --> 00:20:51,084 Look, Kyle, I think you should go. We can talk about this tomorrow. 343 00:20:51,167 --> 00:20:54,379 I'm sorry. I didn't mean to scare you. It's just, it happened again. 344 00:20:59,384 --> 00:21:01,052 You have to let me in. Let me in! 345 00:21:01,135 --> 00:21:04,514 Get your hands off of me! You don't understand! He's a fraud! 346 00:21:04,597 --> 00:21:08,518 All of you, do you hear me? Your golden boy is a big fraud! 347 00:21:08,601 --> 00:21:10,436 Liv, you need to calm down. 348 00:21:12,188 --> 00:21:13,982 It's okay, guys. I got it. 349 00:21:14,148 --> 00:21:15,858 My whole life, 350 00:21:16,609 --> 00:21:18,987 I have been looking for just one thing, 351 00:21:19,070 --> 00:21:23,324 just one thing to believe in. I thought it was you. 352 00:21:35,420 --> 00:21:37,463 How long ago did you get high? 353 00:21:39,799 --> 00:21:41,968 Are you gonna help me up, or what? 354 00:21:42,051 --> 00:21:44,095 Are you gonna stop yelling at me? 355 00:21:44,178 --> 00:21:48,182 I am done with you altogether. 356 00:21:49,225 --> 00:21:53,313 Go back to your penthouse! Pretend we don't exist! 357 00:21:54,272 --> 00:21:56,149 Everyone else does. 358 00:21:56,691 --> 00:21:58,109 Why not you? 359 00:21:58,735 --> 00:22:01,154 Listen, easy. 360 00:22:03,323 --> 00:22:05,867 I'm not gonna send you off into the night like this. 361 00:22:05,950 --> 00:22:07,744 You can sleep on my couch. 362 00:22:08,328 --> 00:22:11,789 I got you. It's okay. It's okay. 363 00:22:38,483 --> 00:22:40,526 You started all this, you know. 364 00:22:40,943 --> 00:22:45,156 Everything around you took shape after you showed me where to go. Yeah. 365 00:22:47,367 --> 00:22:49,452 I don't know what to do, though. 366 00:22:49,911 --> 00:22:53,748 I could count the number of times I've said that in my life on one hand, 367 00:22:53,831 --> 00:22:56,042 but right now, it's true. 368 00:22:56,459 --> 00:22:58,669 That's right, if you know anything, 369 00:22:58,753 --> 00:23:01,756 now would be a good time to tell Uncle Jordan, huh? 370 00:23:45,800 --> 00:23:47,051 Thank you. 371 00:23:48,219 --> 00:23:49,345 Thank you. 372 00:24:05,069 --> 00:24:06,863 The reunion goes forward. 373 00:24:41,355 --> 00:24:44,525 Diana, one of Dravitt's hired guns flew into town last night. 374 00:24:44,609 --> 00:24:47,487 His name is Laurent Ganning. TSA had his alias flagged. 375 00:24:47,570 --> 00:24:49,155 Well, do we have a present whereabouts? 376 00:24:49,238 --> 00:24:50,740 He just checked into a motel on First Hill 377 00:24:50,823 --> 00:24:53,117 under the name Lawrence Gawain. 378 00:25:07,507 --> 00:25:08,758 It's clear. 379 00:25:10,051 --> 00:25:11,177 Tom. 380 00:25:24,190 --> 00:25:25,608 He's on the move. 381 00:25:50,716 --> 00:25:53,761 Wendy, wait! I'm so sorry. I'm so sorry. 382 00:25:53,844 --> 00:25:56,556 You were waiting in the hallway outside my apartment last night. 383 00:25:56,639 --> 00:25:57,807 Do you know how weird that is? 384 00:25:57,890 --> 00:25:59,684 I don't know how I got there. Please believe me. 385 00:25:59,767 --> 00:26:02,520 I had another blackout last night. 386 00:26:02,603 --> 00:26:04,647 Look, Kyle, this is getting bad, 387 00:26:04,730 --> 00:26:07,733 and I can't give you the kind of help that you need. 388 00:26:07,817 --> 00:26:09,527 Okay, so you want me to just go away? 389 00:26:09,610 --> 00:26:12,905 No, I want you to talk to someone. 390 00:26:14,865 --> 00:26:18,327 Someone qualified. I'm scared for you. 391 00:26:18,828 --> 00:26:20,955 Scared for me or scared of me? 392 00:26:29,672 --> 00:26:33,175 And we are humbled by the bravery of our foreign guests, 393 00:26:33,259 --> 00:26:36,345 many of whom risked so much to be here today... 394 00:26:36,429 --> 00:26:38,723 You know, Glen, I'm getting some nasty echoes. 395 00:26:38,806 --> 00:26:41,976 Could we adjust the levels on the speakers in the back there? 396 00:26:42,059 --> 00:26:44,437 Testing. Testing. 397 00:26:44,729 --> 00:26:47,273 Testing. You know, that's a lot better. 398 00:26:54,405 --> 00:26:55,906 Go around the back. 399 00:27:14,133 --> 00:27:17,845 Nobody move! Everyone stay right where you are! 400 00:27:20,598 --> 00:27:23,851 Don't move! Don't move! Get your hands on your head! 401 00:27:23,934 --> 00:27:26,896 Get them up! Turn around. Turn around! 402 00:27:27,146 --> 00:27:29,315 Get down! Down! Down! 403 00:27:40,034 --> 00:27:42,536 Ganning's pistol was made from synthetic polymers. 404 00:27:42,620 --> 00:27:43,996 The bullets, too. 405 00:27:44,080 --> 00:27:45,665 He walked it right through your metal detectors 406 00:27:45,748 --> 00:27:46,999 without so much as a peep. 407 00:27:47,083 --> 00:27:49,210 You were bound to get him. He never would have killed me. 408 00:27:49,293 --> 00:27:51,796 He was standing two feet away from you with a loaded firearm. 409 00:27:51,879 --> 00:27:54,048 The whole thing was put in motion by Maia. 410 00:27:54,131 --> 00:27:56,425 Your daughter's vision was a gift to me. 411 00:27:56,509 --> 00:27:58,803 A prescription, if you will, for changing the future. 412 00:27:58,886 --> 00:28:01,806 In one chain of events, Ganning's bullet killed me. 413 00:28:01,889 --> 00:28:05,559 I can only assume that somebody has a different plan for me. 414 00:28:05,935 --> 00:28:08,896 Well, I wouldn't be putting my feet up by the fire just yet. 415 00:28:08,979 --> 00:28:11,732 I have no intention of cancelling the extra security measures. 416 00:28:11,816 --> 00:28:14,068 The same extra measures that just allowed an assassin 417 00:28:14,151 --> 00:28:15,736 to walk right up to you. 418 00:28:15,820 --> 00:28:18,030 Would NTAC like a presence at the gala tomorrow? 419 00:28:18,114 --> 00:28:19,198 Yes! 420 00:28:19,281 --> 00:28:21,992 Mr Collier, we don't stand off to the side and watch. 421 00:28:22,076 --> 00:28:23,452 We take command. 422 00:28:23,744 --> 00:28:25,413 I'll issue credentials. 423 00:28:25,788 --> 00:28:29,250 That was a rather dramatic demonstration of competence just now. 424 00:28:37,133 --> 00:28:38,718 What time is it? 425 00:28:39,093 --> 00:28:40,720 It's about 2:00. 426 00:28:44,598 --> 00:28:46,517 How'd I end up here, anyway? 427 00:28:47,476 --> 00:28:49,520 Liv, you were pretty far gone last night, 428 00:28:49,603 --> 00:28:52,732 but are you really trying to tell me that you don't remember? 429 00:28:52,815 --> 00:28:54,024 I remember. 430 00:28:55,776 --> 00:28:59,655 You don't have to hover over me. I'm not gonna steal anything. 431 00:29:00,573 --> 00:29:03,701 The maid can come and clean the couch as soon as I'm gone. 432 00:29:04,910 --> 00:29:07,705 How many of these nights do you think you have left in you? 433 00:29:08,539 --> 00:29:11,876 Hopefully not too many. You've seen my life. 434 00:29:12,084 --> 00:29:14,712 When I OD, it's not gonna be any big loss, right? 435 00:29:14,795 --> 00:29:17,465 - That is not true. - How's it gonna change? 436 00:29:18,132 --> 00:29:19,592 I used to feel the same way. 437 00:29:22,219 --> 00:29:23,929 I meant what I told you. 438 00:29:24,680 --> 00:29:28,642 I can't save the whole world and I can't even save your friends. 439 00:29:28,726 --> 00:29:32,188 I'm sorry, but if you're serious about wanting a change, 440 00:29:32,813 --> 00:29:34,398 maybe I can save you. 441 00:29:37,610 --> 00:29:38,736 How? 442 00:29:38,819 --> 00:29:42,740 By giving you the same thing that saved me. 443 00:30:00,633 --> 00:30:02,593 - There he is. - Jordan! 444 00:30:10,351 --> 00:30:12,895 - He's here. - Hi! 445 00:30:12,978 --> 00:30:15,523 Hi, good to see you. Hi. 446 00:30:15,898 --> 00:30:19,527 - Hi. - Hi, good to see you. 447 00:30:20,820 --> 00:30:22,196 Over here! 448 00:30:23,823 --> 00:30:25,407 Oh, thank you! 449 00:30:25,866 --> 00:30:29,870 Excuse me. Hello, my love. Here we go. 450 00:30:30,996 --> 00:30:33,833 - I think I have to go... - Mr Collier! 451 00:30:36,377 --> 00:30:38,003 Nice to meet you. 452 00:30:38,963 --> 00:30:40,840 Hi. Good to see you. 453 00:30:40,923 --> 00:30:42,091 Hi. 454 00:30:42,383 --> 00:30:43,467 Hi. 455 00:30:45,135 --> 00:30:47,847 - It's a pleasure to meet you. - Excuse me, sir. 456 00:30:49,557 --> 00:30:51,392 All the guests check out so far. 457 00:30:51,475 --> 00:30:54,311 Yeah, we secured the surrounding rooftops, did a bomb sweep. 458 00:30:54,395 --> 00:30:57,064 So now it's "cross your fingers" time. 459 00:30:57,857 --> 00:30:58,899 Yeah. 460 00:31:01,694 --> 00:31:04,488 Good afternoon. Thank you for coming to the Centre. 461 00:31:04,572 --> 00:31:06,615 We have a great day planned for you, 462 00:31:06,699 --> 00:31:08,742 but before we get started, 463 00:31:08,826 --> 00:31:11,412 I'd like to thank the man that made this all possible. 464 00:31:11,495 --> 00:31:14,665 I mean that literally, he didn't just pay for the food. 465 00:31:16,000 --> 00:31:18,919 He built this place and this movement. 466 00:31:19,086 --> 00:31:22,423 So I'd like you to please welcome my mentor, 467 00:31:23,132 --> 00:31:25,259 my friend, Mr Jordan Collier. 468 00:31:34,935 --> 00:31:36,020 Thank you. 469 00:31:36,103 --> 00:31:38,981 And thank you, Shawn, for that introduction. 470 00:31:39,815 --> 00:31:44,403 We are humbled by the bravery of our foreign guests, 471 00:31:44,904 --> 00:31:48,198 many of whom risked so much to be here today. 472 00:31:48,532 --> 00:31:49,617 Let's go. 473 00:31:49,742 --> 00:31:52,953 I just wanna hear what the man has to say for himself! 474 00:32:19,188 --> 00:32:20,230 Jordan? 475 00:32:22,900 --> 00:32:24,318 - He's up there! - Go! 476 00:32:24,401 --> 00:32:25,444 Is he okay? 477 00:32:25,527 --> 00:32:28,822 Everybody stay down! Stay down, everyone! 478 00:32:29,531 --> 00:32:30,741 Get away from the window! 479 00:32:30,824 --> 00:32:32,159 We've got a shooter! 480 00:32:32,242 --> 00:32:35,871 Everyone just calm down! Just stay down! Stay down! 481 00:32:35,955 --> 00:32:38,791 We've got a shooter! Repeat, we've got a shooter! 482 00:32:38,874 --> 00:32:40,000 Stay down! 483 00:32:41,001 --> 00:32:44,838 Let me go! Let me go! Jordan, oh, my God! 484 00:32:46,131 --> 00:32:49,760 - Oh, God! - Get that stretcher ready. 485 00:32:50,135 --> 00:32:53,055 - Please, let us do our job, guys. Guys! - No! 486 00:32:53,138 --> 00:32:56,016 Jordan! No! 487 00:33:12,408 --> 00:33:13,450 Hey! 488 00:33:20,916 --> 00:33:22,710 Please, let me go. Please. 489 00:33:35,723 --> 00:33:37,516 Pulse is weak and thready. 490 00:33:38,225 --> 00:33:40,602 Pressure! Come on, let's go! Hurry up! 491 00:33:55,868 --> 00:33:56,952 Freeze! 492 00:34:15,012 --> 00:34:17,222 The breathing's stopped. We're losing him again. Come on! 493 00:34:17,306 --> 00:34:19,433 No! You're not going anywhere. 494 00:34:25,647 --> 00:34:27,941 Shawn. Shawn. 495 00:34:28,817 --> 00:34:30,444 She told me to go through with it. 496 00:34:30,527 --> 00:34:32,613 Who did? Who did? Who did? 497 00:34:33,572 --> 00:34:34,823 She lies. 498 00:34:34,907 --> 00:34:38,285 No, no, no, no, no, no. Don't go anywhere. Don't! 499 00:34:38,994 --> 00:34:41,663 No! No! 500 00:34:54,593 --> 00:34:56,512 - Lily, I need to... - Brian, I don't have much time. 501 00:34:56,595 --> 00:34:59,556 I did not violate our agreement. Heidi found me. 502 00:34:59,640 --> 00:35:03,143 Lily, Heidi's sick. She's in the hospital. 503 00:35:03,852 --> 00:35:06,730 It happened yesterday. Something with her spleen. 504 00:35:06,814 --> 00:35:08,440 They had to operate right away. 505 00:35:08,524 --> 00:35:11,235 Is she okay? Can I see her? 506 00:35:11,443 --> 00:35:14,905 She's okay. She's still recovering from the anaesthesia. 507 00:35:16,281 --> 00:35:17,741 She's been asking for you. 508 00:35:18,158 --> 00:35:21,286 She's still in recovery now, but Carol thinks it's all right 509 00:35:21,370 --> 00:35:22,830 if you want to get in there tomorrow. 510 00:35:23,205 --> 00:35:24,873 Brian, what happened? 511 00:35:24,957 --> 00:35:28,752 - Her spleen? She's 12 years old. - It just ruptured. 512 00:35:29,753 --> 00:35:31,755 Our doctors said they'd never seen anything like it. 513 00:35:31,839 --> 00:35:33,549 Even they can't tell us why. 514 00:35:49,648 --> 00:35:51,692 Where you been? The funeral's about to start. 515 00:35:53,944 --> 00:35:57,072 - Lily, what's wrong? What is it? - Heidi's sick, 516 00:35:57,614 --> 00:35:59,616 and I think Isabelle's responsible. 517 00:36:24,016 --> 00:36:26,018 I think they're ready for you. 518 00:36:48,498 --> 00:36:52,502 You are going to read a lot about Jordan Collier 519 00:36:52,586 --> 00:36:54,213 in the next few weeks, 520 00:36:55,422 --> 00:36:58,050 some of it good, a lot of it bad. 521 00:36:59,468 --> 00:37:01,428 I will be ignoring all of it, 522 00:37:02,429 --> 00:37:04,348 just like Jordan would have. 523 00:37:05,349 --> 00:37:07,434 Because Jordan may have used the media, 524 00:37:07,517 --> 00:37:11,230 but he never allowed himself to be seduced by it. 525 00:37:12,689 --> 00:37:16,443 I could tell you how much I owe the man. 526 00:37:17,611 --> 00:37:19,029 He took me in 527 00:37:20,155 --> 00:37:23,492 when I was feeling lost and alone, confused. 528 00:37:24,034 --> 00:37:26,954 I'm sure many of you have similar stories. 529 00:37:28,288 --> 00:37:31,583 The fact is that everyone alive today, 530 00:37:31,959 --> 00:37:35,128 whether they know it or not, owes Jordan Collier. 531 00:37:35,212 --> 00:37:38,090 He had a vision to save the future, 532 00:37:39,675 --> 00:37:41,510 and he gave us that vision. 533 00:37:42,302 --> 00:37:46,640 And now he won't be here to see us achieve it, 534 00:37:48,600 --> 00:37:50,310 but we will achieve it. 535 00:37:52,437 --> 00:37:54,606 I promise you we will achieve it. 536 00:37:56,108 --> 00:37:58,986 We have all suffered a tremendous loss. 537 00:38:02,030 --> 00:38:05,534 We are heartbroken and bleeding on the inside. 538 00:38:06,660 --> 00:38:09,079 But we will not let that stop us. 539 00:38:10,205 --> 00:38:12,499 And I will not let that stop me! 540 00:38:19,256 --> 00:38:21,300 We will honour Jordan Collier 541 00:38:21,383 --> 00:38:25,304 and we will create the better future 542 00:38:26,013 --> 00:38:27,848 that he died building. 543 00:38:32,352 --> 00:38:33,937 - Thank you for coming. - Thank you. 544 00:38:35,063 --> 00:38:36,189 Bye. 545 00:38:37,149 --> 00:38:38,650 Nice words, Shawn. 546 00:38:39,526 --> 00:38:43,363 - I think Collier would have approved. - Yeah, I hope so. 547 00:38:44,489 --> 00:38:46,199 He would have liked that you came. 548 00:38:46,325 --> 00:38:48,577 Oh, I don't think I was that high on his radar. 549 00:38:48,660 --> 00:38:49,995 Don't be too sure. 550 00:38:50,078 --> 00:38:52,539 You guys bumped heads, but you believed the same thing, 551 00:38:52,622 --> 00:38:56,251 that the 4400 are the key to the future. Your goals were identical. 552 00:38:56,335 --> 00:38:58,045 But our methods were different. 553 00:38:58,128 --> 00:39:00,130 Not as different as you think. 554 00:39:01,548 --> 00:39:05,302 You see, that's where your view of Jordan Collier splits from mine. 555 00:39:05,385 --> 00:39:08,305 Well, at least we have some common ground. 556 00:39:09,097 --> 00:39:11,767 Maybe your side and my side could work together, 557 00:39:11,850 --> 00:39:14,519 now that I'm assuming new duties around here. 558 00:39:14,603 --> 00:39:17,606 You're becoming quite the little politician, Shawn. 559 00:39:17,773 --> 00:39:20,233 Now I know Collier would've been proud of you. 560 00:39:22,277 --> 00:39:25,572 He's gone! His body! It's not there! 561 00:39:33,455 --> 00:39:35,415 Someone stole the body! 562 00:39:37,501 --> 00:39:39,002 There's only one way out. 563 00:39:39,086 --> 00:39:41,505 We were standing right in front of it. Stole it how? 564 00:39:41,588 --> 00:39:43,090 Then what happened?