1
00:00:04,560 --> 00:00:09,960
Hjernegymnastik: To mønter er
15 cent værd. En er ikke en fem-cent.
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,320
En ti- og en fem-cent.
3
00:00:12,400 --> 00:00:16,560
- En er ikke fem-cent.
- Men den anden er. Jeg kender den.
4
00:00:16,640 --> 00:00:22,080
Okay. En mand og hans søn er
ude for en ulykke. Lægen siger...
5
00:00:22,160 --> 00:00:25,280
- "Jeg kan ikke operere drengen."
- "Det er min søn."
6
00:00:25,360 --> 00:00:28,960
- Lægen er moren.
- En mand hænger fra loftet...
7
00:00:29,040 --> 00:00:32,840
Han stod på en isblok, der smeltede.
8
00:00:32,920 --> 00:00:36,080
- En jæger...
- Isbjørn, for det er på Nordpolen.
9
00:01:08,440 --> 00:01:12,160
- Hvad lavede du i går?
- Ikke noget.
10
00:01:12,240 --> 00:01:14,560
- Ikke noget?
- Nej. Og din dag?
11
00:01:14,640 --> 00:01:17,720
Jeg er ligeglad med din dag.
12
00:01:17,800 --> 00:01:21,480
Jaså. Okay.
Jeg er også ligeglad, Jan.
13
00:01:21,560 --> 00:01:23,640
Jeg spurgte, fordi du spurgte.
14
00:01:23,720 --> 00:01:26,920
- Fortæl, hvad du lavede i går.
- Jeg arbejdede.
15
00:01:27,120 --> 00:01:30,920
Så gik jeg hjem,
og Carol kom forbi.
16
00:01:31,000 --> 00:01:35,160
Og vi dyrkede sex.
Var det det, du ville høre?
17
00:01:35,240 --> 00:01:38,400
Gå aldrig i seng med din chef.
18
00:01:38,480 --> 00:01:42,040
Heldigt Jan og jeg
kun nåede til anden base.
19
00:01:42,120 --> 00:01:44,360
- Hej, Pam.
- Hej.
20
00:01:44,440 --> 00:01:50,240
Du skal notere, hvad Michael gør,
så vi kan analysere det.
21
00:01:50,320 --> 00:01:53,160
- Jeg ved ikke...
- Tak, Pam.
22
00:01:53,240 --> 00:01:56,640
Før behandlede Jan
Michael som en 10-årig.
23
00:01:56,720 --> 00:01:59,600
Nu er det, som om han er fem.
24
00:01:59,680 --> 00:02:02,200
- Er du spændt?
- Ja.
25
00:02:03,080 --> 00:02:07,000
- Meget spændt?
- Ja. Jeg er meget spændt.
26
00:02:07,080 --> 00:02:09,720
Ekstremt spændt?
27
00:02:09,800 --> 00:02:12,520
Kun meget? Det er fint.
28
00:02:12,600 --> 00:02:15,280
Jeg har været her et år.
29
00:02:15,360 --> 00:02:19,320
Jeg må satse på det her
eller skifte job.
30
00:02:19,400 --> 00:02:23,880
Dwight er topsælger.
Han tager mig med på et kundebesøg.
31
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
Det er spændende.
32
00:02:26,080 --> 00:02:28,120
Det er meget spændende.
33
00:02:28,200 --> 00:02:33,400
Ryan har ikke solgt noget. Men
frem for alt har han ingen allierede.
34
00:02:33,480 --> 00:02:40,040
Bliver han en slacker som Jim, eller
bliver han en af Dwights mestre?
35
00:02:40,120 --> 00:02:45,080
Og hvis de ikke taler så meget?
Skal man så lede samtalen?
36
00:02:45,160 --> 00:02:48,760
Bare til de begynder
at stille spørgsmål?
37
00:02:55,920 --> 00:02:58,480
Hvor er kontoret?
38
00:02:59,240 --> 00:03:04,840
Når du er klar til at se det,
vil kontoret vise sig for dig.
39
00:03:04,920 --> 00:03:07,280
Din rejse begynder nu.
40
00:03:14,000 --> 00:03:16,960
- Du...
- Hvad?
41
00:03:17,040 --> 00:03:21,480
Min stol knirker.
Du har taget min stol.
42
00:03:21,560 --> 00:03:25,960
Nej. Jeg tog den stol,
som du tog fra mig, tilbage.
43
00:03:26,480 --> 00:03:29,280
Når du rejser dig,
tager jeg den tilbage.
44
00:03:29,360 --> 00:03:32,560
Så kan jeg altså ikke rejse mig?
45
00:03:47,480 --> 00:03:51,480
Hej, Coselli! Cos. Cosby.
46
00:03:55,800 --> 00:03:59,520
COSBY-IMITATION
47
00:04:00,640 --> 00:04:04,240
- Ved du, hvor vi er?
- Hvor vi ikke er.
48
00:04:04,320 --> 00:04:09,200
Jeg har i min hånd
et frø til en bede. Tag det.
49
00:04:12,800 --> 00:04:14,960
Pis.
50
00:04:18,400 --> 00:04:22,160
- Tunfisk, må jeg tale med dig?
- Klart.
51
00:04:22,240 --> 00:04:25,920
Vil du rejse dig
og tale med mig derhenne?
52
00:04:29,320 --> 00:04:33,720
- Fandt du ikke på noget bedre?
- Jeg spiller, så godt jeg kan.
53
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
- Virkelig?
- Ja, det gør jeg.
54
00:04:35,880 --> 00:04:39,480
Du bad mig om hjælp,
så jeg hjalp dig.
55
00:04:43,760 --> 00:04:49,480
Hør efter. Der er gratis kringler
fra nu af og til kl. 16.
56
00:04:49,560 --> 00:04:52,680
Som en tak til vores lejere.
57
00:04:59,080 --> 00:05:02,320
En gang om året
deler de gratis kringler ud.
58
00:05:02,400 --> 00:05:06,680
Det er ikke noget særligt.
Men for nogle er det...
59
00:05:07,040 --> 00:05:13,480
Produktivitet er vigtig, men hvordan
er jeg det, når jeg tænker på noget?
60
00:05:13,560 --> 00:05:17,680
Jeg tænker på en blød kringle.
Jeg henter en.
61
00:05:17,760 --> 00:05:20,720
Bagefter er jeg superproduktiv.
Pas på!
62
00:05:22,280 --> 00:05:25,760
Åh... Helt ærligt.
63
00:05:35,000 --> 00:05:38,320
Præcis som du
har plantet dit frø...
64
00:05:38,400 --> 00:05:41,240
vil jeg plante mit frø i dig.
65
00:05:42,520 --> 00:05:46,560
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
- Det lugter grimt, hvad?
66
00:05:46,640 --> 00:05:51,680
Det kaldes "kolort". Kunder
kan lugter det på kilometers afstand.
67
00:05:51,760 --> 00:05:54,640
- Forstået.
- Jeg glemte noget i bilen.
68
00:05:54,720 --> 00:05:56,960
Jeg kommer straks!
69
00:06:10,600 --> 00:06:12,440
Selvfølgelig...
70
00:06:16,240 --> 00:06:20,880
Min seng er for lille,
min datter går i en for dyr skole-
71
00:06:20,960 --> 00:06:24,480
- og mit job,
giver for lidt i løn.
72
00:06:24,560 --> 00:06:29,080
Men på kringledag...
Jeg kan lide kringledag.
73
00:06:29,720 --> 00:06:34,720
De forsøgte at være seje, men de
ville have muffins og Narnia-bøger.
74
00:06:34,800 --> 00:06:37,160
Hvem opfandt muffins?
75
00:06:37,240 --> 00:06:39,760
Hallo! Phyllis! Hvad laver du?
76
00:06:39,840 --> 00:06:42,640
- Hilser på Bob.
- Du springer over i køen.
77
00:06:42,720 --> 00:06:44,800
Rolig.
78
00:06:44,880 --> 00:06:48,800
- Aldrig.
- Stil dig bagest i køen.
79
00:06:49,840 --> 00:06:52,120
Tak!
80
00:06:54,440 --> 00:06:57,600
- Sikke fjolser.
- Det er kringledag.
81
00:06:57,680 --> 00:07:02,120
"Dwight, vil du lære mig noget?"
"Du kan ligge i kolort."
82
00:07:02,200 --> 00:07:06,960
"Jeg efterlader dig på en bedemark."
"Skønt, Dwight."
83
00:07:07,040 --> 00:07:09,360
"Tusind tak."
84
00:07:13,160 --> 00:07:16,280
Tillykke, du fyndige sælger.
85
00:07:17,000 --> 00:07:22,240
Du har klaret den anden udfordring.
Velkommen til Schrutes gård!
86
00:07:37,320 --> 00:07:39,400
Stop.
87
00:07:42,640 --> 00:07:47,240
Det er unfair. Jeg vil
have den i hovedet hele dagen.
88
00:07:49,480 --> 00:07:52,560
Det er en uproportionel hævn.
89
00:08:04,600 --> 00:08:06,960
Hvor blev de egentlig af?
90
00:08:10,560 --> 00:08:13,280
- Michael.
- Snyd ikke! Pam.
91
00:08:13,360 --> 00:08:16,400
- Lige den, jeg ville se.
- Godt.
92
00:08:16,480 --> 00:08:19,080
Du kan underskrive
nogle checks imens.
93
00:08:19,160 --> 00:08:22,920
Du holder pladsen,
mens jeg tisser. Du er en engel.
94
00:08:23,000 --> 00:08:26,840
Du kan arbejde,
så får jeg en kringle til dig.
95
00:08:26,920 --> 00:08:31,320
Jeg vil have den på en bestemt måde.
Ellers er alt ødelagt.
96
00:08:31,400 --> 00:08:35,480
Det er vigtigt,
at du er produktiv i dag.
97
00:08:35,560 --> 00:08:38,880
Produktivitet begynder med
tålmodighed og beslutsomhed.
98
00:08:39,280 --> 00:08:41,840
Jeg kommer tilbage.
99
00:08:44,720 --> 00:08:47,560
COSBY-IMITATION STOD I KRINGLEKØ
100
00:08:47,640 --> 00:08:51,520
Det er tid til næste prøve.
Du har plantet bedefrøet.
101
00:08:51,600 --> 00:08:55,520
Du har vandret
ensomhedens ensomme vej.
102
00:08:55,600 --> 00:08:59,160
Jeg var med i en
studenterforening. Jeg fatter det.
103
00:08:59,240 --> 00:09:03,400
Ved du, hvorfor du ikke sælger?
Du tror, du ved alt.
104
00:09:03,480 --> 00:09:08,120
Du må indse, der er andre,
der kan lære dig ting.
105
00:09:08,200 --> 00:09:13,560
Er du klar til at lære?
Er du klar til den sidste prøve?
106
00:09:13,640 --> 00:09:16,320
- Ja.
- Så kom!
107
00:09:20,080 --> 00:09:24,720
- Jeg håber, I har søde kringler.
- Ja. Vi har 18 slags.
108
00:09:24,800 --> 00:09:29,720
Glasur, kanel, chokolade, hvid
chokolade, cola, M&M, karamel, mint-
109
00:09:29,800 --> 00:09:33,240
- chokoladestykker, skumfidus, nødder,
kolanødder, kokos, peanutbutter-
110
00:09:33,320 --> 00:09:36,520
- Oreo, krymmel, spundet sukker
samt flormelis.
111
00:09:36,600 --> 00:09:40,440
- Kan I lave dem alle sammen?
- Det hele? Klart.
112
00:09:40,520 --> 00:09:42,840
Ja! Tak.
113
00:09:44,040 --> 00:09:46,360
Sæt dig ned.
114
00:09:52,080 --> 00:09:55,360
- Hvad var det?
- Tag dig ikke af ånderne.
115
00:09:55,440 --> 00:09:58,160
- Er det din fætter Mose?
- Ja.
116
00:09:58,240 --> 00:10:03,920
Mose er min fætter, han bor her.
Han er for altid min bedste ven.
117
00:10:04,000 --> 00:10:08,080
Går det godt med Ryan,
vil jeg ikke være med Mose.
118
00:10:08,160 --> 00:10:11,800
Hvad er den største trussel
mod Dunder Mifflin?
119
00:10:11,880 --> 00:10:16,040
- Outsourcing og konkurrence.
- Forkert. Oversvømmelse.
120
00:10:16,640 --> 00:10:21,040
Hvad var den egentlige grund til,
at Robert Mifflin begik selvmord?
121
00:10:22,800 --> 00:10:25,240
- Depression?
- Forkert. Han hadede sig selv.
122
00:10:25,320 --> 00:10:28,280
Hvad er The Dharma Initiative?
123
00:10:28,360 --> 00:10:31,680
Hvorfor er Ryan ikke tilbage?
Hvor er han?
124
00:10:31,760 --> 00:10:34,800
- Salg tager tid.
- Jeg er urolig.
125
00:10:34,880 --> 00:10:39,360
- Dwight beskytter ham.
- Dwight er så underlig.
126
00:10:39,440 --> 00:10:43,640
- Han er bare individualistisk.
- Nej, han er et misfoster.
127
00:10:43,720 --> 00:10:46,080
Du er et misfoster!
128
00:10:48,680 --> 00:10:52,360
Sidste spørgsmål, unge Ryan Howard.
129
00:10:55,400 --> 00:10:57,720
Hvad...
130
00:10:59,480 --> 00:11:02,600
er Michael Scotts største frygt?
131
00:11:04,160 --> 00:11:06,560
Ensomhed.
132
00:11:08,040 --> 00:11:12,480
- Måske kvinder.
- Nej. Han er ikke bange for noget.
133
00:11:12,560 --> 00:11:15,720
Jeg havde også godkendt "slanger".
134
00:11:15,800 --> 00:11:21,480
Frygt er, hvad det handler om.
Man kan ikke sælge, når man er bange.
135
00:11:21,560 --> 00:11:23,720
Du skal besejre frygten!
136
00:11:23,800 --> 00:11:28,640
Man skal nedbryde frygten.
137
00:11:28,720 --> 00:11:32,160
Du skal nu bryde med min fætter Mose!
138
00:11:32,560 --> 00:11:35,000
- Nedbryd ham!
- Nej.
139
00:11:35,080 --> 00:11:38,480
Du er skør. Jeg er ikke med længere.
Farvel.
140
00:11:38,560 --> 00:11:41,800
Du behøver ikke bryde.
Bare læg dig i kisten.
141
00:11:43,040 --> 00:11:45,680
Ryan.
142
00:11:45,760 --> 00:11:48,520
Farvel, Ryan.
143
00:11:49,520 --> 00:11:51,880
Han virkede flink.
144
00:11:51,960 --> 00:11:53,600
Hvor er dyrene?
145
00:11:58,000 --> 00:12:01,920
Ryan, undskyld.
Mose siger også undskyld.
146
00:12:02,000 --> 00:12:05,360
Han sendte en kurv med æg-
147
00:12:05,440 --> 00:12:09,840
- og lidt bacon.
Og se! Noget, som han har snittet.
148
00:12:27,160 --> 00:12:29,480
Er du stadig sur?
149
00:12:32,920 --> 00:12:37,760
Det er bare, fordi Jim og jeg
ikke enedes så godt og...
150
00:12:38,320 --> 00:12:43,120
jeg ville ikke have, det var
sådan igen. Vi skal være et hold.
151
00:12:43,200 --> 00:12:46,080
Et uovervindeligt hold.
152
00:12:46,160 --> 00:12:50,720
Det ville jeg ikke.
Jeg vil bare på kundebesøg.
153
00:12:50,800 --> 00:12:54,360
Pis... Kundebesøget!
154
00:13:19,320 --> 00:13:23,520
Mr Coselli. Hallo, Cos. Hvad så?
155
00:13:23,600 --> 00:13:28,800
Har vi en aftale? Deal or no deal?
Hvad er aftalen?
156
00:13:28,880 --> 00:13:34,240
Etabler tidsfrister. Og sørg for
at tage initiativet i samtalen.
157
00:13:34,320 --> 00:13:38,120
Man mister dem,
hvis man er for flink.
158
00:13:38,960 --> 00:13:43,120
Michael siger altid K.I.S.S.
"Keep It Simple, Stupid."
159
00:13:43,200 --> 00:13:45,720
Et godt råd, der altid sårer mig.
160
00:13:46,560 --> 00:13:51,200
Okay, jeg etablerer tidsfrister og
taler hele tiden om konkrete penge.
161
00:13:51,280 --> 00:13:57,200
Jeg stiller spørgsmål med positive
svar, som: "Ja, det vil vi have."
162
00:13:57,280 --> 00:13:59,720
Jeg er selvsikker,
men ikke kæphøj.
163
00:14:01,440 --> 00:14:06,560
Hallo, alle sammen!
Jeg vil øge firmaets effektivitet.
164
00:14:06,640 --> 00:14:09,480
For det andet... Ja, det andet, Toby.
165
00:14:09,560 --> 00:14:13,080
For det andet vil jeg øge
jeres alles ansvar.
166
00:14:13,160 --> 00:14:14,800
Hvad sker, Michael?
167
00:14:14,880 --> 00:14:17,800
- Jeg svarer på spørgsmål.
- Har du spist sukker?
168
00:14:17,880 --> 00:14:21,440
- Hvad har du på jakkesættet?
- Karamel. Et spørgsmål ad gangen.
169
00:14:21,520 --> 00:14:23,640
Phyllis, Stanley! I bytter plads.
170
00:14:23,720 --> 00:14:29,200
Jeg vil reorganisere kontoret
for at maksimere alt!
171
00:14:29,280 --> 00:14:35,240
Vi laver meget, i det mindste på
papiret. Vi arbejder jo med papir.
172
00:14:35,320 --> 00:14:38,120
Er I med? Er I med? Mange tak.
173
00:14:40,280 --> 00:14:45,000
- De kunne ikke lide mig.
- Nej. De havde ikke behøvet sige det.
174
00:14:45,080 --> 00:14:50,920
- Jeg ved ikke, hvad jeg gjorde galt.
- Nogle gange mislykkes man bare.
175
00:14:51,400 --> 00:14:54,720
Det er netbutikkerne.
Branchen ændrer sig.
176
00:14:54,800 --> 00:14:58,840
De er færdige,
når internetdillen er slut.
177
00:14:58,920 --> 00:15:02,280
Hvad laver du? Nej, nej, nej!
178
00:15:02,360 --> 00:15:07,040
Ryan! Ja! Ryan, vikaren! Kom så!
179
00:15:07,120 --> 00:15:10,880
Kom så!
En gave fra Dunder Mifflin!
180
00:15:10,960 --> 00:15:13,480
Kom så. Kør.
181
00:15:14,280 --> 00:15:16,760
RESERVERET TIL DIREKTØR
182
00:15:16,840 --> 00:15:19,320
Dunder Mifflin, det er Pam.
183
00:15:19,400 --> 00:15:21,640
Hej, Jan.
184
00:15:21,720 --> 00:15:25,240
Han er på kundebesøg.
Er der en besked?
185
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
Farvel, Jan.
186
00:15:40,640 --> 00:15:43,960
Vikar! Vikar! Vikar!
187
00:15:44,040 --> 00:15:48,480
Ryan! Ryan! Ryan! Ryan! Ja!
188
00:15:48,560 --> 00:15:52,240
Tænk, at du kunne være
havnet hvor som helst.
189
00:15:52,320 --> 00:15:54,640
Jeg tænker ofte på det.
190
00:15:56,760 --> 00:15:59,480
- Farvel, Pam.
- Farvel.
191
00:15:59,960 --> 00:16:02,360
- Hvad er klokken?
- 20 over fem.
192
00:16:02,440 --> 00:16:05,960
- Om morgenen?
- Om eftermiddagen.
193
00:16:06,040 --> 00:16:09,680
Disse kom til dig.
Kontrakter. Brent Coselli.
194
00:16:09,760 --> 00:16:12,600
Coselli... Ham med Jell-O.
195
00:16:12,680 --> 00:16:16,600
- Det er en stor handel.
- Netop, godt.
196
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
Farvel, Michael.
197
00:16:26,400 --> 00:16:28,440
- Dunder Mifflin.
- Hej.
198
00:16:28,520 --> 00:16:31,680
- Åh, gud...
- Hej.
199
00:16:31,760 --> 00:16:33,640
Jeg glemte Kevins nummer.
200
00:16:33,720 --> 00:16:39,560
Det var om et footballspil.
Jeg troede ikke, at du var der.
201
00:16:40,480 --> 00:16:44,240
- Hvorfor er du der?
- Jeg måtte arbejde over.
202
00:16:44,320 --> 00:16:48,280
Jan vil have, jeg skriver alt,
hvad Michael gør, ned.
203
00:16:48,360 --> 00:16:50,480
Wow.
204
00:16:52,120 --> 00:16:56,560
- Vil du sende mig en kopi?
- Klart.
205
00:16:59,120 --> 00:17:00,880
- Så...
- Så...
206
00:17:00,960 --> 00:17:03,560
- Undskyld, fortsæt.
- Nej...
207
00:17:03,640 --> 00:17:05,800
Alt er som sædvanlig her.
208
00:17:05,880 --> 00:17:08,240
- Godt.
- Lidt anderledes.
209
00:17:09,320 --> 00:17:13,560
- Hvad er klokken der?
- Hvad klokken er?
210
00:17:14,880 --> 00:17:17,120
Vi er i samme tidszone.
211
00:17:17,200 --> 00:17:19,080
Nå ja.
212
00:17:19,160 --> 00:17:24,280
- Hvor langt væk, troede du, vi var?
- Det ved jeg ikke. Langt.
213
00:17:26,160 --> 00:17:29,720
- Ja... Jeg har et spørgsmål til dig.
- Hvad?
214
00:17:29,800 --> 00:17:33,240
Hvor mange ord skriver folk
i gennemsnit i minuttet?
215
00:17:33,320 --> 00:17:36,040
- Jeg skriver 90.
- Hold op.
216
00:17:36,120 --> 00:17:40,640
Ikke engang Mavis Beacon skriver 90.
Jeg sagde i gennemsnit.
217
00:17:40,720 --> 00:17:45,200
- 70? Hvor mange skriver du?
- Glem det. Jeg ville prale.
218
00:17:45,280 --> 00:17:48,400
Kom nu. Fortæl. Du skal sige det.
219
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
65.
220
00:17:50,560 --> 00:17:53,480
Okay, du behøver ikke at grine.
221
00:17:53,560 --> 00:17:56,960
- Nej, det er respektabelt.
- Respektabelt?
222
00:17:57,040 --> 00:18:00,800
Okay, jeg ser filmen, helt alene.
223
00:18:00,880 --> 00:18:05,280
Jeg ville bare slappe af.
224
00:18:05,360 --> 00:18:10,040
Jeg blev skræmt fra vid og sans.
Den er så uhyggelig.
225
00:18:10,120 --> 00:18:14,800
Men jeg ser videre,
for jeg venter på Sandra Bullock.
226
00:18:14,880 --> 00:18:18,360
Du tog fejl af
"28 dage" og "28 dage senere"?
227
00:18:18,440 --> 00:18:21,960
Jeg lejede den i Blockbuster.
Der var ingen billeder.
228
00:18:22,040 --> 00:18:25,480
- Du finder på det.
- Ville jeg finde på det?
229
00:18:25,560 --> 00:18:30,560
Ja. Flotte nye Beesly finder på den
slags. Ny lejlighed, nye historier...
230
00:18:30,640 --> 00:18:33,360
Ja, min nye luksuslejlighed...
231
00:18:33,440 --> 00:18:36,640
Jeg har et soveværelse,
et toilet og en garderobe.
232
00:18:36,720 --> 00:18:38,840
- Hvor mange køkkener?
- Et.
233
00:18:38,920 --> 00:18:42,280
Du er virkelig blevet narret, Beesly.
234
00:18:43,160 --> 00:18:46,480
- Det er faktisk...
- De fleste lejligheder har tre.
235
00:18:46,560 --> 00:18:49,080
- Tre køkkener?
- Ja.
236
00:18:49,160 --> 00:18:53,160
- Hvordan laver man tre måltider?
- Ryan, hvordan går det?
237
00:18:53,240 --> 00:18:56,240
- Pam?
- Godt.
238
00:18:56,320 --> 00:18:58,320
Pam?
239
00:18:59,240 --> 00:19:02,800
- Okay, farvel!
- Ja, jeg må hellere...
240
00:19:02,880 --> 00:19:05,280
Nej, jeg...
241
00:19:05,360 --> 00:19:07,000
- Skal du gå?
- Ja.
242
00:19:07,080 --> 00:19:10,480
Jeg burde nok også gå. Jeg mener...
243
00:19:10,560 --> 00:19:12,840
- Ja.
- Ja.
244
00:19:14,840 --> 00:19:17,920
- Farvel, Pam.
- Farvel, Jim.
245
00:19:45,320 --> 00:19:50,120
364 dage til næste kringledag.
246
00:20:16,920 --> 00:20:19,360
Pernille Nørregaard
www.broadcasttext.com