1 00:00:52,003 --> 00:00:57,000 奪魂鋸 2 00:01:30,657 --> 00:01:33,457 救命!來人救命啊 3 00:01:37,063 --> 00:01:39,063 有人嗎? 4 00:01:40,063 --> 00:01:42,063 嘿! 5 00:01:44,263 --> 00:01:46,263 該死 我可能死了 6 00:01:46,263 --> 00:01:48,863 -你沒死 -是誰? 7 00:01:49,963 --> 00:01:51,263 是誰? 8 00:01:51,463 --> 00:01:54,063 大叫沒用的,我已經試過了 9 00:01:54,163 --> 00:01:56,363 開燈! 10 00:01:56,363 --> 00:01:58,563 可以的話我會開的 11 00:01:58,563 --> 00:02:01,763 怎麼了?我在哪 12 00:02:01,863 --> 00:02:05,263 - 我不知道 - 我不知道 13 00:02:05,363 --> 00:02:09,363 噓 等一下 我想我找到了什麼東西 14 00:02:56,763 --> 00:02:58,063 該死! 15 00:03:14,063 --> 00:03:25,663 救命! 16 00:03:27,063 --> 00:03:29,363 沒有人可以聽到你 17 00:03:29,463 --> 00:03:31,563 怎麼回事? 18 00:03:31,663 --> 00:03:35,163 - 冷靜 19 00:03:35,263 --> 00:03:36,363 受傷了嗎? 20 00:03:37,763 --> 00:03:39,663 我不知道 21 00:03:39,763 --> 00:03:43,263 - 你叫什麼名字 - 我的名字是“非常困惑” 22 00:03:43,263 --> 00:03:45,960 你叫什麼?這裡怎麼了? 23 00:03:46,563 --> 00:03:50,363 我的名字是勞倫斯 戈登. 我是個醫生 我剛醒來 跟你一樣 24 00:04:03,463 --> 00:04:05,563 認得那個人嗎? 25 00:04:05,663 --> 00:04:07,263 不 26 00:04:10,363 --> 00:04:12,363 你不知道你怎麼來這裡的嗎? 27 00:04:12,463 --> 00:04:13,163 不 28 00:04:13,563 --> 00:04:16,363 - 你記得的最後一件事是什麼? - 什麼都不記得 29 00:04:16,463 --> 00:04:21,463 我在狗屎一樣的公寓裡睡覺 醒來就在這個真正狗屎的地方了 30 00:04:24,163 --> 00:04:26,463 你呢? 31 00:04:27,563 --> 00:04:30,863 沒什麼好說的 32 00:04:31,463 --> 00:04:35,163 我就記得我正在下班回家的路上 33 00:04:35,263 --> 00:04:37,063 沒了 34 00:04:42,063 --> 00:04:44,063 我見過的第一具死屍 35 00:04:44,564 --> 00:04:46,264 和真實生活裡的不太一樣 36 00:04:48,164 --> 00:04:50,164 他們不會動 37 00:04:55,664 --> 00:04:57,464 從這些鎖鏈來看... 38 00:04:57,564 --> 00:05:00,164 有人不想讓我們走太遠 39 00:05:01,964 --> 00:05:04,264 -你能看到任何刀口嗎? -什麼? 40 00:05:04,364 --> 00:05:07,064 他們就這麼干的 綁架你然後讓你麻醉... 41 00:05:07,164 --> 00:05:10,064 在你知道之前,你的腎就在eBay (著名拍賣網站)賣了 42 00:05:10,864 --> 00:05:14,564 -沒有人拿走你的腎 -你在那邊怎麼能看到 43 00:05:14,764 --> 00:05:19,564 因為你要麼現在很痛苦要麼已經死了 44 00:05:19,664 --> 00:05:20,964 相信我 45 00:05:21,064 --> 00:05:23,064 -你是外科醫生? -對 46 00:05:26,364 --> 00:05:27,264 那麼... 47 00:05:28,764 --> 00:05:31,264 你要告訴我你的名字嗎? 48 00:05:35,364 --> 00:05:37,364 亞當. 49 00:05:38,164 --> 00:05:40,064 亞當... 50 00:05:41,364 --> 00:05:43,864 我們現在要做的... 51 00:05:43,864 --> 00:05:46,164 是想想我們為什麼會在這裡 52 00:05:46,264 --> 00:05:49,664 把我們帶到這裡的人可以殺了我們的 53 00:05:49,664 --> 00:05:50,964 但是他們沒有 54 00:05:51,864 --> 00:05:53,764 他們一定想從我們身上得到什麼 55 00:05:55,664 --> 00:05:57,564 問題是他們要什麼 56 00:06:03,864 --> 00:06:05,964 -那個鍾 -怎麼了? 57 00:06:06,064 --> 00:06:09,064 -全新的 -然後呢? 58 00:06:09,564 --> 00:06:13,364 所以顯然有人想讓我們知道時間 59 00:06:16,864 --> 00:06:19,964 等等 我想我也許可以夠到門 60 00:06:45,864 --> 00:06:47,964 是什麼? 61 00:06:50,264 --> 00:06:51,464 請原諒 62 00:06:52,564 --> 00:06:54,464 是個錄音帶 63 00:06:54,564 --> 00:06:57,364 -你在哪裡找到的? -在我口袋裡 64 00:07:05,364 --> 00:07:07,264 寫著“播放我” 65 00:07:38,464 --> 00:07:40,464 來 66 00:07:43,164 --> 00:07:44,864 扔過來 67 00:07:51,964 --> 00:07:53,664 該死 68 00:08:05,564 --> 00:08:06,764 不行? 69 00:08:33,264 --> 00:08:36,764 -用你的衣服 -什麼 70 00:08:36,764 --> 00:08:38,764 你的衣服 71 00:08:52,064 --> 00:08:53,964 來 72 00:08:59,364 --> 00:09:01,964 - 沒用 - 看看周圍 73 00:09:02,264 --> 00:09:04,264 一定有什麼你可以利用的 74 00:09:04,364 --> 00:09:07,964 -什麼都沒有 -一定有 75 00:09:20,564 --> 00:09:22,564 加油 你能辦到的 76 00:09:27,064 --> 00:09:28,264 加油 77 00:09:28,664 --> 00:09:29,964 再來 78 00:09:53,064 --> 00:09:55,264 太陽照屁股了, 亞當. 79 00:09:55,364 --> 00:09:57,764 也許你想知道你在哪 80 00:09:57,764 --> 00:10:00,164 我來告訴你你在哪 81 00:10:00,264 --> 00:10:03,064 你在一個你將在裡面死掉的房間 82 00:10:03,164 --> 00:10:08,764 直到現在 你躲在暗處窺視他人的生活. 83 00:10:08,864 --> 00:10:12,864 當透窺者照鏡子的時候他們看到什麼? 84 00:10:13,064 --> 00:10:18,464 我看你是一個憤怒而又無動於衷的奇怪混合體 85 00:10:19,964 --> 00:10:21,864 但更主要的是可憐 86 00:10:21,964 --> 00:10:24,964 今天你准備看著自己死掉嗎, 亞當? 87 00:10:25,064 --> 00:10:27,064 或者做些什麼? 88 00:10:28,464 --> 00:10:30,364 我不明白 89 00:10:31,264 --> 00:10:32,464 把錄音機扔給我 90 00:10:34,664 --> 00:10:37,464 不,你把磁帶扔給我 91 00:10:38,764 --> 00:10:42,364 我們要想出去就得齊心協力 92 00:10:42,464 --> 00:10:44,764 - 現在快把它扔給我 - 我怕摔壞了 93 00:10:44,864 --> 00:10:46,864 你把錄音帶扔給我 94 00:11:04,064 --> 00:11:05,964 戈登醫生 95 00:11:06,064 --> 00:11:08,464 這是你的叫醒電話 96 00:11:08,564 --> 00:11:12,164 你每天的工作都在告訴人們... 97 00:11:12,264 --> 00:11:14,564 他們不久將會死去 98 00:11:15,064 --> 00:11:18,764 現在你將成為元凶 99 00:11:18,764 --> 00:11:22,564 這場游戲裡你的目標就是殺死亞當. 100 00:11:22,664 --> 00:11:25,064 你必須在6點前完成 101 00:11:26,864 --> 00:11:29,364 房間裡有一個人 102 00:11:29,464 --> 00:11:31,864 當你的血液裡有那麼多毒素 103 00:11:31,964 --> 00:11:35,464 你所能做的就是你所能做的就是 104 00:11:41,264 --> 00:11:45,264 有幾種方法來獲勝 方法都隱藏在你的周圍 105 00:11:46,264 --> 00:11:51,364 只要記住:“X”標記著貴重物的地點 106 00:11:51,464 --> 00:11:54,864 如果你6點前沒殺了亞當... 107 00:11:55,464 --> 00:11:58,864 那艾莉森和黛安娜也將死,戈登醫生. 108 00:11:59,864 --> 00:12:03,364 而我會讓你在這個房間裡腐爛 109 00:12:04,964 --> 00:12:06,864 讓游戲開始吧 110 00:12:16,964 --> 00:12:18,864 現在給我 111 00:12:18,964 --> 00:12:20,064 現在 112 00:12:28,664 --> 00:12:31,964 那艾莉森和黛安娜也將死,戈登醫生 113 00:12:33,064 --> 00:12:36,764 而我會讓你在這個房間裡腐爛 114 00:12:36,864 --> 00:12:41,764 - 知道是誰嗎? - 讓游戲開始吧 115 00:12:41,864 --> 00:12:45,464 - 他認識我們 - 等一下 116 00:12:45,464 --> 00:12:48,464 你怎麼想? 也許是個游戲,對吧? 117 00:12:48,564 --> 00:12:49,964 噓! 118 00:12:50,064 --> 00:12:53,164 - 讓游戲開始吧 - 聽 119 00:12:54,264 --> 00:12:56,164 跟隨你的心 120 00:13:04,564 --> 00:13:06,764 “跟隨你的心”是什麼意思? 121 00:13:13,064 --> 00:13:16,164 那裡 你旁邊 馬桶上 122 00:13:25,364 --> 00:13:28,264 快 123 00:13:31,764 --> 00:13:33,664 哦,老兄! 124 00:13:42,264 --> 00:13:44,864 -有什麼? -沒有固體 125 00:13:45,264 --> 00:13:46,564 拿掉蓋子 126 00:13:48,964 --> 00:13:50,564 快點 127 00:14:01,064 --> 00:14:03,164 我真希望我先查這裡 128 00:14:04,264 --> 00:14:06,364 是什麼? 129 00:14:34,064 --> 00:14:35,264 嘿 130 00:14:36,864 --> 00:14:38,264 能把另一把給我嗎? 131 00:15:04,164 --> 00:15:06,164 干! 132 00:15:50,864 --> 00:15:53,264 他不想我們鋸斷鐵鏈 133 00:15:55,464 --> 00:15:57,464 他要我們鋸斷雙腳 134 00:16:01,264 --> 00:16:03,364 我想我也許知道是誰干的了 135 00:16:03,464 --> 00:16:05,764 你說什麼? 136 00:16:05,864 --> 00:16:07,864 不是我認識的的人 137 00:16:08,764 --> 00:16:10,264 只是某個我聽說過的人 138 00:16:11,399 --> 00:16:14,867 天啊!告訴我是誰 139 00:16:16,364 --> 00:16:18,264 我最後聽說的時候... 140 00:16:19,464 --> 00:16:22,064 ..警察還沒抓到他 141 00:16:22,064 --> 00:16:24,364 我知道是因為 142 00:16:24,464 --> 00:16:26,364 我是嫌疑犯 143 00:16:28,664 --> 00:16:30,664 我從頭開始說 144 00:16:38,764 --> 00:16:42,664 不是剛死的 起碼3周了. 145 00:16:42,764 --> 00:16:45,864 受害者是46歲的男性 146 00:16:48,364 --> 00:16:52,864 死於大量失血 大部分是從腿動脈流失 147 00:16:56,264 --> 00:16:59,664 他從籠子後面開始...然後快速沖向鐵絲網 148 00:16:59,764 --> 00:17:01,664 他能走那麼遠真神奇 149 00:17:03,764 --> 00:17:07,664 割得那麼深, 我們在地上發現胃酸 150 00:17:12,964 --> 00:17:14,664 還發現了這個 151 00:17:17,964 --> 00:17:23,764 你好, 保羅. 你是一個非常健康的中產階級男子 152 00:17:23,964 --> 00:17:25,264 上個月 153 00:17:25,364 --> 00:17:27,864 你割了自己的手腕 154 00:17:29,564 --> 00:17:32,564 你是因為真的想死... 155 00:17:32,664 --> 00:17:35,164 還是因為你只是想引起一些注意? 156 00:17:35,264 --> 00:17:37,664 今晚 你做給我看 157 00:17:37,764 --> 00:17:40,564 諷刺的是,如果你想死 158 00:17:40,664 --> 00:17:42,964 你只要呆著 159 00:17:43,064 --> 00:17:46,564 是如果你想活 你就得在割你自己一次 160 00:17:46,664 --> 00:17:50,164 找到鐵絲網和門之間的一條道路 161 00:17:50,264 --> 00:17:51,564 但是要抓緊 162 00:17:51,664 --> 00:17:54,464 3點們就會鎖上... 163 00:17:54,564 --> 00:17:56,964 這房間就會成為你的墓地 164 00:17:57,064 --> 00:18:00,264 你要留多少血才能活呢, 保羅? 165 00:18:04,664 --> 00:18:08,564 門上有計時器 3點前門不會鎖上 166 00:18:08,864 --> 00:18:12,264 到時候就會鎖上 他有2個小時 167 00:18:14,564 --> 00:18:16,664 該死的混球 168 00:18:23,164 --> 00:18:24,864 鏈鋸碎片 169 00:18:30,564 --> 00:18:33,164 我想我們得在這裡待上一會兒, 刑 170 00:18:33,264 --> 00:18:36,864 報紙開始稱他為“鏈鋸殺手” 171 00:18:36,964 --> 00:18:40,164 實際上,技術上講 172 00:18:41,264 --> 00:18:44,664 他不是謀殺犯 173 00:18:45,264 --> 00:18:47,064 他從沒殺人 174 00:18:47,164 --> 00:18:50,064 他讓受害者自己殺掉自己 175 00:18:52,664 --> 00:18:55,664 你好, 馬克, 如果你病的這麼嚴重... 176 00:18:55,764 --> 00:18:58,964 那為什麼我有這麼多你起床走動的照片? 177 00:18:59,964 --> 00:19:03,164 讓我們來測試一下你所謂的病 178 00:19:04,464 --> 00:19:08,164 現在,你的血液中有一種慢性毒藥 179 00:19:08,264 --> 00:19:11,164 解毒劑在保險箱裡 180 00:19:11,164 --> 00:19:12,164 救命! 181 00:19:12,964 --> 00:19:17,864 保險箱的密碼組合寫在牆上 182 00:19:17,964 --> 00:19:19,964 快把密碼找出來 183 00:19:20,064 --> 00:19:22,064 但小心你的腳步 184 00:19:22,164 --> 00:19:27,164 順便說一下,你的身上塗有易燃物質 185 00:19:27,264 --> 00:19:30,364 如果我是你的話我會小心蠟燭... 186 00:19:30,464 --> 00:19:35,964 不然被你燒死的人就算報仇了 187 00:19:43,764 --> 00:19:45,064 我還發現了些東西 188 00:19:46,164 --> 00:19:48,064 實際上是兩件東西 189 00:19:48,164 --> 00:19:51,264 有人站在外面透過這個窺視孔在偷看 190 00:19:51,364 --> 00:19:55,964 看起來我們的朋友鏈鋸殺手喜歡 訂前排座位來觀看他的變態游戲 191 00:19:56,564 --> 00:19:58,764 在最後一起案件他也在現場 192 00:19:59,864 --> 00:20:03,064 只有這次...他留給我們一個筆式電筒 193 00:20:06,764 --> 00:20:08,264 恩... 194 00:20:09,964 --> 00:20:11,864 查一下指紋 195 00:20:11,964 --> 00:20:13,864 好的 196 00:20:13,964 --> 00:20:17,864 這個病人額葉有腫瘤無法手術並穿越中線 197 00:20:17,864 --> 00:20:20,664 開始形成科朗癌 198 00:20:20,664 --> 00:20:23,864 病人被送來做常規檢查 199 00:20:23,864 --> 00:20:27,364 這樣我們可以監控速率 他的情況是在衰退 200 00:20:27,464 --> 00:20:30,764 -病人有-- -他的名字是約翰, . 201 00:20:31,364 --> 00:20:35,364 戈登醫生 他是個很有趣的人 202 00:20:37,564 --> 00:20:39,464 謝謝你的信息, 扎普. 203 00:20:39,564 --> 00:20:43,364 就像你們看到的,我們的護理員 和病人形成了特殊的默契 204 00:20:44,664 --> 00:20:46,664 回到病人身上來 205 00:20:46,664 --> 00:20:49,464 戈登先生, 請到辦公室 206 00:20:50,864 --> 00:20:55,264 顯然,有人不想讓我告訴你病人有什麼 請原諒 207 00:21:01,264 --> 00:21:02,464 戈登醫生 208 00:21:03,564 --> 00:21:06,664 我是泰普偵探, 這位是邢偵探. 查凶殺案 209 00:21:06,764 --> 00:21:11,264 - 這些真令人印象深刻 - 謝謝 210 00:21:11,364 --> 00:21:13,064 我會盡力合作的 211 00:21:15,664 --> 00:21:19,964 - 抱歉打擾你工作 - 沒關系 212 00:21:21,064 --> 00:21:26,764 告訴我們昨晚晚上11點到 凌晨1點間你在哪裡,醫生 213 00:21:27,264 --> 00:21:29,264 你們為啥對這有興趣? 214 00:21:29,364 --> 00:21:31,664 我們想問你有關的一些問題 215 00:21:32,764 --> 00:21:37,264 我想還是到局裡談對你比較好 216 00:21:37,264 --> 00:21:41,764 - 願意跟我們走一趟嗎? - 不,我想不太可能 217 00:21:41,864 --> 00:21:45,864 我沒法走 我有工作要做 而且 今天我太太開車 218 00:21:46,064 --> 00:21:48,264 沒事 你可以開我們的 219 00:21:48,364 --> 00:21:49,664 醫生? 220 00:21:55,464 --> 00:21:57,564 我很抱歉 221 00:21:57,564 --> 00:22:01,064 你必須說清楚 怎麼回事? 222 00:22:01,964 --> 00:22:03,964 這是你的嗎,醫生? 223 00:22:16,064 --> 00:22:19,464 那麼你不知道為什麼你的 筆式手電出現在謀殺現場? 224 00:22:19,564 --> 00:22:21,464 當然不知道 225 00:22:24,764 --> 00:22:27,864 我必須問 昨晚你在干嘛? 226 00:22:30,664 --> 00:22:32,664 我去見了一人 227 00:22:34,164 --> 00:22:35,564 誰? 228 00:22:40,364 --> 00:22:42,664 如果你不能和我說實話-- 229 00:22:42,664 --> 00:22:44,664 我去看了個人 不是病人 230 00:22:44,764 --> 00:22:46,564 好嗎? 231 00:22:48,864 --> 00:22:50,764 我要怎麼做? 232 00:22:50,864 --> 00:22:53,364 作為你的律師兼朋友 233 00:22:53,464 --> 00:22:58,464 我的建議是老實交待 馬上給他們不在場的證明 234 00:22:58,564 --> 00:23:00,664 因為過後你再說也沒人信你了 235 00:23:05,964 --> 00:23:07,964 那是5個月前 236 00:23:11,864 --> 00:23:13,764 他企圖陷害我讓我成為謀殺犯 237 00:23:17,464 --> 00:23:19,064 好 238 00:23:20,064 --> 00:23:22,364 我們查過了你的不在場證明 有效 239 00:23:22,464 --> 00:23:25,464 好 我現在可以回家了? 240 00:23:26,564 --> 00:23:29,764 我們有個僥幸逃脫的幸存者 241 00:23:29,864 --> 00:23:33,864 不知道你介不介意一起聽證詞? 242 00:23:34,064 --> 00:23:36,064 也許能觸發你的記憶. 243 00:23:36,064 --> 00:23:40,064 - 我真的想幫忙但是-- - 我們很感激 244 00:23:40,064 --> 00:23:42,464 -她是唯一逃脫的 -好 245 00:23:48,964 --> 00:23:50,564 阿曼達... 246 00:23:51,564 --> 00:23:53,864 慢慢來... 247 00:23:53,964 --> 00:23:56,564 告訴我你記得的第一件事 248 00:24:11,164 --> 00:24:13,264 我醒來 249 00:24:14,364 --> 00:24:16,364 只感覺到血... 250 00:24:17,064 --> 00:24:18,564 和金屬的味道 251 00:24:47,564 --> 00:24:49,464 你好, 阿曼達. 252 00:24:49,964 --> 00:24:53,764 你不認識我,但是我認識你 253 00:24:53,764 --> 00:24:56,064 我要玩個游戲 254 00:24:56,164 --> 00:24:58,964 如果你輸了就會這樣 255 00:24:59,064 --> 00:25:03,564 你戴的裝置用來鉤住你的上下顎 256 00:25:04,364 --> 00:25:06,664 當後面的計時器到點後... 257 00:25:06,764 --> 00:25:10,064 你的嘴將被永久性地撕開 258 00:25:10,064 --> 00:25:12,764 就像一個回動式捕熊器 259 00:25:13,764 --> 00:25:16,064 我來演示給你看 260 00:25:28,864 --> 00:25:32,064 只有一把鑰匙能打開這個裝置 261 00:25:32,164 --> 00:25:35,564 在你死去室友的胃裡 262 00:25:37,364 --> 00:25:38,864 看看周圍, 阿曼達. 263 00:25:38,964 --> 00:25:41,064 就知道我沒騙你 264 00:25:41,064 --> 00:25:43,364 你最好趕快 265 00:25:43,464 --> 00:25:45,464 生或死 266 00:25:45,564 --> 00:25:47,264 作決定吧 267 00:26:05,164 --> 00:26:06,464 不! 268 00:26:25,364 --> 00:26:27,764 然後我看到了屍體 269 00:26:50,464 --> 00:26:52,464 還有把刀 270 00:27:25,464 --> 00:27:27,864 他被注射了過量的鴉片 271 00:27:29,164 --> 00:27:31,364 他動彈不得也沒什麼知覺 272 00:27:33,864 --> 00:27:36,364 你是說他還活著? 273 00:27:36,364 --> 00:27:37,564 曾經是 274 00:27:40,264 --> 00:27:42,164 你殺了他之後發生了什麼? 275 00:28:43,964 --> 00:28:47,164 恭喜,你還活著 276 00:28:48,264 --> 00:28:51,664 多數人都不知道感激生存 277 00:28:52,764 --> 00:28:55,864 但是你不會,你再也不會 278 00:29:01,864 --> 00:29:07,764 你,實際上 是個癮君子 不是嗎,曼蒂? 279 00:29:08,964 --> 00:29:11,364 你認為這是他挑上你的原因嗎? 280 00:29:18,364 --> 00:29:20,364 你感恩嗎, 曼蒂? 281 00:29:25,264 --> 00:29:28,764 他...幫過我 282 00:30:07,364 --> 00:30:09,364 你確定是他嗎? 283 00:30:10,464 --> 00:30:14,064 - 恩 我確定 - 我怎麼知道你說的是真話? 284 00:30:15,164 --> 00:30:17,064 你可以是弄我進這個房間的人 285 00:30:17,264 --> 00:30:20,864 我和你的處境完全相同 286 00:30:20,964 --> 00:30:24,664 錯 錯! 你有一件東西我沒有: 287 00:30:24,664 --> 00:30:27,664 消息 你知道誰干的 288 00:30:28,664 --> 00:30:32,464 現在要麼你告訴我到底怎麼回事 要麼我就用這個割死你,聽到了嗎? 289 00:30:32,564 --> 00:30:34,464 我會割.... 290 00:30:40,864 --> 00:30:43,264 -什麼? -是反光玻璃 291 00:31:12,764 --> 00:31:15,664 我可以看到你 292 00:31:15,764 --> 00:31:19,164 那是監視電視 293 00:31:19,664 --> 00:31:22,164 別看著我 我幫不了你 294 00:31:22,464 --> 00:31:26,064 你能聽到我嗎? 我正在爽 295 00:31:26,164 --> 00:31:29,364 這是我沒用潤滑油以來最爽的一次 296 00:31:29,464 --> 00:31:32,164 確保你看到一切 297 00:31:35,164 --> 00:31:37,364 這一點也沒用 298 00:31:38,264 --> 00:31:41,964 -你就讓他繼續監視我們? -他不會停的 299 00:31:42,364 --> 00:31:46,364 所以我們沒法割斷鎖鏈 所以你不打破玻璃 300 00:31:46,564 --> 00:31:49,664 所有的可能他都事先考慮過了 301 00:31:49,764 --> 00:31:52,564 你好像還挺欽佩這個混蛋 302 00:31:52,564 --> 00:31:56,164 知己知彼,百戰不殆 303 00:31:56,264 --> 00:31:57,964 就是要這麼對抗疾病 304 00:31:59,964 --> 00:32:02,264 現在錄音帶叫我們找一個“X”標記 305 00:32:02,264 --> 00:32:05,564 “X”一定就在這房間某處 幫我找 306 00:32:06,364 --> 00:32:09,564 你的老婆和孩子在他那你怎麼能如此冷靜? 307 00:32:09,664 --> 00:32:12,264 現在他想對他們怎麼做都可以 308 00:32:12,364 --> 00:32:16,364 -你想過嗎? -我正在想 309 00:32:22,764 --> 00:32:25,764 我正在想我最後跟我女兒說的話 310 00:34:10,164 --> 00:34:12,164 黛安娜. 親愛的 你好嗎? 311 00:34:14,064 --> 00:34:17,564 -黛安娜,你能聽到嗎? -媽媽 312 00:34:18,064 --> 00:34:19,964 -怎麼了,寶貝? 313 00:34:19,964 --> 00:34:22,464 -我房間裡有個人 314 00:34:22,564 --> 00:34:25,964 親愛的,你確定不是你的想像嗎? 315 00:34:26,064 --> 00:34:27,964 他跟我說話了 316 00:34:29,364 --> 00:34:32,164 好吧,我去看一下你房間 317 00:34:33,064 --> 00:34:35,964 我要爸爸 他會抓住嚇人的人 318 00:34:37,564 --> 00:34:40,564 好吧 如果你想這樣的話 來吧 319 00:34:43,564 --> 00:34:47,564 來瑞, 抱歉打擾你 你的女兒又作惡夢了 320 00:34:47,564 --> 00:34:48,964 等一下 321 00:34:49,964 --> 00:34:52,264 她要你去看一下她的房間 322 00:34:54,064 --> 00:34:56,464 等我完成這一段 323 00:34:59,864 --> 00:35:02,064 來 寶貝 我和你一起去看 324 00:35:04,664 --> 00:35:06,064 恩 我好了 325 00:35:07,964 --> 00:35:10,864 看,沒人在你房間裡 326 00:35:12,264 --> 00:35:15,064 沒有什麼壞人 327 00:35:15,164 --> 00:35:18,864 - 現在你能睡覺嗎? - 我還是害怕 328 00:35:18,964 --> 00:35:21,164 把腳指頭給我 329 00:35:23,464 --> 00:35:25,464 噢,好大的腳指頭 330 00:35:25,464 --> 00:35:27,664 記得嗎? 331 00:35:29,264 --> 00:35:30,964 “這只小豬去市場 332 00:35:31,064 --> 00:35:33,264 這只小豬呆在家 333 00:35:33,364 --> 00:35:35,664 這只小豬吃烤肉 334 00:35:35,764 --> 00:35:37,764 這只小豬啥都沒 335 00:35:38,064 --> 00:35:41,064 這只小豬趕…… 336 00:35:41,164 --> 00:35:43,964 回家” 337 00:35:45,864 --> 00:35:47,264 我討厭那東西 338 00:35:48,364 --> 00:35:50,664 我得去上班了,寶貝 339 00:35:50,664 --> 00:35:53,364 你知道老爸的工作就那樣 來 340 00:35:54,964 --> 00:35:56,564 讓我們 341 00:35:57,764 --> 00:35:59,664 試著睡一覺,好嗎? 342 00:36:06,764 --> 00:36:10,164 你不會離開我們,對吧爸爸 343 00:36:11,764 --> 00:36:13,664 什麼? 344 00:36:14,964 --> 00:36:16,764 你再說什麼? 345 00:36:17,464 --> 00:36:19,564 你是說離開你和媽媽? 346 00:36:21,164 --> 00:36:23,764 不 寶貝 我... 347 00:36:24,864 --> 00:36:26,864 永遠不會這麼做 348 00:36:27,464 --> 00:36:30,464 -誰讓你這麼想的? -沒人 349 00:36:31,664 --> 00:36:33,964 不會的,好嗎? 350 00:36:35,164 --> 00:36:38,064 - 好 - 我有多愛你? 351 00:36:38,164 --> 00:36:40,964 -非常愛你 -非常愛,沒錯 352 00:36:42,364 --> 00:36:44,964 - 晚安,寶貝 - 晚安,爸爸 353 00:36:50,564 --> 00:36:53,564 -明天我會講你喜歡的故事 354 00:36:53,664 --> 00:36:55,564 好的. 355 00:36:55,564 --> 00:36:58,264 我不知道我還能這樣過多久 356 00:36:58,364 --> 00:37:01,264 - 你在說什麼? - 你怎能假裝快樂地生活呢? 357 00:37:01,364 --> 00:37:04,564 -我很快樂 -一派胡言 358 00:37:04,664 --> 00:37:06,864 我寧可你撕下臉來說你恨我 359 00:37:06,864 --> 00:37:09,164 最起碼這樣還有點激情 360 00:37:14,164 --> 00:37:16,164 你想見她嗎? 361 00:37:33,064 --> 00:37:35,964 - 她很漂亮 - 謝謝 362 00:37:37,564 --> 00:37:39,564 你還想有小孩嗎? 363 00:37:39,564 --> 00:37:42,464 -我們談論過,但是...... 364 00:37:44,164 --> 00:37:46,564 ..根據我們的安排 365 00:37:46,664 --> 00:37:49,064 很難再有精力在養一個孩子 366 00:37:50,164 --> 00:37:52,764 你的幸運妻子在哪? 367 00:37:53,864 --> 00:37:56,164 還有一張照片 在你正在看的這張的後面 368 00:37:56,264 --> 00:38:00,564 我最喜歡這張因為我們都在一起 369 00:38:00,664 --> 00:38:04,064 總要有人 通常是我拿相機... 370 00:38:04,164 --> 00:38:06,764 意味著我總是沒出現在照片上 371 00:38:07,664 --> 00:38:10,064 “問候” 372 00:38:15,864 --> 00:38:22,864 “X標記地點 有時候閉上眼你看到更多” 373 00:38:23,964 --> 00:38:27,164 不... 不是這裡 374 00:38:28,064 --> 00:38:28,664 什麼? 375 00:38:29,364 --> 00:38:32,564 你說的照片不再這裡 376 00:38:32,664 --> 00:38:34,664 真的嗎?你確定? 377 00:38:34,764 --> 00:38:36,764 恩... 378 00:38:48,864 --> 00:38:52,464 為什麼,他... 一定是他拿走了 我... 379 00:38:53,064 --> 00:38:55,264 你怎麼能假裝快樂地生活呢? 380 00:38:55,364 --> 00:38:58,464 -我很快樂 -一派胡言 381 00:38:58,564 --> 00:39:00,464 我寧願你撕下臉來說你討厭我 382 00:39:00,564 --> 00:39:02,464 起碼那還有點激情 383 00:39:06,964 --> 00:39:08,864 我們以後再談吧,好嗎? 384 00:39:12,364 --> 00:39:14,264 走吧 385 00:39:48,364 --> 00:39:50,564 晚安,小女孩 386 00:39:56,764 --> 00:39:57,464 黛安娜! 387 00:40:04,364 --> 00:40:05,364 黛安娜! 388 00:40:15,664 --> 00:40:17,564 媽媽! 389 00:40:20,864 --> 00:40:22,864 噓 390 00:40:43,564 --> 00:40:45,864 你膽敢! 391 00:40:45,964 --> 00:40:47,864 別動她! 392 00:40:56,364 --> 00:40:57,664 媽媽! 393 00:41:07,164 --> 00:41:08,264 媽媽! 394 00:41:08,364 --> 00:41:11,564 媽媽!媽媽! 395 00:41:12,564 --> 00:41:15,264 別碰我的女兒 396 00:41:15,364 --> 00:41:17,264 放開她! 397 00:41:43,864 --> 00:41:47,764 你個小鬼 我看到你了 398 00:41:51,864 --> 00:41:55,764 戈登醫生知道你和她老婆在家嗎? 399 00:41:57,464 --> 00:41:59,994 我知道你知道一些事 400 00:42:05,464 --> 00:42:07,464 你在干嘛? 401 00:42:08,164 --> 00:42:12,864 等醫生?我也在等醫生 402 00:42:14,164 --> 00:42:15,564 哈! 403 00:42:24,264 --> 00:42:27,764 我不應該讓你走 404 00:42:36,064 --> 00:42:39,364 有人站在外面觀看 405 00:42:39,464 --> 00:42:41,264 我想玩個游戲 406 00:42:42,764 --> 00:42:46,264 鏈鋸碎片 我們要在這裡呆一伙 刑 407 00:42:46,264 --> 00:42:48,264 你好, 阿曼達. 408 00:42:51,864 --> 00:42:54,564 戈登醫生你能告訴我們昨晚你在哪嗎? 409 00:42:54,664 --> 00:42:58,464 你不知道你的筆式手電怎麼會出現在謀殺現場的? 410 00:42:58,564 --> 00:43:01,264 - 我們檢查了你的不在場證明 證明有效 - 不對嗎? 411 00:43:01,264 --> 00:43:03,364 我知道她會讓你走的 412 00:43:09,264 --> 00:43:11,064 我們到了 413 00:43:12,064 --> 00:43:16,764 那可憐女人說的故事真令人吃驚 414 00:43:32,064 --> 00:43:33,264 我... 415 00:43:34,764 --> 00:43:37,864 我很抱歉對於你們的 調查無法提供更多的幫助. 416 00:43:39,564 --> 00:43:42,964 你知道,上周我們逮捕了一名牙科醫生... 417 00:43:42,964 --> 00:43:45,564 他太喜歡和小孩玩了 418 00:43:46,164 --> 00:43:47,764 他家離這裡兩個街區 419 00:43:49,164 --> 00:43:53,564 下水道和這個社區貫通 太... 醫生 420 00:44:18,164 --> 00:44:20,564 你好, 阿曼達. 421 00:44:20,664 --> 00:44:24,264 你不認識我 但我認識你 422 00:44:24,264 --> 00:44:28,264 我想玩個游戲 如果你輸了就會這樣 423 00:44:32,164 --> 00:44:35,264 你穿的裝置背後有一個計時器 424 00:44:35,364 --> 00:44:37,364 計時器到點後... 425 00:44:40,964 --> 00:44:44,364 - 我會在那裡趕上你們 - 就像個回動式捕熊器 426 00:44:50,064 --> 00:44:51,564 我來演示給你看 427 00:44:56,564 --> 00:44:58,764 - 嘿,泰普 - 恩? 428 00:44:58,864 --> 00:45:01,964 我們去去喝啤酒 你要來嗎? 429 00:45:02,064 --> 00:45:03,864 不了 還是謝謝你 430 00:45:04,264 --> 00:45:05,964 你知道我總會問一下 431 00:45:05,964 --> 00:45:09,364 - 只有一把鑰匙能打開那裝置 - 你自己玩吧 432 00:45:09,464 --> 00:45:12,464 在你室友的胃裡 433 00:45:12,564 --> 00:45:16,564 嘿,德普 我無意冒犯 434 00:45:18,064 --> 00:45:20,864 也許你該給自己找個女友 435 00:45:24,264 --> 00:45:28,164 在你死去室友的胃裡 看看周圍 436 00:45:30,664 --> 00:45:33,964 看看周圍, 阿曼達. 就知道我沒有騙你 437 00:45:34,964 --> 00:45:36,964 你最好抓緊 438 00:45:39,964 --> 00:45:41,964 等等! 邢. 439 00:45:43,864 --> 00:45:45,864 -回來 -什麼? 440 00:45:54,564 --> 00:45:55,564 什麼 441 00:45:59,464 --> 00:46:01,364 記得118大街? 442 00:46:03,864 --> 00:46:09,564 Er...K2K. 這個幫派的勢力范圍只有大概4個街區 443 00:46:09,564 --> 00:46:11,564 聽著 444 00:46:24,564 --> 00:46:29,164 我們要查一下過去兩個星期以來的火警檔案 445 00:46:29,264 --> 00:46:30,564 馬上去 446 00:46:30,664 --> 00:46:31,064 恩! 447 00:46:31,064 --> 00:46:37,664 在17號,周四的晚上斯忒金大街213號後翼火警響起 448 00:46:37,864 --> 00:46:40,864 是個老地方了 曾經是人體模特工廠 449 00:46:41,364 --> 00:46:43,264 我們現在能得到授權搜查嗎? 450 00:46:43,964 --> 00:46:45,964 誰說過要授權? 451 00:46:46,364 --> 00:46:47,664 -現在? 452 00:46:47,764 --> 00:46:48,464 -為什麼不? 453 00:46:48,564 --> 00:46:50,164 是啊,為什麼不 454 00:47:00,764 --> 00:47:03,564 起碼有黑夜的掩護 455 00:47:03,664 --> 00:47:05,964 是的,其他人也有 456 00:47:52,064 --> 00:47:53,964 抓到你了 457 00:48:46,064 --> 00:48:48,164 這他媽是什麼? 458 00:49:05,264 --> 00:49:07,064 該死! 459 00:49:17,964 --> 00:49:20,864 我靠 460 00:49:34,664 --> 00:49:36,864 等等, 邢 看看他要做什麼 461 00:49:36,864 --> 00:49:39,764 - 為什麼? 我們抓到他了 - 我們不知道他長什麼樣 462 00:49:39,864 --> 00:49:42,564 - 看看他要做什麼 - 沒門 463 00:49:43,564 --> 00:49:45,364 媽的. 我要抓到他 464 00:49:45,364 --> 00:49:47,364 操他媽的,該死! 465 00:50:33,664 --> 00:50:36,264 醒了, 傑弗? 466 00:50:36,664 --> 00:50:39,364 下次要更強力的鎮靜劑 467 00:50:39,464 --> 00:50:42,964 別哭 我賦予你的生命以意義 468 00:50:43,364 --> 00:50:46,364 你是一個比你自己還偉大的測試項目 469 00:50:46,664 --> 00:50:47,864 別動! 470 00:50:47,864 --> 00:50:50,964 - 別動! - 手舉過頭頂! 471 00:50:58,164 --> 00:51:02,664 你必須做出選擇 這個人的生命將在20秒內結束 472 00:51:02,764 --> 00:51:04,364 -閉嘴下來 -關掉 473 00:51:07,064 --> 00:51:09,064 邢, 停下 我要拿下這個混蛋 474 00:51:09,164 --> 00:51:10,064 快!. 475 00:51:10,864 --> 00:51:11,864 走! 476 00:51:11,964 --> 00:51:13,964 -你是怎麼關的? -告訴他怎麼關! 477 00:51:14,064 --> 00:51:16,464 -有一把鑰匙能打開 -在哪兒? 478 00:51:16,564 --> 00:51:18,564 -盒子裡面 -盒子? 479 00:51:20,764 --> 00:51:22,164 該死! 480 00:51:24,964 --> 00:51:28,064 -哪把鑰匙? -告訴他 481 00:51:28,164 --> 00:51:30,364 -沒時間了 -快下來, 482 00:51:30,464 --> 00:51:31,664 混蛋! 483 00:51:32,564 --> 00:51:37,264 那個對你更重要,警官 逮捕我,還是救另一個人的命? 484 00:51:37,264 --> 00:51:42,264 跪下! 手放在頭後! 485 00:51:42,964 --> 00:51:44,564 - 德普! - 混蛋! 486 00:51:44,564 --> 00:51:48,564 - 是的,我有病,警官 - 泰普, 這些鑰匙都不對! 487 00:51:48,564 --> 00:51:51,164 疾病正在體內吞噬著我 488 00:51:51,164 --> 00:51:54,664 憎惡那些不珍惜自己的人 489 00:51:54,764 --> 00:51:57,564 憎惡那些對別人的痛苦不屑一顧的人 490 00:52:00,764 --> 00:52:02,264 我憎惡這一切 491 00:52:04,364 --> 00:52:05,164 泰普! 492 00:52:14,464 --> 00:52:16,864 不! 泰普. 該死 493 00:52:16,864 --> 00:52:20,864 該死 你沒事的 我看看 494 00:52:22,064 --> 00:52:24,764 我會回來的 好嗎?我會回來的. 495 00:52:58,264 --> 00:53:00,164 別動,否則我開槍了 496 00:54:30,864 --> 00:54:32,764 我抓住你了 497 00:54:32,864 --> 00:54:35,164 你跪著 498 00:54:36,264 --> 00:54:39,164 但是你在跑 499 00:54:40,464 --> 00:54:42,864 你害怕地逃跑... 因為我們抓到你了 500 00:54:44,264 --> 00:54:47,264 我要把這個案子結了. 501 00:54:47,564 --> 00:54:50,264 要結案了,對嗎?刑 502 00:54:50,364 --> 00:54:53,264 我要把這個案子結了,刑 503 00:55:01,164 --> 00:55:05,364 “X”標記地點 504 00:55:05,764 --> 00:55:07,664 我們應該再搜查一下這間房間 505 00:55:08,764 --> 00:55:10,664 你在那兒干什麼? 506 00:55:12,764 --> 00:55:14,164 對不起 507 00:55:14,964 --> 00:55:17,064 我跟你一起被困在這屋子裡... 508 00:55:17,164 --> 00:55:19,864 並不代表我必須每隔10秒向你匯報 509 00:55:20,164 --> 00:55:23,364 我們如果不互相幫助,是絕沒有好處的 510 00:55:24,964 --> 00:55:27,064 你想要我做什麼? 我被栓著呢 511 00:55:27,664 --> 00:55:29,764 所以我們得談談,想個方法 512 00:55:30,564 --> 00:55:33,664 - 我在想呢 - 那你該把 513 00:55:33,764 --> 00:55:35,664 你的想法告訴我 514 00:55:38,064 --> 00:55:39,664 把燈關掉 515 00:55:39,764 --> 00:55:41,064 什麼? 516 00:55:42,464 --> 00:55:44,364 請你現在就關掉! 517 00:55:44,464 --> 00:55:47,764 - 為什麼? - 關一秒鍾 518 00:56:01,964 --> 00:56:03,964 上帝! 在我後面 519 00:56:08,664 --> 00:56:10,764 我們怎麼之前沒看見? 520 00:56:10,864 --> 00:56:14,664 有燈光就看不到 一定是熒光漆什麼的 521 00:56:54,964 --> 00:56:57,764 -打開 -鎖著的 522 00:56:58,764 --> 00:56:59,864 鑰匙! 523 00:57:00,064 --> 00:57:03,064 我信封裡的那把鑰匙,在哪裡? 524 00:57:05,264 --> 00:57:09,564 他媽的在.... 這裡 525 00:57:36,864 --> 00:57:38,064 手機 526 00:57:38,064 --> 00:57:40,964 地球上最美妙的發明 527 00:57:45,964 --> 00:57:48,564 第二美妙的發明 528 00:57:48,664 --> 00:57:49,464 給我 529 00:57:49,564 --> 00:57:54,064 你開玩笑? 這屋子裡面發現的東西能放到嘴裡? 530 00:57:55,164 --> 00:57:57,564 是的,我願意冒險 531 00:57:57,564 --> 00:57:59,164 把煙給我 532 00:58:00,964 --> 00:58:03,264 我不在乎,真的不在乎, 533 00:58:03,364 --> 00:58:05,264 給我一支 534 00:58:05,764 --> 00:58:08,064 這些煙不會對你有害的,我保證 535 00:58:08,364 --> 00:58:13,364 煙只有融入血液中才會有毒 想想看 536 00:58:13,404 --> 00:58:16,304 你不需要槍就能殺死亞當 537 00:58:16,404 --> 00:58:19,154 能給我一支嗎? 538 00:58:20,264 --> 00:58:22,164 我打給警察 539 00:58:32,164 --> 00:58:34,064 -該死 540 00:58:35,564 --> 00:58:38,164 這是用來接電話的,不是用來打的 541 00:58:40,364 --> 00:58:42,064 等等 542 00:58:42,364 --> 00:58:44,364 這情況以前也發生過 543 00:58:48,064 --> 00:58:51,464 昨晚下班後.... 544 00:58:53,864 --> 00:58:55,764 我走到我的車旁 545 00:58:57,664 --> 00:58:59,564 我原以為我是一個人 546 00:59:00,664 --> 00:59:02,564 但後來我確定還有其他人 547 00:59:43,864 --> 00:59:45,164 太棒了 548 01:00:30,864 --> 01:00:36,864 那東西,他在等著我 549 01:00:45,764 --> 01:00:48,364 你怎麼知道要關燈的? 550 01:00:48,364 --> 01:00:51,464 - 管它呢,管用就行 - 是啊,但你怎麼知道的呢? 551 01:00:52,564 --> 01:00:54,064 本能 552 01:00:54,164 --> 01:00:54,864 本能? 553 01:00:54,964 --> 01:00:59,964 - 是的 - 你真是個大騙子 554 01:01:00,064 --> 01:01:02,964 你說得跟認識我似的 555 01:01:03,964 --> 01:01:06,564 你還有什麼沒告訴我的? 556 01:01:06,964 --> 01:01:09,064 我看看... 557 01:01:09,064 --> 01:01:12,064 我六歲生日的時候, 我最好的朋友, 斯加特 提卜... 558 01:01:12,164 --> 01:01:14,464 用一根生鏽的釘子扎了我,這個我沒告訴過你 559 01:01:14,564 --> 01:01:17,364 我沒有告訴你我上一個女朋友 是個素食主義者,還是女權主義者... 560 01:01:17,464 --> 01:01:19,764 她認為我脾氣太大,所以跟我分手 561 01:01:19,864 --> 01:01:23,364 -我沒有告訴你,我的腳指甲-- -夠了 562 01:01:24,464 --> 01:01:26,464 -你知道關掉燈 563 01:01:26,564 --> 01:01:31,464 - 隨便你說 - 我正在和一個不成熟的家伙打交道 564 01:01:31,664 --> 01:01:34,364 - 你想知道 - 是的 565 01:01:36,964 --> 01:01:38,664 在這裡 566 01:01:47,964 --> 01:01:49,664 來 567 01:01:53,764 --> 01:01:55,664 老天! 568 01:02:00,264 --> 01:02:02,364 這個哪兒來的? 569 01:02:02,464 --> 01:02:04,664 你錢包裡的 570 01:02:04,764 --> 01:02:06,664 你女兒照片後面 571 01:02:06,764 --> 01:02:10,464 -之前為什麼不給我看? -我不能 572 01:02:15,864 --> 01:02:17,164 抱歉 573 01:02:27,864 --> 01:02:30,064 你把他們怎麼樣了,雜種? 574 01:02:38,164 --> 01:02:40,264 好的 575 01:02:41,364 --> 01:02:44,264 我現在考慮考慮 576 01:02:47,964 --> 01:02:49,364 想想看 - 577 01:02:49,464 --> 01:02:51,764 你不需要用槍殺死亞當 578 01:02:52,464 --> 01:02:54,964 等血液裡積聚了足夠的毒, 579 01:02:54,964 --> 01:02:59,464 唯一可做的事情就是打爆自己的頭 580 01:03:32,464 --> 01:03:34,364 你做什麼? 581 01:03:40,864 --> 01:03:44,064 你到底在干什麼? 582 01:03:45,164 --> 01:03:48,264 亞當, 聽我說, 583 01:03:48,364 --> 01:03:50,464 我要你配合我 584 01:03:59,064 --> 01:04:01,264 你明白了? 585 01:04:13,764 --> 01:04:16,564 那你... 你還要那煙嗎? 586 01:04:18,664 --> 01:04:20,364 要的 587 01:04:20,464 --> 01:04:22,464 當然 588 01:05:31,164 --> 01:05:33,264 那邊,我做到了 589 01:05:34,364 --> 01:05:36,564 如你所願,我毒殺了他! 590 01:05:36,564 --> 01:05:38,564 我的家人現在在哪兒? 591 01:05:38,664 --> 01:05:40,064 她們在哪? 592 01:05:44,164 --> 01:05:45,264 阿! 593 01:05:46,864 --> 01:05:51,164 - 阿!老天啊 - 你...? 594 01:05:51,264 --> 01:05:54,164 我-我-我剛受了電刑 595 01:05:54,264 --> 01:05:56,164 什麼? 596 01:05:56,264 --> 01:05:58,664 天啊 那是我們出去的方法! 597 01:05:58,764 --> 01:06:01,464 你聽到我說的了嗎? 把這玩意兒拿開! 598 01:06:01,564 --> 01:06:05,764 - 把這玩意兒拿開! - 別裝了 599 01:06:05,864 --> 01:06:08,964 你以為我會假裝搞砸你的愚蠢的詭計? 600 01:06:09,064 --> 01:06:10,664 好吧! 601 01:06:26,564 --> 01:06:28,464 該死的! 602 01:06:33,864 --> 01:06:35,864 我現在都記起來了 603 01:06:37,964 --> 01:06:40,064 記起來我是怎麼到這兒來的 604 01:08:12,064 --> 01:08:14,064 哦... 605 01:08:29,764 --> 01:08:32,064 太棒了 606 01:09:00,864 --> 01:09:02,564 有人嗎? 607 01:09:13,664 --> 01:09:15,664 我聽得到你 608 01:09:51,364 --> 01:09:52,864 這是...? 609 01:09:55,764 --> 01:09:57,664 這是什麼...? 610 01:10:08,164 --> 01:10:10,364 這是什麼...? 611 01:10:14,964 --> 01:10:16,664 哈 612 01:10:16,764 --> 01:10:18,664 誰? 613 01:10:18,764 --> 01:10:21,364 - 那兒是誰? 614 01:10:21,464 --> 01:10:23,364 出來! 615 01:10:23,464 --> 01:10:25,364 我要殺了你,你這狗日的 616 01:10:40,764 --> 01:10:41,464 AagH! 617 01:11:08,764 --> 01:11:10,464 是誰? 618 01:11:10,864 --> 01:11:13,164 爸爸? 619 01:11:13,164 --> 01:11:14,364 黛安娜? 620 01:11:14,464 --> 01:11:16,464 爸爸,是你嗎? 621 01:11:18,064 --> 01:11:20,664 是我,寶貝,我在這兒 622 01:11:20,664 --> 01:11:22,964 我很害怕,爸爸 623 01:11:23,064 --> 01:11:26,064 別擔心,寶貝,會沒事的 624 01:11:26,164 --> 01:11:29,764 -媽媽呢? -她跟我在一起 625 01:11:29,864 --> 01:11:31,864 讓我跟媽媽說話,寶貝 626 01:11:32,964 --> 01:11:34,964 好嗎?讓媽媽接電話 627 01:11:35,064 --> 01:11:38,264 我屋裡的那個壞人來了 628 01:11:38,364 --> 01:11:41,064 他把我們捆起來 629 01:11:41,164 --> 01:11:43,364 他還有槍 630 01:11:43,464 --> 01:11:46,064 什麼人? 631 01:11:46,164 --> 01:11:48,064 你快回家來吧,爸爸 632 01:11:49,464 --> 01:11:50,464 喂? 633 01:11:51,464 --> 01:11:52,464 喂? 634 01:11:53,464 --> 01:11:54,464 黛安娜? 635 01:11:55,464 --> 01:11:56,664 黛安娜? 636 01:11:57,764 --> 01:11:59,164 黛安娜? 637 01:12:02,964 --> 01:12:03,864 來瑞? 638 01:12:03,964 --> 01:12:07,064 阿裡? 是你嗎? 639 01:12:08,164 --> 01:12:10,064 亞當在那嗎? 640 01:12:11,864 --> 01:12:13,464 你怎麼知道 641 01:12:14,464 --> 01:12:15,964 阿裡... 642 01:12:16,964 --> 01:12:18,864 怎麼了? 643 01:12:19,964 --> 01:12:21,864 別相信亞當的謊言 644 01:12:23,264 --> 01:12:26,964 他認識你,他知道你過去的一切 645 01:12:30,964 --> 01:12:32,964 喂? 阿裡? 646 01:12:34,064 --> 01:12:35,764 阿裡? 647 01:12:37,064 --> 01:12:38,464 喂? 648 01:12:38,464 --> 01:12:40,464 你這該死的 649 01:12:41,464 --> 01:12:44,764 如果你趕動他們一根毫毛 我就殺了你! 650 01:12:44,864 --> 01:12:47,264 你聽到了嗎?狗娘養的!我要殺了你 651 01:12:53,564 --> 01:12:55,164 該死! 652 01:12:58,064 --> 01:13:00,364 他們沒事吧? 653 01:13:02,264 --> 01:13:06,564 我太太, 她... 提到了你的名字 654 01:13:07,864 --> 01:13:09,864 她說什麼? 655 01:13:11,464 --> 01:13:13,564 她告訴我... 656 01:13:14,564 --> 01:13:16,564 別相信你 657 01:13:17,664 --> 01:13:19,264 別相信我什麼? 658 01:13:21,964 --> 01:13:24,264 她說你認識我. 659 01:13:28,464 --> 01:13:30,064 你是誰? 660 01:13:31,164 --> 01:13:33,064 你知道我是誰 661 01:13:33,164 --> 01:13:38,864 別撒謊了!你個騙子 我要知道真相! 662 01:13:40,264 --> 01:13:42,264 我是個騙子? 663 01:13:43,264 --> 01:13:45,364 你昨晚做了什麼, 勞倫斯? 664 01:13:46,464 --> 01:13:48,864 在醫院工作?拯救生病的孩子? 665 01:13:48,964 --> 01:13:51,664 你告訴我昨晚你離開家後, 666 01:13:51,764 --> 01:13:53,664 你去醫院上班 667 01:13:53,764 --> 01:13:56,864 -因為這是事實 - 不 不是的 668 01:13:56,964 --> 01:13:59,064 你老婆說的對 來瑞 669 01:14:00,164 --> 01:14:03,764 你不記得在停車場你被拍照了嗎? 670 01:14:21,664 --> 01:14:24,764 我可以證明你昨晚沒去任何醫院附近的地方 671 01:14:32,964 --> 01:14:35,264 我不是第一次這麼做了, 來瑞. 672 01:14:35,664 --> 01:14:38,064 我已經拍了幾天你的照片了 673 01:14:44,364 --> 01:14:46,664 - 為什麼? - 想知道為什麼? 674 01:14:46,764 --> 01:14:49,164 我被雇傭拍你們這些有錢人的照片 675 01:14:49,264 --> 01:14:52,564 你們這些去亂七八糟的酒店和秘書鬼混的家伙 676 01:14:52,664 --> 01:14:54,464 昨晚我去了你家 677 01:14:54,664 --> 01:14:56,864 看到你走了 678 01:14:56,964 --> 01:14:58,264 我跟蹤你 679 01:14:59,764 --> 01:15:01,364 一直到那間狗屎酒店 680 01:15:05,164 --> 01:15:08,964 你...你一直帶著這些東西? 681 01:15:09,064 --> 01:15:11,864 我在那裡面找到的,還有手鋸 682 01:15:12,064 --> 01:15:13,964 我不知道怎麼會在那裡 683 01:15:14,864 --> 01:15:20,464 - 好 你真行 - 面對現實吧, 來瑞, 我們都在撒謊 684 01:15:20,464 --> 01:15:23,164 但是我的相機不會 它不知道如何撒謊 685 01:15:23,264 --> 01:15:26,064 只會拍下它面前的東西 686 01:15:26,164 --> 01:15:29,164 只是好奇 你在汽車旅館裡干嘛了? 687 01:15:29,264 --> 01:15:31,664 你很快就離開了那裡 688 01:15:40,864 --> 01:15:42,864 你知道我在家... 689 01:15:42,864 --> 01:15:45,864 干嘛還要呼我? 690 01:15:47,864 --> 01:15:49,864 我不知道你會不會來 691 01:15:50,964 --> 01:15:54,564 但是我給了你呼我的精確時間 692 01:15:55,664 --> 01:15:57,364 你不能那樣做 693 01:15:57,464 --> 01:16:00,064 我不知道這種事的規矩 694 01:16:04,164 --> 01:16:07,664 - 怎麼了, 戈登醫生? - 你瞧... 695 01:16:09,164 --> 01:16:11,264 讓你來這裡是我的錯 696 01:16:11,364 --> 01:16:14,864 - 但是我想我們-- - 不 拜托 697 01:16:17,864 --> 01:16:18,964 我很抱歉 698 01:16:31,664 --> 01:16:33,564 你有跟誰說過你在這裡嗎? 699 01:16:33,664 --> 01:16:35,164 沒 700 01:16:46,064 --> 01:16:47,964 你好? 701 01:16:52,964 --> 01:16:55,364 - 給你的 - 給我? 702 01:17:09,064 --> 01:17:10,064 你好? 703 01:17:12,264 --> 01:17:15,764 我知道你在做什麼,醫生 704 01:17:17,764 --> 01:17:19,764 - 我... 705 01:17:30,564 --> 01:17:32,464 我要走了 706 01:17:32,564 --> 01:17:34,664 - 怎麼了 - 我要走了 707 01:17:53,964 --> 01:17:55,464 是誰 708 01:17:55,464 --> 01:17:56,864 什麼是誰? 709 01:17:56,964 --> 01:17:59,464 雇你跟蹤我的人,是誰? 710 01:17:59,564 --> 01:18:03,464 他自稱是博 他預付錢給我 200塊一晚 711 01:18:03,564 --> 01:18:06,164 如果我知道這樣 我就多要點 712 01:18:07,164 --> 01:18:09,464 這意味著你看到發生在我身上的事嗎? 713 01:18:09,564 --> 01:18:12,464 我看到的是你進了車裡 沒了 714 01:18:13,364 --> 01:18:16,164 我不知道你的名字 不知道你是誰 715 01:18:16,164 --> 01:18:19,264 我不知道我怎麼來的 也不知道你怎麼來的 716 01:18:19,464 --> 01:18:23,564 我就拍了照片然後直接回家去洗 717 01:18:23,664 --> 01:18:26,464 然後我就發現我被拴在管子上... 718 01:18:26,464 --> 01:18:30,364 在一間有歷史悠久的浴室裡... 看著晚上被我拍照的人 719 01:18:30,464 --> 01:18:34,464 顯然,雇你拍照的人就是把我們弄到這裡的人 720 01:18:34,564 --> 01:18:35,464 也許 721 01:18:35,564 --> 01:18:37,564 肯定是的 他什麼樣 722 01:18:37,664 --> 01:18:39,664 - 就是個人 - 他高?瘦?胖?什麼樣? 723 01:18:39,764 --> 01:18:42,764 - 我沒記下他的外貌 - 你一定會記得一點的 724 01:18:42,864 --> 01:18:45,264 - 記不起來 - 你一點也記不起來? 725 01:18:45,364 --> 01:18:48,464 - 我跟你說了,我... - 媽逼 算了! 726 01:18:48,564 --> 01:18:52,664 他是個高個黑人 脖子有個傷疤 好了吧 727 01:19:02,364 --> 01:19:03,264 泰普! 728 01:19:06,464 --> 01:19:09,664 - 泰普偵探. - 誰 729 01:19:09,764 --> 01:19:12,964 雇我拍照片的人不是警察 730 01:19:13,064 --> 01:19:16,664 不 他被警局停職了 731 01:19:16,764 --> 01:19:19,164 他的搭檔被殺後他崩潰了 732 01:19:19,264 --> 01:19:22,464 但是他繼續騷擾我 733 01:19:22,564 --> 01:19:25,864 他相信我一定涉嫌謀殺 734 01:19:25,964 --> 01:19:28,464 這個家伙瘋了 而你幫助了他 735 01:19:28,564 --> 01:19:32,164 你拿他的錢來侵犯我的隱私 736 01:19:32,964 --> 01:19:34,764 你怎麼能這麼做? 737 01:19:34,864 --> 01:19:37,464 - 老子要吃飯 - 對 738 01:19:37,464 --> 01:19:41,164 你知道嗎?你不是這場游戲的受害者 739 01:19:41,264 --> 01:19:43,164 - 你是參與者! - 真的嗎? 740 01:19:43,264 --> 01:19:45,564 顯然警察認為你才是幕後元凶 741 01:19:45,664 --> 01:19:49,264 我告訴過你了他不是警察 他是個低級寄生蟲 就跟你一樣 742 01:19:49,264 --> 01:19:52,064 你在生氣什麼? 因為我拍了你的照片 743 01:19:52,064 --> 01:19:55,364 還是我拍了你背叛妻子的照片? 744 01:19:55,464 --> 01:19:58,864 -我沒有背叛她! -你為何在乎我怎麼想? 745 01:19:58,964 --> 01:20:03,864 你要是抹上花生醬和15個雞玩群交我也不管 746 01:20:18,864 --> 01:20:21,564 我怎麼到這裡來的?我... 747 01:20:21,664 --> 01:20:23,364 我的一切井然有序 748 01:20:25,464 --> 01:20:27,664 我的生活是那麼的有條不紊 749 01:20:55,864 --> 01:20:58,064 寶貝,沒事吧? 750 01:21:01,164 --> 01:21:05,164 媽媽現在要你真正堅強起來 751 01:21:06,364 --> 01:21:10,364 我不會讓任何人傷害你 752 01:21:10,964 --> 01:21:12,764 明白嗎? 753 01:21:12,764 --> 01:21:15,364 真是我的好女孩 754 01:21:38,464 --> 01:21:42,464 昨晚你家裡除了你老婆和女兒 755 01:21:42,564 --> 01:21:44,464 還有別人嗎? 756 01:21:44,564 --> 01:21:47,064 - 沒有 - 這裡有人 757 01:22:05,364 --> 01:22:07,264 我認識他 758 01:22:07,364 --> 01:22:09,764 - 扎普! - 誰? 759 01:22:09,864 --> 01:22:13,664 他的名字是扎普. 是我醫院裡的護理員 760 01:22:13,764 --> 01:22:15,264 扎普 761 01:22:15,364 --> 01:22:17,364 你這個精神變態! 762 01:22:17,464 --> 01:22:21,764 我會很高興看到你付出代價的! 763 01:22:21,864 --> 01:22:23,764 混蛋!該死! 764 01:22:26,864 --> 01:22:27,864 看 765 01:22:34,464 --> 01:22:37,264 我們沒時間了 766 01:22:55,264 --> 01:23:01,064 噓,寶貝...寶貝 767 01:23:01,164 --> 01:23:03,364 - 媽媽,救我 - 噓... 768 01:23:20,464 --> 01:23:22,964 戈登醫生的時間到了 769 01:23:24,464 --> 01:23:27,464 現在我要做必須要做的,還有... 770 01:23:28,464 --> 01:23:31,664 ..恐怕還得你跟他說他輸了 771 01:23:44,064 --> 01:23:45,664 是你嗎, 扎普,你這混蛋! 772 01:23:45,764 --> 01:23:48,064 我知道是你,你這狗娘養的 773 01:23:48,164 --> 01:23:50,064 -來瑞. 774 01:23:50,164 --> 01:23:51,664 -阿裡? 775 01:23:52,664 --> 01:23:54,364 你輸了 776 01:23:56,564 --> 01:23:57,564 你好? 777 01:23:58,364 --> 01:23:59,164 你好? 778 01:24:01,064 --> 01:24:03,164 - 你! - 等等. 779 01:24:05,864 --> 01:24:09,064 別動!躺在地上! 780 01:24:09,164 --> 01:24:10,964 給我電話 781 01:24:12,064 --> 01:24:13,864 給我 782 01:24:25,864 --> 01:24:26,964 來瑞? 783 01:24:27,064 --> 01:24:29,564 阿裡!親愛的,你好嗎? 784 01:24:29,664 --> 01:24:32,664 不 ... 不,我們不好 趴下! 785 01:24:33,664 --> 01:24:36,564 - 來瑞,你在哪裡? - 不知道 786 01:24:36,664 --> 01:24:38,964 我被關在某個房間 787 01:24:40,064 --> 01:24:42,664 你在說什麼? 788 01:24:43,764 --> 01:24:45,964 - 真抱歉, 阿裡. - 來瑞,我們這裡需要你 789 01:24:46,064 --> 01:24:48,264 很抱歉,都是我的錯 790 01:24:48,364 --> 01:24:50,764 請原諒我 和你在一起我將永遠快樂 791 01:24:50,864 --> 01:24:51,464 媽媽 792 01:24:52,564 --> 01:24:54,664 阿裡! 793 01:24:54,764 --> 01:24:55,564 天啊! 794 01:24:57,864 --> 01:24:58,864 阿裡! 795 01:25:14,964 --> 01:25:16,664 媽媽 796 01:25:20,264 --> 01:25:22,164 阿裡!阿裡! 797 01:25:23,464 --> 01:25:24,464 媽媽 798 01:25:39,364 --> 01:25:40,264 別動! 799 01:25:52,364 --> 01:25:54,164 噢,不! 800 01:25:58,164 --> 01:26:00,464 怎麼了? 801 01:26:01,564 --> 01:26:03,564 呀 802 01:26:26,564 --> 01:26:28,464 戈登夫人? 803 01:26:31,164 --> 01:26:33,164 黛安娜? 804 01:26:37,064 --> 01:26:39,464 我現在要殺了你丈夫 戈登夫人. 805 01:27:09,764 --> 01:27:10,564 勞倫斯! 806 01:27:15,664 --> 01:27:17,364 勞倫斯, 起來! 807 01:27:28,964 --> 01:27:31,864 勞倫斯, 起來! 808 01:27:32,064 --> 01:27:33,164 我需要你 809 01:27:48,264 --> 01:27:51,564 感謝上帝!我以為你死了 810 01:27:56,664 --> 01:27:58,764 他...他... 他電我 811 01:27:59,464 --> 01:28:02,964 我跟你說了 同樣的事情發生在我身上,看到了嗎? 812 01:28:03,064 --> 01:28:05,064 我沒撒謊,看到了嗎 813 01:28:05,164 --> 01:28:07,064 干! 814 01:29:15,164 --> 01:29:16,864 不! 815 01:29:18,864 --> 01:29:20,564 勞倫斯, 冷靜 816 01:29:20,664 --> 01:29:22,764 -一定有辦法出去 -閉嘴 817 01:29:22,864 --> 01:29:26,264 閉嘴!我的家人需要我 818 01:29:27,664 --> 01:29:31,964 不,天啊! 819 01:29:32,064 --> 01:29:33,464 ArgH! 820 01:29:38,264 --> 01:29:40,664 勞倫斯!我也有家庭 821 01:29:40,764 --> 01:29:44,564 我沒看到他們,這是我的錯 我會修補這個錯誤 822 01:29:49,964 --> 01:29:52,464 我要殺了你,你這混球 823 01:29:55,164 --> 01:29:56,164 勞倫斯 824 01:29:57,264 --> 01:29:58,464 停下 825 01:30:02,864 --> 01:30:04,764 勞倫斯!冷靜 826 01:30:04,864 --> 01:30:07,364 這裡有路出去 這裡有路 827 01:30:07,464 --> 01:30:08,264 勞倫斯! 828 01:30:10,264 --> 01:30:12,264 不!你... 不! 829 01:30:12,264 --> 01:30:14,764 我的天啊! 勞倫斯! 830 01:30:16,664 --> 01:30:18,964 你在干嘛? 831 01:31:30,764 --> 01:31:32,764 你...在干嘛? 832 01:31:55,364 --> 01:31:57,564 你... 你... 833 01:31:58,964 --> 01:32:00,964 我的天啊!我的天啊 834 01:32:03,464 --> 01:32:05,364 勞倫斯,別! 835 01:32:05,464 --> 01:32:07,364 勞倫斯拜托 836 01:32:07,464 --> 01:32:09,764 我求你了 837 01:32:10,264 --> 01:32:12,764 勞倫斯, 不是我干的 838 01:32:14,664 --> 01:32:16,864 -你必須死 -不,我想活 839 01:32:16,964 --> 01:32:18,864 -抱歉 -我想活 840 01:32:18,964 --> 01:32:21,264 - 我的家人.... 841 01:32:36,964 --> 01:32:38,664 我完成了 842 01:32:39,264 --> 01:32:41,164 現在讓我看看他們 843 01:32:44,464 --> 01:32:46,364 讓我看看他們 844 01:32:46,464 --> 01:32:48,664 - 非常感謝,警官 - 來瑞? 845 01:32:48,764 --> 01:32:50,664 你聯系上他了嗎 846 01:32:50,764 --> 01:32:53,164 - 還是不行 - 我叫警察了 847 01:32:53,264 --> 01:32:55,164 都會好的 848 01:33:10,964 --> 01:33:12,564 你這個混蛋 849 01:33:12,564 --> 01:33:15,664 我他媽的要殺了你!我他媽的要殺了你! 850 01:33:15,764 --> 01:33:17,664 你這個該死的混蛋 851 01:33:17,764 --> 01:33:21,264 我他媽的要殺了你 你這個該死的混蛋 852 01:33:21,364 --> 01:33:24,964 我他媽的要殺了你 853 01:33:35,164 --> 01:33:37,164 太遲了 854 01:33:37,264 --> 01:33:39,964 - 為什麼 - 這是規則 855 01:34:24,164 --> 01:34:25,864 你會沒事的 856 01:34:25,964 --> 01:34:28,464 只是肩膀受了傷... 857 01:34:29,564 --> 01:34:32,164 我必須去找幫手 858 01:34:32,964 --> 01:34:35,264 別離開我! 859 01:34:35,364 --> 01:34:38,664 不要! 860 01:34:40,564 --> 01:34:42,564 不要!不要! 861 01:34:44,964 --> 01:34:49,964 勞倫斯,勞倫斯! 862 01:34:53,064 --> 01:34:54,464 別擔心 863 01:34:54,464 --> 01:34:55,964 我會帶人回來的 864 01:34:56,064 --> 01:34:57,564 我保證 865 01:35:38,164 --> 01:35:39,864 鑰匙 866 01:36:02,264 --> 01:36:05,064 你好, 因德先生 867 01:36:05,264 --> 01:36:07,964 或者醫院裡的人這麼叫你: 868 01:36:08,964 --> 01:36:09,964 扎普. 869 01:36:10,564 --> 01:36:12,464 我要你做個選擇 870 01:36:16,564 --> 01:36:19,964 你的體內有慢性毒劑 871 01:36:19,964 --> 01:36:22,764 只有我有解毒劑 872 01:36:22,864 --> 01:36:25,264 你願意殺害一名母親和她的孩子 873 01:36:25,364 --> 01:36:27,664 來救自己嗎? 874 01:36:27,764 --> 01:36:29,964 戈登醫生的時間到了 875 01:36:29,964 --> 01:36:31,164 戈登太太? 876 01:36:32,064 --> 01:36:35,164 仔細聽好,如果你願意,有規則 877 01:36:35,264 --> 01:36:37,573 - 為什麼 - 這是規則 878 01:37:25,064 --> 01:37:28,764 鐵鏈的鑰匙在浴缸裡. 879 01:37:39,964 --> 01:37:42,864 他是個很有趣的人 他叫約翰. 880 01:37:42,864 --> 01:37:45,164 他的額葉有惡性腫瘤 881 01:37:45,264 --> 01:37:48,464 - 憎恨疾病在我體內侵蝕 - 看起來我們的朋友鏈鋸殺手 882 01:37:48,564 --> 01:37:51,364 憎恨不感激祝福的人們 883 01:37:51,464 --> 01:37:54,864 他預定前排座位來看他的變態游戲 884 01:37:54,864 --> 01:37:58,564 你好 馬克 保羅 阿曼達 扎普 亞當 戈登醫生 885 01:37:58,664 --> 01:38:00,364 我想玩一個游戲 886 01:38:27,464 --> 01:38:30,864 很多人不知道感激生存 887 01:38:31,864 --> 01:38:33,364 但你不再會 888 01:38:34,464 --> 01:38:36,464 再也不會 889 01:38:39,864 --> 01:38:42,564 游戲結束 890 01:38:45,564 --> 01:38:48,264 不!不! 891 01:38:48,364 --> 01:38:51,964 不! 892 01:38:53,764 --> 01:38:58,764 CHD聯盟.蠟筆老新@電鋸驚魂.saw.BDRemux.mpeg2.1080P.全碼DTS雙音軌版 893 01:38:58,764 --> 01:39:03,764 字幕校對:SPR 894 01:39:03,764 --> 01:39:08,764 歡迎光臨高清愛好者樂園 www.chdtv.net