1
00:00:01,419 --> 00:00:03,379
Previously on The 4400...
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,131
A comet cannot change course.
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,425
- This one has.
- Then it's not a comet.
4
00:00:08,718 --> 00:00:10,428
We're not sure what's just happened.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,430
There appears to be something
out there.
6
00:00:12,513 --> 00:00:15,808
The light is gone and thousands of
people have just suddenly appeared!
7
00:00:15,891 --> 00:00:18,019
Diana Skouris. Tom Baldwin.
8
00:00:18,102 --> 00:00:20,104
You two will be one of the teams
9
00:00:20,187 --> 00:00:22,815
that's responsible for investigating
what happened to the returnees.
10
00:00:22,898 --> 00:00:23,983
We're letting them go.
11
00:00:24,066 --> 00:00:25,151
We're letting them go?
12
00:00:25,234 --> 00:00:26,694
You don't have
a legal right to hold them.
13
00:00:26,777 --> 00:00:28,988
Why disappear a little girl
from the 1940s,
14
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
hold her for 60 years,
15
00:00:30,406 --> 00:00:32,700
and then send her back
with the ability to predict the future?
16
00:00:32,783 --> 00:00:34,035
- Can I go home?
- Home?
17
00:00:34,118 --> 00:00:36,078
With you. I don't like being here alone.
18
00:00:36,162 --> 00:00:37,371
Shawn Farrell?
19
00:00:37,455 --> 00:00:38,706
Uncle Tommy!
20
00:00:38,789 --> 00:00:40,249
- Hi.
- He's all yours.
21
00:00:40,332 --> 00:00:42,918
- Hey, what about Kyle?
- Kyle's in a coma, Shawn.
22
00:00:46,213 --> 00:00:48,549
- What the hell did you do to Kyle?
- I don't know what happened.
23
00:00:48,632 --> 00:00:51,343
I put my hands on him. That's it.
He woke up.
24
00:00:51,427 --> 00:00:53,596
You're talking about
some kind of ripple effect.
25
00:00:53,679 --> 00:00:55,765
Diana Skouris to the head of the class.
26
00:00:55,848 --> 00:00:59,060
The incidents themselves
are just catalysts for change.
27
00:00:59,143 --> 00:01:01,353
I swear to God!
I'll ask you one more time.
28
00:01:01,437 --> 00:01:02,646
Where's my son?
29
00:01:02,730 --> 00:01:05,357
- Kyle! Kyle!
- No! Tom, don't!
30
00:01:07,693 --> 00:01:08,944
You're not my son.
31
00:01:09,028 --> 00:01:10,821
- Who are you? What are you?
- I'm human.
32
00:01:10,905 --> 00:01:12,740
I come from a different time, your future.
33
00:01:12,823 --> 00:01:14,575
In my time, humanity is dying out.
34
00:01:14,658 --> 00:01:17,328
Only those we took can prevent
the catastrophe from happening.
35
00:01:17,411 --> 00:01:20,164
That's why they've been altered
and seeded back into the timeline.
36
00:01:20,247 --> 00:01:22,666
- You mean it's all going to end?
- You have to help them.
37
00:01:22,750 --> 00:01:24,001
Help them how?
38
00:01:26,170 --> 00:01:27,671
- Dad?
- Kyle?
39
00:01:28,172 --> 00:01:29,590
I intend to provide a safe haven
40
00:01:29,673 --> 00:01:31,842
for any 4400 in this country
who needs one.
41
00:01:31,926 --> 00:01:33,469
You goddamn freak!
42
00:01:33,552 --> 00:01:35,971
- Danny, stop it!
- Stop blaming me for Nikki!
43
00:01:36,055 --> 00:01:38,849
I guess what I'm asking is
if I could stay here for a while.
44
00:01:38,933 --> 00:01:41,185
Tell me a little more
about this ability of yours.
45
00:01:41,268 --> 00:01:43,521
I wasn't pregnant when I was abducted,
46
00:01:43,604 --> 00:01:45,106
but I was when I got back.
47
00:01:45,189 --> 00:01:46,690
That baby could be the key to the future
48
00:01:46,774 --> 00:01:48,818
and it has to be protected
and I can do that.
49
00:01:51,987 --> 00:01:53,531
Go ahead! Run!
50
00:01:53,614 --> 00:01:56,117
I will find you.
That baby belongs with me.
51
00:02:10,631 --> 00:02:12,007
Isabelle.
52
00:02:13,050 --> 00:02:14,426
Isabelle.
53
00:02:28,774 --> 00:02:30,276
What is it, baby?
54
00:02:31,402 --> 00:02:32,820
It's a bad dream.
55
00:02:35,156 --> 00:02:36,490
The same one.
56
00:02:40,161 --> 00:02:42,037
She's fine, Richard.
57
00:02:43,747 --> 00:02:45,166
We're all fine.
58
00:02:48,210 --> 00:02:49,920
Come back to bed.
59
00:02:55,384 --> 00:02:57,678
It's probably just a raccoon.
60
00:03:19,158 --> 00:03:20,576
Who was it?
61
00:03:21,827 --> 00:03:24,079
Took off before I could ask.
62
00:03:24,622 --> 00:03:26,790
They left something behind.
63
00:03:32,421 --> 00:03:35,007
- Someone tracked us down.
- Who?
64
00:03:36,050 --> 00:03:37,635
NTAC? Collier?
65
00:03:37,968 --> 00:03:39,970
Does this look like
their calling card to you?
66
00:03:40,054 --> 00:03:42,765
I don't know who it is,
but someone knows we're 4400s.
67
00:03:46,018 --> 00:03:47,561
Start packing.
68
00:03:47,728 --> 00:03:49,355
I'll drive into town tomorrow morning,
69
00:03:49,438 --> 00:03:51,315
pick up my last pay cheque
and then we're out of here.
70
00:03:51,398 --> 00:03:54,652
- Can't we just go now?
- We're gonna need that money, Lily.
71
00:04:08,374 --> 00:04:12,461
Mr and Mrs Sumlin, Peter.
If you'll follow me.
72
00:04:14,964 --> 00:04:16,340
Forgive our appearance.
73
00:04:16,423 --> 00:04:19,218
As you know, this centre
doesn't officially open until tomorrow.
74
00:04:19,301 --> 00:04:20,844
Peter doesn't have time to wait.
75
00:04:20,928 --> 00:04:23,264
That's where you're wrong, Mrs Sumlin.
76
00:04:25,516 --> 00:04:28,143
Peter has all the time in the world.
77
00:04:30,646 --> 00:04:33,565
Hi, Peter. My name is Jordan Collier.
78
00:04:36,402 --> 00:04:37,945
Just this way.
79
00:04:39,029 --> 00:04:41,198
Our medical lab isn't quite ready,
80
00:04:41,282 --> 00:04:44,410
so we thought Peter would be
more comfortable up here.
81
00:04:47,413 --> 00:04:49,707
Hello, Peter. I'm Shawn.
82
00:04:53,919 --> 00:04:56,463
What do you say we get started? Yeah?
83
00:04:57,423 --> 00:05:00,426
Okay, buddy,
I want you to take my hands.
84
00:05:04,388 --> 00:05:06,807
Try and relax, okay?
85
00:05:19,361 --> 00:05:20,821
You're okay.
86
00:05:21,155 --> 00:05:24,158
You're doing good.
You're doing so good. It's okay.
87
00:05:24,366 --> 00:05:27,453
- Oh, my God! Is he okay?
- He's fine.
88
00:05:27,995 --> 00:05:29,413
Just watch.
89
00:05:30,331 --> 00:05:31,707
It's okay.
90
00:05:33,292 --> 00:05:35,377
You're okay. You're okay.
91
00:05:59,234 --> 00:06:00,486
Peter?
92
00:06:01,195 --> 00:06:03,530
- How do you feel, honey?
- Son?
93
00:06:21,256 --> 00:06:23,967
Thank you for your generous donation.
94
00:06:24,301 --> 00:06:27,429
We tried everything.
Radiation, bone marrow transplants.
95
00:06:27,513 --> 00:06:29,014
Is he really cured?
96
00:06:29,098 --> 00:06:31,934
Take him back to his doctor.
Run some tests.
97
00:06:32,017 --> 00:06:35,229
- Peter's leukaemia is gone.
- This is a miracle.
98
00:06:35,312 --> 00:06:37,398
For now, it has to remain
a private miracle.
99
00:06:37,481 --> 00:06:40,025
May I remind you
that the confidentiality agreement
100
00:06:40,109 --> 00:06:41,777
you've signed is strictly binding.
101
00:06:41,860 --> 00:06:43,821
But people should know
about that young man.
102
00:06:43,904 --> 00:06:45,447
And they will.
103
00:06:45,531 --> 00:06:48,283
In time, they'll know everything.
104
00:06:49,993 --> 00:06:52,830
Very nice.
Float in the five, float in the five.
105
00:07:56,977 --> 00:07:58,937
- Are you nervous?
- Aren't you?
106
00:07:59,229 --> 00:08:00,856
No. Not at all.
107
00:08:01,857 --> 00:08:03,775
Well, maybe a little bit.
108
00:08:04,568 --> 00:08:06,028
Okay, a lot.
109
00:08:06,361 --> 00:08:09,448
- Now, you really wanna do this, right?
- Right.
110
00:08:10,032 --> 00:08:11,950
- Okay.
- Let's go.
111
00:08:13,118 --> 00:08:17,122
It says here she registered an ability
under the Dinstman-Lenhoff bill.
112
00:08:17,206 --> 00:08:19,750
Some kind of precognitive insight?
113
00:08:20,375 --> 00:08:23,754
Her visions stopped about
four months ago. We're not sure why.
114
00:08:23,837 --> 00:08:25,047
Too bad.
115
00:08:25,130 --> 00:08:28,634
I was gonna ask if Teledex will hit
its quarterly projection.
116
00:08:28,884 --> 00:08:30,093
Yeah.
117
00:08:30,219 --> 00:08:32,179
Well, we'd like to get started,
if that's all right.
118
00:08:32,262 --> 00:08:33,388
Certainly.
119
00:08:33,472 --> 00:08:35,724
If you'll just sign where indicated.
120
00:08:36,975 --> 00:08:39,186
Diana Skouris,
your adoption of Maia Rutledge
121
00:08:39,269 --> 00:08:42,731
is hereby complete, legal, and binding.
122
00:08:43,690 --> 00:08:48,403
So witnessed by me, Henry Biederman,
10th Circuit Family Court of Seattle.
123
00:08:49,363 --> 00:08:51,657
You know, some of us
have to look far and wide
124
00:08:51,740 --> 00:08:53,992
to find the people we'll call family.
125
00:08:54,076 --> 00:08:56,453
You two had to look clear across time.
126
00:08:57,996 --> 00:09:00,916
Diana, let me introduce you
to your daughter Maia.
127
00:09:01,458 --> 00:09:03,335
Maia, say hello to Mommy.
128
00:09:16,807 --> 00:09:19,351
I'm not doing it!
I mean it this time! No way!
129
00:09:19,434 --> 00:09:21,687
It's just a CAT scan, Kyle.
You've had them before.
130
00:09:21,770 --> 00:09:23,480
This one's gonna tell them
the same thing
131
00:09:23,564 --> 00:09:25,691
the last 150 told them, nothing!
132
00:09:26,149 --> 00:09:29,236
- There's nobody in here but me!
- I know that.
133
00:09:29,319 --> 00:09:32,239
And sooner or later
they're gonna stop looking.
134
00:09:32,489 --> 00:09:35,659
- When? When?
- Jesus, Kyle, I wish I knew.
135
00:09:35,742 --> 00:09:37,077
But with NTAC, the Government,
136
00:09:37,160 --> 00:09:40,289
they've got bigger issues
than you or me, okay? Just...
137
00:09:40,372 --> 00:09:42,791
Kyle, they're still trying to make sense
about what happened
138
00:09:42,874 --> 00:09:45,168
that night at Highland Beach. That's all.
139
00:09:45,252 --> 00:09:46,712
Are they afraid if they let me out
140
00:09:46,795 --> 00:09:49,381
I'm going to spill the beans
about their big secret?
141
00:09:49,464 --> 00:09:50,674
Well, they can relax,
142
00:09:50,757 --> 00:09:52,884
'cause I just wanna
get out of here and be normal again,
143
00:09:52,968 --> 00:09:55,095
and normal people
don't go around sounding off
144
00:09:55,178 --> 00:09:57,639
about future humans
and the end of the world.
145
00:09:57,723 --> 00:10:00,392
Besides, I don't even remember
what happened.
146
00:10:01,560 --> 00:10:04,062
- I know.
- Are you listening?
147
00:10:04,146 --> 00:10:05,606
I don't remember!
148
00:10:05,689 --> 00:10:07,107
Just calm down. Just calm down.
149
00:10:07,190 --> 00:10:09,151
Dad. Honest.
150
00:10:09,818 --> 00:10:11,903
Talk to someone. Anyone.
Please, 'cause...
151
00:10:11,987 --> 00:10:15,282
Okay, okay, okay.
152
00:10:16,575 --> 00:10:18,827
Okay. Okay.
153
00:10:26,960 --> 00:10:28,128
Tom!
154
00:10:30,797 --> 00:10:32,466
Been a while, huh?
155
00:10:33,300 --> 00:10:35,010
Yeah, you know how it is.
156
00:10:35,093 --> 00:10:39,264
Us desk jockeys don't have much cause
to mingle with you hotshot field agents.
157
00:10:39,348 --> 00:10:41,808
Someone feeling
a little sorry for himself today?
158
00:10:41,892 --> 00:10:44,102
"The path to oblivion starts here."
159
00:10:45,437 --> 00:10:48,690
4400 were sent back to save humanity,
and I'm supposed to help them.
160
00:10:48,774 --> 00:10:50,901
I was there on the beach, remember?
161
00:10:50,984 --> 00:10:52,903
They gave me a mission.
162
00:10:53,737 --> 00:10:56,615
And what's my biggest
accomplishment of the week?
163
00:10:57,324 --> 00:10:59,951
I convinced my son
to take another CAT scan.
164
00:11:01,203 --> 00:11:03,497
You know, somehow, I don't think
that's what they had in mind.
165
00:11:03,580 --> 00:11:05,332
Diana, you ready to roll?
166
00:11:05,874 --> 00:11:07,042
In a minute.
167
00:11:07,125 --> 00:11:09,127
It's just we have to check in
on three more returnees.
168
00:11:09,211 --> 00:11:11,421
I wanna make sure
we get our reports in by 5:00.
169
00:11:11,505 --> 00:11:14,841
Okay, why don't you keep the car
warmed up and I'll be right there.
170
00:11:14,925 --> 00:11:16,218
You bet.
171
00:11:22,349 --> 00:11:25,102
Vic Hubbard's the best
lead investigator you could find?
172
00:11:25,185 --> 00:11:28,939
Oh, no. He's the fourth one this year.
Two more, I break a record.
173
00:11:30,315 --> 00:11:32,901
We got to get you out
from behind that desk.
174
00:11:33,610 --> 00:11:35,237
I'm lucky to have a job here.
175
00:11:35,320 --> 00:11:37,239
I put a gun to another
agent's head, remember?
176
00:11:37,322 --> 00:11:39,991
Yeah, well, I never said
it was gonna be easy.
177
00:11:43,120 --> 00:11:44,287
It's obvious what really happened.
178
00:11:44,371 --> 00:11:46,415
Are you gonna start in
with your negative energy again?
179
00:11:46,498 --> 00:11:47,916
White holes. See, they're the answer.
180
00:11:47,999 --> 00:11:50,085
That's how they took them
and that's how they brought them back.
181
00:11:50,168 --> 00:11:52,045
Yeah, but white holes is like
your answer to everything.
182
00:11:52,129 --> 00:11:54,089
- Yeah, because I'm right.
- Come on now, come on.
183
00:11:54,172 --> 00:11:56,049
- What's it like to not be right?
- Guys! Guys!
184
00:11:56,133 --> 00:11:57,592
Am I interrupting?
185
00:11:59,094 --> 00:12:01,263
Brady's back on
his white hole kick again.
186
00:12:01,346 --> 00:12:02,514
One day you'll explain to me
187
00:12:02,597 --> 00:12:05,183
the difference between the white ones
and the black ones, right?
188
00:12:05,267 --> 00:12:07,018
How about tonight?
189
00:12:08,311 --> 00:12:10,856
How about you just give me that thing
that we discussed?
190
00:12:10,939 --> 00:12:12,607
- Can't.
- Why not?
191
00:12:12,858 --> 00:12:14,693
I already sent it upstairs.
192
00:12:16,069 --> 00:12:17,779
I wonder if anyone's read it yet.
193
00:12:17,863 --> 00:12:20,866
When they do,
I'm sure you'll hear about it.
194
00:12:22,284 --> 00:12:23,994
I owe you one, handsome.
195
00:12:24,536 --> 00:12:25,704
Where's the textbook?
196
00:12:25,787 --> 00:12:27,748
I thought we dealt with this
this morning.
197
00:12:36,882 --> 00:12:38,633
Okay, move on. Next.
198
00:13:08,455 --> 00:13:12,918
"H.P. Lovecraft's
At The Mountains Of Madness."
199
00:13:15,587 --> 00:13:18,215
Are you trying to tell me something?
200
00:13:21,843 --> 00:13:24,095
Which orderly did you steal it from?
201
00:13:24,387 --> 00:13:25,555
Matt?
202
00:13:25,764 --> 00:13:26,932
Arlo?
203
00:13:31,186 --> 00:13:32,854
You're so sweet.
204
00:13:34,147 --> 00:13:37,234
You're the only person here
who doesn't want me dead.
205
00:13:40,987 --> 00:13:44,324
I wish I could take you with me
when I go, but I can't.
206
00:13:45,450 --> 00:13:47,118
They only want me.
207
00:13:49,996 --> 00:13:51,748
But I'll be leaving soon.
208
00:13:53,667 --> 00:13:55,001
Very soon.
209
00:14:16,356 --> 00:14:19,860
Joanne? Paul? What are you doing?
210
00:14:20,610 --> 00:14:21,778
Sex maniac.
211
00:14:21,862 --> 00:14:24,072
Don't go flashing
those bedroom eyes at me.
212
00:14:24,155 --> 00:14:26,032
Joanne, I'm serious.
213
00:14:26,324 --> 00:14:28,451
Put that stuff down
before you hurt yourself.
214
00:14:28,535 --> 00:14:30,203
We're building something.
215
00:14:30,287 --> 00:14:32,831
- I can see that.
- Can you really?
216
00:14:34,499 --> 00:14:36,167
It's gonna be gigantic.
217
00:14:36,251 --> 00:14:38,420
Humongous. Rival the pyramids.
218
00:14:38,837 --> 00:14:41,548
But some things are better left
to the imagination, Joanne.
219
00:14:41,631 --> 00:14:44,217
Besides, you two have
physical therapy now.
220
00:14:47,429 --> 00:14:48,722
Let's go.
221
00:14:49,931 --> 00:14:51,683
Building something.
222
00:14:52,601 --> 00:14:55,562
Building nothing.
Now help me get rid of this junk.
223
00:15:48,406 --> 00:15:50,241
You wanted to see me, Nina?
224
00:15:54,746 --> 00:15:56,915
Are you sleeping with Tom Baldwin?
225
00:15:58,166 --> 00:16:00,627
Should I come back in?
Maybe we could start over.
226
00:16:00,710 --> 00:16:02,545
Answer the question.
227
00:16:03,505 --> 00:16:05,131
Never even held hands.
228
00:16:05,674 --> 00:16:06,841
Do you owe him money?
229
00:16:06,925 --> 00:16:09,511
Okay, what game are we playing here,
'cause if I knew the rules, maybe...
230
00:16:09,594 --> 00:16:11,096
I am playing
the Theory Room Paper game.
231
00:16:11,179 --> 00:16:13,682
- I don't know that one.
- Well, let me give you a hint.
232
00:16:13,765 --> 00:16:16,017
"The necessity
for the immediate reassignment
233
00:16:16,101 --> 00:16:18,603
of Thomas Baldwin to active field duty."
234
00:16:18,687 --> 00:16:19,771
Catchy title.
235
00:16:19,854 --> 00:16:20,981
Did you come up with it yourself
236
00:16:21,064 --> 00:16:22,816
or did the big brains
in the basement pitch in?
237
00:16:22,899 --> 00:16:25,151
Let's just say
that I agree with the sentiment.
238
00:16:25,235 --> 00:16:26,987
Tom is the best agent
I've ever worked with.
239
00:16:27,070 --> 00:16:28,655
Maybe the best you've got
in this division.
240
00:16:28,738 --> 00:16:31,491
In the three months that Baldwin
was investigating the 4400,
241
00:16:31,574 --> 00:16:33,076
this department learnt more,
242
00:16:33,159 --> 00:16:36,496
far more, than it has in the entire year
he's been shuffling paper.
243
00:16:36,579 --> 00:16:38,081
He threatened another agent's life.
244
00:16:38,164 --> 00:16:39,541
He was trying to protect his son
245
00:16:39,624 --> 00:16:42,085
who these future people
or whoever they are,
246
00:16:42,168 --> 00:16:43,837
chose as their spokesman.
247
00:16:43,920 --> 00:16:46,756
That's not to mention that his nephew,
Shawn, is one of the 4400.
248
00:16:46,840 --> 00:16:49,134
All of which sound like
major conflicts of interest to me.
249
00:16:49,217 --> 00:16:50,719
That's not what Dennis Ryland believed.
250
00:16:50,802 --> 00:16:52,679
Dennis Ryland
is no longer in charge here.
251
00:16:52,762 --> 00:16:54,514
Maybe you should call Washington
and talk to him.
252
00:16:54,597 --> 00:16:57,767
I don't have to call Washington.
They've got me on speed dial.
253
00:16:57,851 --> 00:17:01,187
Congressmen, senators,
committee chairs, subcommittee chairs.
254
00:17:01,271 --> 00:17:04,107
All of them looking to this department,
to me, for answers.
255
00:17:04,190 --> 00:17:07,444
Which is why you can't keep
an agent like Tom Baldwin on the shelf.
256
00:17:07,527 --> 00:17:10,697
He's a major player in this case.
He's maybe the major player.
257
00:17:10,780 --> 00:17:13,908
See, funny. That's exactly
what it says in this paper.
258
00:17:15,201 --> 00:17:17,829
Maybe Marco had me check it for typos.
259
00:17:19,205 --> 00:17:21,958
The next time that
you wanna send me a message,
260
00:17:22,042 --> 00:17:23,752
put your own name on it.
261
00:17:34,554 --> 00:17:37,057
Mr Walcott! Get down from there!
262
00:17:37,974 --> 00:17:41,561
- Arlo!
- Mr Walcott! Get down from there!
263
00:17:42,312 --> 00:17:44,272
Arlo! You heard the man!
264
00:17:44,939 --> 00:17:47,650
Mr Walcott, get down from there
this instant!
265
00:17:48,485 --> 00:17:51,613
I'm calling security
if you don't come down right now!
266
00:17:54,074 --> 00:17:57,619
Arlo! This is your last chance!
267
00:18:00,246 --> 00:18:02,582
What the hell are you doing up there?
268
00:18:02,791 --> 00:18:04,125
I got it!
269
00:18:04,751 --> 00:18:07,962
Arlo! Arlo, this is your last warning!
270
00:18:09,005 --> 00:18:10,507
Arlo, please!
271
00:18:11,424 --> 00:18:12,759
Be careful!
272
00:18:13,468 --> 00:18:14,969
I'm coming down.
273
00:18:15,053 --> 00:18:18,515
Arlo, be careful!
Watch where you're going!
274
00:18:20,058 --> 00:18:22,477
I got it! I got it!
275
00:18:30,485 --> 00:18:32,779
Oh, my God! Oh, my God!
276
00:18:35,240 --> 00:18:36,366
No!
277
00:19:02,684 --> 00:19:04,185
Lily, I'm home.
278
00:19:05,228 --> 00:19:07,147
Lily, relax. We don't have to leave.
279
00:19:07,230 --> 00:19:09,482
Some nut papered the entire town
with these things.
280
00:19:09,566 --> 00:19:11,359
He wasn't singling us out.
281
00:19:11,526 --> 00:19:13,695
Well, I still think we should go.
282
00:19:14,654 --> 00:19:16,447
I was scared last night, too.
283
00:19:16,531 --> 00:19:19,784
But did you read this?
It's a rant, not a witch hunt.
284
00:19:20,326 --> 00:19:24,038
Maybe but, Richard,
we still don't feel safe here anymore.
285
00:19:24,706 --> 00:19:26,958
You mean Isabelle doesn't feel safe.
286
00:19:27,208 --> 00:19:30,128
Richard, we've gone
over this a dozen times.
287
00:19:31,004 --> 00:19:33,256
I don't know why she talks to me
and not to you.
288
00:19:33,339 --> 00:19:34,549
Talks?
289
00:19:34,924 --> 00:19:36,926
Communicates. Whatever.
290
00:19:38,720 --> 00:19:41,181
Did she happen to mention
where we should go?
291
00:19:41,264 --> 00:19:44,642
Does she have a place picked out
or will she know it when she sees it?
292
00:19:44,726 --> 00:19:47,562
- We can find a town.
- We already did. Right here.
293
00:19:48,396 --> 00:19:50,565
Isabelle is six months old.
294
00:19:50,648 --> 00:19:53,860
I know she's a special kid,
but we're still her parents.
295
00:19:54,235 --> 00:19:57,405
We make decisions for her,
she doesn't make them for us.
296
00:20:10,877 --> 00:20:13,713
Isabelle, I know.
It's time to get out of here.
297
00:20:13,796 --> 00:20:16,090
You're right. You're absolutely right.
298
00:20:16,174 --> 00:20:18,635
You know what, we are gonna go.
299
00:20:27,685 --> 00:20:29,354
We're staying put.
300
00:20:30,521 --> 00:20:31,814
Sign this.
301
00:20:32,482 --> 00:20:35,151
- What is it?
- Your letter of resignation.
302
00:20:37,237 --> 00:20:39,197
I thought I was being reassigned
to field duty.
303
00:20:39,280 --> 00:20:41,366
You are. Effective immediately.
304
00:20:42,909 --> 00:20:44,244
I need results.
305
00:20:44,327 --> 00:20:47,330
We have a high-priced collection
of sheepskin in the basement
306
00:20:47,413 --> 00:20:49,457
that tells me
you're the best way to get them.
307
00:20:49,540 --> 00:20:51,417
So I'm willing to take a risk.
308
00:20:51,501 --> 00:20:53,294
But I need some insurance.
309
00:20:53,836 --> 00:20:56,256
This. I left the date blank.
310
00:20:56,839 --> 00:20:59,008
You cross the line, I fill it in.
311
00:21:04,013 --> 00:21:05,306
Fair enough.
312
00:21:08,101 --> 00:21:09,269
Good.
313
00:21:10,645 --> 00:21:12,313
Here, look at this.
314
00:21:13,690 --> 00:21:15,066
Tess Doerner.
315
00:21:15,149 --> 00:21:17,860
Diagnosed with paranoid schizophrenia
at the age of 15.
316
00:21:17,944 --> 00:21:21,322
Disappeared from Abendson
Psychiatric Hospital in April of 1955.
317
00:21:21,406 --> 00:21:24,200
Wait, let me guess, they sent her back
without bothering to cure her.
318
00:21:24,284 --> 00:21:26,327
Curing people
was not part of their agenda.
319
00:21:26,411 --> 00:21:29,038
We just got a call from the CA
over at the hospital.
320
00:21:29,122 --> 00:21:30,498
One of their orderlies is dead.
321
00:21:30,581 --> 00:21:33,334
And he claims that
there's some kind of connection.
322
00:21:33,710 --> 00:21:35,211
We'll check it out.
323
00:21:35,878 --> 00:21:37,088
Hold on.
324
00:21:37,922 --> 00:21:41,092
There's still one piece of business
we need to get straight.
325
00:21:42,260 --> 00:21:44,053
You're setting conditions?
326
00:21:55,565 --> 00:21:58,568
- This is your new house?
- It's yours, too.
327
00:22:17,128 --> 00:22:19,630
Well, all your stuff is here, right?
328
00:22:19,839 --> 00:22:22,216
Kind of looks like our old place, huh?
329
00:22:23,426 --> 00:22:25,261
Well, I tried, anyway.
330
00:22:28,848 --> 00:22:30,516
Only one thing missing.
331
00:22:31,059 --> 00:22:32,226
Mom.
332
00:22:34,228 --> 00:22:35,438
Yeah, I know.
333
00:22:35,521 --> 00:22:38,232
Sometimes I can't believe
she's not here, either.
334
00:22:38,316 --> 00:22:41,569
But we tried, Kyle, you know.
We really tried to make it work.
335
00:22:41,652 --> 00:22:44,530
I wish you both
would have tried a little harder.
336
00:22:45,239 --> 00:22:46,783
I'm sorry. It just...
337
00:22:46,866 --> 00:22:49,118
You know, when something terrible
happens to a family,
338
00:22:49,202 --> 00:22:51,829
like when you were
in the hospital, it can
339
00:22:51,913 --> 00:22:55,375
bring people closer together,
or drive them apart.
340
00:22:55,458 --> 00:22:56,959
Your mom and me...
341
00:22:58,086 --> 00:23:00,838
I'll have to call her.
Let her know I'm out of quarantine.
342
00:23:00,922 --> 00:23:03,257
Yeah, you should do that.
You know, it'd make her really happy.
343
00:23:03,341 --> 00:23:05,301
Shawn's gonna freak out, too.
344
00:23:05,843 --> 00:23:07,637
What? You know I'm gonna
go see him, right?
345
00:23:07,720 --> 00:23:10,056
You're a good cousin.
Just don't expect too much.
346
00:23:10,139 --> 00:23:12,517
You know, people change in four years.
347
00:23:20,400 --> 00:23:23,027
I can't believe you're standing here. I...
348
00:23:23,111 --> 00:23:26,239
I've been looking forward
to this moment for too long.
349
00:23:28,449 --> 00:23:32,286
Hey. You remember how we
used to love to go to the batting cages?
350
00:23:33,204 --> 00:23:36,165
- You never could hit that curve ball.
- Not me, that was you.
351
00:23:36,249 --> 00:23:37,875
And I've got plenty
of quarters saved up, so...
352
00:23:37,959 --> 00:23:40,962
Maybe we should stop off
at the driving range, too.
353
00:23:41,671 --> 00:23:43,840
You wanna learn how to play golf?
354
00:23:44,257 --> 00:23:46,092
I used to beg to teach you.
355
00:23:46,509 --> 00:23:48,845
There's a lot of things
I wanna try now, Dad.
356
00:23:51,597 --> 00:23:54,684
You make a list.
You want it, we'll do it. Anything.
357
00:23:56,436 --> 00:24:00,106
- You can show me tonight, okay?
- You're leaving? I just got here.
358
00:24:00,189 --> 00:24:03,443
It's my job, buddy.
Now get started on that list.
359
00:24:08,948 --> 00:24:12,326
You people really take your arts
and crafts seriously, don't you?
360
00:24:12,410 --> 00:24:15,496
You're sure Tess drew this
before they started building?
361
00:24:15,580 --> 00:24:18,166
She made her first sketch
two weeks ago.
362
00:24:18,708 --> 00:24:20,877
That thing started going up yesterday.
363
00:24:20,960 --> 00:24:24,046
And you think that the orderly who died
is connected to all of this?
364
00:24:24,130 --> 00:24:27,383
Arlo was on the ledge of B building,
prying loose a weathervane.
365
00:24:28,885 --> 00:24:31,053
I believe it was this weathervane.
366
00:24:33,055 --> 00:24:35,683
So, why don't you just confine
all the other patients to their rooms?
367
00:24:35,766 --> 00:24:36,934
We'll, I've been tempted.
368
00:24:37,018 --> 00:24:39,770
But this kind of cooperative behaviour,
it's unheard of with these illnesses.
369
00:24:39,854 --> 00:24:41,689
Besides, I wanted you
to get a look at that thing
370
00:24:41,772 --> 00:24:43,733
before we tore it down again.
371
00:24:44,275 --> 00:24:47,403
It's all right, Kevin.
They're just here to talk to Tess.
372
00:24:49,197 --> 00:24:51,115
He's very protective of her.
373
00:24:51,240 --> 00:24:53,242
She's his only friend in here.
374
00:24:54,869 --> 00:24:56,329
Really, it's okay.
375
00:25:06,088 --> 00:25:08,883
- I'll just let her know you're coming.
- Great.
376
00:25:19,393 --> 00:25:21,479
We saw some of the pictures
you did, Tess.
377
00:25:21,562 --> 00:25:23,105
They're really good.
378
00:25:23,523 --> 00:25:24,941
They'll hear you.
379
00:25:25,816 --> 00:25:27,985
There's microphones in the walls.
380
00:25:28,528 --> 00:25:31,239
They broadcast by satellite
to the submarines.
381
00:25:31,656 --> 00:25:32,823
Who does?
382
00:25:33,991 --> 00:25:35,117
The doctors.
383
00:25:35,868 --> 00:25:38,037
The doctors here in the hospital?
384
00:25:39,539 --> 00:25:41,666
Some of them are in the hospital.
385
00:25:41,749 --> 00:25:44,168
Some of them are stationed
on the submarine.
386
00:25:44,252 --> 00:25:46,796
All right, we'll just talk really softly.
387
00:25:49,090 --> 00:25:51,926
They took my crayons away
but they're too late.
388
00:25:52,009 --> 00:25:55,638
- Yeah, why is that?
- Because it's gonna get built anyway.
389
00:25:56,514 --> 00:25:58,266
They want me to get in touch with them.
390
00:25:58,349 --> 00:26:00,851
That's why they put
the plans in my head.
391
00:26:01,894 --> 00:26:04,522
Now, are we talking
about the doctors here in the hospital
392
00:26:04,605 --> 00:26:06,732
or the doctors under the sea?
393
00:26:08,693 --> 00:26:09,944
Neither.
394
00:26:10,444 --> 00:26:13,906
We're talking about
the people who took me, stupid.
395
00:26:19,954 --> 00:26:22,623
So the people who took you,
396
00:26:22,707 --> 00:26:25,960
they want the patients
here to build that tower?
397
00:26:26,419 --> 00:26:28,629
They'll do anything to get me back.
398
00:26:29,630 --> 00:26:31,007
They like me.
399
00:26:36,596 --> 00:26:39,307
Did you ask
the other patients for help, Tess?
400
00:26:41,309 --> 00:26:43,269
I don't like talking to them.
401
00:26:44,186 --> 00:26:45,438
They're crazy.
402
00:26:46,981 --> 00:26:48,566
Was Arlo crazy?
403
00:26:52,111 --> 00:26:53,821
I never thought he was.
404
00:26:56,574 --> 00:26:58,492
But maybe crazy is catching.
405
00:27:07,335 --> 00:27:09,879
He was dictating a letter.
I don't know what happened.
406
00:27:09,962 --> 00:27:12,173
He just grabbed his head
and he started screaming.
407
00:27:12,256 --> 00:27:14,008
Wait outside. Now!
408
00:27:14,091 --> 00:27:16,385
Just hold still. Hold still.
409
00:27:36,947 --> 00:27:38,783
Thanks. Thank you.
410
00:27:41,994 --> 00:27:44,705
They're getting worse, Jordan.
411
00:27:45,122 --> 00:27:47,166
They're coming more often, too.
412
00:27:48,834 --> 00:27:50,670
- You okay?
- I'm fine.
413
00:27:51,629 --> 00:27:54,965
I don't get it. I don't get
why these attacks keep coming back.
414
00:27:56,759 --> 00:28:00,179
I've cured emphysema, leukaemia.
415
00:28:04,475 --> 00:28:06,185
That baby really kicked your ass.
416
00:28:06,268 --> 00:28:08,979
Well, you just remember that
when we find Richard and Lily.
417
00:28:09,063 --> 00:28:12,358
You sound pretty confident, Jordan,
but it's been a year.
418
00:28:13,901 --> 00:28:15,736
Sometimes I forget
they're still out there.
419
00:28:15,820 --> 00:28:17,279
I never forget.
420
00:28:18,072 --> 00:28:20,825
And neither do the men
I'm paying to find them.
421
00:28:23,369 --> 00:28:25,162
Okay, but if I were you,
422
00:28:25,746 --> 00:28:28,874
I wouldn't wanna be
in the same time zone as that kid.
423
00:28:29,542 --> 00:28:31,502
If you two meet up again,
424
00:28:32,086 --> 00:28:34,130
it might just finish you off.
425
00:28:34,964 --> 00:28:36,632
I have my reasons.
426
00:28:37,717 --> 00:28:38,968
In breaking news,
427
00:28:39,051 --> 00:28:42,513
a revelation about
the origins of the 4400.
428
00:28:43,055 --> 00:28:45,141
In his newly published autobiography,
429
00:28:45,224 --> 00:28:47,768
former real estate mogul,
Jordan Collier, claims
430
00:28:47,852 --> 00:28:52,106
that the 4400 were abducted
by human beings from the future.
431
00:28:52,606 --> 00:28:55,484
The book contains copies
of classified government memoranda
432
00:28:55,568 --> 00:28:57,862
that Collier says prove his claims.
433
00:28:57,945 --> 00:29:00,364
The documents are said to come
from an anonymous source
434
00:29:00,448 --> 00:29:02,658
within the National
Threat Assessment Command.
435
00:29:02,742 --> 00:29:06,579
According to Collier, the 4400
were returned to avert a catastrophe
436
00:29:06,662 --> 00:29:08,205
that threatens the survival of mankind.
437
00:29:08,289 --> 00:29:09,623
Why didn't you tell me?
438
00:29:09,707 --> 00:29:11,208
Collier charges that the government
439
00:29:11,292 --> 00:29:12,710
has had this information
for more than a year,
440
00:29:12,793 --> 00:29:16,255
but has kept it secret
in an effort to avert a public panic.
441
00:29:16,338 --> 00:29:19,175
The government claims that
the documents are purely speculative
442
00:29:19,258 --> 00:29:21,510
and have been quoted out of context.
443
00:29:21,594 --> 00:29:24,305
Don't care who took them.
Don't care who sent them back.
444
00:29:24,388 --> 00:29:25,931
The government
should have kept them behind bars.
445
00:29:26,015 --> 00:29:28,184
Didn't you hear what the man said?
They're here to save the world.
446
00:29:28,267 --> 00:29:30,686
Well, what do you expect him to say?
He's one of them.
447
00:29:30,770 --> 00:29:32,563
You're awful quiet.
448
00:29:35,024 --> 00:29:36,692
I deal in facts.
449
00:29:37,234 --> 00:29:40,946
The fact is, I got to flush
this radiator before lunch.
450
00:29:54,585 --> 00:29:57,171
You'll be happy to hear
that Mr Collier's anonymous source
451
00:29:57,254 --> 00:29:58,881
is anonymous no more.
452
00:29:58,964 --> 00:30:01,675
Agent Hubbard will be prosecuted
to the full extent of the law.
453
00:30:01,759 --> 00:30:03,093
So, what about Collier?
454
00:30:03,177 --> 00:30:05,054
The guy bought national secrets
on the black market.
455
00:30:05,137 --> 00:30:08,933
Hey, I'm sure we'd all like to see Collier
charged with treason, but it's unlikely.
456
00:30:09,016 --> 00:30:12,478
I doubt we'll be able
to trace the payments directly to him.
457
00:30:12,770 --> 00:30:16,315
Now, as for this so-called 4400 centre,
458
00:30:16,690 --> 00:30:19,193
round the clock surveillance
is in effect until further notice.
459
00:30:19,276 --> 00:30:21,946
I want pictures of everyone who comes
within 100 yards of that place.
460
00:30:22,029 --> 00:30:25,032
Is it true that Collier's filing
for tax exempt status?
461
00:30:25,115 --> 00:30:26,242
Apparently.
462
00:30:26,325 --> 00:30:28,452
What, he's turning the 4400
into some kind of religion?
463
00:30:28,536 --> 00:30:30,329
More like a cult.
464
00:30:30,412 --> 00:30:33,999
Well, cult is what the big congregation
calls a little congregation.
465
00:30:34,333 --> 00:30:37,211
Cult, religion, whatever,
what's he basing it on?
466
00:30:37,294 --> 00:30:38,879
Have you read this thing?
467
00:30:38,963 --> 00:30:42,800
Collier claims that he can unlock
the 4400 within anybody.
468
00:30:42,883 --> 00:30:46,053
So he expects a guy
punching a clock in Pittsburgh
469
00:30:46,136 --> 00:30:48,264
to believe he has some kind of
latent superpower?
470
00:30:48,347 --> 00:30:51,016
Most of the 4400
don't even have those kinds of abilities.
471
00:30:51,100 --> 00:30:52,184
Not yet, anyway.
472
00:30:52,268 --> 00:30:54,353
No, but if you thought
there was a chance
473
00:30:54,436 --> 00:30:57,731
that you had an ability
locked away inside you...
474
00:30:58,023 --> 00:31:00,776
You sound like you're ready to sign up.
475
00:31:01,026 --> 00:31:04,280
No. But I wouldn't blame anyone
for being curious.
476
00:31:04,363 --> 00:31:06,782
Now, we keep telling the public
that biologically
477
00:31:06,866 --> 00:31:09,326
the 4400 aren't any different
than the rest of us.
478
00:31:09,410 --> 00:31:12,454
They haven't been
altered genetically, neurologically...
479
00:31:12,538 --> 00:31:14,456
As far as we can tell.
480
00:31:14,790 --> 00:31:17,793
But if Collier thinks people
are just gonna sign their lives
481
00:31:17,877 --> 00:31:21,755
and their life savings over to some
metaphysical pyramid scheme,
482
00:31:21,839 --> 00:31:24,341
then he's in for a rude awakening.
483
00:31:58,918 --> 00:32:01,503
Welcome to the centre.
My name's Devon.
484
00:32:01,670 --> 00:32:03,505
- What's yours?
- Kyle.
485
00:32:03,589 --> 00:32:06,258
Nice to meet you, Kyle.
Can I sign you up for a tour?
486
00:32:06,342 --> 00:32:09,303
Thanks, I'm just looking for my cousin.
Shawn Farrell.
487
00:32:09,386 --> 00:32:11,805
I'm sorry. Mr Farrell's
not available right now.
488
00:32:11,889 --> 00:32:14,934
Can you tell him Kyle's looking for him?
He does live here, right?
489
00:32:15,017 --> 00:32:18,395
I'm afraid policy prohibits me
from discussing our membership.
490
00:32:18,479 --> 00:32:21,148
I'm not looking for a discussion.
I just want to say hi to my cousin.
491
00:32:21,231 --> 00:32:22,691
If you like to leave
your name and number...
492
00:32:22,775 --> 00:32:24,860
I'm not leaving anything!
What is the problem here?
493
00:32:24,944 --> 00:32:26,153
There's no problem.
494
00:32:26,236 --> 00:32:28,364
Then tell Shawn I'm here!
If he doesn't want to see me, fine.
495
00:32:28,447 --> 00:32:32,201
- But that's up to him, right?
- Would you lower your voice, please?
496
00:32:32,743 --> 00:32:35,329
Look, I've got nothing
against you personally.
497
00:32:35,412 --> 00:32:38,499
I hope the pod people
return your body to you someday.
498
00:32:38,707 --> 00:32:41,418
If it's all the same,
I'll find Shawn myself.
499
00:32:47,049 --> 00:32:48,342
This way, sir.
500
00:32:48,425 --> 00:32:50,844
- Get your hands off of me!
- You have to leave.
501
00:32:53,722 --> 00:32:55,766
You guys didn't tell me
this thing was so big.
502
00:32:55,849 --> 00:32:57,893
- It wasn't.
- Not yesterday.
503
00:32:58,519 --> 00:33:00,562
And those don't look like patients to me.
504
00:33:00,646 --> 00:33:02,564
- They're not.
- Dr Clayton?
505
00:33:02,648 --> 00:33:04,900
I know what you're gonna say.
We're falling behind.
506
00:33:04,984 --> 00:33:06,610
We'll make up the time this afternoon.
507
00:33:06,694 --> 00:33:09,697
So is the entire hospital
working on this thing?
508
00:33:10,739 --> 00:33:12,908
It's the only way to get it done.
509
00:33:13,617 --> 00:33:17,287
Excuse me. Randy, Winston,
we're gonna need a little help here.
510
00:33:17,371 --> 00:33:20,082
Dr Cho is back there
with the satellite dish.
511
00:33:20,791 --> 00:33:24,670
Okay. So first the patients
and now the staff.
512
00:33:24,753 --> 00:33:28,048
If this is some kind
of mass hysteria, it's spreading.
513
00:33:33,178 --> 00:33:36,181
This is outrageous! We have work
to finish here! Important work!
514
00:33:36,265 --> 00:33:38,100
If the doctors wanna work,
tell them to make their rounds.
515
00:33:38,183 --> 00:33:40,144
No one's stopping them
from taking care of their patients.
516
00:33:40,227 --> 00:33:42,646
From now on, the tower
and the courtyard are off-limits.
517
00:33:42,730 --> 00:33:44,106
- You got it?
- Got it.
518
00:33:44,815 --> 00:33:47,151
Man, look at the size of that thing.
519
00:33:47,401 --> 00:33:50,529
Wouldn't mind having one of those
in my backyard, huh?
520
00:33:50,946 --> 00:33:53,115
Road trip's over. Wait in the car.
521
00:33:58,662 --> 00:34:01,790
So yesterday, a few patients
were compelled to work on this thing,
522
00:34:01,874 --> 00:34:04,251
and today, it's the entire hospital.
523
00:34:04,334 --> 00:34:08,130
If we get Tess out of here,
do you think this compulsion will fade?
524
00:34:09,673 --> 00:34:12,259
- I don't know.
- It's worth a try, isn't it?
525
00:34:16,847 --> 00:34:18,640
All right, I got you.
526
00:34:20,350 --> 00:34:23,103
- It's okay.
- I'm not a bad person.
527
00:34:23,187 --> 00:34:24,521
- No.
- I'm not.
528
00:34:24,605 --> 00:34:26,190
No, no. No one is saying
that you are, Tess.
529
00:34:26,273 --> 00:34:28,484
Then why are you
gonna stick wires in my brain?
530
00:34:28,567 --> 00:34:30,277
I promise, Tess,
no one's gonna hurt you.
531
00:34:30,360 --> 00:34:32,571
That's what everybody says
right before they hurt you.
532
00:34:32,654 --> 00:34:34,656
Why am I being punished?
I'm a good person.
533
00:34:34,740 --> 00:34:37,117
Really. I'm only doing what they want.
534
00:34:40,329 --> 00:34:42,372
Guards! Guards! Get over here!
535
00:34:46,376 --> 00:34:47,586
Kevin.
536
00:34:56,428 --> 00:34:57,638
Kevin.
537
00:35:00,224 --> 00:35:01,725
- Come on.
- Come on.
538
00:35:01,809 --> 00:35:03,519
- It's all right.
- Kevin.
539
00:35:12,820 --> 00:35:15,322
I just got the full medical workup
on Tess.
540
00:35:15,405 --> 00:35:17,825
Well, let me guess.
Physically normal across the board.
541
00:35:17,908 --> 00:35:20,953
Well, you can say this
for the 4400, they're consistent.
542
00:35:21,036 --> 00:35:23,705
Tess draws a picture
of a tower or a monument...
543
00:35:23,789 --> 00:35:24,998
Yeah, or a beacon.
544
00:35:25,082 --> 00:35:27,501
Yeah, and the people around her
drop everything and start building it.
545
00:35:27,584 --> 00:35:30,629
Well, they can't help themselves.
They have to work.
546
00:35:31,421 --> 00:35:32,881
It's like ants.
547
00:35:33,382 --> 00:35:34,758
Come here.
548
00:35:36,426 --> 00:35:40,013
The queen secretes a chemical
that tells the other ants what to do.
549
00:35:40,180 --> 00:35:42,766
The drones don't stop working
until the job is done.
550
00:35:42,850 --> 00:35:44,309
Doesn't matter if one of them dies,
551
00:35:44,393 --> 00:35:47,563
or if a storm comes
and washes away the anthill.
552
00:35:47,646 --> 00:35:50,607
Yeah, they just keep working.
Unless you take the queen away.
553
00:35:51,733 --> 00:35:53,777
Let's just hope our drones
respond the same way.
554
00:35:53,861 --> 00:35:56,530
Right. So the future sent back
a schizophrenic queen ant
555
00:35:56,613 --> 00:36:00,159
with a blueprint for,
what, some interstellar walkie-talkie?
556
00:36:00,951 --> 00:36:03,036
Let's see what Tess can tell us.
557
00:36:03,537 --> 00:36:05,330
You know,
you just better not get too close.
558
00:36:05,414 --> 00:36:06,874
'Cause if your theory's right,
559
00:36:06,957 --> 00:36:09,293
anyone who gets
exposed to her could be vulnerable.
560
00:36:10,419 --> 00:36:11,879
All right, I'll talk to Tess.
561
00:36:11,962 --> 00:36:14,464
You check in with Garrity
at the hospital.
562
00:36:16,884 --> 00:36:20,137
These friends of yours,
the ones who took you,
563
00:36:21,555 --> 00:36:24,474
what do you think
they want to talk about?
564
00:36:25,767 --> 00:36:29,021
They're so much smarter than you,
it isn't even funny.
565
00:36:30,439 --> 00:36:31,940
Yeah, I don't doubt it.
566
00:36:32,024 --> 00:36:35,277
I mean, they figured out how to take
you, and how to send you back.
567
00:36:36,195 --> 00:36:39,364
Sending me back was a mistake
and they know it.
568
00:36:40,782 --> 00:36:42,534
I'm supposed to be there.
569
00:36:44,912 --> 00:36:46,914
Where exactly is there?
570
00:36:48,707 --> 00:36:50,918
There were doctors there, too.
571
00:36:51,001 --> 00:36:53,253
They were nice. All of them.
572
00:36:54,755 --> 00:36:56,340
They were nice.
573
00:36:58,675 --> 00:37:01,220
You remember where you were taken?
574
00:37:01,970 --> 00:37:04,681
We slept a lot, but not all the time.
575
00:37:05,766 --> 00:37:07,643
We wore grey clothes.
576
00:37:10,229 --> 00:37:12,272
There was a giant building.
577
00:37:13,232 --> 00:37:15,442
The doctors wore shiny jackets,
578
00:37:17,986 --> 00:37:19,863
and I miss it so much.
579
00:37:25,869 --> 00:37:27,079
Go on.
580
00:37:28,121 --> 00:37:30,791
I really like hearing you talk about it.
581
00:37:32,918 --> 00:37:35,212
Our rooms had round windows,
582
00:37:36,505 --> 00:37:38,924
high doorways with arches in them.
583
00:37:40,842 --> 00:37:45,097
The stones had writing in them.
Math symbols or something.
584
00:37:46,139 --> 00:37:47,641
Inscriptions.
585
00:37:50,060 --> 00:37:52,271
Jars of purplish metals,
586
00:37:52,562 --> 00:37:55,440
and rods with stained tips.
587
00:38:00,112 --> 00:38:02,781
These symbols, Tess,
what did they look like?
588
00:38:05,158 --> 00:38:08,453
Tess? Tess, do you remember
what the inscriptions said?
589
00:38:08,537 --> 00:38:12,040
They're waiting to hear from me.
I need to get in touch with them.
590
00:38:12,124 --> 00:38:15,002
No, Tess. Tess. Just... Tess, wait.
591
00:38:37,107 --> 00:38:39,401
Garrity, why haven't you been
picking up your cell phone?
592
00:38:39,484 --> 00:38:41,403
I'm sorry, it's been
kind of crazy down here.
593
00:38:41,486 --> 00:38:43,697
- So is everything all right?
- Yeah, it's fine.
594
00:38:43,780 --> 00:38:45,657
- We're just about done here.
- Done?
595
00:38:45,741 --> 00:38:49,661
Well, the satellite dishes are a bitch
to hook up, but we'll get them.
596
00:38:50,287 --> 00:38:52,539
Come on, people!
Let's get those dishes secured.
597
00:38:52,622 --> 00:38:54,249
We don't have all day.
598
00:38:56,043 --> 00:38:59,046
I just had the most
unbelievable conversation with Tess.
599
00:38:59,129 --> 00:39:01,214
Well, it couldn't have been
any more unbelievable
600
00:39:01,298 --> 00:39:03,633
than the one I just had with Garrity.
601
00:39:13,143 --> 00:39:14,728
Can't say I see it that way.
602
00:39:14,811 --> 00:39:17,481
No other way to see it.
That book is blasphemy.
603
00:39:17,564 --> 00:39:19,316
Well, don't buy it if that's how you feel.
604
00:39:19,399 --> 00:39:21,109
"The third angel blew his trumpet,
605
00:39:21,193 --> 00:39:24,446
and a great star fell from heaven,
burning like a torch."
606
00:39:24,529 --> 00:39:26,740
Revelations 8:10.
607
00:39:26,823 --> 00:39:28,075
I'll take your word for it.
608
00:39:28,158 --> 00:39:30,994
The day they came back
was the beginning of the end times.
609
00:39:31,078 --> 00:39:33,538
Sounds like you've done
a little more thinking on it than I have.
610
00:39:33,622 --> 00:39:37,834
Either remove the book from the store
or my boy here will remove it for you.
611
00:39:37,918 --> 00:39:39,378
Like hell he will!
612
00:39:46,385 --> 00:39:49,805
Do you know
what you're carrying there, woman?
613
00:39:50,305 --> 00:39:52,015
It's just a book.
614
00:39:52,808 --> 00:39:54,726
It's the doorway to hell.
615
00:40:02,401 --> 00:40:04,820
- That child yours?
- That's my daughter.
616
00:40:07,030 --> 00:40:10,242
Abomination begets abomination.
617
00:40:51,825 --> 00:40:53,118
Richard!
618
00:40:53,869 --> 00:40:57,247
- What's going on?
- We've got to get out of here. Now!
619
00:41:11,636 --> 00:41:12,846
Hey!
620
00:41:12,929 --> 00:41:14,681
Garrity, what the hell happened?
621
00:41:14,764 --> 00:41:16,600
These new guys you sent us,
they're no good.
622
00:41:16,683 --> 00:41:18,852
Park told me he had experience
with a welding torch, so...
623
00:41:18,935 --> 00:41:22,814
Experience at what? Starting fires?
Now our schedule's in the toilet!
624
00:41:22,898 --> 00:41:25,484
Either of you could call
the fire department?
625
00:41:56,973 --> 00:41:58,350
Time to go.