1 00:00:44,200 --> 00:00:49,800 TRANSLATED by dahnker_uhui@idws Disunting oleh : ilyas suhardy 2 00:01:30,548 --> 00:01:33,467 Tolong! Seseorang tolong! 3 00:01:36,679 --> 00:01:38,806 Ada orang di situ? 4 00:01:39,890 --> 00:01:41,934 Hei! 5 00:01:44,270 --> 00:01:46,272 Oh, sialan, aku mungkin mati. 6 00:01:46,355 --> 00:01:49,066 Kau belum mati./ -Siapa itu? 7 00:01:49,150 --> 00:01:51,152 Siapa itu? 8 00:01:51,235 --> 00:01:53,946 Tidak ada gunanya berteriak, Aku sudah mencobanya. 9 00:01:54,029 --> 00:01:56,282 Hidupkan lampunya! 10 00:01:56,365 --> 00:01:58,576 Seandainya aku bisa. 11 00:01:58,659 --> 00:02:01,954 Apa yang sebenarnya terjadi? Dimana aku? 12 00:02:02,037 --> 00:02:05,583 -Aku belum tahu./ -Apa yang bau itu? 13 00:02:05,666 --> 00:02:09,837 Shh. Tunggu sebentar. Kurasa aku menemukan sesuatu. 14 00:02:56,759 --> 00:02:58,135 Sial. 15 00:03:13,776 --> 00:03:15,819 Aaaargh!Tolong! 16 00:03:18,113 --> 00:03:19,657 Tolong! 17 00:03:21,575 --> 00:03:23,202 Tolong! 18 00:03:24,453 --> 00:03:25,871 Tolong! 19 00:03:26,664 --> 00:03:28,999 Tidak ada yang dapat mendengarmu. 20 00:03:29,083 --> 00:03:31,293 Apa-apaan ini? 21 00:03:31,377 --> 00:03:35,047 Tenanglah. Tetap tenang. 22 00:03:35,130 --> 00:03:36,340 Apa kau terluka? 23 00:03:37,758 --> 00:03:39,760 Aku tidak tahu. Yeah! 24 00:03:39,843 --> 00:03:43,472 -Siapa namamu?/ -Siapa namaku, aku bingung. 25 00:03:43,555 --> 00:03:46,183 Siapa namamu? Apa yang terjadi di sini? 26 00:03:46,267 --> 00:03:50,529 Aku Lawrence Gordon, aku seorang dokter. Aku baru saja tersadar di sini, sama sepertimu. 27 00:03:59,530 --> 00:04:01,407 Kenal dia? 28 00:04:05,119 --> 00:04:06,745 Tidak. 29 00:04:09,623 --> 00:04:11,667 Apa kau tahu bagaimana kau sampai di sini? 30 00:04:11,750 --> 00:04:13,502 Tidak. 31 00:04:13,585 --> 00:04:16,463 -Apa hal terakhir yang kau ingat?/ -Tidak ada. 32 00:04:16,547 --> 00:04:20,926 Aku sedang tidur di apartemen sialan itu, dan tiba-tiba terbangun di tempat sialan ini. 33 00:04:23,929 --> 00:04:26,348 Bagaimana dengan dirimu? 34 00:04:26,432 --> 00:04:29,935 Tak banyak yang dapat diceritakan. 35 00:04:31,603 --> 00:04:34,440 Aku sedang dalam perjalanan pulang dari kantor, dan... 36 00:04:34,523 --> 00:04:36,567 Aku tidak ingat apa-apa lagi. 37 00:04:41,405 --> 00:04:43,407 Mayat pertama yang pernah kulihat. 38 00:04:44,533 --> 00:04:46,243 Mereka tampak berbeda dalam kehidupan nyata. 39 00:04:48,370 --> 00:04:50,414 Mereka tidak bergerak. 40 00:04:55,127 --> 00:04:58,047 Dilihat dari rantai ini.. 41 00:04:58,130 --> 00:05:00,883 ...seseorang tidak ingin kita pergi dari sini. 42 00:05:01,800 --> 00:05:05,262 -Apa kau melihat bekas luka?/ -Apa? 43 00:05:05,345 --> 00:05:07,139 Bung, mereka menculik dan membiusmu. 44 00:05:07,222 --> 00:05:10,142 Sebelum kau sadar, kau berada di kamar mandi dan ginjalmu berada di eBay. 45 00:05:10,225 --> 00:05:12,853 Tak seorang pun mengambil ginjalmu. 46 00:05:12,936 --> 00:05:15,647 Bagaimana kau bisa tahu dari ujung sana? 47 00:05:15,731 --> 00:05:19,067 Kau pasti merasakan kesakitan sekarang, atau akan mati sekarang. 48 00:05:19,151 --> 00:05:20,527 Percayalah. 49 00:05:20,611 --> 00:05:22,654 -Memangnya kau siapa? Ahli bedah?/ -Yeah. 50 00:05:26,074 --> 00:05:27,075 Jadi... 51 00:05:28,619 --> 00:05:31,205 Apakah kau akan memberikan nama, atau apa? 52 00:05:34,666 --> 00:05:36,710 Adam. 53 00:05:37,878 --> 00:05:39,922 Baiklah, Adam... 54 00:05:41,256 --> 00:05:43,801 Apa yang perlu kita lakukan... 55 00:05:43,884 --> 00:05:46,220 adalah mulai berpikir tentang mengapa kita di sini. 56 00:05:46,303 --> 00:05:49,848 Siapapun yg membawa kita kesini bisa saja membunuh kita sekarang. 57 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 Tapi mereka tidak. 58 00:05:52,142 --> 00:05:54,186 Mereka pasti menginginkan sesuatu dari kita. 59 00:05:56,104 --> 00:05:58,148 Pertanyaannya adalah, apa? 60 00:06:02,903 --> 00:06:05,989 -Jam itu./ -Ada apa dengan itu? 61 00:06:06,073 --> 00:06:09,034 -Masih baru./ -Jadi? 62 00:06:09,117 --> 00:06:13,038 Jadi... seseorang jelas ingin kita untuk mengetahui waktu. 63 00:06:16,667 --> 00:06:19,878 Tunggu, kurasa aku mampu mencapai pintu itu. 64 00:06:44,653 --> 00:06:46,780 Apa itu? 65 00:06:50,284 --> 00:06:51,576 Maaf. 66 00:06:51,660 --> 00:06:53,620 Ini adalah rekaman. 67 00:06:53,704 --> 00:06:56,623 - Dimana kau menemukannya?/ - Ada didalam saku. 68 00:07:04,923 --> 00:07:06,967 Disini tertulis "Putar Saya." 69 00:07:38,457 --> 00:07:40,500 Ayolah. Ayolah. 70 00:07:43,378 --> 00:07:45,130 Lemparkan kesini. 71 00:07:52,512 --> 00:07:54,264 Sial. 72 00:08:05,650 --> 00:08:06,943 Tidak bisa? 73 00:08:32,886 --> 00:08:36,473 -Gunakan bajumu./ -Apa? 74 00:08:36,556 --> 00:08:38,600 Baju kemejamu. 75 00:08:52,447 --> 00:08:54,449 Ayolah. 76 00:08:59,579 --> 00:09:01,581 -Itu tidak akan berhasil./ -Lihatlah ke sekeliling. 77 00:09:01,665 --> 00:09:03,708 Pasti ada sesuatu yang lain yang dapat digunakan. 78 00:09:03,792 --> 00:09:07,546 -Tidak ada apapun./ - Pasti ada sesuatu. 79 00:09:20,559 --> 00:09:22,602 Ayolah. Kau bisa. 80 00:09:27,315 --> 00:09:28,608 Ayolah. Ayolah. 81 00:09:28,692 --> 00:09:29,985 Sekali lagi. 82 00:09:52,757 --> 00:09:55,051 Bangkit dan berusahalah, Adam. 83 00:09:55,135 --> 00:09:57,596 Kau mungkin bertanya-tanya di mana Kau berada. 84 00:09:57,679 --> 00:10:00,181 Aku akan memberitahu di mana Kau berada. 85 00:10:00,265 --> 00:10:03,143 Kau mungkin berada di ruang dimana kematian akan datang. 86 00:10:03,226 --> 00:10:09,149 Hingga sekarang, Kau hanya duduk dalam bayang-bayang, sedangkan orang lain menjalani kehidupan mereka. 87 00:10:09,232 --> 00:10:13,528 Tapi apa yang mereka lihat ketika mereka melihat ke dalam cermin? 88 00:10:13,611 --> 00:10:19,242 Sekarang Aku melihatmu sebagai campuran yg aneh antara seorang yang pemarah namun apatis. 89 00:10:19,326 --> 00:10:21,328 Tapi kebanyakan hanya menyedihkan. 90 00:10:21,411 --> 00:10:24,581 Sekarang Kau akan menyaksikan kematianmu hari ini, Adam, 91 00:10:24,664 --> 00:10:26,708 ....atau lakukan sesuatu untuk itu? 92 00:10:28,168 --> 00:10:30,211 Aku tidak mengerti. 93 00:10:31,087 --> 00:10:32,339 Lemparkan aku pemutarnya. 94 00:10:34,674 --> 00:10:37,552 Tidak, Kau saja yang lemparkan kasetnya. 95 00:10:38,887 --> 00:10:42,682 Dengar, Kita akan harus bekerja sama, jika kita ingin keluar dari sini. 96 00:10:42,766 --> 00:10:45,226 -Lemparkan saja padaku./ -Aku tidak akan mengambil resiko dengan merusaknya. 97 00:10:45,310 --> 00:10:47,354 Lemparkan kasetnya. 98 00:11:04,245 --> 00:11:06,247 "Dr Gordon... 99 00:11:06,331 --> 00:11:08,833 Ini adalah panggilan untukmu.." 100 00:11:08,917 --> 00:11:12,754 "Setiap hari kehidupan kerjamu.. Kau selalu memberikan orang berita.. 101 00:11:12,837 --> 00:11:15,215 bahwa mereka akan segera mati." 102 00:11:15,298 --> 00:11:19,135 "..Sekarang Kau...akan menjadi penyebab kematian.". 103 00:11:19,219 --> 00:11:23,139 "..Tujuanmu dalam permainan ini adalah untuk membunuh Adam.." 104 00:11:23,223 --> 00:11:25,308 "..Kau punya waktu sampai pukul 6.00 untuk melakukannya.." 105 00:11:26,601 --> 00:11:29,187 "..Ada seorang lelaki di dalam ruangan bersamamu.." 106 00:11:29,270 --> 00:11:31,856 "..Ketika ada banyak racun dalam darahmu., 107 00:11:31,940 --> 00:11:35,527 ...satu-satunya yang bisa dilakukan adalah menembak diri sendiri.." 108 00:11:41,574 --> 00:11:45,954 "..Banyak cara untuk memenangkan ini. Tersembunyi di sekitarmu.." 109 00:11:46,037 --> 00:11:51,376 "Ingatlah !, "X" menandai titik untuk harta karun itu.." 110 00:11:51,459 --> 00:11:54,337 "..Kalau Kau tidak membunuh Adam hingga pukul 6.00,. 111 00:11:55,713 --> 00:11:59,217 Kemudian Alison dan Diana akan mati, Dr Gordon.." 112 00:12:00,301 --> 00:12:03,638 "..Dan aku akan meninggalkanmu dalam ruangan ini hingga membusuk.." 113 00:12:04,931 --> 00:12:06,975 "..Permainan dimulai.." 114 00:12:16,442 --> 00:12:18,444 Berikan padaku. 115 00:12:18,528 --> 00:12:19,654 Sekarang. 116 00:12:28,663 --> 00:12:32,083 "Kemudian Alison dan Diana akan mati, Dr Gordon..." 117 00:12:33,209 --> 00:12:36,045 "...Dan aku akan meninggalkanmu dalam ruangan ini hingga membusuk.." 118 00:12:36,129 --> 00:12:41,301 -Kau tahu siapa itu?/ -"..Permainan dimulai.." 119 00:12:41,384 --> 00:12:45,054 -Dia tahu kita./ -Tunggu sebentar. 120 00:12:45,138 --> 00:12:48,224 Bagimana menurutmu? Mungkin lelucon, kan? 121 00:12:48,308 --> 00:12:49,809 Shh! 122 00:12:49,892 --> 00:12:53,146 -"..Permainan dimulai.."/ -Dengar. Dengar. 123 00:12:54,230 --> 00:12:56,232 "Ikuti kata hatimu". 124 00:13:03,990 --> 00:13:06,242 Apa maksudnya "Ikuti kata hatimu"? 125 00:13:12,832 --> 00:13:16,044 Di sana, tepat di sampingmu, di toilet. 126 00:13:25,637 --> 00:13:28,640 Ayolah! 127 00:13:32,310 --> 00:13:34,354 Oh, bung! 128 00:13:42,236 --> 00:13:44,989 Temukan sesuatu?/ Tidak ada benda padat. 129 00:13:45,073 --> 00:13:46,407 Buka penutupnya. 130 00:13:48,951 --> 00:13:50,578 Ayolah. 131 00:14:00,463 --> 00:14:02,715 Aku berharap tadi aku sudah memeriksa di sini dulu. 132 00:14:02,799 --> 00:14:04,967 Huh! Apa itu? 133 00:14:33,871 --> 00:14:35,123 Hei. 134 00:14:36,749 --> 00:14:38,209 Keberatan memberikan yang satu lagi? 135 00:15:05,278 --> 00:15:07,321 Sialan ! 136 00:15:50,781 --> 00:15:53,367 Dia tidak ingin kita memotong rantai ini. 137 00:15:55,202 --> 00:15:57,246 Dia ingin kita untuk memotong kaki kita. 138 00:16:01,250 --> 00:16:03,461 Kurasa Aku tahu siapa yang melakukan ini kepada kita. 139 00:16:03,544 --> 00:16:05,963 Apa katamu? 140 00:16:06,047 --> 00:16:08,090 Yah, bukan seseorang yang ku kenal secara pribadi. 141 00:16:09,008 --> 00:16:10,635 Hanya seseorang yang ku tahu. 142 00:16:11,719 --> 00:16:14,180 Oh Tuhan! Katakan padaku. Siapa itu? 143 00:16:16,641 --> 00:16:18,684 Terakhir kudengar... 144 00:16:19,894 --> 00:16:22,563 .. polisi masih belum menangkapnya. 145 00:16:22,647 --> 00:16:24,982 Dan satu-satunya alasan aku tahu bahwa... 146 00:16:25,066 --> 00:16:27,109 karena aku dicurigai. 147 00:16:29,528 --> 00:16:31,572 Aku akan mulai dari awal. 148 00:16:38,788 --> 00:16:42,833 Yang satu ini pun tidak segar lagi. Setidaknya lebih dari tiga minggu. 149 00:16:42,917 --> 00:16:46,170 Korban adalah laki-laki 46 tahun. 150 00:16:47,713 --> 00:16:52,385 Meninggal karena kehabisan darah, sebagian besar melalui arteri femoralis. 151 00:16:55,930 --> 00:16:59,517 Dia mulai dari belakang dan terowongan dalam kawat duri yang begitu cepat, 152 00:16:59,600 --> 00:17:01,644 ...luar biasa ia bisa mencapai sejauh ini. 153 00:17:03,813 --> 00:17:07,858 Memotong diri sendiri begitu dalam, kami menemukan jejak asam lambung di lantai. 154 00:17:12,696 --> 00:17:14,407 Kami juga menemukan ini. 155 00:17:17,827 --> 00:17:23,207 Halo, Paul..Kau sangat sehat, waras, laki-laki kelas menengah, 156 00:17:23,290 --> 00:17:24,625 Namun bulan lalu, 157 00:17:24,708 --> 00:17:27,378 Kau menyayatkan pisau cukur di pergelangan tanganmu. 158 00:17:29,171 --> 00:17:32,258 Apa kau sengaja melukai karena Kau benar-benar ingin mati, 159 00:17:32,341 --> 00:17:34,969 ...atau hanya ingin cari perhatian? 160 00:17:35,052 --> 00:17:37,596 Malam ini, Kau akan menunjukkan padaku. 161 00:17:37,680 --> 00:17:40,641 Ironisnya, jika Kau ingin mati, 162 00:17:40,724 --> 00:17:43,144 Kau hanya perlu berdiri ditempat kau berada. 163 00:17:43,227 --> 00:17:45,813 Jika Kau ingin hidup, Kau harus melukai dirimu sendiri lagi. 164 00:17:45,896 --> 00:17:49,066 Cari jalan dalam kawat duri menuju pintu. 165 00:17:49,150 --> 00:17:50,484 Tapi cepat. 166 00:17:51,652 --> 00:17:54,572 Pada pukul 03.00 pintu itu akan terkunci. 167 00:17:54,655 --> 00:17:57,158 Kemudian ruangan ini akan menjadi kuburanmu. 168 00:17:57,241 --> 00:18:00,578 Berapa banyak darah yang akan kau serahkan untuk tetap hidup, Paul? 169 00:18:04,165 --> 00:18:07,585 Pintu terkunci tepat waktu. Tidak terkunci sebelum pukul 03:00. 170 00:18:09,003 --> 00:18:12,464 Lalu akan tertutup. Dia diberi waktu dua jam. 171 00:18:14,925 --> 00:18:17,052 Kau gila! 172 00:18:22,850 --> 00:18:24,560 Sepotong Jigsaw. 173 00:18:29,440 --> 00:18:32,276 Kurasa kami akan berada di sini untuk sementara waktu, Sing. 174 00:18:32,359 --> 00:18:36,071 Surat kabar mulai memanggilnya "pembunuh Jigsaw". 175 00:18:36,155 --> 00:18:39,491 Sebenarnya, secara teknis, 176 00:18:39,575 --> 00:18:43,120 dia... tidak benar-benar pembunuh. 177 00:18:44,788 --> 00:18:46,707 Dia tidak pernah membunuh siapa pun. 178 00:18:46,790 --> 00:18:49,835 Dia menemukan cara untuk korban-korbannya bunuh diri. 179 00:18:52,546 --> 00:18:55,716 Halo, Mark. Jika kau benar - benar tidak sehat, 180 00:18:55,799 --> 00:18:59,011 lalu mengapa aku punya banyak foto tentang dirimu? 181 00:18:59,678 --> 00:19:02,973 Mari kita lakukan ujian terhadap yang kau sebut sebagai penyakit. 182 00:19:04,308 --> 00:19:08,187 Saat ini, ada racun yg menyerap perlahan dalam pembuluh darahmu. 183 00:19:08,270 --> 00:19:11,273 Penawarnya ada di dalam brankas. 184 00:19:11,357 --> 00:19:12,399 Tolong! 185 00:19:13,484 --> 00:19:17,613 Angka kombinasi brankas... tertulis di dinding. 186 00:19:17,696 --> 00:19:19,782 Cepat dan programkan. 187 00:19:19,865 --> 00:19:21,992 Hati-hati langkahmu. 188 00:19:22,076 --> 00:19:27,331 Ngomong - ngomong, itu adalah cairan mudah terbakar yang dilumuri ke tubuhmu. 189 00:19:27,414 --> 00:19:30,626 Jadi, jika aku jadi kau..aku akan berhati-hati dengan lilin itu,. 190 00:19:30,709 --> 00:19:36,465 Atau semua orang yang kau bakar dengan aktingmu mungkin akan mendapatkan pembalasan mereka. 191 00:19:40,969 --> 00:19:42,179 Aaaargh! 192 00:19:43,514 --> 00:19:44,890 Aku menemukan sesuatu yang lain. 193 00:19:46,016 --> 00:19:48,018 Yah, dua hal, sebenarnya. 194 00:19:48,102 --> 00:19:51,355 Ada seseorang berdiri di luar, menonton melalui lubang ini. 195 00:19:51,438 --> 00:19:56,276 Teman kita jigsaw suka duduk sambil memperhatikan permainan kecilnya yang gila. 196 00:19:56,360 --> 00:19:58,654 Dia juga ada disana untuk korban yg terakhir. 197 00:19:59,780 --> 00:20:03,117 Hanya saja, kali ini... dia meninggalkan pena-senternya.(alat dokter) 198 00:20:07,037 --> 00:20:08,580 Hm... 199 00:20:09,665 --> 00:20:11,667 Ambil sidik jarinya. 200 00:20:11,750 --> 00:20:14,128 Siap pak. 201 00:20:14,211 --> 00:20:18,215 Pasien ini memiliki Tumor otak yg membengkak di sekitar telinga dan tidak bisa dioperasi. 202 00:20:18,298 --> 00:20:21,135 Memicu kanker usus besar. 203 00:20:21,218 --> 00:20:24,471 Pasien datang hanya untuk pemeriksaan standar, 204 00:20:24,555 --> 00:20:28,183 ...dimana kita dapat memantau laju disaat kondisinya menurun. 205 00:20:28,267 --> 00:20:30,686 -Pasien sudah.../ -Namanya John. 206 00:20:31,895 --> 00:20:35,065 Dr Gordon. Dia orang yang sangat menarik. 207 00:20:37,776 --> 00:20:39,778 Terima kasih atas informasinya, Zep. 208 00:20:39,862 --> 00:20:43,824 Seperti yang kalian lihat, para perawat kami menjalin ikatan khusus dengan pasien. 209 00:20:45,159 --> 00:20:47,202 Kita lanjutkan, pasien telah... 210 00:20:47,286 --> 00:20:50,122 Dr Gordon, silakan sang operator. 211 00:20:51,665 --> 00:20:56,170 Seseorang tidak ingin aku memberitahukan apa yang dimiliki pasien ini! Permisi. 212 00:21:00,924 --> 00:21:02,217 Dr Gordon. 213 00:21:03,343 --> 00:21:06,555 Saya Detektif Tapp, ini Detektif Sing. Dari Bagian pembunuhan. 214 00:21:06,638 --> 00:21:11,351 -Sangat mengesankan./ -Oh, terima kasih. 215 00:21:11,435 --> 00:21:13,187 Saya lakukan yang terbaik. 216 00:21:15,939 --> 00:21:18,317 - Maaf mengganggu anda saat anda bekerja./ - Tidak masalah. 217 00:21:18,400 --> 00:21:20,444 Sekarang, Apa yg bisa saya bantu untuk kalian? 218 00:21:20,527 --> 00:21:26,408 Apakah Anda dapat memberitahu kami di mana anda berada antara jam 11:00 sampai 01:00 kemarin malam? 219 00:21:26,491 --> 00:21:29,369 Mengapa Anda tertarik? 220 00:21:29,453 --> 00:21:31,872 Kami ingin mengajukan beberapa pertanyaan tentang hal itu. 221 00:21:31,955 --> 00:21:36,627 Demi kehormatan Anda, saya pikir sebaiknya kita selesaikan ini di kantor polisi. 222 00:21:36,710 --> 00:21:41,340 - Bersediakah anda ikut kami?/ - Menurutku itu menyimpang dari pertanyaan. 223 00:21:41,423 --> 00:21:45,719 Saya tidak bisa pergi begitu saja, Saya punya pekerjaan. Dan juga istri saya yg memakai mobil hari ini. 224 00:21:45,802 --> 00:21:48,138 Tidak masalah. Anda bisa ikut bersama kami. 225 00:21:48,222 --> 00:21:49,556 Bagaimana? 226 00:21:53,560 --> 00:21:56,188 Maaf. 227 00:21:56,271 --> 00:21:59,942 Anda harus menjelaskan lagi. Tentang apa semua ini? 228 00:22:01,068 --> 00:22:03,111 Apakah ini milik Anda, Dok? 229 00:22:15,749 --> 00:22:19,294 Jadi kau tidak tahu kenapa pena-senter itu muncul di lokasi pembunuhan? 230 00:22:19,378 --> 00:22:21,421 Tentu saja tidak, Brett. 231 00:22:24,841 --> 00:22:28,095 Yah, aku harus bertanya. Apa yang kau lakukan tadi malam? 232 00:22:31,014 --> 00:22:33,058 Aku melihat seseorang. 233 00:22:34,685 --> 00:22:36,061 Siapa? 234 00:22:39,731 --> 00:22:42,109 Dengar, kalau kau tidak bisa jujur denganku... 235 00:22:42,192 --> 00:22:44,236 Aku mengunjungi seseorang, tapi bukan pasien. 236 00:22:44,319 --> 00:22:46,196 Mengerti? 237 00:22:48,615 --> 00:22:50,617 Apa yang harus aku lakukan? 238 00:22:50,701 --> 00:22:53,286 Yah, sebagai pengacara dan juga temanmu, 239 00:22:53,370 --> 00:22:58,667 saranku untukmu adalah pasrah saja dan berikan alibi sekarang, 240 00:22:58,750 --> 00:23:00,919 Karena takkan ada yg mempercayaimu nanti. 241 00:23:06,466 --> 00:23:08,510 Itu lima bulan yang lalu. 242 00:23:12,139 --> 00:23:14,182 Dia mencoba menjebakku sebagai pembunuh. 243 00:23:18,061 --> 00:23:19,688 OK. 244 00:23:20,772 --> 00:23:23,150 Kami memeriksa alibi anda. 245 00:23:23,233 --> 00:23:26,403 Bagus. Bisakah saya pulang sekarang? 246 00:23:26,486 --> 00:23:29,781 Kami memiliki salah satu korban yang berhasil melarikan diri. 247 00:23:29,865 --> 00:23:34,244 Ingin tahu apakah Anda tidak keberatan tetap disini dan mendengar kesaksiannya. 248 00:23:34,327 --> 00:23:36,329 Mungkin itu akan memicu sesuatu. 249 00:23:36,413 --> 00:23:40,500 -Saya ingin membantu, sungguh, tapi.../ -Yah, kami akan sangat menghargainya. 250 00:23:40,584 --> 00:23:43,086 -Dia satu-satunya yang berhasil./ -OK. 251 00:23:49,092 --> 00:23:50,719 Amanda... 252 00:23:51,803 --> 00:23:54,222 Pada waktu itu... 253 00:23:54,306 --> 00:23:56,975 katakan hal pertama yang Anda ingat. 254 00:24:11,239 --> 00:24:13,366 Aku terbangun. 255 00:24:13,450 --> 00:24:15,619 Aku hanya bisa merasakan darah. 256 00:24:17,329 --> 00:24:18,872 Dan logam. 257 00:24:48,068 --> 00:24:50,111 Halo, Amanda. 258 00:24:50,195 --> 00:24:54,115 Kau tidak mengenalku, tapi aku tahu kau. 259 00:24:54,199 --> 00:24:56,534 Aku ingin bermain permainan. 260 00:24:56,618 --> 00:24:59,579 Inilah yang terjadi jika kau kalah. 261 00:24:59,663 --> 00:25:04,417 Perangkat yg kau kenakan dihubungkan ke bagian atas dan bawah rahangmu. 262 00:25:04,501 --> 00:25:06,878 Ketika pengukur waktu di belakang berakhir, 263 00:25:06,962 --> 00:25:10,382 ...mulutmu akan robek secara permanen. 264 00:25:10,465 --> 00:25:13,218 Anggap saja seperti perangkap beruang yg terbalik. 265 00:25:14,261 --> 00:25:16,721 Di sini, aku akan menunjukkan kepadamu. 266 00:25:28,108 --> 00:25:31,528 Hanya ada satu kunci untuk membuka perangkat itu. 267 00:25:31,611 --> 00:25:35,156 Ada di dalam perut teman satu selmu yang sudah mati. 268 00:25:36,992 --> 00:25:38,576 Lihatlah ke sekeliling, Amanda. 269 00:25:38,660 --> 00:25:40,829 Ketahuilah aku tidak berbohong. 270 00:25:40,912 --> 00:25:43,331 Sebaiknya kau bergerak cepat. 271 00:25:43,415 --> 00:25:45,458 Hidup atau mati. 272 00:25:45,542 --> 00:25:47,377 Tentukan pilihanmu. 273 00:26:06,021 --> 00:26:07,397 Tidak! 274 00:26:25,373 --> 00:26:27,917 Kemudian aku melihat sesosok tubuh. 275 00:26:50,523 --> 00:26:52,567 Ada pisau disana. 276 00:27:25,642 --> 00:27:28,228 Dia disuntik opium dengan dosis tinggi. 277 00:27:29,521 --> 00:27:31,856 Tidak dapat bergerak atau merasakan apa-apa. 278 00:27:34,442 --> 00:27:36,986 Maksudmu... ia masih hidup? 279 00:27:37,070 --> 00:27:38,279 Benar. 280 00:27:40,031 --> 00:27:41,991 Apa yang terjadi setelah Anda mengambilnya? 281 00:28:44,429 --> 00:28:47,765 Selamat. Kau masih hidup. 282 00:28:48,850 --> 00:28:52,395 Kebanyakan orang tidak bersyukur karena masih hidup. 283 00:28:52,478 --> 00:28:55,773 Tapi tidak bagimu. Tidak lagi. 284 00:29:02,030 --> 00:29:06,034 Anda, pada kenyataannya, seorang pecandu obat. Bukan begitu, Mandy? 285 00:29:09,829 --> 00:29:12,331 Apakah Anda pikir itu sebabnya dia memilihmu? 286 00:29:18,296 --> 00:29:20,339 Apakah Anda bersyukur, Mandy? 287 00:29:25,470 --> 00:29:29,140 Dia... membantuku. 288 00:30:06,677 --> 00:30:08,721 Apa kau yakin itu memang dia? 289 00:30:09,847 --> 00:30:13,643 -Yeah, aku yakin./ -Bagaimana aku tahu kau mengatakan yang sebenarnya? 290 00:30:13,726 --> 00:30:16,354 Bisa saja kau orang yang membawaku ke ruangan ini! 291 00:30:16,437 --> 00:30:21,275 Aku di dalam situasi yang sama persis dengamu. 292 00:30:21,359 --> 00:30:24,654 Salah. Salah! Kau punya sesuatu yang tidak kupunya. 293 00:30:24,737 --> 00:30:26,864 Informasi. Kau tahu siapa yang melakukan ini. 294 00:30:29,075 --> 00:30:33,037 Sekarang, Kau ceritakan apa yang sebenarnya terjadi, atau aku akan memotongmu dengan ini! 295 00:30:33,120 --> 00:30:35,164 Aku akan... 296 00:30:40,795 --> 00:30:43,297 Ada apa?/ Ini cermin dua arah. 297 00:31:13,119 --> 00:31:16,122 Aku bisa melihatmu. 298 00:31:16,205 --> 00:31:19,792 Jadi, Apa ini? Acara TV? 299 00:31:19,875 --> 00:31:22,503 Jangan melihatku, aku tidak bisa membantumu. 300 00:31:22,586 --> 00:31:26,340 Kau bisa mendengarku di sana? Huh? Aku punya kejutan. 301 00:31:26,424 --> 00:31:29,719 Ini yang paling menyenangkan yang kupunya tanpa pelumas. 302 00:31:29,844 --> 00:31:32,638 Pastikan kau mendapatkan segalanya. 303 00:31:34,765 --> 00:31:37,018 Itu tidak akan berguna. 304 00:31:39,061 --> 00:31:41,772 Kau ingin mereka menghampiri kita?/ Kau tidak akan menghentikannya. 305 00:31:41,856 --> 00:31:46,152 Itulah alasannya mengapa kita tidak bisa memotong rantai ini atau mengapa kau tidak bisa memecahkan kaca itu. 306 00:31:46,235 --> 00:31:49,488 Setiap sudut yang memungkinkan telah dipikirkan olehnya. 307 00:31:49,572 --> 00:31:52,450 Itu membuatmu terdengar seperti mengagumi bajingan ini. 308 00:31:52,533 --> 00:31:56,287 Untuk mengatasi sesuatu, Kau harus memahami betapa sempurnanya mesin tersebut. 309 00:31:56,370 --> 00:31:58,080 Begitulah caranya melawan wabah. 310 00:31:59,165 --> 00:32:02,585 Rekaman itu memberitahu kita untuk mencari "X". 311 00:32:02,668 --> 00:32:06,172 "X" pasti di suatu tempat di ruang ini. Bantu aku menemukannya. 312 00:32:06,255 --> 00:32:09,633 Bagaimana kau bisa tenang dokter ketika istri dan anakmu di luar sana? 313 00:32:09,717 --> 00:32:12,428 Dia bisa menangkap mereka juga. Ia bisa melakukan apa saja ke mereka sekarang. 314 00:32:12,511 --> 00:32:16,724 -Apakah kau memikirkan hal itu?/ Aku sedang memikirkan hal itu. 315 00:32:23,314 --> 00:32:26,484 Aku sedang berpikir tentang hal terakhir yang kukatakan pada putriku. 316 00:34:10,129 --> 00:34:12,172 Diana, sayang, kau tidak apa? 317 00:34:14,216 --> 00:34:16,510 Diana, sayang, Kau mendengarku? 318 00:34:16,594 --> 00:34:20,014 Bu.../ -Ada apa, sayang? 319 00:34:20,097 --> 00:34:22,725 Ada seorang pria di kamarku. 320 00:34:22,808 --> 00:34:26,395 Oh, Sayang, apa kau yakin dia tidak sedang bersembunyi didalam khayalanmu? 321 00:34:26,478 --> 00:34:28,522 Dia berbicara padaku. 322 00:34:29,940 --> 00:34:32,901 OK, aku akan kesana dan memeriksanya. 323 00:34:32,985 --> 00:34:36,030 Aku ingin Ayah. Dia yg akan menangkap pria menakutkan itu. 324 00:34:37,656 --> 00:34:40,743 Baiklah, kalau kau mau. Ayolah. 325 00:34:43,912 --> 00:34:48,042 Larry, maaf mengganggu, tapi putrimu bermimpi buruk lagi. 326 00:34:48,125 --> 00:34:49,543 Tunggu sebentar. 327 00:34:50,586 --> 00:34:53,005 Dia ingin kau memeriksa kamarnya. 328 00:34:53,088 --> 00:34:55,549 Mm-hm. Selesaikan paragraf ini dulu. 329 00:34:59,762 --> 00:35:02,097 Ayo, Sayang, Kita akan memeriksanya. 330 00:35:04,725 --> 00:35:06,268 Tunggu, Ayah sudah selesai. 331 00:35:08,228 --> 00:35:11,273 Lihat? Tak ada seorangpun di kamar. 332 00:35:12,649 --> 00:35:15,652 Tak ada yg menyerupai Orang Jahat. 333 00:35:15,736 --> 00:35:19,573 Sekarang kau bisa tidur?/ Aku masih takut. 334 00:35:19,656 --> 00:35:21,950 Benarkah? Tunjukkan jari kecilmu. 335 00:35:24,411 --> 00:35:26,413 Oh, Jemari yang besar. 336 00:35:26,497 --> 00:35:28,707 Ingat yang satu ini? 337 00:35:28,791 --> 00:35:31,001 Babi kecil ini pergi ke pasar. 338 00:35:31,085 --> 00:35:33,337 Babi kecil ini tinggal di rumah. 339 00:35:33,420 --> 00:35:35,631 Yg ini sedang memanggang daging. 340 00:35:35,714 --> 00:35:37,841 Babi yg satu lagi tidak melakukan apapun. 341 00:35:37,925 --> 00:35:40,052 Babi kecil yang ini sedang berlari... 342 00:35:40,135 --> 00:35:43,055 Whee! Perjalanan pulang! 343 00:35:46,016 --> 00:35:47,559 Aku benci hal itu. 344 00:35:48,685 --> 00:35:51,021 Yah, Ayah harus pergi bekerja, Sayang. 345 00:35:51,105 --> 00:35:53,857 Kau tahu seperti apa pekerjaan Ayah. Nah, ayolah. 346 00:35:55,234 --> 00:35:56,860 Mari kita lihat. 347 00:35:58,195 --> 00:36:00,155 Cobalah tidur, sekarang, OK? 348 00:36:06,537 --> 00:36:09,998 Kau tidak akan meninggalkan kami kan, Ayah? 349 00:36:11,667 --> 00:36:13,710 Apa? 350 00:36:15,003 --> 00:36:16,880 Apa maksudmu? 351 00:36:17,631 --> 00:36:19,800 Maksudmu, meninggalkanmu dan Ibu? 352 00:36:21,552 --> 00:36:24,263 Tidak, Sayang, Aku... 353 00:36:24,346 --> 00:36:26,390 Aku tidak akan pernah melakukan hal itu. 354 00:36:27,516 --> 00:36:30,644 -Siapa yang mengajarimu?/ -Tidak ada. 355 00:36:31,937 --> 00:36:34,314 Yah, itu tidak benar. OK? 356 00:36:35,566 --> 00:36:38,610 OK./ Seberapa besar aku mencintaimu? 357 00:36:38,694 --> 00:36:41,655 Sangat mencintaimu./ -Benar. Itu benar. 358 00:36:43,115 --> 00:36:45,784 Selamat malam, Sayang./ Selamat tidur, Ayah. 359 00:36:50,622 --> 00:36:53,750 Besok... Ayah akan membacakan cerita kesukaanmu. 360 00:36:53,834 --> 00:36:55,294 OK. 361 00:36:55,377 --> 00:36:58,213 Aku tidak tahu berapa lama lagi aku bisa melakukan ini. 362 00:36:58,297 --> 00:37:01,383 Apa yang kau bicarakan?/ Bagaimana kau bisa berpura-pura bahagia? 363 00:37:01,466 --> 00:37:04,761 Aku bahagia/ Benar - benar omong kosong. 364 00:37:04,845 --> 00:37:07,139 Aku lebih suka kau bilang bahwa kau membenciku. 365 00:37:07,222 --> 00:37:09,641 Setidaknya akan ada semangat di dalamnya. 366 00:37:13,770 --> 00:37:15,814 Kau mau melihatnya? 367 00:37:33,248 --> 00:37:35,876 -Dia cantik./ -Terima kasih. 368 00:37:37,252 --> 00:37:39,254 Kau ingin punya anak lagi? 369 00:37:39,338 --> 00:37:42,341 Ah, kami telah... berbicara tentang itu, tapi eh... 370 00:37:44,051 --> 00:37:46,595 .. dengan jadwal kami, 371 00:37:46,678 --> 00:37:49,222 cukup sulit untuk berkonsentrasi tentang itu. 372 00:37:50,349 --> 00:37:53,060 Jadi, yang mana istri yang beruntung itu? 373 00:37:53,143 --> 00:37:56,396 Ada gambar lain di belakang yang kau lihat. 374 00:37:56,480 --> 00:38:00,984 Salah satu favoritku karena... kami semua ada di dalamnya. 375 00:38:01,068 --> 00:38:04,613 Seseorang, biasanya aku yang memegang kamera, 376 00:38:04,696 --> 00:38:07,741 yang berarti aku selalu tidak ada dalam foto-foto itu. 377 00:38:16,411 --> 00:38:17,531 "X" menandai titik.. 378 00:38:18,793 --> 00:38:21,513 "terkadang kau akan bisa melihatnya dengan mata tertutup" 379 00:38:23,673 --> 00:38:27,052 Anu... Ini tidak ada di sini. 380 00:38:27,135 --> 00:38:28,804 Apa? 381 00:38:28,887 --> 00:38:32,265 Foto yang kau bicarakan tidak ada di sini. 382 00:38:32,349 --> 00:38:34,476 Benarkah? Kau yakin? 383 00:38:34,559 --> 00:38:36,603 Yeah. Hanya saja... 384 00:38:49,241 --> 00:38:52,994 Kenapa, dia... dia pasti mengambilnya, aku. .. 385 00:38:53,078 --> 00:38:55,080 Bagaimana kau bisa berpura-pura bahagia?? 386 00:38:55,163 --> 00:38:58,959 Aku bahagia/ Benar - benar omong kosong. 387 00:38:59,042 --> 00:39:01,044 Aku lebih suka kau bilang bahwa kau membenciku. 388 00:39:01,128 --> 00:39:03,171 Setidaknya akan ada semangat di dalamnya. 389 00:39:06,216 --> 00:39:08,260 Kita akan membicarakannya nanti. OK? 390 00:39:12,264 --> 00:39:14,307 Pergilah. 391 00:39:47,757 --> 00:39:50,051 Selamat malam, gadis kecil. 392 00:39:56,558 --> 00:39:57,267 Diana? 393 00:39:58,602 --> 00:40:00,645 Diana? 394 00:40:04,482 --> 00:40:05,442 Diana! 395 00:40:16,202 --> 00:40:18,246 Ibu! 396 00:40:21,666 --> 00:40:23,710 Shh. 397 00:40:43,271 --> 00:40:45,607 Jangan coba-coba! 398 00:40:45,690 --> 00:40:47,692 Menjauh darinya! 399 00:40:56,576 --> 00:40:57,911 Ibu! 400 00:41:07,796 --> 00:41:09,005 Ibu! 401 00:41:09,089 --> 00:41:12,384 Ibu! Ibu! 402 00:41:12,467 --> 00:41:15,220 Jauhkan tanganmu dari putriku! 403 00:41:15,303 --> 00:41:17,305 Menjauh darinya! 404 00:41:43,998 --> 00:41:48,086 Oh, Anak muda! aku melihatmu. 405 00:41:51,965 --> 00:41:55,009 Apa Dr Gordon tahu Kau di rumah bersama istrinya? 406 00:41:57,804 --> 00:41:59,848 Aku tahu kau tahu sesuatu. 407 00:42:06,146 --> 00:42:08,231 Apa yang kau lakukan di sana? 408 00:42:08,314 --> 00:42:12,152 Menunggu dokter? Aku sedang menunggu dokter juga. 409 00:42:14,612 --> 00:42:16,072 Huh! 410 00:42:24,622 --> 00:42:26,666 Aku seharusnya tidak pernah membiarkanmu pergi. 411 00:42:35,800 --> 00:42:39,304 Ada seseorang berdiri di luar sini mengawasi. 412 00:42:39,387 --> 00:42:41,222 Aku ingin bermain permainan. 413 00:42:42,807 --> 00:42:46,436 Potongan Jigsaw. Kita akan berada di sini untuk sementara waktu. Sing. 414 00:42:46,519 --> 00:42:48,563 Halo, Amanda. 415 00:42:51,900 --> 00:42:54,694 Dr Gordon, Anda dapat memberitahukan kami dimana Anda semalam? 416 00:42:54,777 --> 00:42:58,781 Anda tidak tahu bagaimana pena-senter Anda muncul di lokasi pembunuhan? 417 00:42:58,865 --> 00:43:01,659 -Kami memeriksa alibi anda, untuk ditahan. Bukankah begitu? 418 00:43:01,743 --> 00:43:03,870 Seharusnya Aku tidak pernah membiarkanmu pergi. 419 00:43:08,958 --> 00:43:10,919 Di sini kita. 420 00:43:12,045 --> 00:43:13,963 Anu eh... 421 00:43:14,047 --> 00:43:16,466 Menarik sekali cerita yg dikatakan wanita malang itu. 422 00:43:32,190 --> 00:43:33,399 Dengar, aku... 423 00:43:34,984 --> 00:43:38,196 Aku minta maaf tidak bisa membantu lagi dalam penyelidikan Anda. 424 00:43:39,948 --> 00:43:42,825 Kau tahu, kami menangkap dokter gigi pekan lalu. 425 00:43:42,909 --> 00:43:45,078 Dia agak suka bermain dengan anak-anak. 426 00:43:46,204 --> 00:43:47,914 Dia tinggal dua blok dari sini. 427 00:43:49,332 --> 00:43:53,962 Jalur selokan berjalan di bawah lingkungan ini, juga... Dokter. 428 00:44:18,569 --> 00:44:21,030 Halo, Amanda. 429 00:44:21,114 --> 00:44:24,867 Kau tidak mengenalku, tapi aku tahu kau. 430 00:44:24,951 --> 00:44:29,163 Aku ingin bermain permainan. Inilah yang terjadi jika Kau kalah. 431 00:44:32,125 --> 00:44:35,378 Ada timer di belakang perangkat yg kau kenakan. 432 00:44:35,461 --> 00:44:37,547 Ketika timer berakhir... 433 00:44:41,300 --> 00:44:44,846 -Aku akan menemuimu di sana./ -... seperti perangkap beruang yg terbalik. 434 00:44:50,643 --> 00:44:52,228 Aku akan menunjukkan kepadamu. 435 00:44:55,481 --> 00:44:58,901 Hei, Tapp./ Hmm? 436 00:44:58,985 --> 00:45:02,196 Kami mau pergi minum bir. Kau mau ikut? 437 00:45:02,280 --> 00:45:04,073 Kurasa tidak. Tapi terima kasih. 438 00:45:04,157 --> 00:45:06,951 Yah, Kau tahu, aku selalu bertanya. 439 00:45:07,034 --> 00:45:09,579 -Hanya ada satu kunci untuk membuka perangkat itu./ Nikmatilah. 440 00:45:09,662 --> 00:45:13,166 Ada didalam perut teman satu selmu yamg telah mati. 441 00:45:13,249 --> 00:45:16,669 Hei, Tapp. Aku tidak bermaksud untuk tidak menghormati ini. 442 00:45:18,421 --> 00:45:21,299 Mungkin kau harus mencari pacar. 443 00:45:24,010 --> 00:45:28,139 Ada didalam perut teman satu selmu yamg telah mati. Lihat sekeliling... 444 00:45:30,725 --> 00:45:34,103 Lihatlah ke sekeliling, Amanda. Kau tahu bahwa aku tidak berbohong. 445 00:45:35,229 --> 00:45:37,273 Sebaiknya kau bergerak cepat. 446 00:45:39,400 --> 00:45:41,444 Tunggu,.. tunggu Sing. 447 00:45:44,030 --> 00:45:45,823 -Kemarilah. -Apa? 448 00:45:54,207 --> 00:45:55,208 Apa? 449 00:45:59,253 --> 00:46:01,214 Ingat 118 Street? 450 00:46:03,841 --> 00:46:08,679 Er... K2K. Itu wilayah geng hanya sekitar empat blok. 451 00:46:08,763 --> 00:46:10,806 Sekarang, dengarkan ini. 452 00:46:24,779 --> 00:46:29,116 Periksa catatan tentang semua keadaan darurat kebakaran di daerah itu dalam dua minggu terakhir. 453 00:46:29,200 --> 00:46:30,534 Sekarang. 454 00:46:30,618 --> 00:46:31,702 Mmm! 455 00:46:31,786 --> 00:46:37,416 Pada hari Selasa tanggal 17, alarm kebakaran berbunyi di sayap belakang 213 Street Stygian. 456 00:46:37,500 --> 00:46:41,504 Ini adalah daftar lama. Dulunya pabrik manekin. 457 00:46:41,587 --> 00:46:43,631 Apa kita punya banyak waktu untuk surat perintah? 458 00:46:43,714 --> 00:46:45,758 Siapa yang perlu surat perintah? 459 00:46:45,841 --> 00:46:47,259 Sekarang? 460 00:46:47,343 --> 00:46:49,095 Mengapa tidak? 461 00:46:49,178 --> 00:46:50,846 Ya, mengapa tidak? 462 00:47:00,940 --> 00:47:03,859 Setidaknya kita akan ditutupi kegelapan. 463 00:47:03,943 --> 00:47:06,278 Yeah, benar, begitu juga orang lain. 464 00:47:52,491 --> 00:47:54,535 Kena kau. 465 00:48:46,253 --> 00:48:48,380 Apa apaan ini? 466 00:49:05,189 --> 00:49:07,107 Sial. 467 00:49:15,950 --> 00:49:18,911 Oh, Sial! 468 00:49:34,426 --> 00:49:36,887 Tunggu, Sing. Kita lihat apa yang akan dia lakukan. 469 00:49:36,971 --> 00:49:40,015 -Mengapa? Kita sudah mendapatkannya. -Kita tidak tahu seperti apa tampangnya. 470 00:49:40,099 --> 00:49:42,893 -Kita lihat apa yang akan dia lakukan. -Tidak ada cara lain. 471 00:49:42,977 --> 00:49:44,770 Persetan, aku akan membawanya. 472 00:49:44,853 --> 00:49:46,939 Apa? Sial! 473 00:50:32,401 --> 00:50:36,113 Sudah siuman, Jeff? 474 00:50:37,156 --> 00:50:39,450 Lain kali aku butuh obat penenang yang lebih kuat. 475 00:50:39,533 --> 00:50:42,494 Jangan menangis, Aku telah membuat hidupmu berarti. 476 00:50:43,620 --> 00:50:46,707 Kau adalah subjek pengujian untuk sesuatu yang lebih berharga dari dirimu sendiri. 477 00:50:46,790 --> 00:50:47,958 Jangan bergerak! 478 00:50:48,041 --> 00:50:50,544 -Tetap disana! -Angkat tanganmu! 479 00:50:58,719 --> 00:51:03,432 Sekarang Kau akan membuat pilihan. Dalam 20 detik, hidup pria ini akan berakhir. 480 00:51:03,515 --> 00:51:05,184 -Turun kesini! -Matikan itu! 481 00:51:07,102 --> 00:51:09,146 Sing, Hentikan benda itu, aku akan menjatuhkannya. 482 00:51:09,229 --> 00:51:10,272 Baiklah. 483 00:51:10,355 --> 00:51:11,690 Cepat! 484 00:51:11,774 --> 00:51:13,859 -Bagaimana cara mematikannya? -Katakan, keparat! 485 00:51:13,942 --> 00:51:16,445 -Satu kunci akan membukanya. -Mana kuncinya? 486 00:51:16,528 --> 00:51:18,697 -Ada di dalam kotak. -Kotak? 487 00:51:20,908 --> 00:51:22,451 Sial! 488 00:51:24,286 --> 00:51:27,539 -Kunci yang mana? Yang mana kuncinya? -Katakan yang mana kuncinya! 489 00:51:27,623 --> 00:51:29,917 -Waktu terus berjalan. -Diam dan cepat kemari! 490 00:51:30,000 --> 00:51:31,251 Sekarang, keparat! 491 00:51:32,753 --> 00:51:37,591 Apa pentingnya bagimu, petugas? Menangkapku atau kehidupan manusia? 492 00:51:37,674 --> 00:51:41,970 Berlutut, keparat! Tangan di belakang kepala! 493 00:51:42,054 --> 00:51:44,681 -Tapp! -Kau gila (sick)! 494 00:51:44,765 --> 00:51:48,644 -Ya, aku sakit (sick), petugas. -Tapp, ada seratus kunci di sini! 495 00:51:48,727 --> 00:51:51,355 Sakit (sick) oleh penyakit yang menggerogoti dari dalam. 496 00:51:51,438 --> 00:51:55,067 Muak (sick) dengan orang yg tidak menghargai berkah mereka. 497 00:51:55,150 --> 00:51:58,070 Muak (sick) dengan orang-orang yang menghina penderitaan orang lain. 498 00:52:01,657 --> 00:52:03,158 Aku muak (sick) dengan mereka semua! 499 00:52:04,284 --> 00:52:05,202 Tapp! 500 00:52:14,336 --> 00:52:16,797 Tidak! Tidak! Tapp! Tapp! 501 00:52:16,880 --> 00:52:19,925 Sial! Kau tak apa? Biar kulihat. 502 00:52:23,345 --> 00:52:26,098 Aku akan kembali, aku akan kembali, OK? Aku akan kembali. 503 00:52:58,839 --> 00:53:00,882 Jangan bergerak, atau kutembak! 504 00:54:31,264 --> 00:54:33,266 Kena kau. 505 00:54:33,350 --> 00:54:35,769 Kau telah bertekuk lutut di hadapanku. 506 00:54:35,852 --> 00:54:38,814 Tapi kau mulai....Kau mulai... 507 00:54:40,816 --> 00:54:43,401 Kau mulai merasa takut karena... Karena kami menangkapmu. 508 00:54:44,820 --> 00:54:46,863 Kami akan menutup kasus ini. 509 00:54:48,281 --> 00:54:51,034 Akan menutupnya. Benar, Sing? Benar? 510 00:54:51,117 --> 00:54:53,161 Kita akan menutupnya, Sing. 511 00:55:01,336 --> 00:55:05,131 "X" menunjukkan tempat. "X" menunjukkan tempat. 512 00:55:06,132 --> 00:55:08,134 Kita perlu mencari di ruangan ini lagi. 513 00:55:08,218 --> 00:55:10,220 Apa yang kau lakukan di sana? 514 00:55:12,472 --> 00:55:13,848 Permisi. 515 00:55:13,932 --> 00:55:16,101 Hanya karena aku terjebak di satu ruangan denganmu... 516 00:55:16,184 --> 00:55:19,271 ...bukan berarti aku harus lapor padamu setiap 10 detik. 517 00:55:20,355 --> 00:55:23,733 Aku benar-benar tidak melihat gunanya kita didalam sini tanpa bekerja sama. 518 00:55:24,818 --> 00:55:27,028 Apa yang kau ingin aku lakukan? Aku dirantai. 519 00:55:27,112 --> 00:55:29,364 Itulah mengapa kita perlu bicara dan berpikir. 520 00:55:29,447 --> 00:55:32,659 -Aku sedang berpikir!/ -Jadi jangan biarkan aku di kegelapan. 521 00:55:32,742 --> 00:55:34,786 Apa yang kau pikirkan! 522 00:55:38,331 --> 00:55:39,958 Matikan lampu. 523 00:55:40,041 --> 00:55:41,376 Apa? 524 00:55:42,502 --> 00:55:44,379 Matikan lampunya sekarang. 525 00:55:44,462 --> 00:55:47,299 -Mengapa? -Matikan sejenak. 526 00:56:02,647 --> 00:56:04,274 Ya Tuhan. Di belakangmu. 527 00:56:08,611 --> 00:56:10,822 Kenapa kita tidak lihat sebelumnya? 528 00:56:10,905 --> 00:56:14,868 Lampu di sini menyamarkannya. Mungkin cat atau apalah yang menyala di kegelapan. 529 00:56:54,866 --> 00:56:57,786 - Bukalah!/ - Terkunci. 530 00:56:58,912 --> 00:57:02,040 Kunci... salah satu dari amplop tadi. Dimana itu? 531 00:57:06,044 --> 00:57:08,546 Di mana sih? Di sini. 532 00:57:36,908 --> 00:57:38,159 Ponsel. 533 00:57:38,243 --> 00:57:40,537 Penemuan paling indah di planet ini. 534 00:57:45,834 --> 00:57:48,545 Buatlah jadi penemuan kedua yang paling indah. 535 00:57:48,628 --> 00:57:50,213 Berikan padaku. 536 00:57:50,296 --> 00:57:55,009 Kau bercanda? kau ingin memasukkan sesuatu yang kau temukan di ruangan ini kedalam mulutmu? 537 00:57:55,093 --> 00:57:57,554 Ya, Aku bersedia mengambil risiko itu. 538 00:57:57,637 --> 00:57:59,305 Berikan padaku kanker manis. 539 00:58:00,557 --> 00:58:03,476 Aku benar-benar tidak peduli. 540 00:58:03,560 --> 00:58:05,562 Berikan satu padaku. 541 00:58:05,645 --> 00:58:08,189 Rokok tidak berbahaya, aku janji. 542 00:58:08,273 --> 00:58:14,195 Merokok hanya beracun ketika berakhir di tumpahan darah. Pikirkanlah. 543 00:58:14,279 --> 00:58:16,281 Kau tidak memerlukan senjata untuk membunuh Adam. 544 00:58:16,364 --> 00:58:18,950 Bolehkah aku merokok? 545 00:58:20,410 --> 00:58:22,453 Aku coba menghubungi polisi. 546 00:58:31,754 --> 00:58:33,798 Sial. 547 00:58:35,300 --> 00:58:38,052 Hanya untuk menerima panggilan, bukan untuk membuat panggilan. 548 00:58:40,346 --> 00:58:42,140 Tunggu sebentar. 549 00:58:42,223 --> 00:58:44,267 Ini pernah terjadi sebelumnya. 550 00:58:48,187 --> 00:58:51,691 Tadi malam, setelah aku pulang dari rumah sakit... 551 00:58:54,193 --> 00:58:56,237 ... Aku sedang berjalan menuju mobilku. 552 00:58:58,156 --> 00:59:00,199 Kukira aku sendirian, tapi... 553 00:59:01,284 --> 00:59:03,328 ... Aku yakin ada orang lain di sana. 554 00:59:46,329 --> 00:59:47,747 Bagus. 555 01:00:31,457 --> 01:00:35,878 Orang itu... sudah menungguku. 556 01:00:45,888 --> 01:00:48,558 Bagaimana kau tahu untuk mematikan lampu? 557 01:00:48,641 --> 01:00:51,811 -Peduli apa? Yang penting berguna. -Yeah, tapi bagaimana kau tahu? 558 01:00:51,894 --> 01:00:53,479 Naluri. 559 01:00:53,563 --> 01:00:54,939 Naluri? 560 01:00:55,022 --> 01:00:56,816 -Yeah. -Kau tahu? 561 01:00:57,942 --> 01:00:59,610 Kau itu pembohong yang payah. 562 01:00:59,694 --> 01:01:02,321 Kau bilang itu seolah kau mengenalku. 563 01:01:03,406 --> 01:01:05,408 Apa lagi yang tidak kau katakan padaku? 564 01:01:05,491 --> 01:01:08,119 Baiklah, um, sebentar... 565 01:01:09,245 --> 01:01:12,373 Di ulang tahunku yang keenam, sahabatku Scott Tibbs... 566 01:01:12,456 --> 01:01:14,917 ...menikamku dengan paku karatan - Aku tidak memberitahumu. 567 01:01:15,001 --> 01:01:17,879 Pacarku yang terakhir, seorang Vegan punk feminis, 568 01:01:17,962 --> 01:01:20,423 ...putus denganku karena aku terlalu pemarah. 569 01:01:20,506 --> 01:01:24,135 -Salah satu kuku jariku sedikit.../ -Hentikan! 570 01:01:25,261 --> 01:01:27,388 Kau tahu agar mematikan lampu. 571 01:01:27,471 --> 01:01:30,474 -Terserahlah./ -Aku berurusan dengan seorang anak kecil. 572 01:01:31,601 --> 01:01:34,395 -Kau ingin tahu?/ -Yeah! 573 01:01:36,063 --> 01:01:37,773 Ini dia. 574 01:01:48,784 --> 01:01:50,536 Ayo. 575 01:01:52,705 --> 01:01:54,749 Oh, Tuhan. 576 01:02:00,588 --> 01:02:02,715 Dimana kau mendapatkannya? 577 01:02:02,798 --> 01:02:05,176 Kutemukan di dalam dompetmu. 578 01:02:05,259 --> 01:02:07,261 Di balik foto putrimu. 579 01:02:07,345 --> 01:02:11,223 -Kenapa tidak kau tunjukkan sebelumnya?/ -Aku tidak bisa. 580 01:02:15,770 --> 01:02:17,146 Aku menyesal. 581 01:02:28,324 --> 01:02:30,534 Apa yang kau lakukan pada mereka, bajingan? 582 01:02:39,001 --> 01:02:41,253 OK. OK. 583 01:02:42,338 --> 01:02:44,382 OK, Aku harus berpikir sekarang. 584 01:02:47,134 --> 01:02:49,136 Pikirkan ini - 585 01:02:49,220 --> 01:02:51,680 Kau tidak memerlukan senjata untuk membunuh Adam. 586 01:02:53,015 --> 01:02:55,559 Ketika ada racun dalam darahmu, 587 01:02:55,643 --> 01:02:58,854 ...satu-satunya yang bisa dilakukan adalah menembak diri sendiri. 588 01:03:32,805 --> 01:03:34,849 Apa yang kau lakukan? 589 01:03:41,564 --> 01:03:44,900 Hei, apa yang sedang kau lakukan? 590 01:03:46,026 --> 01:03:49,280 Shh. Adam, dengarkan aku. 591 01:03:49,363 --> 01:03:51,574 Aku ingin kau berpura-pura dengan ini. 592 01:03:59,498 --> 01:04:01,834 Kau mengerti? 593 01:04:14,054 --> 01:04:16,932 Jadi, Kau... Kau masih ingin menghisap rokok itu? 594 01:04:17,016 --> 01:04:20,102 Um... yeah. 595 01:04:20,185 --> 01:04:22,229 Tentu. 596 01:05:30,756 --> 01:05:32,966 Lihat! Sudah kulakukan! 597 01:05:34,051 --> 01:05:36,345 Aku telah membunuhnya dengan racun seperti yang kau inginkan! 598 01:05:36,428 --> 01:05:38,472 Sekarang di mana keluargaku? 599 01:05:38,555 --> 01:05:40,015 Di mana mereka, 600 01:05:44,269 --> 01:05:45,437 Aaaargh! 601 01:05:47,147 --> 01:05:51,652 -Aagh! Oh Tuhan!/ -Apa yang kau... 602 01:05:51,735 --> 01:05:54,780 Aku baru saja disetrum! 603 01:05:54,863 --> 01:05:56,865 Apa? 604 01:05:56,949 --> 01:05:59,451 Astaga. Itu jalan keluar kita! 605 01:05:59,535 --> 01:06:02,329 Kau dengar apa yg kukatakan tadi? Lepaskan benda ini dariku! 606 01:06:02,413 --> 01:06:04,748 -Lepaskan!/ -Berhenti bersandiwara! 607 01:06:04,832 --> 01:06:09,086 Kau pikir aku melakukannya hanya untuk mengacaukan sandiwara bodohmu? 608 01:06:09,169 --> 01:06:10,796 Baiklah, Sudah cukup. 609 01:06:26,353 --> 01:06:28,355 Sialan! 610 01:06:33,944 --> 01:06:35,988 Aku ingat semuanya sekarang. 611 01:06:38,198 --> 01:06:40,451 Aku ingat bagaimana aku sampai di sini. 612 01:08:11,959 --> 01:08:14,002 Oh... 613 01:08:28,350 --> 01:08:30,769 Baguslah. 614 01:09:00,799 --> 01:09:02,551 Ada orang di situ? 615 01:09:14,104 --> 01:09:16,148 Aku dapat mendengarmu. 616 01:09:47,179 --> 01:09:49,222 Huh! 617 01:09:51,349 --> 01:09:52,893 Apa...? 618 01:09:55,896 --> 01:09:57,939 Astaga..apa yg...? 619 01:10:06,740 --> 01:10:09,075 Apa yang...? 620 01:10:13,830 --> 01:10:15,874 Huh! 621 01:10:16,958 --> 01:10:18,960 Siapa itu? 622 01:10:19,044 --> 01:10:21,755 Siapa di sana? 623 01:10:21,838 --> 01:10:23,840 Keluarlah! 624 01:10:23,924 --> 01:10:25,967 Aku akan membunuhmu, bajingan! 625 01:10:41,983 --> 01:10:42,734 Aagh! 626 01:11:09,135 --> 01:11:10,887 Siapa ini? 627 01:11:10,971 --> 01:11:13,348 Ayah? 628 01:11:13,431 --> 01:11:14,683 Diana. 629 01:11:14,766 --> 01:11:16,851 Ayah, apa ini ayah? 630 01:11:17,978 --> 01:11:20,647 Ya sayang, ini ayah, ayah di sini. 631 01:11:20,730 --> 01:11:23,149 Aku takut Ayah. 632 01:11:23,233 --> 01:11:26,361 Jangan khawatir, Sayang. Semuanya akan baik-baik saja. 633 01:11:26,444 --> 01:11:30,156 -Mana Ibumu?/ -Ibu ada di sini bersamaku. 634 01:11:30,240 --> 01:11:32,367 Biarkan aku bicara padanya, Sayang. 635 01:11:32,450 --> 01:11:34,536 OK? Berikan pada mama. 636 01:11:34,619 --> 01:11:37,998 Orang jahat yang ada di kamar ada di sini. 637 01:11:38,081 --> 01:11:40,959 Dia menyekap kami... 638 01:11:41,042 --> 01:11:43,294 Dan dia memiliki senjata. 639 01:11:43,378 --> 01:11:46,131 Pria apa? 640 01:11:46,214 --> 01:11:48,258 Pulanglah, Ayah. 641 01:11:49,676 --> 01:11:50,677 Halo? 642 01:11:51,803 --> 01:11:52,804 Halo? 643 01:11:53,847 --> 01:11:54,848 Diana? 644 01:11:55,974 --> 01:11:57,142 Diana? 645 01:11:58,351 --> 01:11:59,811 Diana! 646 01:12:03,314 --> 01:12:04,315 Larry. 647 01:12:04,399 --> 01:12:07,610 Ali? Apa itu kau? 648 01:12:07,694 --> 01:12:09,738 Adam ada disana? 649 01:12:11,614 --> 01:12:13,199 Bagaimana kau tahu... 650 01:12:14,325 --> 01:12:15,827 Ali... 651 01:12:16,911 --> 01:12:18,913 Apa yang terjadi? 652 01:12:20,039 --> 01:12:21,958 Jangan percaya kebohongan Adam. 653 01:12:23,418 --> 01:12:27,297 Dia mengenalmu. Dia tahu semua tentangmu sebelumnya. 654 01:12:31,509 --> 01:12:33,595 Halo? Ali? 655 01:12:34,679 --> 01:12:36,514 Ali? 656 01:12:37,807 --> 01:12:39,267 Hello! 657 01:12:39,350 --> 01:12:41,352 Brengsek! 658 01:12:41,436 --> 01:12:44,814 Jika kau sampai menyentuh mereka, Aku akan membunuhmu. 659 01:12:44,898 --> 01:12:47,484 Kau dengar, Bajingan? Aku akan membunuhmu! 660 01:12:54,032 --> 01:12:55,700 Sial! 661 01:12:56,784 --> 01:12:59,204 Apakah mereka baik-baik saja? 662 01:13:02,373 --> 01:13:05,793 Isteriku, dia eh... Dia menyebutkan namamu. 663 01:13:08,213 --> 01:13:10,256 Apa yang dia katakan? 664 01:13:11,966 --> 01:13:14,093 Dia mengatakan... 665 01:13:14,177 --> 01:13:16,262 Jangan percaya padamu. 666 01:13:17,388 --> 01:13:19,015 Percaya tentang apa? 667 01:13:21,809 --> 01:13:24,270 Katanya kau mengenalku. 668 01:13:28,650 --> 01:13:30,318 Siapa kau? 669 01:13:31,444 --> 01:13:33,446 Kau tahu siapa aku. 670 01:13:33,529 --> 01:13:37,367 Berhentilah berbohong! Kau pembohong! Aku perlu tahu yang sebenarnya! 671 01:13:39,911 --> 01:13:41,955 Aku pembohong? 672 01:13:43,039 --> 01:13:45,250 Apa yang kau lakukan kemarin malam, Lawrence? 673 01:13:46,334 --> 01:13:48,920 Bekerja di rumah sakit, menolong anak kecil yang sakit? 674 01:13:49,003 --> 01:13:51,756 Kau mengatakan bahwa setelah kau meninggalkan rumah kemarin malam, 675 01:13:51,839 --> 01:13:53,841 Kau pergi bekerja di rumah sakit. 676 01:13:53,925 --> 01:13:57,220 -Karena itulah yg sebenarnya./ -Bukan, Kau bohong. 677 01:13:57,303 --> 01:13:59,514 Isterimu benar, Larry. 678 01:14:00,640 --> 01:14:04,394 Kau tidak ingat foto yang diambil di lapangan parkir itu? 679 01:14:22,036 --> 01:14:25,248 Aku bisa buktikan bahwa kau tidak ke rumah sakit sama sekali tadi malam. 680 01:14:33,131 --> 01:14:35,633 Ini bukan pertama kalinya aku melakukan itu, Larry. 681 01:14:35,717 --> 01:14:38,177 Aku telah mengambil gambarmu beberapa hari yang lalu. 682 01:14:44,767 --> 01:14:46,894 -Kenapa?/ -Kau ingin tahu apa yang kulakukan? 683 01:14:46,978 --> 01:14:49,480 Aku dibayar untuk mengambil gambar orang-orang kaya sepertimu, 684 01:14:49,564 --> 01:14:51,983 ...yang pergi ke motel lusuh untuk mengencani sekretaris mereka. 685 01:14:52,066 --> 01:14:54,694 Tadi malam, Aku ke rumahmu. 686 01:14:54,777 --> 01:14:57,030 ...dan melihat kau pergi. 687 01:14:57,113 --> 01:14:58,531 Aku mengikutimu... 688 01:15:00,033 --> 01:15:01,784 ... Sepanjang jalan ke hotel sampah itu. 689 01:15:05,663 --> 01:15:08,750 Kau telah... melakukan ini sepanjang waktu? 690 01:15:08,833 --> 01:15:11,753 Aku menemukan mereka di sana dengan gergaji besi. 691 01:15:12,795 --> 01:15:14,756 Aku tidak tahu bagaimana mereka sampai di sana. 692 01:15:14,839 --> 01:15:20,636 -Benar! Kau benar sekali!/ -Hadapilah, Larry, kita sama-sama pembohong! 693 01:15:20,720 --> 01:15:23,514 Tapi kamera tidak, karena kamera tidak bisa berbohong. 694 01:15:23,598 --> 01:15:26,559 Kamera hanya menunjukkan apa yang sebenarnya tepat di depannya. 695 01:15:26,642 --> 01:15:29,812 Hanya ingin tahu, apa yang kau lakukan di kamar motel? 696 01:15:29,896 --> 01:15:32,356 Kau keluar dari sana dengan cepat. 697 01:15:40,990 --> 01:15:42,992 Mengapa kau... 698 01:15:43,075 --> 01:15:46,162 ...menganggap perlu meninggalkan pesan kalau kau tahu aku sedang berada di rumah? 699 01:15:47,246 --> 01:15:49,290 Aku tidak tahu kau akan melakukannya. 700 01:15:51,459 --> 01:15:54,170 Aku memberimu waktu yang tepat di mana mengirimkanku pesan. 701 01:15:55,338 --> 01:15:57,089 Kau tidak dapat melakukan itu. 702 01:15:57,173 --> 01:15:59,967 Bukan berarti aku tahu aturan untuk hal seperti ini. 703 01:16:04,180 --> 01:16:07,892 -Ada apa, Dr Gordon? -Dengar, um... 704 01:16:09,393 --> 01:16:11,604 Ini salahku karena telah membawamu ke sini. 705 01:16:11,687 --> 01:16:15,358 -Tapi kupikir kita sudah... -Tidak, tidak. Tolonglah. 706 01:16:17,443 --> 01:16:18,653 Aku menyesal. 707 01:16:31,832 --> 01:16:33,834 Kau memberitahu semua orang bahwa kau di sini? 708 01:16:33,918 --> 01:16:35,461 Tidak. 709 01:16:46,597 --> 01:16:48,641 Hello. 710 01:16:52,812 --> 01:16:55,273 -Ini untukmu./ -Untukku? 711 01:17:09,412 --> 01:17:10,413 Hello. 712 01:17:12,415 --> 01:17:16,085 Aku tahu apa yang kau lakukan... Dokter. 713 01:17:18,129 --> 01:17:20,172 Aku... 714 01:17:30,391 --> 01:17:32,393 Aku harus pergi. 715 01:17:32,476 --> 01:17:34,729 -Apa yang terjadi?/ -Aku harus pergi. 716 01:17:53,080 --> 01:17:54,582 Siapa itu? 717 01:17:54,665 --> 01:17:56,292 Siapa itu? 718 01:17:56,375 --> 01:17:59,545 Orang yang membayarmu untuk mengikutiku. Siapa itu? 719 01:17:59,628 --> 01:18:03,674 Dia menyebut dirinya Bob dan ia memberikanku uang muka. 200 dolar semalam. 720 01:18:03,758 --> 01:18:06,469 Jika aku tahu bahwa aku akan berakhir di sini, Aku akan meminta lebih banyak. 721 01:18:06,552 --> 01:18:09,597 Apa artinya? Apa itu berarti kau melihat apa yang terjadi padaku? 722 01:18:09,680 --> 01:18:12,641 Yang aku lihat adalah kau masuk ke dalam mobil. Cuma itu. 723 01:18:12,725 --> 01:18:16,228 Aku tidak menanyakan namamu. Aku tidak tahu siapa kau. 724 01:18:16,312 --> 01:18:19,899 Aku tidak tahu bagaimana aku sampai di sini. Aku tidak tahu bagaimana kau sampai di sini. 725 01:18:19,982 --> 01:18:23,319 Aku mengambil gambar dan terus pulang untuk mengolahnya. 726 01:18:23,402 --> 01:18:26,280 Selanjutnya yg aku tahu, aku dirantai di pipa 727 01:18:26,363 --> 01:18:29,992 dalam kamar mandi kuno, menatap seorang pria yg kuambil gambarnya. 728 01:18:30,076 --> 01:18:34,246 Jelas, siapa pun yg membayarmu untuk mengambil gambarku pasti dia orang yang membawa kita kesini. 729 01:18:34,330 --> 01:18:35,331 Mungkin. 730 01:18:35,414 --> 01:18:37,458 Tentu saja! Seperti apa wajahnya? 731 01:18:37,541 --> 01:18:39,710 -Hanya laki-laki./ -Apakah dia tinggi? Kurus? Gemuk? 732 01:18:39,794 --> 01:18:42,880 -Aku tidak mencatatnya./ -Kau harus mengingat sesuatu tentang dia. 733 01:18:42,963 --> 01:18:45,508 -Aku tidak bisa./ -Kau tidak ingat apa-apa tentang pria itu? 734 01:18:45,591 --> 01:18:48,219 -Aku sudah katakan, Aku.../ -Demi Tuhan! Aku menyerah! 735 01:18:48,302 --> 01:18:51,555 Dia tinggi berkulit hitam. Dia punya bekas luka di lehernya, Puas? 736 01:19:02,274 --> 01:19:03,275 Tapp. 737 01:19:06,612 --> 01:19:09,907 Detektif Tapp. 738 01:19:09,990 --> 01:19:13,118 Orang yang membayarku untuk mengambil foto-foto itu bukan seorang polisi. 739 01:19:13,202 --> 01:19:16,121 Tidak, tidak. Dia diberhentikan dari kepolisian. 740 01:19:16,205 --> 01:19:18,707 Dia terpuruk setelah rekannya tewas. 741 01:19:18,791 --> 01:19:22,086 Tetapi itu tidak membuatnya berhenti menggangguku. Orang yang terobsesi. 742 01:19:22,169 --> 01:19:25,631 Ia yakin bahwa aku pasi terlibat dengan pembunuhan. 743 01:19:25,714 --> 01:19:28,342 Dia gila. Dan kau membantunya. 744 01:19:28,425 --> 01:19:32,221 Kau mengambil uang darinya untuk mengganggu kehidupan pribadiku. 745 01:19:32,304 --> 01:19:34,223 Bagaimana bisa kau lakukan itu? 746 01:19:34,306 --> 01:19:36,976 -Itu adalah mata pencarianku./ -Benar. 747 01:19:37,059 --> 01:19:40,896 Benar. Kau tahu, Adam, Kau bukanlah korban dari permainan ini. 748 01:19:40,980 --> 01:19:42,940 -Kau adalah bagian darinya./ -Oh, begitu? 749 01:19:43,023 --> 01:19:45,526 Polisi ini menganggap kau adalah orang di balik semua ini. 750 01:19:45,609 --> 01:19:49,280 Sudah kukatakan, dia bukan polisi. Dia adalah gelandangan, sama sepertimu! 751 01:19:49,363 --> 01:19:52,199 Apa yang kau permasalahkan? Fakta bahwa Aku mengambil gambar darimu. 752 01:19:52,283 --> 01:19:55,661 Atau fakta bahwa aku mengambil gambarmu disaat kau berselingkuh dari istrimu? 753 01:19:55,744 --> 01:19:59,373 -Aku tidak berselingkuh darinya!/ -Apa pedulimu tentang apa yang kupikirkan? 754 01:19:59,456 --> 01:20:04,545 Bukan omong kosong bahwa kau menyembunyikan dirimu dan memiliki 15 orang pelacur jalanan. 755 01:20:19,184 --> 01:20:21,937 Bagaimana aku bisa sampai di sini? Aku sudah... 756 01:20:22,021 --> 01:20:23,856 Aku sudah melakukan semuanya dengan baik. 757 01:20:25,983 --> 01:20:28,319 Kehidupanku berjalan dengan sempurna. 758 01:20:55,929 --> 01:20:58,265 Sayang kau tak apa? 759 01:21:01,518 --> 01:21:05,856 Ibu hanya ingin ayah benar-benar tabah sekarang. 760 01:21:06,940 --> 01:21:09,985 Aku tidak akan membiarkan siapa pun menyakitimu. 761 01:21:11,111 --> 01:21:12,905 Kau mengerti? 762 01:21:12,988 --> 01:21:15,657 Bagus, itu baru putriku. 763 01:21:38,680 --> 01:21:42,851 Hei, apa ada orang lain di rumahmu tadi malam. 764 01:21:42,935 --> 01:21:44,937 Selain istri dan anakmu? 765 01:21:45,020 --> 01:21:47,689 -Tidak ada./ -Ada seseorang di sini. 766 01:22:04,957 --> 01:22:06,959 Aku kenal dia. 767 01:22:07,042 --> 01:22:09,628 -Zep./ -Siapa? 768 01:22:09,711 --> 01:22:13,674 Namanya Zep. Dia adalah seorang pegawai di rumah sakit. 769 01:22:13,757 --> 01:22:15,342 Zep. 770 01:22:15,425 --> 01:22:17,511 Kau psikopat gila. 771 01:22:17,594 --> 01:22:22,057 Aku akan bersenang-senang dengan melihatmu menerima ini, 772 01:22:22,140 --> 01:22:24,184 Bajingan sialan! 773 01:22:27,437 --> 01:22:28,438 Lihat. 774 01:22:35,320 --> 01:22:38,240 Kita kehabisan waktu. 775 01:22:57,009 --> 01:23:00,971 Shh, Sayang... sayang. 776 01:23:01,054 --> 01:23:03,348 -Ibu, bantu aku!/ -Ssh... 777 01:23:20,616 --> 01:23:23,201 Waktunya Dr. Gordon habis. 778 01:23:24,745 --> 01:23:27,873 Sekarang aku harus melakukan apa yang harus kulakukan, dan... 779 01:23:28,957 --> 01:23:32,294 .. Kurasa kau harus mengatakan padanya bahwa dia sudah gagal. 780 01:23:44,139 --> 01:23:45,849 Kaukah itu, Zep, bajingan? 781 01:23:45,932 --> 01:23:48,310 Aku tahu itu kau, bangsat! 782 01:23:48,393 --> 01:23:50,395 La. .. Larry. 783 01:23:50,479 --> 01:23:52,022 Ali? 784 01:23:52,105 --> 01:23:53,815 Kau gagal. 785 01:23:56,151 --> 01:23:57,152 Halo? 786 01:23:57,986 --> 01:23:58,862 Halo? 787 01:24:00,864 --> 01:24:03,033 -Kau!/ -Tunggu. 788 01:24:05,827 --> 01:24:09,164 Jangan bergerak! Tetaplah disana. 789 01:24:09,247 --> 01:24:11,124 Berikan padaku... Berikan teleponnya padaku. 790 01:24:12,250 --> 01:24:14,169 Berikan padaku! 791 01:24:25,680 --> 01:24:26,765 Larry? 792 01:24:26,848 --> 01:24:29,476 Ali! Sayang, kau baik-baik saja? 793 01:24:29,559 --> 01:24:32,687 Tidak ... Tiarap! 794 01:24:33,772 --> 01:24:36,775 -Larry, kau dimana?/ -Aku tidak tahu. 795 01:24:36,858 --> 01:24:39,361 Aku sedang disekap dalam ruangan di suatu tempat. 796 01:24:39,444 --> 01:24:42,155 Ap-Apa yang kau bicarakan? 797 01:24:43,281 --> 01:24:45,575 -Aku sangat menyesal, Ali./ -Sayang, Kami membutuhkanmu di sini. 798 01:24:45,659 --> 01:24:47,953 Maaf untuk semuanya. Ini salahku. 799 01:24:48,036 --> 01:24:50,539 Maafkan aku, aku selalu bahagia bersamamu. 800 01:24:50,622 --> 01:24:51,331 Ibu! 801 01:24:52,415 --> 01:24:54,626 Aagh! 802 01:24:54,709 --> 01:24:55,544 Astaga! 803 01:24:57,963 --> 01:24:58,964 Ali! 804 01:25:15,772 --> 01:25:17,607 Ibu! 805 01:25:20,318 --> 01:25:22,279 Ali! Ali! 806 01:25:23,613 --> 01:25:24,656 Ibu! 807 01:25:31,204 --> 01:25:33,081 Aargh! Mana! 808 01:25:40,171 --> 01:25:41,089 Jangan bergerak! 809 01:25:51,683 --> 01:25:53,518 Oh, tidak! 810 01:25:57,689 --> 01:26:00,108 Apa-apaan? 811 01:26:01,276 --> 01:26:03,361 -Yaaaa! -Ya! 812 01:26:16,875 --> 01:26:19,336 Argh! Urgh! 813 01:26:26,551 --> 01:26:28,595 Ny Gordon? 814 01:26:31,389 --> 01:26:33,433 Diana! 815 01:26:37,520 --> 01:26:40,065 Aku akan membunuh suamimu sekarang, Ny Gordon. 816 01:27:09,552 --> 01:27:10,387 Lawrence! 817 01:27:15,725 --> 01:27:17,435 Lawrence, bangun! 818 01:27:29,155 --> 01:27:31,157 Lawrence! Bangun! 819 01:27:32,700 --> 01:27:33,910 Aku membutuhkanmu! 820 01:27:47,465 --> 01:27:50,969 Oh, terima kasih Tuhan, aku pikir kau sudah mati. 821 01:27:56,307 --> 01:27:58,476 Dia... Dia... Dia menyetrumku. 822 01:27:59,227 --> 01:28:02,856 Aku sudah katakan. Hal yang sama terjadi padaku. Lihat kan? 823 01:28:02,939 --> 01:28:05,066 Aku tidak berbohong. Benarkan? 824 01:28:05,150 --> 01:28:07,068 Dasar sial! 825 01:29:14,969 --> 01:29:16,804 Tidak! 826 01:29:18,848 --> 01:29:20,642 Lawrence, tenang. 827 01:29:20,725 --> 01:29:22,936 -Pasti ada jalan keluar dari ini./ -Diam! 828 01:29:23,019 --> 01:29:26,606 Diamlah saja! Keluargaku membutuhkanku! 829 01:29:28,024 --> 01:29:30,443 Tidak! Tuhan! 830 01:29:30,526 --> 01:29:32,528 Tuhan! Tidak! 831 01:29:32,612 --> 01:29:34,030 Argh! 832 01:29:39,077 --> 01:29:41,621 Lawrence! Aku juga punya keluarga. 833 01:29:41,704 --> 01:29:45,625 Aku tidak menjumpai mereka, itu kesalahanku. Itu adalah kesalahan yang ingin aku perbaiki. 834 01:29:50,254 --> 01:29:52,840 Aku akan membunuhmu, Bajingan gila. 835 01:29:54,801 --> 01:29:55,927 Lawrence! 836 01:29:57,011 --> 01:29:58,304 Hentikan. 837 01:30:02,850 --> 01:30:04,852 Lawrence, tenang saja. 838 01:30:04,936 --> 01:30:07,563 Ada cara keluar dari sini. Ada jalan keluar! 839 01:30:07,647 --> 01:30:08,523 Lawrence! 840 01:30:10,608 --> 01:30:12,610 Tidak! Apa yang Anda... Tidak! 841 01:30:12,694 --> 01:30:15,238 Oh, Tuhan! Lawrence! 842 01:30:17,198 --> 01:30:19,617 Apa yang kau lakukan? 843 01:31:31,397 --> 01:31:33,441 Apa... yang kamu lakukan? 844 01:31:55,296 --> 01:31:57,590 Apa yang... Apa yang kau... 845 01:31:59,342 --> 01:32:01,427 Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! 846 01:32:03,971 --> 01:32:05,973 Lawrence, jangan! Tidak! 847 01:32:06,057 --> 01:32:08,059 Jangan, Lawrence, Kumohon! 848 01:32:08,142 --> 01:32:10,561 Aku mohon padamu! 849 01:32:10,645 --> 01:32:13,272 Lawrence! Bukan aku yang melakukan ini! 850 01:32:14,532 --> 01:32:16,910 -Kau harus mati./ -Tidak! Aku ingin hidup! 851 01:32:16,993 --> 01:32:18,995 -Aku menyesal./ -Aku ingin hidup! 852 01:32:19,079 --> 01:32:21,414 -Keluargaku.../ -Argh! 853 01:32:34,928 --> 01:32:37,722 Lihat! Aku sudah lakukan! 854 01:32:38,848 --> 01:32:40,892 Sekarang tunjukkan mereka padaku! 855 01:32:44,271 --> 01:32:46,314 Tunjukkan padaku. 856 01:32:46,398 --> 01:32:48,692 -Terima kasih banyak, Pak./ -Larry? 857 01:32:48,775 --> 01:32:50,777 Apakah kau menghubunginya? 858 01:32:50,860 --> 01:32:53,363 -Masih tidak ada jawaban./ -Aku telah menelepon polisi. 859 01:32:53,446 --> 01:32:55,490 Semuanya baik-baik saja. 860 01:33:10,922 --> 01:33:12,507 Bajingan! 861 01:33:12,590 --> 01:33:15,760 Aku akan membunuhmu! Aku akan membunuhmu! 862 01:33:15,844 --> 01:33:17,846 Keparat! 863 01:33:17,929 --> 01:33:21,599 Aku akan membunuhmu! Kau bajingan! 864 01:33:21,683 --> 01:33:23,810 Aku akan membunuhmu! 865 01:33:23,893 --> 01:33:25,437 Aku akan membunuhmu. 866 01:33:35,030 --> 01:33:37,198 Kau terlambat. 867 01:33:37,282 --> 01:33:40,035 -Mengapa?/ -Inilah aturannya. 868 01:33:43,997 --> 01:33:45,457 Argh! 869 01:34:24,078 --> 01:34:25,872 Kau akan baik-baik saja. 870 01:34:25,955 --> 01:34:28,583 Kau hanya terluka... terluka di bahu. 871 01:34:29,709 --> 01:34:32,420 Aku harus pergi dan mencari bantuan. 872 01:34:32,638 --> 01:34:35,057 Jangan tinggalkan aku! 873 01:34:35,140 --> 01:34:36,433 Tidak! 874 01:34:36,517 --> 01:34:38,560 Tidak! Tidak! 875 01:34:40,521 --> 01:34:42,564 Tidak! Aduh! 876 01:34:44,865 --> 01:34:48,565 Lawrence! Lawrence! 877 01:34:52,490 --> 01:34:53,908 Jangan khawatir. 878 01:34:53,992 --> 01:34:55,493 Aku akan membawa seseorang kesini. 879 01:34:55,577 --> 01:34:57,203 Aku janji. 880 01:35:17,667 --> 01:35:19,711 Kuncinya. 881 01:35:37,937 --> 01:35:39,981 Kuncinya! 882 01:36:02,294 --> 01:36:05,214 Hello, Tn Hindle. 883 01:36:05,297 --> 01:36:07,675 Atau orang memanggilmu di rumah sakit sebagai... 884 01:36:08,759 --> 01:36:09,802 ... Zep. 885 01:36:09,885 --> 01:36:11,929 Aku ingin kau menentukan pilihan. 886 01:36:16,433 --> 01:36:19,895 Ada racun mengalir perlahan melalui sistem peredaran darahmu. 887 01:36:19,979 --> 01:36:22,898 Dimana hanya aku yang punya penawarnya. 888 01:36:22,982 --> 01:36:25,484 Akankah kau membunuh seorang ibu dan anaknya... 889 01:36:25,568 --> 01:36:27,945 untuk menyelamatkan diri? 890 01:36:28,028 --> 01:36:29,989 Dr Gordon kehabisan waktu. 891 01:36:30,072 --> 01:36:31,323 Ny Gordon! 892 01:36:32,199 --> 01:36:35,494 Dengar baik-baik, jika anda mau. Ada peraturannya. 893 01:36:35,577 --> 01:36:37,997 -Mengapa?/ -Ini adalah aturan. 894 01:37:25,252 --> 01:37:29,131 Kunci rantai itu ada di bak mandi. 895 01:37:39,892 --> 01:37:42,895 Dia adalah orang yg sangat menarik. Namanya John. 896 01:37:42,978 --> 01:37:45,397 Dia memiliki tumor lobus frontal yang bisa dioperasi. 897 01:37:45,481 --> 01:37:49,817 -Muak dengan penyakit yang menggerogoti dari dalam./ -Kedengarannya seperti Jigsaw. 898 01:37:48,901 --> 01:37:51,779 Aku muak orang yang mengingkari berkah mereka. 899 01:37:51,862 --> 01:37:55,407 Dia suka duduk sambil memperhatikan permainan kecilnya yang gila. 900 01:37:55,491 --> 01:37:59,369 Halo, Markus Paul, Amanda, Zep, Adam, Dr Gordon. 901 01:37:59,453 --> 01:38:01,163 Aku ingin bermain permainan. 902 01:38:27,397 --> 01:38:30,943 Kebanyakan orang tidak mensyukuri hidup. 903 01:38:31,944 --> 01:38:33,487 Tapi Kau tidak. 904 01:38:34,613 --> 01:38:36,782 Tidak lagi. 905 01:38:40,327 --> 01:38:43,121 Permainan berakhir. 906 01:38:43,205 --> 01:38:46,124 Argh! Argh! 907 01:38:46,208 --> 01:38:49,044 Jangan! Jangan! 908 01:38:49,127 --> 01:38:52,881 Jangan! Argh! 909 01:38:52,135 --> 01:38:58,552 TERIMA KASIH by : dahnker_uhui@idws Disunting oleh : ilyas suhardy