1 00:00:01,419 --> 00:00:03,379 Previously on The 4400... 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,131 A comet cannot change course. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,425 - This one has. - Then it's not a comet. 4 00:00:08,718 --> 00:00:10,428 We're not sure what's just happened. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,430 There appears to be something out there. 6 00:00:12,513 --> 00:00:15,808 The light is gone and thousands of people have just suddenly appeared! 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,019 Diana Skouris. Tom Baldwin. 8 00:00:18,102 --> 00:00:20,104 You two will be one of the teams 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,815 that's responsible for investigating what happened to the returnees. 10 00:00:22,898 --> 00:00:23,983 We're letting them go. 11 00:00:24,066 --> 00:00:25,151 We're letting them go? 12 00:00:25,234 --> 00:00:26,694 You don't have a legal right to hold them. 13 00:00:26,777 --> 00:00:28,988 Why disappear a little girl from the 1940s, 14 00:00:29,071 --> 00:00:30,322 hold her for 60 years, 15 00:00:30,406 --> 00:00:32,700 and then send her back with the ability to predict the future? 16 00:00:32,783 --> 00:00:34,035 - Can I go home? - Home? 17 00:00:34,118 --> 00:00:36,078 With you. I don't like being here alone. 18 00:00:36,162 --> 00:00:37,371 Shawn Farrell? 19 00:00:37,455 --> 00:00:38,706 Uncle Tommy! 20 00:00:38,789 --> 00:00:40,249 - Hi. - He's all yours. 21 00:00:40,332 --> 00:00:42,918 - Hey, what about Kyle? - Kyle's in a coma, Shawn. 22 00:00:46,213 --> 00:00:48,549 - What the hell did you do to Kyle? - I don't know what happened. 23 00:00:48,632 --> 00:00:51,343 I put my hands on him. That's it. He woke up. 24 00:00:51,427 --> 00:00:53,596 You're talking about some kind of ripple effect. 25 00:00:53,679 --> 00:00:55,765 Diana Skouris to the head of the class. 26 00:00:55,848 --> 00:00:59,060 The incidents themselves are just catalysts for change. 27 00:00:59,143 --> 00:01:01,353 I swear to God! I'll ask you one more time. 28 00:01:01,437 --> 00:01:02,646 Where's my son? 29 00:01:02,730 --> 00:01:05,357 - Kyle! Kyle! - No! Tom, don't! 30 00:01:07,693 --> 00:01:08,944 You're not my son. 31 00:01:09,028 --> 00:01:10,821 - Who are you? What are you? - I'm human. 32 00:01:10,905 --> 00:01:12,740 I come from a different time, your future. 33 00:01:12,823 --> 00:01:14,575 In my time, humanity is dying out. 34 00:01:14,658 --> 00:01:17,328 Only those we took can prevent the catastrophe from happening. 35 00:01:17,411 --> 00:01:20,164 That's why they've been altered and seeded back into the timeline. 36 00:01:20,247 --> 00:01:22,666 - You mean it's all going to end? - You have to help them. 37 00:01:22,750 --> 00:01:24,001 Help them how? 38 00:01:26,170 --> 00:01:27,671 - Dad? - Kyle? 39 00:01:28,172 --> 00:01:29,590 I intend to provide a safe haven 40 00:01:29,673 --> 00:01:31,842 for any 4400 in this country who needs one. 41 00:01:31,926 --> 00:01:33,469 You goddamn freak! 42 00:01:33,552 --> 00:01:35,971 - Danny, stop it! - Stop blaming me for Nikki! 43 00:01:36,055 --> 00:01:38,849 I guess what I'm asking is if I could stay here for a while. 44 00:01:38,933 --> 00:01:41,185 Tell me a little more about this ability of yours. 45 00:01:41,268 --> 00:01:43,521 I wasn't pregnant when I was abducted, 46 00:01:43,604 --> 00:01:45,106 but I was when I got back. 47 00:01:45,189 --> 00:01:46,690 That baby could be the key to the future 48 00:01:46,774 --> 00:01:48,818 and it has to be protected and I can do that. 49 00:01:51,987 --> 00:01:53,531 Go ahead! Run! 50 00:01:53,614 --> 00:01:56,117 I will find you. That baby belongs with me. 51 00:02:10,631 --> 00:02:12,007 Isabelle. 52 00:02:13,050 --> 00:02:14,426 Isabelle. 53 00:02:28,774 --> 00:02:30,276 What is it, baby? 54 00:02:31,402 --> 00:02:32,820 It's a bad dream. 55 00:02:35,156 --> 00:02:36,490 The same one. 56 00:02:40,161 --> 00:02:42,037 She's fine, Richard. 57 00:02:43,747 --> 00:02:45,166 We're all fine. 58 00:02:48,210 --> 00:02:49,920 Come back to bed. 59 00:02:55,384 --> 00:02:57,678 It's probably just a raccoon. 60 00:03:19,158 --> 00:03:20,576 Who was it? 61 00:03:21,827 --> 00:03:24,079 Took off before I could ask. 62 00:03:24,622 --> 00:03:26,790 They left something behind. 63 00:03:32,421 --> 00:03:35,007 - Someone tracked us down. - Who? 64 00:03:36,050 --> 00:03:37,635 NTAC? Collier? 65 00:03:37,968 --> 00:03:39,970 Does this look like their calling card to you? 66 00:03:40,054 --> 00:03:42,765 I don't know who it is, but someone knows we're 4400s. 67 00:03:46,018 --> 00:03:47,561 Start packing. 68 00:03:47,728 --> 00:03:49,355 I'll drive into town tomorrow morning, 69 00:03:49,438 --> 00:03:51,315 pick up my last pay cheque and then we're out of here. 70 00:03:51,398 --> 00:03:54,652 - Can't we just go now? - We're gonna need that money, Lily. 71 00:04:08,374 --> 00:04:12,461 Mr and Mrs Sumlin, Peter. If you'll follow me. 72 00:04:14,964 --> 00:04:16,340 Forgive our appearance. 73 00:04:16,423 --> 00:04:19,218 As you know, this centre doesn't officially open until tomorrow. 74 00:04:19,301 --> 00:04:20,844 Peter doesn't have time to wait. 75 00:04:20,928 --> 00:04:23,264 That's where you're wrong, Mrs Sumlin. 76 00:04:25,516 --> 00:04:28,143 Peter has all the time in the world. 77 00:04:30,646 --> 00:04:33,565 Hi, Peter. My name is Jordan Collier. 78 00:04:36,402 --> 00:04:37,945 Just this way. 79 00:04:39,029 --> 00:04:41,198 Our medical lab isn't quite ready, 80 00:04:41,282 --> 00:04:44,410 so we thought Peter would be more comfortable up here. 81 00:04:47,413 --> 00:04:49,707 Hello, Peter. I'm Shawn. 82 00:04:53,919 --> 00:04:56,463 What do you say we get started? Yeah? 83 00:04:57,423 --> 00:05:00,426 Okay, buddy, I want you to take my hands. 84 00:05:04,388 --> 00:05:06,807 Try and relax, okay? 85 00:05:19,361 --> 00:05:20,821 You're okay. 86 00:05:21,155 --> 00:05:24,158 You're doing good. You're doing so good. It's okay. 87 00:05:24,366 --> 00:05:27,453 - Oh, my God! Is he okay? - He's fine. 88 00:05:27,995 --> 00:05:29,413 Just watch. 89 00:05:30,331 --> 00:05:31,707 It's okay. 90 00:05:33,292 --> 00:05:35,377 You're okay. You're okay. 91 00:05:59,234 --> 00:06:00,486 Peter? 92 00:06:01,195 --> 00:06:03,530 - How do you feel, honey? - Son? 93 00:06:21,256 --> 00:06:23,967 Thank you for your generous donation. 94 00:06:24,301 --> 00:06:27,429 We tried everything. Radiation, bone marrow transplants. 95 00:06:27,513 --> 00:06:29,014 Is he really cured? 96 00:06:29,098 --> 00:06:31,934 Take him back to his doctor. Run some tests. 97 00:06:32,017 --> 00:06:35,229 - Peter's leukaemia is gone. - This is a miracle. 98 00:06:35,312 --> 00:06:37,398 For now, it has to remain a private miracle. 99 00:06:37,481 --> 00:06:40,025 May I remind you that the confidentiality agreement 100 00:06:40,109 --> 00:06:41,777 you've signed is strictly binding. 101 00:06:41,860 --> 00:06:43,821 But people should know about that young man. 102 00:06:43,904 --> 00:06:45,447 And they will. 103 00:06:45,531 --> 00:06:48,283 In time, they'll know everything. 104 00:06:49,993 --> 00:06:52,830 Very nice. Float in the five, float in the five. 105 00:07:56,977 --> 00:07:58,937 - Are you nervous? - Aren't you? 106 00:07:59,229 --> 00:08:00,856 No. Not at all. 107 00:08:01,857 --> 00:08:03,775 Well, maybe a little bit. 108 00:08:04,568 --> 00:08:06,028 Okay, a lot. 109 00:08:06,361 --> 00:08:09,448 - Now, you really wanna do this, right? - Right. 110 00:08:10,032 --> 00:08:11,950 - Okay. - Let's go. 111 00:08:13,118 --> 00:08:17,122 It says here she registered an ability under the Dinstman-Lenhoff bill. 112 00:08:17,206 --> 00:08:19,750 Some kind of precognitive insight? 113 00:08:20,375 --> 00:08:23,754 Her visions stopped about four months ago. We're not sure why. 114 00:08:23,837 --> 00:08:25,047 Too bad. 115 00:08:25,130 --> 00:08:28,634 I was gonna ask if Teledex will hit its quarterly projection. 116 00:08:28,884 --> 00:08:30,093 Yeah. 117 00:08:30,219 --> 00:08:32,179 Well, we'd like to get started, if that's all right. 118 00:08:32,262 --> 00:08:33,388 Certainly. 119 00:08:33,472 --> 00:08:35,724 If you'll just sign where indicated. 120 00:08:36,975 --> 00:08:39,186 Diana Skouris, your adoption of Maia Rutledge 121 00:08:39,269 --> 00:08:42,731 is hereby complete, legal, and binding. 122 00:08:43,690 --> 00:08:48,403 So witnessed by me, Henry Biederman, 10th Circuit Family Court of Seattle. 123 00:08:49,363 --> 00:08:51,657 You know, some of us have to look far and wide 124 00:08:51,740 --> 00:08:53,992 to find the people we'll call family. 125 00:08:54,076 --> 00:08:56,453 You two had to look clear across time. 126 00:08:57,996 --> 00:09:00,916 Diana, let me introduce you to your daughter Maia. 127 00:09:01,458 --> 00:09:03,335 Maia, say hello to Mommy. 128 00:09:16,807 --> 00:09:19,351 I'm not doing it! I mean it this time! No way! 129 00:09:19,434 --> 00:09:21,687 It's just a CAT scan, Kyle. You've had them before. 130 00:09:21,770 --> 00:09:23,480 This one's gonna tell them the same thing 131 00:09:23,564 --> 00:09:25,691 the last 150 told them, nothing! 132 00:09:26,149 --> 00:09:29,236 - There's nobody in here but me! - I know that. 133 00:09:29,319 --> 00:09:32,239 And sooner or later they're gonna stop looking. 134 00:09:32,489 --> 00:09:35,659 - When? When? - Jesus, Kyle, I wish I knew. 135 00:09:35,742 --> 00:09:37,077 But with NTAC, the Government, 136 00:09:37,160 --> 00:09:40,289 they've got bigger issues than you or me, okay? Just... 137 00:09:40,372 --> 00:09:42,791 Kyle, they're still trying to make sense about what happened 138 00:09:42,874 --> 00:09:45,168 that night at Highland Beach. That's all. 139 00:09:45,252 --> 00:09:46,712 Are they afraid if they let me out 140 00:09:46,795 --> 00:09:49,381 I'm going to spill the beans about their big secret? 141 00:09:49,464 --> 00:09:50,674 Well, they can relax, 142 00:09:50,757 --> 00:09:52,884 'cause I just wanna get out of here and be normal again, 143 00:09:52,968 --> 00:09:55,095 and normal people don't go around sounding off 144 00:09:55,178 --> 00:09:57,639 about future humans and the end of the world. 145 00:09:57,723 --> 00:10:00,392 Besides, I don't even remember what happened. 146 00:10:01,560 --> 00:10:04,062 - I know. - Are you listening? 147 00:10:04,146 --> 00:10:05,606 I don't remember! 148 00:10:05,689 --> 00:10:07,107 Just calm down. Just calm down. 149 00:10:07,190 --> 00:10:09,151 Dad. Honest. 150 00:10:09,818 --> 00:10:11,903 Talk to someone. Anyone. Please, 'cause... 151 00:10:11,987 --> 00:10:15,282 Okay, okay, okay. 152 00:10:16,575 --> 00:10:18,827 Okay. Okay. 153 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Tom! 154 00:10:30,797 --> 00:10:32,466 Been a while, huh? 155 00:10:33,300 --> 00:10:35,010 Yeah, you know how it is. 156 00:10:35,093 --> 00:10:39,264 Us desk jockeys don't have much cause to mingle with you hotshot field agents. 157 00:10:39,348 --> 00:10:41,808 Someone feeling a little sorry for himself today? 158 00:10:41,892 --> 00:10:44,102 "The path to oblivion starts here." 159 00:10:45,437 --> 00:10:48,690 4400 were sent back to save humanity, and I'm supposed to help them. 160 00:10:48,774 --> 00:10:50,901 I was there on the beach, remember? 161 00:10:50,984 --> 00:10:52,903 They gave me a mission. 162 00:10:53,737 --> 00:10:56,615 And what's my biggest accomplishment of the week? 163 00:10:57,324 --> 00:10:59,951 I convinced my son to take another CAT scan. 164 00:11:01,203 --> 00:11:03,497 You know, somehow, I don't think that's what they had in mind. 165 00:11:03,580 --> 00:11:05,332 Diana, you ready to roll? 166 00:11:05,874 --> 00:11:07,042 In a minute. 167 00:11:07,125 --> 00:11:09,127 It's just we have to check in on three more returnees. 168 00:11:09,211 --> 00:11:11,421 I wanna make sure we get our reports in by 5:00. 169 00:11:11,505 --> 00:11:14,841 Okay, why don't you keep the car warmed up and I'll be right there. 170 00:11:14,925 --> 00:11:16,218 You bet. 171 00:11:22,349 --> 00:11:25,102 Vic Hubbard's the best lead investigator you could find? 172 00:11:25,185 --> 00:11:28,939 Oh, no. He's the fourth one this year. Two more, I break a record. 173 00:11:30,315 --> 00:11:32,901 We got to get you out from behind that desk. 174 00:11:33,610 --> 00:11:35,237 I'm lucky to have a job here. 175 00:11:35,320 --> 00:11:37,239 I put a gun to another agent's head, remember? 176 00:11:37,322 --> 00:11:39,991 Yeah, well, I never said it was gonna be easy. 177 00:11:43,120 --> 00:11:44,287 It's obvious what really happened. 178 00:11:44,371 --> 00:11:46,415 Are you gonna start in with your negative energy again? 179 00:11:46,498 --> 00:11:47,916 White holes. See, they're the answer. 180 00:11:47,999 --> 00:11:50,085 That's how they took them and that's how they brought them back. 181 00:11:50,168 --> 00:11:52,045 Yeah, but white holes is like your answer to everything. 182 00:11:52,129 --> 00:11:54,089 - Yeah, because I'm right. - Come on now, come on. 183 00:11:54,172 --> 00:11:56,049 - What's it like to not be right? - Guys! Guys! 184 00:11:56,133 --> 00:11:57,592 Am I interrupting? 185 00:11:59,094 --> 00:12:01,263 Brady's back on his white hole kick again. 186 00:12:01,346 --> 00:12:02,514 One day you'll explain to me 187 00:12:02,597 --> 00:12:05,183 the difference between the white ones and the black ones, right? 188 00:12:05,267 --> 00:12:07,018 How about tonight? 189 00:12:08,311 --> 00:12:10,856 How about you just give me that thing that we discussed? 190 00:12:10,939 --> 00:12:12,607 - Can't. - Why not? 191 00:12:12,858 --> 00:12:14,693 I already sent it upstairs. 192 00:12:16,069 --> 00:12:17,779 I wonder if anyone's read it yet. 193 00:12:17,863 --> 00:12:20,866 When they do, I'm sure you'll hear about it. 194 00:12:22,284 --> 00:12:23,994 I owe you one, handsome. 195 00:12:24,536 --> 00:12:25,704 Where's the textbook? 196 00:12:25,787 --> 00:12:27,748 I thought we dealt with this this morning. 197 00:12:36,882 --> 00:12:38,633 Okay, move on. Next. 198 00:13:08,455 --> 00:13:12,918 "H.P. Lovecraft's At The Mountains Of Madness." 199 00:13:15,587 --> 00:13:18,215 Are you trying to tell me something? 200 00:13:21,843 --> 00:13:24,095 Which orderly did you steal it from? 201 00:13:24,387 --> 00:13:25,555 Matt? 202 00:13:25,764 --> 00:13:26,932 Arlo? 203 00:13:31,186 --> 00:13:32,854 You're so sweet. 204 00:13:34,147 --> 00:13:37,234 You're the only person here who doesn't want me dead. 205 00:13:40,987 --> 00:13:44,324 I wish I could take you with me when I go, but I can't. 206 00:13:45,450 --> 00:13:47,118 They only want me. 207 00:13:49,996 --> 00:13:51,748 But I'll be leaving soon. 208 00:13:53,667 --> 00:13:55,001 Very soon. 209 00:14:16,356 --> 00:14:19,860 Joanne? Paul? What are you doing? 210 00:14:20,610 --> 00:14:21,778 Sex maniac. 211 00:14:21,862 --> 00:14:24,072 Don't go flashing those bedroom eyes at me. 212 00:14:24,155 --> 00:14:26,032 Joanne, I'm serious. 213 00:14:26,324 --> 00:14:28,451 Put that stuff down before you hurt yourself. 214 00:14:28,535 --> 00:14:30,203 We're building something. 215 00:14:30,287 --> 00:14:32,831 - I can see that. - Can you really? 216 00:14:34,499 --> 00:14:36,167 It's gonna be gigantic. 217 00:14:36,251 --> 00:14:38,420 Humongous. Rival the pyramids. 218 00:14:38,837 --> 00:14:41,548 But some things are better left to the imagination, Joanne. 219 00:14:41,631 --> 00:14:44,217 Besides, you two have physical therapy now. 220 00:14:47,429 --> 00:14:48,722 Let's go. 221 00:14:49,931 --> 00:14:51,683 Building something. 222 00:14:52,601 --> 00:14:55,562 Building nothing. Now help me get rid of this junk. 223 00:15:48,406 --> 00:15:50,241 You wanted to see me, Nina? 224 00:15:54,746 --> 00:15:56,915 Are you sleeping with Tom Baldwin? 225 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 Should I come back in? Maybe we could start over. 226 00:16:00,710 --> 00:16:02,545 Answer the question. 227 00:16:03,505 --> 00:16:05,131 Never even held hands. 228 00:16:05,674 --> 00:16:06,841 Do you owe him money? 229 00:16:06,925 --> 00:16:09,511 Okay, what game are we playing here, 'cause if I knew the rules, maybe... 230 00:16:09,594 --> 00:16:11,096 I am playing the Theory Room Paper game. 231 00:16:11,179 --> 00:16:13,682 - I don't know that one. - Well, let me give you a hint. 232 00:16:13,765 --> 00:16:16,017 "The necessity for the immediate reassignment 233 00:16:16,101 --> 00:16:18,603 of Thomas Baldwin to active field duty." 234 00:16:18,687 --> 00:16:19,771 Catchy title. 235 00:16:19,854 --> 00:16:20,981 Did you come up with it yourself 236 00:16:21,064 --> 00:16:22,816 or did the big brains in the basement pitch in? 237 00:16:22,899 --> 00:16:25,151 Let's just say that I agree with the sentiment. 238 00:16:25,235 --> 00:16:26,987 Tom is the best agent I've ever worked with. 239 00:16:27,070 --> 00:16:28,655 Maybe the best you've got in this division. 240 00:16:28,738 --> 00:16:31,491 In the three months that Baldwin was investigating the 4400, 241 00:16:31,574 --> 00:16:33,076 this department learnt more, 242 00:16:33,159 --> 00:16:36,496 far more, than it has in the entire year he's been shuffling paper. 243 00:16:36,579 --> 00:16:38,081 He threatened another agent's life. 244 00:16:38,164 --> 00:16:39,541 He was trying to protect his son 245 00:16:39,624 --> 00:16:42,085 who these future people or whoever they are, 246 00:16:42,168 --> 00:16:43,837 chose as their spokesman. 247 00:16:43,920 --> 00:16:46,756 That's not to mention that his nephew, Shawn, is one of the 4400. 248 00:16:46,840 --> 00:16:49,134 All of which sound like major conflicts of interest to me. 249 00:16:49,217 --> 00:16:50,719 That's not what Dennis Ryland believed. 250 00:16:50,802 --> 00:16:52,679 Dennis Ryland is no longer in charge here. 251 00:16:52,762 --> 00:16:54,514 Maybe you should call Washington and talk to him. 252 00:16:54,597 --> 00:16:57,767 I don't have to call Washington. They've got me on speed dial. 253 00:16:57,851 --> 00:17:01,187 Congressmen, senators, committee chairs, subcommittee chairs. 254 00:17:01,271 --> 00:17:04,107 All of them looking to this department, to me, for answers. 255 00:17:04,190 --> 00:17:07,444 Which is why you can't keep an agent like Tom Baldwin on the shelf. 256 00:17:07,527 --> 00:17:10,697 He's a major player in this case. He's maybe the major player. 257 00:17:10,780 --> 00:17:13,908 See, funny. That's exactly what it says in this paper. 258 00:17:15,201 --> 00:17:17,829 Maybe Marco had me check it for typos. 259 00:17:19,205 --> 00:17:21,958 The next time that you wanna send me a message, 260 00:17:22,042 --> 00:17:23,752 put your own name on it. 261 00:17:34,554 --> 00:17:37,057 Mr Walcott! Get down from there! 262 00:17:37,974 --> 00:17:41,561 - Arlo! - Mr Walcott! Get down from there! 263 00:17:42,312 --> 00:17:44,272 Arlo! You heard the man! 264 00:17:44,939 --> 00:17:47,650 Mr Walcott, get down from there this instant! 265 00:17:48,485 --> 00:17:51,613 I'm calling security if you don't come down right now! 266 00:17:54,074 --> 00:17:57,619 Arlo! This is your last chance! 267 00:18:00,246 --> 00:18:02,582 What the hell are you doing up there? 268 00:18:02,791 --> 00:18:04,125 I got it! 269 00:18:04,751 --> 00:18:07,962 Arlo! Arlo, this is your last warning! 270 00:18:09,005 --> 00:18:10,507 Arlo, please! 271 00:18:11,424 --> 00:18:12,759 Be careful! 272 00:18:13,468 --> 00:18:14,969 I'm coming down. 273 00:18:15,053 --> 00:18:18,515 Arlo, be careful! Watch where you're going! 274 00:18:20,058 --> 00:18:22,477 I got it! I got it! 275 00:18:30,485 --> 00:18:32,779 Oh, my God! Oh, my God! 276 00:18:35,240 --> 00:18:36,366 No! 277 00:19:02,684 --> 00:19:04,185 Lily, I'm home. 278 00:19:05,228 --> 00:19:07,147 Lily, relax. We don't have to leave. 279 00:19:07,230 --> 00:19:09,482 Some nut papered the entire town with these things. 280 00:19:09,566 --> 00:19:11,359 He wasn't singling us out. 281 00:19:11,526 --> 00:19:13,695 Well, I still think we should go. 282 00:19:14,654 --> 00:19:16,447 I was scared last night, too. 283 00:19:16,531 --> 00:19:19,784 But did you read this? It's a rant, not a witch hunt. 284 00:19:20,326 --> 00:19:24,038 Maybe but, Richard, we still don't feel safe here anymore. 285 00:19:24,706 --> 00:19:26,958 You mean Isabelle doesn't feel safe. 286 00:19:27,208 --> 00:19:30,128 Richard, we've gone over this a dozen times. 287 00:19:31,004 --> 00:19:33,256 I don't know why she talks to me and not to you. 288 00:19:33,339 --> 00:19:34,549 Talks? 289 00:19:34,924 --> 00:19:36,926 Communicates. Whatever. 290 00:19:38,720 --> 00:19:41,181 Did she happen to mention where we should go? 291 00:19:41,264 --> 00:19:44,642 Does she have a place picked out or will she know it when she sees it? 292 00:19:44,726 --> 00:19:47,562 - We can find a town. - We already did. Right here. 293 00:19:48,396 --> 00:19:50,565 Isabelle is six months old. 294 00:19:50,648 --> 00:19:53,860 I know she's a special kid, but we're still her parents. 295 00:19:54,235 --> 00:19:57,405 We make decisions for her, she doesn't make them for us. 296 00:20:10,877 --> 00:20:13,713 Isabelle, I know. It's time to get out of here. 297 00:20:13,796 --> 00:20:16,090 You're right. You're absolutely right. 298 00:20:16,174 --> 00:20:18,635 You know what, we are gonna go. 299 00:20:27,685 --> 00:20:29,354 We're staying put. 300 00:20:30,521 --> 00:20:31,814 Sign this. 301 00:20:32,482 --> 00:20:35,151 - What is it? - Your letter of resignation. 302 00:20:37,237 --> 00:20:39,197 I thought I was being reassigned to field duty. 303 00:20:39,280 --> 00:20:41,366 You are. Effective immediately. 304 00:20:42,909 --> 00:20:44,244 I need results. 305 00:20:44,327 --> 00:20:47,330 We have a high-priced collection of sheepskin in the basement 306 00:20:47,413 --> 00:20:49,457 that tells me you're the best way to get them. 307 00:20:49,540 --> 00:20:51,417 So I'm willing to take a risk. 308 00:20:51,501 --> 00:20:53,294 But I need some insurance. 309 00:20:53,836 --> 00:20:56,256 This. I left the date blank. 310 00:20:56,839 --> 00:20:59,008 You cross the line, I fill it in. 311 00:21:04,013 --> 00:21:05,306 Fair enough. 312 00:21:08,101 --> 00:21:09,269 Good. 313 00:21:10,645 --> 00:21:12,313 Here, look at this. 314 00:21:13,690 --> 00:21:15,066 Tess Doerner. 315 00:21:15,149 --> 00:21:17,860 Diagnosed with paranoid schizophrenia at the age of 15. 316 00:21:17,944 --> 00:21:21,322 Disappeared from Abendson Psychiatric Hospital in April of 1955. 317 00:21:21,406 --> 00:21:24,200 Wait, let me guess, they sent her back without bothering to cure her. 318 00:21:24,284 --> 00:21:26,327 Curing people was not part of their agenda. 319 00:21:26,411 --> 00:21:29,038 We just got a call from the CA over at the hospital. 320 00:21:29,122 --> 00:21:30,498 One of their orderlies is dead. 321 00:21:30,581 --> 00:21:33,334 And he claims that there's some kind of connection. 322 00:21:33,710 --> 00:21:35,211 We'll check it out. 323 00:21:35,878 --> 00:21:37,088 Hold on. 324 00:21:37,922 --> 00:21:41,092 There's still one piece of business we need to get straight. 325 00:21:42,260 --> 00:21:44,053 You're setting conditions? 326 00:21:55,565 --> 00:21:58,568 - This is your new house? - It's yours, too. 327 00:22:17,128 --> 00:22:19,630 Well, all your stuff is here, right? 328 00:22:19,839 --> 00:22:22,216 Kind of looks like our old place, huh? 329 00:22:23,426 --> 00:22:25,261 Well, I tried, anyway. 330 00:22:28,848 --> 00:22:30,516 Only one thing missing. 331 00:22:31,059 --> 00:22:32,226 Mom. 332 00:22:34,228 --> 00:22:35,438 Yeah, I know. 333 00:22:35,521 --> 00:22:38,232 Sometimes I can't believe she's not here, either. 334 00:22:38,316 --> 00:22:41,569 But we tried, Kyle, you know. We really tried to make it work. 335 00:22:41,652 --> 00:22:44,530 I wish you both would have tried a little harder. 336 00:22:45,239 --> 00:22:46,783 I'm sorry. It just... 337 00:22:46,866 --> 00:22:49,118 You know, when something terrible happens to a family, 338 00:22:49,202 --> 00:22:51,829 like when you were in the hospital, it can 339 00:22:51,913 --> 00:22:55,375 bring people closer together, or drive them apart. 340 00:22:55,458 --> 00:22:56,959 Your mom and me... 341 00:22:58,086 --> 00:23:00,838 I'll have to call her. Let her know I'm out of quarantine. 342 00:23:00,922 --> 00:23:03,257 Yeah, you should do that. You know, it'd make her really happy. 343 00:23:03,341 --> 00:23:05,301 Shawn's gonna freak out, too. 344 00:23:05,843 --> 00:23:07,637 What? You know I'm gonna go see him, right? 345 00:23:07,720 --> 00:23:10,056 You're a good cousin. Just don't expect too much. 346 00:23:10,139 --> 00:23:12,517 You know, people change in four years. 347 00:23:20,400 --> 00:23:23,027 I can't believe you're standing here. I... 348 00:23:23,111 --> 00:23:26,239 I've been looking forward to this moment for too long. 349 00:23:28,449 --> 00:23:32,286 Hey. You remember how we used to love to go to the batting cages? 350 00:23:33,204 --> 00:23:36,165 - You never could hit that curve ball. - Not me, that was you. 351 00:23:36,249 --> 00:23:37,875 And I've got plenty of quarters saved up, so... 352 00:23:37,959 --> 00:23:40,962 Maybe we should stop off at the driving range, too. 353 00:23:41,671 --> 00:23:43,840 You wanna learn how to play golf? 354 00:23:44,257 --> 00:23:46,092 I used to beg to teach you. 355 00:23:46,509 --> 00:23:48,845 There's a lot of things I wanna try now, Dad. 356 00:23:51,597 --> 00:23:54,684 You make a list. You want it, we'll do it. Anything. 357 00:23:56,436 --> 00:24:00,106 - You can show me tonight, okay? - You're leaving? I just got here. 358 00:24:00,189 --> 00:24:03,443 It's my job, buddy. Now get started on that list. 359 00:24:08,948 --> 00:24:12,326 You people really take your arts and crafts seriously, don't you? 360 00:24:12,410 --> 00:24:15,496 You're sure Tess drew this before they started building? 361 00:24:15,580 --> 00:24:18,166 She made her first sketch two weeks ago. 362 00:24:18,708 --> 00:24:20,877 That thing started going up yesterday. 363 00:24:20,960 --> 00:24:24,046 And you think that the orderly who died is connected to all of this? 364 00:24:24,130 --> 00:24:27,383 Arlo was on the ledge of B building, prying loose a weathervane. 365 00:24:28,885 --> 00:24:31,053 I believe it was this weathervane. 366 00:24:33,055 --> 00:24:35,683 So, why don't you just confine all the other patients to their rooms? 367 00:24:35,766 --> 00:24:36,934 We'll, I've been tempted. 368 00:24:37,018 --> 00:24:39,770 But this kind of cooperative behaviour, it's unheard of with these illnesses. 369 00:24:39,854 --> 00:24:41,689 Besides, I wanted you to get a look at that thing 370 00:24:41,772 --> 00:24:43,733 before we tore it down again. 371 00:24:44,275 --> 00:24:47,403 It's all right, Kevin. They're just here to talk to Tess. 372 00:24:49,197 --> 00:24:51,115 He's very protective of her. 373 00:24:51,240 --> 00:24:53,242 She's his only friend in here. 374 00:24:54,869 --> 00:24:56,329 Really, it's okay. 375 00:25:06,088 --> 00:25:08,883 - I'll just let her know you're coming. - Great. 376 00:25:19,393 --> 00:25:21,479 We saw some of the pictures you did, Tess. 377 00:25:21,562 --> 00:25:23,105 They're really good. 378 00:25:23,523 --> 00:25:24,941 They'll hear you. 379 00:25:25,816 --> 00:25:27,985 There's microphones in the walls. 380 00:25:28,528 --> 00:25:31,239 They broadcast by satellite to the submarines. 381 00:25:31,656 --> 00:25:32,823 Who does? 382 00:25:33,991 --> 00:25:35,117 The doctors. 383 00:25:35,868 --> 00:25:38,037 The doctors here in the hospital? 384 00:25:39,539 --> 00:25:41,666 Some of them are in the hospital. 385 00:25:41,749 --> 00:25:44,168 Some of them are stationed on the submarine. 386 00:25:44,252 --> 00:25:46,796 All right, we'll just talk really softly. 387 00:25:49,090 --> 00:25:51,926 They took my crayons away but they're too late. 388 00:25:52,009 --> 00:25:55,638 - Yeah, why is that? - Because it's gonna get built anyway. 389 00:25:56,514 --> 00:25:58,266 They want me to get in touch with them. 390 00:25:58,349 --> 00:26:00,851 That's why they put the plans in my head. 391 00:26:01,894 --> 00:26:04,522 Now, are we talking about the doctors here in the hospital 392 00:26:04,605 --> 00:26:06,732 or the doctors under the sea? 393 00:26:08,693 --> 00:26:09,944 Neither. 394 00:26:10,444 --> 00:26:13,906 We're talking about the people who took me, stupid. 395 00:26:19,954 --> 00:26:22,623 So the people who took you, 396 00:26:22,707 --> 00:26:25,960 they want the patients here to build that tower? 397 00:26:26,419 --> 00:26:28,629 They'll do anything to get me back. 398 00:26:29,630 --> 00:26:31,007 They like me. 399 00:26:36,596 --> 00:26:39,307 Did you ask the other patients for help, Tess? 400 00:26:41,309 --> 00:26:43,269 I don't like talking to them. 401 00:26:44,186 --> 00:26:45,438 They're crazy. 402 00:26:46,981 --> 00:26:48,566 Was Arlo crazy? 403 00:26:52,111 --> 00:26:53,821 I never thought he was. 404 00:26:56,574 --> 00:26:58,492 But maybe crazy is catching. 405 00:27:07,335 --> 00:27:09,879 He was dictating a letter. I don't know what happened. 406 00:27:09,962 --> 00:27:12,173 He just grabbed his head and he started screaming. 407 00:27:12,256 --> 00:27:14,008 Wait outside. Now! 408 00:27:14,091 --> 00:27:16,385 Just hold still. Hold still. 409 00:27:36,947 --> 00:27:38,783 Thanks. Thank you. 410 00:27:41,994 --> 00:27:44,705 They're getting worse, Jordan. 411 00:27:45,122 --> 00:27:47,166 They're coming more often, too. 412 00:27:48,834 --> 00:27:50,670 - You okay? - I'm fine. 413 00:27:51,629 --> 00:27:54,965 I don't get it. I don't get why these attacks keep coming back. 414 00:27:56,759 --> 00:28:00,179 I've cured emphysema, leukaemia. 415 00:28:04,475 --> 00:28:06,185 That baby really kicked your ass. 416 00:28:06,268 --> 00:28:08,979 Well, you just remember that when we find Richard and Lily. 417 00:28:09,063 --> 00:28:12,358 You sound pretty confident, Jordan, but it's been a year. 418 00:28:13,901 --> 00:28:15,736 Sometimes I forget they're still out there. 419 00:28:15,820 --> 00:28:17,279 I never forget. 420 00:28:18,072 --> 00:28:20,825 And neither do the men I'm paying to find them. 421 00:28:23,369 --> 00:28:25,162 Okay, but if I were you, 422 00:28:25,746 --> 00:28:28,874 I wouldn't wanna be in the same time zone as that kid. 423 00:28:29,542 --> 00:28:31,502 If you two meet up again, 424 00:28:32,086 --> 00:28:34,130 it might just finish you off. 425 00:28:34,964 --> 00:28:36,632 I have my reasons. 426 00:28:37,717 --> 00:28:38,968 In breaking news, 427 00:28:39,051 --> 00:28:42,513 a revelation about the origins of the 4400. 428 00:28:43,055 --> 00:28:45,141 In his newly published autobiography, 429 00:28:45,224 --> 00:28:47,768 former real estate mogul, Jordan Collier, claims 430 00:28:47,852 --> 00:28:52,106 that the 4400 were abducted by human beings from the future. 431 00:28:52,606 --> 00:28:55,484 The book contains copies of classified government memoranda 432 00:28:55,568 --> 00:28:57,862 that Collier says prove his claims. 433 00:28:57,945 --> 00:29:00,364 The documents are said to come from an anonymous source 434 00:29:00,448 --> 00:29:02,658 within the National Threat Assessment Command. 435 00:29:02,742 --> 00:29:06,579 According to Collier, the 4400 were returned to avert a catastrophe 436 00:29:06,662 --> 00:29:08,205 that threatens the survival of mankind. 437 00:29:08,289 --> 00:29:09,623 Why didn't you tell me? 438 00:29:09,707 --> 00:29:11,208 Collier charges that the government 439 00:29:11,292 --> 00:29:12,710 has had this information for more than a year, 440 00:29:12,793 --> 00:29:16,255 but has kept it secret in an effort to avert a public panic. 441 00:29:16,338 --> 00:29:19,175 The government claims that the documents are purely speculative 442 00:29:19,258 --> 00:29:21,510 and have been quoted out of context. 443 00:29:21,594 --> 00:29:24,305 Don't care who took them. Don't care who sent them back. 444 00:29:24,388 --> 00:29:25,931 The government should have kept them behind bars. 445 00:29:26,015 --> 00:29:28,184 Didn't you hear what the man said? They're here to save the world. 446 00:29:28,267 --> 00:29:30,686 Well, what do you expect him to say? He's one of them. 447 00:29:30,770 --> 00:29:32,563 You're awful quiet. 448 00:29:35,024 --> 00:29:36,692 I deal in facts. 449 00:29:37,234 --> 00:29:40,946 The fact is, I got to flush this radiator before lunch. 450 00:29:54,585 --> 00:29:57,171 You'll be happy to hear that Mr Collier's anonymous source 451 00:29:57,254 --> 00:29:58,881 is anonymous no more. 452 00:29:58,964 --> 00:30:01,675 Agent Hubbard will be prosecuted to the full extent of the law. 453 00:30:01,759 --> 00:30:03,093 So, what about Collier? 454 00:30:03,177 --> 00:30:05,054 The guy bought national secrets on the black market. 455 00:30:05,137 --> 00:30:08,933 Hey, I'm sure we'd all like to see Collier charged with treason, but it's unlikely. 456 00:30:09,016 --> 00:30:12,478 I doubt we'll be able to trace the payments directly to him. 457 00:30:12,770 --> 00:30:16,315 Now, as for this so-called 4400 centre, 458 00:30:16,690 --> 00:30:19,193 round the clock surveillance is in effect until further notice. 459 00:30:19,276 --> 00:30:21,946 I want pictures of everyone who comes within 100 yards of that place. 460 00:30:22,029 --> 00:30:25,032 Is it true that Collier's filing for tax exempt status? 461 00:30:25,115 --> 00:30:26,242 Apparently. 462 00:30:26,325 --> 00:30:28,452 What, he's turning the 4400 into some kind of religion? 463 00:30:28,536 --> 00:30:30,329 More like a cult. 464 00:30:30,412 --> 00:30:33,999 Well, cult is what the big congregation calls a little congregation. 465 00:30:34,333 --> 00:30:37,211 Cult, religion, whatever, what's he basing it on? 466 00:30:37,294 --> 00:30:38,879 Have you read this thing? 467 00:30:38,963 --> 00:30:42,800 Collier claims that he can unlock the 4400 within anybody. 468 00:30:42,883 --> 00:30:46,053 So he expects a guy punching a clock in Pittsburgh 469 00:30:46,136 --> 00:30:48,264 to believe he has some kind of latent superpower? 470 00:30:48,347 --> 00:30:51,016 Most of the 4400 don't even have those kinds of abilities. 471 00:30:51,100 --> 00:30:52,184 Not yet, anyway. 472 00:30:52,268 --> 00:30:54,353 No, but if you thought there was a chance 473 00:30:54,436 --> 00:30:57,731 that you had an ability locked away inside you... 474 00:30:58,023 --> 00:31:00,776 You sound like you're ready to sign up. 475 00:31:01,026 --> 00:31:04,280 No. But I wouldn't blame anyone for being curious. 476 00:31:04,363 --> 00:31:06,782 Now, we keep telling the public that biologically 477 00:31:06,866 --> 00:31:09,326 the 4400 aren't any different than the rest of us. 478 00:31:09,410 --> 00:31:12,454 They haven't been altered genetically, neurologically... 479 00:31:12,538 --> 00:31:14,456 As far as we can tell. 480 00:31:14,790 --> 00:31:17,793 But if Collier thinks people are just gonna sign their lives 481 00:31:17,877 --> 00:31:21,755 and their life savings over to some metaphysical pyramid scheme, 482 00:31:21,839 --> 00:31:24,341 then he's in for a rude awakening. 483 00:31:58,918 --> 00:32:01,503 Welcome to the centre. My name's Devon. 484 00:32:01,670 --> 00:32:03,505 - What's yours? - Kyle. 485 00:32:03,589 --> 00:32:06,258 Nice to meet you, Kyle. Can I sign you up for a tour? 486 00:32:06,342 --> 00:32:09,303 Thanks, I'm just looking for my cousin. Shawn Farrell. 487 00:32:09,386 --> 00:32:11,805 I'm sorry. Mr Farrell's not available right now. 488 00:32:11,889 --> 00:32:14,934 Can you tell him Kyle's looking for him? He does live here, right? 489 00:32:15,017 --> 00:32:18,395 I'm afraid policy prohibits me from discussing our membership. 490 00:32:18,479 --> 00:32:21,148 I'm not looking for a discussion. I just want to say hi to my cousin. 491 00:32:21,231 --> 00:32:22,691 If you like to leave your name and number... 492 00:32:22,775 --> 00:32:24,860 I'm not leaving anything! What is the problem here? 493 00:32:24,944 --> 00:32:26,153 There's no problem. 494 00:32:26,236 --> 00:32:28,364 Then tell Shawn I'm here! If he doesn't want to see me, fine. 495 00:32:28,447 --> 00:32:32,201 - But that's up to him, right? - Would you lower your voice, please? 496 00:32:32,743 --> 00:32:35,329 Look, I've got nothing against you personally. 497 00:32:35,412 --> 00:32:38,499 I hope the pod people return your body to you someday. 498 00:32:38,707 --> 00:32:41,418 If it's all the same, I'll find Shawn myself. 499 00:32:47,049 --> 00:32:48,342 This way, sir. 500 00:32:48,425 --> 00:32:50,844 - Get your hands off of me! - You have to leave. 501 00:32:53,722 --> 00:32:55,766 You guys didn't tell me this thing was so big. 502 00:32:55,849 --> 00:32:57,893 - It wasn't. - Not yesterday. 503 00:32:58,519 --> 00:33:00,562 And those don't look like patients to me. 504 00:33:00,646 --> 00:33:02,564 - They're not. - Dr Clayton? 505 00:33:02,648 --> 00:33:04,900 I know what you're gonna say. We're falling behind. 506 00:33:04,984 --> 00:33:06,610 We'll make up the time this afternoon. 507 00:33:06,694 --> 00:33:09,697 So is the entire hospital working on this thing? 508 00:33:10,739 --> 00:33:12,908 It's the only way to get it done. 509 00:33:13,617 --> 00:33:17,287 Excuse me. Randy, Winston, we're gonna need a little help here. 510 00:33:17,371 --> 00:33:20,082 Dr Cho is back there with the satellite dish. 511 00:33:20,791 --> 00:33:24,670 Okay. So first the patients and now the staff. 512 00:33:24,753 --> 00:33:28,048 If this is some kind of mass hysteria, it's spreading. 513 00:33:33,178 --> 00:33:36,181 This is outrageous! We have work to finish here! Important work! 514 00:33:36,265 --> 00:33:38,100 If the doctors wanna work, tell them to make their rounds. 515 00:33:38,183 --> 00:33:40,144 No one's stopping them from taking care of their patients. 516 00:33:40,227 --> 00:33:42,646 From now on, the tower and the courtyard are off-limits. 517 00:33:42,730 --> 00:33:44,106 - You got it? - Got it. 518 00:33:44,815 --> 00:33:47,151 Man, look at the size of that thing. 519 00:33:47,401 --> 00:33:50,529 Wouldn't mind having one of those in my backyard, huh? 520 00:33:50,946 --> 00:33:53,115 Road trip's over. Wait in the car. 521 00:33:58,662 --> 00:34:01,790 So yesterday, a few patients were compelled to work on this thing, 522 00:34:01,874 --> 00:34:04,251 and today, it's the entire hospital. 523 00:34:04,334 --> 00:34:08,130 If we get Tess out of here, do you think this compulsion will fade? 524 00:34:09,673 --> 00:34:12,259 - I don't know. - It's worth a try, isn't it? 525 00:34:16,847 --> 00:34:18,640 All right, I got you. 526 00:34:20,350 --> 00:34:23,103 - It's okay. - I'm not a bad person. 527 00:34:23,187 --> 00:34:24,521 - No. - I'm not. 528 00:34:24,605 --> 00:34:26,190 No, no. No one is saying that you are, Tess. 529 00:34:26,273 --> 00:34:28,484 Then why are you gonna stick wires in my brain? 530 00:34:28,567 --> 00:34:30,277 I promise, Tess, no one's gonna hurt you. 531 00:34:30,360 --> 00:34:32,571 That's what everybody says right before they hurt you. 532 00:34:32,654 --> 00:34:34,656 Why am I being punished? I'm a good person. 533 00:34:34,740 --> 00:34:37,117 Really. I'm only doing what they want. 534 00:34:40,329 --> 00:34:42,372 Guards! Guards! Get over here! 535 00:34:46,376 --> 00:34:47,586 Kevin. 536 00:34:56,428 --> 00:34:57,638 Kevin. 537 00:35:00,224 --> 00:35:01,725 - Come on. - Come on. 538 00:35:01,809 --> 00:35:03,519 - It's all right. - Kevin. 539 00:35:12,820 --> 00:35:15,322 I just got the full medical workup on Tess. 540 00:35:15,405 --> 00:35:17,825 Well, let me guess. Physically normal across the board. 541 00:35:17,908 --> 00:35:20,953 Well, you can say this for the 4400, they're consistent. 542 00:35:21,036 --> 00:35:23,705 Tess draws a picture of a tower or a monument... 543 00:35:23,789 --> 00:35:24,998 Yeah, or a beacon. 544 00:35:25,082 --> 00:35:27,501 Yeah, and the people around her drop everything and start building it. 545 00:35:27,584 --> 00:35:30,629 Well, they can't help themselves. They have to work. 546 00:35:31,421 --> 00:35:32,881 It's like ants. 547 00:35:33,382 --> 00:35:34,758 Come here. 548 00:35:36,426 --> 00:35:40,013 The queen secretes a chemical that tells the other ants what to do. 549 00:35:40,180 --> 00:35:42,766 The drones don't stop working until the job is done. 550 00:35:42,850 --> 00:35:44,309 Doesn't matter if one of them dies, 551 00:35:44,393 --> 00:35:47,563 or if a storm comes and washes away the anthill. 552 00:35:47,646 --> 00:35:50,607 Yeah, they just keep working. Unless you take the queen away. 553 00:35:51,733 --> 00:35:53,777 Let's just hope our drones respond the same way. 554 00:35:53,861 --> 00:35:56,530 Right. So the future sent back a schizophrenic queen ant 555 00:35:56,613 --> 00:36:00,159 with a blueprint for, what, some interstellar walkie-talkie? 556 00:36:00,951 --> 00:36:03,036 Let's see what Tess can tell us. 557 00:36:03,537 --> 00:36:05,330 You know, you just better not get too close. 558 00:36:05,414 --> 00:36:06,874 'Cause if your theory's right, 559 00:36:06,957 --> 00:36:09,293 anyone who gets exposed to her could be vulnerable. 560 00:36:10,419 --> 00:36:11,879 All right, I'll talk to Tess. 561 00:36:11,962 --> 00:36:14,464 You check in with Garrity at the hospital. 562 00:36:16,884 --> 00:36:20,137 These friends of yours, the ones who took you, 563 00:36:21,555 --> 00:36:24,474 what do you think they want to talk about? 564 00:36:25,767 --> 00:36:29,021 They're so much smarter than you, it isn't even funny. 565 00:36:30,439 --> 00:36:31,940 Yeah, I don't doubt it. 566 00:36:32,024 --> 00:36:35,277 I mean, they figured out how to take you, and how to send you back. 567 00:36:36,195 --> 00:36:39,364 Sending me back was a mistake and they know it. 568 00:36:40,782 --> 00:36:42,534 I'm supposed to be there. 569 00:36:44,912 --> 00:36:46,914 Where exactly is there? 570 00:36:48,707 --> 00:36:50,918 There were doctors there, too. 571 00:36:51,001 --> 00:36:53,253 They were nice. All of them. 572 00:36:54,755 --> 00:36:56,340 They were nice. 573 00:36:58,675 --> 00:37:01,220 You remember where you were taken? 574 00:37:01,970 --> 00:37:04,681 We slept a lot, but not all the time. 575 00:37:05,766 --> 00:37:07,643 We wore grey clothes. 576 00:37:10,229 --> 00:37:12,272 There was a giant building. 577 00:37:13,232 --> 00:37:15,442 The doctors wore shiny jackets, 578 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 and I miss it so much. 579 00:37:25,869 --> 00:37:27,079 Go on. 580 00:37:28,121 --> 00:37:30,791 I really like hearing you talk about it. 581 00:37:32,918 --> 00:37:35,212 Our rooms had round windows, 582 00:37:36,505 --> 00:37:38,924 high doorways with arches in them. 583 00:37:40,842 --> 00:37:45,097 The stones had writing in them. Math symbols or something. 584 00:37:46,139 --> 00:37:47,641 Inscriptions. 585 00:37:50,060 --> 00:37:52,271 Jars of purplish metals, 586 00:37:52,562 --> 00:37:55,440 and rods with stained tips. 587 00:38:00,112 --> 00:38:02,781 These symbols, Tess, what did they look like? 588 00:38:05,158 --> 00:38:08,453 Tess? Tess, do you remember what the inscriptions said? 589 00:38:08,537 --> 00:38:12,040 They're waiting to hear from me. I need to get in touch with them. 590 00:38:12,124 --> 00:38:15,002 No, Tess. Tess. Just... Tess, wait. 591 00:38:37,107 --> 00:38:39,401 Garrity, why haven't you been picking up your cell phone? 592 00:38:39,484 --> 00:38:41,403 I'm sorry, it's been kind of crazy down here. 593 00:38:41,486 --> 00:38:43,697 - So is everything all right? - Yeah, it's fine. 594 00:38:43,780 --> 00:38:45,657 - We're just about done here. - Done? 595 00:38:45,741 --> 00:38:49,661 Well, the satellite dishes are a bitch to hook up, but we'll get them. 596 00:38:50,287 --> 00:38:52,539 Come on, people! Let's get those dishes secured. 597 00:38:52,622 --> 00:38:54,249 We don't have all day. 598 00:38:56,043 --> 00:38:59,046 I just had the most unbelievable conversation with Tess. 599 00:38:59,129 --> 00:39:01,214 Well, it couldn't have been any more unbelievable 600 00:39:01,298 --> 00:39:03,633 than the one I just had with Garrity. 601 00:39:13,143 --> 00:39:14,728 Can't say I see it that way. 602 00:39:14,811 --> 00:39:17,481 No other way to see it. That book is blasphemy. 603 00:39:17,564 --> 00:39:19,316 Well, don't buy it if that's how you feel. 604 00:39:19,399 --> 00:39:21,109 "The third angel blew his trumpet, 605 00:39:21,193 --> 00:39:24,446 and a great star fell from heaven, burning like a torch." 606 00:39:24,529 --> 00:39:26,740 Revelations 8:10. 607 00:39:26,823 --> 00:39:28,075 I'll take your word for it. 608 00:39:28,158 --> 00:39:30,994 The day they came back was the beginning of the end times. 609 00:39:31,078 --> 00:39:33,538 Sounds like you've done a little more thinking on it than I have. 610 00:39:33,622 --> 00:39:37,834 Either remove the book from the store or my boy here will remove it for you. 611 00:39:37,918 --> 00:39:39,378 Like hell he will! 612 00:39:46,385 --> 00:39:49,805 Do you know what you're carrying there, woman? 613 00:39:50,305 --> 00:39:52,015 It's just a book. 614 00:39:52,808 --> 00:39:54,726 It's the doorway to hell. 615 00:40:02,401 --> 00:40:04,820 - That child yours? - That's my daughter. 616 00:40:07,030 --> 00:40:10,242 Abomination begets abomination. 617 00:40:51,825 --> 00:40:53,118 Richard! 618 00:40:53,869 --> 00:40:57,247 - What's going on? - We've got to get out of here. Now! 619 00:41:11,636 --> 00:41:12,846 Hey! 620 00:41:12,929 --> 00:41:14,681 Garrity, what the hell happened? 621 00:41:14,764 --> 00:41:16,600 These new guys you sent us, they're no good. 622 00:41:16,683 --> 00:41:18,852 Park told me he had experience with a welding torch, so... 623 00:41:18,935 --> 00:41:22,814 Experience at what? Starting fires? Now our schedule's in the toilet! 624 00:41:22,898 --> 00:41:25,484 Either of you could call the fire department? 625 00:41:56,973 --> 00:41:58,350 Time to go.