1 00:01:54,875 --> 00:01:58,708 I'm so sorry. Can you help me? My tire... 2 00:01:58,875 --> 00:02:02,208 Sorry. I have an appointment. I don't like to be late. 3 00:02:02,500 --> 00:02:05,167 Well, would you rather be late or dead? 4 00:02:07,000 --> 00:02:10,875 - You don't want to do this. - Step out of the car. 5 00:02:17,792 --> 00:02:19,958 Whoo! Let's go, fellas! 6 00:02:20,167 --> 00:02:23,167 Come on, baby! Yes! 7 00:02:23,375 --> 00:02:25,667 Take it easy. The car's brand-new. 8 00:02:25,875 --> 00:02:30,958 - No problem, buddy. I got this. - Baby, let's ride. Time to go. 9 00:02:31,250 --> 00:02:32,977 Your parents know the kind of company you're keeping? 10 00:02:32,978 --> 00:02:33,965 Shut up. 11 00:02:35,833 --> 00:02:37,833 - This shit ain't working. - It's coded. 12 00:02:38,042 --> 00:02:40,042 - What's the code? - I can't give you that. 13 00:02:40,250 --> 00:02:43,458 We'll have to beat it out of you. Get out the car. 14 00:02:43,750 --> 00:02:46,750 Come on, man. What you got for me? 15 00:02:46,958 --> 00:02:49,750 Kick your ass! 16 00:02:50,250 --> 00:02:52,333 Hold on. 17 00:02:52,542 --> 00:02:55,833 It just came out of the dry cleaner's. 18 00:03:15,917 --> 00:03:19,708 Hands up. Stop moving or I will shoot you. 19 00:03:19,917 --> 00:03:22,500 Don't you have homework to do? 20 00:03:24,500 --> 00:03:28,000 - Why don't you go and do it? - Okay. I'm sorry. 21 00:03:32,083 --> 00:03:34,292 Late. 22 00:04:43,042 --> 00:04:45,417 Hey! Hey! 23 00:04:46,417 --> 00:04:48,667 The game, the game, the game! 24 00:04:48,668 --> 00:04:50,917 What's the first rule when entering a man's car? 25 00:04:51,208 --> 00:04:55,000 - Respect a man's car, a man respects you. - Rule number two. 26 00:04:55,208 --> 00:04:59,292 - Greet the man. Good afternoon, Frank. - Good afternoon, Jack. 27 00:04:59,625 --> 00:05:01,459 Can we play the game? 28 00:05:01,460 --> 00:05:03,292 I should think you'd be tired after school. 29 00:05:03,625 --> 00:05:05,459 You're afraid I'm gonna win. 30 00:05:05,460 --> 00:05:07,292 You'll be too worn out to do your homework. 31 00:05:07,500 --> 00:05:11,417 - It's Friday. I don't have any homework. - In that case, the game. 32 00:05:11,708 --> 00:05:13,958 Yes! 33 00:05:13,959 --> 00:05:16,208 But first, what's the third rule of the car? 34 00:05:16,500 --> 00:05:17,875 Good. 35 00:05:34,167 --> 00:05:38,875 Five points. I'm white, I'm round, but I'm not always around. 36 00:05:39,167 --> 00:05:42,083 - A tennis ball? - Tennis balls are yellow. 37 00:05:55,458 --> 00:05:57,167 Four points. 38 00:05:57,333 --> 00:06:01,167 Sometimes I'm half, sometimes I'm whole. Sometimes a slice of me is all you know. 39 00:06:01,333 --> 00:06:03,542 - A loaf of bread? - No. 40 00:06:08,958 --> 00:06:12,917 Three points. Sometimes I'm light, sometimes I'm dark. Sometimes I'm both. 41 00:06:13,125 --> 00:06:15,042 - I know. A light bulb. - No. 42 00:06:15,250 --> 00:06:17,542 - A pizza! - No. 43 00:07:19,167 --> 00:07:21,958 Audrey. Audrey! Stop walking away from me. 44 00:07:22,250 --> 00:07:25,375 Listen, we've got to finish this conversation. 45 00:07:27,958 --> 00:07:29,875 Where's he going? 46 00:07:33,375 --> 00:07:35,750 Okay, look at me. Last clue for all the points. 47 00:07:35,958 --> 00:07:40,333 Everyone wants to walk on me, but only a happy few ever have. 48 00:07:40,667 --> 00:07:42,750 Take your time. 49 00:07:51,125 --> 00:07:52,584 Hey, bud. 50 00:07:52,585 --> 00:07:54,042 Shh! Mom, it's the game. I'm trying to think. 51 00:07:54,333 --> 00:07:57,917 - Sorry. Hey, Frank. How are you today? - Well, Mrs. Billings. 52 00:07:58,125 --> 00:08:01,625 - Can I team up with Mom? - I don't know. It's not in the rules. 53 00:08:01,917 --> 00:08:05,417 Come on. What's the point in having rules if you can't bend 'em? 54 00:08:05,625 --> 00:08:08,542 - Okay. Just this once. - Yeah! 55 00:08:08,833 --> 00:08:11,500 All right. Give me some clues. 56 00:08:11,708 --> 00:08:17,000 It's round, but not always around. It's light sometimes, dark sometimes, or both. 57 00:08:17,292 --> 00:08:21,792 Everyone wants to walk on it, but only a happy few ever have. 58 00:08:22,125 --> 00:08:25,583 - That is a hard one. - Tell me about it. 59 00:08:28,917 --> 00:08:31,500 - The moon! - Correct. 60 00:08:31,708 --> 00:08:33,875 Good job. All right. Come on. 61 00:08:34,083 --> 00:08:36,500 - See you Monday. - Bye, Frank. Thanks. 62 00:08:36,708 --> 00:08:39,083 - Keep your snacks in the kitchen. - Bye, Mom. 63 00:08:39,292 --> 00:08:42,292 He's really taken to you in the month you've been with us. 64 00:08:42,500 --> 00:08:44,438 Likewise. 65 00:08:44,439 --> 00:08:46,375 Too bad you can't stay on when Tony's back. 66 00:08:46,667 --> 00:08:49,875 It was just a favor. I don't usually do this sort of a job. 67 00:08:50,167 --> 00:08:53,292 I thought you were a professional driver. 68 00:08:53,458 --> 00:08:55,458 A different kind of driving. 69 00:08:57,792 --> 00:09:01,875 Well, we're all gonna miss you when you're gone. 70 00:09:08,667 --> 00:09:09,958 And... 71 00:09:10,167 --> 00:09:12,750 thank you for what you did. 72 00:09:12,958 --> 00:09:15,042 For what? 73 00:09:15,250 --> 00:09:19,458 For turning the car around so that Jack wouldn't have to see us fighting. 74 00:09:19,750 --> 00:09:23,542 - You really know kids, don't you? - I know fighting. 75 00:09:23,750 --> 00:09:26,250 He hasn't seen Jack in months, 76 00:09:26,458 --> 00:09:29,542 and when he gets back, all I hear is what I'm doing wrong. 77 00:09:29,833 --> 00:09:35,333 You'd think that after being separated for a year that he would... 78 00:09:36,750 --> 00:09:40,333 I'm sorry. You don't have to hear this. 79 00:09:40,542 --> 00:09:46,208 It's Okay. For what it's worth, I think you're doing a great job with Jack. 80 00:09:46,625 --> 00:09:47,917 Thank you. 81 00:09:48,042 --> 00:09:50,833 Any time I can be of help, if there's anything you need. 82 00:09:51,000 --> 00:09:53,917 That's really sweet of you, Frank. 83 00:09:54,208 --> 00:09:56,917 I might have to take you up on it. 84 00:09:59,792 --> 00:10:02,459 I almost forgot. I'm supposed to take Jack to 85 00:10:02,460 --> 00:10:05,125 the doctor tomorrow morning for a checkup, 86 00:10:05,417 --> 00:10:10,000 but I'm organizing a party for him, even though his birthday's not until next week. 87 00:10:12,917 --> 00:10:15,646 So, while I decorate and his friends arrive, 88 00:10:15,647 --> 00:10:18,375 I was thinking, if you wouldn't mind... 89 00:10:18,792 --> 00:10:21,875 - I'll take him. - I feel funny cutting into your weekend. 90 00:10:22,083 --> 00:10:25,167 I'm just picking up a friend at the airport later on in the day. 91 00:10:25,500 --> 00:10:27,792 - That's nice. - What is? 92 00:10:28,000 --> 00:10:31,083 The guys on security say you're a bit of a loner. Hmm... 93 00:10:31,292 --> 00:10:33,584 So it's just nice to hear you have a friend. 94 00:10:33,585 --> 00:10:35,875 He's not really a friend. 95 00:10:36,167 --> 00:10:38,375 He's French. 96 00:10:38,583 --> 00:10:41,250 I'll call you back. 97 00:10:41,458 --> 00:10:44,583 Audrey. I'd like to finish our conversation. 98 00:10:49,875 --> 00:10:52,750 If anything comes up before then, you have my cell. 99 00:10:52,958 --> 00:10:57,042 - Nothing will come up, Mrs. Billings. - Audrey. 100 00:10:57,333 --> 00:10:58,750 Audrey. 101 00:11:28,917 --> 00:11:31,833 - Yeah, hello? - Confirmed for tomorrow. 9am. 102 00:12:20,375 --> 00:12:24,167 Tomorrow, 9am. Only change - the driver'll be taking him, not the mother. 103 00:12:24,375 --> 00:12:25,667 Even better. 104 00:12:32,042 --> 00:12:34,958 Vastly? 105 00:12:44,958 --> 00:12:47,625 - Is it stable? - Yes, it's stable. 106 00:12:47,750 --> 00:12:50,042 And the antidote? 107 00:12:57,833 --> 00:12:59,417 See you tomorrow. 108 00:13:11,125 --> 00:13:14,625 The drug-enforcement ministers of six Latin American countries 109 00:13:14,917 --> 00:13:17,000 arrived in Miami for a summit meeting... 110 00:13:17,208 --> 00:13:20,500 Yeah. Martin, Frank. 1156 Palmeadow. 111 00:13:20,708 --> 00:13:25,583 I'm waiting for an express delivery. That's what you told me 45 minutes ago. 112 00:13:25,917 --> 00:13:29,708 I don't need anything else. Just get me the pizza. 113 00:13:30,000 --> 00:13:32,583 - I'm not paying for that... - Hi. 114 00:13:33,708 --> 00:13:34,875 Hi. 115 00:13:36,083 --> 00:13:40,500 So, it's one medium pie, no mozzarella, extra olives and extra anchovies, 116 00:13:40,792 --> 00:13:43,000 which amounts to $11.95. 117 00:13:43,167 --> 00:13:45,792 - I hope you're hungry. - You have no idea. 118 00:13:46,000 --> 00:13:49,167 I apologize for the delay, sir. 119 00:13:50,667 --> 00:13:52,667 Mrs. Billings. 120 00:13:54,583 --> 00:13:57,667 Audrey. Audrey. 121 00:13:58,458 --> 00:14:01,875 - What are you doing? - What does it look like I'm doing? 122 00:14:02,083 --> 00:14:06,167 - Have you been drinking? - A little. 123 00:14:08,167 --> 00:14:11,167 You said if I needed anything. 124 00:14:11,375 --> 00:14:15,333 - I can't. - Why? Because of who I am? 125 00:14:16,667 --> 00:14:19,042 Because of who I am. 126 00:14:28,833 --> 00:14:32,625 I feel so lost. So confused. 127 00:14:34,042 --> 00:14:36,250 Who isn't? 128 00:14:46,208 --> 00:14:48,833 Thank you, Frank. 129 00:14:49,833 --> 00:14:52,500 For the time and... 130 00:14:52,708 --> 00:14:55,417 your respect. 131 00:14:55,625 --> 00:14:58,417 I think it's what I needed the most. 132 00:15:00,708 --> 00:15:02,500 Bye. 133 00:15:34,792 --> 00:15:37,667 - Am I gonna get a shot? - I don't know. 134 00:16:00,458 --> 00:16:05,125 - Jeez. We're not open yet. - I need to see the doctor immediately. 135 00:16:05,458 --> 00:16:09,625 Right. Dr. Koblin, if you'll come out here, please. We have an issue. 136 00:16:09,958 --> 00:16:12,333 You'll have to state the medical problem. 137 00:16:12,542 --> 00:16:17,625 Actually, my problem's not medical. It's psychological. 138 00:16:17,917 --> 00:16:20,417 Yes, Laura. What seems to be the problem? 139 00:16:20,625 --> 00:16:22,125 Me. 140 00:16:22,833 --> 00:16:25,208 I hate shots. 141 00:16:25,417 --> 00:16:29,125 Number one, there's no guarantee you're getting a shot. 142 00:16:29,417 --> 00:16:33,333 There's no sense getting worked up over something that might not happen. 143 00:16:39,708 --> 00:16:41,917 - Give me the news. - Doctor said I'm cured. 144 00:16:42,792 --> 00:16:46,792 - Frank, it hurts a lot. - I'd never let anyone hurt you a lot. 145 00:16:47,083 --> 00:16:49,917 - Promise? - You know my fourth rule? 146 00:16:50,083 --> 00:16:54,208 Never make a promise you can't keep. Come on. 147 00:16:56,375 --> 00:16:58,583 Close the door. 148 00:17:07,083 --> 00:17:08,375 Come on. 149 00:17:14,667 --> 00:17:17,667 - May I help you? - Jack Billings to see Dr. Koblin. 150 00:17:17,875 --> 00:17:20,667 He's out sick today. He'll be seeing Dr. Tyberg. 151 00:17:20,958 --> 00:17:24,958 - I like Dr. Koblin. - Don't worry. Dr. Tyberg's very nice. 152 00:17:25,167 --> 00:17:27,250 Just take him into room 3. 153 00:17:27,458 --> 00:17:29,167 - Where's Laura? - Who? 154 00:17:29,375 --> 00:17:32,958 - You're standing at her desk. - That Laura. She's out sick too. 155 00:17:33,250 --> 00:17:35,209 There's a lot of flu going around. Now, come on. 156 00:17:35,210 --> 00:17:37,167 Doctor's got a busy day. 157 00:17:37,333 --> 00:17:40,458 Come on. It'll be over before you know it. 158 00:17:42,042 --> 00:17:43,958 Hey, hey! 159 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 I'm Dr. Tyberg. 160 00:17:47,542 --> 00:17:49,542 Can't I wait for my doctor? 161 00:17:49,625 --> 00:17:52,750 Your doctor was called away on an emergency. 162 00:17:53,042 --> 00:17:56,042 - The nurse said he had the flu. - That was the emergency. 163 00:17:56,250 --> 00:18:02,542 He came down with flu, very quickly. So, the sooner we start, the sooner we finish. 164 00:18:02,917 --> 00:18:06,208 Come. I show you something very cool. 165 00:18:06,417 --> 00:18:09,833 I'm sorry. Doctor-patient privacy in room. 166 00:18:10,125 --> 00:18:13,333 You can wait in reception area, or glass of water, or... 167 00:18:13,500 --> 00:18:17,625 Hey, trust me. I am doctor. 168 00:18:17,917 --> 00:18:20,000 Please. It's phone. 169 00:18:23,292 --> 00:18:27,000 - Yeah? - Allô, allô. Frank? I am here. 170 00:18:27,292 --> 00:18:30,083 - You're early. - Yeah, we had fantastic tailwinds. 171 00:18:30,292 --> 00:18:32,917 Put two hours on my vacation, just like that. 172 00:18:33,083 --> 00:18:36,792 From now on, it's the only way I'm flying. Tailwinds or nothing. 173 00:18:37,083 --> 00:18:39,875 Glad you made it. 174 00:18:41,500 --> 00:18:46,500 Hello. Sorry, Dr. Dunietz is not in today. Call back Monday. 175 00:18:52,292 --> 00:18:54,188 I'm a little tied up. You mind taking a cab? 176 00:18:54,189 --> 00:18:56,083 You have the address, yes? 177 00:18:56,375 --> 00:18:59,271 Oh, thank you. I heard the fish down here is fantastic. 178 00:18:59,272 --> 00:19:02,167 I could make us a bouillabaisse. 179 00:19:02,458 --> 00:19:05,083 You like bouillabaisse, Frank, no? 180 00:19:06,167 --> 00:19:08,458 I gotta go. 181 00:19:08,667 --> 00:19:09,750 Frank! 182 00:19:09,875 --> 00:19:12,458 Maybe we'll wait for his regular doctor. 183 00:19:12,667 --> 00:19:15,167 It's important that he receives immunizations. 184 00:19:15,458 --> 00:19:17,354 I'm sure. But a week won't make a difference. 185 00:19:17,355 --> 00:19:19,250 No, we're doing it now. 186 00:19:41,625 --> 00:19:43,417 Get going, Jack! 187 00:20:54,167 --> 00:20:56,833 Look at me. Look at me. 188 00:20:57,042 --> 00:21:00,042 - Remember my promise? - Yes. 189 00:21:20,833 --> 00:21:22,917 - It's... It's me! - Get out! 190 00:21:27,417 --> 00:21:29,417 Frank. 191 00:21:59,000 --> 00:22:00,208 Shit. 192 00:22:09,167 --> 00:22:13,458 The patient's not cooperating. Prep the vehicle. 193 00:22:27,042 --> 00:22:29,542 Come on, hurry. 194 00:22:33,375 --> 00:22:35,958 Don't worry. Everything's gonna be Okay. 195 00:23:03,542 --> 00:23:07,417 - Freeze! Put your guns on the ground! - Get down! 196 00:23:08,500 --> 00:23:11,125 - Si. - They got away. 197 00:23:11,333 --> 00:23:13,000 - Cazzo! - Plan B? 198 00:23:15,417 --> 00:23:16,417 Yes. Plan B. 199 00:23:35,500 --> 00:23:38,000 Oh, you made it. 200 00:23:38,208 --> 00:23:40,875 - Oh, what's that? - Jack's birthday present. 201 00:23:41,083 --> 00:23:44,375 Baseball uniform, cleats, glove and a bat. 202 00:23:46,875 --> 00:23:50,667 - It's his favorite sport. - It was. Last year. 203 00:23:50,875 --> 00:23:53,792 He's on a soccer team now. He's good. 204 00:23:54,083 --> 00:23:57,458 - You know, you should see him sometime. - Hello. 205 00:23:57,667 --> 00:24:01,958 - Mr. And Mrs. Billings! They're coming! - Hide, everyone. Hide! 206 00:24:09,542 --> 00:24:11,667 - Yes. - Good morning, Mr. Driver. 207 00:24:11,875 --> 00:24:13,709 Who is this? 208 00:24:13,710 --> 00:24:15,542 Look in your rear-view mirror and you'll see. 209 00:24:17,042 --> 00:24:19,667 I know what you're thinking. Bulletproof glass. 210 00:24:19,750 --> 00:24:22,354 So tell me, in your experience - which judging 211 00:24:22,355 --> 00:24:24,958 from the performance you put on in the office 212 00:24:25,250 --> 00:24:27,625 goes way beyond driving children to school 213 00:24:27,958 --> 00:24:31,917 does bulletproof glass stop a 7.62 armor-piercing round? 214 00:24:32,125 --> 00:24:35,542 Frank, why have you stopped the car? 215 00:24:38,417 --> 00:24:41,208 Don't look, they are triangulated over 300 feet away. 216 00:24:41,417 --> 00:24:42,708 Frank, pick up. 217 00:24:42,917 --> 00:24:48,125 You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right. 218 00:24:48,417 --> 00:24:52,000 Someone is going to appear in a few seconds. 219 00:25:03,708 --> 00:25:05,708 Let her in. 220 00:25:12,875 --> 00:25:15,500 Driver. 221 00:25:15,583 --> 00:25:18,875 Good boy. Good boy. 222 00:25:23,292 --> 00:25:24,500 Hi. 223 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 Leave it on. 224 00:25:29,792 --> 00:25:34,375 Personally, I hate kids. I don't know what your feelings are on the subject, 225 00:25:34,667 --> 00:25:40,083 but if you ever want to have any, make no moves but the moves I tell you to make. 226 00:25:40,375 --> 00:25:45,083 You're in her hands now. They can be gentle hands, but they can be the hands from hell. 227 00:25:45,375 --> 00:25:48,750 - Trust me on this one. - Trust him on this one. 228 00:25:49,042 --> 00:25:50,958 Now, drive. 229 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Make a left. 230 00:26:35,208 --> 00:26:36,792 I said left. 231 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 Listen, we keep doing this your way, they're gonna catch us. 232 00:27:02,292 --> 00:27:05,083 - Do this my way, no one gets hurt. - Where's the fun in that? 233 00:27:05,292 --> 00:27:07,875 Let's save the fun for later. 234 00:27:15,667 --> 00:27:16,792 Hey! 235 00:29:00,250 --> 00:29:01,375 Not bad. 236 00:29:01,583 --> 00:29:04,167 Didn't your mother teach you to say thank you? 237 00:29:04,375 --> 00:29:06,375 She tried, and failed miserably. 238 00:29:06,542 --> 00:29:10,375 - I think we lost them. - Think again. 239 00:29:14,958 --> 00:29:17,458 Thought complete. Let's go. 240 00:29:47,125 --> 00:29:49,667 You can't find him? He's one man in one car. 241 00:29:49,668 --> 00:29:52,208 He's a chauffeur, for chrissakes. 242 00:29:52,500 --> 00:29:55,708 Not exactly, sir. There's a possibility he was in on it. 243 00:29:56,000 --> 00:29:58,708 - That's impossible. - How would you know? 244 00:29:58,917 --> 00:30:03,125 He could have been setting this up the whole time, and you wouldn't have known. 245 00:30:03,417 --> 00:30:07,500 - And you are an expert on knowing people. - His background. 246 00:30:08,708 --> 00:30:10,896 He's ex-Special Forces. Headed a commando unit. 247 00:30:10,897 --> 00:30:13,083 Specialized in search and destroy. 248 00:30:13,375 --> 00:30:17,208 Been in and out of Lebanon, Syria, Sudan. The man is a hunter. 249 00:30:17,500 --> 00:30:20,000 I don't care what his skills are or where he's from. 250 00:30:20,208 --> 00:30:23,167 This is not a war zone, this is an American city! 251 00:30:23,375 --> 00:30:25,583 Where's my son? 252 00:30:53,667 --> 00:30:56,042 Last stop. All out. 253 00:30:58,458 --> 00:31:02,833 You're quite a guy. Another time, another place 254 00:31:03,125 --> 00:31:06,958 you and me, baby, the pleasure we could have. 255 00:31:12,833 --> 00:31:14,750 Beauty. 256 00:31:15,542 --> 00:31:18,125 Frank. 257 00:31:19,333 --> 00:31:20,333 Frank! 258 00:31:22,625 --> 00:31:23,708 Frank! 259 00:31:23,917 --> 00:31:29,000 Not what you expected when you reported for work this morning, is it, Frank? No? 260 00:31:29,333 --> 00:31:32,333 Is that what passes for wit in this circle? 261 00:31:32,500 --> 00:31:36,208 In this circle, my friend, wit is not a requirement of the job. 262 00:31:36,500 --> 00:31:40,208 Brutality, yes. An ability to inflict pain, absolutely. 263 00:31:40,500 --> 00:31:46,083 A certain psychotic, moral ignorance, blind obedience, all required. 264 00:31:46,417 --> 00:31:48,792 - But not wit. How was it? - Fun. 265 00:31:49,000 --> 00:31:51,917 Only the beginning, my love. 266 00:31:53,083 --> 00:31:56,083 - What's this all about? - A timely question. 267 00:31:56,292 --> 00:31:58,292 Max. 268 00:31:58,500 --> 00:32:00,667 Pardon me. 269 00:32:08,667 --> 00:32:12,458 - Hello. - Put me on the speaker. 270 00:32:12,792 --> 00:32:16,667 In the next two hours, you'll get five million dollars in $100 bills. 271 00:32:16,958 --> 00:32:20,750 Put them in a waterproof suitcase, go to the Bayfront Park - personally. 272 00:32:20,958 --> 00:32:25,250 There will be a blue Chrysler parked there. Place the suitcase in the trunk, and leave. 273 00:32:25,542 --> 00:32:28,542 I don't know if I can get five million dollars in two hours. 274 00:32:28,750 --> 00:32:32,667 I read the newspapers. When you were appointed to your current position, 275 00:32:32,875 --> 00:32:36,833 your net worth exceeded 100 million dollars, so you won't even feel the bite. 276 00:32:37,167 --> 00:32:40,542 What guarantee do I have that you won't harm my son? 277 00:32:41,750 --> 00:32:44,750 "Guarantee"? Mr. Billings, I am not a car dealer. 278 00:32:44,958 --> 00:32:48,833 Don't let the charming accent and my impeccable syntax mislead you. 279 00:32:49,125 --> 00:32:52,750 I live in the jungle, and in the jungle you either eat or be eaten. 280 00:32:52,917 --> 00:32:55,833 But, in the spirit of business, here is the guarantee. 281 00:32:56,125 --> 00:32:59,708 Ten minutes past the deadline, if the money doesn't arrive, I send a finger. 282 00:32:59,917 --> 00:33:03,625 20 minutes, a hand. 30 minutes, a foot. 283 00:33:03,917 --> 00:33:06,542 Sounds like we have a deal. 284 00:33:06,708 --> 00:33:09,125 You have a deal. 285 00:33:10,208 --> 00:33:12,917 Could we please speak to our son? 286 00:33:14,417 --> 00:33:16,500 Mommy! Mommy! 287 00:33:17,625 --> 00:33:21,792 You have two hours, Mr. Billings. Starting now. 288 00:33:23,917 --> 00:33:27,417 - Just get my son! - All right. All right. 289 00:33:27,708 --> 00:33:31,292 Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! 290 00:33:31,500 --> 00:33:35,708 - You promised! - Never make promises you can't keep. 291 00:33:36,000 --> 00:33:39,292 I don't. It's one of my rules. 292 00:33:39,500 --> 00:33:40,875 Wow. 293 00:33:41,000 --> 00:33:47,000 Bravo. A man who leads his life by rules. In my world rules are meant to be broken. 294 00:33:47,375 --> 00:33:51,792 - Not mine. - You're gonna have to make an exception. 295 00:33:52,083 --> 00:33:54,083 Go. 296 00:34:22,542 --> 00:34:25,042 Prego. 297 00:34:36,417 --> 00:34:38,042 - Go. - Hey, driver! 298 00:34:41,333 --> 00:34:46,542 No, no, wait, wait. A little distance between us isn't a bad thing. 299 00:34:47,333 --> 00:34:49,333 Andiamo! 300 00:34:57,625 --> 00:34:59,917 Now. 301 00:35:34,292 --> 00:35:36,375 Hold on. The signal. 302 00:35:36,583 --> 00:35:39,083 - Hello. - It's me. 303 00:35:39,250 --> 00:35:42,375 - You son of a bitch. - Look, I had nothing to do with this. 304 00:35:42,667 --> 00:35:46,167 - One scratch on his head... - Let me speak to who's in charge. 305 00:35:46,375 --> 00:35:50,042 - This is US Marshal Stappleton. - Act fast. There are three boats. 306 00:35:50,375 --> 00:35:53,542 - Tell us where you are. - Get a plane. They're heading north. 307 00:35:53,750 --> 00:35:56,750 - Tell me where you are. - Just tell us where you are! 308 00:35:57,042 --> 00:35:58,833 Hello, Frank? 309 00:35:59,333 --> 00:36:01,542 Got it. 310 00:36:29,500 --> 00:36:32,000 - Allô. - Tarconi, it's me. Get out of the house. 311 00:36:32,208 --> 00:36:36,292 - I was just putting the Madeleines... - Forget the Madeleines, just get out. 312 00:36:36,625 --> 00:36:39,125 - And go where? - Anywhere. Go to the beach. 313 00:36:39,292 --> 00:36:42,708 Oh, the beach. The famous Miami Beach. 314 00:36:43,000 --> 00:36:46,917 Oh, my dream. I would love to go to the beach. 315 00:36:50,417 --> 00:36:52,083 Maybe not. 316 00:36:52,208 --> 00:36:55,708 - Freeze! Who the fuck are you? - I'm the cook. 317 00:36:58,000 --> 00:37:01,292 Oh. This is a mistake. A terrible mistake. 318 00:37:03,500 --> 00:37:07,875 Why we can't all just get along, you know? 319 00:37:23,750 --> 00:37:27,875 - Hello. - It's Frank. Pretend it's someone else. 320 00:37:30,375 --> 00:37:32,167 Hi, Susan. 321 00:37:32,750 --> 00:37:34,833 No, I'm just here at home. 322 00:37:35,042 --> 00:37:36,688 I didn't do it, Audrey. She had a gun on Jack. 323 00:37:36,689 --> 00:37:38,333 I had no choice. 324 00:37:38,542 --> 00:37:42,958 Yeah, I saw that. What do you know? 325 00:37:43,250 --> 00:37:46,042 - It's more than a kidnapping. - They asked for a ransom. 326 00:37:46,250 --> 00:37:49,250 The doctors, they were fake. They were trying 327 00:37:49,251 --> 00:37:52,250 to give Jack a shot. When I interrupted them... 328 00:37:54,333 --> 00:37:56,729 I promised Jack I wouldn't let anyone hurt him. 329 00:37:56,730 --> 00:37:59,125 I'm not gonna break that promise. 330 00:37:59,417 --> 00:38:01,542 - Frank. - I'll call you back. 331 00:38:04,708 --> 00:38:06,917 Audrey. 332 00:38:07,125 --> 00:38:10,125 Is everything all right? 333 00:38:10,126 --> 00:38:13,125 That's a pretty stupid question to ask, Jeff. 334 00:38:19,792 --> 00:38:23,583 All right. So tell me again, Inspector Tarconi, 335 00:38:23,917 --> 00:38:29,417 why you didn't immediately identify yourself as a police officer. 336 00:38:29,708 --> 00:38:35,000 Oh, I was overwhelmed by the effectiveness of your operation, 337 00:38:35,375 --> 00:38:37,583 the sophistication of your equipment. 338 00:38:37,792 --> 00:38:40,542 You know, I work in a small office in a small town. 339 00:38:40,543 --> 00:38:43,292 We only have small crimes. 340 00:38:43,583 --> 00:38:47,375 - I must admit I was a little insecure. - You and Frank Martin are friends, right? 341 00:38:47,667 --> 00:38:50,563 A friend? Oh, I wouldn't say exactly a friend. 342 00:38:50,564 --> 00:38:53,458 I know him, we have a relationship. 343 00:38:53,792 --> 00:38:55,792 A long relationship? 344 00:38:55,958 --> 00:38:58,667 - Not so long. - But they found you cooking in his house. 345 00:38:58,875 --> 00:39:00,167 - I'm French! - So? 346 00:39:00,375 --> 00:39:02,813 We don't need to know someone for long time in order 347 00:39:02,814 --> 00:39:05,250 to cook for them. It's our way of breaking the ice. 348 00:39:05,542 --> 00:39:10,375 Take, for example, this sandwich and coffee you so graciously offer me. 349 00:39:10,667 --> 00:39:13,833 Well, pardon me to think so, but it's not very good. 350 00:39:14,042 --> 00:39:16,750 I know it sucks, but what's that got to do with anything? 351 00:39:17,042 --> 00:39:18,167 Do you have a kitchen? 352 00:39:20,667 --> 00:39:22,625 Stay back. Stay back. 353 00:40:48,250 --> 00:40:51,042 Don't move. Smith! 354 00:40:51,167 --> 00:40:53,167 Drop it. 355 00:41:19,125 --> 00:41:21,708 Oh, Jesus. What happened? 356 00:41:21,917 --> 00:41:25,125 We'll take care of it for you. 357 00:41:31,208 --> 00:41:34,000 - Are you sure this safe? - Look over your shoulder. 358 00:41:34,208 --> 00:41:36,708 We got you covered. 359 00:41:45,583 --> 00:41:52,375 As my mother used to say, a meal is only limited by your imagination. 360 00:41:52,792 --> 00:41:55,292 - Crème brûlée et croque monsieur. - Cream brûlée? 361 00:41:55,500 --> 00:41:56,708 - Crème brûlée. - Cock? 362 00:41:56,875 --> 00:41:59,500 - Croque monsieur. - Croque monsieur. 363 00:42:01,083 --> 00:42:03,000 - Oui? - Where are you? 364 00:42:03,167 --> 00:42:06,375 - Cooking. - Cooking. Can you talk? 365 00:42:06,583 --> 00:42:09,792 - Oh, speak of the devil. My mother. - Mom. 366 00:42:09,958 --> 00:42:13,167 Please, do you mind? 367 00:42:13,458 --> 00:42:14,875 Thank you. 368 00:42:14,958 --> 00:42:16,958 Oui, Maman. Je suis très bien arrivé. 369 00:42:17,167 --> 00:42:21,083 Oui, très très bien, merci. Oui. Ah, oui, c'est une très jolie ville. 370 00:42:21,375 --> 00:42:25,167 - May I ask who you're cooking for? - For the US marshals. 371 00:42:25,458 --> 00:42:28,167 Once they found my badge, they were very polite. 372 00:42:28,168 --> 00:42:30,875 They gave me a coffee and a sandwich. 373 00:42:31,167 --> 00:42:33,750 You wouldn't believe what passes for food in this place, Frank. 374 00:42:33,958 --> 00:42:36,604 I am correcting the situation while they wait for 375 00:42:36,605 --> 00:42:39,250 my chief to call back and confirm everything. 376 00:42:39,667 --> 00:42:44,333 Of course, that might take a while. He's never there. 377 00:42:44,542 --> 00:42:47,833 - Anything about me? - They are very interested about you. 378 00:42:48,042 --> 00:42:51,833 They want to know where you are. Where are you? 379 00:42:52,125 --> 00:42:55,250 Nowhere for very long. Listen, hold on. 380 00:42:59,208 --> 00:43:02,042 Do you have access to a computer? 381 00:43:02,208 --> 00:43:05,833 Easier than having access to something decent to eat. 382 00:43:21,125 --> 00:43:23,354 Oh, handsome fellow. Who is he? 383 00:43:23,355 --> 00:43:25,583 That's what I need to know. Do they have an ID program? 384 00:43:25,792 --> 00:43:28,688 Forgive me. I'm not so used to this system. 385 00:43:28,689 --> 00:43:31,583 Back home, there is one computer for ten of us. 386 00:43:32,000 --> 00:43:34,292 So, how is it with you, Frank? 387 00:43:34,500 --> 00:43:37,875 - It's a complicated story. - Ah, you mean you are in the shit? 388 00:43:38,208 --> 00:43:42,083 - You might say that. - In other words, your natural state. 389 00:43:42,292 --> 00:43:43,792 Voilà. 390 00:43:43,875 --> 00:43:47,125 A Russian biologist with advanced degrees from the 391 00:43:47,126 --> 00:43:50,375 state laboratory for biological warfare in Siberia. 392 00:43:50,792 --> 00:43:56,375 - Do we have an address? - Miami, Boca West, King Street, number 11. 393 00:45:39,750 --> 00:45:41,458 Get out! 394 00:46:07,542 --> 00:46:09,250 Hey! 395 00:46:12,917 --> 00:46:16,625 - What are you doing? - Trying to catch a bus. 396 00:46:18,917 --> 00:46:20,708 Come on. 397 00:46:36,500 --> 00:46:41,000 What are you doing, driver? Not so good on the water, hey? 398 00:46:44,500 --> 00:46:45,917 Stop it! Stop it! 399 00:47:16,958 --> 00:47:19,750 - Okay. Okay. - Tell me about the doctor's office. 400 00:47:19,875 --> 00:47:21,563 What doctor's office? 401 00:47:21,564 --> 00:47:23,250 Where you tried to stick the kid with this. 402 00:47:23,583 --> 00:47:25,667 You want to tell me? 403 00:47:35,250 --> 00:47:38,542 Do you know what you have done? Do you know what you have done? 404 00:47:38,750 --> 00:47:41,250 Obviously something not conducive to your good health, 405 00:47:41,251 --> 00:47:43,750 which is all I needed to know in the first place. 406 00:47:44,042 --> 00:47:46,542 Have a good life... 407 00:47:46,750 --> 00:47:48,958 what's left of it. 408 00:48:03,833 --> 00:48:06,083 Outpost to base. The ransom is still there. 409 00:48:06,084 --> 00:48:08,333 Thanks. 410 00:48:08,625 --> 00:48:10,500 The ransom hasn't been picked up. 411 00:48:10,708 --> 00:48:13,917 - Don't worry. - What if it's not just a kidnapping? 412 00:48:14,208 --> 00:48:16,458 I've worked on many kidnapping cases. 413 00:48:16,459 --> 00:48:18,708 If they don't take it I won't get my son back. 414 00:48:18,917 --> 00:48:21,792 Don't make this any more complicated than it is. 415 00:48:22,125 --> 00:48:26,000 I'm not making this complicated, Jefferson. It's because of your job. 416 00:48:26,083 --> 00:48:29,917 - What does my job have to do with this? - It has everything to do with it. 417 00:48:30,208 --> 00:48:33,500 Because you became famous, we became the targets. 418 00:48:33,792 --> 00:48:36,584 No matter what you think, the only one who's 419 00:48:36,585 --> 00:48:39,375 out there trying to get Jack back is Frank. 420 00:48:39,667 --> 00:48:42,167 - The chauffeur? - You spoke to Frank Martin? 421 00:48:42,375 --> 00:48:45,125 What the hell are you doing talking to him? 422 00:48:45,126 --> 00:48:47,875 Because he's the last person who saw Jack alive! 423 00:48:48,167 --> 00:48:49,958 We've found the boy. 424 00:49:16,250 --> 00:49:17,750 Hard drive blew. 425 00:49:17,833 --> 00:49:19,833 - Get another one in there. - Yes, sir. 426 00:49:19,958 --> 00:49:23,458 - How long is it gonna take? - Ma'am, we're going as fast as we can. 427 00:49:23,750 --> 00:49:26,125 - He can suffocate in there. - Stay calm. 428 00:49:26,333 --> 00:49:28,333 - It's my son! - Let them work. 429 00:49:28,542 --> 00:49:31,417 - Are you gonna sit and do nothing? - They're experts. 430 00:49:31,625 --> 00:49:35,333 Everyone is an expert! I've had it with all of you! 431 00:49:35,625 --> 00:49:37,042 Audrey! 432 00:49:40,542 --> 00:49:42,833 Audrey! 433 00:49:43,125 --> 00:49:44,708 Audrey! 434 00:49:49,500 --> 00:49:51,000 Audrey! 435 00:49:53,417 --> 00:49:55,708 Mommy! 436 00:49:58,208 --> 00:50:00,292 Jack! 437 00:50:01,000 --> 00:50:03,208 Are you Okay? 438 00:50:08,208 --> 00:50:11,000 There you go, little buddy. 439 00:50:15,292 --> 00:50:18,292 Breathe. Come on, breathe. 440 00:50:18,500 --> 00:50:21,875 - You're the devil. - I wish. 441 00:50:59,833 --> 00:51:04,542 - Shit! Dimitri, you scare shit in me. - Where is Sonovitch? 442 00:51:04,833 --> 00:51:07,750 - In chamber. - I need to speak with him. 443 00:51:08,042 --> 00:51:12,042 Sit down! Listen Panasonic. Is rap music, is good. 444 00:52:52,125 --> 00:52:53,750 - What was that? - I don't know. 445 00:52:55,125 --> 00:52:56,750 Shit! 446 00:52:56,833 --> 00:52:58,917 - What are you doing? - I need antidote. 447 00:52:59,125 --> 00:53:02,125 The driver, he inject me with virus. Look! 448 00:53:02,417 --> 00:53:06,625 - Dimitri, where would he get the virus? - The one we left in doctor's surgery. 449 00:53:06,708 --> 00:53:09,625 Please, I need antidote. I am sick. 450 00:53:09,917 --> 00:53:13,917 Calm down. You're not sick. You have four hours before the virus is active. 451 00:53:14,125 --> 00:53:16,417 You know that. You worked on creating it. 452 00:53:17,708 --> 00:53:20,000 - Open fridge. - I'm telling you... 453 00:53:21,625 --> 00:53:25,917 Izvinite. Open fridge. Open the fridge! 454 00:53:26,917 --> 00:53:30,417 Yes. Insurance policy. How many you have? 455 00:53:30,583 --> 00:53:33,875 Two doses. Enough for Tipov and myself. 456 00:53:37,083 --> 00:53:40,875 Tipov's policy cancelled. There is one for me. 457 00:53:41,083 --> 00:53:43,292 And I want it now. Come on. 458 00:53:43,500 --> 00:53:46,292 Come on. Let's do it! 459 00:53:48,958 --> 00:53:50,375 - Let's not. - Who are you? 460 00:53:50,458 --> 00:53:52,583 - There is enough for two. - You don't need it. 461 00:53:52,792 --> 00:53:55,375 - But you injected me. - With water. 462 00:53:55,583 --> 00:53:58,167 - I'm not sick. - You're not sick. 463 00:53:58,375 --> 00:54:00,083 - Water. - Water. 464 00:54:01,958 --> 00:54:03,167 Son of bitch! 465 00:54:08,118 --> 00:54:10,747 Good. Our problem is solved. One dose for each of us. 466 00:54:10,748 --> 00:54:12,520 It's not for us. 467 00:54:12,856 --> 00:54:16,608 One for you and one for the child. _ Your devotion is touching. 468 00:54:16,826 --> 00:54:18,494 My patience is about to run out. 469 00:54:25,847 --> 00:54:29,264 - Tell me about the virus. - Okay. What do you want know? 470 00:54:29,556 --> 00:54:31,138 Everything. For starters, what is it? 471 00:54:31,139 --> 00:54:34,556 A recombinant retro-immune double-polymorphing effluent. 472 00:54:34,847 --> 00:54:39,056 The child will die. Anyone he breathes on will die, and then it's over. 473 00:54:39,347 --> 00:54:41,535 What do you mean, "It's over?" 474 00:54:41,536 --> 00:54:43,722 The virus is designed to go inert after 24 hours. 475 00:54:44,056 --> 00:54:47,847 Thanks for the lesson. Now give me the vials. 476 00:54:48,056 --> 00:54:50,785 You really want to play superhero, don't you? 477 00:54:50,786 --> 00:54:53,514 Well, let's see if you can fly. 478 00:55:30,097 --> 00:55:32,389 - You Okay? - I'm Okay. 479 00:56:37,014 --> 00:56:39,618 There's nothing to worry about. It's just a simple viral 480 00:56:39,619 --> 00:56:42,222 infection combined with the stress of what happened. 481 00:56:42,431 --> 00:56:46,139 It should pass in a day or two. I gave him something to help him sleep. 482 00:56:46,431 --> 00:56:50,722 - Call me if anything arises. - Thank you, Doctor. 483 00:56:52,431 --> 00:56:56,097 You know, Audrey, all this has... 484 00:56:56,389 --> 00:57:00,097 well, it's made me realize what a fool I've been. 485 00:57:00,306 --> 00:57:02,597 With Jack... 486 00:57:02,806 --> 00:57:05,389 and with you. 487 00:57:07,889 --> 00:57:12,806 - Are you Okay? - Mr. Billings. We're running late. 488 00:57:13,097 --> 00:57:18,306 I'll be right out. I'd like to come by after the conference, 489 00:57:18,472 --> 00:57:21,264 check on Jack. 490 00:57:21,472 --> 00:57:23,681 Check on you. 491 00:57:25,681 --> 00:57:29,056 Good. I'll see you soon. 492 00:57:29,264 --> 00:57:31,556 They're here if you need them. 493 00:57:43,681 --> 00:57:47,056 - Are you all right, ma'am? - I'm fine. 494 00:57:50,556 --> 00:57:53,556 - Hello. - It's me. 495 00:57:53,639 --> 00:57:55,556 - Are you Okay? - Go to your bedroom. 496 00:57:55,764 --> 00:57:58,764 Hi, Susan. How are you? 497 00:58:00,556 --> 00:58:03,639 I'm alone. Where are you, Frank? 498 00:58:03,847 --> 00:58:06,056 Turn around. 499 00:58:16,639 --> 00:58:20,139 Frank, you were wrong. It was a kidnapping. Jack is fine. 500 00:58:20,306 --> 00:58:25,514 Jack's been infected with a virus. Anyone who comes into contact with him will die. 501 00:58:25,806 --> 00:58:28,222 What are you telling me? 502 00:58:28,431 --> 00:58:32,931 - Are you telling me my son is gonna die? - No, he's not. 503 00:58:35,222 --> 00:58:39,514 Once incubated, the virus becomes airborne, so anyone he breathes on gets infected. 504 00:58:39,722 --> 00:58:42,514 Your son was a weapon. The target is his father. 505 00:58:42,722 --> 00:58:45,160 Jefferson? Well, why? 506 00:58:45,161 --> 00:58:47,597 Because of the conference. It's the only logical answer. 507 00:58:47,889 --> 00:58:51,014 Every drug-enforcement agency in the hemisphere, in one room. 508 00:58:51,306 --> 00:58:54,306 Your husband breathes, the room dies. 509 00:59:00,264 --> 00:59:02,889 You gotta trust me, Audrey. 510 00:59:10,056 --> 00:59:12,472 Can you get to him? 511 00:59:12,764 --> 00:59:15,681 - What are you gonna do? - Find the guy responsible. 512 00:59:15,889 --> 00:59:19,181 He has more of this. For you and everybody else. 513 00:59:21,181 --> 00:59:23,472 For you now. 514 00:59:39,931 --> 00:59:40,931 We have a guest. 515 00:59:42,847 --> 00:59:46,056 - You're burning up. - I'm Okay. 516 00:59:46,222 --> 00:59:48,556 You gotta go. Go. 517 00:59:52,014 --> 00:59:53,347 Don't move! 518 01:00:38,389 --> 01:00:40,597 - Is the governor here? - Everybody's gonna be here. 519 01:00:40,764 --> 01:00:43,972 The govenor, delegates from all over the world. 520 01:00:44,097 --> 01:00:45,847 Just a second. Hello. 521 01:00:45,848 --> 01:00:47,597 Jefferson, you can't go to the conference. 522 01:00:47,764 --> 01:00:51,056 Is everything all right? To give him a deadly virus... 523 01:00:51,389 --> 01:00:54,472 - Audrey, I can't hear you. I'm inside. - Now I've got it, and so do you. 524 01:00:54,681 --> 01:00:56,431 Audrey, I can't hear you. 525 01:00:56,432 --> 01:00:58,471 Their plan is to infect everyone at the conference. 526 01:00:58,472 --> 01:01:01,264 - I'm gonna have to call you back. - Jeff! 527 01:01:03,347 --> 01:01:06,556 Mr. Billings, are you all right? 528 01:01:06,764 --> 01:01:10,056 - I'm all right. Come on, let's go. - You sure? 529 01:01:30,514 --> 01:01:33,639 - Allô. - You still a guest of the government? 530 01:01:33,847 --> 01:01:38,806 They gave me the five-star accommodation. Let me guess - you need my help. 531 01:01:39,222 --> 01:01:41,639 Are you near the computer? 532 01:01:41,806 --> 01:01:45,139 It's practically my pillow. So, how do you want to start? 533 01:01:45,306 --> 01:01:51,722 - I don't know. I have nothing. - Ah. My favorite type of investigation. 534 01:01:52,097 --> 01:01:55,014 Let's see. Alors. 535 01:01:55,722 --> 01:01:58,889 I'd like to take this opportunity to introduce you to my delegates... 536 01:01:59,222 --> 01:02:03,681 Breathe. That's right, breathe, my friend, breathe. 537 01:02:04,014 --> 01:02:07,181 Tomorrow, once these bastards are out of the way 538 01:02:07,389 --> 01:02:09,848 and their co-operation agreements are dead and buried, 539 01:02:09,849 --> 01:02:12,306 you know what the biggest problem is going to be? 540 01:02:12,597 --> 01:02:15,389 - What? - Counting the money. 541 01:02:20,097 --> 01:02:22,681 - I can't wait for tomorrow. - Ay-ay-ay! 542 01:02:27,097 --> 01:02:30,264 Aah. Gianni Chellini. 543 01:02:30,556 --> 01:02:35,264 Hires himself out to anyone looking to make trouble like the Red Brigade, Shining Path. 544 01:02:37,472 --> 01:02:40,972 Someone accessed a database on the 15th floor. 545 01:02:41,264 --> 01:02:45,264 That's Gonzalez. He's on vacation. 546 01:02:45,556 --> 01:02:50,264 Was behind the hostage-taking of the OPEC ministers in Geneva. 547 01:02:50,556 --> 01:02:52,931 It was a nice piece of work. 548 01:02:57,431 --> 01:02:59,639 - Give me an address. - Miami, East Highland, 549 01:02:59,847 --> 01:03:02,056 Pelican Drive, number 26900. 550 01:03:02,139 --> 01:03:05,139 - We've found the car. - You're one great cop, Tarconi. 551 01:03:05,347 --> 01:03:09,222 Thank you for the compliment. Now I'm going back to sleep. 552 01:03:12,722 --> 01:03:14,514 Hm. Maybe not. 553 01:03:16,931 --> 01:03:20,014 - Bumbaclaat, man! Move out the way! - Move over. 554 01:03:20,222 --> 01:03:22,306 I'll do ya! 555 01:03:30,431 --> 01:03:32,431 Mommy. 556 01:03:33,597 --> 01:03:38,014 - Honey. You feeling better? - A little bit. 557 01:03:38,306 --> 01:03:41,597 Why don't you try to go back to sleep, Okay? 558 01:03:47,389 --> 01:03:49,681 Ma'am, are you all right? 559 01:03:59,889 --> 01:04:02,389 Jefferson. Jefferson, are you Okay? 560 01:05:07,097 --> 01:05:09,306 Okay, do it. 561 01:05:21,806 --> 01:05:25,806 - What are you doing? - You know, last night got me thinking. 562 01:05:26,014 --> 01:05:28,514 How do we transport the antidote safely? 563 01:05:28,806 --> 01:05:32,181 We need something that won't break. Something that can't be stolen. 564 01:05:32,389 --> 01:05:36,306 Something totally secure. Me. 565 01:05:42,389 --> 01:05:45,597 Impressive. Get dressed. 566 01:05:47,389 --> 01:05:48,389 Stop him. 567 01:05:51,556 --> 01:05:53,972 - These your friends? - Not yet. 568 01:06:03,764 --> 01:06:06,347 - Where'd they go? - The garage. 569 01:06:07,972 --> 01:06:09,764 - I'm out of ammo. - Me too. 570 01:06:09,847 --> 01:06:11,972 - So am I. - Where are the reloads? 571 01:06:12,139 --> 01:06:13,639 The garage. 572 01:06:15,056 --> 01:06:17,639 Check the house. Go, go, go! 573 01:06:21,639 --> 01:06:23,639 Get him! Get him! 574 01:08:17,196 --> 01:08:20,404 - What d'you want me to do? - Keep the meter running. 575 01:08:20,696 --> 01:08:25,821 Bye. Don't worry, baby. You're safe now. You're safe. 576 01:08:26,112 --> 01:08:29,987 You're so beautiful. Remind me of my yellow poom-poom rider. 577 01:09:46,529 --> 01:09:48,404 Don't move. 578 01:09:48,529 --> 01:09:51,612 - Oh, Mr. Driver. - I'll blow you into tomorrow. 579 01:09:51,821 --> 01:09:53,717 But then I'll bleed what you came for all over the floor. 580 01:09:53,718 --> 01:09:55,612 You wouldn't want this, would you? 581 01:09:55,904 --> 01:09:59,487 Not after you worked so hard trying to get to the antidote. 582 01:09:59,696 --> 01:10:02,196 Take a good look, Frank Martin. 583 01:10:02,404 --> 01:10:05,904 I'm a cure for what ails you. I'm the only cure for what ails you. 584 01:10:06,196 --> 01:10:09,279 I am the antidote. 585 01:10:09,487 --> 01:10:12,696 But nice try. I'm impressed. I didn't give you enough credit. 586 01:10:12,987 --> 01:10:14,987 It took more than a driver to figure this out. 587 01:10:14,988 --> 01:10:16,987 I haven't figured it all out yet. 588 01:10:17,196 --> 01:10:20,487 Perhaps I can help you. What part are you a little thick on? 589 01:10:20,779 --> 01:10:23,987 - You. Why? - Oh. 590 01:10:24,196 --> 01:10:27,134 That's the easy part. It's a business deal, pure and simple. 591 01:10:27,135 --> 01:10:30,071 I'm for hire to the highest bidder. 592 01:10:30,487 --> 01:10:33,862 In this case, the highest bidder was the Colombian cocaine cartels 593 01:10:34,071 --> 01:10:37,362 that wanted these pesky lawmen off their backs. 594 01:10:37,654 --> 01:10:39,374 You really think killing all these politicians 595 01:10:39,375 --> 01:10:41,094 is going to make things easier for them? 596 01:10:41,154 --> 01:10:44,446 That's not my problem. I was hired to do a job. 597 01:10:44,779 --> 01:10:49,237 I did the job, like you. Just my pay is better. 598 01:10:50,571 --> 01:10:53,237 My hair and my suit, too. 599 01:10:54,946 --> 01:10:57,362 Oh, Lola. 600 01:10:57,529 --> 01:11:00,946 Now, if you'll excuse me, I have a plane to catch. 601 01:11:02,029 --> 01:11:04,362 Kill him. 602 01:11:04,529 --> 01:11:06,237 Ciao, ciao. 603 01:11:10,154 --> 01:11:12,529 - Don't even blink. - What's in this for you? 604 01:11:12,737 --> 01:11:14,737 Pleasure... 605 01:11:17,237 --> 01:11:20,112 in killing you. 606 01:12:55,946 --> 01:12:58,529 We're coming to you live from the Key Biscayne causeway 607 01:12:58,821 --> 01:13:02,821 where at least ten police cars are in hot pursuit of a stolen red pick-up truck. 608 01:13:07,321 --> 01:13:10,404 Oh, my. This is just nuts. Jim, are you getting that? 609 01:13:10,612 --> 01:13:12,904 There's another car that is swaying past the 610 01:13:12,905 --> 01:13:15,196 police, as if they were standing still. 611 01:13:15,529 --> 01:13:19,196 - Son of a bitch can drive. Whoo. - Yes, he can. 612 01:14:05,779 --> 01:14:07,946 We have clearance for takeoff. 613 01:14:08,071 --> 01:14:13,071 Sit back, enjoy your flight, and we will be in Colombia before you know it. 614 01:14:57,404 --> 01:15:00,404 We have a problem with the landing gear. I need to land. 615 01:15:00,487 --> 01:15:02,904 - Can we fly with the problem? - Theoretically. 616 01:15:03,112 --> 01:15:06,779 Then you'll land when we get to Colombia. 617 01:15:07,112 --> 01:15:09,696 Go and see if you can lift it manually. 618 01:15:09,904 --> 01:15:13,279 Sorry for the inconvenience. Nothing to worry about. 619 01:15:18,071 --> 01:15:20,987 Sorry, flight's been cancelled. 620 01:15:21,196 --> 01:15:24,696 I'm sorry to inform you that you have been cancelled. 621 01:15:24,862 --> 01:15:27,862 Have a seat. 622 01:15:28,571 --> 01:15:31,196 Relax. 623 01:15:31,362 --> 01:15:34,362 Drink something. Let's get to know each other. 624 01:15:34,487 --> 01:15:37,862 I think I know everything I need to know. 625 01:17:26,055 --> 01:17:28,055 Shit. 626 01:19:07,472 --> 01:19:11,847 Five points. What has eyes but no ears, skin but no hair, 627 01:19:12,055 --> 01:19:13,930 it's white inside and brown outside? 628 01:19:14,139 --> 01:19:16,055 - Mom? - A worm? 629 01:19:16,264 --> 01:19:19,847 - Wrong. Dad? - A caterpillar. 630 01:19:20,139 --> 01:19:22,930 - Wrong. - A potato. 631 01:19:27,014 --> 01:19:30,139 - May I help you? - I was just leaving. 632 01:19:33,639 --> 01:19:35,639 - Coconut. - Wrong. 633 01:19:35,805 --> 01:19:39,305 - A snake. - Wrong. 634 01:19:39,639 --> 01:19:42,722 - A peanut. - Yuck! 635 01:19:42,930 --> 01:19:45,097 - A hot dog. - Wrong. 636 01:19:58,097 --> 01:20:00,305 - That was fast. - Yeah. 637 01:20:01,597 --> 01:20:06,889 - Didn't want you to miss your plane. - That's very thoughtful of you. 638 01:20:14,972 --> 01:20:17,264 Check it out, my man. 639 01:20:19,680 --> 01:20:23,472 You won't believe what happened to me last night. 640 01:20:29,180 --> 01:20:32,555 I have something for you. Since you never got to the beach. 641 01:20:32,889 --> 01:20:38,055 Oh, you know, water's water, sand is sand. Here, there - it's all the same. 642 01:20:38,347 --> 01:20:40,472 Flight 069 to Paris. 643 01:20:40,680 --> 01:20:43,555 Thank you, Frank. It was an interesting vacation. 644 01:20:43,764 --> 01:20:46,972 - What more could one ask for? - Ah, yeah. 645 01:20:48,055 --> 01:20:51,764 - Au revoir, Frank. - Au revoir, my friend. Have a good flight. 646 01:20:51,930 --> 01:20:54,347 I doubt it. They said it is all headwinds. 647 01:20:54,555 --> 01:20:58,347 I guess we can't have everything we wish for, can we? 648 01:20:59,139 --> 01:21:01,430 No, we can't. 649 01:21:16,305 --> 01:21:17,514 Yeah. 650 01:21:17,722 --> 01:21:20,514 I'm looking for a transporter. 651 01:21:24,097 --> 01:21:25,805 I'm listening.