1 00:01:30,617 --> 00:01:33,328 Apua! Auttakaa! 2 00:01:36,957 --> 00:01:38,917 Onko siellä joku? 3 00:01:44,423 --> 00:01:46,383 Olen varmaan kuollut. 4 00:01:46,591 --> 00:01:51,054 Etkä ole. - Kuka siellä? 5 00:01:51,263 --> 00:01:53,849 Turha huutaa. Yritin sitä jo. 6 00:01:54,057 --> 00:01:58,687 Sytytä valot! - Sytyttäisin, jos voisin. 7 00:01:58,854 --> 00:02:03,525 Mitä helvettiä? Missä olen? - En tiedä vielä. 8 00:02:03,734 --> 00:02:06,028 Mikä täällä haisee? 9 00:02:07,696 --> 00:02:10,824 Odota, taisin löytää jotain. 10 00:02:56,620 --> 00:02:58,705 Helvetti! 11 00:03:14,554 --> 00:03:16,598 Apua! 12 00:03:17,974 --> 00:03:19,309 Apua! 13 00:03:27,109 --> 00:03:30,987 Ei kukaan kuule. - Mistä helvetistä on kyse? 14 00:03:31,196 --> 00:03:34,741 Rauhoitu. 15 00:03:34,950 --> 00:03:37,244 Oletko loukkaantunut? 16 00:03:37,452 --> 00:03:40,789 En tiedä. - Mikä nimesi on? 17 00:03:40,997 --> 00:03:45,877 Helvetin sekaisin. Mikä omasi on? Mitä täällä tapahtuu? 18 00:03:46,086 --> 00:03:51,258 Olen Lawrence Gordon, lääkäri. Minäkin heräsin juuri kuten sinä. 19 00:04:03,603 --> 00:04:06,439 Tunnistatko hänet? - En. 20 00:04:10,277 --> 00:04:13,238 Tiedätkö, miten jouduit tänne? - En. 21 00:04:13,446 --> 00:04:16,783 Mitä muistat viimeiseksi? - En mitään. 22 00:04:16,992 --> 00:04:21,496 Menin nukkumaan ja sitten heräsin tässä läävässä. 23 00:04:24,082 --> 00:04:26,042 Entä itse? 24 00:04:27,502 --> 00:04:30,547 En paljon mitään. 25 00:04:31,715 --> 00:04:35,969 Olin menossa töistä kotiin, enkä muista muuta. 26 00:04:42,142 --> 00:04:47,272 En ole ennen nähnyt ruumista. Se näyttää erilaiselta. 27 00:04:48,231 --> 00:04:50,692 Se ei liiku. 28 00:04:55,322 --> 00:05:00,619 Ketjuista päätellen meidänkään ei kuulu mennä kovin kauas. 29 00:05:01,995 --> 00:05:04,956 Näkyykö arpia? - Mitä? 30 00:05:05,165 --> 00:05:09,836 Ihmisiä siepataan, huumataan ja sitten viedään munuaiset. 31 00:05:10,045 --> 00:05:12,464 Ei sinulta ole viety munuaisia. 32 00:05:12,672 --> 00:05:15,383 Näetkö sen sieltä? 33 00:05:15,592 --> 00:05:20,263 Olisit tuskissasi tai kuollut. 34 00:05:20,472 --> 00:05:22,891 Oletko joku kirurgi? - Olen. 35 00:05:28,563 --> 00:05:32,734 Kerrotko nimesi vai et? 36 00:05:35,195 --> 00:05:36,863 Adam. 37 00:05:41,076 --> 00:05:45,956 Kuule, Adam. Mietitään, miksi olemme täällä. 38 00:05:46,748 --> 00:05:51,753 Joku olisi voinut jo tappaa meidät, mutta ei tehnyt sitä. 39 00:05:51,962 --> 00:05:54,547 Se joku haluaa meistä jotain. 40 00:05:56,007 --> 00:05:58,551 Mutta mitä? 41 00:06:03,640 --> 00:06:05,684 Kello... - Mitä siitä? 42 00:06:05,892 --> 00:06:08,061 Se on upouusi. 43 00:06:08,270 --> 00:06:10,647 Entä sitten? 44 00:06:10,855 --> 00:06:15,151 Joku haluaa, että tajuamme ajankulun. 45 00:06:16,861 --> 00:06:19,614 Saatan ehkä ylettyä oveen. 46 00:06:45,890 --> 00:06:47,809 Mikä se on? 47 00:06:50,562 --> 00:06:53,315 Hei! - Kasetti. 48 00:06:53,523 --> 00:06:56,359 Mistä löysit sen? - Se oli taskussa. 49 00:07:05,410 --> 00:07:07,996 Siinä lukee: "Kuuntele tämä." 50 00:07:38,985 --> 00:07:40,779 Aukene nyt. 51 00:07:43,281 --> 00:07:45,325 Heitä se tänne. 52 00:08:05,762 --> 00:08:07,180 Eikö. .? 53 00:08:33,289 --> 00:08:35,333 Käytä paitaasi. 54 00:08:35,542 --> 00:08:37,877 Mitä? - Paitaa. 55 00:08:53,643 --> 00:08:55,353 Onnistu nyt... 56 00:08:59,524 --> 00:09:03,278 Ei onnistu. - Etsi joku muu. 57 00:09:03,486 --> 00:09:07,282 Ei ole mitään. - On pakko olla jotain. 58 00:09:20,628 --> 00:09:22,839 Kyllä se onnistuu. 59 00:09:27,218 --> 00:09:29,512 Jatka. Vielä kerran. 60 00:09:53,203 --> 00:09:57,332 Herätys, Adam. Mietit kai missä olet. 61 00:09:57,540 --> 00:10:02,962 Kerron, missä saatat olla. Olet ehkä huoneessa, jossa kuolet. 62 00:10:03,171 --> 00:10:08,927 Olet aina istunut varjossa ja katsellut toisten elämää. 63 00:10:09,135 --> 00:10:13,389 Mitä tirkistelijä näkee peilistä? 64 00:10:13,598 --> 00:10:19,521 Olet vihainen ja innoton - 65 00:10:19,729 --> 00:10:21,898 mutta enimmäkseen säälittävä. 66 00:10:22,106 --> 00:10:26,945 Näet tänään itsesi kuolevan, Adam. Tai teet asialle jotain. 67 00:10:28,446 --> 00:10:31,199 En tajua. 68 00:10:31,407 --> 00:10:34,118 Heitä nauhuri tänne. 69 00:10:34,327 --> 00:10:37,288 En. Heitä kasetti tänne. 70 00:10:38,748 --> 00:10:43,336 Meidän on tehtävä yhteistyötä. Heitä se tänne. 71 00:10:43,545 --> 00:10:47,048 Nauhuri voi mennä rikki. Heitä kasetti tänne. 72 00:11:04,274 --> 00:11:08,570 Tohtori Gordon. Tämä on sinun herätyksesi. 73 00:11:08,778 --> 00:11:15,034 Kerrot töissäsi ihmisille, että he kuolevat pian. 74 00:11:15,243 --> 00:11:19,247 Nyt sinä saat tappaa. 75 00:11:19,455 --> 00:11:22,333 Tehtäväsi on tappaa Adam. 76 00:11:22,542 --> 00:11:24,794 Aikaa on kello kuuteen. 77 00:11:26,671 --> 00:11:29,090 Huoneessa on kolmas mies. 78 00:11:29,299 --> 00:11:35,388 Kun veressä on niin paljon myrkkyä, ei voi muuta kuin ampua itsensä. 79 00:11:41,477 --> 00:11:45,732 Ympärillenne on piilotettu apuvälineitä. 80 00:11:45,940 --> 00:11:51,446 Aarre on merkitty rastilla. 81 00:11:51,654 --> 00:11:54,907 Jos et tapa Adamia kuuteen mennessä - 82 00:11:55,116 --> 00:11:59,871 Alison ja Diana kuolevat, tohtori. 83 00:12:00,079 --> 00:12:03,666 Ja te saatte mädäntyä siellä. 84 00:12:04,834 --> 00:12:07,128 Peli alkakoon. 85 00:12:16,804 --> 00:12:19,140 Anna tänne se. 86 00:12:28,650 --> 00:12:32,945 Alison ja Diana kuolevat, tohtori. 87 00:12:33,154 --> 00:12:35,782 Ja te saatte mädäntyä siellä. 88 00:12:36,783 --> 00:12:40,953 Tiedätkö, kuka se on? - Peli alkakoon. 89 00:12:42,038 --> 00:12:44,123 Hän tuntee meidät. 90 00:12:45,291 --> 00:12:48,252 Tämä on varmaan vitsi. 91 00:12:50,338 --> 00:12:53,466 Peli alkakoon. - Kuuntele. 92 00:12:54,550 --> 00:12:56,803 Seuraa sydämen ääntä. 93 00:13:04,227 --> 00:13:06,729 Mitä hittoa se tarkoittaa? 94 00:13:12,819 --> 00:13:15,530 Siinä vieressä, pöntössä. 95 00:13:25,957 --> 00:13:27,500 Vauhtia. 96 00:13:42,515 --> 00:13:45,518 Löytyykö mitään? - Ei mitään kovaa. 97 00:13:45,727 --> 00:13:47,687 Irrota kansi. 98 00:13:48,896 --> 00:13:50,565 Vauhtia. 99 00:14:00,783 --> 00:14:03,369 Olisinpa katsonut tänne ensin. 100 00:14:04,454 --> 00:14:06,414 Mikä se on? 101 00:14:36,611 --> 00:14:39,655 Heitätkö sen toisen minulle? 102 00:15:05,306 --> 00:15:06,849 Helvetti! 103 00:15:49,559 --> 00:15:53,229 Meidän ei pidäkään saada kahleita poikki. 104 00:15:55,314 --> 00:15:58,442 Vaan jalat. 105 00:16:00,695 --> 00:16:03,906 Ehkä tiedän, kuka tämän teki. 106 00:16:04,115 --> 00:16:08,786 Mitä sanoit? - En tunne häntä henkilökohtaisesti. 107 00:16:08,995 --> 00:16:14,458 Minä vain tiedän hänet. - Jessus, kerro jo. 108 00:16:16,586 --> 00:16:21,465 Poliisi ei ole saanut miestä kiinni. 109 00:16:22,592 --> 00:16:26,304 Tiedän sen, koska minua epäiltiin. 110 00:16:29,473 --> 00:16:32,101 Kerron kaiken alusta. 111 00:16:38,983 --> 00:16:42,570 Tuo on ainakin kolme viikkoa vanha. 112 00:16:43,529 --> 00:16:45,907 Uhri on 46-vuotias mies. 113 00:16:48,492 --> 00:16:53,372 Hän valui kuiviin enimmäkseen reisivaltimosta. 114 00:16:56,125 --> 00:16:59,587 Hän tuli piikkilangan läpi tosi vauhdilla - 115 00:16:59,795 --> 00:17:02,757 ja ihmeen pitkälle. 116 00:17:04,091 --> 00:17:08,304 Haavat ovat niin syviä, että lattialta löytyi vatsahappoa. 117 00:17:12,558 --> 00:17:15,227 Löysimme myös tämän. 118 00:17:17,772 --> 00:17:23,861 Hei, Paul. Olet terve, täysjärkinen, keskiluokkainen mies. 119 00:17:24,070 --> 00:17:28,741 Silti viiltelit viime kuussa ranteesi. 120 00:17:28,950 --> 00:17:34,997 Teitkö sen, koska haluat kuolla vai kerjäsitkö huomiota? 121 00:17:35,206 --> 00:17:37,541 Tänään saat näyttää. 122 00:17:37,750 --> 00:17:42,421 Jos haluat todella kuolla, pysyt paikallasi. 123 00:17:42,630 --> 00:17:46,425 Mutta jos haluat elää, joudut viiltelemään itseäsi uudelleen. 124 00:17:46,634 --> 00:17:51,305 Etsi reitti piikkilankojen poikki ovelle nopeasti. 125 00:17:51,514 --> 00:17:57,311 Ovi menee kolmelta kiinni ja huoneesta tulee hautasi. 126 00:17:57,520 --> 00:18:01,148 Oletko valmis vuotamaan verta elääksesi? 127 00:18:04,485 --> 00:18:08,656 Ovessa oli ajastin. Se oli auki kolmeen asti. 128 00:18:08,864 --> 00:18:12,201 Sitten se pamahti lukkoon. Aikaa oli kaksi tuntia. 129 00:18:23,129 --> 00:18:25,339 Palapelin palanen. 130 00:18:29,760 --> 00:18:33,014 Tähän taitaa mennä tovi, Sing. 131 00:18:33,222 --> 00:18:36,684 Lehdet puhuivat palapelimurhaajasta. 132 00:18:36,892 --> 00:18:41,105 Tarkkaan ottaen - 133 00:18:41,313 --> 00:18:44,316 hän ei ole oikeasti murhaaja. 134 00:18:44,525 --> 00:18:49,280 Hän ei ole tappanut ketään. Hän saa uhrit tappamaan itsensä. 135 00:18:52,742 --> 00:18:55,536 Hei, Mark. Jos olet niin sairas - 136 00:18:55,745 --> 00:18:59,206 miksi olet aina työn touhussa? 137 00:18:59,415 --> 00:19:03,836 Pannaan sairautesi koetukselle. 138 00:19:04,045 --> 00:19:07,798 Sinussa on hitaasti vaikuttavaa myrkkyä. 139 00:19:08,007 --> 00:19:10,885 Vasta-aine on kassakaapissa. 140 00:19:12,845 --> 00:19:15,639 Kassakaapin numerosarja - 141 00:19:15,848 --> 00:19:17,975 lukee seinällä. 142 00:19:18,184 --> 00:19:21,562 Hae se nopeasti mutta varo askeleitasi. 143 00:19:21,771 --> 00:19:26,817 Ihollasi on syttyvää ainetta. 144 00:19:27,026 --> 00:19:30,821 Sinuna varoisin kynttilää. 145 00:19:31,030 --> 00:19:35,826 Olet huijannut ihmisiä ja saatat saada koston siitä. 146 00:19:43,793 --> 00:19:47,755 Lisäksi keksin tämän. Tai oikeastaan kaksi juttua. 147 00:19:47,963 --> 00:19:50,966 Joku katseli tästä reiästä. 148 00:19:51,175 --> 00:19:55,805 Ystävämme palapelimies haluaa seurata peliään eturivistä. 149 00:19:56,013 --> 00:19:59,308 Hän oli viimeksikin paikalla - 150 00:19:59,517 --> 00:20:03,270 mutta jätti meille lamppunsa. 151 00:20:10,194 --> 00:20:13,739 Otattakaa siitä sormenjäljet. 152 00:20:13,948 --> 00:20:17,827 Aivolohkon kasvain, jota ei voi leikata. 153 00:20:18,035 --> 00:20:23,666 Se alkoi paksusuolen syöpänä. Potilas tuli rutiinitarkastukseen. 154 00:20:23,874 --> 00:20:28,045 Saamme määritettyä tilan huononemisen. 155 00:20:28,254 --> 00:20:33,551 Potilas... -Hänen nimensä on John, tohtori Gordon. 156 00:20:33,759 --> 00:20:37,096 Hän on mielenkiintoinen ihminen. 157 00:20:37,304 --> 00:20:39,390 Kiitos tuosta tiedosta, Zep. 158 00:20:39,598 --> 00:20:44,854 Potilaat ovat apulaisille läheisiä. 159 00:20:45,062 --> 00:20:46,730 Takaisin potilaaseen... 160 00:20:46,939 --> 00:20:51,443 Tohtori Gordon, yhteys keskukseen. 161 00:20:51,652 --> 00:20:55,781 En näköjään saa kerrottua potilaasta. 162 00:21:00,578 --> 00:21:03,956 Tohtori Gordon, olen tutkija Tapp - 163 00:21:04,165 --> 00:21:09,420 ja kollegani Sing murhayksiköstä. Vaikuttavaa. 164 00:21:09,628 --> 00:21:12,131 Kiitos, teen parhaani. 165 00:21:15,634 --> 00:21:17,928 Anteeksi häiriö kesken töiden. 166 00:21:18,137 --> 00:21:20,931 Ei se mitään. Miten voin olla avuksi? 167 00:21:21,140 --> 00:21:26,020 Missä olitte eilen illalla yhdestätoista yhteen? 168 00:21:27,313 --> 00:21:31,483 Miksi kysytte? - Meillä olisi pari kysymystä. 169 00:21:32,526 --> 00:21:36,614 Oman etunne nimissä kannattaisi tulla poliisiasemalle. 170 00:21:36,822 --> 00:21:40,951 Lähtisittekö mukaamme? - Se ei valitettavasti kyllä käy. 171 00:21:41,160 --> 00:21:45,331 En voi lähteä noin vain töistä. Auto on vaimollani. 172 00:21:45,539 --> 00:21:48,459 Pääsette meidän kyydissämme... 173 00:21:48,667 --> 00:21:50,502 Tohtori... 174 00:21:55,841 --> 00:21:59,595 Anteeksi, mutta mistä onkaan kyse? 175 00:22:01,722 --> 00:22:04,225 Onko tämä teidän? 176 00:22:15,486 --> 00:22:19,406 Et siis tiedä, miksi lamppu oli siellä. 177 00:22:19,615 --> 00:22:22,159 En tietenkään, Brett. 178 00:22:24,828 --> 00:22:28,540 Mitä sinä teit eilen illalla? 179 00:22:31,252 --> 00:22:33,754 Minulla oli tapaaminen. 180 00:22:33,963 --> 00:22:35,673 Kenen kanssa? 181 00:22:40,678 --> 00:22:45,683 Jos et ole rehellinen... - Se ei ollut potilas, okei? 182 00:22:48,394 --> 00:22:50,229 Mitä minä teen? 183 00:22:50,437 --> 00:22:55,526 Lakimiehenä ja ystävänä neuvoisin - 184 00:22:55,734 --> 00:22:58,570 kertomaan rehellisesti alibisi nyt. 185 00:22:58,779 --> 00:23:01,615 Kukaan ei usko sitä myöhemmin. 186 00:23:06,412 --> 00:23:08,664 Siitä on viisi kuukautta. 187 00:23:12,042 --> 00:23:14,837 Hän yritti lavastaa minut murhaajaksi. 188 00:23:20,551 --> 00:23:22,886 Tsekkasimme alibin ja se pitää. 189 00:23:23,095 --> 00:23:26,015 Hyvä. Saanko nyt mennä kotiin? 190 00:23:26,223 --> 00:23:29,310 Yksi uhri pääsi pakoon. 191 00:23:29,518 --> 00:23:34,273 Voisitteko jäädä kuuntelemaan? 192 00:23:34,481 --> 00:23:37,192 Ehkä se toisi jotain mieleenne... 193 00:23:37,401 --> 00:23:40,029 Olisimme hyvin kiitollisia. 194 00:23:40,237 --> 00:23:43,490 Hän on ainoa, joka on selvinnyt. 195 00:23:49,038 --> 00:23:51,540 Amanda... 196 00:23:51,749 --> 00:23:56,670 Mitä muistat ensimmäiseksi? 197 00:24:11,685 --> 00:24:14,104 Heräsin. 198 00:24:14,313 --> 00:24:18,317 Suussa maistui veri ja metalli. 199 00:24:47,763 --> 00:24:51,016 Hei, Amanda. Et tunne minua - 200 00:24:51,225 --> 00:24:56,146 mutta minä tunnen sinut. Nyt pelataan peliä. 201 00:24:56,355 --> 00:24:59,400 Näin käy jos häviät. 202 00:24:59,608 --> 00:25:04,279 Laite on kiinni leuoissasi. 203 00:25:04,488 --> 00:25:10,202 Kun ajastin käy loppuun, suusi revähtää levälleen. 204 00:25:10,411 --> 00:25:13,872 Kuin aukenevat karhunraudat. 205 00:25:14,081 --> 00:25:16,083 Minäpä näytän. 206 00:25:28,720 --> 00:25:32,391 Laitteeseen on yksi avain. 207 00:25:32,599 --> 00:25:36,895 Se on kuolleen ystäväsi vatsassa. 208 00:25:37,104 --> 00:25:40,315 Katso ympärillesi. En valehtele. 209 00:25:40,524 --> 00:25:45,195 Pidä kiirettä. Elämä tai kuolema. 210 00:25:45,404 --> 00:25:47,614 Sinä valitset. 211 00:26:25,277 --> 00:26:27,488 Sitten näin ruumiin. 212 00:26:50,844 --> 00:26:53,096 Näin veitsen. 213 00:27:25,587 --> 00:27:29,299 Hän oli saanut yliannoksen oopiumia. 214 00:27:29,508 --> 00:27:34,096 Hän ei liikkunut eikä tuntenut mitään. 215 00:27:34,304 --> 00:27:37,766 Oliko hän siis elossa? - Oli... 216 00:27:40,269 --> 00:27:43,021 Mitä tapahtui, kun irrotit laitteen? 217 00:28:44,416 --> 00:28:48,420 Onnittelut. Olet yhä hengissä. 218 00:28:48,629 --> 00:28:53,759 Ihmiset ovat kiittämättömiä hengestään. Mutta et sinä. 219 00:28:53,967 --> 00:28:56,094 Et enää. 220 00:29:01,767 --> 00:29:06,980 Sinähän olet narkkari, vai mitä? 221 00:29:09,107 --> 00:29:12,527 Eikö hän valinnut sinut juuri siksi? 222 00:29:18,617 --> 00:29:21,244 Oletko kiitollinen, Mandy? 223 00:29:25,374 --> 00:29:28,752 Hän auttoi minua. 224 00:30:07,416 --> 00:30:10,210 Oletko varma, että se on hän? 225 00:30:10,419 --> 00:30:14,464 Olen. - Mistä tiedän, että puhut totta? 226 00:30:14,673 --> 00:30:17,008 Tämä voi olla sinun syytäsi. 227 00:30:17,217 --> 00:30:20,470 Olemme ihan samassa jamassa. 228 00:30:20,679 --> 00:30:22,889 Väärin! 229 00:30:23,098 --> 00:30:27,394 Sinä tiedät, kuka tämän teki. 230 00:30:28,729 --> 00:30:34,192 Nyt kerrot, mistä on kyse tai viiltelen sinua tällä. 231 00:30:41,116 --> 00:30:44,453 Mitä? - Tämä on kaksipuolinen peili. 232 00:31:13,106 --> 00:31:15,942 Näen teidät. 233 00:31:16,151 --> 00:31:19,696 Tositelkkariako tämä on? 234 00:31:19,905 --> 00:31:22,616 Älä minua katso. En voi auttaa. 235 00:31:22,824 --> 00:31:25,952 Kuuletko? Minulla on sikahauskaa! 236 00:31:26,161 --> 00:31:29,372 Tämä on hauskempaa kuin seksi. 237 00:31:29,581 --> 00:31:31,958 Kuulethan varmasti kaiken? 238 00:31:34,503 --> 00:31:36,463 Tuo ei hyödytä mitään. 239 00:31:38,715 --> 00:31:42,219 Annetaanko hänen vain kuvata? - Et voi sille mitään. 240 00:31:42,427 --> 00:31:45,639 Ketju ei katkea eikä lasi mene rikki. 241 00:31:45,847 --> 00:31:48,975 Hän on laskelmoinut ihan kaiken. 242 00:31:49,184 --> 00:31:52,395 Ihailetko sitä kusipäätä? 243 00:31:52,604 --> 00:31:56,274 Asiat pitää ymmärtää perin pohjin. 244 00:31:56,483 --> 00:31:59,736 Niin sairauksia parannetaan. 245 00:31:59,945 --> 00:32:04,241 Hän käski etsiä rastia. Sen on oltava jossain täällä. 246 00:32:04,449 --> 00:32:06,243 Etsitään se. 247 00:32:06,451 --> 00:32:10,789 Miten voit olla noin rauhallinen, kun vaimosi ja tyttäresi. .? 248 00:32:10,997 --> 00:32:14,000 Hän voi tehdä mitä vain. Mietitkö sitä? 249 00:32:14,209 --> 00:32:17,045 Totta kai mietin! 250 00:32:23,009 --> 00:32:27,013 Mietin viimeisiä sanojani tyttärelleni. 251 00:34:10,200 --> 00:34:13,119 Diana-kulta, onko kaikki hyvin? 252 00:34:14,162 --> 00:34:17,916 Kuuletko, kulta? - Äiti... 253 00:34:18,124 --> 00:34:22,545 Mitä nyt, muru? - Huoneessani on joku setä. 254 00:34:22,754 --> 00:34:26,174 Etköhän sinä vain kuvittele? 255 00:34:26,383 --> 00:34:28,468 Hän puhui minulle. 256 00:34:29,886 --> 00:34:32,681 Minä tulen katsomaan. 257 00:34:32,889 --> 00:34:36,476 Isä saa ajaa pelottavan sedän pois. 258 00:34:37,894 --> 00:34:40,188 Hyvä on. Mennään. 259 00:34:43,358 --> 00:34:47,946 Anteeksi, mutta Diana näki pahaa unta. 260 00:34:48,154 --> 00:34:50,323 Ihan hetki. 261 00:34:50,532 --> 00:34:53,618 Sinun pitäisi vilkaista hänen huonettaan. 262 00:34:53,827 --> 00:34:57,497 Hoidan vain tämän kappaleen. 263 00:34:59,708 --> 00:35:02,502 Tule, kulta. Mennään katsomaan. 264 00:35:04,713 --> 00:35:06,756 Ei, valmista tuli. 265 00:35:08,425 --> 00:35:11,761 Ei täällä ole ketään. 266 00:35:12,804 --> 00:35:15,598 Ei pahaa setää olekaan. 267 00:35:15,807 --> 00:35:19,853 Saatko nyt unen päästä kiinni? - Minua pelottaa. 268 00:35:20,061 --> 00:35:22,480 Annapa jalka tänne. 269 00:35:24,274 --> 00:35:26,651 Onpa iso jalka. 270 00:35:26,860 --> 00:35:29,029 Muistatko tämän? 271 00:35:29,237 --> 00:35:33,199 Tämä possu meni markkinoille, tämä jäi kotimieheksi. 272 00:35:33,408 --> 00:35:37,537 Tämä possu popsi porkkanoita, tällä ei ollut noita. 273 00:35:37,746 --> 00:35:42,417 Tämä possu itki oi, oi, oi, kun kotiin patikoi. 274 00:35:46,212 --> 00:35:48,548 Vihaan tuota. 275 00:35:48,757 --> 00:35:53,344 On pakko mennä töihin. - Tiedät, millaista isän työ on. 276 00:35:55,263 --> 00:35:57,974 Katsotaanpa... 277 00:35:58,183 --> 00:36:00,685 Yritäpä nukkua nyt. 278 00:36:06,900 --> 00:36:11,362 Ethän jätä meitä, isä? 279 00:36:11,571 --> 00:36:13,615 Mitä? 280 00:36:14,991 --> 00:36:19,579 Mistä puhut? Että jättäisin sinut ja äidin? 281 00:36:21,623 --> 00:36:25,752 Ei, kulta. En ikinä tekisi niin. 282 00:36:27,462 --> 00:36:31,591 Kuka niin on sanonut? - Ei kukaan. 283 00:36:31,800 --> 00:36:34,594 Se ei ole totta. 284 00:36:36,805 --> 00:36:38,723 Miten paljon rakastan sinua? 285 00:36:38,932 --> 00:36:42,685 Tosi, tosi paljon. 286 00:36:42,894 --> 00:36:45,647 Hyvää yötä, kulta. - Hyvää yötä, isä. 287 00:36:50,652 --> 00:36:54,906 Huomenna luetaan lempitarinasi. 288 00:36:58,243 --> 00:37:01,496 Mistä puhut? - Miten voit teeskennellä onnellista? 289 00:37:01,704 --> 00:37:04,374 Olen onnellinen. - Paskapuhetta! 290 00:37:04,582 --> 00:37:07,627 Saisit mieluummin vaikka vihata minua. 291 00:37:07,836 --> 00:37:10,046 Sekin olisi edes joku tunne. 292 00:37:14,801 --> 00:37:16,511 Haluatko nähdä kuvan? 293 00:37:33,236 --> 00:37:35,488 Kaunis nainen. - Kiitos. 294 00:37:37,657 --> 00:37:41,452 Hankitteko lisää lapsia? - On siitä puhuttu. 295 00:37:43,997 --> 00:37:50,170 Mutta näillä aikatauluilla yhdessäkin riittää tekemistä. 296 00:37:50,378 --> 00:37:53,423 Missä vaimosi kuva on? 297 00:37:53,631 --> 00:37:58,303 Kuvan takana on toinen, lempikuvani. 298 00:37:59,429 --> 00:38:04,142 Olemme siinä kaikki yhdessä. Yleensä minä joudun kuvaamaan - 299 00:38:04,350 --> 00:38:07,187 ja puutun aina kaikista kuvista. 300 00:38:07,395 --> 00:38:10,190 TERVEISIÄ 301 00:38:15,945 --> 00:38:18,364 Paikka on merkitty rastilla. 302 00:38:18,573 --> 00:38:23,578 Välillä näkee paremmin silmät kiinni. 303 00:38:23,786 --> 00:38:26,456 Se ei ole täällä. 304 00:38:29,209 --> 00:38:32,253 Se kuva ei ole täällä. 305 00:38:32,462 --> 00:38:35,465 Oletko varma? - Olen. 306 00:38:50,939 --> 00:38:52,982 Hänen on täytynyt viedä se. 307 00:38:53,191 --> 00:38:56,236 Miten voit teeskennellä onnellista? - Olen onnellinen. 308 00:38:56,444 --> 00:38:58,571 Paskapuhetta. 309 00:38:58,780 --> 00:39:02,492 Saisit mieluummin vaikka vihata minua. 310 00:39:07,038 --> 00:39:09,666 Jutellaan tästä myöhemmin. 311 00:39:12,377 --> 00:39:13,920 Mene pois. 312 00:39:48,329 --> 00:39:50,790 Hyvää yötä, tyttönen. 313 00:39:56,379 --> 00:39:57,964 Diana! 314 00:40:04,178 --> 00:40:05,888 Diana! 315 00:40:42,884 --> 00:40:47,597 Älä koske häneen! 316 00:40:51,559 --> 00:40:53,519 Äiti! 317 00:41:12,205 --> 00:41:16,334 Jätä tyttäreni rauhaan! 318 00:41:43,736 --> 00:41:47,740 Kuka olet, pikkumies? Näen sinut. 319 00:41:51,911 --> 00:41:55,915 Tietääkö tohtori, että olet siellä? 320 00:41:57,792 --> 00:42:00,086 Tiedät jotain. 321 00:42:05,842 --> 00:42:10,054 Mitä teet siellä? Odotatko tohtoria? 322 00:42:10,263 --> 00:42:13,099 Niin minäkin. 323 00:42:24,569 --> 00:42:27,321 Ei olisi pitänyt päästää sinua. 324 00:42:31,200 --> 00:42:33,286 KADONNUT MURHATTU 325 00:42:36,164 --> 00:42:39,250 Joku seisoi katsomassa. 326 00:42:39,459 --> 00:42:42,295 Nyt leikitään. 327 00:42:42,503 --> 00:42:45,590 Palapelin pala. Tämä vie aikaa, Sing. 328 00:42:51,554 --> 00:42:54,724 Missä olitte eilen illalla, tohtori? 329 00:42:54,932 --> 00:42:58,394 Et tiedä, miten lamppu joutui sinne. 330 00:42:58,603 --> 00:43:01,189 Alibinne pitää. - Niinkö, tohtori Gordon? 331 00:43:01,397 --> 00:43:04,233 Ei olisi pitänyt päästää sinua. 332 00:43:09,197 --> 00:43:11,657 Perillä ollaan. 333 00:43:11,866 --> 00:43:15,995 Naisrukka kertoi aikamoisen tarinan. 334 00:43:35,014 --> 00:43:39,393 Olen pahoillani, ettei minusta ole apua. 335 00:43:39,602 --> 00:43:42,897 Pidätimme viime viikolla hammaslääkärin. 336 00:43:43,105 --> 00:43:46,192 Hän piti lapsista vähän liikaa. 337 00:43:46,400 --> 00:43:49,070 Hän asui kahden korttelin päässä. 338 00:43:49,278 --> 00:43:54,116 Täälläkin pestään likapyykkiä. 339 00:44:18,516 --> 00:44:24,605 Hei, Amanda. Et tunne minua, mutta minä tunnen sinut. 340 00:44:24,814 --> 00:44:29,402 Nyt pelataan peliä. Näin käy jos häviät. 341 00:44:32,280 --> 00:44:36,909 Laite on kiinni leuoissasi. Kun ajastimen aika loppuu... 342 00:44:41,247 --> 00:44:45,251 ...kuin aukenevat karhunraudat. 343 00:44:50,631 --> 00:44:53,134 Minäpä näytän. 344 00:44:56,554 --> 00:44:58,472 Hei, Tapp. 345 00:44:58,681 --> 00:45:01,767 Menen oluelle. Tuletko mukaan? 346 00:45:01,976 --> 00:45:04,353 Enpä taida, mutta kiitos. 347 00:45:04,562 --> 00:45:07,481 Pyydän sinua joka kerta. 348 00:45:07,690 --> 00:45:10,109 Hei, Tapp. 349 00:45:14,155 --> 00:45:17,908 En halua olla epäkohtelias. 350 00:45:18,117 --> 00:45:21,662 Tyttöystävä tekisi sinulle kyllä hyvää. 351 00:45:24,457 --> 00:45:27,209 Se on kuolleen ystäväsi vatsassa. 352 00:45:30,963 --> 00:45:35,092 Katso ympärillesi. En valehtele. 353 00:45:35,301 --> 00:45:37,178 Pidä kiirettä. 354 00:45:39,972 --> 00:45:42,016 Odota, Sing! 355 00:45:43,726 --> 00:45:46,145 Tule takaisin! - Mitä? 356 00:45:59,700 --> 00:46:01,911 Katso. Muistatko 118. kadun? 357 00:46:04,955 --> 00:46:09,168 K2K-jengi hallitsi neljää korttelia. 358 00:46:09,377 --> 00:46:11,420 Kuuntele. 359 00:46:24,684 --> 00:46:29,855 Tsekataan alueen palohälytykset kahden viikon ajalta. 360 00:46:31,023 --> 00:46:33,150 17. päivä tiistaina tuli hälytys - 361 00:46:33,359 --> 00:46:37,655 osoitteesta 213 Stygian Street. 362 00:46:37,863 --> 00:46:41,117 Se oli ennen mallinukketehdas. 363 00:46:41,325 --> 00:46:46,414 Riittääkö tämä etsintälupaan? - Kuka luvista on puhunut? 364 00:46:46,622 --> 00:46:48,582 Hetikö? - Miksei? 365 00:46:48,791 --> 00:46:50,584 Totta. 366 00:47:00,886 --> 00:47:05,891 Pimeä onneksi suojaa meitä. - Niin se suojaa muitakin. 367 00:47:52,521 --> 00:47:54,523 Kiinni jäit. 368 00:48:46,450 --> 00:48:48,953 Mitä hittoa? 369 00:49:05,219 --> 00:49:07,096 Voi paska. 370 00:49:17,898 --> 00:49:19,316 Helvetti. 371 00:49:34,331 --> 00:49:37,585 Katsotaan, mitä hän tekee. - Miksi? Otetaan kiinni. 372 00:49:37,793 --> 00:49:40,588 Emme tunne kasvoja. Odotetaan. 373 00:49:40,796 --> 00:49:43,674 Ei helvetissä. Paskat, minä tapan sen. 374 00:49:45,092 --> 00:49:47,386 Mitä helvettiä? 375 00:50:34,016 --> 00:50:36,477 Joko heräsit, Jeff? 376 00:50:36,685 --> 00:50:39,438 Pitää hankkia vahvempia rauhoittavia. 377 00:50:39,647 --> 00:50:43,108 Älä itke. Elämälläsi on tarkoitus. 378 00:50:43,317 --> 00:50:46,362 Sinä saat toimia koekaniinina. 379 00:50:46,570 --> 00:50:50,866 Seis! Poliisi! Älä liiku! 380 00:50:58,582 --> 00:51:02,711 Te saatte valita. 20 sekunnin päästä hän kuolee. 381 00:51:02,920 --> 00:51:06,632 Pää kiinni. - Pysäytä se. 382 00:51:06,840 --> 00:51:09,718 Pysäytä se! Hoitelen tuon paskiaisen. 383 00:51:10,761 --> 00:51:12,513 Miten tämä sammuu? 384 00:51:12,721 --> 00:51:15,307 Kerro! - Siihen tarvitaan avain. 385 00:51:15,516 --> 00:51:18,102 Missä se on? - Laatikossa. 386 00:51:25,401 --> 00:51:27,695 Mikä avain? Kerro, mikä avain. 387 00:51:27,903 --> 00:51:31,240 Aika käy vähiin. - Pää kiinni ja tänne sieltä! 388 00:51:32,658 --> 00:51:37,204 Onko tärkeämpä pidättää minut vai pelastaa hänet? 389 00:51:37,413 --> 00:51:40,582 Polvillesi, paskiainen! 390 00:51:40,791 --> 00:51:43,377 Kädet pään päälle! 391 00:51:43,585 --> 00:51:46,547 Sairas kusipää. - Niin, olen sairas. 392 00:51:47,715 --> 00:51:50,968 Avaimia on koko nippu. - Sairaus syö minua sisältä päin. 393 00:51:51,176 --> 00:51:54,680 En kestä kiittämättömiä ihmisiä. 394 00:51:54,888 --> 00:51:58,600 En kestä toisten kärsimysten pilkkaajia. 395 00:52:01,145 --> 00:52:04,314 Mittani on täynnä. 396 00:52:04,523 --> 00:52:06,316 Tapp! 397 00:52:14,575 --> 00:52:16,201 Ei! Tapp! Voi paska. 398 00:52:18,662 --> 00:52:20,539 Oletko kunnossa? Näytä. 399 00:52:23,083 --> 00:52:25,252 Tulen takaisin. 400 00:52:58,744 --> 00:53:00,746 Seis tai ammun! 401 00:54:31,211 --> 00:54:34,590 Olit jo polvillasi. 402 00:54:36,550 --> 00:54:38,677 Juokset. 403 00:54:40,679 --> 00:54:43,473 Pelkäät että jäät kiinni. 404 00:54:44,808 --> 00:54:48,145 Ratkaisen tämä jutun. 405 00:54:48,353 --> 00:54:51,481 Ratkaisemme sen, Sing! 406 00:54:51,690 --> 00:54:53,609 Me ratkaisemme tämän. 407 00:55:01,450 --> 00:55:04,786 Paikka on merkitty rastilla. 408 00:55:06,079 --> 00:55:09,708 Tutkitaan huone uudestaan. Mitä sinä puuhaat? 409 00:55:12,544 --> 00:55:15,005 Anteeksi? 410 00:55:15,214 --> 00:55:20,219 Vaikka olemme samassa jamassa, en ole sinulle selitysvelvollinen. 411 00:55:20,427 --> 00:55:24,765 Meidän pitäisi auttaa toisiamme. 412 00:55:24,973 --> 00:55:27,768 Mitä voin tehdä? Olen kiinni tässä. 413 00:55:27,976 --> 00:55:30,229 Siksi juuri pitää puhua ja ajatella. 414 00:55:30,437 --> 00:55:34,608 Ajattelen koko ajan. - Älä pidä ajatuksia itselläsi. 415 00:55:38,153 --> 00:55:39,780 Sammuta valot. - Mitä? 416 00:55:42,491 --> 00:55:44,910 Sammuta valot. - Miksi? 417 00:55:45,118 --> 00:55:47,704 Sammuta nyt hetkeksi. 418 00:56:02,302 --> 00:56:03,637 Katso taaksesi. 419 00:56:08,600 --> 00:56:11,186 Miksemme nähneet sitä aiemmin? 420 00:56:11,395 --> 00:56:15,649 Maali ilmeisesti kiiltää vain pimeässä. 421 00:56:55,147 --> 00:56:57,482 Avaa se! - Se on lukossa. 422 00:56:58,817 --> 00:57:01,653 Avain. Missä se avain on? 423 00:57:07,993 --> 00:57:09,494 Tässä. 424 00:57:36,646 --> 00:57:40,734 Kännykkä. Maailman ihanin keksintö. 425 00:57:46,406 --> 00:57:48,158 Tai toiseksi ihanin. 426 00:57:48,367 --> 00:57:50,660 Anna tänne se. 427 00:57:50,869 --> 00:57:54,331 Et kai laittaisi täällä mitään suuhusi? 428 00:57:55,749 --> 00:57:59,544 Olen valmis ottamaan riskin. Anna syöpäkääryle tänne. 429 00:58:01,338 --> 00:58:04,549 Yksi lysti. Anna tänne. 430 00:58:05,926 --> 00:58:08,303 Savukkeet ovat vaarattomia. 431 00:58:08,512 --> 00:58:12,140 Tupakointi tappaa vain verilöylyssä. 432 00:58:12,349 --> 00:58:16,520 Mieti sitä. Et tarvitse asetta tappaaksesi Adamin. 433 00:58:16,728 --> 00:58:19,398 Saisinko sen tupakan? 434 00:58:20,315 --> 00:58:22,776 Soitan poliisille. 435 00:58:32,536 --> 00:58:34,079 Voi paska. 436 00:58:35,497 --> 00:58:39,126 Tällä voi vain vastaanottaa puheluita. 437 00:58:40,669 --> 00:58:44,089 Hetkinen. Näin on käynyt ennenkin. 438 00:58:48,468 --> 00:58:52,013 Eilen, kun läksin sairaalasta. 439 00:58:54,349 --> 00:58:56,893 Kävelin autolleni. 440 00:58:58,103 --> 00:59:01,022 Luulin olevani yksin mutta... 441 00:59:01,231 --> 00:59:04,359 Olen varma, että siellä oli joku muu. 442 01:00:31,238 --> 01:00:34,199 Se... 443 01:00:34,407 --> 01:00:36,243 ...odotti minua. 444 01:00:46,211 --> 01:00:49,923 Mistä tiesit sammuttaa valot? - Mitä väliä sillä on? 445 01:00:50,131 --> 01:00:53,760 Miten keksit sen? - Vaistomaisesti. 446 01:00:53,969 --> 01:00:56,096 Vaistomaisesti? 447 01:00:56,304 --> 01:00:59,015 Arvaa mitä. Olet surkea valehtelija. 448 01:01:00,559 --> 01:01:03,770 Puhut kuin tuntisit minut. 449 01:01:03,979 --> 01:01:06,815 Mitä muuta pimität? 450 01:01:07,023 --> 01:01:08,817 Hetkinen... 451 01:01:09,025 --> 01:01:15,073 Kun täytin kuusi, paras kaverini iski minua ruosteisella naulalla. 452 01:01:15,282 --> 01:01:17,534 Vegaani feministi tyttöystäväni - 453 01:01:17,742 --> 01:01:19,995 jätti minut, koska olin liian vihainen. 454 01:01:20,203 --> 01:01:23,373 Yksi varpaankynsi... - Lopeta! 455 01:01:25,041 --> 01:01:28,128 Tiesit sammuttaa valot. - Okei. 456 01:01:29,421 --> 01:01:31,840 Olet lapsellinen kakara. 457 01:01:32,048 --> 01:01:34,551 Haluatko tietää? - Haluan. 458 01:01:37,053 --> 01:01:38,805 Tässä. 459 01:02:00,285 --> 01:02:02,203 Varjele. Mistä sait tämän? 460 01:02:02,412 --> 01:02:06,499 Lompakostasi. Tyttäresi kuvan takaa. 461 01:02:06,708 --> 01:02:10,670 Mikset näyttänyt tätä ennen? - En voinut. 462 01:02:16,301 --> 01:02:18,428 Olen pahoillani. 463 01:02:28,104 --> 01:02:31,066 Mitä teet heille, paskiainen? 464 01:02:42,827 --> 01:02:44,871 On pakko miettiä. 465 01:02:48,166 --> 01:02:52,671 Et tarvitse asetta tappaaksesi Adamin. 466 01:02:52,879 --> 01:02:57,050 Kun veressä on niin paljon myrkkyä - 467 01:02:57,258 --> 01:02:59,177 ei voi muuta kuin ampua itsensä. 468 01:03:32,794 --> 01:03:34,838 Mitä teet? 469 01:03:43,138 --> 01:03:45,306 Mitä helvettiä teet? 470 01:03:48,101 --> 01:03:50,937 Ole mukana juonessa, Adam. 471 01:03:59,446 --> 01:04:01,156 Tajusitko? 472 01:04:13,668 --> 01:04:16,337 Vieläkö haluat sen tupakan? 473 01:04:19,007 --> 01:04:21,342 Haluan. 474 01:05:31,079 --> 01:05:33,498 Noin! Minä tein sen. 475 01:05:33,706 --> 01:05:38,461 Tapoin hänet myrkyllä kuten käskit. Missä perheeni on? 476 01:05:38,670 --> 01:05:40,713 Missä he ovat? 477 01:05:48,847 --> 01:05:51,057 Jessus. Mitä. .? 478 01:05:52,892 --> 01:05:55,478 Sain sähköiskuja. 479 01:05:57,522 --> 01:05:59,649 Nyt emme ikinä pääse pois. 480 01:05:59,858 --> 01:06:03,027 Kuulitko mitä sanoin? Irrota tämä. 481 01:06:03,987 --> 01:06:05,864 Lopeta näytteleminen. 482 01:06:06,072 --> 01:06:10,285 Luuletko että teeskentelin? - Nyt riittää. 483 01:06:26,593 --> 01:06:28,511 Jumalauta! 484 01:06:34,601 --> 01:06:37,604 Muistan kaiken. 485 01:06:37,812 --> 01:06:41,274 Muistan miten jouduin tänne. 486 01:08:30,049 --> 01:08:31,968 Hitto... 487 01:09:00,872 --> 01:09:02,999 Onko siellä joku? 488 01:09:14,177 --> 01:09:16,721 Kuulen sinut. 489 01:09:51,047 --> 01:09:53,007 Mitä. .? 490 01:09:56,094 --> 01:09:58,221 Jessus. 491 01:10:08,189 --> 01:10:10,274 Mitä. .? 492 01:10:16,823 --> 01:10:20,284 Kuka siellä? 493 01:10:21,869 --> 01:10:25,248 Ulos sieltä, kusipää! Tapan sinut. 494 01:11:09,208 --> 01:11:11,919 Kuka siellä? - Isä! 495 01:11:13,629 --> 01:11:16,424 Diana! - Oletko se sinä, isä? 496 01:11:18,426 --> 01:11:20,261 Olen, kulta. Minä täällä. 497 01:11:20,469 --> 01:11:22,763 Minua pelottaa, isä. 498 01:11:22,972 --> 01:11:25,892 Älä pelkää, kulta. Kaikki järjestyy. 499 01:11:26,100 --> 01:11:29,353 Missä äiti on? - Tässä vieressä. 500 01:11:30,563 --> 01:11:34,901 Anna puhelin äidille, kulta. 501 01:11:35,109 --> 01:11:37,570 Se paha setä on täällä. 502 01:11:37,778 --> 01:11:40,406 Hän on sitonut meidät. 503 01:11:41,908 --> 01:11:45,119 Ja hänellä on ase. 504 01:11:45,328 --> 01:11:48,789 Mikä mies? - Tule kotiin, isä. 505 01:11:54,003 --> 01:11:55,880 Diana! 506 01:12:03,304 --> 01:12:05,514 Larry... - Ali? 507 01:12:06,349 --> 01:12:09,352 O letko se sinä? - Onko Adam siellä? 508 01:12:12,480 --> 01:12:14,982 Mistä tiedät. .? 509 01:12:15,191 --> 01:12:18,527 Mistä on kyse, Ali? 510 01:12:19,987 --> 01:12:22,907 Älä usko Adamin valheisiin. 511 01:12:23,115 --> 01:12:26,744 Hän tuntee sinut. 512 01:12:33,084 --> 01:12:35,044 Ali? 513 01:12:39,840 --> 01:12:44,428 Jumalauta. Jos kosket heihin, tapan sinut! 514 01:12:44,637 --> 01:12:47,807 Kuulitko, kusipää? Tapan sinut. 515 01:12:57,942 --> 01:12:59,777 Ovatko he kunnossa? 516 01:13:02,530 --> 01:13:06,075 Vaimoni mainitsi nimesi. 517 01:13:08,619 --> 01:13:10,788 Mitä hän sanoi? 518 01:13:11,831 --> 01:13:15,668 Hän kielsi uskomasta sinua. 519 01:13:17,712 --> 01:13:19,797 Uskomasta mitä? 520 01:13:21,924 --> 01:13:25,303 Sinä kuulemma tunnet minut. 521 01:13:29,223 --> 01:13:33,060 Kuka olet? - Tiedät kuka olen. 522 01:13:33,269 --> 01:13:35,980 Lopeta valehteleminen! 523 01:13:36,188 --> 01:13:38,816 Haluan kuulla totuuden. 524 01:13:40,151 --> 01:13:42,028 Minäkö valehtelen? 525 01:13:43,362 --> 01:13:46,032 Mitä sinä teit eilen, Lawrence? 526 01:13:46,240 --> 01:13:49,285 Olitko sairaalassa pelastamassa lapsia? 527 01:13:49,493 --> 01:13:53,706 Sanoit että läksit kotoasi ja menit töihin sairaalaan. 528 01:13:53,914 --> 01:13:56,834 Niin, se on totta. - Eikä ole. 529 01:13:57,043 --> 01:14:00,338 Vaimosi on oikeassa, Larry. 530 01:14:00,546 --> 01:14:04,842 Etkö muista valokuvaa autotallissa? 531 01:14:21,984 --> 01:14:26,280 Voin todistaa, ettet käynyt sairaalassa. 532 01:14:33,204 --> 01:14:35,956 Eikä se ollut ensimmäinen kerta. 533 01:14:36,165 --> 01:14:38,876 Olen kuvannut sinua jo päiviä. 534 01:14:43,756 --> 01:14:45,299 Haluatko tietää, mitä teen? 535 01:14:45,508 --> 01:14:49,095 Kuvaan rikkaita miehiä - 536 01:14:49,303 --> 01:14:52,431 jotka naivat sihteereitään salaa. 537 01:14:52,640 --> 01:14:56,644 Eilen katselin, kun läksit kotoa. 538 01:14:56,852 --> 01:14:59,688 Seurasin sinua - 539 01:14:59,897 --> 01:15:02,108 sinne kuppaiseen hotelliin. 540 01:15:05,444 --> 01:15:08,280 Onko sinulla ollut nämä koko ajan? 541 01:15:08,489 --> 01:15:11,117 Ne olivat tuolla sahojen kanssa. 542 01:15:12,493 --> 01:15:18,416 En tiedä, miten ne sinne joutuivat. - Puhut ihan täyttä paskaa. 543 01:15:18,624 --> 01:15:23,045 Olemme molemmat valehtelijoita. Mutta kamerani ei valehtele. 544 01:15:23,254 --> 01:15:26,090 Se kertoo vain totuuden. 545 01:15:26,298 --> 01:15:29,343 Mitä teit muuten hotellihuoneessa? 546 01:15:29,552 --> 01:15:31,720 Läksit pois aika pian. 547 01:15:40,896 --> 01:15:45,943 Miksi ihmeessä piippasit, vaikka tiesit, että olen kotona? 548 01:15:48,028 --> 01:15:50,698 En tiennyt tulisitko. 549 01:15:50,906 --> 01:15:54,618 Minähän annoin sinulle tarkan ajan. 550 01:15:56,078 --> 01:15:57,872 Et saa tehdä niin. 551 01:15:58,080 --> 01:16:01,417 En minä hallitse tällaisia juttuja. 552 01:16:04,545 --> 01:16:07,089 Mikä nyt, tohtori Gordon? 553 01:16:09,133 --> 01:16:12,136 Anteeksi, että käskin sinun tulla tänne. 554 01:16:12,344 --> 01:16:15,389 Luulin että... 555 01:16:18,100 --> 01:16:19,894 Olen pahoillani. 556 01:16:32,448 --> 01:16:35,826 Kerroitko kenellekään tulevasi tänne? -En. 557 01:16:52,760 --> 01:16:55,471 Se on sinulle. - Minulle? 558 01:17:12,655 --> 01:17:16,325 Tiedän mitä puuhaat, tohtori. 559 01:17:30,839 --> 01:17:34,343 Täytyy lähteä. - Mitä nyt? 560 01:17:53,821 --> 01:17:56,574 Kuka se oli? - Kuka? 561 01:17:56,782 --> 01:17:59,159 Kuka maksoi siitä, että seuraat minua? 562 01:17:59,368 --> 01:18:03,289 Joku Bob. Hän maksaa aina etukäteen 200 taalaa ilta. 563 01:18:03,497 --> 01:18:06,917 Olisi pitänyt pyytää paljon enemmän. 564 01:18:07,126 --> 01:18:09,336 Näitkö, mitä minulle tapahtui? 565 01:18:09,545 --> 01:18:13,173 Näin sinun menevän autoosi. 566 01:18:13,382 --> 01:18:15,843 En kysellyt nimiä, en tiennyt kuka olet. 567 01:18:16,051 --> 01:18:19,388 En tiedä miten jouduimme tänne. 568 01:18:19,597 --> 01:18:23,225 Minä vain otin kuvia ja menin kotiin kehittämään ne. 569 01:18:23,434 --> 01:18:27,855 Sitten olen yhtäkkiä kiinni putkissa jossain ikivanhassa kylppärissä - 570 01:18:28,063 --> 01:18:30,357 sen tyypin kanssa, jota kuvasin. 571 01:18:30,566 --> 01:18:34,111 Se joka maksoi sinulle kuvista, on tämän takana. 572 01:18:34,320 --> 01:18:35,863 Ehkä. - Totta kai. 573 01:18:36,071 --> 01:18:38,073 Miltä hän näytti? - Tavalliselta. 574 01:18:38,282 --> 01:18:41,243 Oliko hän pitkä? Lihava? - En tehnyt muistiinpanoja. 575 01:18:41,452 --> 01:18:43,329 Kai muistat jotain. - En. 576 01:18:43,537 --> 01:18:45,873 Etkö muka muista yhtään mitään? 577 01:18:46,081 --> 01:18:48,459 Helvetti! Minä luovutan. 578 01:18:48,667 --> 01:18:52,379 Pitkä, musta mies arpi kaulassa. 579 01:19:02,556 --> 01:19:04,183 Tapp... 580 01:19:06,560 --> 01:19:09,438 Rikostutkija Tapp. 581 01:19:09,647 --> 01:19:12,608 Ei se tyyppi ollut mikään poliisi. 582 01:19:12,816 --> 01:19:15,736 Hänet erotettiin poliisista. 583 01:19:15,944 --> 01:19:18,238 Hän sekosi kun työpari tapettiin. 584 01:19:18,447 --> 01:19:21,909 Hän ei jättänyt minua rauhaan. Juttu alkoi riivata häntä. 585 01:19:22,117 --> 01:19:25,412 Hän uskoi, että liityin murhiin. 586 01:19:25,621 --> 01:19:27,122 Hullu mies. 587 01:19:27,331 --> 01:19:32,795 Sinä autoit häntä. Tunkeuduit yksityiselämääni. 588 01:19:33,003 --> 01:19:36,548 Miten sinä kehtasit? - Onhan sitä jollain elettävä. 589 01:19:38,050 --> 01:19:40,427 Arvaa mitä, Adam. Et ole tämän pelin uhri. 590 01:19:40,636 --> 01:19:42,471 Olet osa sitä. 591 01:19:42,680 --> 01:19:45,099 Kytän mielestä sinä olet kaiken takana. 592 01:19:45,307 --> 01:19:49,728 Ei hän ole poliisi. Hän on pohjasakkaa kuten sinä. 593 01:19:49,937 --> 01:19:52,356 Kumpi risoo enemmän? Se että kuvasin sinua - 594 01:19:52,564 --> 01:19:55,067 vai se että kuvasin, kun petit vaimoasi? 595 01:19:55,275 --> 01:19:58,946 En pettänyt häntä! - Mitä väliä minun mielipiteelläni on? 596 01:19:59,154 --> 01:20:04,284 Voitele itsesi vaikka hunajalla ja nai 15 huoraa yhtä aikaa. 597 01:20:19,466 --> 01:20:21,552 Miten minä jouduin tänne? 598 01:20:21,760 --> 01:20:23,846 Kaikki oli kunnossa. 599 01:20:26,140 --> 01:20:28,934 Koko elämä oli järjestyksessä. 600 01:20:55,836 --> 01:20:58,464 Kultaseni... oletko kunnossa? 601 01:21:01,216 --> 01:21:06,472 Olethan äidin mieliksi tosi, tosi urhea? 602 01:21:06,680 --> 01:21:10,476 En anna satuttaa sinua. 603 01:21:11,268 --> 01:21:13,228 Ymmärsitkö? 604 01:21:13,437 --> 01:21:15,063 Kiltti tyttö. 605 01:21:40,714 --> 01:21:44,718 Oliko teillä joku eilen vaimosija tyttösi lisäksi? 606 01:21:44,927 --> 01:21:48,305 Ei. - Valokuvassa on joku. 607 01:22:05,405 --> 01:22:07,324 Tunnen hänet. Zep! 608 01:22:10,160 --> 01:22:11,954 Hänen nimensä on Zep! 609 01:22:12,162 --> 01:22:14,957 Hän on sairaala-apulainen. 610 01:22:15,165 --> 01:22:18,085 Senkin pervo psykopaatti! 611 01:22:18,293 --> 01:22:21,672 Nautin täysillä, kun kostan tämän sinulle. 612 01:22:21,880 --> 01:22:23,549 Senkin kusipää! 613 01:22:27,469 --> 01:22:29,096 Ei! 614 01:22:35,018 --> 01:22:37,479 Aika loppuu. 615 01:22:59,626 --> 01:23:01,169 Kulta... 616 01:23:01,378 --> 01:23:02,963 Auta, äiti. 617 01:23:20,814 --> 01:23:24,067 Tohtori Gordonin aika on koittanut. 618 01:23:24,276 --> 01:23:28,614 Minulla on tehtävä. 619 01:23:28,822 --> 01:23:32,951 Sinä kerrot huonot uutiset hänelle. 620 01:23:44,129 --> 01:23:46,590 Sinäkö siellä, Zep? Senkin paskiainen. 621 01:23:46,798 --> 01:23:49,134 Tiedän, että se olet sinä, kusipää! 622 01:23:49,343 --> 01:23:51,136 Larry? - Ali? 623 01:23:52,804 --> 01:23:54,556 Epäonnistuit. 624 01:24:05,776 --> 01:24:09,404 Älä liiku! Pysy maassa. 625 01:24:09,613 --> 01:24:11,782 Puhelin tänne. 626 01:24:11,990 --> 01:24:14,576 Anna tänne se! 627 01:24:25,921 --> 01:24:29,091 Larry... - Ali! Oletko kunnossa, kulta? 628 01:24:29,299 --> 01:24:31,969 Ei olla... 629 01:24:32,177 --> 01:24:33,887 Maahan! 630 01:24:34,096 --> 01:24:37,349 Missä olet, Larry? - En tiedä. 631 01:24:37,557 --> 01:24:41,770 Olen jossain vankina. - Mistä sinä puhut? 632 01:24:43,146 --> 01:24:46,316 Olen pahoillani, Ali. - Tarvitsen sinua täällä, kulta. 633 01:24:46,525 --> 01:24:48,610 Kaikki on minun syytäni. 634 01:24:48,819 --> 01:24:51,488 Olin aina kanssasi onnellinen. - Äiti... 635 01:24:57,911 --> 01:24:59,371 Ali! 636 01:25:23,395 --> 01:25:25,313 Äiti, auta minua. 637 01:25:39,911 --> 01:25:41,371 Liikkumatta! 638 01:25:58,221 --> 01:25:59,556 Mitä hittoa. .? 639 01:26:26,500 --> 01:26:28,502 Rouva Gordon? 640 01:26:31,463 --> 01:26:33,215 Diana! 641 01:26:37,636 --> 01:26:40,597 Tapan miehesi nyt, rouva Gordon. 642 01:27:09,751 --> 01:27:11,503 Lawrence! 643 01:27:16,049 --> 01:27:18,176 Nouse ylös, Lawrence. 644 01:27:28,937 --> 01:27:32,274 Nouse ylös, Lawrence. 645 01:27:32,482 --> 01:27:34,609 Tarvitsen sinua. 646 01:27:47,998 --> 01:27:51,001 Luojan kiitos. Luulin että kuolit. 647 01:27:57,674 --> 01:28:00,844 Hän antoi minulle sähköiskuja. - Minähän sanoin. 648 01:28:01,052 --> 01:28:05,015 Minulle kävi samoin. 649 01:28:05,223 --> 01:28:06,683 Helvetti! Nyt riittää! 650 01:29:15,126 --> 01:29:17,170 Ei! 651 01:29:19,005 --> 01:29:21,841 Rauhoitu. Me keksimme jotain. 652 01:29:22,050 --> 01:29:24,094 Pää kiinni! 653 01:29:24,302 --> 01:29:26,972 Perheeni tarvitsee minua. 654 01:29:31,351 --> 01:29:33,186 Ei! 655 01:29:38,942 --> 01:29:45,240 Lawrence, minullakin on perhe. En tosin tapaa heitä. 656 01:29:50,036 --> 01:29:52,122 Tapan sinut! 657 01:29:55,083 --> 01:29:57,919 Lopeta, Lawrence! 658 01:30:02,674 --> 01:30:06,886 Rauhoitu, Lawrence! Keksimme jotain. 659 01:30:10,348 --> 01:30:13,810 Ei, odota... 660 01:30:14,019 --> 01:30:16,646 Lawrence... 661 01:30:16,855 --> 01:30:19,065 Mitä sinä teet? 662 01:31:30,720 --> 01:31:34,015 Minä sinä teet? 663 01:31:59,124 --> 01:32:00,875 Hyvä luoja! 664 01:32:04,003 --> 01:32:07,298 Älä, Lawrence! 665 01:32:07,507 --> 01:32:10,301 Ole kiltti, Lawrence. 666 01:32:10,510 --> 01:32:13,930 Minä en tehnyt tätä sinulle. 667 01:32:14,139 --> 01:32:17,183 Sinun täytyy kuolla. - Ei, haluan elää! 668 01:32:17,392 --> 01:32:19,769 Anteeksi. - Haluan elää! 669 01:32:19,978 --> 01:32:22,063 Perheeni... - Ei! 670 01:32:37,203 --> 01:32:38,872 Tein sen! 671 01:32:39,080 --> 01:32:41,708 Haluan nähdä perheeni! 672 01:32:46,421 --> 01:32:49,174 Kiitos. 673 01:32:49,382 --> 01:32:51,342 Pääsitkö läpi? - Hän ei vastaa. 674 01:32:51,551 --> 01:32:55,638 Soitin poliisille. Kaikki järjestyy. 675 01:33:11,571 --> 01:33:14,282 Paskiainen, tapan sinut. 676 01:33:14,491 --> 01:33:17,535 Tapan sinut, kusipää! 677 01:33:17,744 --> 01:33:19,579 Tapan sinut! 678 01:33:19,787 --> 01:33:21,831 Kusipää! 679 01:33:22,040 --> 01:33:24,000 Tapan sinut! 680 01:33:24,209 --> 01:33:26,294 Tapan sinut! 681 01:33:34,636 --> 01:33:38,515 Myöhästyit. - Miksi? 682 01:33:38,723 --> 01:33:40,642 Niin säännöissä sanotaan. 683 01:34:24,060 --> 01:34:28,147 Kyllä sinä selviät. Haavoitin sinua vain olkapäähän. 684 01:34:29,649 --> 01:34:32,318 Lähden hakemaan apua. 685 01:34:32,527 --> 01:34:35,446 Älä jätä minua! Ei! 686 01:34:36,406 --> 01:34:37,991 Ei! 687 01:34:52,088 --> 01:34:55,592 Ei hätää. 688 01:34:55,800 --> 01:34:57,844 Joku tulee tänne. 689 01:35:17,905 --> 01:35:19,741 Avain. 690 01:36:02,200 --> 01:36:04,911 Hei, herra Hindle. 691 01:36:05,119 --> 01:36:08,414 Tai töissähän sinulla oli toinen nimi. 692 01:36:08,623 --> 01:36:10,166 Zep. 693 01:36:10,375 --> 01:36:12,335 Sinun pitää valita. 694 01:36:16,172 --> 01:36:19,634 Sinussa on hitaasti vaikuttavaa myrkkyä. 695 01:36:19,842 --> 01:36:22,595 Minulla on vasta-aine. 696 01:36:22,804 --> 01:36:27,392 Tapatko äidin ja tyttären pelastaaksesi henkesi? 697 01:36:27,600 --> 01:36:30,144 Herra Gordonin aika on koittanut. 698 01:36:31,979 --> 01:36:35,149 Kuuntele, Pelissä on säännöt. 699 01:36:35,358 --> 01:36:37,402 Miksi? - Niin säännöissä sanotaan. 700 01:37:25,199 --> 01:37:28,453 Lukon avain on ammeessa. 701 01:37:39,756 --> 01:37:42,467 Mielenkiintoinen henkilö... 702 01:37:42,675 --> 01:37:44,677 Aivolohkon kasvain... 703 01:37:44,886 --> 01:37:47,847 Sairaus syö minua sisältä käsin. 704 01:37:48,055 --> 01:37:49,223 Näyttää palapelimieheltä. 705 01:37:49,432 --> 01:37:51,392 En kestä kiittämättömiä ihmisiä. 706 01:37:51,601 --> 01:37:54,937 Hän haluaa seurata peliään eturivistä. 707 01:37:55,146 --> 01:37:59,025 Hei, Mark, Paul, Amanda, Zep, Adam, tohtori Gordon... 708 01:37:59,233 --> 01:38:01,486 Nyt pelataan peliä. 709 01:38:27,261 --> 01:38:31,182 Ihmiset eivät arvosta elämää. 710 01:38:32,391 --> 01:38:35,603 Paitsi sinä. Sinä osaat. 711 01:38:39,982 --> 01:38:41,984 Peli on pelattu. 712 01:38:46,280 --> 01:38:50,076 Älä!