1
00:02:12,500 --> 00:02:17,760
Rufy, Zoro, Law, Kid e Killer sfidano Kaido.
2
00:02:25,060 --> 00:02:26,220
Taglio dell'Orco...
3
00:02:26,220 --> 00:02:27,270
del Purgatorio!
4
00:02:27,390 --> 00:02:29,420
Artigli Decapitanti!
5
00:02:33,480 --> 00:02:35,540
Kong Gun!
6
00:02:35,570 --> 00:02:40,030
Visto che hai tanto insistito,
ora te lo faccio vedere io quanto sono forte!
7
00:02:40,030 --> 00:02:42,040
Punk Vise!
8
00:02:42,530 --> 00:02:43,450
Takt!
9
00:02:48,540 --> 00:02:52,800
Non mi aspettavo niente di meno dal genere di idioti
che sognano di diventare Re dei Pirati...
10
00:02:52,800 --> 00:02:54,140
In ogni caso...
11
00:02:54,920 --> 00:02:57,560
non potete più fermarmi!
12
00:03:03,100 --> 00:03:08,360
Divino Tenjin dei Fulmini!
13
00:03:14,310 --> 00:03:19,300
Grazie all'intervento di Big Mom, l'ago della bilancia
torna a pendere a sfavore di Rufy e compagni.
14
00:03:27,790 --> 00:03:28,870
Cappello di Paglia!
15
00:03:29,160 --> 00:03:32,540
Che diavolo significa?
Perché i fulmini non ti fanno niente?!
16
00:03:39,260 --> 00:03:42,480
Perché sono fatto di gomma!
17
00:03:46,010 --> 00:03:48,520
Come hai osato colpire così Zoro e gli altri?!
18
00:03:51,270 --> 00:03:53,280
Bolo Breath!
19
00:04:01,610 --> 00:04:04,720
Nemmeno il fuoco ha effetto?!
Com'è possibile?!
20
00:04:07,950 --> 00:04:10,140
È grazie alla mia determinazione!
21
00:04:11,080 --> 00:04:13,640
Gum Gum...
22
00:04:16,790 --> 00:04:17,980
... Kong...
23
00:04:22,220 --> 00:04:25,760
... Gatling!
24
00:04:27,880 --> 00:04:36,790
La risata di Kaido!
Gli Imperatori del Mare contro la Nuova Generazione!
25
00:04:30,720 --> 00:04:34,860
"La risata di Kaido!
Gli Imperatori del Mare contro la Nuova Generazione!"
26
00:07:31,240 --> 00:07:32,300
Ce l'avrà fatta?
27
00:08:11,240 --> 00:08:12,610
Kaido!
28
00:08:54,280 --> 00:08:58,420
Questo è il colpo di grazia, Kaido!
29
00:09:34,400 --> 00:09:35,260
Oh, per la miseria—
30
00:09:40,410 --> 00:09:43,760
Cappello di Paglia?! Quando sei stato colpito?!
31
00:09:43,760 --> 00:09:45,660
Non è stato colpito.
32
00:09:45,660 --> 00:09:48,250
Questa è una conseguenza della tecnica che ha usato!
33
00:09:48,750 --> 00:09:51,980
Non potrà usare l'Haki per i prossimi dieci minuti!
34
00:09:51,980 --> 00:09:55,090
Capito, grande potenza a un grande rischio.
35
00:09:55,880 --> 00:10:00,440
Però, se tutti quegli attacchi sono riusciti a ferirlo,
36
00:10:00,440 --> 00:10:02,600
questa è la nostra chance di finirlo!
37
00:10:08,140 --> 00:10:11,280
Non alzate la cresta, voi!
38
00:10:19,530 --> 00:10:22,330
Rufy! Sbrigati, devi spostarti o sei morto!
39
00:10:26,620 --> 00:10:29,840
Che c'è? Sei già stanco?
40
00:10:29,840 --> 00:10:32,340
Beh, ottima devastazione, complimenti!
41
00:10:33,250 --> 00:10:36,510
Ora però chiudiamo qui questa storia!
42
00:10:37,300 --> 00:10:38,700
Buona fiamma...
43
00:10:38,720 --> 00:10:39,670
della Mamma!
44
00:10:44,430 --> 00:10:47,240
Consegnami subito Cappello di Paglia!
45
00:10:50,980 --> 00:10:52,520
Counter Shock!
46
00:10:59,740 --> 00:11:01,720
Rufy! Svegliati!
47
00:11:12,790 --> 00:11:15,980
Forza, noi continuiamo ad attaccare Kaido, Killer!
48
00:11:16,210 --> 00:11:17,050
Certo!
49
00:12:04,890 --> 00:12:07,080
Killer! Attento!
50
00:12:24,280 --> 00:12:27,490
Verso i cieli soffia il vento...
51
00:12:27,490 --> 00:12:30,330
che distrugge ogni cosa.
52
00:12:30,330 --> 00:12:32,540
Tornado del Drago!
53
00:12:35,750 --> 00:12:36,880
Killer!
54
00:12:45,800 --> 00:12:47,300
Ma stiamo scherzando?!
55
00:12:47,720 --> 00:12:50,350
Ha praticamente creato
una calamità naturale dal nulla!
56
00:12:52,930 --> 00:12:55,400
Zoro, grazie...
57
00:12:56,270 --> 00:12:57,230
Di nulla.
58
00:13:12,250 --> 00:13:13,410
Rufy!
59
00:13:16,330 --> 00:13:17,520
Rufy!
60
00:13:32,180 --> 00:13:33,610
Rufy!
61
00:13:57,960 --> 00:13:59,400
Rufy!
62
00:14:06,720 --> 00:14:08,300
Ehi, fermo un attimo!
63
00:14:08,300 --> 00:14:11,600
Pezzo di stronzo, non provare
a mangiarti il nostro Capitano!
64
00:14:57,060 --> 00:14:58,850
Ma certo!
65
00:15:00,520 --> 00:15:05,900
È da quella spada che
sento provenire questo strano Haki!
66
00:15:21,870 --> 00:15:23,300
Stile a Tre Spade!
67
00:15:24,090 --> 00:15:26,860
Grande Tornado del Drago! Laccio Nero!
68
00:15:41,520 --> 00:15:42,960
Ha tagliato le scaglie di Kaido!
69
00:15:50,030 --> 00:15:53,220
Quel moccioso... è riuscito a ferire Kaido!
70
00:16:06,840 --> 00:16:09,420
Questa ha fatto male!
71
00:16:10,260 --> 00:16:11,920
Ma certo.
72
00:16:11,920 --> 00:16:14,900
Come pensavo, quella spada...
73
00:16:17,100 --> 00:16:19,390
Stile a Due Spade di Oden!
74
00:16:20,220 --> 00:16:23,620
Quella è la spada di Oden, non è vero?!
75
00:16:29,730 --> 00:16:33,000
Viene qui a sfidarmi usando il Tornado del Drago...
76
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Un arrogante, che non sa stare al suo posto!
77
00:16:53,880 --> 00:16:55,260
Ehi! Rufy!
78
00:16:55,800 --> 00:16:57,740
Ah, sei tu, Zoro?
79
00:17:03,480 --> 00:17:04,900
Attenti, arriva un attacco grosso!
80
00:17:11,900 --> 00:17:13,960
Tornado del Drago...
81
00:17:14,450 --> 00:17:16,900
Vento distruttore!
82
00:17:57,780 --> 00:17:58,860
Cielo...
83
00:18:13,920 --> 00:18:16,140
Questo è uno sviluppo inaspettato.
84
00:18:16,140 --> 00:18:19,300
Il nostro fornitore è morto,
e il banchetto a cui ci ha invitati...
85
00:18:19,300 --> 00:18:22,050
beh, si è trasformato in un campo di battaglia.
86
00:18:22,600 --> 00:18:27,120
Cipher Pol "Aigis" Zero
L'agenzia di spionaggio più potente al mondo
87
00:18:30,100 --> 00:18:34,880
Ho sentito che si sfidano per vendetta, in nome
di un individuo morto vent'anni fa in questo Paese.
88
00:18:37,150 --> 00:18:38,070
È così.
89
00:18:38,570 --> 00:18:42,240
In ogni caso, quando Doflamingo ha perso il potere,
90
00:18:42,240 --> 00:18:46,420
era inevitabile che Kaido e la Peggiore Generazione
si sarebbero scontrati.
91
00:18:49,210 --> 00:18:51,180
King Kong...
92
00:18:51,180 --> 00:18:53,180
God Thread!
93
00:18:53,210 --> 00:18:54,640
... Gun!
94
00:19:15,270 --> 00:19:17,570
È stata opera del destino.
95
00:19:18,240 --> 00:19:21,740
Il destino ha fatto incontrare i samurai e i pirati.
96
00:19:23,570 --> 00:19:27,720
Ha fatto incrociare le loro strade
in un momento di svolta per il mondo intero.
97
00:19:28,790 --> 00:19:34,140
Se, per qualunque motivo, entrambi
gli Imperatori del Mare dovessero essere sconfitti...
98
00:19:38,170 --> 00:19:41,410
... chi potrebbe dire quali conseguenze
ciò potrebbe avere sul mondo?
99
00:19:45,300 --> 00:19:47,400
Di questo, però, non c'è motivo di preoccuparsi.
100
00:19:55,690 --> 00:19:59,420
I nemici che hanno assaltato l'isola...
101
00:20:00,240 --> 00:20:05,410
sono in tutto 5400!
102
00:20:05,410 --> 00:20:07,880
400 dei quali sono però già caduti.
103
00:20:11,410 --> 00:20:13,580
D'altro canto...
104
00:20:14,630 --> 00:20:19,420
Noi Pirati delle Cento Bestie...
105
00:20:19,420 --> 00:20:23,340
disponiamo di oltre 30.000 truppe!
106
00:20:23,340 --> 00:20:25,320
Anche se 3000 sono già cadute.
107
00:20:26,550 --> 00:20:29,540
I samurai hanno agito in modo impeccabile.
108
00:20:32,350 --> 00:20:34,170
C'è un abisso fra la forza dei due schieramenti,
109
00:20:34,170 --> 00:20:37,400
attaccando direttamente non avrebbero
mai raggiunto il leader nemico.
110
00:20:38,730 --> 00:20:42,200
L'operazione per far partire
un attacco a sorpresa è stata geniale.
111
00:20:43,200 --> 00:20:48,780
Detto questo, per fermare uno scontro simile
non basterà nemmeno decapitare il leader avversario.
112
00:20:56,710 --> 00:21:10,860
(27.000)
113
00:20:57,630 --> 00:20:59,270
È una lotta senza quartiere,
114
00:20:59,270 --> 00:21:01,710
l'intera isola sarà un campo di battaglia.
115
00:21:02,420 --> 00:21:06,700
Se non tolgono di mezzo gli alti ufficiali di Kaido ancora in gioco,
116
00:21:06,700 --> 00:21:09,970
quelli potrebbero eliminare centinaia di soldati per volta.
117
00:21:17,810 --> 00:21:22,110
Se quelli della Peggiore Generazione
non riusciranno a fermare gli ufficiali di Kaido...
118
00:21:26,700 --> 00:21:28,140
Presto la partita si concluderà.
119
00:21:28,630 --> 00:21:31,370
E sul tavolo rimarranno solo pezzi neri.
120
00:21:35,580 --> 00:21:38,670
È fin troppo evidente quale
delle due parti è destinata a vincere.
121
00:21:45,340 --> 00:21:48,360
Schiacciate quanti più avversari potete...
122
00:21:49,180 --> 00:21:51,300
pirati.
123
00:22:30,590 --> 00:22:31,990
Ma che...
124
00:22:31,990 --> 00:22:33,560
Mai vista quella forma!
125
00:22:40,730 --> 00:22:42,560
Quindi è questa la sua forma ibrida?
126
00:22:44,860 --> 00:22:46,780
Ehi, Linlin!
127
00:22:47,900 --> 00:22:49,840
È un vero spasso!
128
00:22:54,120 --> 00:22:58,000
Stavo giusto pensando lo stesso!
129
00:23:04,750 --> 00:23:07,340
Kaido!
130
00:23:18,480 --> 00:23:21,360
Una bambina che desidera
un futuro migliore per il Paese di Wano.
131
00:23:21,360 --> 00:23:27,340
O-Tama attraversa un'Isola degli Orchi in tumulto,
decisa a portare a compimento il suo piano!
132
00:23:27,340 --> 00:23:29,420
I suoi amici combattono senza alcun aiuto,
133
00:23:29,420 --> 00:23:32,890
riuscirà ad aiutarli,
dando loro un momento per riprendersi,
134
00:23:32,890 --> 00:23:36,120
e ribaltare così le sorti
dello scontro con l'esercito di Kaido?!
135
00:23:36,580 --> 00:23:38,020
Nel prossimo episodio di One Piece...
136
00:23:38,020 --> 00:23:41,120
"Il piano segreto di o-Tama!
L'Operazione Kibidango".
137
00:23:41,120 --> 00:23:44,360
Diventerò il Re dei Pirati!
138
00:23:41,650 --> 00:23:45,650
Il piano segreto di o-Tama!
L'Operazione Kibidango