1
00:00:52,003 --> 00:00:57,000
奪魂鋸
2
00:01:30,657 --> 00:01:33,457
救命!來人救命啊
3
00:01:37,063 --> 00:01:39,063
有人嗎?
4
00:01:40,063 --> 00:01:42,063
嘿!
5
00:01:44,263 --> 00:01:46,263
該死 我可能死了
6
00:01:46,263 --> 00:01:48,863
-你沒死
-是誰?
7
00:01:49,963 --> 00:01:51,263
是誰?
8
00:01:51,463 --> 00:01:54,063
大叫沒用的,我已經試過了
9
00:01:54,163 --> 00:01:56,363
開燈!
10
00:01:56,363 --> 00:01:58,563
可以的話我會開的
11
00:01:58,563 --> 00:02:01,763
怎麼了?我在哪
12
00:02:01,863 --> 00:02:05,263
- 我不知道
- 我不知道
13
00:02:05,363 --> 00:02:09,363
噓 等一下
我想我找到了什麼東西
14
00:02:56,763 --> 00:02:58,063
該死!
15
00:03:14,063 --> 00:03:25,663
救命!
16
00:03:27,063 --> 00:03:29,363
沒有人可以聽到你
17
00:03:29,463 --> 00:03:31,563
怎麼回事?
18
00:03:31,663 --> 00:03:35,163
- 冷靜
19
00:03:35,263 --> 00:03:36,363
受傷了嗎?
20
00:03:37,763 --> 00:03:39,663
我不知道
21
00:03:39,763 --> 00:03:43,263
- 你叫什麼名字
- 我的名字是“非常困惑”
22
00:03:43,263 --> 00:03:45,960
你叫什麼?這裡怎麼了?
23
00:03:46,563 --> 00:03:50,363
我的名字是勞倫斯 戈登. 我是個醫生
我剛醒來 跟你一樣
24
00:04:03,463 --> 00:04:05,563
認得那個人嗎?
25
00:04:05,663 --> 00:04:07,263
不
26
00:04:10,363 --> 00:04:12,363
你不知道你怎麼來這裡的嗎?
27
00:04:12,463 --> 00:04:13,163
不
28
00:04:13,563 --> 00:04:16,363
- 你記得的最後一件事是什麼?
- 什麼都不記得
29
00:04:16,463 --> 00:04:21,463
我在狗屎一樣的公寓裡睡覺
醒來就在這個真正狗屎的地方了
30
00:04:24,163 --> 00:04:26,463
你呢?
31
00:04:27,563 --> 00:04:30,863
沒什麼好說的
32
00:04:31,463 --> 00:04:35,163
我就記得我正在下班回家的路上
33
00:04:35,263 --> 00:04:37,063
沒了
34
00:04:42,063 --> 00:04:44,063
我見過的第一具死屍
35
00:04:44,564 --> 00:04:46,264
和真實生活裡的不太一樣
36
00:04:48,164 --> 00:04:50,164
他們不會動
37
00:04:55,664 --> 00:04:57,464
從這些鎖鏈來看...
38
00:04:57,564 --> 00:05:00,164
有人不想讓我們走太遠
39
00:05:01,964 --> 00:05:04,264
-你能看到任何刀口嗎?
-什麼?
40
00:05:04,364 --> 00:05:07,064
他們就這麼干的
綁架你然後讓你麻醉...
41
00:05:07,164 --> 00:05:10,064
在你知道之前,你的腎就在eBay
(著名拍賣網站)賣了
42
00:05:10,864 --> 00:05:14,564
-沒有人拿走你的腎
-你在那邊怎麼能看到
43
00:05:14,764 --> 00:05:19,564
因為你要麼現在很痛苦要麼已經死了
44
00:05:19,664 --> 00:05:20,964
相信我
45
00:05:21,064 --> 00:05:23,064
-你是外科醫生?
-對
46
00:05:26,364 --> 00:05:27,264
那麼...
47
00:05:28,764 --> 00:05:31,264
你要告訴我你的名字嗎?
48
00:05:35,364 --> 00:05:37,364
亞當.
49
00:05:38,164 --> 00:05:40,064
亞當...
50
00:05:41,364 --> 00:05:43,864
我們現在要做的...
51
00:05:43,864 --> 00:05:46,164
是想想我們為什麼會在這裡
52
00:05:46,264 --> 00:05:49,664
把我們帶到這裡的人可以殺了我們的
53
00:05:49,664 --> 00:05:50,964
但是他們沒有
54
00:05:51,864 --> 00:05:53,764
他們一定想從我們身上得到什麼
55
00:05:55,664 --> 00:05:57,564
問題是他們要什麼
56
00:06:03,864 --> 00:06:05,964
-那個鍾
-怎麼了?
57
00:06:06,064 --> 00:06:09,064
-全新的
-然後呢?
58
00:06:09,564 --> 00:06:13,364
所以顯然有人想讓我們知道時間
59
00:06:16,864 --> 00:06:19,964
等等 我想我也許可以夠到門
60
00:06:45,864 --> 00:06:47,964
是什麼?
61
00:06:50,264 --> 00:06:51,464
請原諒
62
00:06:52,564 --> 00:06:54,464
是個錄音帶
63
00:06:54,564 --> 00:06:57,364
-你在哪裡找到的?
-在我口袋裡
64
00:07:05,364 --> 00:07:07,264
寫著“播放我”
65
00:07:38,464 --> 00:07:40,464
來
66
00:07:43,164 --> 00:07:44,864
扔過來
67
00:07:51,964 --> 00:07:53,664
該死
68
00:08:05,564 --> 00:08:06,764
不行?
69
00:08:33,264 --> 00:08:36,764
-用你的衣服
-什麼
70
00:08:36,764 --> 00:08:38,764
你的衣服
71
00:08:52,064 --> 00:08:53,964
來
72
00:08:59,364 --> 00:09:01,964
- 沒用
- 看看周圍
73
00:09:02,264 --> 00:09:04,264
一定有什麼你可以利用的
74
00:09:04,364 --> 00:09:07,964
-什麼都沒有
-一定有
75
00:09:20,564 --> 00:09:22,564
加油 你能辦到的
76
00:09:27,064 --> 00:09:28,264
加油
77
00:09:28,664 --> 00:09:29,964
再來
78
00:09:53,064 --> 00:09:55,264
太陽照屁股了, 亞當.
79
00:09:55,364 --> 00:09:57,764
也許你想知道你在哪
80
00:09:57,764 --> 00:10:00,164
我來告訴你你在哪
81
00:10:00,264 --> 00:10:03,064
你在一個你將在裡面死掉的房間
82
00:10:03,164 --> 00:10:08,764
直到現在 你躲在暗處窺視他人的生活.
83
00:10:08,864 --> 00:10:12,864
當透窺者照鏡子的時候他們看到什麼?
84
00:10:13,064 --> 00:10:18,464
我看你是一個憤怒而又無動於衷的奇怪混合體
85
00:10:19,964 --> 00:10:21,864
但更主要的是可憐
86
00:10:21,964 --> 00:10:24,964
今天你准備看著自己死掉嗎, 亞當?
87
00:10:25,064 --> 00:10:27,064
或者做些什麼?
88
00:10:28,464 --> 00:10:30,364
我不明白
89
00:10:31,264 --> 00:10:32,464
把錄音機扔給我
90
00:10:34,664 --> 00:10:37,464
不,你把磁帶扔給我
91
00:10:38,764 --> 00:10:42,364
我們要想出去就得齊心協力
92
00:10:42,464 --> 00:10:44,764
- 現在快把它扔給我
- 我怕摔壞了
93
00:10:44,864 --> 00:10:46,864
你把錄音帶扔給我
94
00:11:04,064 --> 00:11:05,964
戈登醫生
95
00:11:06,064 --> 00:11:08,464
這是你的叫醒電話
96
00:11:08,564 --> 00:11:12,164
你每天的工作都在告訴人們...
97
00:11:12,264 --> 00:11:14,564
他們不久將會死去
98
00:11:15,064 --> 00:11:18,764
現在你將成為元凶
99
00:11:18,764 --> 00:11:22,564
這場游戲裡你的目標就是殺死亞當.
100
00:11:22,664 --> 00:11:25,064
你必須在6點前完成
101
00:11:26,864 --> 00:11:29,364
房間裡有一個人
102
00:11:29,464 --> 00:11:31,864
當你的血液裡有那麼多毒素
103
00:11:31,964 --> 00:11:35,464
你所能做的就是你所能做的就是
104
00:11:41,264 --> 00:11:45,264
有幾種方法來獲勝
方法都隱藏在你的周圍
105
00:11:46,264 --> 00:11:51,364
只要記住:“X”標記著貴重物的地點
106
00:11:51,464 --> 00:11:54,864
如果你6點前沒殺了亞當...
107
00:11:55,464 --> 00:11:58,864
那艾莉森和黛安娜也將死,戈登醫生.
108
00:11:59,864 --> 00:12:03,364
而我會讓你在這個房間裡腐爛
109
00:12:04,964 --> 00:12:06,864
讓游戲開始吧
110
00:12:16,964 --> 00:12:18,864
現在給我
111
00:12:18,964 --> 00:12:20,064
現在
112
00:12:28,664 --> 00:12:31,964
那艾莉森和黛安娜也將死,戈登醫生
113
00:12:33,064 --> 00:12:36,764
而我會讓你在這個房間裡腐爛
114
00:12:36,864 --> 00:12:41,764
- 知道是誰嗎?
- 讓游戲開始吧
115
00:12:41,864 --> 00:12:45,464
- 他認識我們
- 等一下
116
00:12:45,464 --> 00:12:48,464
你怎麼想? 也許是個游戲,對吧?
117
00:12:48,564 --> 00:12:49,964
噓!
118
00:12:50,064 --> 00:12:53,164
- 讓游戲開始吧
- 聽
119
00:12:54,264 --> 00:12:56,164
跟隨你的心
120
00:13:04,564 --> 00:13:06,764
“跟隨你的心”是什麼意思?
121
00:13:13,064 --> 00:13:16,164
那裡 你旁邊 馬桶上
122
00:13:25,364 --> 00:13:28,264
快
123
00:13:31,764 --> 00:13:33,664
哦,老兄!
124
00:13:42,264 --> 00:13:44,864
-有什麼?
-沒有固體
125
00:13:45,264 --> 00:13:46,564
拿掉蓋子
126
00:13:48,964 --> 00:13:50,564
快點
127
00:14:01,064 --> 00:14:03,164
我真希望我先查這裡
128
00:14:04,264 --> 00:14:06,364
是什麼?
129
00:14:34,064 --> 00:14:35,264
嘿
130
00:14:36,864 --> 00:14:38,264
能把另一把給我嗎?
131
00:15:04,164 --> 00:15:06,164
干!
132
00:15:50,864 --> 00:15:53,264
他不想我們鋸斷鐵鏈
133
00:15:55,464 --> 00:15:57,464
他要我們鋸斷雙腳
134
00:16:01,264 --> 00:16:03,364
我想我也許知道是誰干的了
135
00:16:03,464 --> 00:16:05,764
你說什麼?
136
00:16:05,864 --> 00:16:07,864
不是我認識的的人
137
00:16:08,764 --> 00:16:10,264
只是某個我聽說過的人
138
00:16:11,399 --> 00:16:14,867
天啊!告訴我是誰
139
00:16:16,364 --> 00:16:18,264
我最後聽說的時候...
140
00:16:19,464 --> 00:16:22,064
..警察還沒抓到他
141
00:16:22,064 --> 00:16:24,364
我知道是因為
142
00:16:24,464 --> 00:16:26,364
我是嫌疑犯
143
00:16:28,664 --> 00:16:30,664
我從頭開始說
144
00:16:38,764 --> 00:16:42,664
不是剛死的
起碼3周了.
145
00:16:42,764 --> 00:16:45,864
受害者是46歲的男性
146
00:16:48,364 --> 00:16:52,864
死於大量失血
大部分是從腿動脈流失
147
00:16:56,264 --> 00:16:59,664
他從籠子後面開始...然後快速沖向鐵絲網
148
00:16:59,764 --> 00:17:01,664
他能走那麼遠真神奇
149
00:17:03,764 --> 00:17:07,664
割得那麼深, 我們在地上發現胃酸
150
00:17:12,964 --> 00:17:14,664
還發現了這個
151
00:17:17,964 --> 00:17:23,764
你好, 保羅.
你是一個非常健康的中產階級男子
152
00:17:23,964 --> 00:17:25,264
上個月
153
00:17:25,364 --> 00:17:27,864
你割了自己的手腕
154
00:17:29,564 --> 00:17:32,564
你是因為真的想死...
155
00:17:32,664 --> 00:17:35,164
還是因為你只是想引起一些注意?
156
00:17:35,264 --> 00:17:37,664
今晚 你做給我看
157
00:17:37,764 --> 00:17:40,564
諷刺的是,如果你想死
158
00:17:40,664 --> 00:17:42,964
你只要呆著
159
00:17:43,064 --> 00:17:46,564
是如果你想活 你就得在割你自己一次
160
00:17:46,664 --> 00:17:50,164
找到鐵絲網和門之間的一條道路
161
00:17:50,264 --> 00:17:51,564
但是要抓緊
162
00:17:51,664 --> 00:17:54,464
3點們就會鎖上...
163
00:17:54,564 --> 00:17:56,964
這房間就會成為你的墓地
164
00:17:57,064 --> 00:18:00,264
你要留多少血才能活呢, 保羅?
165
00:18:04,664 --> 00:18:08,564
門上有計時器
3點前門不會鎖上
166
00:18:08,864 --> 00:18:12,264
到時候就會鎖上
他有2個小時
167
00:18:14,564 --> 00:18:16,664
該死的混球
168
00:18:23,164 --> 00:18:24,864
鏈鋸碎片
169
00:18:30,564 --> 00:18:33,164
我想我們得在這裡待上一會兒, 刑
170
00:18:33,264 --> 00:18:36,864
報紙開始稱他為“鏈鋸殺手”
171
00:18:36,964 --> 00:18:40,164
實際上,技術上講
172
00:18:41,264 --> 00:18:44,664
他不是謀殺犯
173
00:18:45,264 --> 00:18:47,064
他從沒殺人
174
00:18:47,164 --> 00:18:50,064
他讓受害者自己殺掉自己
175
00:18:52,664 --> 00:18:55,664
你好, 馬克, 如果你病的這麼嚴重...
176
00:18:55,764 --> 00:18:58,964
那為什麼我有這麼多你起床走動的照片?
177
00:18:59,964 --> 00:19:03,164
讓我們來測試一下你所謂的病
178
00:19:04,464 --> 00:19:08,164
現在,你的血液中有一種慢性毒藥
179
00:19:08,264 --> 00:19:11,164
解毒劑在保險箱裡
180
00:19:11,164 --> 00:19:12,164
救命!
181
00:19:12,964 --> 00:19:17,864
保險箱的密碼組合寫在牆上
182
00:19:17,964 --> 00:19:19,964
快把密碼找出來
183
00:19:20,064 --> 00:19:22,064
但小心你的腳步
184
00:19:22,164 --> 00:19:27,164
順便說一下,你的身上塗有易燃物質
185
00:19:27,264 --> 00:19:30,364
如果我是你的話我會小心蠟燭...
186
00:19:30,464 --> 00:19:35,964
不然被你燒死的人就算報仇了
187
00:19:43,764 --> 00:19:45,064
我還發現了些東西
188
00:19:46,164 --> 00:19:48,064
實際上是兩件東西
189
00:19:48,164 --> 00:19:51,264
有人站在外面透過這個窺視孔在偷看
190
00:19:51,364 --> 00:19:55,964
看起來我們的朋友鏈鋸殺手喜歡
訂前排座位來觀看他的變態游戲
191
00:19:56,564 --> 00:19:58,764
在最後一起案件他也在現場
192
00:19:59,864 --> 00:20:03,064
只有這次...他留給我們一個筆式電筒
193
00:20:06,764 --> 00:20:08,264
恩...
194
00:20:09,964 --> 00:20:11,864
查一下指紋
195
00:20:11,964 --> 00:20:13,864
好的
196
00:20:13,964 --> 00:20:17,864
這個病人額葉有腫瘤無法手術並穿越中線
197
00:20:17,864 --> 00:20:20,664
開始形成科朗癌
198
00:20:20,664 --> 00:20:23,864
病人被送來做常規檢查
199
00:20:23,864 --> 00:20:27,364
這樣我們可以監控速率 他的情況是在衰退
200
00:20:27,464 --> 00:20:30,764
-病人有--
-他的名字是約翰, .
201
00:20:31,364 --> 00:20:35,364
戈登醫生 他是個很有趣的人
202
00:20:37,564 --> 00:20:39,464
謝謝你的信息, 扎普.
203
00:20:39,564 --> 00:20:43,364
就像你們看到的,我們的護理員
和病人形成了特殊的默契
204
00:20:44,664 --> 00:20:46,664
回到病人身上來
205
00:20:46,664 --> 00:20:49,464
戈登先生, 請到辦公室
206
00:20:50,864 --> 00:20:55,264
顯然,有人不想讓我告訴你病人有什麼
請原諒
207
00:21:01,264 --> 00:21:02,464
戈登醫生
208
00:21:03,564 --> 00:21:06,664
我是泰普偵探, 這位是邢偵探. 查凶殺案
209
00:21:06,764 --> 00:21:11,264
- 這些真令人印象深刻
- 謝謝
210
00:21:11,364 --> 00:21:13,064
我會盡力合作的
211
00:21:15,664 --> 00:21:19,964
- 抱歉打擾你工作
- 沒關系
212
00:21:21,064 --> 00:21:26,764
告訴我們昨晚晚上11點到
凌晨1點間你在哪裡,醫生
213
00:21:27,264 --> 00:21:29,264
你們為啥對這有興趣?
214
00:21:29,364 --> 00:21:31,664
我們想問你有關的一些問題
215
00:21:32,764 --> 00:21:37,264
我想還是到局裡談對你比較好
216
00:21:37,264 --> 00:21:41,764
- 願意跟我們走一趟嗎?
- 不,我想不太可能
217
00:21:41,864 --> 00:21:45,864
我沒法走 我有工作要做
而且 今天我太太開車
218
00:21:46,064 --> 00:21:48,264
沒事 你可以開我們的
219
00:21:48,364 --> 00:21:49,664
醫生?
220
00:21:55,464 --> 00:21:57,564
我很抱歉
221
00:21:57,564 --> 00:22:01,064
你必須說清楚
怎麼回事?
222
00:22:01,964 --> 00:22:03,964
這是你的嗎,醫生?
223
00:22:16,064 --> 00:22:19,464
那麼你不知道為什麼你的
筆式手電出現在謀殺現場?
224
00:22:19,564 --> 00:22:21,464
當然不知道
225
00:22:24,764 --> 00:22:27,864
我必須問 昨晚你在干嘛?
226
00:22:30,664 --> 00:22:32,664
我去見了一人
227
00:22:34,164 --> 00:22:35,564
誰?
228
00:22:40,364 --> 00:22:42,664
如果你不能和我說實話--
229
00:22:42,664 --> 00:22:44,664
我去看了個人 不是病人
230
00:22:44,764 --> 00:22:46,564
好嗎?
231
00:22:48,864 --> 00:22:50,764
我要怎麼做?
232
00:22:50,864 --> 00:22:53,364
作為你的律師兼朋友
233
00:22:53,464 --> 00:22:58,464
我的建議是老實交待
馬上給他們不在場的證明
234
00:22:58,564 --> 00:23:00,664
因為過後你再說也沒人信你了
235
00:23:05,964 --> 00:23:07,964
那是5個月前
236
00:23:11,864 --> 00:23:13,764
他企圖陷害我讓我成為謀殺犯
237
00:23:17,464 --> 00:23:19,064
好
238
00:23:20,064 --> 00:23:22,364
我們查過了你的不在場證明 有效
239
00:23:22,464 --> 00:23:25,464
好 我現在可以回家了?
240
00:23:26,564 --> 00:23:29,764
我們有個僥幸逃脫的幸存者
241
00:23:29,864 --> 00:23:33,864
不知道你介不介意一起聽證詞?
242
00:23:34,064 --> 00:23:36,064
也許能觸發你的記憶.
243
00:23:36,064 --> 00:23:40,064
- 我真的想幫忙但是--
- 我們很感激
244
00:23:40,064 --> 00:23:42,464
-她是唯一逃脫的
-好
245
00:23:48,964 --> 00:23:50,564
阿曼達...
246
00:23:51,564 --> 00:23:53,864
慢慢來...
247
00:23:53,964 --> 00:23:56,564
告訴我你記得的第一件事
248
00:24:11,164 --> 00:24:13,264
我醒來
249
00:24:14,364 --> 00:24:16,364
只感覺到血...
250
00:24:17,064 --> 00:24:18,564
和金屬的味道
251
00:24:47,564 --> 00:24:49,464
你好, 阿曼達.
252
00:24:49,964 --> 00:24:53,764
你不認識我,但是我認識你
253
00:24:53,764 --> 00:24:56,064
我要玩個游戲
254
00:24:56,164 --> 00:24:58,964
如果你輸了就會這樣
255
00:24:59,064 --> 00:25:03,564
你戴的裝置用來鉤住你的上下顎
256
00:25:04,364 --> 00:25:06,664
當後面的計時器到點後...
257
00:25:06,764 --> 00:25:10,064
你的嘴將被永久性地撕開
258
00:25:10,064 --> 00:25:12,764
就像一個回動式捕熊器
259
00:25:13,764 --> 00:25:16,064
我來演示給你看
260
00:25:28,864 --> 00:25:32,064
只有一把鑰匙能打開這個裝置
261
00:25:32,164 --> 00:25:35,564
在你死去室友的胃裡
262
00:25:37,364 --> 00:25:38,864
看看周圍, 阿曼達.
263
00:25:38,964 --> 00:25:41,064
就知道我沒騙你
264
00:25:41,064 --> 00:25:43,364
你最好趕快
265
00:25:43,464 --> 00:25:45,464
生或死
266
00:25:45,564 --> 00:25:47,264
作決定吧
267
00:26:05,164 --> 00:26:06,464
不!
268
00:26:25,364 --> 00:26:27,764
然後我看到了屍體
269
00:26:50,464 --> 00:26:52,464
還有把刀
270
00:27:25,464 --> 00:27:27,864
他被注射了過量的鴉片
271
00:27:29,164 --> 00:27:31,364
他動彈不得也沒什麼知覺
272
00:27:33,864 --> 00:27:36,364
你是說他還活著?
273
00:27:36,364 --> 00:27:37,564
曾經是
274
00:27:40,264 --> 00:27:42,164
你殺了他之後發生了什麼?
275
00:28:43,964 --> 00:28:47,164
恭喜,你還活著
276
00:28:48,264 --> 00:28:51,664
多數人都不知道感激生存
277
00:28:52,764 --> 00:28:55,864
但是你不會,你再也不會
278
00:29:01,864 --> 00:29:07,764
你,實際上 是個癮君子
不是嗎,曼蒂?
279
00:29:08,964 --> 00:29:11,364
你認為這是他挑上你的原因嗎?
280
00:29:18,364 --> 00:29:20,364
你感恩嗎, 曼蒂?
281
00:29:25,264 --> 00:29:28,764
他...幫過我
282
00:30:07,364 --> 00:30:09,364
你確定是他嗎?
283
00:30:10,464 --> 00:30:14,064
- 恩 我確定
- 我怎麼知道你說的是真話?
284
00:30:15,164 --> 00:30:17,064
你可以是弄我進這個房間的人
285
00:30:17,264 --> 00:30:20,864
我和你的處境完全相同
286
00:30:20,964 --> 00:30:24,664
錯 錯! 你有一件東西我沒有:
287
00:30:24,664 --> 00:30:27,664
消息 你知道誰干的
288
00:30:28,664 --> 00:30:32,464
現在要麼你告訴我到底怎麼回事
要麼我就用這個割死你,聽到了嗎?
289
00:30:32,564 --> 00:30:34,464
我會割....
290
00:30:40,864 --> 00:30:43,264
-什麼?
-是反光玻璃
291
00:31:12,764 --> 00:31:15,664
我可以看到你
292
00:31:15,764 --> 00:31:19,164
那是監視電視
293
00:31:19,664 --> 00:31:22,164
別看著我 我幫不了你
294
00:31:22,464 --> 00:31:26,064
你能聽到我嗎?
我正在爽
295
00:31:26,164 --> 00:31:29,364
這是我沒用潤滑油以來最爽的一次
296
00:31:29,464 --> 00:31:32,164
確保你看到一切
297
00:31:35,164 --> 00:31:37,364
這一點也沒用
298
00:31:38,264 --> 00:31:41,964
-你就讓他繼續監視我們?
-他不會停的
299
00:31:42,364 --> 00:31:46,364
所以我們沒法割斷鎖鏈
所以你不打破玻璃
300
00:31:46,564 --> 00:31:49,664
所有的可能他都事先考慮過了
301
00:31:49,764 --> 00:31:52,564
你好像還挺欽佩這個混蛋
302
00:31:52,564 --> 00:31:56,164
知己知彼,百戰不殆
303
00:31:56,264 --> 00:31:57,964
就是要這麼對抗疾病
304
00:31:59,964 --> 00:32:02,264
現在錄音帶叫我們找一個“X”標記
305
00:32:02,264 --> 00:32:05,564
“X”一定就在這房間某處
幫我找
306
00:32:06,364 --> 00:32:09,564
你的老婆和孩子在他那你怎麼能如此冷靜?
307
00:32:09,664 --> 00:32:12,264
現在他想對他們怎麼做都可以
308
00:32:12,364 --> 00:32:16,364
-你想過嗎?
-我正在想
309
00:32:22,764 --> 00:32:25,764
我正在想我最後跟我女兒說的話
310
00:34:10,164 --> 00:34:12,164
黛安娜. 親愛的 你好嗎?
311
00:34:14,064 --> 00:34:17,564
-黛安娜,你能聽到嗎?
-媽媽
312
00:34:18,064 --> 00:34:19,964
-怎麼了,寶貝?
313
00:34:19,964 --> 00:34:22,464
-我房間裡有個人
314
00:34:22,564 --> 00:34:25,964
親愛的,你確定不是你的想像嗎?
315
00:34:26,064 --> 00:34:27,964
他跟我說話了
316
00:34:29,364 --> 00:34:32,164
好吧,我去看一下你房間
317
00:34:33,064 --> 00:34:35,964
我要爸爸 他會抓住嚇人的人
318
00:34:37,564 --> 00:34:40,564
好吧 如果你想這樣的話 來吧
319
00:34:43,564 --> 00:34:47,564
來瑞, 抱歉打擾你
你的女兒又作惡夢了
320
00:34:47,564 --> 00:34:48,964
等一下
321
00:34:49,964 --> 00:34:52,264
她要你去看一下她的房間
322
00:34:54,064 --> 00:34:56,464
等我完成這一段
323
00:34:59,864 --> 00:35:02,064
來 寶貝 我和你一起去看
324
00:35:04,664 --> 00:35:06,064
恩 我好了
325
00:35:07,964 --> 00:35:10,864
看,沒人在你房間裡
326
00:35:12,264 --> 00:35:15,064
沒有什麼壞人
327
00:35:15,164 --> 00:35:18,864
- 現在你能睡覺嗎?
- 我還是害怕
328
00:35:18,964 --> 00:35:21,164
把腳指頭給我
329
00:35:23,464 --> 00:35:25,464
噢,好大的腳指頭
330
00:35:25,464 --> 00:35:27,664
記得嗎?
331
00:35:29,264 --> 00:35:30,964
“這只小豬去市場
332
00:35:31,064 --> 00:35:33,264
這只小豬呆在家
333
00:35:33,364 --> 00:35:35,664
這只小豬吃烤肉
334
00:35:35,764 --> 00:35:37,764
這只小豬啥都沒
335
00:35:38,064 --> 00:35:41,064
這只小豬趕……
336
00:35:41,164 --> 00:35:43,964
回家”
337
00:35:45,864 --> 00:35:47,264
我討厭那東西
338
00:35:48,364 --> 00:35:50,664
我得去上班了,寶貝
339
00:35:50,664 --> 00:35:53,364
你知道老爸的工作就那樣
來
340
00:35:54,964 --> 00:35:56,564
讓我們
341
00:35:57,764 --> 00:35:59,664
試著睡一覺,好嗎?
342
00:36:06,764 --> 00:36:10,164
你不會離開我們,對吧爸爸
343
00:36:11,764 --> 00:36:13,664
什麼?
344
00:36:14,964 --> 00:36:16,764
你再說什麼?
345
00:36:17,464 --> 00:36:19,564
你是說離開你和媽媽?
346
00:36:21,164 --> 00:36:23,764
不 寶貝 我...
347
00:36:24,864 --> 00:36:26,864
永遠不會這麼做
348
00:36:27,464 --> 00:36:30,464
-誰讓你這麼想的?
-沒人
349
00:36:31,664 --> 00:36:33,964
不會的,好嗎?
350
00:36:35,164 --> 00:36:38,064
- 好
- 我有多愛你?
351
00:36:38,164 --> 00:36:40,964
-非常愛你
-非常愛,沒錯
352
00:36:42,364 --> 00:36:44,964
- 晚安,寶貝
- 晚安,爸爸
353
00:36:50,564 --> 00:36:53,564
-明天我會講你喜歡的故事
354
00:36:53,664 --> 00:36:55,564
好的.
355
00:36:55,564 --> 00:36:58,264
我不知道我還能這樣過多久
356
00:36:58,364 --> 00:37:01,264
- 你在說什麼?
- 你怎能假裝快樂地生活呢?
357
00:37:01,364 --> 00:37:04,564
-我很快樂
-一派胡言
358
00:37:04,664 --> 00:37:06,864
我寧可你撕下臉來說你恨我
359
00:37:06,864 --> 00:37:09,164
最起碼這樣還有點激情
360
00:37:14,164 --> 00:37:16,164
你想見她嗎?
361
00:37:33,064 --> 00:37:35,964
- 她很漂亮
- 謝謝
362
00:37:37,564 --> 00:37:39,564
你還想有小孩嗎?
363
00:37:39,564 --> 00:37:42,464
-我們談論過,但是......
364
00:37:44,164 --> 00:37:46,564
..根據我們的安排
365
00:37:46,664 --> 00:37:49,064
很難再有精力在養一個孩子
366
00:37:50,164 --> 00:37:52,764
你的幸運妻子在哪?
367
00:37:53,864 --> 00:37:56,164
還有一張照片 在你正在看的這張的後面
368
00:37:56,264 --> 00:38:00,564
我最喜歡這張因為我們都在一起
369
00:38:00,664 --> 00:38:04,064
總要有人 通常是我拿相機...
370
00:38:04,164 --> 00:38:06,764
意味著我總是沒出現在照片上
371
00:38:07,664 --> 00:38:10,064
“問候”
372
00:38:15,864 --> 00:38:22,864
“X標記地點 有時候閉上眼你看到更多”
373
00:38:23,964 --> 00:38:27,164
不... 不是這裡
374
00:38:28,064 --> 00:38:28,664
什麼?
375
00:38:29,364 --> 00:38:32,564
你說的照片不再這裡
376
00:38:32,664 --> 00:38:34,664
真的嗎?你確定?
377
00:38:34,764 --> 00:38:36,764
恩...
378
00:38:48,864 --> 00:38:52,464
為什麼,他... 一定是他拿走了 我...
379
00:38:53,064 --> 00:38:55,264
你怎麼能假裝快樂地生活呢?
380
00:38:55,364 --> 00:38:58,464
-我很快樂
-一派胡言
381
00:38:58,564 --> 00:39:00,464
我寧願你撕下臉來說你討厭我
382
00:39:00,564 --> 00:39:02,464
起碼那還有點激情
383
00:39:06,964 --> 00:39:08,864
我們以後再談吧,好嗎?
384
00:39:12,364 --> 00:39:14,264
走吧
385
00:39:48,364 --> 00:39:50,564
晚安,小女孩
386
00:39:56,764 --> 00:39:57,464
黛安娜!
387
00:40:04,364 --> 00:40:05,364
黛安娜!
388
00:40:15,664 --> 00:40:17,564
媽媽!
389
00:40:20,864 --> 00:40:22,864
噓
390
00:40:43,564 --> 00:40:45,864
你膽敢!
391
00:40:45,964 --> 00:40:47,864
別動她!
392
00:40:56,364 --> 00:40:57,664
媽媽!
393
00:41:07,164 --> 00:41:08,264
媽媽!
394
00:41:08,364 --> 00:41:11,564
媽媽!媽媽!
395
00:41:12,564 --> 00:41:15,264
別碰我的女兒
396
00:41:15,364 --> 00:41:17,264
放開她!
397
00:41:43,864 --> 00:41:47,764
你個小鬼 我看到你了
398
00:41:51,864 --> 00:41:55,764
戈登醫生知道你和她老婆在家嗎?
399
00:41:57,464 --> 00:41:59,994
我知道你知道一些事
400
00:42:05,464 --> 00:42:07,464
你在干嘛?
401
00:42:08,164 --> 00:42:12,864
等醫生?我也在等醫生
402
00:42:14,164 --> 00:42:15,564
哈!
403
00:42:24,264 --> 00:42:27,764
我不應該讓你走
404
00:42:36,064 --> 00:42:39,364
有人站在外面觀看
405
00:42:39,464 --> 00:42:41,264
我想玩個游戲
406
00:42:42,764 --> 00:42:46,264
鏈鋸碎片
我們要在這裡呆一伙 刑
407
00:42:46,264 --> 00:42:48,264
你好, 阿曼達.
408
00:42:51,864 --> 00:42:54,564
戈登醫生你能告訴我們昨晚你在哪嗎?
409
00:42:54,664 --> 00:42:58,464
你不知道你的筆式手電怎麼會出現在謀殺現場的?
410
00:42:58,564 --> 00:43:01,264
- 我們檢查了你的不在場證明 證明有效
- 不對嗎?
411
00:43:01,264 --> 00:43:03,364
我知道她會讓你走的
412
00:43:09,264 --> 00:43:11,064
我們到了
413
00:43:12,064 --> 00:43:16,764
那可憐女人說的故事真令人吃驚
414
00:43:32,064 --> 00:43:33,264
我...
415
00:43:34,764 --> 00:43:37,864
我很抱歉對於你們的
調查無法提供更多的幫助.
416
00:43:39,564 --> 00:43:42,964
你知道,上周我們逮捕了一名牙科醫生...
417
00:43:42,964 --> 00:43:45,564
他太喜歡和小孩玩了
418
00:43:46,164 --> 00:43:47,764
他家離這裡兩個街區
419
00:43:49,164 --> 00:43:53,564
下水道和這個社區貫通
太... 醫生
420
00:44:18,164 --> 00:44:20,564
你好, 阿曼達.
421
00:44:20,664 --> 00:44:24,264
你不認識我 但我認識你
422
00:44:24,264 --> 00:44:28,264
我想玩個游戲 如果你輸了就會這樣
423
00:44:32,164 --> 00:44:35,264
你穿的裝置背後有一個計時器
424
00:44:35,364 --> 00:44:37,364
計時器到點後...
425
00:44:40,964 --> 00:44:44,364
- 我會在那裡趕上你們
- 就像個回動式捕熊器
426
00:44:50,064 --> 00:44:51,564
我來演示給你看
427
00:44:56,564 --> 00:44:58,764
- 嘿,泰普
- 恩?
428
00:44:58,864 --> 00:45:01,964
我們去去喝啤酒
你要來嗎?
429
00:45:02,064 --> 00:45:03,864
不了 還是謝謝你
430
00:45:04,264 --> 00:45:05,964
你知道我總會問一下
431
00:45:05,964 --> 00:45:09,364
- 只有一把鑰匙能打開那裝置
- 你自己玩吧
432
00:45:09,464 --> 00:45:12,464
在你室友的胃裡
433
00:45:12,564 --> 00:45:16,564
嘿,德普
我無意冒犯
434
00:45:18,064 --> 00:45:20,864
也許你該給自己找個女友
435
00:45:24,264 --> 00:45:28,164
在你死去室友的胃裡
看看周圍
436
00:45:30,664 --> 00:45:33,964
看看周圍, 阿曼達.
就知道我沒有騙你
437
00:45:34,964 --> 00:45:36,964
你最好抓緊
438
00:45:39,964 --> 00:45:41,964
等等! 邢.
439
00:45:43,864 --> 00:45:45,864
-回來
-什麼?
440
00:45:54,564 --> 00:45:55,564
什麼
441
00:45:59,464 --> 00:46:01,364
記得118大街?
442
00:46:03,864 --> 00:46:09,564
Er...K2K. 這個幫派的勢力范圍只有大概4個街區
443
00:46:09,564 --> 00:46:11,564
聽著
444
00:46:24,564 --> 00:46:29,164
我們要查一下過去兩個星期以來的火警檔案
445
00:46:29,264 --> 00:46:30,564
馬上去
446
00:46:30,664 --> 00:46:31,064
恩!
447
00:46:31,064 --> 00:46:37,664
在17號,周四的晚上斯忒金大街213號後翼火警響起
448
00:46:37,864 --> 00:46:40,864
是個老地方了
曾經是人體模特工廠
449
00:46:41,364 --> 00:46:43,264
我們現在能得到授權搜查嗎?
450
00:46:43,964 --> 00:46:45,964
誰說過要授權?
451
00:46:46,364 --> 00:46:47,664
-現在?
452
00:46:47,764 --> 00:46:48,464
-為什麼不?
453
00:46:48,564 --> 00:46:50,164
是啊,為什麼不
454
00:47:00,764 --> 00:47:03,564
起碼有黑夜的掩護
455
00:47:03,664 --> 00:47:05,964
是的,其他人也有
456
00:47:52,064 --> 00:47:53,964
抓到你了
457
00:48:46,064 --> 00:48:48,164
這他媽是什麼?
458
00:49:05,264 --> 00:49:07,064
該死!
459
00:49:17,964 --> 00:49:20,864
我靠
460
00:49:34,664 --> 00:49:36,864
等等, 邢
看看他要做什麼
461
00:49:36,864 --> 00:49:39,764
- 為什麼? 我們抓到他了
- 我們不知道他長什麼樣
462
00:49:39,864 --> 00:49:42,564
- 看看他要做什麼
- 沒門
463
00:49:43,564 --> 00:49:45,364
媽的. 我要抓到他
464
00:49:45,364 --> 00:49:47,364
操他媽的,該死!
465
00:50:33,664 --> 00:50:36,264
醒了, 傑弗?
466
00:50:36,664 --> 00:50:39,364
下次要更強力的鎮靜劑
467
00:50:39,464 --> 00:50:42,964
別哭 我賦予你的生命以意義
468
00:50:43,364 --> 00:50:46,364
你是一個比你自己還偉大的測試項目
469
00:50:46,664 --> 00:50:47,864
別動!
470
00:50:47,864 --> 00:50:50,964
- 別動!
- 手舉過頭頂!
471
00:50:58,164 --> 00:51:02,664
你必須做出選擇
這個人的生命將在20秒內結束
472
00:51:02,764 --> 00:51:04,364
-閉嘴下來
-關掉
473
00:51:07,064 --> 00:51:09,064
邢, 停下
我要拿下這個混蛋
474
00:51:09,164 --> 00:51:10,064
快!.
475
00:51:10,864 --> 00:51:11,864
走!
476
00:51:11,964 --> 00:51:13,964
-你是怎麼關的?
-告訴他怎麼關!
477
00:51:14,064 --> 00:51:16,464
-有一把鑰匙能打開
-在哪兒?
478
00:51:16,564 --> 00:51:18,564
-盒子裡面
-盒子?
479
00:51:20,764 --> 00:51:22,164
該死!
480
00:51:24,964 --> 00:51:28,064
-哪把鑰匙?
-告訴他
481
00:51:28,164 --> 00:51:30,364
-沒時間了
-快下來,
482
00:51:30,464 --> 00:51:31,664
混蛋!
483
00:51:32,564 --> 00:51:37,264
那個對你更重要,警官
逮捕我,還是救另一個人的命?
484
00:51:37,264 --> 00:51:42,264
跪下!
手放在頭後!
485
00:51:42,964 --> 00:51:44,564
- 德普!
- 混蛋!
486
00:51:44,564 --> 00:51:48,564
- 是的,我有病,警官
- 泰普, 這些鑰匙都不對!
487
00:51:48,564 --> 00:51:51,164
疾病正在體內吞噬著我
488
00:51:51,164 --> 00:51:54,664
憎惡那些不珍惜自己的人
489
00:51:54,764 --> 00:51:57,564
憎惡那些對別人的痛苦不屑一顧的人
490
00:52:00,764 --> 00:52:02,264
我憎惡這一切
491
00:52:04,364 --> 00:52:05,164
泰普!
492
00:52:14,464 --> 00:52:16,864
不! 泰普. 該死
493
00:52:16,864 --> 00:52:20,864
該死 你沒事的 我看看
494
00:52:22,064 --> 00:52:24,764
我會回來的 好嗎?我會回來的.
495
00:52:58,264 --> 00:53:00,164
別動,否則我開槍了
496
00:54:30,864 --> 00:54:32,764
我抓住你了
497
00:54:32,864 --> 00:54:35,164
你跪著
498
00:54:36,264 --> 00:54:39,164
但是你在跑
499
00:54:40,464 --> 00:54:42,864
你害怕地逃跑...
因為我們抓到你了
500
00:54:44,264 --> 00:54:47,264
我要把這個案子結了.
501
00:54:47,564 --> 00:54:50,264
要結案了,對嗎?刑
502
00:54:50,364 --> 00:54:53,264
我要把這個案子結了,刑
503
00:55:01,164 --> 00:55:05,364
“X”標記地點
504
00:55:05,764 --> 00:55:07,664
我們應該再搜查一下這間房間
505
00:55:08,764 --> 00:55:10,664
你在那兒干什麼?
506
00:55:12,764 --> 00:55:14,164
對不起
507
00:55:14,964 --> 00:55:17,064
我跟你一起被困在這屋子裡...
508
00:55:17,164 --> 00:55:19,864
並不代表我必須每隔10秒向你匯報
509
00:55:20,164 --> 00:55:23,364
我們如果不互相幫助,是絕沒有好處的
510
00:55:24,964 --> 00:55:27,064
你想要我做什麼? 我被栓著呢
511
00:55:27,664 --> 00:55:29,764
所以我們得談談,想個方法
512
00:55:30,564 --> 00:55:33,664
- 我在想呢
- 那你該把
513
00:55:33,764 --> 00:55:35,664
你的想法告訴我
514
00:55:38,064 --> 00:55:39,664
把燈關掉
515
00:55:39,764 --> 00:55:41,064
什麼?
516
00:55:42,464 --> 00:55:44,364
請你現在就關掉!
517
00:55:44,464 --> 00:55:47,764
- 為什麼?
- 關一秒鍾
518
00:56:01,964 --> 00:56:03,964
上帝! 在我後面
519
00:56:08,664 --> 00:56:10,764
我們怎麼之前沒看見?
520
00:56:10,864 --> 00:56:14,664
有燈光就看不到
一定是熒光漆什麼的
521
00:56:54,964 --> 00:56:57,764
-打開
-鎖著的
522
00:56:58,764 --> 00:56:59,864
鑰匙!
523
00:57:00,064 --> 00:57:03,064
我信封裡的那把鑰匙,在哪裡?
524
00:57:05,264 --> 00:57:09,564
他媽的在.... 這裡
525
00:57:36,864 --> 00:57:38,064
手機
526
00:57:38,064 --> 00:57:40,964
地球上最美妙的發明
527
00:57:45,964 --> 00:57:48,564
第二美妙的發明
528
00:57:48,664 --> 00:57:49,464
給我
529
00:57:49,564 --> 00:57:54,064
你開玩笑? 這屋子裡面發現的東西能放到嘴裡?
530
00:57:55,164 --> 00:57:57,564
是的,我願意冒險
531
00:57:57,564 --> 00:57:59,164
把煙給我
532
00:58:00,964 --> 00:58:03,264
我不在乎,真的不在乎,
533
00:58:03,364 --> 00:58:05,264
給我一支
534
00:58:05,764 --> 00:58:08,064
這些煙不會對你有害的,我保證
535
00:58:08,364 --> 00:58:13,364
煙只有融入血液中才會有毒
想想看
536
00:58:13,404 --> 00:58:16,304
你不需要槍就能殺死亞當
537
00:58:16,404 --> 00:58:19,154
能給我一支嗎?
538
00:58:20,264 --> 00:58:22,164
我打給警察
539
00:58:32,164 --> 00:58:34,064
-該死
540
00:58:35,564 --> 00:58:38,164
這是用來接電話的,不是用來打的
541
00:58:40,364 --> 00:58:42,064
等等
542
00:58:42,364 --> 00:58:44,364
這情況以前也發生過
543
00:58:48,064 --> 00:58:51,464
昨晚下班後....
544
00:58:53,864 --> 00:58:55,764
我走到我的車旁
545
00:58:57,664 --> 00:58:59,564
我原以為我是一個人
546
00:59:00,664 --> 00:59:02,564
但後來我確定還有其他人
547
00:59:43,864 --> 00:59:45,164
太棒了
548
01:00:30,864 --> 01:00:36,864
那東西,他在等著我
549
01:00:45,764 --> 01:00:48,364
你怎麼知道要關燈的?
550
01:00:48,364 --> 01:00:51,464
- 管它呢,管用就行
- 是啊,但你怎麼知道的呢?
551
01:00:52,564 --> 01:00:54,064
本能
552
01:00:54,164 --> 01:00:54,864
本能?
553
01:00:54,964 --> 01:00:59,964
- 是的
- 你真是個大騙子
554
01:01:00,064 --> 01:01:02,964
你說得跟認識我似的
555
01:01:03,964 --> 01:01:06,564
你還有什麼沒告訴我的?
556
01:01:06,964 --> 01:01:09,064
我看看...
557
01:01:09,064 --> 01:01:12,064
我六歲生日的時候,
我最好的朋友, 斯加特 提卜...
558
01:01:12,164 --> 01:01:14,464
用一根生鏽的釘子扎了我,這個我沒告訴過你
559
01:01:14,564 --> 01:01:17,364
我沒有告訴你我上一個女朋友
是個素食主義者,還是女權主義者...
560
01:01:17,464 --> 01:01:19,764
她認為我脾氣太大,所以跟我分手
561
01:01:19,864 --> 01:01:23,364
-我沒有告訴你,我的腳指甲--
-夠了
562
01:01:24,464 --> 01:01:26,464
-你知道關掉燈
563
01:01:26,564 --> 01:01:31,464
- 隨便你說
- 我正在和一個不成熟的家伙打交道
564
01:01:31,664 --> 01:01:34,364
- 你想知道
- 是的
565
01:01:36,964 --> 01:01:38,664
在這裡
566
01:01:47,964 --> 01:01:49,664
來
567
01:01:53,764 --> 01:01:55,664
老天!
568
01:02:00,264 --> 01:02:02,364
這個哪兒來的?
569
01:02:02,464 --> 01:02:04,664
你錢包裡的
570
01:02:04,764 --> 01:02:06,664
你女兒照片後面
571
01:02:06,764 --> 01:02:10,464
-之前為什麼不給我看?
-我不能
572
01:02:15,864 --> 01:02:17,164
抱歉
573
01:02:27,864 --> 01:02:30,064
你把他們怎麼樣了,雜種?
574
01:02:38,164 --> 01:02:40,264
好的
575
01:02:41,364 --> 01:02:44,264
我現在考慮考慮
576
01:02:47,964 --> 01:02:49,364
想想看 -
577
01:02:49,464 --> 01:02:51,764
你不需要用槍殺死亞當
578
01:02:52,464 --> 01:02:54,964
等血液裡積聚了足夠的毒,
579
01:02:54,964 --> 01:02:59,464
唯一可做的事情就是打爆自己的頭
580
01:03:32,464 --> 01:03:34,364
你做什麼?
581
01:03:40,864 --> 01:03:44,064
你到底在干什麼?
582
01:03:45,164 --> 01:03:48,264
亞當, 聽我說,
583
01:03:48,364 --> 01:03:50,464
我要你配合我
584
01:03:59,064 --> 01:04:01,264
你明白了?
585
01:04:13,764 --> 01:04:16,564
那你... 你還要那煙嗎?
586
01:04:18,664 --> 01:04:20,364
要的
587
01:04:20,464 --> 01:04:22,464
當然
588
01:05:31,164 --> 01:05:33,264
那邊,我做到了
589
01:05:34,364 --> 01:05:36,564
如你所願,我毒殺了他!
590
01:05:36,564 --> 01:05:38,564
我的家人現在在哪兒?
591
01:05:38,664 --> 01:05:40,064
她們在哪?
592
01:05:44,164 --> 01:05:45,264
阿!
593
01:05:46,864 --> 01:05:51,164
- 阿!老天啊
- 你...?
594
01:05:51,264 --> 01:05:54,164
我-我-我剛受了電刑
595
01:05:54,264 --> 01:05:56,164
什麼?
596
01:05:56,264 --> 01:05:58,664
天啊 那是我們出去的方法!
597
01:05:58,764 --> 01:06:01,464
你聽到我說的了嗎? 把這玩意兒拿開!
598
01:06:01,564 --> 01:06:05,764
- 把這玩意兒拿開!
- 別裝了
599
01:06:05,864 --> 01:06:08,964
你以為我會假裝搞砸你的愚蠢的詭計?
600
01:06:09,064 --> 01:06:10,664
好吧!
601
01:06:26,564 --> 01:06:28,464
該死的!
602
01:06:33,864 --> 01:06:35,864
我現在都記起來了
603
01:06:37,964 --> 01:06:40,064
記起來我是怎麼到這兒來的
604
01:08:12,064 --> 01:08:14,064
哦...
605
01:08:29,764 --> 01:08:32,064
太棒了
606
01:09:00,864 --> 01:09:02,564
有人嗎?
607
01:09:13,664 --> 01:09:15,664
我聽得到你
608
01:09:51,364 --> 01:09:52,864
這是...?
609
01:09:55,764 --> 01:09:57,664
這是什麼...?
610
01:10:08,164 --> 01:10:10,364
這是什麼...?
611
01:10:14,964 --> 01:10:16,664
哈
612
01:10:16,764 --> 01:10:18,664
誰?
613
01:10:18,764 --> 01:10:21,364
- 那兒是誰?
614
01:10:21,464 --> 01:10:23,364
出來!
615
01:10:23,464 --> 01:10:25,364
我要殺了你,你這狗日的
616
01:10:40,764 --> 01:10:41,464
AagH!
617
01:11:08,764 --> 01:11:10,464
是誰?
618
01:11:10,864 --> 01:11:13,164
爸爸?
619
01:11:13,164 --> 01:11:14,364
黛安娜?
620
01:11:14,464 --> 01:11:16,464
爸爸,是你嗎?
621
01:11:18,064 --> 01:11:20,664
是我,寶貝,我在這兒
622
01:11:20,664 --> 01:11:22,964
我很害怕,爸爸
623
01:11:23,064 --> 01:11:26,064
別擔心,寶貝,會沒事的
624
01:11:26,164 --> 01:11:29,764
-媽媽呢?
-她跟我在一起
625
01:11:29,864 --> 01:11:31,864
讓我跟媽媽說話,寶貝
626
01:11:32,964 --> 01:11:34,964
好嗎?讓媽媽接電話
627
01:11:35,064 --> 01:11:38,264
我屋裡的那個壞人來了
628
01:11:38,364 --> 01:11:41,064
他把我們捆起來
629
01:11:41,164 --> 01:11:43,364
他還有槍
630
01:11:43,464 --> 01:11:46,064
什麼人?
631
01:11:46,164 --> 01:11:48,064
你快回家來吧,爸爸
632
01:11:49,464 --> 01:11:50,464
喂?
633
01:11:51,464 --> 01:11:52,464
喂?
634
01:11:53,464 --> 01:11:54,464
黛安娜?
635
01:11:55,464 --> 01:11:56,664
黛安娜?
636
01:11:57,764 --> 01:11:59,164
黛安娜?
637
01:12:02,964 --> 01:12:03,864
來瑞?
638
01:12:03,964 --> 01:12:07,064
阿裡? 是你嗎?
639
01:12:08,164 --> 01:12:10,064
亞當在那嗎?
640
01:12:11,864 --> 01:12:13,464
你怎麼知道
641
01:12:14,464 --> 01:12:15,964
阿裡...
642
01:12:16,964 --> 01:12:18,864
怎麼了?
643
01:12:19,964 --> 01:12:21,864
別相信亞當的謊言
644
01:12:23,264 --> 01:12:26,964
他認識你,他知道你過去的一切
645
01:12:30,964 --> 01:12:32,964
喂? 阿裡?
646
01:12:34,064 --> 01:12:35,764
阿裡?
647
01:12:37,064 --> 01:12:38,464
喂?
648
01:12:38,464 --> 01:12:40,464
你這該死的
649
01:12:41,464 --> 01:12:44,764
如果你趕動他們一根毫毛
我就殺了你!
650
01:12:44,864 --> 01:12:47,264
你聽到了嗎?狗娘養的!我要殺了你
651
01:12:53,564 --> 01:12:55,164
該死!
652
01:12:58,064 --> 01:13:00,364
他們沒事吧?
653
01:13:02,264 --> 01:13:06,564
我太太, 她... 提到了你的名字
654
01:13:07,864 --> 01:13:09,864
她說什麼?
655
01:13:11,464 --> 01:13:13,564
她告訴我...
656
01:13:14,564 --> 01:13:16,564
別相信你
657
01:13:17,664 --> 01:13:19,264
別相信我什麼?
658
01:13:21,964 --> 01:13:24,264
她說你認識我.
659
01:13:28,464 --> 01:13:30,064
你是誰?
660
01:13:31,164 --> 01:13:33,064
你知道我是誰
661
01:13:33,164 --> 01:13:38,864
別撒謊了!你個騙子
我要知道真相!
662
01:13:40,264 --> 01:13:42,264
我是個騙子?
663
01:13:43,264 --> 01:13:45,364
你昨晚做了什麼, 勞倫斯?
664
01:13:46,464 --> 01:13:48,864
在醫院工作?拯救生病的孩子?
665
01:13:48,964 --> 01:13:51,664
你告訴我昨晚你離開家後,
666
01:13:51,764 --> 01:13:53,664
你去醫院上班
667
01:13:53,764 --> 01:13:56,864
-因為這是事實
- 不 不是的
668
01:13:56,964 --> 01:13:59,064
你老婆說的對 來瑞
669
01:14:00,164 --> 01:14:03,764
你不記得在停車場你被拍照了嗎?
670
01:14:21,664 --> 01:14:24,764
我可以證明你昨晚沒去任何醫院附近的地方
671
01:14:32,964 --> 01:14:35,264
我不是第一次這麼做了, 來瑞.
672
01:14:35,664 --> 01:14:38,064
我已經拍了幾天你的照片了
673
01:14:44,364 --> 01:14:46,664
- 為什麼?
- 想知道為什麼?
674
01:14:46,764 --> 01:14:49,164
我被雇傭拍你們這些有錢人的照片
675
01:14:49,264 --> 01:14:52,564
你們這些去亂七八糟的酒店和秘書鬼混的家伙
676
01:14:52,664 --> 01:14:54,464
昨晚我去了你家
677
01:14:54,664 --> 01:14:56,864
看到你走了
678
01:14:56,964 --> 01:14:58,264
我跟蹤你
679
01:14:59,764 --> 01:15:01,364
一直到那間狗屎酒店
680
01:15:05,164 --> 01:15:08,964
你...你一直帶著這些東西?
681
01:15:09,064 --> 01:15:11,864
我在那裡面找到的,還有手鋸
682
01:15:12,064 --> 01:15:13,964
我不知道怎麼會在那裡
683
01:15:14,864 --> 01:15:20,464
- 好 你真行
- 面對現實吧, 來瑞, 我們都在撒謊
684
01:15:20,464 --> 01:15:23,164
但是我的相機不會 它不知道如何撒謊
685
01:15:23,264 --> 01:15:26,064
只會拍下它面前的東西
686
01:15:26,164 --> 01:15:29,164
只是好奇 你在汽車旅館裡干嘛了?
687
01:15:29,264 --> 01:15:31,664
你很快就離開了那裡
688
01:15:40,864 --> 01:15:42,864
你知道我在家...
689
01:15:42,864 --> 01:15:45,864
干嘛還要呼我?
690
01:15:47,864 --> 01:15:49,864
我不知道你會不會來
691
01:15:50,964 --> 01:15:54,564
但是我給了你呼我的精確時間
692
01:15:55,664 --> 01:15:57,364
你不能那樣做
693
01:15:57,464 --> 01:16:00,064
我不知道這種事的規矩
694
01:16:04,164 --> 01:16:07,664
- 怎麼了, 戈登醫生?
- 你瞧...
695
01:16:09,164 --> 01:16:11,264
讓你來這裡是我的錯
696
01:16:11,364 --> 01:16:14,864
- 但是我想我們--
- 不 拜托
697
01:16:17,864 --> 01:16:18,964
我很抱歉
698
01:16:31,664 --> 01:16:33,564
你有跟誰說過你在這裡嗎?
699
01:16:33,664 --> 01:16:35,164
沒
700
01:16:46,064 --> 01:16:47,964
你好?
701
01:16:52,964 --> 01:16:55,364
- 給你的
- 給我?
702
01:17:09,064 --> 01:17:10,064
你好?
703
01:17:12,264 --> 01:17:15,764
我知道你在做什麼,醫生
704
01:17:17,764 --> 01:17:19,764
- 我...
705
01:17:30,564 --> 01:17:32,464
我要走了
706
01:17:32,564 --> 01:17:34,664
- 怎麼了
- 我要走了
707
01:17:53,964 --> 01:17:55,464
是誰
708
01:17:55,464 --> 01:17:56,864
什麼是誰?
709
01:17:56,964 --> 01:17:59,464
雇你跟蹤我的人,是誰?
710
01:17:59,564 --> 01:18:03,464
他自稱是博
他預付錢給我 200塊一晚
711
01:18:03,564 --> 01:18:06,164
如果我知道這樣
我就多要點
712
01:18:07,164 --> 01:18:09,464
這意味著你看到發生在我身上的事嗎?
713
01:18:09,564 --> 01:18:12,464
我看到的是你進了車裡 沒了
714
01:18:13,364 --> 01:18:16,164
我不知道你的名字
不知道你是誰
715
01:18:16,164 --> 01:18:19,264
我不知道我怎麼來的
也不知道你怎麼來的
716
01:18:19,464 --> 01:18:23,564
我就拍了照片然後直接回家去洗
717
01:18:23,664 --> 01:18:26,464
然後我就發現我被拴在管子上...
718
01:18:26,464 --> 01:18:30,364
在一間有歷史悠久的浴室裡...
看著晚上被我拍照的人
719
01:18:30,464 --> 01:18:34,464
顯然,雇你拍照的人就是把我們弄到這裡的人
720
01:18:34,564 --> 01:18:35,464
也許
721
01:18:35,564 --> 01:18:37,564
肯定是的 他什麼樣
722
01:18:37,664 --> 01:18:39,664
- 就是個人
- 他高?瘦?胖?什麼樣?
723
01:18:39,764 --> 01:18:42,764
- 我沒記下他的外貌
- 你一定會記得一點的
724
01:18:42,864 --> 01:18:45,264
- 記不起來
- 你一點也記不起來?
725
01:18:45,364 --> 01:18:48,464
- 我跟你說了,我...
- 媽逼 算了!
726
01:18:48,564 --> 01:18:52,664
他是個高個黑人
脖子有個傷疤 好了吧
727
01:19:02,364 --> 01:19:03,264
泰普!
728
01:19:06,464 --> 01:19:09,664
- 泰普偵探.
- 誰
729
01:19:09,764 --> 01:19:12,964
雇我拍照片的人不是警察
730
01:19:13,064 --> 01:19:16,664
不 他被警局停職了
731
01:19:16,764 --> 01:19:19,164
他的搭檔被殺後他崩潰了
732
01:19:19,264 --> 01:19:22,464
但是他繼續騷擾我
733
01:19:22,564 --> 01:19:25,864
他相信我一定涉嫌謀殺
734
01:19:25,964 --> 01:19:28,464
這個家伙瘋了 而你幫助了他
735
01:19:28,564 --> 01:19:32,164
你拿他的錢來侵犯我的隱私
736
01:19:32,964 --> 01:19:34,764
你怎麼能這麼做?
737
01:19:34,864 --> 01:19:37,464
- 老子要吃飯
- 對
738
01:19:37,464 --> 01:19:41,164
你知道嗎?你不是這場游戲的受害者
739
01:19:41,264 --> 01:19:43,164
- 你是參與者!
- 真的嗎?
740
01:19:43,264 --> 01:19:45,564
顯然警察認為你才是幕後元凶
741
01:19:45,664 --> 01:19:49,264
我告訴過你了他不是警察
他是個低級寄生蟲 就跟你一樣
742
01:19:49,264 --> 01:19:52,064
你在生氣什麼?
因為我拍了你的照片
743
01:19:52,064 --> 01:19:55,364
還是我拍了你背叛妻子的照片?
744
01:19:55,464 --> 01:19:58,864
-我沒有背叛她!
-你為何在乎我怎麼想?
745
01:19:58,964 --> 01:20:03,864
你要是抹上花生醬和15個雞玩群交我也不管
746
01:20:18,864 --> 01:20:21,564
我怎麼到這裡來的?我...
747
01:20:21,664 --> 01:20:23,364
我的一切井然有序
748
01:20:25,464 --> 01:20:27,664
我的生活是那麼的有條不紊
749
01:20:55,864 --> 01:20:58,064
寶貝,沒事吧?
750
01:21:01,164 --> 01:21:05,164
媽媽現在要你真正堅強起來
751
01:21:06,364 --> 01:21:10,364
我不會讓任何人傷害你
752
01:21:10,964 --> 01:21:12,764
明白嗎?
753
01:21:12,764 --> 01:21:15,364
真是我的好女孩
754
01:21:38,464 --> 01:21:42,464
昨晚你家裡除了你老婆和女兒
755
01:21:42,564 --> 01:21:44,464
還有別人嗎?
756
01:21:44,564 --> 01:21:47,064
- 沒有
- 這裡有人
757
01:22:05,364 --> 01:22:07,264
我認識他
758
01:22:07,364 --> 01:22:09,764
- 扎普!
- 誰?
759
01:22:09,864 --> 01:22:13,664
他的名字是扎普. 是我醫院裡的護理員
760
01:22:13,764 --> 01:22:15,264
扎普
761
01:22:15,364 --> 01:22:17,364
你這個精神變態!
762
01:22:17,464 --> 01:22:21,764
我會很高興看到你付出代價的!
763
01:22:21,864 --> 01:22:23,764
混蛋!該死!
764
01:22:26,864 --> 01:22:27,864
看
765
01:22:34,464 --> 01:22:37,264
我們沒時間了
766
01:22:55,264 --> 01:23:01,064
噓,寶貝...寶貝
767
01:23:01,164 --> 01:23:03,364
- 媽媽,救我
- 噓...
768
01:23:20,464 --> 01:23:22,964
戈登醫生的時間到了
769
01:23:24,464 --> 01:23:27,464
現在我要做必須要做的,還有...
770
01:23:28,464 --> 01:23:31,664
..恐怕還得你跟他說他輸了
771
01:23:44,064 --> 01:23:45,664
是你嗎, 扎普,你這混蛋!
772
01:23:45,764 --> 01:23:48,064
我知道是你,你這狗娘養的
773
01:23:48,164 --> 01:23:50,064
-來瑞.
774
01:23:50,164 --> 01:23:51,664
-阿裡?
775
01:23:52,664 --> 01:23:54,364
你輸了
776
01:23:56,564 --> 01:23:57,564
你好?
777
01:23:58,364 --> 01:23:59,164
你好?
778
01:24:01,064 --> 01:24:03,164
- 你!
- 等等.
779
01:24:05,864 --> 01:24:09,064
別動!躺在地上!
780
01:24:09,164 --> 01:24:10,964
給我電話
781
01:24:12,064 --> 01:24:13,864
給我
782
01:24:25,864 --> 01:24:26,964
來瑞?
783
01:24:27,064 --> 01:24:29,564
阿裡!親愛的,你好嗎?
784
01:24:29,664 --> 01:24:32,664
不
... 不,我們不好 趴下!
785
01:24:33,664 --> 01:24:36,564
- 來瑞,你在哪裡?
- 不知道
786
01:24:36,664 --> 01:24:38,964
我被關在某個房間
787
01:24:40,064 --> 01:24:42,664
你在說什麼?
788
01:24:43,764 --> 01:24:45,964
- 真抱歉, 阿裡.
- 來瑞,我們這裡需要你
789
01:24:46,064 --> 01:24:48,264
很抱歉,都是我的錯
790
01:24:48,364 --> 01:24:50,764
請原諒我 和你在一起我將永遠快樂
791
01:24:50,864 --> 01:24:51,464
媽媽
792
01:24:52,564 --> 01:24:54,664
阿裡!
793
01:24:54,764 --> 01:24:55,564
天啊!
794
01:24:57,864 --> 01:24:58,864
阿裡!
795
01:25:14,964 --> 01:25:16,664
媽媽
796
01:25:20,264 --> 01:25:22,164
阿裡!阿裡!
797
01:25:23,464 --> 01:25:24,464
媽媽
798
01:25:39,364 --> 01:25:40,264
別動!
799
01:25:52,364 --> 01:25:54,164
噢,不!
800
01:25:58,164 --> 01:26:00,464
怎麼了?
801
01:26:01,564 --> 01:26:03,564
呀
802
01:26:26,564 --> 01:26:28,464
戈登夫人?
803
01:26:31,164 --> 01:26:33,164
黛安娜?
804
01:26:37,064 --> 01:26:39,464
我現在要殺了你丈夫 戈登夫人.
805
01:27:09,764 --> 01:27:10,564
勞倫斯!
806
01:27:15,664 --> 01:27:17,364
勞倫斯, 起來!
807
01:27:28,964 --> 01:27:31,864
勞倫斯, 起來!
808
01:27:32,064 --> 01:27:33,164
我需要你
809
01:27:48,264 --> 01:27:51,564
感謝上帝!我以為你死了
810
01:27:56,664 --> 01:27:58,764
他...他... 他電我
811
01:27:59,464 --> 01:28:02,964
我跟你說了
同樣的事情發生在我身上,看到了嗎?
812
01:28:03,064 --> 01:28:05,064
我沒撒謊,看到了嗎
813
01:28:05,164 --> 01:28:07,064
干!
814
01:29:15,164 --> 01:29:16,864
不!
815
01:29:18,864 --> 01:29:20,564
勞倫斯, 冷靜
816
01:29:20,664 --> 01:29:22,764
-一定有辦法出去
-閉嘴
817
01:29:22,864 --> 01:29:26,264
閉嘴!我的家人需要我
818
01:29:27,664 --> 01:29:31,964
不,天啊!
819
01:29:32,064 --> 01:29:33,464
ArgH!
820
01:29:38,264 --> 01:29:40,664
勞倫斯!我也有家庭
821
01:29:40,764 --> 01:29:44,564
我沒看到他們,這是我的錯
我會修補這個錯誤
822
01:29:49,964 --> 01:29:52,464
我要殺了你,你這混球
823
01:29:55,164 --> 01:29:56,164
勞倫斯
824
01:29:57,264 --> 01:29:58,464
停下
825
01:30:02,864 --> 01:30:04,764
勞倫斯!冷靜
826
01:30:04,864 --> 01:30:07,364
這裡有路出去 這裡有路
827
01:30:07,464 --> 01:30:08,264
勞倫斯!
828
01:30:10,264 --> 01:30:12,264
不!你... 不!
829
01:30:12,264 --> 01:30:14,764
我的天啊! 勞倫斯!
830
01:30:16,664 --> 01:30:18,964
你在干嘛?
831
01:31:30,764 --> 01:31:32,764
你...在干嘛?
832
01:31:55,364 --> 01:31:57,564
你... 你...
833
01:31:58,964 --> 01:32:00,964
我的天啊!我的天啊
834
01:32:03,464 --> 01:32:05,364
勞倫斯,別!
835
01:32:05,464 --> 01:32:07,364
勞倫斯拜托
836
01:32:07,464 --> 01:32:09,764
我求你了
837
01:32:10,264 --> 01:32:12,764
勞倫斯, 不是我干的
838
01:32:14,664 --> 01:32:16,864
-你必須死
-不,我想活
839
01:32:16,964 --> 01:32:18,864
-抱歉
-我想活
840
01:32:18,964 --> 01:32:21,264
- 我的家人....
841
01:32:36,964 --> 01:32:38,664
我完成了
842
01:32:39,264 --> 01:32:41,164
現在讓我看看他們
843
01:32:44,464 --> 01:32:46,364
讓我看看他們
844
01:32:46,464 --> 01:32:48,664
- 非常感謝,警官
- 來瑞?
845
01:32:48,764 --> 01:32:50,664
你聯系上他了嗎
846
01:32:50,764 --> 01:32:53,164
- 還是不行
- 我叫警察了
847
01:32:53,264 --> 01:32:55,164
都會好的
848
01:33:10,964 --> 01:33:12,564
你這個混蛋
849
01:33:12,564 --> 01:33:15,664
我他媽的要殺了你!我他媽的要殺了你!
850
01:33:15,764 --> 01:33:17,664
你這個該死的混蛋
851
01:33:17,764 --> 01:33:21,264
我他媽的要殺了你
你這個該死的混蛋
852
01:33:21,364 --> 01:33:24,964
我他媽的要殺了你
853
01:33:35,164 --> 01:33:37,164
太遲了
854
01:33:37,264 --> 01:33:39,964
- 為什麼
- 這是規則
855
01:34:24,164 --> 01:34:25,864
你會沒事的
856
01:34:25,964 --> 01:34:28,464
只是肩膀受了傷...
857
01:34:29,564 --> 01:34:32,164
我必須去找幫手
858
01:34:32,964 --> 01:34:35,264
別離開我!
859
01:34:35,364 --> 01:34:38,664
不要!
860
01:34:40,564 --> 01:34:42,564
不要!不要!
861
01:34:44,964 --> 01:34:49,964
勞倫斯,勞倫斯!
862
01:34:53,064 --> 01:34:54,464
別擔心
863
01:34:54,464 --> 01:34:55,964
我會帶人回來的
864
01:34:56,064 --> 01:34:57,564
我保證
865
01:35:38,164 --> 01:35:39,864
鑰匙
866
01:36:02,264 --> 01:36:05,064
你好, 因德先生
867
01:36:05,264 --> 01:36:07,964
或者醫院裡的人這麼叫你:
868
01:36:08,964 --> 01:36:09,964
扎普.
869
01:36:10,564 --> 01:36:12,464
我要你做個選擇
870
01:36:16,564 --> 01:36:19,964
你的體內有慢性毒劑
871
01:36:19,964 --> 01:36:22,764
只有我有解毒劑
872
01:36:22,864 --> 01:36:25,264
你願意殺害一名母親和她的孩子
873
01:36:25,364 --> 01:36:27,664
來救自己嗎?
874
01:36:27,764 --> 01:36:29,964
戈登醫生的時間到了
875
01:36:29,964 --> 01:36:31,164
戈登太太?
876
01:36:32,064 --> 01:36:35,164
仔細聽好,如果你願意,有規則
877
01:36:35,264 --> 01:36:37,573
- 為什麼
- 這是規則
878
01:37:25,064 --> 01:37:28,764
鐵鏈的鑰匙在浴缸裡.
879
01:37:39,964 --> 01:37:42,864
他是個很有趣的人
他叫約翰.
880
01:37:42,864 --> 01:37:45,164
他的額葉有惡性腫瘤
881
01:37:45,264 --> 01:37:48,464
- 憎恨疾病在我體內侵蝕
- 看起來我們的朋友鏈鋸殺手
882
01:37:48,564 --> 01:37:51,364
憎恨不感激祝福的人們
883
01:37:51,464 --> 01:37:54,864
他預定前排座位來看他的變態游戲
884
01:37:54,864 --> 01:37:58,564
你好 馬克 保羅 阿曼達
扎普 亞當 戈登醫生
885
01:37:58,664 --> 01:38:00,364
我想玩一個游戲
886
01:38:27,464 --> 01:38:30,864
很多人不知道感激生存
887
01:38:31,864 --> 01:38:33,364
但你不再會
888
01:38:34,464 --> 01:38:36,464
再也不會
889
01:38:39,864 --> 01:38:42,564
游戲結束
890
01:38:45,564 --> 01:38:48,264
不!不!
891
01:38:48,364 --> 01:38:51,964
不!
892
01:38:53,764 --> 01:38:58,764
CHD聯盟.蠟筆老新@電鋸驚魂.saw.BDRemux.mpeg2.1080P.全碼DTS雙音軌版
893
01:38:58,764 --> 01:39:03,764
字幕校對:SPR
894
01:39:03,764 --> 01:39:08,764
歡迎光臨高清愛好者樂園
www.chdtv.net