1 00:02:12,500 --> 00:02:17,760 Rufy, Zoro, Law, Kid e Killer sfidano Kaido. 2 00:02:25,060 --> 00:02:26,220 Taglio dell'Orco... 3 00:02:26,220 --> 00:02:27,270 del Purgatorio! 4 00:02:27,390 --> 00:02:29,420 Artigli Decapitanti! 5 00:02:33,480 --> 00:02:35,540 Kong Gun! 6 00:02:35,570 --> 00:02:40,030 Visto che hai tanto insistito, ora te lo faccio vedere io quanto sono forte! 7 00:02:40,030 --> 00:02:42,040 Punk Vise! 8 00:02:42,530 --> 00:02:43,450 Takt! 9 00:02:48,540 --> 00:02:52,800 Non mi aspettavo niente di meno dal genere di idioti che sognano di diventare Re dei Pirati... 10 00:02:52,800 --> 00:02:54,140 In ogni caso... 11 00:02:54,920 --> 00:02:57,560 non potete più fermarmi! 12 00:03:03,100 --> 00:03:08,360 Divino Tenjin dei Fulmini! 13 00:03:14,310 --> 00:03:19,300 Grazie all'intervento di Big Mom, l'ago della bilancia torna a pendere a sfavore di Rufy e compagni. 14 00:03:27,790 --> 00:03:28,870 Cappello di Paglia! 15 00:03:29,160 --> 00:03:32,540 Che diavolo significa? Perché i fulmini non ti fanno niente?! 16 00:03:39,260 --> 00:03:42,480 Perché sono fatto di gomma! 17 00:03:46,010 --> 00:03:48,520 Come hai osato colpire così Zoro e gli altri?! 18 00:03:51,270 --> 00:03:53,280 Bolo Breath! 19 00:04:01,610 --> 00:04:04,720 Nemmeno il fuoco ha effetto?! Com'è possibile?! 20 00:04:07,950 --> 00:04:10,140 È grazie alla mia determinazione! 21 00:04:11,080 --> 00:04:13,640 Gum Gum... 22 00:04:16,790 --> 00:04:17,980 ... Kong... 23 00:04:22,220 --> 00:04:25,760 ... Gatling! 24 00:04:27,880 --> 00:04:36,790 La risata di Kaido! Gli Imperatori del Mare contro la Nuova Generazione! 25 00:04:30,720 --> 00:04:34,860 "La risata di Kaido! Gli Imperatori del Mare contro la Nuova Generazione!" 26 00:07:31,240 --> 00:07:32,300 Ce l'avrà fatta? 27 00:08:11,240 --> 00:08:12,610 Kaido! 28 00:08:54,280 --> 00:08:58,420 Questo è il colpo di grazia, Kaido! 29 00:09:34,400 --> 00:09:35,260 Oh, per la miseria— 30 00:09:40,410 --> 00:09:43,760 Cappello di Paglia?! Quando sei stato colpito?! 31 00:09:43,760 --> 00:09:45,660 Non è stato colpito. 32 00:09:45,660 --> 00:09:48,250 Questa è una conseguenza della tecnica che ha usato! 33 00:09:48,750 --> 00:09:51,980 Non potrà usare l'Haki per i prossimi dieci minuti! 34 00:09:51,980 --> 00:09:55,090 Capito, grande potenza a un grande rischio. 35 00:09:55,880 --> 00:10:00,440 Però, se tutti quegli attacchi sono riusciti a ferirlo, 36 00:10:00,440 --> 00:10:02,600 questa è la nostra chance di finirlo! 37 00:10:08,140 --> 00:10:11,280 Non alzate la cresta, voi! 38 00:10:19,530 --> 00:10:22,330 Rufy! Sbrigati, devi spostarti o sei morto! 39 00:10:26,620 --> 00:10:29,840 Che c'è? Sei già stanco? 40 00:10:29,840 --> 00:10:32,340 Beh, ottima devastazione, complimenti! 41 00:10:33,250 --> 00:10:36,510 Ora però chiudiamo qui questa storia! 42 00:10:37,300 --> 00:10:38,700 Buona fiamma... 43 00:10:38,720 --> 00:10:39,670 della Mamma! 44 00:10:44,430 --> 00:10:47,240 Consegnami subito Cappello di Paglia! 45 00:10:50,980 --> 00:10:52,520 Counter Shock! 46 00:10:59,740 --> 00:11:01,720 Rufy! Svegliati! 47 00:11:12,790 --> 00:11:15,980 Forza, noi continuiamo ad attaccare Kaido, Killer! 48 00:11:16,210 --> 00:11:17,050 Certo! 49 00:12:04,890 --> 00:12:07,080 Killer! Attento! 50 00:12:24,280 --> 00:12:27,490 Verso i cieli soffia il vento... 51 00:12:27,490 --> 00:12:30,330 che distrugge ogni cosa. 52 00:12:30,330 --> 00:12:32,540 Tornado del Drago! 53 00:12:35,750 --> 00:12:36,880 Killer! 54 00:12:45,800 --> 00:12:47,300 Ma stiamo scherzando?! 55 00:12:47,720 --> 00:12:50,350 Ha praticamente creato una calamità naturale dal nulla! 56 00:12:52,930 --> 00:12:55,400 Zoro, grazie... 57 00:12:56,270 --> 00:12:57,230 Di nulla. 58 00:13:12,250 --> 00:13:13,410 Rufy! 59 00:13:16,330 --> 00:13:17,520 Rufy! 60 00:13:32,180 --> 00:13:33,610 Rufy! 61 00:13:57,960 --> 00:13:59,400 Rufy! 62 00:14:06,720 --> 00:14:08,300 Ehi, fermo un attimo! 63 00:14:08,300 --> 00:14:11,600 Pezzo di stronzo, non provare a mangiarti il nostro Capitano! 64 00:14:57,060 --> 00:14:58,850 Ma certo! 65 00:15:00,520 --> 00:15:05,900 È da quella spada che sento provenire questo strano Haki! 66 00:15:21,870 --> 00:15:23,300 Stile a Tre Spade! 67 00:15:24,090 --> 00:15:26,860 Grande Tornado del Drago! Laccio Nero! 68 00:15:41,520 --> 00:15:42,960 Ha tagliato le scaglie di Kaido! 69 00:15:50,030 --> 00:15:53,220 Quel moccioso... è riuscito a ferire Kaido! 70 00:16:06,840 --> 00:16:09,420 Questa ha fatto male! 71 00:16:10,260 --> 00:16:11,920 Ma certo. 72 00:16:11,920 --> 00:16:14,900 Come pensavo, quella spada... 73 00:16:17,100 --> 00:16:19,390 Stile a Due Spade di Oden! 74 00:16:20,220 --> 00:16:23,620 Quella è la spada di Oden, non è vero?! 75 00:16:29,730 --> 00:16:33,000 Viene qui a sfidarmi usando il Tornado del Drago... 76 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Un arrogante, che non sa stare al suo posto! 77 00:16:53,880 --> 00:16:55,260 Ehi! Rufy! 78 00:16:55,800 --> 00:16:57,740 Ah, sei tu, Zoro? 79 00:17:03,480 --> 00:17:04,900 Attenti, arriva un attacco grosso! 80 00:17:11,900 --> 00:17:13,960 Tornado del Drago... 81 00:17:14,450 --> 00:17:16,900 Vento distruttore! 82 00:17:57,780 --> 00:17:58,860 Cielo... 83 00:18:13,920 --> 00:18:16,140 Questo è uno sviluppo inaspettato. 84 00:18:16,140 --> 00:18:19,300 Il nostro fornitore è morto, e il banchetto a cui ci ha invitati... 85 00:18:19,300 --> 00:18:22,050 beh, si è trasformato in un campo di battaglia. 86 00:18:22,600 --> 00:18:27,120 Cipher Pol "Aigis" Zero L'agenzia di spionaggio più potente al mondo 87 00:18:30,100 --> 00:18:34,880 Ho sentito che si sfidano per vendetta, in nome di un individuo morto vent'anni fa in questo Paese. 88 00:18:37,150 --> 00:18:38,070 È così. 89 00:18:38,570 --> 00:18:42,240 In ogni caso, quando Doflamingo ha perso il potere, 90 00:18:42,240 --> 00:18:46,420 era inevitabile che Kaido e la Peggiore Generazione si sarebbero scontrati. 91 00:18:49,210 --> 00:18:51,180 King Kong... 92 00:18:51,180 --> 00:18:53,180 God Thread! 93 00:18:53,210 --> 00:18:54,640 ... Gun! 94 00:19:15,270 --> 00:19:17,570 È stata opera del destino. 95 00:19:18,240 --> 00:19:21,740 Il destino ha fatto incontrare i samurai e i pirati. 96 00:19:23,570 --> 00:19:27,720 Ha fatto incrociare le loro strade in un momento di svolta per il mondo intero. 97 00:19:28,790 --> 00:19:34,140 Se, per qualunque motivo, entrambi gli Imperatori del Mare dovessero essere sconfitti... 98 00:19:38,170 --> 00:19:41,410 ... chi potrebbe dire quali conseguenze ciò potrebbe avere sul mondo? 99 00:19:45,300 --> 00:19:47,400 Di questo, però, non c'è motivo di preoccuparsi. 100 00:19:55,690 --> 00:19:59,420 I nemici che hanno assaltato l'isola... 101 00:20:00,240 --> 00:20:05,410 sono in tutto 5400! 102 00:20:05,410 --> 00:20:07,880 400 dei quali sono però già caduti. 103 00:20:11,410 --> 00:20:13,580 D'altro canto... 104 00:20:14,630 --> 00:20:19,420 Noi Pirati delle Cento Bestie... 105 00:20:19,420 --> 00:20:23,340 disponiamo di oltre 30.000 truppe! 106 00:20:23,340 --> 00:20:25,320 Anche se 3000 sono già cadute. 107 00:20:26,550 --> 00:20:29,540 I samurai hanno agito in modo impeccabile. 108 00:20:32,350 --> 00:20:34,170 C'è un abisso fra la forza dei due schieramenti, 109 00:20:34,170 --> 00:20:37,400 attaccando direttamente non avrebbero mai raggiunto il leader nemico. 110 00:20:38,730 --> 00:20:42,200 L'operazione per far partire un attacco a sorpresa è stata geniale. 111 00:20:43,200 --> 00:20:48,780 Detto questo, per fermare uno scontro simile non basterà nemmeno decapitare il leader avversario. 112 00:20:56,710 --> 00:21:10,860 (27.000) 113 00:20:57,630 --> 00:20:59,270 È una lotta senza quartiere, 114 00:20:59,270 --> 00:21:01,710 l'intera isola sarà un campo di battaglia. 115 00:21:02,420 --> 00:21:06,700 Se non tolgono di mezzo gli alti ufficiali di Kaido ancora in gioco, 116 00:21:06,700 --> 00:21:09,970 quelli potrebbero eliminare centinaia di soldati per volta. 117 00:21:17,810 --> 00:21:22,110 Se quelli della Peggiore Generazione non riusciranno a fermare gli ufficiali di Kaido... 118 00:21:26,700 --> 00:21:28,140 Presto la partita si concluderà. 119 00:21:28,630 --> 00:21:31,370 E sul tavolo rimarranno solo pezzi neri. 120 00:21:35,580 --> 00:21:38,670 È fin troppo evidente quale delle due parti è destinata a vincere. 121 00:21:45,340 --> 00:21:48,360 Schiacciate quanti più avversari potete... 122 00:21:49,180 --> 00:21:51,300 pirati. 123 00:22:30,590 --> 00:22:31,990 Ma che... 124 00:22:31,990 --> 00:22:33,560 Mai vista quella forma! 125 00:22:40,730 --> 00:22:42,560 Quindi è questa la sua forma ibrida? 126 00:22:44,860 --> 00:22:46,780 Ehi, Linlin! 127 00:22:47,900 --> 00:22:49,840 È un vero spasso! 128 00:22:54,120 --> 00:22:58,000 Stavo giusto pensando lo stesso! 129 00:23:04,750 --> 00:23:07,340 Kaido! 130 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 Una bambina che desidera un futuro migliore per il Paese di Wano. 131 00:23:21,360 --> 00:23:27,340 O-Tama attraversa un'Isola degli Orchi in tumulto, decisa a portare a compimento il suo piano! 132 00:23:27,340 --> 00:23:29,420 I suoi amici combattono senza alcun aiuto, 133 00:23:29,420 --> 00:23:32,890 riuscirà ad aiutarli, dando loro un momento per riprendersi, 134 00:23:32,890 --> 00:23:36,120 e ribaltare così le sorti dello scontro con l'esercito di Kaido?! 135 00:23:36,580 --> 00:23:38,020 Nel prossimo episodio di One Piece... 136 00:23:38,020 --> 00:23:41,120 "Il piano segreto di o-Tama! L'Operazione Kibidango". 137 00:23:41,120 --> 00:23:44,360 Diventerò il Re dei Pirati! 138 00:23:41,650 --> 00:23:45,650 Il piano segreto di o-Tama! L'Operazione Kibidango