1 00:00:00,241 --> 00:00:06,137 * Lupin * ...للترجمة يقدم 2 00:00:17,067 --> 00:00:26,966 Lupin SSDD_A@hotmail.com 3 00:00:29,344 --> 00:00:32,385 * الــمـكــتــب * الثالثة - التأمين الصحي 4 00:00:32,461 --> 00:00:34,159 (بام) (باميلا) 5 00:00:34,236 --> 00:00:37,004 (باميلا) تعدين النسخ 6 00:00:37,912 --> 00:00:40,053 لا أعد أية نسخ - هيا - 7 00:00:40,381 --> 00:00:43,537 الرسائل بسرعة ...أنا مشغول 8 00:00:43,672 --> 00:00:44,925 المعلومات بسرعة 9 00:00:45,019 --> 00:00:46,519 لا جديد - اتحفيني بهم، ماذا؟ - 10 00:00:46,557 --> 00:00:48,838 لا جديد - ليس هذا ما قلت منذ قليل - 11 00:00:49,091 --> 00:00:52,310 أتريدني أن أعيد نفس الرسائل السابقة؟ 12 00:00:52,369 --> 00:00:53,390 ..لأجل الـ 13 00:00:57,150 --> 00:01:02,597 الاهتمام هو أكثر الأشياء لدي أهمية و دعم الموظفين، عائلتي 14 00:01:02,890 --> 00:01:04,333 أعطهم نقوداً 15 00:01:04,451 --> 00:01:05,848 أعطهم طعاماً 16 00:01:06,864 --> 00:01:08,883 ليس بشكل مباشر لكن خلال النقود 17 00:01:09,928 --> 00:01:11,913 أشفيهم 18 00:01:12,924 --> 00:01:17,217 اليوم، أنا مسئول عن اختيار خطة تأمين صحي جديد 19 00:01:17,809 --> 00:01:19,805 صحيح؟ هذا ما بالأمر 20 00:01:21,993 --> 00:01:24,562 أيجعلني هذا طبيبهم؟ 21 00:01:27,061 --> 00:01:29,356 نعم بشكل ما 22 00:01:30,164 --> 00:01:31,998 نعم، كمختص 23 00:01:35,665 --> 00:01:37,971 أي خطة تأمين صحي اخترت؟ 24 00:01:38,206 --> 00:01:40,343 (سأختار الأفضل يا (جان 25 00:01:40,519 --> 00:01:42,539 ...سأختار الخطة ذات 26 00:01:42,597 --> 00:01:45,709 الوخز بالإبر التدليك العلاجي 27 00:01:45,814 --> 00:01:47,987 المعتاد - وخز بالإبر؟ - 28 00:01:48,081 --> 00:01:49,454 لا خطة يوجد بها ذلك 29 00:01:49,895 --> 00:01:51,643 أنظرت بها كلها جيداً؟ 30 00:01:52,748 --> 00:01:56,411 أظنك أنتِ من لم تنظر جيداً للخطة الذهبية 31 00:01:57,145 --> 00:01:58,520 الخطة الذهبية؟ - نعم - 32 00:01:58,824 --> 00:02:00,175 لا أدعم هذه الخطة أصلاً 33 00:02:00,222 --> 00:02:02,335 أنا أقترحها إنها رائعة 34 00:02:05,752 --> 00:02:08,241 يجب أن تلقي نظرة على هذه - سبب قيامنا بهذا الشئ - 35 00:02:08,288 --> 00:02:10,178 لتوفير النقود 36 00:02:11,000 --> 00:02:11,975 ...لذا 37 00:02:12,027 --> 00:02:14,622 عليك أن تختار مزود ثم تختار أرخص خطة 38 00:02:16,827 --> 00:02:18,598 حسناً ...هذه 39 00:02:19,052 --> 00:02:21,189 مهمة صعبة 40 00:02:22,657 --> 00:02:26,332 لن يلاقي ترحيباً بالمكتب - ...إنه عملك، لذا - 41 00:02:26,731 --> 00:02:28,295 إنها مهمة انتحارية 42 00:02:29,681 --> 00:02:31,102 (مايكل) - ...أعلم - 43 00:02:31,172 --> 00:02:32,957 ...ربما، أعني - ...إنه - 44 00:02:33,027 --> 00:02:34,563 أحياناً المدير 45 00:02:35,252 --> 00:02:36,062 مثلك 46 00:02:36,156 --> 00:02:39,280 يجب أن يوصل الأخبار السيئة للموظفين دائماً 47 00:02:39,768 --> 00:02:42,391 نعم، متى فعلت ذلك؟ - الآن - 48 00:02:43,466 --> 00:02:44,816 لك 49 00:02:46,747 --> 00:02:48,415 "ليلة أمس ببرامج "تبادل الأزواج 50 00:02:49,119 --> 00:02:51,102 كان..أرأيته؟ - لا، لدي حياة - 51 00:02:51,585 --> 00:02:54,262 أمر مشوق، كيف تبدو هذه؟ - يجب أن تجربها أحياناً - 52 00:02:54,432 --> 00:02:55,630 مذهل 53 00:02:56,111 --> 00:02:57,685 لكن من سيشاهد تلفازي وقتها؟ 54 00:02:57,743 --> 00:02:58,624 لذا فأحب هذا 55 00:02:58,730 --> 00:03:00,197 (جيمبو) 56 00:03:05,458 --> 00:03:06,940 هناك قرار يجب اتخاذه 57 00:03:06,974 --> 00:03:09,300 و يومي حافل جداً 58 00:03:10,391 --> 00:03:13,056 لذا فسأدعك تختار 59 00:03:13,314 --> 00:03:15,346 خطة تأمين صحي لمكتبنا 60 00:03:15,469 --> 00:03:17,406 ثم تشرحها 61 00:03:17,688 --> 00:03:19,273 لزملائك 62 00:03:20,418 --> 00:03:21,964 يا إلهي - نعم - 63 00:03:22,907 --> 00:03:25,607 هذا عرض رائع أشكرك 64 00:03:27,575 --> 00:03:30,614 أظن أنه عليَّ التركيز بالمبيعات 65 00:03:30,710 --> 00:03:32,215 حقاً؟ - نعم - 66 00:03:32,890 --> 00:03:35,456 ..لا أظن أن هذه المهمة التي 67 00:03:36,044 --> 00:03:38,827 تناسبني 68 00:03:38,924 --> 00:03:40,814 أتعلم من يمكنه القيام بذلك؟ 69 00:03:40,949 --> 00:03:44,760 كل مرة يطلب فيها (مايكل) مني شيئاً أخبره أن على (دوايت) القيام به 70 00:03:45,464 --> 00:03:48,406 نعم، يمكنني القيام بذلك أنا رجلك 71 00:03:48,618 --> 00:03:50,560 الآن، هذه مجرد وظيفة 72 00:03:50,914 --> 00:03:54,452 إن تقدمت بأي مركز في الشركة سيكون هذا عملي الدائم 73 00:03:54,888 --> 00:03:56,316 ...و 74 00:03:56,393 --> 00:03:58,843 إن كان هذا عملي الدائم 75 00:03:59,634 --> 00:04:01,544 سألقي بنفسي أمام قطار 76 00:04:02,104 --> 00:04:05,142 أولاً، دعنا نراجع حدودنا 77 00:04:05,265 --> 00:04:07,300 كم شخصاً يمكنني طرده؟ 78 00:04:07,641 --> 00:04:10,255 لا أحد ستختار خطة تأمين صحي 79 00:04:11,455 --> 00:04:14,650 حسناً، سنؤجل هذا حالياً ثانياً، أحتاج مكتب 80 00:04:14,758 --> 00:04:16,132 أظن غرفة الاجتماعات مناسبة 81 00:04:16,248 --> 00:04:19,088 يمكنك استخدامها كمكان عمل مؤقت 82 00:04:19,242 --> 00:04:21,675 نعم، لدي مكتب 83 00:04:21,955 --> 00:04:24,462 أكبر من مكتبه - لا، لا يمكنك استخدامه - 84 00:04:24,536 --> 00:04:27,594 أسحب كلامي، إنه مكان عمل - مكان عمل مؤقت، يمكنك استخدامها - 85 00:04:28,780 --> 00:04:29,841 شكراً لك 86 00:04:31,935 --> 00:04:34,236 إن فضل (دوايت) و هذه صدمة سأكون مستفيداً 87 00:04:34,987 --> 00:04:36,889 لإعطائه فرصة أخرى 88 00:04:37,424 --> 00:04:39,937 و إن نجح ...إذاً 89 00:04:40,060 --> 00:04:42,469 سأفخر به كثيراً فقد أخذت بيده 90 00:04:42,653 --> 00:04:44,538 جعلته يصل لما هو عليه اليوم 91 00:04:46,504 --> 00:04:49,235 ..إلا إن فشل 92 00:04:49,574 --> 00:04:52,098 تحدثنا عن هذا بالفعل 93 00:04:55,164 --> 00:04:57,507 ماذا فعلت؟ قمت بعملي 94 00:04:57,915 --> 00:05:01,149 قضيت على الفوائد تماماً أنقذت أموال الشركة 95 00:05:01,547 --> 00:05:05,541 أكنت قاسياً؟ ربما لا أؤمن بتدليل الناس 96 00:05:06,264 --> 00:05:09,117 في الغابة لا يوجد تأمين صحي 97 00:05:09,383 --> 00:05:12,707 بالغابة، التأمين الصحي ...هو "لقد كسرت ساقي 98 00:05:13,026 --> 00:05:15,746 لا يمكنني الركض "يأكلني الأسد، و أموت 99 00:05:16,894 --> 00:05:19,441 لست ميتاً 100 00:05:20,251 --> 00:05:21,968 أنا الأسد 101 00:05:22,991 --> 00:05:24,708 أنت ميت 102 00:05:28,875 --> 00:05:30,862 لا تأمين على الأسنان أو الرؤية 103 00:05:31,017 --> 00:05:33,216 هناك 1200 دولار قابلة للحسم 104 00:05:36,611 --> 00:05:37,904 (داندر ميفلين"، هنا (بام" 105 00:05:38,058 --> 00:05:40,296 (بام)، أنا (مايكل سكوت) ما الأخبار؟ 106 00:05:41,020 --> 00:05:43,277 أين أنت؟ 107 00:05:43,566 --> 00:05:46,480 في مكتبي أنا مشغول جداً 108 00:05:46,653 --> 00:05:49,084 عليَّ العمل بشدة 109 00:05:49,132 --> 00:05:53,232 و مشغول جداً لدرجة أنه لا يمكنني الخروج أردت فقط أن أتفقد الأحوال 110 00:05:53,372 --> 00:05:56,357 و أرى ما يفعله الجميع أكلكم بخير؟ 111 00:05:56,859 --> 00:05:58,884 نحن منزعجون في الواقع 112 00:05:59,502 --> 00:06:01,315 قام (دوايت) بتوزيع تلك المذكرة 113 00:06:01,373 --> 00:06:04,142 ...و أصبنا بالخوف لأجل - بام)، معذرةً) - 114 00:06:04,199 --> 00:06:06,553 عليَّ الذهاب لدي مكالمة 115 00:06:07,064 --> 00:06:09,052 لا 116 00:06:10,344 --> 00:06:13,228 عليَّ إجراء مكالمة بعد إنهائي عملي 117 00:06:13,296 --> 00:06:16,016 أتعلمين؟ لا تدخلي أحداً مكتبي 118 00:06:16,199 --> 00:06:20,396 تحت أي ظرف أنا مشغول جداً فحسب 119 00:06:21,476 --> 00:06:24,669 لا يمكن الوصول إليَّ أتفهمين؟ 120 00:06:24,814 --> 00:06:25,990 حسناً - شكراً لكِ - 121 00:06:26,425 --> 00:06:29,781 إنه يحدث ثانيةً يجب أن أرد على هذه المكالمة 122 00:06:30,032 --> 00:06:31,518 لا أحد يتصل 123 00:06:36,148 --> 00:06:38,251 ...دوايت)، ما هذه) - اطرقوا الباب من فضلكم - 124 00:06:38,743 --> 00:06:41,341 اطرقوا الباب، إنه مكتب - "اللافتة تقول "مكان عمل - 125 00:06:41,455 --> 00:06:42,977 لا فرق - إن لم يكن هناك فرق - 126 00:06:43,023 --> 00:06:45,364 فلماذا كتبت "مكان عمل"؟ 127 00:06:45,932 --> 00:06:49,494 اطرقوا فحسب إنها علامة احترام لكبيرك 128 00:06:49,561 --> 00:06:52,378 لست كبيري - لماذا لدي مكتب إذاً؟ - 129 00:06:52,484 --> 00:06:55,088 (ظننته مكان عمل يا (دوايت - (حسناً يا (دوايت - 130 00:06:56,005 --> 00:06:57,973 هل أنت المسئول حقاً عن اختيار خطة التأمين الصحي؟ 131 00:06:58,050 --> 00:06:59,574 نعم و قراري نهائي 132 00:06:59,834 --> 00:07:01,918 هذه خطة سيئة جداً 133 00:07:02,140 --> 00:07:04,243 لأنك منعت كل شئ 134 00:07:04,426 --> 00:07:07,565 الحياة صعبة يا (بام)، تعاملي مع الأمر - قطعت نفقات أكثر من المطلوب، صحيح؟ - 135 00:07:07,575 --> 00:07:08,055 بالتأكيد 136 00:07:08,101 --> 00:07:10,841 لماذا؟ أنت تعمل هنا ألا تريد تأميناً جيداً؟ 137 00:07:10,947 --> 00:07:13,425 لا أحتاجه، لم أمرض أبداً جهازي المناعي رائع 138 00:07:13,561 --> 00:07:16,754 إن لم تمرض من قبل إذاً فإنه ليس لديك أجسام مضادة 139 00:07:16,870 --> 00:07:19,320 لا أحتاجها جيناتي رائدة 140 00:07:19,388 --> 00:07:22,204 (أنا من آل (شروت و طاقتي الدماغية رهيبة 141 00:07:22,320 --> 00:07:25,793 بالتركيز يمكنني رفع أو خفض نسبة الكوليسترول 142 00:07:27,587 --> 00:07:29,574 و لماذا تزيدها؟ 143 00:07:29,651 --> 00:07:31,677 حتى أخفضها 144 00:07:33,153 --> 00:07:35,675 لا يخرج من مكتبه أبداً 145 00:07:36,269 --> 00:07:38,468 سيخرج في وقت ما 146 00:07:40,474 --> 00:07:43,947 ليذهب للحمام - كيفن)، هذا غير لائق) - 147 00:07:48,047 --> 00:07:49,937 مايكل)، أيمكنني التحدث إليك؟) 148 00:07:50,015 --> 00:07:53,024 أود ذلك لكنني مشغول جداً، أيمكننا التأجيل؟ 149 00:07:53,864 --> 00:07:55,957 مايكل)، أرجوك) 150 00:07:56,439 --> 00:07:58,368 أيمكننا التحدث عن المذكرة؟ 151 00:07:58,503 --> 00:08:01,166 ماذا؟ أي مذكرة؟ - مذكرة (دوايت) للتأمين الصحي - 152 00:08:01,282 --> 00:08:02,825 أخبرتك عنها - أهي جيدة؟ - 153 00:08:02,931 --> 00:08:05,111 إنها رائعة توفر على الشركة ثروة 154 00:08:05,265 --> 00:08:08,179 إنه كتخفيض مدفوع - مايكل)، لقد قام بقطع نفقات كثيرة) 155 00:08:08,314 --> 00:08:11,343 قطع نفقات؟ ماذا؟ أفعلت هذا يا (دوايت)؟ 156 00:08:11,439 --> 00:08:14,507 ...نعم، أنت قلت - لا، أتعلم؟ - 157 00:08:14,999 --> 00:08:17,352 لم أقل شيئاً محدداً لأنني كنت مشغولاً 158 00:08:17,574 --> 00:08:19,812 لم لا تدخل يا (دوايت)؟ 159 00:08:19,918 --> 00:08:23,237 و تبحث لهم عن خطة تناسبهم حسناً؟ 160 00:08:23,439 --> 00:08:26,198 يمكنني تولي الأمر - حسناً - 161 00:08:27,095 --> 00:08:29,864 أنحن بخير؟ حسناً 162 00:08:32,748 --> 00:08:34,581 بجانب 163 00:08:34,664 --> 00:08:37,028 أن هناك أخبار رائعة أخرى 164 00:08:37,459 --> 00:08:39,558 بنهاية اليوم 165 00:08:39,674 --> 00:08:42,288 سيكون معي لكم 166 00:08:43,474 --> 00:08:46,040 مفاجأة كبيرة حسناً؟ 167 00:08:46,204 --> 00:08:49,175 لذا فتماسكوا و سأراكم بنهاية اليوم 168 00:08:50,497 --> 00:08:51,963 حسناً؟ 169 00:08:59,931 --> 00:09:01,802 ليس هذا جيداً - هذا سخيف - 170 00:09:02,314 --> 00:09:04,474 هل تحدثت إليه؟ 171 00:09:04,638 --> 00:09:05,642 ماذا كان ذلك؟ 172 00:09:05,738 --> 00:09:07,985 تركته يغلبك بالكلام هذا مثير للشفقة 173 00:09:08,140 --> 00:09:10,799 عم تتحدثان؟ - (لا شئ يا (كيفن - 174 00:09:11,281 --> 00:09:13,899 هل أعلم ما المفاجأة؟ لا 175 00:09:14,044 --> 00:09:17,150 لا يهم المهم أنهم أصبحوا سعداء 176 00:09:17,256 --> 00:09:20,304 يقولون لأنفسهم مذهل، مديري يهتم بي" 177 00:09:20,651 --> 00:09:23,159 عنده لنا مفاجأة إنه لطيف 178 00:09:23,796 --> 00:09:26,381 يا له من رجل رائع أحبه 179 00:09:28,127 --> 00:09:30,056 "أحبه 180 00:09:32,082 --> 00:09:34,764 حسناً تجمعوا كلكم 181 00:09:37,619 --> 00:09:39,375 تقدموا 182 00:09:41,285 --> 00:09:44,275 سمعت أن بعضكم لا يحب خطتي 183 00:09:44,371 --> 00:09:45,741 لذا فأريد منكم 184 00:09:45,857 --> 00:09:48,394 أن تكتبوا الأمراض التي لديكم 185 00:09:48,481 --> 00:09:51,066 التي تريدون تغطيتها و سأرى ما بوسعي 186 00:09:51,124 --> 00:09:53,927 أتعلم يا (دوايت)؟ لا يمكننا كتابة أمراضنا لك 187 00:09:53,930 --> 00:09:55,716 لأنه أمر شخصي - حسناً - 188 00:09:55,851 --> 00:09:58,224 لم أطلب كتابة الاسم صحيح؟ 189 00:09:58,378 --> 00:10:00,191 املأوها و لا تكتبوا أسماءً 190 00:10:00,278 --> 00:10:02,767 أو لا تكتبوا أي مرض و لن نغطيه بالتأمين 191 00:10:02,921 --> 00:10:04,986 أهذا عدل؟ حسناً، سأكون بمكتبي 192 00:10:05,507 --> 00:10:07,089 مكان عملك 193 00:10:08,275 --> 00:10:10,224 أتعلمون؟ تعالوا معي 194 00:10:10,330 --> 00:10:12,298 سنخرج في مهمة صغيرة 195 00:10:12,394 --> 00:10:14,420 "عملية المفاجأة" 196 00:10:16,050 --> 00:10:18,114 إلى أين تذهب؟ 197 00:10:18,625 --> 00:10:20,863 للخارج جزء من يومي الحافل 198 00:10:20,931 --> 00:10:23,238 اجتماعات 199 00:10:25,851 --> 00:10:27,375 لم أجد المقبض 200 00:10:29,825 --> 00:10:33,182 أريد شيئاً لطيفاً للموظفين لدي 201 00:10:33,693 --> 00:10:35,854 أطلانطك سيتي)، حسناً؟) 202 00:10:36,047 --> 00:10:38,690 هناك رحلة يرسلون بها حافلة 203 00:10:38,854 --> 00:10:40,667 مجاناً لتأخذ الجميع 204 00:10:40,773 --> 00:10:43,687 و تتجه هناك، تصل للفندق الغرفة مرتبة 205 00:10:43,889 --> 00:10:46,262 يعطونك أزراراً للعب البوكر و طعام أيضاً 206 00:10:46,416 --> 00:10:50,675 كل شئ ضمن الإجازة المجانية 207 00:10:50,851 --> 00:10:52,571 لا أعرف شيئاً هكذا 208 00:10:52,851 --> 00:10:56,429 لكن يمكنك أن تتصل بتلك الملاهي الليلية مباشرةً 209 00:10:56,699 --> 00:10:58,802 ربما - نعم - 210 00:10:59,892 --> 00:11:01,957 فعلت لذا 211 00:11:13,648 --> 00:11:15,346 ماذا تكتبين؟ 212 00:11:15,442 --> 00:11:17,757 لا تكتبي الأيبولا أو جنون البقر 213 00:11:18,211 --> 00:11:20,082 حسناً؟ 214 00:11:20,236 --> 00:11:22,416 لأنني أعاني منهما 215 00:11:23,323 --> 00:11:25,407 أنا أخترع أمراضاً جديدة - رائع - 216 00:11:25,465 --> 00:11:28,532 لنقل أن أسناني تتحول لسائل 217 00:11:28,822 --> 00:11:31,137 ثم تسيل بمؤخرة حلقي 218 00:11:31,253 --> 00:11:32,429 ماذا نسمي ذلك؟ 219 00:11:32,545 --> 00:11:34,224 ظننتك قلت أنكِ تخترعين أمراضاً؟ 220 00:11:34,359 --> 00:11:36,809 هذا "سيلان الأسنان" التلقائي 221 00:11:37,754 --> 00:11:39,510 جميل - شكراً - 222 00:11:39,597 --> 00:11:41,989 (أتصل لأطلب منك خدمة يا صديقي (روني 223 00:11:43,156 --> 00:11:46,706 أحاول دعم القوات قليلاً 224 00:11:46,822 --> 00:11:48,519 و كنت أفكر 225 00:11:48,616 --> 00:11:52,243 ربما يمكننا أن نأخذهم ليركبوا مركبتك الكبيرة 226 00:11:53,709 --> 00:11:56,661 أتعني المصعد الذي ينزل للمنجم؟ 227 00:11:56,786 --> 00:11:58,407 ليست مركبة 228 00:11:58,735 --> 00:12:01,166 ...مكتوب هنا أنه 229 00:12:01,629 --> 00:12:03,548 ينزل 300 قدم 230 00:12:03,838 --> 00:12:07,002 إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد 231 00:12:08,584 --> 00:12:10,532 ليس سقوطاً حراً إذاً؟ 232 00:12:10,677 --> 00:12:13,050 إنه مصعد فحم صناعي 233 00:12:15,114 --> 00:12:17,564 حسناً، عند النزول للمنجم 234 00:12:18,732 --> 00:12:21,394 أهناك لعبة مسدسات ليزر أو ما شابه؟ 235 00:12:21,500 --> 00:12:24,722 حسناً، لا أعرف ما المشكلة هل أنا قلق؟ 236 00:12:24,867 --> 00:12:27,490 لا، مستحيل أنا أنجح على هذا 237 00:12:27,847 --> 00:12:31,166 هذا عالمي، هذا مجالي هذا ما أجيد ارتجاله 238 00:12:32,286 --> 00:12:37,218 تباً، تباً (يا (جيم 239 00:12:37,291 --> 00:12:39,800 من فعل هذا؟ 240 00:12:39,924 --> 00:12:42,162 لست غاضباً، أود فقط معرفة من فعل هذا لأعاقبه 241 00:12:42,240 --> 00:12:43,513 عم تتحدث؟ 242 00:12:43,879 --> 00:12:47,429 هناك من زور معلومات طبية و هذه جريمة 243 00:12:47,690 --> 00:12:50,825 اهدأ لأن هذا اتهام كبير 244 00:12:50,892 --> 00:12:53,362 كيف تعرف أنها زائفة؟ 245 00:12:53,613 --> 00:12:55,619 الجذام؟ 246 00:12:56,400 --> 00:12:58,600 البكتيريا آكلة اللحم 247 00:12:59,613 --> 00:13:01,619 إصبع السجق 248 00:13:02,564 --> 00:13:05,863 عدوى الإنسان الآلي الصغير الحكومي 249 00:13:07,850 --> 00:13:09,143 أنت فعلت هذا، صحيح؟ - لا بالطبع - 250 00:13:09,220 --> 00:13:10,204 بل فعلت - لا - 251 00:13:10,262 --> 00:13:12,076 أعلم أنه أنت حسناً، أتعلم؟ 252 00:13:12,124 --> 00:13:14,111 عليَّ استجواب الجميع 253 00:13:14,342 --> 00:13:17,005 حتى يعلن المذنب عن نفسه 254 00:13:17,150 --> 00:13:20,863 و حتى ذلك الوقت لن يكون هناك تأمين صحي لأحد 255 00:13:24,606 --> 00:13:29,005 إنسان آلي قاتل؟ - إنه وبائي - 256 00:13:30,545 --> 00:13:34,656 (المشكلة يا (جيم هو أن من يعانون حقاً 257 00:13:34,825 --> 00:13:37,960 من أمراض لن يتلقوا العلاج الذي يحتاجون 258 00:13:38,069 --> 00:13:42,554 لأن أحداً بهذا المكتب يبتكر كل الأشياء السخيفة 259 00:13:44,375 --> 00:13:47,100 "الشيكولاتة المعدية" - يبدو خطيراً - 260 00:13:47,245 --> 00:13:49,620 لماذا كتبت هذا يا (جيم)؟ 261 00:13:49,897 --> 00:13:52,020 ألأنك تعرف أنني أحب الشيكولاتة - أتحبها؟ - 262 00:13:53,617 --> 00:13:56,299 أظن أنه عليك الاعتراف 263 00:13:56,567 --> 00:13:57,904 نعم - ماذا تفعل؟ - 264 00:13:58,073 --> 00:13:59,640 ماذا؟ - هذه مفاتيحي - 265 00:13:59,773 --> 00:14:02,040 حظاً سعيداً - (تباً يا (جيم - 266 00:14:02,251 --> 00:14:06,007 (لا، اخرجني يا (جيم 267 00:14:06,369 --> 00:14:09,206 الأخضر الفاتح أخضر 268 00:14:15,496 --> 00:14:16,924 (جيم هالبرت) - أخرجني - 269 00:14:17,040 --> 00:14:18,911 من؟ - اخرجني أو أطردك - 270 00:14:19,046 --> 00:14:22,007 لا، لا يمكنك طردي - بل يمكنني، أنا المدير اليوم - 271 00:14:22,142 --> 00:14:23,416 اخلي مكتبك 272 00:14:23,454 --> 00:14:25,982 أيمكنك الانتظار لحظة؟ هناك مكالمة أخرى 273 00:14:28,982 --> 00:14:30,911 (جيم هالبرت) - (مرحباً يا (جيم)، أنا (بام - 274 00:14:30,978 --> 00:14:33,390 (مرحباً يا (بام كيف حالك؟ 275 00:14:33,458 --> 00:14:34,808 (افتح يا (جيم - بخير، كيف حالك؟ - 276 00:14:34,866 --> 00:14:36,139 أنا بخير - مشغول؟ - 277 00:14:36,197 --> 00:14:38,078 متحمس للعطلة الآن - نعم - 278 00:14:38,136 --> 00:14:40,644 نعم، ماذا ستفعلين؟ - أنا لا أزعجك، صحيح؟ - 279 00:14:40,789 --> 00:14:42,658 على الإطلاق - لا تفعل شيئاً - 280 00:14:42,735 --> 00:14:44,201 أبداً - عظيم - 281 00:14:44,259 --> 00:14:47,076 هذه العطلة ليس لدي شئ 282 00:14:47,201 --> 00:14:49,401 ربما أذهب للمركز التجاري - المركز التجاري؟ - 283 00:14:49,565 --> 00:14:52,653 أحتاج حذاء جديد - يا للروعة، من أي نوع؟ - 284 00:14:53,585 --> 00:14:55,290 مرحباً؟ - مرحباً - 285 00:14:55,449 --> 00:14:58,555 (أنا (دوايت شروت (أتصل طالباً (جان ليفنسون جولد 286 00:14:59,008 --> 00:15:00,706 (أنا (جان 287 00:15:00,735 --> 00:15:04,111 (مرحباً، أنا (دوايت شروت (المدير الحالي لفرع (سكرانتون 288 00:15:04,410 --> 00:15:07,246 (أحتاج إذنك لطرد (جيم هالبرت 289 00:15:07,738 --> 00:15:10,015 من معي؟ - (دوايت شرون) - 290 00:15:10,941 --> 00:15:12,774 من قسم المبيعات؟ - حسناً - 291 00:15:12,860 --> 00:15:16,410 أين (مايكل سكوت)؟ - غير موجود الآن - 292 00:15:16,487 --> 00:15:19,169 حملني مسئولية المكتب 293 00:15:19,535 --> 00:15:23,027 (اسمعني جيداً يا (دوايت لست مديراً لأي شئ 294 00:15:23,182 --> 00:15:26,481 أتفهم؟ - هذا غير صحيح تماماً - 295 00:15:26,963 --> 00:15:29,606 لأنه جعلني أتولى اختيار خطة التأمين الصحي 296 00:15:30,301 --> 00:15:31,651 حقاً؟ - نعم - 297 00:15:31,748 --> 00:15:32,481 حسناً 298 00:15:32,548 --> 00:15:34,844 (عندما يعود (مايكل اجعله يتصل بي فوراً 299 00:15:34,902 --> 00:15:36,195 يتصل بكِ فوراً، حسناً؟ - نعم - 300 00:15:36,600 --> 00:15:39,011 اسمعي بم أنكِ معي على الهاتف 301 00:15:40,497 --> 00:15:42,716 أيمكنني طرد (جيم)؟ - لا 302 00:15:42,908 --> 00:15:44,992 و من فضلك لا تتصل على هاتفي المحمول ثانية أبداً 303 00:15:45,069 --> 00:15:46,728 هذا هاتفك المحمول ...ظننته 304 00:15:54,464 --> 00:15:57,407 شطائر الآيس كريم لكم 305 00:15:58,140 --> 00:16:00,995 خذوا واحدة 306 00:16:01,091 --> 00:16:03,059 فيليس) امسكي) 307 00:16:03,812 --> 00:16:06,165 (أرى (أنجيلا (أنجيلا) 308 00:16:07,940 --> 00:16:10,294 لم لا تأخذ إثنتين أيها المؤقت 309 00:16:10,439 --> 00:16:14,085 لأنك لا تأخذ تأميناً صحياً و ابيضاضك أسرع 310 00:16:14,307 --> 00:16:17,008 ...هل أحضرت النوع ذو الكعك بدلاً من 311 00:16:17,124 --> 00:16:19,458 لم لا تأكل فحسب؟ حسناً 312 00:16:19,545 --> 00:16:22,410 و تفضل يا (ستانلي) يا رجلي 313 00:16:22,815 --> 00:16:23,953 شكراً - تفضل - 314 00:16:23,992 --> 00:16:25,670 ليست هذه المفاجأة إذاً؟ 315 00:16:25,825 --> 00:16:28,178 لأن يومنا سئ جداً 316 00:16:28,313 --> 00:16:30,571 لا، لا 317 00:16:30,657 --> 00:16:32,124 ليست المفاجأة 318 00:16:32,201 --> 00:16:35,288 إنه أمر مفاجئ فلم تتوقعوه 319 00:16:35,837 --> 00:16:38,644 لكن ستعرفونها عند رؤيتها 320 00:16:40,284 --> 00:16:42,580 (مايكل) 321 00:16:54,979 --> 00:16:58,295 حاولت أن أكون عقلانياً حسناً، و ماذا حدث؟ 322 00:16:58,430 --> 00:17:01,173 جن جنون الموظفين لم تساعدني الشركة 323 00:17:01,369 --> 00:17:03,147 يتركني هذا خالي الوفاض 324 00:17:03,328 --> 00:17:05,649 سأقرأ لكم الحالات الطبية 325 00:17:05,965 --> 00:17:09,161 و عندما تسمعون مرضكم ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها 326 00:17:09,372 --> 00:17:12,296 و إن لم ترفعوا أيديكم لن يتم تغطيتها 327 00:17:12,416 --> 00:17:14,949 ماذا عن الخصوصيو؟ - أتعلمون؟ - 328 00:17:15,128 --> 00:17:19,288 لقد تخليتم عن هذا الحق حاولت معاملتكم كالكبار 329 00:17:19,530 --> 00:17:22,333 لكن واضح أنني الوحيد هنا 330 00:17:22,513 --> 00:17:26,251 رقم واحد قضيب ملتو 331 00:17:30,531 --> 00:17:35,294 أيمكن أن تقصد مهبل؟ لأنني أريد تغطية هذا 332 00:17:35,520 --> 00:17:38,247 ظننت أنهم نزعوه عند استئصال الرحم 333 00:17:38,398 --> 00:17:43,010 الرحم يختلف عن المهبل لازال عندي مهبل 334 00:17:57,393 --> 00:18:01,500 "حسناً، "هيماتايتس (شكراً يا (أنجيلا 335 00:18:01,650 --> 00:18:07,490 سأحرص على تغطيته من كتب هذا؟ المرض الهستيري 336 00:18:07,905 --> 00:18:10,543 ثقوب المؤخرة - هذا حقيقي - 337 00:18:10,749 --> 00:18:13,915 لكن لا يوجد مصاب به 338 00:18:15,233 --> 00:18:18,187 هناك 339 00:18:29,096 --> 00:18:31,931 أتظنون أن علينا الذهاب؟ - لا أعلم يا (كيفن)، هذا مهم - 340 00:18:31,941 --> 00:18:33,224 لا أريد جفاء 341 00:18:33,649 --> 00:18:36,723 ماذا يفعل؟ - لا أدري - 342 00:18:46,068 --> 00:18:47,592 حسناً؟ 343 00:18:47,747 --> 00:18:49,271 ماذا؟ 344 00:18:49,396 --> 00:18:52,136 لم توضح ما تريد - حسناً - 345 00:18:52,425 --> 00:18:53,621 خطة التأمين الصحي 346 00:18:53,669 --> 00:18:56,235 لماذا حملت (دوايت) المسئولية؟ لقد قام بعمل سئ 347 00:18:56,554 --> 00:18:58,444 دوايت)؟) 348 00:18:58,618 --> 00:19:01,001 هل زودت الفوائد؟ - بالطبع لا - 349 00:19:01,753 --> 00:19:03,856 هيا هذا فظيع 350 00:19:05,332 --> 00:19:07,686 شكراً يا (دوايت) على الخطة السيئة 351 00:19:08,872 --> 00:19:10,184 تباً 352 00:19:11,776 --> 00:19:14,245 أتمنى لو كان لدي الوقت لتغييرها ...لكن 353 00:19:14,563 --> 00:19:17,853 ..تريدها (جان) الخامسة و كم الساعة؟ 354 00:19:18,345 --> 00:19:20,853 بعد الخامسة 355 00:19:21,229 --> 00:19:23,621 أمر سئ 356 00:19:23,718 --> 00:19:26,120 حسناً 357 00:19:26,332 --> 00:19:28,956 أراكم يوم الإثنين 358 00:19:29,718 --> 00:19:31,811 ماذا عن المفاجأة؟ 359 00:19:32,177 --> 00:19:34,309 نعم بالضبط 360 00:19:34,425 --> 00:19:37,377 شكراً يا (أنجيلا) لتذكيري 361 00:19:38,293 --> 00:19:39,866 جميل 362 00:19:40,039 --> 00:19:42,123 قبل أن أخبركم بالمفاجأة 363 00:19:42,595 --> 00:19:45,933 أتودون إخباري ما تظنون أنها تكون؟ 364 00:19:47,062 --> 00:19:49,261 لا نظن أنك تعد لنا مفاجأة أصلاً 365 00:19:49,338 --> 00:19:52,946 حسناً، عندي لكم أخبار جيدة هناك مفاجأة كبيرة 366 00:19:54,335 --> 00:19:57,161 و ها هي ها نحن ذا 367 00:19:57,403 --> 00:19:59,023 ...و 368 00:19:59,177 --> 00:20:02,013 ...المفاجأة الكبيرة هي 369 00:20:04,531 --> 00:20:05,920 دقوا الطبول 370 00:20:26,071 --> 00:20:29,756 عندما أقع في مأزق عندها أعود للحياة 371 00:20:30,528 --> 00:20:33,383 تعلمت الارتجال من العظماء ...أمثال 372 00:20:34,367 --> 00:20:36,296 (درو كاري) و (ريان ستايلز) 373 00:20:49,068 --> 00:20:52,097 روبين ويليامز)، يا إلهي) أود مباراته 374 00:20:53,563 --> 00:20:56,168 سيكون هذا مثيراً (مرحباً، أنا (مورك) من (أورك 375 00:20:56,467 --> 00:20:58,975 (أنا (بورك) لـ(سمورك 376 00:21:29,705 --> 00:21:31,848 تريدك (جان) أن تتصل بها 377 00:21:32,697 --> 00:22:02,848 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com