1
00:00:44,200 --> 00:00:49,800
TRANSLATED by
dahnker_uhui@idws
Disunting oleh : ilyas suhardy
2
00:01:30,548 --> 00:01:33,467
Tolong! Seseorang tolong!
3
00:01:36,679 --> 00:01:38,806
Ada orang di situ?
4
00:01:39,890 --> 00:01:41,934
Hei!
5
00:01:44,270 --> 00:01:46,272
Oh, sialan, aku mungkin mati.
6
00:01:46,355 --> 00:01:49,066
Kau belum mati./
-Siapa itu?
7
00:01:49,150 --> 00:01:51,152
Siapa itu?
8
00:01:51,235 --> 00:01:53,946
Tidak ada gunanya berteriak,
Aku sudah mencobanya.
9
00:01:54,029 --> 00:01:56,282
Hidupkan lampunya!
10
00:01:56,365 --> 00:01:58,576
Seandainya aku bisa.
11
00:01:58,659 --> 00:02:01,954
Apa yang sebenarnya terjadi?
Dimana aku?
12
00:02:02,037 --> 00:02:05,583
-Aku belum tahu./
-Apa yang bau itu?
13
00:02:05,666 --> 00:02:09,837
Shh. Tunggu sebentar.
Kurasa aku menemukan sesuatu.
14
00:02:56,759 --> 00:02:58,135
Sial.
15
00:03:13,776 --> 00:03:15,819
Aaaargh!Tolong!
16
00:03:18,113 --> 00:03:19,657
Tolong!
17
00:03:21,575 --> 00:03:23,202
Tolong!
18
00:03:24,453 --> 00:03:25,871
Tolong!
19
00:03:26,664 --> 00:03:28,999
Tidak ada yang dapat mendengarmu.
20
00:03:29,083 --> 00:03:31,293
Apa-apaan ini?
21
00:03:31,377 --> 00:03:35,047
Tenanglah. Tetap tenang.
22
00:03:35,130 --> 00:03:36,340
Apa kau terluka?
23
00:03:37,758 --> 00:03:39,760
Aku tidak tahu. Yeah!
24
00:03:39,843 --> 00:03:43,472
-Siapa namamu?/
-Siapa namaku, aku bingung.
25
00:03:43,555 --> 00:03:46,183
Siapa namamu?
Apa yang terjadi di sini?
26
00:03:46,267 --> 00:03:50,529
Aku Lawrence Gordon, aku seorang dokter.
Aku baru saja tersadar di sini, sama sepertimu.
27
00:03:59,530 --> 00:04:01,407
Kenal dia?
28
00:04:05,119 --> 00:04:06,745
Tidak.
29
00:04:09,623 --> 00:04:11,667
Apa kau tahu bagaimana kau sampai di sini?
30
00:04:11,750 --> 00:04:13,502
Tidak.
31
00:04:13,585 --> 00:04:16,463
-Apa hal terakhir yang kau ingat?/
-Tidak ada.
32
00:04:16,547 --> 00:04:20,926
Aku sedang tidur di apartemen sialan itu,
dan tiba-tiba terbangun di tempat sialan ini.
33
00:04:23,929 --> 00:04:26,348
Bagaimana dengan dirimu?
34
00:04:26,432 --> 00:04:29,935
Tak banyak yang dapat diceritakan.
35
00:04:31,603 --> 00:04:34,440
Aku sedang dalam perjalanan pulang dari kantor, dan...
36
00:04:34,523 --> 00:04:36,567
Aku tidak ingat apa-apa lagi.
37
00:04:41,405 --> 00:04:43,407
Mayat pertama yang pernah kulihat.
38
00:04:44,533 --> 00:04:46,243
Mereka tampak berbeda dalam kehidupan nyata.
39
00:04:48,370 --> 00:04:50,414
Mereka tidak bergerak.
40
00:04:55,127 --> 00:04:58,047
Dilihat dari rantai ini..
41
00:04:58,130 --> 00:05:00,883
...seseorang tidak ingin kita
pergi dari sini.
42
00:05:01,800 --> 00:05:05,262
-Apa kau melihat bekas luka?/
-Apa?
43
00:05:05,345 --> 00:05:07,139
Bung, mereka menculik dan membiusmu.
44
00:05:07,222 --> 00:05:10,142
Sebelum kau sadar, kau berada di kamar mandi
dan ginjalmu berada di eBay.
45
00:05:10,225 --> 00:05:12,853
Tak seorang pun mengambil ginjalmu.
46
00:05:12,936 --> 00:05:15,647
Bagaimana kau bisa tahu dari ujung sana?
47
00:05:15,731 --> 00:05:19,067
Kau pasti merasakan kesakitan sekarang,
atau akan mati sekarang.
48
00:05:19,151 --> 00:05:20,527
Percayalah.
49
00:05:20,611 --> 00:05:22,654
-Memangnya kau siapa? Ahli bedah?/
-Yeah.
50
00:05:26,074 --> 00:05:27,075
Jadi...
51
00:05:28,619 --> 00:05:31,205
Apakah kau akan memberikan
nama, atau apa?
52
00:05:34,666 --> 00:05:36,710
Adam.
53
00:05:37,878 --> 00:05:39,922
Baiklah, Adam...
54
00:05:41,256 --> 00:05:43,801
Apa yang perlu kita lakukan...
55
00:05:43,884 --> 00:05:46,220
adalah mulai berpikir tentang mengapa kita di sini.
56
00:05:46,303 --> 00:05:49,848
Siapapun yg membawa kita kesini
bisa saja membunuh kita sekarang.
57
00:05:49,932 --> 00:05:51,225
Tapi mereka tidak.
58
00:05:52,142 --> 00:05:54,186
Mereka pasti menginginkan sesuatu dari kita.
59
00:05:56,104 --> 00:05:58,148
Pertanyaannya adalah, apa?
60
00:06:02,903 --> 00:06:05,989
-Jam itu./
-Ada apa dengan itu?
61
00:06:06,073 --> 00:06:09,034
-Masih baru./
-Jadi?
62
00:06:09,117 --> 00:06:13,038
Jadi... seseorang jelas
ingin kita untuk mengetahui waktu.
63
00:06:16,667 --> 00:06:19,878
Tunggu, kurasa aku
mampu mencapai pintu itu.
64
00:06:44,653 --> 00:06:46,780
Apa itu?
65
00:06:50,284 --> 00:06:51,576
Maaf.
66
00:06:51,660 --> 00:06:53,620
Ini adalah rekaman.
67
00:06:53,704 --> 00:06:56,623
- Dimana kau menemukannya?/
- Ada didalam saku.
68
00:07:04,923 --> 00:07:06,967
Disini tertulis "Putar Saya."
69
00:07:38,457 --> 00:07:40,500
Ayolah. Ayolah.
70
00:07:43,378 --> 00:07:45,130
Lemparkan kesini.
71
00:07:52,512 --> 00:07:54,264
Sial.
72
00:08:05,650 --> 00:08:06,943
Tidak bisa?
73
00:08:32,886 --> 00:08:36,473
-Gunakan bajumu./
-Apa?
74
00:08:36,556 --> 00:08:38,600
Baju kemejamu.
75
00:08:52,447 --> 00:08:54,449
Ayolah.
76
00:08:59,579 --> 00:09:01,581
-Itu tidak akan berhasil./
-Lihatlah ke sekeliling.
77
00:09:01,665 --> 00:09:03,708
Pasti ada sesuatu yang lain yang dapat digunakan.
78
00:09:03,792 --> 00:09:07,546
-Tidak ada apapun./
- Pasti ada sesuatu.
79
00:09:20,559 --> 00:09:22,602
Ayolah. Kau bisa.
80
00:09:27,315 --> 00:09:28,608
Ayolah. Ayolah.
81
00:09:28,692 --> 00:09:29,985
Sekali lagi.
82
00:09:52,757 --> 00:09:55,051
Bangkit dan berusahalah, Adam.
83
00:09:55,135 --> 00:09:57,596
Kau mungkin bertanya-tanya di mana Kau berada.
84
00:09:57,679 --> 00:10:00,181
Aku akan memberitahu di mana Kau berada.
85
00:10:00,265 --> 00:10:03,143
Kau mungkin berada di ruang dimana kematian akan datang.
86
00:10:03,226 --> 00:10:09,149
Hingga sekarang, Kau hanya duduk dalam bayang-bayang,
sedangkan orang lain menjalani kehidupan mereka.
87
00:10:09,232 --> 00:10:13,528
Tapi apa yang mereka lihat
ketika mereka melihat ke dalam cermin?
88
00:10:13,611 --> 00:10:19,242
Sekarang Aku melihatmu sebagai campuran yg aneh
antara seorang yang pemarah namun apatis.
89
00:10:19,326 --> 00:10:21,328
Tapi kebanyakan hanya menyedihkan.
90
00:10:21,411 --> 00:10:24,581
Sekarang Kau akan menyaksikan
kematianmu hari ini, Adam,
91
00:10:24,664 --> 00:10:26,708
....atau lakukan sesuatu untuk itu?
92
00:10:28,168 --> 00:10:30,211
Aku tidak mengerti.
93
00:10:31,087 --> 00:10:32,339
Lemparkan aku pemutarnya.
94
00:10:34,674 --> 00:10:37,552
Tidak, Kau saja yang lemparkan kasetnya.
95
00:10:38,887 --> 00:10:42,682
Dengar, Kita akan harus bekerja sama,
jika kita ingin keluar dari sini.
96
00:10:42,766 --> 00:10:45,226
-Lemparkan saja padaku./
-Aku tidak akan mengambil resiko dengan merusaknya.
97
00:10:45,310 --> 00:10:47,354
Lemparkan kasetnya.
98
00:11:04,245 --> 00:11:06,247
"Dr Gordon...
99
00:11:06,331 --> 00:11:08,833
Ini adalah panggilan untukmu.."
100
00:11:08,917 --> 00:11:12,754
"Setiap hari kehidupan kerjamu..
Kau selalu memberikan orang berita..
101
00:11:12,837 --> 00:11:15,215
bahwa mereka akan segera mati."
102
00:11:15,298 --> 00:11:19,135
"..Sekarang Kau...akan menjadi penyebab kematian.".
103
00:11:19,219 --> 00:11:23,139
"..Tujuanmu dalam permainan ini
adalah untuk membunuh Adam.."
104
00:11:23,223 --> 00:11:25,308
"..Kau punya waktu sampai
pukul 6.00 untuk melakukannya.."
105
00:11:26,601 --> 00:11:29,187
"..Ada seorang lelaki di dalam ruangan bersamamu.."
106
00:11:29,270 --> 00:11:31,856
"..Ketika ada banyak racun dalam darahmu.,
107
00:11:31,940 --> 00:11:35,527
...satu-satunya yang bisa dilakukan
adalah menembak diri sendiri.."
108
00:11:41,574 --> 00:11:45,954
"..Banyak cara untuk memenangkan ini.
Tersembunyi di sekitarmu.."
109
00:11:46,037 --> 00:11:51,376
"Ingatlah !,
"X" menandai titik untuk harta karun itu.."
110
00:11:51,459 --> 00:11:54,337
"..Kalau Kau tidak membunuh
Adam hingga pukul 6.00,.
111
00:11:55,713 --> 00:11:59,217
Kemudian Alison dan Diana akan mati,
Dr Gordon.."
112
00:12:00,301 --> 00:12:03,638
"..Dan aku akan meninggalkanmu dalam
ruangan ini hingga membusuk.."
113
00:12:04,931 --> 00:12:06,975
"..Permainan dimulai.."
114
00:12:16,442 --> 00:12:18,444
Berikan padaku.
115
00:12:18,528 --> 00:12:19,654
Sekarang.
116
00:12:28,663 --> 00:12:32,083
"Kemudian Alison dan Diana akan mati,
Dr Gordon..."
117
00:12:33,209 --> 00:12:36,045
"...Dan aku akan meninggalkanmu dalam
ruangan ini hingga membusuk.."
118
00:12:36,129 --> 00:12:41,301
-Kau tahu siapa itu?/
-"..Permainan dimulai.."
119
00:12:41,384 --> 00:12:45,054
-Dia tahu kita./
-Tunggu sebentar.
120
00:12:45,138 --> 00:12:48,224
Bagimana menurutmu? Mungkin lelucon, kan?
121
00:12:48,308 --> 00:12:49,809
Shh!
122
00:12:49,892 --> 00:12:53,146
-"..Permainan dimulai.."/
-Dengar. Dengar.
123
00:12:54,230 --> 00:12:56,232
"Ikuti kata hatimu".
124
00:13:03,990 --> 00:13:06,242
Apa maksudnya "Ikuti kata hatimu"?
125
00:13:12,832 --> 00:13:16,044
Di sana, tepat di sampingmu, di toilet.
126
00:13:25,637 --> 00:13:28,640
Ayolah!
127
00:13:32,310 --> 00:13:34,354
Oh, bung!
128
00:13:42,236 --> 00:13:44,989
Temukan sesuatu?/
Tidak ada benda padat.
129
00:13:45,073 --> 00:13:46,407
Buka penutupnya.
130
00:13:48,951 --> 00:13:50,578
Ayolah.
131
00:14:00,463 --> 00:14:02,715
Aku berharap tadi aku sudah memeriksa di sini dulu.
132
00:14:02,799 --> 00:14:04,967
Huh! Apa itu?
133
00:14:33,871 --> 00:14:35,123
Hei.
134
00:14:36,749 --> 00:14:38,209
Keberatan memberikan yang satu lagi?
135
00:15:05,278 --> 00:15:07,321
Sialan !
136
00:15:50,781 --> 00:15:53,367
Dia tidak ingin kita memotong rantai ini.
137
00:15:55,202 --> 00:15:57,246
Dia ingin kita untuk memotong kaki kita.
138
00:16:01,250 --> 00:16:03,461
Kurasa Aku tahu siapa yang melakukan ini kepada kita.
139
00:16:03,544 --> 00:16:05,963
Apa katamu?
140
00:16:06,047 --> 00:16:08,090
Yah, bukan seseorang yang ku kenal secara pribadi.
141
00:16:09,008 --> 00:16:10,635
Hanya seseorang yang ku tahu.
142
00:16:11,719 --> 00:16:14,180
Oh Tuhan! Katakan padaku. Siapa itu?
143
00:16:16,641 --> 00:16:18,684
Terakhir kudengar...
144
00:16:19,894 --> 00:16:22,563
.. polisi masih belum menangkapnya.
145
00:16:22,647 --> 00:16:24,982
Dan satu-satunya alasan aku tahu bahwa...
146
00:16:25,066 --> 00:16:27,109
karena aku dicurigai.
147
00:16:29,528 --> 00:16:31,572
Aku akan mulai dari awal.
148
00:16:38,788 --> 00:16:42,833
Yang satu ini pun tidak segar lagi.
Setidaknya lebih dari tiga minggu.
149
00:16:42,917 --> 00:16:46,170
Korban adalah laki-laki 46 tahun.
150
00:16:47,713 --> 00:16:52,385
Meninggal karena kehabisan darah,
sebagian besar melalui arteri femoralis.
151
00:16:55,930 --> 00:16:59,517
Dia mulai dari belakang dan terowongan
dalam kawat duri yang begitu cepat,
152
00:16:59,600 --> 00:17:01,644
...luar biasa ia bisa mencapai sejauh ini.
153
00:17:03,813 --> 00:17:07,858
Memotong diri sendiri begitu dalam,
kami menemukan jejak asam lambung di lantai.
154
00:17:12,696 --> 00:17:14,407
Kami juga menemukan ini.
155
00:17:17,827 --> 00:17:23,207
Halo, Paul..Kau sangat sehat,
waras, laki-laki kelas menengah,
156
00:17:23,290 --> 00:17:24,625
Namun bulan lalu,
157
00:17:24,708 --> 00:17:27,378
Kau menyayatkan pisau cukur di pergelangan tanganmu.
158
00:17:29,171 --> 00:17:32,258
Apa kau sengaja melukai
karena Kau benar-benar ingin mati,
159
00:17:32,341 --> 00:17:34,969
...atau hanya ingin cari perhatian?
160
00:17:35,052 --> 00:17:37,596
Malam ini, Kau akan menunjukkan padaku.
161
00:17:37,680 --> 00:17:40,641
Ironisnya, jika Kau ingin mati,
162
00:17:40,724 --> 00:17:43,144
Kau hanya perlu berdiri ditempat kau berada.
163
00:17:43,227 --> 00:17:45,813
Jika Kau ingin hidup,
Kau harus melukai dirimu sendiri lagi.
164
00:17:45,896 --> 00:17:49,066
Cari jalan dalam kawat duri menuju pintu.
165
00:17:49,150 --> 00:17:50,484
Tapi cepat.
166
00:17:51,652 --> 00:17:54,572
Pada pukul 03.00 pintu itu akan terkunci.
167
00:17:54,655 --> 00:17:57,158
Kemudian ruangan ini akan menjadi kuburanmu.
168
00:17:57,241 --> 00:18:00,578
Berapa banyak darah yang akan kau serahkan
untuk tetap hidup, Paul?
169
00:18:04,165 --> 00:18:07,585
Pintu terkunci tepat waktu.
Tidak terkunci sebelum pukul 03:00.
170
00:18:09,003 --> 00:18:12,464
Lalu akan tertutup. Dia diberi waktu dua jam.
171
00:18:14,925 --> 00:18:17,052
Kau gila!
172
00:18:22,850 --> 00:18:24,560
Sepotong Jigsaw.
173
00:18:29,440 --> 00:18:32,276
Kurasa kami akan berada di sini untuk sementara waktu, Sing.
174
00:18:32,359 --> 00:18:36,071
Surat kabar mulai
memanggilnya "pembunuh Jigsaw".
175
00:18:36,155 --> 00:18:39,491
Sebenarnya, secara teknis,
176
00:18:39,575 --> 00:18:43,120
dia... tidak benar-benar pembunuh.
177
00:18:44,788 --> 00:18:46,707
Dia tidak pernah membunuh siapa pun.
178
00:18:46,790 --> 00:18:49,835
Dia menemukan cara untuk korban-korbannya
bunuh diri.
179
00:18:52,546 --> 00:18:55,716
Halo, Mark. Jika kau benar - benar tidak sehat,
180
00:18:55,799 --> 00:18:59,011
lalu mengapa aku punya banyak foto tentang dirimu?
181
00:18:59,678 --> 00:19:02,973
Mari kita lakukan ujian terhadap yang
kau sebut sebagai penyakit.
182
00:19:04,308 --> 00:19:08,187
Saat ini, ada racun yg menyerap
perlahan dalam pembuluh darahmu.
183
00:19:08,270 --> 00:19:11,273
Penawarnya ada di dalam brankas.
184
00:19:11,357 --> 00:19:12,399
Tolong!
185
00:19:13,484 --> 00:19:17,613
Angka kombinasi brankas...
tertulis di dinding.
186
00:19:17,696 --> 00:19:19,782
Cepat dan programkan.
187
00:19:19,865 --> 00:19:21,992
Hati-hati langkahmu.
188
00:19:22,076 --> 00:19:27,331
Ngomong - ngomong, itu adalah
cairan mudah terbakar yang dilumuri ke tubuhmu.
189
00:19:27,414 --> 00:19:30,626
Jadi, jika aku jadi kau..aku akan berhati-hati
dengan lilin itu,.
190
00:19:30,709 --> 00:19:36,465
Atau semua orang yang kau bakar dengan aktingmu
mungkin akan mendapatkan pembalasan mereka.
191
00:19:40,969 --> 00:19:42,179
Aaaargh!
192
00:19:43,514 --> 00:19:44,890
Aku menemukan sesuatu yang lain.
193
00:19:46,016 --> 00:19:48,018
Yah, dua hal, sebenarnya.
194
00:19:48,102 --> 00:19:51,355
Ada seseorang berdiri di luar,
menonton melalui lubang ini.
195
00:19:51,438 --> 00:19:56,276
Teman kita jigsaw suka duduk sambil
memperhatikan permainan kecilnya yang gila.
196
00:19:56,360 --> 00:19:58,654
Dia juga ada disana untuk korban yg terakhir.
197
00:19:59,780 --> 00:20:03,117
Hanya saja, kali ini... dia meninggalkan pena-senternya.(alat dokter)
198
00:20:07,037 --> 00:20:08,580
Hm...
199
00:20:09,665 --> 00:20:11,667
Ambil sidik jarinya.
200
00:20:11,750 --> 00:20:14,128
Siap pak.
201
00:20:14,211 --> 00:20:18,215
Pasien ini memiliki Tumor otak yg membengkak
di sekitar telinga dan tidak bisa dioperasi.
202
00:20:18,298 --> 00:20:21,135
Memicu kanker usus besar.
203
00:20:21,218 --> 00:20:24,471
Pasien datang hanya untuk pemeriksaan standar,
204
00:20:24,555 --> 00:20:28,183
...dimana kita dapat memantau laju
disaat kondisinya menurun.
205
00:20:28,267 --> 00:20:30,686
-Pasien sudah.../
-Namanya John.
206
00:20:31,895 --> 00:20:35,065
Dr Gordon. Dia orang yang sangat menarik.
207
00:20:37,776 --> 00:20:39,778
Terima kasih atas informasinya, Zep.
208
00:20:39,862 --> 00:20:43,824
Seperti yang kalian lihat, para perawat kami
menjalin ikatan khusus dengan pasien.
209
00:20:45,159 --> 00:20:47,202
Kita lanjutkan, pasien telah...
210
00:20:47,286 --> 00:20:50,122
Dr Gordon, silakan sang operator.
211
00:20:51,665 --> 00:20:56,170
Seseorang tidak ingin aku memberitahukan
apa yang dimiliki pasien ini! Permisi.
212
00:21:00,924 --> 00:21:02,217
Dr Gordon.
213
00:21:03,343 --> 00:21:06,555
Saya Detektif Tapp, ini Detektif Sing.
Dari Bagian pembunuhan.
214
00:21:06,638 --> 00:21:11,351
-Sangat mengesankan./
-Oh, terima kasih.
215
00:21:11,435 --> 00:21:13,187
Saya lakukan yang terbaik.
216
00:21:15,939 --> 00:21:18,317
- Maaf mengganggu anda saat anda bekerja./
- Tidak masalah.
217
00:21:18,400 --> 00:21:20,444
Sekarang, Apa yg bisa saya bantu untuk kalian?
218
00:21:20,527 --> 00:21:26,408
Apakah Anda dapat memberitahu kami di mana anda berada
antara jam 11:00 sampai 01:00 kemarin malam?
219
00:21:26,491 --> 00:21:29,369
Mengapa Anda tertarik?
220
00:21:29,453 --> 00:21:31,872
Kami ingin mengajukan beberapa pertanyaan tentang hal itu.
221
00:21:31,955 --> 00:21:36,627
Demi kehormatan Anda, saya pikir sebaiknya
kita selesaikan ini di kantor polisi.
222
00:21:36,710 --> 00:21:41,340
- Bersediakah anda ikut kami?/
- Menurutku itu menyimpang dari pertanyaan.
223
00:21:41,423 --> 00:21:45,719
Saya tidak bisa pergi begitu saja, Saya punya pekerjaan.
Dan juga istri saya yg memakai mobil hari ini.
224
00:21:45,802 --> 00:21:48,138
Tidak masalah. Anda bisa ikut bersama kami.
225
00:21:48,222 --> 00:21:49,556
Bagaimana?
226
00:21:53,560 --> 00:21:56,188
Maaf.
227
00:21:56,271 --> 00:21:59,942
Anda harus menjelaskan lagi.
Tentang apa semua ini?
228
00:22:01,068 --> 00:22:03,111
Apakah ini milik Anda, Dok?
229
00:22:15,749 --> 00:22:19,294
Jadi kau tidak tahu kenapa pena-senter itu
muncul di lokasi pembunuhan?
230
00:22:19,378 --> 00:22:21,421
Tentu saja tidak, Brett.
231
00:22:24,841 --> 00:22:28,095
Yah, aku harus bertanya.
Apa yang kau lakukan tadi malam?
232
00:22:31,014 --> 00:22:33,058
Aku melihat seseorang.
233
00:22:34,685 --> 00:22:36,061
Siapa?
234
00:22:39,731 --> 00:22:42,109
Dengar, kalau kau tidak bisa jujur denganku...
235
00:22:42,192 --> 00:22:44,236
Aku mengunjungi seseorang, tapi bukan pasien.
236
00:22:44,319 --> 00:22:46,196
Mengerti?
237
00:22:48,615 --> 00:22:50,617
Apa yang harus aku lakukan?
238
00:22:50,701 --> 00:22:53,286
Yah, sebagai pengacara dan juga temanmu,
239
00:22:53,370 --> 00:22:58,667
saranku untukmu adalah pasrah saja
dan berikan alibi sekarang,
240
00:22:58,750 --> 00:23:00,919
Karena takkan ada yg mempercayaimu nanti.
241
00:23:06,466 --> 00:23:08,510
Itu lima bulan yang lalu.
242
00:23:12,139 --> 00:23:14,182
Dia mencoba menjebakku sebagai pembunuh.
243
00:23:18,061 --> 00:23:19,688
OK.
244
00:23:20,772 --> 00:23:23,150
Kami memeriksa alibi anda.
245
00:23:23,233 --> 00:23:26,403
Bagus. Bisakah saya pulang sekarang?
246
00:23:26,486 --> 00:23:29,781
Kami memiliki salah satu korban
yang berhasil melarikan diri.
247
00:23:29,865 --> 00:23:34,244
Ingin tahu apakah Anda tidak keberatan tetap
disini dan mendengar kesaksiannya.
248
00:23:34,327 --> 00:23:36,329
Mungkin itu akan memicu sesuatu.
249
00:23:36,413 --> 00:23:40,500
-Saya ingin membantu, sungguh, tapi.../
-Yah, kami akan sangat menghargainya.
250
00:23:40,584 --> 00:23:43,086
-Dia satu-satunya yang berhasil./
-OK.
251
00:23:49,092 --> 00:23:50,719
Amanda...
252
00:23:51,803 --> 00:23:54,222
Pada waktu itu...
253
00:23:54,306 --> 00:23:56,975
katakan hal pertama yang Anda ingat.
254
00:24:11,239 --> 00:24:13,366
Aku terbangun.
255
00:24:13,450 --> 00:24:15,619
Aku hanya bisa merasakan darah.
256
00:24:17,329 --> 00:24:18,872
Dan logam.
257
00:24:48,068 --> 00:24:50,111
Halo, Amanda.
258
00:24:50,195 --> 00:24:54,115
Kau tidak mengenalku, tapi aku tahu kau.
259
00:24:54,199 --> 00:24:56,534
Aku ingin bermain permainan.
260
00:24:56,618 --> 00:24:59,579
Inilah yang terjadi jika kau kalah.
261
00:24:59,663 --> 00:25:04,417
Perangkat yg kau kenakan
dihubungkan ke bagian atas dan bawah rahangmu.
262
00:25:04,501 --> 00:25:06,878
Ketika pengukur waktu di belakang berakhir,
263
00:25:06,962 --> 00:25:10,382
...mulutmu akan robek secara permanen.
264
00:25:10,465 --> 00:25:13,218
Anggap saja seperti perangkap beruang yg terbalik.
265
00:25:14,261 --> 00:25:16,721
Di sini, aku akan menunjukkan kepadamu.
266
00:25:28,108 --> 00:25:31,528
Hanya ada satu kunci untuk membuka perangkat itu.
267
00:25:31,611 --> 00:25:35,156
Ada di dalam perut teman satu selmu yang sudah mati.
268
00:25:36,992 --> 00:25:38,576
Lihatlah ke sekeliling, Amanda.
269
00:25:38,660 --> 00:25:40,829
Ketahuilah aku tidak berbohong.
270
00:25:40,912 --> 00:25:43,331
Sebaiknya kau bergerak cepat.
271
00:25:43,415 --> 00:25:45,458
Hidup atau mati.
272
00:25:45,542 --> 00:25:47,377
Tentukan pilihanmu.
273
00:26:06,021 --> 00:26:07,397
Tidak!
274
00:26:25,373 --> 00:26:27,917
Kemudian aku melihat sesosok tubuh.
275
00:26:50,523 --> 00:26:52,567
Ada pisau disana.
276
00:27:25,642 --> 00:27:28,228
Dia disuntik opium dengan dosis tinggi.
277
00:27:29,521 --> 00:27:31,856
Tidak dapat bergerak atau merasakan apa-apa.
278
00:27:34,442 --> 00:27:36,986
Maksudmu... ia masih hidup?
279
00:27:37,070 --> 00:27:38,279
Benar.
280
00:27:40,031 --> 00:27:41,991
Apa yang terjadi setelah Anda mengambilnya?
281
00:28:44,429 --> 00:28:47,765
Selamat. Kau masih hidup.
282
00:28:48,850 --> 00:28:52,395
Kebanyakan orang tidak bersyukur karena masih hidup.
283
00:28:52,478 --> 00:28:55,773
Tapi tidak bagimu. Tidak lagi.
284
00:29:02,030 --> 00:29:06,034
Anda, pada kenyataannya, seorang pecandu obat.
Bukan begitu, Mandy?
285
00:29:09,829 --> 00:29:12,331
Apakah Anda pikir itu sebabnya dia memilihmu?
286
00:29:18,296 --> 00:29:20,339
Apakah Anda bersyukur, Mandy?
287
00:29:25,470 --> 00:29:29,140
Dia... membantuku.
288
00:30:06,677 --> 00:30:08,721
Apa kau yakin itu memang dia?
289
00:30:09,847 --> 00:30:13,643
-Yeah, aku yakin./
-Bagaimana aku tahu kau mengatakan yang sebenarnya?
290
00:30:13,726 --> 00:30:16,354
Bisa saja kau orang yang membawaku ke ruangan ini!
291
00:30:16,437 --> 00:30:21,275
Aku di dalam situasi yang sama persis dengamu.
292
00:30:21,359 --> 00:30:24,654
Salah. Salah! Kau punya sesuatu yang tidak kupunya.
293
00:30:24,737 --> 00:30:26,864
Informasi. Kau tahu siapa yang melakukan ini.
294
00:30:29,075 --> 00:30:33,037
Sekarang, Kau ceritakan apa yang sebenarnya terjadi,
atau aku akan memotongmu dengan ini!
295
00:30:33,120 --> 00:30:35,164
Aku akan...
296
00:30:40,795 --> 00:30:43,297
Ada apa?/
Ini cermin dua arah.
297
00:31:13,119 --> 00:31:16,122
Aku bisa melihatmu.
298
00:31:16,205 --> 00:31:19,792
Jadi, Apa ini? Acara TV?
299
00:31:19,875 --> 00:31:22,503
Jangan melihatku, aku tidak bisa membantumu.
300
00:31:22,586 --> 00:31:26,340
Kau bisa mendengarku di sana? Huh?
Aku punya kejutan.
301
00:31:26,424 --> 00:31:29,719
Ini yang paling menyenangkan yang
kupunya tanpa pelumas.
302
00:31:29,844 --> 00:31:32,638
Pastikan kau mendapatkan segalanya.
303
00:31:34,765 --> 00:31:37,018
Itu tidak akan berguna.
304
00:31:39,061 --> 00:31:41,772
Kau ingin mereka menghampiri kita?/
Kau tidak akan menghentikannya.
305
00:31:41,856 --> 00:31:46,152
Itulah alasannya mengapa kita tidak bisa memotong rantai ini
atau mengapa kau tidak bisa memecahkan kaca itu.
306
00:31:46,235 --> 00:31:49,488
Setiap sudut yang memungkinkan
telah dipikirkan olehnya.
307
00:31:49,572 --> 00:31:52,450
Itu membuatmu terdengar seperti
mengagumi bajingan ini.
308
00:31:52,533 --> 00:31:56,287
Untuk mengatasi sesuatu, Kau harus
memahami betapa sempurnanya mesin tersebut.
309
00:31:56,370 --> 00:31:58,080
Begitulah caranya melawan wabah.
310
00:31:59,165 --> 00:32:02,585
Rekaman itu memberitahu kita untuk mencari "X".
311
00:32:02,668 --> 00:32:06,172
"X" pasti di suatu tempat di ruang ini.
Bantu aku menemukannya.
312
00:32:06,255 --> 00:32:09,633
Bagaimana kau bisa tenang dokter
ketika istri dan anakmu di luar sana?
313
00:32:09,717 --> 00:32:12,428
Dia bisa menangkap mereka juga.
Ia bisa melakukan apa saja ke mereka sekarang.
314
00:32:12,511 --> 00:32:16,724
-Apakah kau memikirkan hal itu?/
Aku sedang memikirkan hal itu.
315
00:32:23,314 --> 00:32:26,484
Aku sedang berpikir tentang
hal terakhir yang kukatakan pada putriku.
316
00:34:10,129 --> 00:34:12,172
Diana, sayang, kau tidak apa?
317
00:34:14,216 --> 00:34:16,510
Diana, sayang, Kau mendengarku?
318
00:34:16,594 --> 00:34:20,014
Bu.../
-Ada apa, sayang?
319
00:34:20,097 --> 00:34:22,725
Ada seorang pria di kamarku.
320
00:34:22,808 --> 00:34:26,395
Oh, Sayang, apa kau yakin dia tidak
sedang bersembunyi didalam khayalanmu?
321
00:34:26,478 --> 00:34:28,522
Dia berbicara padaku.
322
00:34:29,940 --> 00:34:32,901
OK, aku akan kesana dan memeriksanya.
323
00:34:32,985 --> 00:34:36,030
Aku ingin Ayah. Dia yg akan
menangkap pria menakutkan itu.
324
00:34:37,656 --> 00:34:40,743
Baiklah, kalau kau mau. Ayolah.
325
00:34:43,912 --> 00:34:48,042
Larry, maaf mengganggu,
tapi putrimu bermimpi buruk lagi.
326
00:34:48,125 --> 00:34:49,543
Tunggu sebentar.
327
00:34:50,586 --> 00:34:53,005
Dia ingin kau memeriksa kamarnya.
328
00:34:53,088 --> 00:34:55,549
Mm-hm. Selesaikan paragraf ini dulu.
329
00:34:59,762 --> 00:35:02,097
Ayo, Sayang, Kita akan memeriksanya.
330
00:35:04,725 --> 00:35:06,268
Tunggu, Ayah sudah selesai.
331
00:35:08,228 --> 00:35:11,273
Lihat? Tak ada seorangpun di kamar.
332
00:35:12,649 --> 00:35:15,652
Tak ada yg menyerupai Orang Jahat.
333
00:35:15,736 --> 00:35:19,573
Sekarang kau bisa tidur?/
Aku masih takut.
334
00:35:19,656 --> 00:35:21,950
Benarkah? Tunjukkan jari kecilmu.
335
00:35:24,411 --> 00:35:26,413
Oh, Jemari yang besar.
336
00:35:26,497 --> 00:35:28,707
Ingat yang satu ini?
337
00:35:28,791 --> 00:35:31,001
Babi kecil ini pergi ke pasar.
338
00:35:31,085 --> 00:35:33,337
Babi kecil ini tinggal di rumah.
339
00:35:33,420 --> 00:35:35,631
Yg ini sedang memanggang daging.
340
00:35:35,714 --> 00:35:37,841
Babi yg satu lagi tidak melakukan apapun.
341
00:35:37,925 --> 00:35:40,052
Babi kecil yang ini sedang berlari...
342
00:35:40,135 --> 00:35:43,055
Whee! Perjalanan pulang!
343
00:35:46,016 --> 00:35:47,559
Aku benci hal itu.
344
00:35:48,685 --> 00:35:51,021
Yah, Ayah harus pergi bekerja, Sayang.
345
00:35:51,105 --> 00:35:53,857
Kau tahu seperti apa pekerjaan Ayah.
Nah, ayolah.
346
00:35:55,234 --> 00:35:56,860
Mari kita lihat.
347
00:35:58,195 --> 00:36:00,155
Cobalah tidur, sekarang, OK?
348
00:36:06,537 --> 00:36:09,998
Kau tidak akan meninggalkan kami kan, Ayah?
349
00:36:11,667 --> 00:36:13,710
Apa?
350
00:36:15,003 --> 00:36:16,880
Apa maksudmu?
351
00:36:17,631 --> 00:36:19,800
Maksudmu, meninggalkanmu dan Ibu?
352
00:36:21,552 --> 00:36:24,263
Tidak, Sayang, Aku...
353
00:36:24,346 --> 00:36:26,390
Aku tidak akan pernah melakukan hal itu.
354
00:36:27,516 --> 00:36:30,644
-Siapa yang mengajarimu?/
-Tidak ada.
355
00:36:31,937 --> 00:36:34,314
Yah, itu tidak benar. OK?
356
00:36:35,566 --> 00:36:38,610
OK./
Seberapa besar aku mencintaimu?
357
00:36:38,694 --> 00:36:41,655
Sangat mencintaimu./
-Benar. Itu benar.
358
00:36:43,115 --> 00:36:45,784
Selamat malam, Sayang./
Selamat tidur, Ayah.
359
00:36:50,622 --> 00:36:53,750
Besok... Ayah akan membacakan cerita kesukaanmu.
360
00:36:53,834 --> 00:36:55,294
OK.
361
00:36:55,377 --> 00:36:58,213
Aku tidak tahu
berapa lama lagi aku bisa melakukan ini.
362
00:36:58,297 --> 00:37:01,383
Apa yang kau bicarakan?/
Bagaimana kau bisa berpura-pura bahagia?
363
00:37:01,466 --> 00:37:04,761
Aku bahagia/
Benar - benar omong kosong.
364
00:37:04,845 --> 00:37:07,139
Aku lebih suka kau bilang bahwa kau membenciku.
365
00:37:07,222 --> 00:37:09,641
Setidaknya akan ada semangat di dalamnya.
366
00:37:13,770 --> 00:37:15,814
Kau mau melihatnya?
367
00:37:33,248 --> 00:37:35,876
-Dia cantik./
-Terima kasih.
368
00:37:37,252 --> 00:37:39,254
Kau ingin punya anak lagi?
369
00:37:39,338 --> 00:37:42,341
Ah, kami telah... berbicara tentang itu, tapi eh...
370
00:37:44,051 --> 00:37:46,595
.. dengan jadwal kami,
371
00:37:46,678 --> 00:37:49,222
cukup sulit untuk berkonsentrasi tentang itu.
372
00:37:50,349 --> 00:37:53,060
Jadi, yang mana istri yang beruntung itu?
373
00:37:53,143 --> 00:37:56,396
Ada gambar lain
di belakang yang kau lihat.
374
00:37:56,480 --> 00:38:00,984
Salah satu favoritku karena...
kami semua ada di dalamnya.
375
00:38:01,068 --> 00:38:04,613
Seseorang, biasanya aku yang memegang kamera,
376
00:38:04,696 --> 00:38:07,741
yang berarti aku selalu tidak ada
dalam foto-foto itu.
377
00:38:16,411 --> 00:38:17,531
"X" menandai titik..
378
00:38:18,793 --> 00:38:21,513
"terkadang kau akan bisa melihatnya
dengan mata tertutup"
379
00:38:23,673 --> 00:38:27,052
Anu... Ini tidak ada di sini.
380
00:38:27,135 --> 00:38:28,804
Apa?
381
00:38:28,887 --> 00:38:32,265
Foto yang kau bicarakan tidak ada di sini.
382
00:38:32,349 --> 00:38:34,476
Benarkah? Kau yakin?
383
00:38:34,559 --> 00:38:36,603
Yeah. Hanya saja...
384
00:38:49,241 --> 00:38:52,994
Kenapa, dia... dia pasti mengambilnya, aku. ..
385
00:38:53,078 --> 00:38:55,080
Bagaimana kau bisa berpura-pura bahagia??
386
00:38:55,163 --> 00:38:58,959
Aku bahagia/
Benar - benar omong kosong.
387
00:38:59,042 --> 00:39:01,044
Aku lebih suka kau bilang bahwa kau membenciku.
388
00:39:01,128 --> 00:39:03,171
Setidaknya akan ada semangat di dalamnya.
389
00:39:06,216 --> 00:39:08,260
Kita akan membicarakannya nanti. OK?
390
00:39:12,264 --> 00:39:14,307
Pergilah.
391
00:39:47,757 --> 00:39:50,051
Selamat malam, gadis kecil.
392
00:39:56,558 --> 00:39:57,267
Diana?
393
00:39:58,602 --> 00:40:00,645
Diana?
394
00:40:04,482 --> 00:40:05,442
Diana!
395
00:40:16,202 --> 00:40:18,246
Ibu!
396
00:40:21,666 --> 00:40:23,710
Shh.
397
00:40:43,271 --> 00:40:45,607
Jangan coba-coba!
398
00:40:45,690 --> 00:40:47,692
Menjauh darinya!
399
00:40:56,576 --> 00:40:57,911
Ibu!
400
00:41:07,796 --> 00:41:09,005
Ibu!
401
00:41:09,089 --> 00:41:12,384
Ibu! Ibu!
402
00:41:12,467 --> 00:41:15,220
Jauhkan tanganmu dari putriku!
403
00:41:15,303 --> 00:41:17,305
Menjauh darinya!
404
00:41:43,998 --> 00:41:48,086
Oh, Anak muda! aku melihatmu.
405
00:41:51,965 --> 00:41:55,009
Apa Dr Gordon tahu
Kau di rumah bersama istrinya?
406
00:41:57,804 --> 00:41:59,848
Aku tahu kau tahu sesuatu.
407
00:42:06,146 --> 00:42:08,231
Apa yang kau lakukan di sana?
408
00:42:08,314 --> 00:42:12,152
Menunggu dokter?
Aku sedang menunggu dokter juga.
409
00:42:14,612 --> 00:42:16,072
Huh!
410
00:42:24,622 --> 00:42:26,666
Aku seharusnya tidak pernah membiarkanmu pergi.
411
00:42:35,800 --> 00:42:39,304
Ada seseorang
berdiri di luar sini mengawasi.
412
00:42:39,387 --> 00:42:41,222
Aku ingin bermain permainan.
413
00:42:42,807 --> 00:42:46,436
Potongan Jigsaw.
Kita akan berada di sini untuk sementara waktu. Sing.
414
00:42:46,519 --> 00:42:48,563
Halo, Amanda.
415
00:42:51,900 --> 00:42:54,694
Dr Gordon, Anda dapat memberitahukan kami
dimana Anda semalam?
416
00:42:54,777 --> 00:42:58,781
Anda tidak tahu bagaimana pena-senter Anda
muncul di lokasi pembunuhan?
417
00:42:58,865 --> 00:43:01,659
-Kami memeriksa alibi anda, untuk ditahan.
Bukankah begitu?
418
00:43:01,743 --> 00:43:03,870
Seharusnya Aku tidak pernah membiarkanmu pergi.
419
00:43:08,958 --> 00:43:10,919
Di sini kita.
420
00:43:12,045 --> 00:43:13,963
Anu eh...
421
00:43:14,047 --> 00:43:16,466
Menarik sekali cerita yg dikatakan wanita malang itu.
422
00:43:32,190 --> 00:43:33,399
Dengar, aku...
423
00:43:34,984 --> 00:43:38,196
Aku minta maaf tidak bisa membantu lagi
dalam penyelidikan Anda.
424
00:43:39,948 --> 00:43:42,825
Kau tahu, kami menangkap dokter gigi pekan lalu.
425
00:43:42,909 --> 00:43:45,078
Dia agak suka bermain dengan anak-anak.
426
00:43:46,204 --> 00:43:47,914
Dia tinggal dua blok dari sini.
427
00:43:49,332 --> 00:43:53,962
Jalur selokan berjalan di bawah lingkungan ini,
juga... Dokter.
428
00:44:18,569 --> 00:44:21,030
Halo, Amanda.
429
00:44:21,114 --> 00:44:24,867
Kau tidak mengenalku, tapi aku tahu kau.
430
00:44:24,951 --> 00:44:29,163
Aku ingin bermain permainan.
Inilah yang terjadi jika Kau kalah.
431
00:44:32,125 --> 00:44:35,378
Ada timer di belakang
perangkat yg kau kenakan.
432
00:44:35,461 --> 00:44:37,547
Ketika timer berakhir...
433
00:44:41,300 --> 00:44:44,846
-Aku akan menemuimu di sana./
-... seperti perangkap beruang yg terbalik.
434
00:44:50,643 --> 00:44:52,228
Aku akan menunjukkan kepadamu.
435
00:44:55,481 --> 00:44:58,901
Hei, Tapp./
Hmm?
436
00:44:58,985 --> 00:45:02,196
Kami mau pergi minum bir.
Kau mau ikut?
437
00:45:02,280 --> 00:45:04,073
Kurasa tidak. Tapi terima kasih.
438
00:45:04,157 --> 00:45:06,951
Yah, Kau tahu, aku selalu bertanya.
439
00:45:07,034 --> 00:45:09,579
-Hanya ada satu kunci untuk membuka perangkat itu./
Nikmatilah.
440
00:45:09,662 --> 00:45:13,166
Ada didalam perut teman
satu selmu yamg telah mati.
441
00:45:13,249 --> 00:45:16,669
Hei, Tapp.
Aku tidak bermaksud untuk tidak menghormati ini.
442
00:45:18,421 --> 00:45:21,299
Mungkin kau harus mencari pacar.
443
00:45:24,010 --> 00:45:28,139
Ada didalam perut teman satu selmu
yamg telah mati. Lihat sekeliling...
444
00:45:30,725 --> 00:45:34,103
Lihatlah ke sekeliling, Amanda.
Kau tahu bahwa aku tidak berbohong.
445
00:45:35,229 --> 00:45:37,273
Sebaiknya kau bergerak cepat.
446
00:45:39,400 --> 00:45:41,444
Tunggu,.. tunggu Sing.
447
00:45:44,030 --> 00:45:45,823
-Kemarilah.
-Apa?
448
00:45:54,207 --> 00:45:55,208
Apa?
449
00:45:59,253 --> 00:46:01,214
Ingat 118 Street?
450
00:46:03,841 --> 00:46:08,679
Er... K2K. Itu wilayah geng
hanya sekitar empat blok.
451
00:46:08,763 --> 00:46:10,806
Sekarang, dengarkan ini.
452
00:46:24,779 --> 00:46:29,116
Periksa catatan tentang semua keadaan darurat kebakaran
di daerah itu dalam dua minggu terakhir.
453
00:46:29,200 --> 00:46:30,534
Sekarang.
454
00:46:30,618 --> 00:46:31,702
Mmm!
455
00:46:31,786 --> 00:46:37,416
Pada hari Selasa tanggal 17, alarm kebakaran berbunyi
di sayap belakang 213 Street Stygian.
456
00:46:37,500 --> 00:46:41,504
Ini adalah daftar lama.
Dulunya pabrik manekin.
457
00:46:41,587 --> 00:46:43,631
Apa kita punya banyak waktu untuk surat perintah?
458
00:46:43,714 --> 00:46:45,758
Siapa yang perlu surat perintah?
459
00:46:45,841 --> 00:46:47,259
Sekarang?
460
00:46:47,343 --> 00:46:49,095
Mengapa tidak?
461
00:46:49,178 --> 00:46:50,846
Ya, mengapa tidak?
462
00:47:00,940 --> 00:47:03,859
Setidaknya kita akan ditutupi kegelapan.
463
00:47:03,943 --> 00:47:06,278
Yeah, benar, begitu juga orang lain.
464
00:47:52,491 --> 00:47:54,535
Kena kau.
465
00:48:46,253 --> 00:48:48,380
Apa apaan ini?
466
00:49:05,189 --> 00:49:07,107
Sial.
467
00:49:15,950 --> 00:49:18,911
Oh, Sial!
468
00:49:34,426 --> 00:49:36,887
Tunggu, Sing. Kita lihat apa yang akan dia lakukan.
469
00:49:36,971 --> 00:49:40,015
-Mengapa? Kita sudah mendapatkannya.
-Kita tidak tahu seperti apa tampangnya.
470
00:49:40,099 --> 00:49:42,893
-Kita lihat apa yang akan dia lakukan.
-Tidak ada cara lain.
471
00:49:42,977 --> 00:49:44,770
Persetan, aku akan membawanya.
472
00:49:44,853 --> 00:49:46,939
Apa? Sial!
473
00:50:32,401 --> 00:50:36,113
Sudah siuman, Jeff?
474
00:50:37,156 --> 00:50:39,450
Lain kali aku butuh obat penenang
yang lebih kuat.
475
00:50:39,533 --> 00:50:42,494
Jangan menangis, Aku telah membuat hidupmu berarti.
476
00:50:43,620 --> 00:50:46,707
Kau adalah subjek pengujian
untuk sesuatu yang lebih berharga dari dirimu sendiri.
477
00:50:46,790 --> 00:50:47,958
Jangan bergerak!
478
00:50:48,041 --> 00:50:50,544
-Tetap disana!
-Angkat tanganmu!
479
00:50:58,719 --> 00:51:03,432
Sekarang Kau akan membuat pilihan.
Dalam 20 detik, hidup pria ini akan berakhir.
480
00:51:03,515 --> 00:51:05,184
-Turun kesini!
-Matikan itu!
481
00:51:07,102 --> 00:51:09,146
Sing, Hentikan benda itu, aku akan menjatuhkannya.
482
00:51:09,229 --> 00:51:10,272
Baiklah.
483
00:51:10,355 --> 00:51:11,690
Cepat!
484
00:51:11,774 --> 00:51:13,859
-Bagaimana cara mematikannya?
-Katakan, keparat!
485
00:51:13,942 --> 00:51:16,445
-Satu kunci akan membukanya.
-Mana kuncinya?
486
00:51:16,528 --> 00:51:18,697
-Ada di dalam kotak.
-Kotak?
487
00:51:20,908 --> 00:51:22,451
Sial!
488
00:51:24,286 --> 00:51:27,539
-Kunci yang mana? Yang mana kuncinya?
-Katakan yang mana kuncinya!
489
00:51:27,623 --> 00:51:29,917
-Waktu terus berjalan.
-Diam dan cepat kemari!
490
00:51:30,000 --> 00:51:31,251
Sekarang, keparat!
491
00:51:32,753 --> 00:51:37,591
Apa pentingnya bagimu, petugas?
Menangkapku atau kehidupan manusia?
492
00:51:37,674 --> 00:51:41,970
Berlutut, keparat!
Tangan di belakang kepala!
493
00:51:42,054 --> 00:51:44,681
-Tapp!
-Kau gila (sick)!
494
00:51:44,765 --> 00:51:48,644
-Ya, aku sakit (sick), petugas.
-Tapp, ada seratus kunci di sini!
495
00:51:48,727 --> 00:51:51,355
Sakit (sick) oleh penyakit
yang menggerogoti dari dalam.
496
00:51:51,438 --> 00:51:55,067
Muak (sick) dengan orang yg tidak menghargai
berkah mereka.
497
00:51:55,150 --> 00:51:58,070
Muak (sick) dengan orang-orang
yang menghina penderitaan orang lain.
498
00:52:01,657 --> 00:52:03,158
Aku muak (sick) dengan mereka semua!
499
00:52:04,284 --> 00:52:05,202
Tapp!
500
00:52:14,336 --> 00:52:16,797
Tidak! Tidak! Tapp! Tapp!
501
00:52:16,880 --> 00:52:19,925
Sial! Kau tak apa? Biar kulihat.
502
00:52:23,345 --> 00:52:26,098
Aku akan kembali, aku akan kembali, OK? Aku akan kembali.
503
00:52:58,839 --> 00:53:00,882
Jangan bergerak, atau kutembak!
504
00:54:31,264 --> 00:54:33,266
Kena kau.
505
00:54:33,350 --> 00:54:35,769
Kau telah bertekuk lutut di hadapanku.
506
00:54:35,852 --> 00:54:38,814
Tapi kau mulai....Kau mulai...
507
00:54:40,816 --> 00:54:43,401
Kau mulai merasa takut karena...
Karena kami menangkapmu.
508
00:54:44,820 --> 00:54:46,863
Kami akan menutup kasus ini.
509
00:54:48,281 --> 00:54:51,034
Akan menutupnya. Benar, Sing? Benar?
510
00:54:51,117 --> 00:54:53,161
Kita akan menutupnya, Sing.
511
00:55:01,336 --> 00:55:05,131
"X" menunjukkan tempat.
"X" menunjukkan tempat.
512
00:55:06,132 --> 00:55:08,134
Kita perlu mencari di ruangan ini lagi.
513
00:55:08,218 --> 00:55:10,220
Apa yang kau lakukan di sana?
514
00:55:12,472 --> 00:55:13,848
Permisi.
515
00:55:13,932 --> 00:55:16,101
Hanya karena aku terjebak
di satu ruangan denganmu...
516
00:55:16,184 --> 00:55:19,271
...bukan berarti aku harus lapor
padamu setiap 10 detik.
517
00:55:20,355 --> 00:55:23,733
Aku benar-benar tidak melihat gunanya kita
didalam sini tanpa bekerja sama.
518
00:55:24,818 --> 00:55:27,028
Apa yang kau ingin aku lakukan? Aku dirantai.
519
00:55:27,112 --> 00:55:29,364
Itulah mengapa kita perlu bicara dan berpikir.
520
00:55:29,447 --> 00:55:32,659
-Aku sedang berpikir!/
-Jadi jangan biarkan aku di kegelapan.
521
00:55:32,742 --> 00:55:34,786
Apa yang kau pikirkan!
522
00:55:38,331 --> 00:55:39,958
Matikan lampu.
523
00:55:40,041 --> 00:55:41,376
Apa?
524
00:55:42,502 --> 00:55:44,379
Matikan lampunya sekarang.
525
00:55:44,462 --> 00:55:47,299
-Mengapa?
-Matikan sejenak.
526
00:56:02,647 --> 00:56:04,274
Ya Tuhan. Di belakangmu.
527
00:56:08,611 --> 00:56:10,822
Kenapa kita tidak lihat sebelumnya?
528
00:56:10,905 --> 00:56:14,868
Lampu di sini menyamarkannya.
Mungkin cat atau apalah yang menyala di kegelapan.
529
00:56:54,866 --> 00:56:57,786
- Bukalah!/
- Terkunci.
530
00:56:58,912 --> 00:57:02,040
Kunci... salah satu dari amplop tadi.
Dimana itu?
531
00:57:06,044 --> 00:57:08,546
Di mana sih? Di sini.
532
00:57:36,908 --> 00:57:38,159
Ponsel.
533
00:57:38,243 --> 00:57:40,537
Penemuan paling indah di planet ini.
534
00:57:45,834 --> 00:57:48,545
Buatlah jadi penemuan kedua yang paling indah.
535
00:57:48,628 --> 00:57:50,213
Berikan padaku.
536
00:57:50,296 --> 00:57:55,009
Kau bercanda? kau ingin memasukkan sesuatu
yang kau temukan di ruangan ini kedalam mulutmu?
537
00:57:55,093 --> 00:57:57,554
Ya, Aku bersedia mengambil risiko itu.
538
00:57:57,637 --> 00:57:59,305
Berikan padaku kanker manis.
539
00:58:00,557 --> 00:58:03,476
Aku benar-benar tidak peduli.
540
00:58:03,560 --> 00:58:05,562
Berikan satu padaku.
541
00:58:05,645 --> 00:58:08,189
Rokok tidak berbahaya, aku janji.
542
00:58:08,273 --> 00:58:14,195
Merokok hanya beracun ketika berakhir di
tumpahan darah. Pikirkanlah.
543
00:58:14,279 --> 00:58:16,281
Kau tidak memerlukan senjata untuk membunuh Adam.
544
00:58:16,364 --> 00:58:18,950
Bolehkah aku merokok?
545
00:58:20,410 --> 00:58:22,453
Aku coba menghubungi polisi.
546
00:58:31,754 --> 00:58:33,798
Sial.
547
00:58:35,300 --> 00:58:38,052
Hanya untuk menerima panggilan,
bukan untuk membuat panggilan.
548
00:58:40,346 --> 00:58:42,140
Tunggu sebentar.
549
00:58:42,223 --> 00:58:44,267
Ini pernah terjadi sebelumnya.
550
00:58:48,187 --> 00:58:51,691
Tadi malam, setelah aku pulang dari rumah sakit...
551
00:58:54,193 --> 00:58:56,237
... Aku sedang berjalan menuju mobilku.
552
00:58:58,156 --> 00:59:00,199
Kukira aku sendirian, tapi...
553
00:59:01,284 --> 00:59:03,328
... Aku yakin ada orang lain di sana.
554
00:59:46,329 --> 00:59:47,747
Bagus.
555
01:00:31,457 --> 01:00:35,878
Orang itu... sudah menungguku.
556
01:00:45,888 --> 01:00:48,558
Bagaimana kau tahu untuk mematikan lampu?
557
01:00:48,641 --> 01:00:51,811
-Peduli apa? Yang penting berguna.
-Yeah, tapi bagaimana kau tahu?
558
01:00:51,894 --> 01:00:53,479
Naluri.
559
01:00:53,563 --> 01:00:54,939
Naluri?
560
01:00:55,022 --> 01:00:56,816
-Yeah.
-Kau tahu?
561
01:00:57,942 --> 01:00:59,610
Kau itu pembohong yang payah.
562
01:00:59,694 --> 01:01:02,321
Kau bilang itu seolah kau mengenalku.
563
01:01:03,406 --> 01:01:05,408
Apa lagi yang tidak kau katakan padaku?
564
01:01:05,491 --> 01:01:08,119
Baiklah, um, sebentar...
565
01:01:09,245 --> 01:01:12,373
Di ulang tahunku yang keenam,
sahabatku Scott Tibbs...
566
01:01:12,456 --> 01:01:14,917
...menikamku dengan paku karatan -
Aku tidak memberitahumu.
567
01:01:15,001 --> 01:01:17,879
Pacarku yang terakhir, seorang Vegan punk feminis,
568
01:01:17,962 --> 01:01:20,423
...putus denganku karena aku terlalu pemarah.
569
01:01:20,506 --> 01:01:24,135
-Salah satu kuku jariku sedikit.../
-Hentikan!
570
01:01:25,261 --> 01:01:27,388
Kau tahu agar mematikan lampu.
571
01:01:27,471 --> 01:01:30,474
-Terserahlah./
-Aku berurusan dengan seorang anak kecil.
572
01:01:31,601 --> 01:01:34,395
-Kau ingin tahu?/
-Yeah!
573
01:01:36,063 --> 01:01:37,773
Ini dia.
574
01:01:48,784 --> 01:01:50,536
Ayo.
575
01:01:52,705 --> 01:01:54,749
Oh, Tuhan.
576
01:02:00,588 --> 01:02:02,715
Dimana kau mendapatkannya?
577
01:02:02,798 --> 01:02:05,176
Kutemukan di dalam dompetmu.
578
01:02:05,259 --> 01:02:07,261
Di balik foto putrimu.
579
01:02:07,345 --> 01:02:11,223
-Kenapa tidak kau tunjukkan sebelumnya?/
-Aku tidak bisa.
580
01:02:15,770 --> 01:02:17,146
Aku menyesal.
581
01:02:28,324 --> 01:02:30,534
Apa yang kau lakukan pada mereka, bajingan?
582
01:02:39,001 --> 01:02:41,253
OK. OK.
583
01:02:42,338 --> 01:02:44,382
OK, Aku harus berpikir sekarang.
584
01:02:47,134 --> 01:02:49,136
Pikirkan ini -
585
01:02:49,220 --> 01:02:51,680
Kau tidak memerlukan senjata untuk membunuh Adam.
586
01:02:53,015 --> 01:02:55,559
Ketika ada racun dalam darahmu,
587
01:02:55,643 --> 01:02:58,854
...satu-satunya yang bisa dilakukan
adalah menembak diri sendiri.
588
01:03:32,805 --> 01:03:34,849
Apa yang kau lakukan?
589
01:03:41,564 --> 01:03:44,900
Hei, apa yang sedang kau lakukan?
590
01:03:46,026 --> 01:03:49,280
Shh. Adam, dengarkan aku.
591
01:03:49,363 --> 01:03:51,574
Aku ingin kau berpura-pura dengan ini.
592
01:03:59,498 --> 01:04:01,834
Kau mengerti?
593
01:04:14,054 --> 01:04:16,932
Jadi, Kau... Kau masih ingin menghisap rokok itu?
594
01:04:17,016 --> 01:04:20,102
Um... yeah.
595
01:04:20,185 --> 01:04:22,229
Tentu.
596
01:05:30,756 --> 01:05:32,966
Lihat! Sudah kulakukan!
597
01:05:34,051 --> 01:05:36,345
Aku telah membunuhnya dengan
racun seperti yang kau inginkan!
598
01:05:36,428 --> 01:05:38,472
Sekarang di mana keluargaku?
599
01:05:38,555 --> 01:05:40,015
Di mana mereka,
600
01:05:44,269 --> 01:05:45,437
Aaaargh!
601
01:05:47,147 --> 01:05:51,652
-Aagh! Oh Tuhan!/
-Apa yang kau...
602
01:05:51,735 --> 01:05:54,780
Aku baru saja disetrum!
603
01:05:54,863 --> 01:05:56,865
Apa?
604
01:05:56,949 --> 01:05:59,451
Astaga. Itu jalan keluar kita!
605
01:05:59,535 --> 01:06:02,329
Kau dengar apa yg kukatakan tadi?
Lepaskan benda ini dariku!
606
01:06:02,413 --> 01:06:04,748
-Lepaskan!/
-Berhenti bersandiwara!
607
01:06:04,832 --> 01:06:09,086
Kau pikir aku melakukannya hanya untuk
mengacaukan sandiwara bodohmu?
608
01:06:09,169 --> 01:06:10,796
Baiklah, Sudah cukup.
609
01:06:26,353 --> 01:06:28,355
Sialan!
610
01:06:33,944 --> 01:06:35,988
Aku ingat semuanya sekarang.
611
01:06:38,198 --> 01:06:40,451
Aku ingat bagaimana aku sampai di sini.
612
01:08:11,959 --> 01:08:14,002
Oh...
613
01:08:28,350 --> 01:08:30,769
Baguslah.
614
01:09:00,799 --> 01:09:02,551
Ada orang di situ?
615
01:09:14,104 --> 01:09:16,148
Aku dapat mendengarmu.
616
01:09:47,179 --> 01:09:49,222
Huh!
617
01:09:51,349 --> 01:09:52,893
Apa...?
618
01:09:55,896 --> 01:09:57,939
Astaga..apa yg...?
619
01:10:06,740 --> 01:10:09,075
Apa yang...?
620
01:10:13,830 --> 01:10:15,874
Huh!
621
01:10:16,958 --> 01:10:18,960
Siapa itu?
622
01:10:19,044 --> 01:10:21,755
Siapa di sana?
623
01:10:21,838 --> 01:10:23,840
Keluarlah!
624
01:10:23,924 --> 01:10:25,967
Aku akan membunuhmu, bajingan!
625
01:10:41,983 --> 01:10:42,734
Aagh!
626
01:11:09,135 --> 01:11:10,887
Siapa ini?
627
01:11:10,971 --> 01:11:13,348
Ayah?
628
01:11:13,431 --> 01:11:14,683
Diana.
629
01:11:14,766 --> 01:11:16,851
Ayah, apa ini ayah?
630
01:11:17,978 --> 01:11:20,647
Ya sayang, ini ayah, ayah di sini.
631
01:11:20,730 --> 01:11:23,149
Aku takut Ayah.
632
01:11:23,233 --> 01:11:26,361
Jangan khawatir, Sayang.
Semuanya akan baik-baik saja.
633
01:11:26,444 --> 01:11:30,156
-Mana Ibumu?/
-Ibu ada di sini bersamaku.
634
01:11:30,240 --> 01:11:32,367
Biarkan aku bicara padanya, Sayang.
635
01:11:32,450 --> 01:11:34,536
OK? Berikan pada mama.
636
01:11:34,619 --> 01:11:37,998
Orang jahat yang ada di kamar ada di sini.
637
01:11:38,081 --> 01:11:40,959
Dia menyekap kami...
638
01:11:41,042 --> 01:11:43,294
Dan dia memiliki senjata.
639
01:11:43,378 --> 01:11:46,131
Pria apa?
640
01:11:46,214 --> 01:11:48,258
Pulanglah, Ayah.
641
01:11:49,676 --> 01:11:50,677
Halo?
642
01:11:51,803 --> 01:11:52,804
Halo?
643
01:11:53,847 --> 01:11:54,848
Diana?
644
01:11:55,974 --> 01:11:57,142
Diana?
645
01:11:58,351 --> 01:11:59,811
Diana!
646
01:12:03,314 --> 01:12:04,315
Larry.
647
01:12:04,399 --> 01:12:07,610
Ali? Apa itu kau?
648
01:12:07,694 --> 01:12:09,738
Adam ada disana?
649
01:12:11,614 --> 01:12:13,199
Bagaimana kau tahu...
650
01:12:14,325 --> 01:12:15,827
Ali...
651
01:12:16,911 --> 01:12:18,913
Apa yang terjadi?
652
01:12:20,039 --> 01:12:21,958
Jangan percaya kebohongan Adam.
653
01:12:23,418 --> 01:12:27,297
Dia mengenalmu.
Dia tahu semua tentangmu sebelumnya.
654
01:12:31,509 --> 01:12:33,595
Halo? Ali?
655
01:12:34,679 --> 01:12:36,514
Ali?
656
01:12:37,807 --> 01:12:39,267
Hello!
657
01:12:39,350 --> 01:12:41,352
Brengsek!
658
01:12:41,436 --> 01:12:44,814
Jika kau sampai menyentuh mereka,
Aku akan membunuhmu.
659
01:12:44,898 --> 01:12:47,484
Kau dengar, Bajingan? Aku akan membunuhmu!
660
01:12:54,032 --> 01:12:55,700
Sial!
661
01:12:56,784 --> 01:12:59,204
Apakah mereka baik-baik saja?
662
01:13:02,373 --> 01:13:05,793
Isteriku, dia eh... Dia menyebutkan namamu.
663
01:13:08,213 --> 01:13:10,256
Apa yang dia katakan?
664
01:13:11,966 --> 01:13:14,093
Dia mengatakan...
665
01:13:14,177 --> 01:13:16,262
Jangan percaya padamu.
666
01:13:17,388 --> 01:13:19,015
Percaya tentang apa?
667
01:13:21,809 --> 01:13:24,270
Katanya kau mengenalku.
668
01:13:28,650 --> 01:13:30,318
Siapa kau?
669
01:13:31,444 --> 01:13:33,446
Kau tahu siapa aku.
670
01:13:33,529 --> 01:13:37,367
Berhentilah berbohong! Kau pembohong!
Aku perlu tahu yang sebenarnya!
671
01:13:39,911 --> 01:13:41,955
Aku pembohong?
672
01:13:43,039 --> 01:13:45,250
Apa yang kau lakukan kemarin malam, Lawrence?
673
01:13:46,334 --> 01:13:48,920
Bekerja di rumah sakit,
menolong anak kecil yang sakit?
674
01:13:49,003 --> 01:13:51,756
Kau mengatakan bahwa setelah kau
meninggalkan rumah kemarin malam,
675
01:13:51,839 --> 01:13:53,841
Kau pergi bekerja di rumah sakit.
676
01:13:53,925 --> 01:13:57,220
-Karena itulah yg sebenarnya./
-Bukan, Kau bohong.
677
01:13:57,303 --> 01:13:59,514
Isterimu benar, Larry.
678
01:14:00,640 --> 01:14:04,394
Kau tidak ingat foto yang diambil
di lapangan parkir itu?
679
01:14:22,036 --> 01:14:25,248
Aku bisa buktikan bahwa kau tidak ke rumah sakit
sama sekali tadi malam.
680
01:14:33,131 --> 01:14:35,633
Ini bukan pertama kalinya aku melakukan itu, Larry.
681
01:14:35,717 --> 01:14:38,177
Aku telah mengambil gambarmu
beberapa hari yang lalu.
682
01:14:44,767 --> 01:14:46,894
-Kenapa?/
-Kau ingin tahu apa yang kulakukan?
683
01:14:46,978 --> 01:14:49,480
Aku dibayar untuk mengambil gambar
orang-orang kaya sepertimu,
684
01:14:49,564 --> 01:14:51,983
...yang pergi ke motel lusuh untuk
mengencani sekretaris mereka.
685
01:14:52,066 --> 01:14:54,694
Tadi malam, Aku ke rumahmu.
686
01:14:54,777 --> 01:14:57,030
...dan melihat kau pergi.
687
01:14:57,113 --> 01:14:58,531
Aku mengikutimu...
688
01:15:00,033 --> 01:15:01,784
... Sepanjang jalan ke hotel sampah itu.
689
01:15:05,663 --> 01:15:08,750
Kau telah... melakukan ini sepanjang waktu?
690
01:15:08,833 --> 01:15:11,753
Aku menemukan mereka di sana dengan gergaji besi.
691
01:15:12,795 --> 01:15:14,756
Aku tidak tahu bagaimana mereka sampai di sana.
692
01:15:14,839 --> 01:15:20,636
-Benar! Kau benar sekali!/
-Hadapilah, Larry, kita sama-sama pembohong!
693
01:15:20,720 --> 01:15:23,514
Tapi kamera tidak, karena kamera
tidak bisa berbohong.
694
01:15:23,598 --> 01:15:26,559
Kamera hanya menunjukkan apa yang sebenarnya
tepat di depannya.
695
01:15:26,642 --> 01:15:29,812
Hanya ingin tahu,
apa yang kau lakukan di kamar motel?
696
01:15:29,896 --> 01:15:32,356
Kau keluar dari sana dengan cepat.
697
01:15:40,990 --> 01:15:42,992
Mengapa kau...
698
01:15:43,075 --> 01:15:46,162
...menganggap perlu meninggalkan pesan
kalau kau tahu aku sedang berada di rumah?
699
01:15:47,246 --> 01:15:49,290
Aku tidak tahu kau akan melakukannya.
700
01:15:51,459 --> 01:15:54,170
Aku memberimu waktu yang tepat
di mana mengirimkanku pesan.
701
01:15:55,338 --> 01:15:57,089
Kau tidak dapat melakukan itu.
702
01:15:57,173 --> 01:15:59,967
Bukan berarti aku tahu aturan untuk hal seperti ini.
703
01:16:04,180 --> 01:16:07,892
-Ada apa, Dr Gordon?
-Dengar, um...
704
01:16:09,393 --> 01:16:11,604
Ini salahku karena telah membawamu ke sini.
705
01:16:11,687 --> 01:16:15,358
-Tapi kupikir kita sudah...
-Tidak, tidak. Tolonglah.
706
01:16:17,443 --> 01:16:18,653
Aku menyesal.
707
01:16:31,832 --> 01:16:33,834
Kau memberitahu semua orang bahwa kau di sini?
708
01:16:33,918 --> 01:16:35,461
Tidak.
709
01:16:46,597 --> 01:16:48,641
Hello.
710
01:16:52,812 --> 01:16:55,273
-Ini untukmu./
-Untukku?
711
01:17:09,412 --> 01:17:10,413
Hello.
712
01:17:12,415 --> 01:17:16,085
Aku tahu apa yang kau lakukan... Dokter.
713
01:17:18,129 --> 01:17:20,172
Aku...
714
01:17:30,391 --> 01:17:32,393
Aku harus pergi.
715
01:17:32,476 --> 01:17:34,729
-Apa yang terjadi?/
-Aku harus pergi.
716
01:17:53,080 --> 01:17:54,582
Siapa itu?
717
01:17:54,665 --> 01:17:56,292
Siapa itu?
718
01:17:56,375 --> 01:17:59,545
Orang yang membayarmu untuk mengikutiku.
Siapa itu?
719
01:17:59,628 --> 01:18:03,674
Dia menyebut dirinya Bob dan ia memberikanku
uang muka. 200 dolar semalam.
720
01:18:03,758 --> 01:18:06,469
Jika aku tahu bahwa aku akan berakhir di sini,
Aku akan meminta lebih banyak.
721
01:18:06,552 --> 01:18:09,597
Apa artinya?
Apa itu berarti kau melihat apa yang terjadi padaku?
722
01:18:09,680 --> 01:18:12,641
Yang aku lihat adalah kau masuk ke dalam mobil. Cuma itu.
723
01:18:12,725 --> 01:18:16,228
Aku tidak menanyakan namamu.
Aku tidak tahu siapa kau.
724
01:18:16,312 --> 01:18:19,899
Aku tidak tahu bagaimana aku sampai di sini.
Aku tidak tahu bagaimana kau sampai di sini.
725
01:18:19,982 --> 01:18:23,319
Aku mengambil gambar dan terus pulang
untuk mengolahnya.
726
01:18:23,402 --> 01:18:26,280
Selanjutnya yg aku tahu, aku dirantai di pipa
727
01:18:26,363 --> 01:18:29,992
dalam kamar mandi kuno, menatap
seorang pria yg kuambil gambarnya.
728
01:18:30,076 --> 01:18:34,246
Jelas, siapa pun yg membayarmu untuk mengambil gambarku
pasti dia orang yang membawa kita kesini.
729
01:18:34,330 --> 01:18:35,331
Mungkin.
730
01:18:35,414 --> 01:18:37,458
Tentu saja! Seperti apa wajahnya?
731
01:18:37,541 --> 01:18:39,710
-Hanya laki-laki./
-Apakah dia tinggi? Kurus? Gemuk?
732
01:18:39,794 --> 01:18:42,880
-Aku tidak mencatatnya./
-Kau harus mengingat sesuatu tentang dia.
733
01:18:42,963 --> 01:18:45,508
-Aku tidak bisa./
-Kau tidak ingat apa-apa tentang pria itu?
734
01:18:45,591 --> 01:18:48,219
-Aku sudah katakan, Aku.../
-Demi Tuhan! Aku menyerah!
735
01:18:48,302 --> 01:18:51,555
Dia tinggi berkulit hitam.
Dia punya bekas luka di lehernya, Puas?
736
01:19:02,274 --> 01:19:03,275
Tapp.
737
01:19:06,612 --> 01:19:09,907
Detektif Tapp.
738
01:19:09,990 --> 01:19:13,118
Orang yang membayarku untuk
mengambil foto-foto itu bukan seorang polisi.
739
01:19:13,202 --> 01:19:16,121
Tidak, tidak. Dia diberhentikan dari kepolisian.
740
01:19:16,205 --> 01:19:18,707
Dia terpuruk setelah rekannya tewas.
741
01:19:18,791 --> 01:19:22,086
Tetapi itu tidak membuatnya berhenti menggangguku.
Orang yang terobsesi.
742
01:19:22,169 --> 01:19:25,631
Ia yakin bahwa aku pasi terlibat dengan pembunuhan.
743
01:19:25,714 --> 01:19:28,342
Dia gila. Dan kau membantunya.
744
01:19:28,425 --> 01:19:32,221
Kau mengambil uang darinya untuk mengganggu
kehidupan pribadiku.
745
01:19:32,304 --> 01:19:34,223
Bagaimana bisa kau lakukan itu?
746
01:19:34,306 --> 01:19:36,976
-Itu adalah mata pencarianku./
-Benar.
747
01:19:37,059 --> 01:19:40,896
Benar. Kau tahu, Adam,
Kau bukanlah korban dari permainan ini.
748
01:19:40,980 --> 01:19:42,940
-Kau adalah bagian darinya./
-Oh, begitu?
749
01:19:43,023 --> 01:19:45,526
Polisi ini menganggap kau adalah
orang di balik semua ini.
750
01:19:45,609 --> 01:19:49,280
Sudah kukatakan, dia bukan polisi.
Dia adalah gelandangan, sama sepertimu!
751
01:19:49,363 --> 01:19:52,199
Apa yang kau permasalahkan?
Fakta bahwa Aku mengambil gambar darimu.
752
01:19:52,283 --> 01:19:55,661
Atau fakta bahwa aku mengambil gambarmu
disaat kau berselingkuh dari istrimu?
753
01:19:55,744 --> 01:19:59,373
-Aku tidak berselingkuh darinya!/
-Apa pedulimu tentang apa yang kupikirkan?
754
01:19:59,456 --> 01:20:04,545
Bukan omong kosong bahwa kau menyembunyikan dirimu
dan memiliki 15 orang pelacur jalanan.
755
01:20:19,184 --> 01:20:21,937
Bagaimana aku bisa sampai di sini? Aku sudah...
756
01:20:22,021 --> 01:20:23,856
Aku sudah melakukan semuanya dengan baik.
757
01:20:25,983 --> 01:20:28,319
Kehidupanku berjalan dengan sempurna.
758
01:20:55,929 --> 01:20:58,265
Sayang kau tak apa?
759
01:21:01,518 --> 01:21:05,856
Ibu hanya ingin ayah benar-benar tabah sekarang.
760
01:21:06,940 --> 01:21:09,985
Aku tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu.
761
01:21:11,111 --> 01:21:12,905
Kau mengerti?
762
01:21:12,988 --> 01:21:15,657
Bagus, itu baru putriku.
763
01:21:38,680 --> 01:21:42,851
Hei, apa ada orang lain
di rumahmu tadi malam.
764
01:21:42,935 --> 01:21:44,937
Selain istri dan anakmu?
765
01:21:45,020 --> 01:21:47,689
-Tidak ada./
-Ada seseorang di sini.
766
01:22:04,957 --> 01:22:06,959
Aku kenal dia.
767
01:22:07,042 --> 01:22:09,628
-Zep./
-Siapa?
768
01:22:09,711 --> 01:22:13,674
Namanya Zep. Dia adalah
seorang pegawai di rumah sakit.
769
01:22:13,757 --> 01:22:15,342
Zep.
770
01:22:15,425 --> 01:22:17,511
Kau psikopat gila.
771
01:22:17,594 --> 01:22:22,057
Aku akan bersenang-senang dengan
melihatmu menerima ini,
772
01:22:22,140 --> 01:22:24,184
Bajingan sialan!
773
01:22:27,437 --> 01:22:28,438
Lihat.
774
01:22:35,320 --> 01:22:38,240
Kita kehabisan waktu.
775
01:22:57,009 --> 01:23:00,971
Shh, Sayang... sayang.
776
01:23:01,054 --> 01:23:03,348
-Ibu, bantu aku!/
-Ssh...
777
01:23:20,616 --> 01:23:23,201
Waktunya Dr. Gordon habis.
778
01:23:24,745 --> 01:23:27,873
Sekarang aku harus melakukan
apa yang harus kulakukan, dan...
779
01:23:28,957 --> 01:23:32,294
.. Kurasa kau harus mengatakan padanya
bahwa dia sudah gagal.
780
01:23:44,139 --> 01:23:45,849
Kaukah itu, Zep, bajingan?
781
01:23:45,932 --> 01:23:48,310
Aku tahu itu kau, bangsat!
782
01:23:48,393 --> 01:23:50,395
La. .. Larry.
783
01:23:50,479 --> 01:23:52,022
Ali?
784
01:23:52,105 --> 01:23:53,815
Kau gagal.
785
01:23:56,151 --> 01:23:57,152
Halo?
786
01:23:57,986 --> 01:23:58,862
Halo?
787
01:24:00,864 --> 01:24:03,033
-Kau!/
-Tunggu.
788
01:24:05,827 --> 01:24:09,164
Jangan bergerak! Tetaplah disana.
789
01:24:09,247 --> 01:24:11,124
Berikan padaku... Berikan teleponnya padaku.
790
01:24:12,250 --> 01:24:14,169
Berikan padaku!
791
01:24:25,680 --> 01:24:26,765
Larry?
792
01:24:26,848 --> 01:24:29,476
Ali! Sayang, kau baik-baik saja?
793
01:24:29,559 --> 01:24:32,687
Tidak ... Tiarap!
794
01:24:33,772 --> 01:24:36,775
-Larry, kau dimana?/
-Aku tidak tahu.
795
01:24:36,858 --> 01:24:39,361
Aku sedang disekap dalam ruangan di suatu tempat.
796
01:24:39,444 --> 01:24:42,155
Ap-Apa yang kau bicarakan?
797
01:24:43,281 --> 01:24:45,575
-Aku sangat menyesal, Ali./
-Sayang, Kami membutuhkanmu di sini.
798
01:24:45,659 --> 01:24:47,953
Maaf untuk semuanya. Ini salahku.
799
01:24:48,036 --> 01:24:50,539
Maafkan aku, aku selalu bahagia bersamamu.
800
01:24:50,622 --> 01:24:51,331
Ibu!
801
01:24:52,415 --> 01:24:54,626
Aagh!
802
01:24:54,709 --> 01:24:55,544
Astaga!
803
01:24:57,963 --> 01:24:58,964
Ali!
804
01:25:15,772 --> 01:25:17,607
Ibu!
805
01:25:20,318 --> 01:25:22,279
Ali! Ali!
806
01:25:23,613 --> 01:25:24,656
Ibu!
807
01:25:31,204 --> 01:25:33,081
Aargh! Mana!
808
01:25:40,171 --> 01:25:41,089
Jangan bergerak!
809
01:25:51,683 --> 01:25:53,518
Oh, tidak!
810
01:25:57,689 --> 01:26:00,108
Apa-apaan?
811
01:26:01,276 --> 01:26:03,361
-Yaaaa!
-Ya!
812
01:26:16,875 --> 01:26:19,336
Argh! Urgh!
813
01:26:26,551 --> 01:26:28,595
Ny Gordon?
814
01:26:31,389 --> 01:26:33,433
Diana!
815
01:26:37,520 --> 01:26:40,065
Aku akan membunuh suamimu sekarang, Ny Gordon.
816
01:27:09,552 --> 01:27:10,387
Lawrence!
817
01:27:15,725 --> 01:27:17,435
Lawrence, bangun!
818
01:27:29,155 --> 01:27:31,157
Lawrence! Bangun!
819
01:27:32,700 --> 01:27:33,910
Aku membutuhkanmu!
820
01:27:47,465 --> 01:27:50,969
Oh, terima kasih Tuhan,
aku pikir kau sudah mati.
821
01:27:56,307 --> 01:27:58,476
Dia... Dia... Dia menyetrumku.
822
01:27:59,227 --> 01:28:02,856
Aku sudah katakan.
Hal yang sama terjadi padaku. Lihat kan?
823
01:28:02,939 --> 01:28:05,066
Aku tidak berbohong. Benarkan?
824
01:28:05,150 --> 01:28:07,068
Dasar sial!
825
01:29:14,969 --> 01:29:16,804
Tidak!
826
01:29:18,848 --> 01:29:20,642
Lawrence, tenang.
827
01:29:20,725 --> 01:29:22,936
-Pasti ada jalan keluar dari ini./
-Diam!
828
01:29:23,019 --> 01:29:26,606
Diamlah saja! Keluargaku membutuhkanku!
829
01:29:28,024 --> 01:29:30,443
Tidak! Tuhan!
830
01:29:30,526 --> 01:29:32,528
Tuhan! Tidak!
831
01:29:32,612 --> 01:29:34,030
Argh!
832
01:29:39,077 --> 01:29:41,621
Lawrence! Aku juga punya keluarga.
833
01:29:41,704 --> 01:29:45,625
Aku tidak menjumpai mereka, itu kesalahanku.
Itu adalah kesalahan yang ingin aku perbaiki.
834
01:29:50,254 --> 01:29:52,840
Aku akan membunuhmu, Bajingan gila.
835
01:29:54,801 --> 01:29:55,927
Lawrence!
836
01:29:57,011 --> 01:29:58,304
Hentikan.
837
01:30:02,850 --> 01:30:04,852
Lawrence, tenang saja.
838
01:30:04,936 --> 01:30:07,563
Ada cara keluar dari sini.
Ada jalan keluar!
839
01:30:07,647 --> 01:30:08,523
Lawrence!
840
01:30:10,608 --> 01:30:12,610
Tidak! Apa yang Anda... Tidak!
841
01:30:12,694 --> 01:30:15,238
Oh, Tuhan! Lawrence!
842
01:30:17,198 --> 01:30:19,617
Apa yang kau lakukan?
843
01:31:31,397 --> 01:31:33,441
Apa... yang kamu lakukan?
844
01:31:55,296 --> 01:31:57,590
Apa yang... Apa yang kau...
845
01:31:59,342 --> 01:32:01,427
Oh, Tuhan! Oh, Tuhan!
846
01:32:03,971 --> 01:32:05,973
Lawrence, jangan! Tidak!
847
01:32:06,057 --> 01:32:08,059
Jangan, Lawrence, Kumohon!
848
01:32:08,142 --> 01:32:10,561
Aku mohon padamu!
849
01:32:10,645 --> 01:32:13,272
Lawrence! Bukan aku yang melakukan ini!
850
01:32:14,532 --> 01:32:16,910
-Kau harus mati./
-Tidak! Aku ingin hidup!
851
01:32:16,993 --> 01:32:18,995
-Aku menyesal./
-Aku ingin hidup!
852
01:32:19,079 --> 01:32:21,414
-Keluargaku.../
-Argh!
853
01:32:34,928 --> 01:32:37,722
Lihat! Aku sudah lakukan!
854
01:32:38,848 --> 01:32:40,892
Sekarang tunjukkan mereka padaku!
855
01:32:44,271 --> 01:32:46,314
Tunjukkan padaku.
856
01:32:46,398 --> 01:32:48,692
-Terima kasih banyak, Pak./
-Larry?
857
01:32:48,775 --> 01:32:50,777
Apakah kau menghubunginya?
858
01:32:50,860 --> 01:32:53,363
-Masih tidak ada jawaban./
-Aku telah menelepon polisi.
859
01:32:53,446 --> 01:32:55,490
Semuanya baik-baik saja.
860
01:33:10,922 --> 01:33:12,507
Bajingan!
861
01:33:12,590 --> 01:33:15,760
Aku akan membunuhmu! Aku akan membunuhmu!
862
01:33:15,844 --> 01:33:17,846
Keparat!
863
01:33:17,929 --> 01:33:21,599
Aku akan membunuhmu!
Kau bajingan!
864
01:33:21,683 --> 01:33:23,810
Aku akan membunuhmu!
865
01:33:23,893 --> 01:33:25,437
Aku akan membunuhmu.
866
01:33:35,030 --> 01:33:37,198
Kau terlambat.
867
01:33:37,282 --> 01:33:40,035
-Mengapa?/
-Inilah aturannya.
868
01:33:43,997 --> 01:33:45,457
Argh!
869
01:34:24,078 --> 01:34:25,872
Kau akan baik-baik saja.
870
01:34:25,955 --> 01:34:28,583
Kau hanya terluka... terluka di bahu.
871
01:34:29,709 --> 01:34:32,420
Aku harus pergi dan mencari bantuan.
872
01:34:32,638 --> 01:34:35,057
Jangan tinggalkan aku!
873
01:34:35,140 --> 01:34:36,433
Tidak!
874
01:34:36,517 --> 01:34:38,560
Tidak! Tidak!
875
01:34:40,521 --> 01:34:42,564
Tidak! Aduh!
876
01:34:44,865 --> 01:34:48,565
Lawrence! Lawrence!
877
01:34:52,490 --> 01:34:53,908
Jangan khawatir.
878
01:34:53,992 --> 01:34:55,493
Aku akan membawa seseorang kesini.
879
01:34:55,577 --> 01:34:57,203
Aku janji.
880
01:35:17,667 --> 01:35:19,711
Kuncinya.
881
01:35:37,937 --> 01:35:39,981
Kuncinya!
882
01:36:02,294 --> 01:36:05,214
Hello, Tn Hindle.
883
01:36:05,297 --> 01:36:07,675
Atau orang memanggilmu
di rumah sakit sebagai...
884
01:36:08,759 --> 01:36:09,802
... Zep.
885
01:36:09,885 --> 01:36:11,929
Aku ingin kau menentukan pilihan.
886
01:36:16,433 --> 01:36:19,895
Ada racun mengalir perlahan melalui sistem
peredaran darahmu.
887
01:36:19,979 --> 01:36:22,898
Dimana hanya aku yang punya penawarnya.
888
01:36:22,982 --> 01:36:25,484
Akankah kau membunuh seorang ibu dan anaknya...
889
01:36:25,568 --> 01:36:27,945
untuk menyelamatkan diri?
890
01:36:28,028 --> 01:36:29,989
Dr Gordon kehabisan waktu.
891
01:36:30,072 --> 01:36:31,323
Ny Gordon!
892
01:36:32,199 --> 01:36:35,494
Dengar baik-baik, jika anda mau. Ada peraturannya.
893
01:36:35,577 --> 01:36:37,997
-Mengapa?/
-Ini adalah aturan.
894
01:37:25,252 --> 01:37:29,131
Kunci rantai itu ada di bak mandi.
895
01:37:39,892 --> 01:37:42,895
Dia adalah orang yg sangat menarik.
Namanya John.
896
01:37:42,978 --> 01:37:45,397
Dia memiliki tumor lobus frontal
yang bisa dioperasi.
897
01:37:45,481 --> 01:37:49,817
-Muak dengan penyakit yang menggerogoti dari dalam./
-Kedengarannya seperti Jigsaw.
898
01:37:48,901 --> 01:37:51,779
Aku muak orang yang
mengingkari berkah mereka.
899
01:37:51,862 --> 01:37:55,407
Dia suka duduk sambil memperhatikan
permainan kecilnya yang gila.
900
01:37:55,491 --> 01:37:59,369
Halo, Markus Paul, Amanda,
Zep, Adam, Dr Gordon.
901
01:37:59,453 --> 01:38:01,163
Aku ingin bermain permainan.
902
01:38:27,397 --> 01:38:30,943
Kebanyakan orang tidak mensyukuri hidup.
903
01:38:31,944 --> 01:38:33,487
Tapi Kau tidak.
904
01:38:34,613 --> 01:38:36,782
Tidak lagi.
905
01:38:40,327 --> 01:38:43,121
Permainan berakhir.
906
01:38:43,205 --> 01:38:46,124
Argh! Argh!
907
01:38:46,208 --> 01:38:49,044
Jangan! Jangan!
908
01:38:49,127 --> 01:38:52,881
Jangan! Argh!
909
01:38:52,135 --> 01:38:58,552
TERIMA KASIH
by : dahnker_uhui@idws
Disunting oleh : ilyas suhardy