1 00:01:44,735 --> 00:01:48,728 Undskyld... Kan du hjælpe mig? Mit dæk... 2 00:01:48,817 --> 00:01:52,313 Jeg har desværre en aftale. Jeg vil ikke komme for sent. 3 00:01:52,401 --> 00:01:55,184 Vil du komme for sent eller dø? 4 00:01:56,442 --> 00:02:01,016 - Det der er altså en skidt idé. - Stig ud af bilen. 5 00:02:08,815 --> 00:02:13,140 Kom, gutter. Kom, skat. Fedest. 6 00:02:13,232 --> 00:02:15,720 Tag det roligt. Bilen er helt ny. 7 00:02:15,814 --> 00:02:21,100 - Jeg har styr på det, kammerat. - Så kører vi, kom, skat. 8 00:02:21,190 --> 00:02:24,103 - Ved din forældre, hvem du omgås? - Hold kæft. 9 00:02:25,731 --> 00:02:27,887 - Den vil ikke starte. - Den har en kode. 10 00:02:27,981 --> 00:02:30,017 - Hvad er den? - Det siger jeg ikke. 11 00:02:30,105 --> 00:02:33,517 Så må vi banke det ud af dig. Stig ud af bilen. 12 00:02:33,605 --> 00:02:36,721 Kom. Hvad kan du byde på? 13 00:02:36,812 --> 00:02:39,763 Du får tæsk. 14 00:02:40,146 --> 00:02:42,302 Vent! 15 00:02:42,396 --> 00:02:45,891 Jakken er lige blevet renset. 16 00:03:05,893 --> 00:03:09,721 Hænderne op. Stands, eller jeg skyder dig. 17 00:03:09,809 --> 00:03:12,593 Skal du ikke læse lektier? 18 00:03:14,392 --> 00:03:18,088 - Tag hjem og lav dem. - Okay. Undskyld. 19 00:03:21,975 --> 00:03:24,462 Jeg kommer for sent. 20 00:04:36,258 --> 00:04:40,547 - Legen! - Hvad er den første bilregel? 21 00:04:41,091 --> 00:04:45,001 - Respekter en mands bil. - Regel nummer to. 22 00:04:45,091 --> 00:04:49,463 - Hils. Goddag, Frank. - Goddag, Jack. 23 00:04:49,548 --> 00:04:53,328 - Kan vi lege nu? - Du burde være for træt efter skolen. 24 00:04:53,422 --> 00:04:57,286 - Du er bange for, jeg vinder. - Så orker du ikke at lave lektier. 25 00:04:57,381 --> 00:05:02,167 - Det er fredag. Jeg har ingen lektier. - Ja, men så kan vi lege. 26 00:05:02,255 --> 00:05:06,248 Men først, hvad er den tredje regel? 27 00:05:06,337 --> 00:05:07,795 Godt. 28 00:05:24,128 --> 00:05:28,868 Fem point: Jeg er hvid og rund, men jeg er ikke altid synlig. 29 00:05:28,960 --> 00:05:32,077 - En tennisbold? - De er gule. 30 00:05:45,376 --> 00:05:47,116 Fire point... 31 00:05:47,208 --> 00:05:51,154 Jeg kan være halv, hel eller kun et stykke. 32 00:05:51,250 --> 00:05:53,619 - Et brød? - Nej. 33 00:05:58,707 --> 00:05:59,951 Tre point... 34 00:06:00,041 --> 00:06:02,954 Jeg kan være lys, mørk eller begge dele. 35 00:06:03,040 --> 00:06:05,031 - En pære. - Nej. 36 00:06:05,123 --> 00:06:07,492 - En pizza. - Nej. 37 00:07:09,116 --> 00:07:15,361 Audrey... Lad være med at gå. Hør, vi må tale færdigt. 38 00:07:17,407 --> 00:07:19,776 Hvor skal han hen? 39 00:07:23,197 --> 00:07:25,567 Det sidste fingerpeg... 40 00:07:25,656 --> 00:07:32,695 Alle vil gå på mig, men kun få har gjort det. Tag dig god tid. 41 00:07:41,988 --> 00:07:45,104 - Vi leger gætteleg. Jeg tænker. - Undskyld. 42 00:07:45,195 --> 00:07:48,478 - Hvordan går det? - Fint, mrs. Billings. 43 00:07:48,570 --> 00:07:51,651 - Må mor hjælpe? - Det hører ikke med til reglerne. 44 00:07:51,736 --> 00:07:55,398 Kom nu. Regler er til for at blive brudt. 45 00:07:55,486 --> 00:07:57,606 Kun den her gang. 46 00:07:58,652 --> 00:08:01,437 Giv mig nogle fingerpeg. 47 00:08:01,527 --> 00:08:07,108 Den er rund, men ikke altid synlig. Den er lys, mørk eller begge dele. 48 00:08:07,193 --> 00:08:11,020 Alle vil gå på den, men kun få har gjort det. 49 00:08:12,026 --> 00:08:15,687 - Den er svær. - Mon ikke. 50 00:08:18,692 --> 00:08:21,524 - Månen! - Korrekt. 51 00:08:21,608 --> 00:08:23,894 Flot. Kom. 52 00:08:23,982 --> 00:08:26,020 - Vi ses på mandag. - Farvel. 53 00:08:26,107 --> 00:08:29,106 Snacks bliver i køkkenet. 54 00:08:29,191 --> 00:08:32,307 Hej, han er blevet glad for dig i den måned, du har været ansat. 55 00:08:32,398 --> 00:08:36,344 - Ditto. - Synd, du ikke kan blive hos os. 56 00:08:36,440 --> 00:08:39,935 Det var en tjeneste. Jeg laver normalt ikke den her slags. 57 00:08:40,023 --> 00:08:43,104 Jeg troede, du var professionel chauffør. 58 00:08:43,189 --> 00:08:45,428 I en anden branche. 59 00:08:47,522 --> 00:08:50,768 Vi kommer til at savne dig, når du er væk. 60 00:08:58,604 --> 00:09:02,763 Du skal have tak for, hvad du gjorde. 61 00:09:02,854 --> 00:09:05,057 Hvad? 62 00:09:05,145 --> 00:09:09,470 Du vendte bilen, så Jack ikke kunne se, vi skændtes. 63 00:09:09,561 --> 00:09:13,506 - Du ved en del om børn. - Jeg ved en del om at skændes. 64 00:09:13,602 --> 00:09:19,764 Han har ikke set Jack i flere måneder, og så hører jeg kun om, hvad jeg gør forkert. 65 00:09:19,851 --> 00:09:24,011 Efter et års separation burde han... 66 00:09:26,351 --> 00:09:30,261 Undskyld. Du behøver ikke lytte til det her. 67 00:09:30,351 --> 00:09:32,803 Det er okay. 68 00:09:32,892 --> 00:09:37,763 Jeg synes, du er en god mor for Jack. 69 00:09:37,850 --> 00:09:40,883 Sig bare til, hvis jeg kan hjælpe med noget. 70 00:09:40,974 --> 00:09:46,887 Det er sødt af dig. Måske tager jeg dig på ordet. 71 00:09:49,682 --> 00:09:55,050 Hov, Jack har en tid hos lægen i morgen, 72 00:09:55,139 --> 00:10:00,128 men jeg vil overraske ham med en fødselsdagsfest. 73 00:10:02,764 --> 00:10:08,593 Mens jeg pynter op, og hans venner kommer, kunne du måske... 74 00:10:08,680 --> 00:10:11,880 - Det skal jeg nok. - Jeg vil ikke ødelægge din weekend. 75 00:10:11,971 --> 00:10:15,253 Jeg skal bare hente en ven i lufthavnen. 76 00:10:15,346 --> 00:10:17,751 - Det lyder rart. - Hvad? 77 00:10:17,846 --> 00:10:21,092 Sikkerhedsvagterne siger, du er lidt af en enspænder. 78 00:10:21,178 --> 00:10:26,048 - Det er rart, du har en ven. - Han er ingen ven. 79 00:10:26,136 --> 00:10:28,340 Han er franskmand. 80 00:10:28,844 --> 00:10:31,249 Jeg ringer tilbage. 81 00:10:31,344 --> 00:10:34,590 Audrey, jeg vil gerne tale færdig 82 00:10:39,717 --> 00:10:42,751 Hvis der kommer noget i vejen, så har du mit nummer. 83 00:10:42,843 --> 00:10:47,001 - Det gør der ikke, mrs. Billings. - Audrey. 84 00:11:19,631 --> 00:11:21,786 I morgen. Klokken ni. 85 00:12:11,208 --> 00:12:15,118 I morgen, klokken ni. Chaufføren følger ham derhen, ikke moren. 86 00:12:15,208 --> 00:12:17,696 Endnu bedre. 87 00:12:22,873 --> 00:12:24,247 Vasily? 88 00:12:35,831 --> 00:12:38,532 - Er det stabilt? - Ja. 89 00:12:38,621 --> 00:12:40,991 Og modgiften? 90 00:12:48,704 --> 00:12:50,326 Vi ses i morgen. 91 00:13:02,078 --> 00:13:08,026 Narkomyndigheder fra seks latinamerikanske lande ankom til topmøde i Miami... 92 00:13:08,119 --> 00:13:11,566 Ja. Frank Martin, 1156 Palmeadow. 93 00:13:11,659 --> 00:13:16,116 Jeg venter på en ekspres-pizza. Det sagde du for 45 minutter siden. 94 00:13:16,826 --> 00:13:20,771 Nej, ikke andet. Bare pizzaen. 95 00:13:21,492 --> 00:13:23,566 Jeg betaler ikke for... 96 00:13:26,866 --> 00:13:33,443 En medium pizza uden mozzarella, ekstra oliven og ansjoser. Det bliver 11,95 dollar. 97 00:13:34,032 --> 00:13:36,699 - Jeg håber, du er sulten. - Du skulle bare vide. 98 00:13:36,782 --> 00:13:40,147 Undskyld forsinkelsen. 99 00:13:41,656 --> 00:13:43,896 Mrs. Billings... 100 00:13:49,322 --> 00:13:52,817 - Hvad laver du? - Hvad ser det ud som? 101 00:13:52,905 --> 00:13:57,230 - Har du drukket? - En lille smule. 102 00:13:58,987 --> 00:14:02,069 Du sagde, hvis jeg havde brug for hjælp. 103 00:14:02,154 --> 00:14:06,361 - Jeg kan ikke. - På grund af hvem jeg er? 104 00:14:07,487 --> 00:14:10,603 På grund af hvem jeg er. 105 00:14:19,693 --> 00:14:23,639 Jeg føler mig så fortabt og forvirret. 106 00:14:24,944 --> 00:14:27,182 Hvem gør ikke det? 107 00:14:37,192 --> 00:14:39,265 Tak. 108 00:14:40,566 --> 00:14:44,809 For din tid og din respekt. 109 00:14:46,440 --> 00:14:49,557 Det var det, jeg behøvede mest. 110 00:15:25,645 --> 00:15:28,678 - Skal jeg have en indsprøjtning? - Det ved jeg ikke. 111 00:15:52,267 --> 00:15:56,971 - Vi har ikke åbent endnu. - Jeg skal se lægen med det samme. 112 00:15:57,058 --> 00:16:00,673 Dr. Koblin, er du sød at komme herud. Vi har et problem. 113 00:16:00,767 --> 00:16:03,254 Du skal angive, hvad du fejler. 114 00:16:03,349 --> 00:16:08,717 Jeg har faktisk et psykologisk problem. 115 00:16:08,807 --> 00:16:11,377 Hvad er problemet? 116 00:16:11,473 --> 00:16:13,049 Mig. 117 00:16:13,682 --> 00:16:16,169 Jeg hader indsprøjtninger. 118 00:16:16,264 --> 00:16:20,210 Det er ikke sikkert, du får en indsprøjtning. 119 00:16:20,306 --> 00:16:24,299 Der er ingen grund til at hidse sig op over noget, der måske ikke sker. 120 00:16:30,221 --> 00:16:32,888 - Hvad så? - Lægen siger, jeg er kureret. 121 00:16:33,679 --> 00:16:37,803 - Det gør ondt. - Ingen får lov at gøre dig ondt. 122 00:16:37,887 --> 00:16:40,838 - Lover du det? - Kender du min fjerde regel? 123 00:16:40,929 --> 00:16:45,253 Lov aldrig noget, du ikke kan holde. Kom. 124 00:16:47,303 --> 00:16:49,588 Luk døren. 125 00:17:05,509 --> 00:17:08,709 - Ja? - Jack Billings har en tid hos dr. Koblin. 126 00:17:08,801 --> 00:17:11,668 Han er syg i dag. Det bliver dr. Tyberg. 127 00:17:11,758 --> 00:17:15,917 - Jeg kan godt lide dr. Koblin. - Bare rolig. Dr. Tyberg er rar. 128 00:17:16,007 --> 00:17:18,212 Bare gå ind i værelse 3. 129 00:17:18,299 --> 00:17:20,124 - Hvor er Laura? - Hvem? 130 00:17:20,216 --> 00:17:23,960 - Du står ved hendes skranke. - Hun er også syg. 131 00:17:24,048 --> 00:17:28,124 Der er influenza i omløb. Kom, lægen har travlt i dag. 132 00:17:28,215 --> 00:17:31,461 Kom. Det er hurtigt overstået. 133 00:17:35,673 --> 00:17:37,461 Jeg er dr. Tyberg. 134 00:17:38,338 --> 00:17:43,789 - Kan jeg ikke vente og se min læge? - Der skete noget uventet. 135 00:17:43,879 --> 00:17:46,996 - Hun sagde, han var syg. - Det var også uventet. 136 00:17:47,088 --> 00:17:53,747 Han fik pludselig influenza. Det er hurtigt overstået. 137 00:17:53,837 --> 00:17:57,782 Kom. Jeg skal vise dig noget sejt. 138 00:17:57,878 --> 00:18:04,372 Beklager. Kun læge og patient... Du kan vente i venteværelset, et glas vand eller... 139 00:18:04,460 --> 00:18:08,668 Stol på mig. Jeg er læge. 140 00:18:08,752 --> 00:18:10,956 Tag din telefon. 141 00:18:16,168 --> 00:18:19,082 - Frank? Så er jeg her. - Du kommer for tidligt. 142 00:18:19,167 --> 00:18:23,825 Vi havde medvind. Jeg fik to timers længere ferie, sådan. 143 00:18:23,917 --> 00:18:27,827 Fra nu af flyver jeg kun i medvind. 144 00:18:27,917 --> 00:18:29,658 Godt, du kunne komme. 145 00:18:34,124 --> 00:18:37,489 Dr. Dunietz er her ikke i dag. Ring på mandag. 146 00:18:43,165 --> 00:18:49,327 Jeg er optaget, kan du tage en taxi? Du har adressen, ikke? 147 00:18:49,414 --> 00:18:54,747 Det siges, at fiskene er fantastiske. Jeg kunne lave bouillabaisse til os... 148 00:18:56,997 --> 00:18:59,401 Jeg må løbe. 149 00:19:00,705 --> 00:19:03,454 Måske må vi hellere vente på hans faste læge. 150 00:19:03,538 --> 00:19:06,156 Han skal vaccineres. 151 00:19:06,245 --> 00:19:10,405 - Ja. Men en uge gør ingen forskel. - Vi gør det nu. 152 00:19:32,492 --> 00:19:34,364 Løb, Jack! 153 00:20:44,943 --> 00:20:47,857 Se på mig. 154 00:20:47,942 --> 00:20:51,059 - Kan du huske mit løfte? - Ja. 155 00:21:11,607 --> 00:21:13,847 - Det er mig. - Ud! 156 00:21:59,977 --> 00:22:03,472 Patienten samarbejder ikke. Gør bilen parat. 157 00:22:17,933 --> 00:22:20,468 Skynd dig. 158 00:22:24,557 --> 00:22:26,880 Det skal nok gå alt sammen. 159 00:22:54,429 --> 00:22:58,422 Stands. Læg dine våben. 160 00:23:00,095 --> 00:23:03,093 De undslap. 161 00:23:03,177 --> 00:23:05,927 Plan B? 162 00:23:06,011 --> 00:23:07,290 Ja. 163 00:23:26,384 --> 00:23:28,872 Du kom. 164 00:23:28,967 --> 00:23:31,881 - Hvad er det? - Jacks fødselsdagsgave. 165 00:23:31,966 --> 00:23:35,414 Baseball-uniform, beskytter, handske og bat. 166 00:23:37,757 --> 00:23:41,668 - Det er hans yndlingssport. - Ja, sidste år. 167 00:23:41,757 --> 00:23:47,255 Han spiller fodbold nu. Han er god. Du skulle komme og se ham spille. 168 00:23:48,506 --> 00:23:52,962 - Mr. Og mrs. Billings, de kommer. - Gem jer! 169 00:24:00,838 --> 00:24:03,540 - Godmorgen, chauffør. - Hvem taler jeg med? 170 00:24:03,630 --> 00:24:06,544 Se i bakspejlet. 171 00:24:07,879 --> 00:24:12,536 Jeg ved, hvad du tænker. Panserglas. Sig mig, med din erfaring - 172 00:24:12,628 --> 00:24:18,660 som ud fra din præstation at dømme langt overskrider at køre børn i skole - 173 00:24:18,753 --> 00:24:22,995 kan panserglas standse panserbrydende ammunition? 174 00:24:23,086 --> 00:24:26,498 Hvorfor er du standset? 175 00:24:29,252 --> 00:24:32,166 Glem det, de er mere end 100 meter væk. 176 00:24:32,251 --> 00:24:33,625 Tag den så. 177 00:24:33,709 --> 00:24:39,160 Du ødelagde min plan. Nu kan du få den på rette kurs igen. 178 00:24:39,250 --> 00:24:41,455 Der kommer nogen om nogle få sekunder. 179 00:24:54,582 --> 00:24:56,620 Luk hende ind. 180 00:25:03,832 --> 00:25:05,787 Chauffør. 181 00:25:06,456 --> 00:25:08,245 Stor dreng. 182 00:25:16,288 --> 00:25:18,409 Behold den på. 183 00:25:20,621 --> 00:25:22,861 Personligt hader jeg børn. 184 00:25:22,954 --> 00:25:26,817 Jeg ved ikke, hvordan du har det, men hvis du gerne vil have dem, 185 00:25:26,912 --> 00:25:29,744 så gør du, som jeg siger. 186 00:25:31,204 --> 00:25:36,074 Du er i hendes hænder. De kan være blide eller brutale. 187 00:25:36,161 --> 00:25:39,776 - Stol på mig. - Stol på ham. 188 00:25:39,870 --> 00:25:41,824 Kør! 189 00:26:24,481 --> 00:26:26,555 Drej til venstre. 190 00:26:26,648 --> 00:26:28,388 Jeg sagde venstre. 191 00:26:49,478 --> 00:26:55,592 Hvis vi fortsætter på din måde, så fanger de os. Lad mig, så sker der ikke noget. 192 00:26:55,685 --> 00:26:59,845 - Det er ikke sjovt. - Lad os gemme det sjove til senere. 193 00:28:51,756 --> 00:28:55,038 - Ikke dårligt. - Lærte din mor dig ikke at sige tak? 194 00:28:55,131 --> 00:28:58,046 Hun prøvede, men det mislykkedes. 195 00:28:58,131 --> 00:29:01,994 - Jeg tror, vi slap fra dem. - Du kan godt tro om. 196 00:29:06,838 --> 00:29:10,369 Det var det. Lad os køre. 197 00:29:38,710 --> 00:29:43,995 Kan I ikke finde ham? Han er jo bare chauffør for guds skyld. 198 00:29:44,084 --> 00:29:47,366 Ikke helt, sir. Han er muligvis indblandet. 199 00:29:47,458 --> 00:29:50,373 - Det er umuligt. - Hvordan ved du det? 200 00:29:50,458 --> 00:29:54,783 Han kunne have planlagt det, uden du havde vist det. 201 00:29:54,874 --> 00:29:59,117 - Som om du er en personkender. - Hans baggrund... 202 00:30:00,207 --> 00:30:04,781 Han er tidligere elitesoldat. Ledede en kommandoenhed i fem år. 203 00:30:04,874 --> 00:30:08,819 Han har været i Libanon, Syrien og Sudan. Han er jæger. 204 00:30:08,914 --> 00:30:14,827 Jeg er ligeglad med, hvad han har gjort. Det er ikke en krigszone, men en amerikansk by. 205 00:30:14,914 --> 00:30:17,200 Hvor er min søn? 206 00:30:45,244 --> 00:30:47,732 Sidste stop. Alle står af. 207 00:30:49,993 --> 00:30:54,566 Du er noget særligt. Et andet tidspunkt, et andet sted - 208 00:30:54,659 --> 00:30:58,605 dig og mig, skat, vi kunne rigtig more os. 209 00:31:04,409 --> 00:31:06,399 Smukke. 210 00:31:15,407 --> 00:31:20,278 Det havde du ikke ventet, da du tog på arbejde i morges, vel? 211 00:31:20,865 --> 00:31:23,981 Skal det være morsomt? 212 00:31:24,073 --> 00:31:27,901 Her er det ikke et jobkrav at være morsom. 213 00:31:27,990 --> 00:31:31,852 Brutal, ja. At volde smerte, absolut. 214 00:31:31,947 --> 00:31:37,813 Psykotisk, umoralsk og blind lydighed er alt sammen påkrævet. 215 00:31:37,905 --> 00:31:40,393 - Ikke at være morsom. Hvordan var det? - Sjovt. 216 00:31:40,488 --> 00:31:43,604 Det er kun begyndelsen, elskede. 217 00:31:44,571 --> 00:31:49,939 - Hvad foregår der? - Et belejligt spørgsmål. Max... 218 00:31:50,028 --> 00:31:52,315 Undskyld. 219 00:32:00,986 --> 00:32:04,185 Slå medhør til. 220 00:32:04,277 --> 00:32:08,318 I løbet af to timer skaffer du fem millioner dollar. 221 00:32:08,402 --> 00:32:12,347 Lægger dem i en vandtæt kuffert og tager til Bayfront Park - personligt. 222 00:32:12,443 --> 00:32:16,934 Der holder en blå Chrysler. Læg kufferten i bagagerummet og kør. 223 00:32:17,025 --> 00:32:20,189 Jeg ved ikke, om jeg kan skaffe fem millioner på to timer. 224 00:32:20,275 --> 00:32:24,315 Jeg læser aviser. Da du tiltrådte din nuværende stilling, 225 00:32:24,399 --> 00:32:28,559 steg din egenkapital til 100 mio. Dollar, så du vil ikke kunne mærke det. 226 00:32:28,650 --> 00:32:32,145 Hvilken garanti har jeg for, at du ikke gør min søn fortræd? 227 00:32:33,232 --> 00:32:36,313 "Garanti"? Jeg er ikke bilforhandler. 228 00:32:36,398 --> 00:32:40,474 Lad dig ikke vildlede af min charmerende accent. 229 00:32:40,565 --> 00:32:44,392 Jeg lever i junglen, og der gælder jungleloven. 230 00:32:44,481 --> 00:32:47,514 Men jeg kan garantere det her. 231 00:32:47,606 --> 00:32:51,350 Hvis pengene er ti minutter for sent, sender jeg en finger. 232 00:32:51,438 --> 00:32:55,266 20 minutter, en hånd. 30 minutter, en fod. 233 00:32:55,355 --> 00:32:58,138 Vi har vist en aftale. 234 00:32:58,229 --> 00:33:00,634 Vi har en aftale. 235 00:33:01,688 --> 00:33:04,554 Må vi tale med vores søn? 236 00:33:05,728 --> 00:33:08,134 Mor. 237 00:33:09,270 --> 00:33:12,469 Du får to timer. Nedtællingen begynder nu. 238 00:33:15,519 --> 00:33:19,133 - Find min søn. - Okay. 239 00:33:19,227 --> 00:33:24,760 Du lovede, at ingen fik lov at gøre mig fortræd. 240 00:33:24,851 --> 00:33:30,929 - Lov kun, hvad du kan holde. - Det er en af mine regler. 241 00:33:32,517 --> 00:33:38,762 Bravo. En mand, der lever efter reglerne. I min verden er regler til for at brydes. 242 00:33:38,850 --> 00:33:44,513 - Ikke i min. - Denne gang må du gøre en undtagelse. Gå. 243 00:34:28,428 --> 00:34:30,916 Hej, chauffør... 244 00:34:32,802 --> 00:34:35,919 Nej, vent. Lidt afstand mellem os er en god idé. 245 00:34:49,176 --> 00:34:50,337 Nu. 246 00:35:29,529 --> 00:35:31,401 Det er mig. 247 00:35:31,488 --> 00:35:34,650 - Dit røvhul. - Jeg var ikke indblandet. 248 00:35:34,737 --> 00:35:38,434 - Hvis du rører ham... - Lad mig tale med politiet. 249 00:35:38,529 --> 00:35:42,522 - Det er politimester Stappleton. - Reager hurtigt. De har tre både. 250 00:35:42,611 --> 00:35:46,771 - Sig, hvor du er. - Skaf et fly. De er på vej nordpå. 251 00:35:46,861 --> 00:35:49,100 Bare sig, hvor du er. 252 00:35:51,569 --> 00:35:53,643 Jeg har det. 253 00:36:22,565 --> 00:36:26,772 - Tarconi, forlad huset. - Jeg var lige ved at stille kagerne... 254 00:36:26,857 --> 00:36:30,103 - Glem dem, bare forlad huset. - Hvorhen? 255 00:36:30,189 --> 00:36:34,977 - Gå ned til stranden. - Den berømte Miami Beach. 256 00:36:35,064 --> 00:36:39,187 Min drøm. Jeg vil mægtig gerne til stranden. 257 00:36:42,521 --> 00:36:44,263 Måske ikke. 258 00:36:44,354 --> 00:36:48,016 - Stands. Hvem fanden er du? - Jeg er kokken. 259 00:36:50,354 --> 00:36:53,517 Det er skrækkelig fejltagelse. 260 00:36:55,520 --> 00:37:00,224 Kan vi ikke bare være venner? 261 00:37:16,976 --> 00:37:20,176 Det er Frank. Lad, som det er en anden. 262 00:37:22,434 --> 00:37:24,340 Hej, Susan. 263 00:37:25,017 --> 00:37:27,054 Nej, jeg er hjemme. 264 00:37:27,142 --> 00:37:30,589 Jeg er uskyldig. Hun truede Jack med en pistol. 265 00:37:30,682 --> 00:37:34,013 Ja, det så jeg. 266 00:37:34,099 --> 00:37:36,669 - Hvad ved du? - Det mere end en kidnapning. 267 00:37:36,765 --> 00:37:39,763 - De kræver en løsesum. - Lægerne var falske. 268 00:37:39,848 --> 00:37:43,261 De forsøgte at give Jack en indsprøjtning. Jeg afbrød dem... 269 00:37:46,348 --> 00:37:52,260 Jeg lovede Jack, ingen ville gøre ham fortræd. Det løfte bryder jeg ikke. 270 00:37:52,347 --> 00:37:54,836 Jeg ringer tilbage. 271 00:37:59,221 --> 00:38:04,376 - Er alt i orden? - Det er et dumt spørgsmål, Jeff. 272 00:38:12,011 --> 00:38:15,957 Fortæl igen, politiassistent Tarconi, 273 00:38:16,053 --> 00:38:21,752 hvorfor du ikke straks sagde, du var politibetjent? 274 00:38:21,844 --> 00:38:29,747 Jeg var overvældet afjeres operations effektivitet og jeres udstyr. 275 00:38:29,843 --> 00:38:35,626 Jeg arbejder i en lille landsby. Vi har kun små forbrydelser. 276 00:38:35,718 --> 00:38:39,627 - Jeg var lidt usikker. - Dig og Frank Martin er venner, ikke? 277 00:38:39,717 --> 00:38:45,830 Venner? Jeg vil ikke sige venner. Vi kender hinanden. 278 00:38:45,924 --> 00:38:47,915 Har I kendt hinanden længe? 279 00:38:48,008 --> 00:38:50,875 - Næ. - Du lavede mad i hans hus. 280 00:38:50,966 --> 00:38:55,504 Jeg er franskmand. Vi behøver ikke kende nogen længe for at lave mad til dem. 281 00:38:55,590 --> 00:38:57,664 Det bryder isen. 282 00:38:57,757 --> 00:39:02,746 Tag for eksempel sandwichen og kaffen, som du var venlig at give mig. 283 00:39:02,840 --> 00:39:06,169 Undskyld, men den er ikke ret lækker. 284 00:39:06,255 --> 00:39:10,296 - Nej, men hvad har det med sagen at gøre? - Har du et køkken? 285 00:40:40,246 --> 00:40:43,159 Du rører dig ikke. Smith! 286 00:40:43,245 --> 00:40:45,319 Smid den. 287 00:41:23,282 --> 00:41:27,442 - Er det ufarligt? - Se dig over skulderen. Vi kan se dig. 288 00:41:37,656 --> 00:41:44,778 Som min mor sagde, begrænses et måltid kun af fantasien. 289 00:41:44,863 --> 00:41:48,229 Crème brûlée, croque monsieur. 290 00:41:54,071 --> 00:41:57,649 - Hvor er du? - Jeg laver mad. 291 00:41:57,737 --> 00:42:01,944 - Kan du tale? - Når man taler om solen... Min mor. 292 00:42:02,028 --> 00:42:05,358 Kan du tage over? 293 00:42:13,985 --> 00:42:17,397 - Hvem laver du mad til? - Politiet. 294 00:42:17,484 --> 00:42:23,101 Da de fandt mit skilt, var de meget høflige. De gav mig kaffe og en sandwich. 295 00:42:23,192 --> 00:42:25,941 Det er utroligt, hvad der går for at være mad. 296 00:42:26,025 --> 00:42:31,559 Jeg afhjælper sagen, mens de venter på, at min chef bekræfter det hele. 297 00:42:31,650 --> 00:42:36,472 Det kan tage sin tid. Han er der aldrig. 298 00:42:36,565 --> 00:42:40,013 - Noget om mig? - De er meget interesseret i dig. 299 00:42:40,107 --> 00:42:43,389 De vil vide, hvor du er. 300 00:42:43,481 --> 00:42:46,563 - Hvor er du? - Ingen steder ret længe. Hør, vent. 301 00:42:51,647 --> 00:42:54,136 Har du adgang til en computer? 302 00:42:54,231 --> 00:42:57,975 Det er lettere end at få et ordentligt måltid. 303 00:43:13,603 --> 00:43:17,976 - Flot fyr. Hvem er han? - Har de et identifikationsprogram? 304 00:43:18,061 --> 00:43:23,928 Tilgiv mig. Jeg kender ikke systemet. Derhjemme er vi ti om en computer. 305 00:43:24,019 --> 00:43:26,388 Hvordan står det til? 306 00:43:26,477 --> 00:43:30,138 - Det er kompliceret. - Er du i fedtefadet? 307 00:43:30,227 --> 00:43:34,267 - Det kan man vist godt sige. - Med andre ord er alt ved det gamle. 308 00:43:36,018 --> 00:43:42,724 En russisk biolog med en højere eksamen fra et laboratorium i Sibirien. 309 00:43:42,809 --> 00:43:48,141 - Er der en adresse? - Miami, Boca West, King Street 11. 310 00:46:04,876 --> 00:46:07,412 - Hvad laver du? - Prøver at nå bussen. 311 00:46:28,457 --> 00:46:31,905 Hvad laver du, chauffør? Ikke så god på vandet, hvad? 312 00:47:10,411 --> 00:47:12,697 - Fortæl mig om lægekontoret. - Lægekontor? 313 00:47:12,786 --> 00:47:16,695 Du ville stikke knægten med den her. Vil du fortælle mig det? 314 00:47:27,284 --> 00:47:30,696 Ved du, hvad du har gjort? 315 00:47:30,783 --> 00:47:35,939 Tydeligvis noget, der skader dit helbred. Andet behøver jeg ikke vide. 316 00:47:36,033 --> 00:47:39,777 Hav et godt liv - det, der er tilbage af det. 317 00:47:56,615 --> 00:48:01,271 Forpost til base. Løsesummen er der stadig. 318 00:48:01,364 --> 00:48:04,645 Løsesummen er ikke blevet hentet. Bare rolig. 319 00:48:04,738 --> 00:48:08,981 - Det er måske ikke bare en kidnapning. - Jeg har stor erfaring med kidnapningssager. 320 00:48:09,071 --> 00:48:14,771 - Jeg får ikke min søn tilbage. - Gør det ikke mere kompliceret. 321 00:48:14,862 --> 00:48:18,902 Jeg komplicerer det ikke. Det er på grund af dit job. 322 00:48:18,986 --> 00:48:22,932 - Hvad har mit job med sagen at gøre? - Det har alt med sagen at gøre. 323 00:48:23,028 --> 00:48:26,440 Da du blev berømt, blev vi mål. 324 00:48:26,527 --> 00:48:32,393 Uanset hvad du tænker, så er Frank den eneste, der prøver at få Jack tilbage. 325 00:48:32,485 --> 00:48:35,020 - Chaufføren? - Har du talt med Frank Martin? 326 00:48:35,110 --> 00:48:39,565 - Hvorfor fanden taler du med ham? - Han er den sidste, der så Jack i live. 327 00:48:40,984 --> 00:48:42,892 Vi har fundet drengen. 328 00:48:42,984 --> 00:48:45,519 FRISKE BLOMSTER 329 00:49:08,981 --> 00:49:12,642 - Harddisken gik ned. - Skaf et andet. 330 00:49:12,730 --> 00:49:16,345 - Hvor længe vil det tage? - Vi arbejder så hurtigt, vi kan. 331 00:49:16,439 --> 00:49:18,844 - Han kan blive kvalt. - Tag det roligt. 332 00:49:18,939 --> 00:49:21,224 - Det er min søn. - Lad dem arbejde. 333 00:49:21,313 --> 00:49:24,394 - Skal du ikke gøre noget? - De er eksperter. 334 00:49:24,480 --> 00:49:28,307 Alle er eksperter! Jeg har fået nok! 335 00:49:53,851 --> 00:49:56,174 Er du okay? 336 00:50:08,099 --> 00:50:11,263 Ånd. Kom så, ånd. 337 00:50:11,349 --> 00:50:14,844 - Du er en ren djævel. - Gid jeg var. 338 00:50:54,262 --> 00:50:57,378 - Du skræmmer livet af mig. - Hvor er Sonovitch? 339 00:50:57,469 --> 00:51:00,171 - I kamret. - Jeg skal tale med ham. 340 00:51:00,261 --> 00:51:04,882 Sæt dig. Lyt til Panasonic. Rapmusik er godt. 341 00:52:44,457 --> 00:52:46,613 - Hvad var det? - Det ved jeg ikke. 342 00:52:49,624 --> 00:52:54,364 - Hvad laver du? - Chaufføren gav mig virussen. 343 00:52:55,665 --> 00:52:59,444 - Hvor fik han virussen fra? - Vi efterlod den hos lægen. 344 00:52:59,539 --> 00:53:02,288 Jeg må have modgift. 345 00:53:02,372 --> 00:53:06,780 Slap af. Der går fire timer, før virussen er aktiv. 346 00:53:06,872 --> 00:53:09,242 Det ved du godt. Du var med til at skabe den. 347 00:53:10,413 --> 00:53:12,866 - Luk køleskabet op. - Jeg siger... 348 00:53:14,496 --> 00:53:18,951 Luk køleskabet op. 349 00:53:19,662 --> 00:53:23,241 Ja. Min forsikringspolice. Hvor mange har du? 350 00:53:23,329 --> 00:53:26,279 To doser. Til Tipov og mig selv. 351 00:53:30,119 --> 00:53:33,117 Tipovs police er blevet annulleret. Den er til mig. 352 00:53:34,244 --> 00:53:37,574 Giv mig den nu. Kom så... 353 00:53:38,701 --> 00:53:40,194 Giv mig den så. 354 00:53:42,118 --> 00:53:43,575 - Måske ikke. - Hvem er du? 355 00:53:43,660 --> 00:53:45,863 - Der er nok til to. - Det er unødvendigt. 356 00:53:45,950 --> 00:53:48,617 - Men du gav mig en indsprøjtning. - Med vand. 357 00:53:48,701 --> 00:53:51,485 - Jeg er ikke syg. - Nej. 358 00:53:51,576 --> 00:53:52,854 Vand. 359 00:53:54,866 --> 00:53:56,324 Dit røvhul. 360 00:54:01,032 --> 00:54:04,363 Godt. Problemet er løst. En dosis til hver. 361 00:54:04,449 --> 00:54:09,568 - Det er ikke til os. - En til dig og en til barnet. Rørende. 362 00:54:09,657 --> 00:54:12,488 Min tålmodighed er ved at være brugt op. 363 00:54:15,131 --> 00:54:18,626 - Fortæl mig om virussen. - Hvad vil du vide? 364 00:54:18,713 --> 00:54:23,998 - Alt. Hvad er det? - En rekombinant retroimmun polymorf virus. 365 00:54:24,088 --> 00:54:28,377 Barnet dør. Alle, han ånder på, dør, og så er det forbi. 366 00:54:28,463 --> 00:54:33,036 - Hvad mener du med "Så er det forbi?" - Virussen bliver inaktiv efter et døgn. 367 00:54:33,129 --> 00:54:35,415 Tak for lektionen. 368 00:54:35,504 --> 00:54:39,627 - Giv mig så flaskerne. - Vil du lege superhelt? 369 00:54:41,045 --> 00:54:43,579 Lad os se, om du kan flyve! 370 00:55:19,290 --> 00:55:21,992 - Er du okay? - Ja. 371 00:56:26,157 --> 00:56:31,490 Bare rolig. Det er bare en virusinfektion i forbindelse med stress. 372 00:56:31,573 --> 00:56:35,484 Det går over om et par dage. Jeg gav ham noget beroligende. 373 00:56:35,573 --> 00:56:38,855 - Ring, hvis der er nogen ændring. - Tak. 374 00:56:41,531 --> 00:56:45,441 Du ved, alt det her... 375 00:56:45,530 --> 00:56:49,476 har fået mig til at indse, hvilket fjols jeg har været. 376 00:56:49,572 --> 00:56:51,859 Over for Jack... 377 00:56:51,946 --> 00:56:54,695 og dig. 378 00:56:57,113 --> 00:57:01,106 - Er du okay? - Mr. Billings, vi er sent på den. 379 00:57:02,237 --> 00:57:07,570 Jeg kommer. Jeg vil gerne komme efter konferencen, 380 00:57:07,653 --> 00:57:10,568 og se til Jack. 381 00:57:10,653 --> 00:57:13,141 Og se til dig. 382 00:57:14,736 --> 00:57:18,350 Godt. Vi ses snart. 383 00:57:18,444 --> 00:57:20,766 De er her, hvis du får brug for dem. 384 00:57:32,734 --> 00:57:36,348 - Er du okay, frue? - Jeg har det fint. 385 00:57:40,733 --> 00:57:42,688 Det er mig. 386 00:57:42,774 --> 00:57:44,765 - Er du okay? - Gå ind i dit værelse. 387 00:57:44,858 --> 00:57:48,020 Hej, Susan. Hvordan går det? 388 00:57:49,690 --> 00:57:52,973 Jeg er alene. Hvor er du? 389 00:57:53,065 --> 00:57:55,351 Vend dig om. 390 00:58:05,689 --> 00:58:09,303 Du tog fejl. Det var en kidnapning. Jack har det fint. 391 00:58:09,396 --> 00:58:14,385 Jack er blevet inficeret med en virus. Alle, der kommer i berøring med ham, dør. 392 00:58:15,020 --> 00:58:17,474 Hvad siger du? 393 00:58:17,562 --> 00:58:22,135 - Dør min søn? - Nej. 394 00:58:24,311 --> 00:58:28,767 Efter inkubation bliver virussen luftbåren, og han smitter alle, han ånder på. 395 00:58:28,852 --> 00:58:31,767 Din søn var et våben. Målet er hans far. 396 00:58:31,852 --> 00:58:36,971 - Jefferson? Hvorfor? - Konferencen. Det må være svaret. 397 00:58:37,060 --> 00:58:42,131 Alle narkomyndigheder er i det lokale. Din mand ånder, og alle i lokalet dør. 398 00:58:49,517 --> 00:58:52,515 Du må stole på mig. 399 00:58:59,183 --> 00:59:01,753 Kan du få fat i ham? 400 00:59:01,849 --> 00:59:04,930 - Hvad vil du gøre? - Finde den ansvarlige. 401 00:59:05,015 --> 00:59:08,427 Han har mere modgift. Til dig og alle andre. 402 00:59:10,348 --> 00:59:12,671 Til dig nu. 403 00:59:28,513 --> 00:59:30,171 Vi har besøg. 404 00:59:31,971 --> 00:59:35,253 - Du har feber. - Jeg er okay. 405 00:59:35,346 --> 00:59:37,715 Du må af sted. 406 00:59:41,053 --> 00:59:42,426 Stands! 407 01:00:27,506 --> 01:00:29,912 - Er guvernøren her? - Alle er her. 408 01:00:30,005 --> 01:00:33,169 Delegerede fra hele verden. 409 01:00:35,464 --> 01:00:38,793 - Du kan ikke tage til konferencen. - Er alt okay? 410 01:00:38,880 --> 01:00:41,878 ...givet ham en dødelig virus... - Jeg kan ikke høre dig. 411 01:00:41,963 --> 01:00:45,079 - Jeg har den, og det har du også. - Jeg kan ikke høre dig. 412 01:00:45,171 --> 01:00:49,496 - De planlægger at inficere alle. - Jeg ringer tilbage. 413 01:00:52,587 --> 01:00:54,661 Er du okay? 414 01:00:55,837 --> 01:00:59,201 - Jeg er okay. Kom. - Er du sikker? 415 01:01:20,667 --> 01:01:26,284 - Er du stadig statens gæst? - De gav mig et femstjernet hotel. 416 01:01:26,375 --> 01:01:30,831 - Du har sikkert brug for min hjælp. - Er du i nærheden af en computer? 417 01:01:30,916 --> 01:01:34,281 Jeg bruger den nærmest som hovedpude. Hvor vil du begynde? 418 01:01:34,374 --> 01:01:40,121 - Jeg ved det ikke, jeg har ingen spor. - Jeg elsker den form for efterforskning. 419 01:01:41,165 --> 01:01:43,202 Lad mig se. 420 01:01:48,164 --> 01:01:52,904 Ånd. Sådan, ånd, min ven. 421 01:01:52,997 --> 01:01:56,327 Når først de røvhuller er væk, 422 01:01:56,413 --> 01:02:01,615 og deres aftale er død og begravet, ved du, hvad det største problem bliver? 423 01:02:01,704 --> 01:02:04,655 - Nej? - At tælle pengene. 424 01:02:09,287 --> 01:02:11,954 Jeg kan ikke vente. 425 01:02:18,203 --> 01:02:19,529 Gianni Chellini. 426 01:02:19,618 --> 01:02:24,490 Sælger sine tjenester til ballademagere - Red Brigade, Shining Path. 427 01:02:26,576 --> 01:02:30,321 Nogen gik ind i en database på 15. etage. 428 01:02:30,410 --> 01:02:33,525 Det er Gonzalez. Han er på ferie. 429 01:02:34,617 --> 01:02:39,569 Han stod bag OPEC-gidseldramaet i Genève. 430 01:02:39,658 --> 01:02:42,111 Det var et godt stykke arbejde. 431 01:02:46,449 --> 01:02:51,236 - Hvad er adressen? - Miami, Pelican Drive 26900. 432 01:02:51,324 --> 01:02:54,404 - Vi har fundet bilen. - Du er en dygtig strisser. 433 01:02:54,490 --> 01:02:58,484 Tak for komplimentet. Nu lægger jeg mig til at sove igen. 434 01:03:01,822 --> 01:03:03,694 Måske ikke. 435 01:03:05,989 --> 01:03:09,271 - Flyt dig. - Gør plads. 436 01:03:24,712 --> 01:03:28,408 - Har du det bedre, skat? - En lille smule. 437 01:03:28,503 --> 01:03:30,742 Prøv at falde i søvn igen. 438 01:03:37,585 --> 01:03:40,039 Er du okay? 439 01:04:57,701 --> 01:04:59,988 Gør det. 440 01:05:12,241 --> 01:05:16,531 - Hvad laver du? - Jeg har funderet over noget. 441 01:05:16,617 --> 01:05:19,104 Hvordan transporterer vi modgiften? 442 01:05:19,199 --> 01:05:22,778 Det må hverken kunne gå i stykker eller blive stjålet. 443 01:05:22,866 --> 01:05:26,941 Noget, der er fuldkommen sikkert. Mig. 444 01:05:33,198 --> 01:05:36,279 Imponerende. Tag tøj på. 445 01:05:38,238 --> 01:05:40,312 Stands ham! 446 01:05:42,197 --> 01:05:44,566 - Er det dine venner? - Ikke endnu. 447 01:05:54,195 --> 01:05:56,944 - Hvor blev de af? - Garagen. 448 01:05:58,361 --> 01:06:01,110 - Jeg har ikke mere ammo. - Ditto. 449 01:06:01,195 --> 01:06:04,193 - Hvor er magasinerne? - I garagen. 450 01:06:05,527 --> 01:06:08,276 Tjek huset. 451 01:06:12,110 --> 01:06:14,184 På ham! 452 01:07:49,714 --> 01:07:52,747 - Hvad skal jeg gøre? - Vent her. 453 01:07:55,214 --> 01:07:58,495 Bare rolig, skat. Du er i sikkerhed nu. 454 01:07:58,588 --> 01:08:02,712 Du er så smuk. Du minder mig om min gule tøsemagnet. 455 01:09:19,079 --> 01:09:21,117 Stands. 456 01:09:21,204 --> 01:09:24,285 - Hr. Chauffør. - Du får en kugle for panden. 457 01:09:24,371 --> 01:09:28,364 Jeg bløder det, du kom efter, ud over gulvet. Det vil du ikke bryde dig om. 458 01:09:28,453 --> 01:09:32,281 Ikke efter at have gjort så stor en indsats for at få fat i modgiften. 459 01:09:32,369 --> 01:09:34,858 Se rigtig godt på den. 460 01:09:34,953 --> 01:09:38,696 Jeg er den eneste, der kan kurere dig. 461 01:09:38,785 --> 01:09:42,067 Jeg er modgiften. 462 01:09:42,160 --> 01:09:45,490 Flot. Jeg er imponeret. Du er bedre, end jeg troede. 463 01:09:45,576 --> 01:09:49,700 - Du er klog af en chauffør at være. - Ikke klog nok. 464 01:09:49,784 --> 01:09:53,315 Måske kan jeg hjælpe dig? Hvad er det, du ikke forstår? 465 01:09:53,409 --> 01:09:55,695 Dig. Hvorfor? 466 01:09:56,867 --> 01:10:02,945 Det er ren og skær forretning. Jeg arbejder for højstbydende. 467 01:10:03,033 --> 01:10:06,314 Denne gang var det de colombianske kokainkarteller, 468 01:10:06,407 --> 01:10:10,104 der ville have narkomyndighederne til at lade dem være i fred. 469 01:10:10,199 --> 01:10:13,646 Tror du, det hjælper at dræbe politikere? 470 01:10:13,740 --> 01:10:17,236 Det er ikke mit problem. Jeg blev ansat til et job. 471 01:10:17,323 --> 01:10:22,275 Jeg gjorde det ligesom dig. Men min løn er bedre. 472 01:10:23,197 --> 01:10:25,982 Det er mit hår og mit jakkesæt også. 473 01:10:30,155 --> 01:10:33,685 Nu må du have mig undskyldt, for jeg skal nå et fly. 474 01:10:34,612 --> 01:10:36,686 Dræb ham. 475 01:10:42,778 --> 01:10:45,232 - Glem det. - Hvad får du ud af det? 476 01:10:45,320 --> 01:10:47,475 Fornøjelsen... 477 01:10:49,736 --> 01:10:51,478 af at dræbe dig. 478 01:12:28,517 --> 01:12:31,265 Vi sender direkte fra Key Biscayne-broen, 479 01:12:31,350 --> 01:12:35,509 hvor mindst ti politibiler forfølger en stjålen, rød pickup. 480 01:12:39,849 --> 01:12:43,178 Det er helt vildt! Jim, filmer du det? 481 01:12:43,265 --> 01:12:48,088 En anden bil overhaler politiet, som om de stod stille. 482 01:12:48,182 --> 01:12:52,009 - Han er sgu god til at køre. - Ja. 483 01:13:38,384 --> 01:13:40,588 Vi har starttilladelse. 484 01:13:40,676 --> 01:13:45,795 Læn jer tilbage og nød turen. Vi er i Colombia, før I ved af det 485 01:14:30,087 --> 01:14:33,167 Vi har problemer med landingsstellet. Jeg må lande. 486 01:14:33,253 --> 01:14:35,658 - Kan vi flyve? - I teorien. 487 01:14:35,753 --> 01:14:38,455 Så lander du, når vi kommer til Colombia. 488 01:14:39,669 --> 01:14:42,288 Se, om du kan hæve det manuelt. 489 01:14:42,377 --> 01:14:45,540 Undskyld ulejligheden. Intet at bekymre sig over. 490 01:14:50,585 --> 01:14:53,582 Beklager, turen er blevet aflyst. 491 01:14:53,667 --> 01:14:56,582 Jeg må desværre informere dig om, at du er blevet aflyst. 492 01:14:57,459 --> 01:14:59,579 Sid ned. 493 01:15:01,083 --> 01:15:03,832 Slap af. 494 01:15:03,917 --> 01:15:07,032 Snup en drink. Vi kan lære hinanden at kende. 495 01:15:07,124 --> 01:15:10,620 Jeg ved vist alt, hvad jeg behøver. 496 01:18:38,293 --> 01:18:41,456 Fem point: Hvad har øjne, men ingen ører, 497 01:18:41,543 --> 01:18:45,156 hud, men intet hår, er hvidt indeni og brunt udenpå? 498 01:18:45,250 --> 01:18:47,158 - Mor? - En orm? 499 01:18:47,250 --> 01:18:51,030 - Forkert. Far? - En sommerfuglelarve? 500 01:18:51,124 --> 01:18:54,620 - Forkert. - En kartoffel. 501 01:18:57,957 --> 01:19:01,951 - Kan jeg hjælpe med noget? - Jeg var ved at gå. 502 01:19:04,623 --> 01:19:06,779 - Kokosnød. - Forkert. 503 01:19:06,873 --> 01:19:10,487 - En slange. - Forkert. 504 01:19:10,580 --> 01:19:13,863 - En peanut. - Adr. 505 01:19:13,956 --> 01:19:16,621 - En hotdog. - Forkert. 506 01:19:29,121 --> 01:19:32,237 Det var hurtigt. 507 01:19:32,328 --> 01:19:36,239 - Du skal ikke komme for sent til flyet. - Det var betænksomt af dig. 508 01:19:45,952 --> 01:19:48,487 Hvad siger I så? 509 01:19:50,659 --> 01:19:53,230 Gæt, hvad der skete i går aftes... 510 01:20:00,159 --> 01:20:03,690 Jeg har en gave til dig. Eftersom du aldrig fik set stranden. 511 01:20:03,784 --> 01:20:09,282 Vand er vand, sand er sand. Her, der - der er ingen forskel. 512 01:20:11,615 --> 01:20:14,649 Tak. Det var en interessant ferie. 513 01:20:14,741 --> 01:20:18,070 Hvad mere kan man bede om? 514 01:20:19,073 --> 01:20:22,853 - Au revoir, Frank. - Au revoir, min ven. God tur. 515 01:20:22,948 --> 01:20:25,566 Næppe. De siger, vi får modvind. 516 01:20:25,656 --> 01:20:29,566 Man kan ikke få alt, hvad man ønsker sig, vel? 517 01:20:30,156 --> 01:20:31,564 Nej. 518 01:20:48,778 --> 01:20:51,610 Jeg leder efter en chauffør. 519 01:20:54,986 --> 01:20:56,858 Jeg lytter.