1 00:00:04,560 --> 00:00:09,960 Hjernegymnastik: To mønter er 15 cent værd. En er ikke en fem-cent. 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,320 En ti- og en fem-cent. 3 00:00:12,400 --> 00:00:16,560 - En er ikke fem-cent. - Men den anden er. Jeg kender den. 4 00:00:16,640 --> 00:00:22,080 Okay. En mand og hans søn er ude for en ulykke. Lægen siger... 5 00:00:22,160 --> 00:00:25,280 - "Jeg kan ikke operere drengen." - "Det er min søn." 6 00:00:25,360 --> 00:00:28,960 - Lægen er moren. - En mand hænger fra loftet... 7 00:00:29,040 --> 00:00:32,840 Han stod på en isblok, der smeltede. 8 00:00:32,920 --> 00:00:36,080 - En jæger... - Isbjørn, for det er på Nordpolen. 9 00:01:08,440 --> 00:01:12,160 - Hvad lavede du i går? - Ikke noget. 10 00:01:12,240 --> 00:01:14,560 - Ikke noget? - Nej. Og din dag? 11 00:01:14,640 --> 00:01:17,720 Jeg er ligeglad med din dag. 12 00:01:17,800 --> 00:01:21,480 Jaså. Okay. Jeg er også ligeglad, Jan. 13 00:01:21,560 --> 00:01:23,640 Jeg spurgte, fordi du spurgte. 14 00:01:23,720 --> 00:01:26,920 - Fortæl, hvad du lavede i går. - Jeg arbejdede. 15 00:01:27,120 --> 00:01:30,920 Så gik jeg hjem, og Carol kom forbi. 16 00:01:31,000 --> 00:01:35,160 Og vi dyrkede sex. Var det det, du ville høre? 17 00:01:35,240 --> 00:01:38,400 Gå aldrig i seng med din chef. 18 00:01:38,480 --> 00:01:42,040 Heldigt Jan og jeg kun nåede til anden base. 19 00:01:42,120 --> 00:01:44,360 - Hej, Pam. - Hej. 20 00:01:44,440 --> 00:01:50,240 Du skal notere, hvad Michael gør, så vi kan analysere det. 21 00:01:50,320 --> 00:01:53,160 - Jeg ved ikke... - Tak, Pam. 22 00:01:53,240 --> 00:01:56,640 Før behandlede Jan Michael som en 10-årig. 23 00:01:56,720 --> 00:01:59,600 Nu er det, som om han er fem. 24 00:01:59,680 --> 00:02:02,200 - Er du spændt? - Ja. 25 00:02:03,080 --> 00:02:07,000 - Meget spændt? - Ja. Jeg er meget spændt. 26 00:02:07,080 --> 00:02:09,720 Ekstremt spændt? 27 00:02:09,800 --> 00:02:12,520 Kun meget? Det er fint. 28 00:02:12,600 --> 00:02:15,280 Jeg har været her et år. 29 00:02:15,360 --> 00:02:19,320 Jeg må satse på det her eller skifte job. 30 00:02:19,400 --> 00:02:23,880 Dwight er topsælger. Han tager mig med på et kundebesøg. 31 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 Det er spændende. 32 00:02:26,080 --> 00:02:28,120 Det er meget spændende. 33 00:02:28,200 --> 00:02:33,400 Ryan har ikke solgt noget. Men frem for alt har han ingen allierede. 34 00:02:33,480 --> 00:02:40,040 Bliver han en slacker som Jim, eller bliver han en af Dwights mestre? 35 00:02:40,120 --> 00:02:45,080 Og hvis de ikke taler så meget? Skal man så lede samtalen? 36 00:02:45,160 --> 00:02:48,760 Bare til de begynder at stille spørgsmål? 37 00:02:55,920 --> 00:02:58,480 Hvor er kontoret? 38 00:02:59,240 --> 00:03:04,840 Når du er klar til at se det, vil kontoret vise sig for dig. 39 00:03:04,920 --> 00:03:07,280 Din rejse begynder nu. 40 00:03:14,000 --> 00:03:16,960 - Du... - Hvad? 41 00:03:17,040 --> 00:03:21,480 Min stol knirker. Du har taget min stol. 42 00:03:21,560 --> 00:03:25,960 Nej. Jeg tog den stol, som du tog fra mig, tilbage. 43 00:03:26,480 --> 00:03:29,280 Når du rejser dig, tager jeg den tilbage. 44 00:03:29,360 --> 00:03:32,560 Så kan jeg altså ikke rejse mig? 45 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 Hej, Coselli! Cos. Cosby. 46 00:03:55,800 --> 00:03:59,520 COSBY-IMITATION 47 00:04:00,640 --> 00:04:04,240 - Ved du, hvor vi er? - Hvor vi ikke er. 48 00:04:04,320 --> 00:04:09,200 Jeg har i min hånd et frø til en bede. Tag det. 49 00:04:12,800 --> 00:04:14,960 Pis. 50 00:04:18,400 --> 00:04:22,160 - Tunfisk, må jeg tale med dig? - Klart. 51 00:04:22,240 --> 00:04:25,920 Vil du rejse dig og tale med mig derhenne? 52 00:04:29,320 --> 00:04:33,720 - Fandt du ikke på noget bedre? - Jeg spiller, så godt jeg kan. 53 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 - Virkelig? - Ja, det gør jeg. 54 00:04:35,880 --> 00:04:39,480 Du bad mig om hjælp, så jeg hjalp dig. 55 00:04:43,760 --> 00:04:49,480 Hør efter. Der er gratis kringler fra nu af og til kl. 16. 56 00:04:49,560 --> 00:04:52,680 Som en tak til vores lejere. 57 00:04:59,080 --> 00:05:02,320 En gang om året deler de gratis kringler ud. 58 00:05:02,400 --> 00:05:06,680 Det er ikke noget særligt. Men for nogle er det... 59 00:05:07,040 --> 00:05:13,480 Produktivitet er vigtig, men hvordan er jeg det, når jeg tænker på noget? 60 00:05:13,560 --> 00:05:17,680 Jeg tænker på en blød kringle. Jeg henter en. 61 00:05:17,760 --> 00:05:20,720 Bagefter er jeg superproduktiv. Pas på! 62 00:05:22,280 --> 00:05:25,760 Åh... Helt ærligt. 63 00:05:35,000 --> 00:05:38,320 Præcis som du har plantet dit frø... 64 00:05:38,400 --> 00:05:41,240 vil jeg plante mit frø i dig. 65 00:05:42,520 --> 00:05:46,560 - Jeg ved ikke, hvad du taler om. - Det lugter grimt, hvad? 66 00:05:46,640 --> 00:05:51,680 Det kaldes "kolort". Kunder kan lugter det på kilometers afstand. 67 00:05:51,760 --> 00:05:54,640 - Forstået. - Jeg glemte noget i bilen. 68 00:05:54,720 --> 00:05:56,960 Jeg kommer straks! 69 00:06:10,600 --> 00:06:12,440 Selvfølgelig... 70 00:06:16,240 --> 00:06:20,880 Min seng er for lille, min datter går i en for dyr skole- 71 00:06:20,960 --> 00:06:24,480 - og mit job, giver for lidt i løn. 72 00:06:24,560 --> 00:06:29,080 Men på kringledag... Jeg kan lide kringledag. 73 00:06:29,720 --> 00:06:34,720 De forsøgte at være seje, men de ville have muffins og Narnia-bøger. 74 00:06:34,800 --> 00:06:37,160 Hvem opfandt muffins? 75 00:06:37,240 --> 00:06:39,760 Hallo! Phyllis! Hvad laver du? 76 00:06:39,840 --> 00:06:42,640 - Hilser på Bob. - Du springer over i køen. 77 00:06:42,720 --> 00:06:44,800 Rolig. 78 00:06:44,880 --> 00:06:48,800 - Aldrig. - Stil dig bagest i køen. 79 00:06:49,840 --> 00:06:52,120 Tak! 80 00:06:54,440 --> 00:06:57,600 - Sikke fjolser. - Det er kringledag. 81 00:06:57,680 --> 00:07:02,120 "Dwight, vil du lære mig noget?" "Du kan ligge i kolort." 82 00:07:02,200 --> 00:07:06,960 "Jeg efterlader dig på en bedemark." "Skønt, Dwight." 83 00:07:07,040 --> 00:07:09,360 "Tusind tak." 84 00:07:13,160 --> 00:07:16,280 Tillykke, du fyndige sælger. 85 00:07:17,000 --> 00:07:22,240 Du har klaret den anden udfordring. Velkommen til Schrutes gård! 86 00:07:37,320 --> 00:07:39,400 Stop. 87 00:07:42,640 --> 00:07:47,240 Det er unfair. Jeg vil have den i hovedet hele dagen. 88 00:07:49,480 --> 00:07:52,560 Det er en uproportionel hævn. 89 00:08:04,600 --> 00:08:06,960 Hvor blev de egentlig af? 90 00:08:10,560 --> 00:08:13,280 - Michael. - Snyd ikke! Pam. 91 00:08:13,360 --> 00:08:16,400 - Lige den, jeg ville se. - Godt. 92 00:08:16,480 --> 00:08:19,080 Du kan underskrive nogle checks imens. 93 00:08:19,160 --> 00:08:22,920 Du holder pladsen, mens jeg tisser. Du er en engel. 94 00:08:23,000 --> 00:08:26,840 Du kan arbejde, så får jeg en kringle til dig. 95 00:08:26,920 --> 00:08:31,320 Jeg vil have den på en bestemt måde. Ellers er alt ødelagt. 96 00:08:31,400 --> 00:08:35,480 Det er vigtigt, at du er produktiv i dag. 97 00:08:35,560 --> 00:08:38,880 Produktivitet begynder med tålmodighed og beslutsomhed. 98 00:08:39,280 --> 00:08:41,840 Jeg kommer tilbage. 99 00:08:44,720 --> 00:08:47,560 COSBY-IMITATION STOD I KRINGLEKØ 100 00:08:47,640 --> 00:08:51,520 Det er tid til næste prøve. Du har plantet bedefrøet. 101 00:08:51,600 --> 00:08:55,520 Du har vandret ensomhedens ensomme vej. 102 00:08:55,600 --> 00:08:59,160 Jeg var med i en studenterforening. Jeg fatter det. 103 00:08:59,240 --> 00:09:03,400 Ved du, hvorfor du ikke sælger? Du tror, du ved alt. 104 00:09:03,480 --> 00:09:08,120 Du må indse, der er andre, der kan lære dig ting. 105 00:09:08,200 --> 00:09:13,560 Er du klar til at lære? Er du klar til den sidste prøve? 106 00:09:13,640 --> 00:09:16,320 - Ja. - Så kom! 107 00:09:20,080 --> 00:09:24,720 - Jeg håber, I har søde kringler. - Ja. Vi har 18 slags. 108 00:09:24,800 --> 00:09:29,720 Glasur, kanel, chokolade, hvid chokolade, cola, M&M, karamel, mint- 109 00:09:29,800 --> 00:09:33,240 - chokoladestykker, skumfidus, nødder, kolanødder, kokos, peanutbutter- 110 00:09:33,320 --> 00:09:36,520 - Oreo, krymmel, spundet sukker samt flormelis. 111 00:09:36,600 --> 00:09:40,440 - Kan I lave dem alle sammen? - Det hele? Klart. 112 00:09:40,520 --> 00:09:42,840 Ja! Tak. 113 00:09:44,040 --> 00:09:46,360 Sæt dig ned. 114 00:09:52,080 --> 00:09:55,360 - Hvad var det? - Tag dig ikke af ånderne. 115 00:09:55,440 --> 00:09:58,160 - Er det din fætter Mose? - Ja. 116 00:09:58,240 --> 00:10:03,920 Mose er min fætter, han bor her. Han er for altid min bedste ven. 117 00:10:04,000 --> 00:10:08,080 Går det godt med Ryan, vil jeg ikke være med Mose. 118 00:10:08,160 --> 00:10:11,800 Hvad er den største trussel mod Dunder Mifflin? 119 00:10:11,880 --> 00:10:16,040 - Outsourcing og konkurrence. - Forkert. Oversvømmelse. 120 00:10:16,640 --> 00:10:21,040 Hvad var den egentlige grund til, at Robert Mifflin begik selvmord? 121 00:10:22,800 --> 00:10:25,240 - Depression? - Forkert. Han hadede sig selv. 122 00:10:25,320 --> 00:10:28,280 Hvad er The Dharma Initiative? 123 00:10:28,360 --> 00:10:31,680 Hvorfor er Ryan ikke tilbage? Hvor er han? 124 00:10:31,760 --> 00:10:34,800 - Salg tager tid. - Jeg er urolig. 125 00:10:34,880 --> 00:10:39,360 - Dwight beskytter ham. - Dwight er så underlig. 126 00:10:39,440 --> 00:10:43,640 - Han er bare individualistisk. - Nej, han er et misfoster. 127 00:10:43,720 --> 00:10:46,080 Du er et misfoster! 128 00:10:48,680 --> 00:10:52,360 Sidste spørgsmål, unge Ryan Howard. 129 00:10:55,400 --> 00:10:57,720 Hvad... 130 00:10:59,480 --> 00:11:02,600 er Michael Scotts største frygt? 131 00:11:04,160 --> 00:11:06,560 Ensomhed. 132 00:11:08,040 --> 00:11:12,480 - Måske kvinder. - Nej. Han er ikke bange for noget. 133 00:11:12,560 --> 00:11:15,720 Jeg havde også godkendt "slanger". 134 00:11:15,800 --> 00:11:21,480 Frygt er, hvad det handler om. Man kan ikke sælge, når man er bange. 135 00:11:21,560 --> 00:11:23,720 Du skal besejre frygten! 136 00:11:23,800 --> 00:11:28,640 Man skal nedbryde frygten. 137 00:11:28,720 --> 00:11:32,160 Du skal nu bryde med min fætter Mose! 138 00:11:32,560 --> 00:11:35,000 - Nedbryd ham! - Nej. 139 00:11:35,080 --> 00:11:38,480 Du er skør. Jeg er ikke med længere. Farvel. 140 00:11:38,560 --> 00:11:41,800 Du behøver ikke bryde. Bare læg dig i kisten. 141 00:11:43,040 --> 00:11:45,680 Ryan. 142 00:11:45,760 --> 00:11:48,520 Farvel, Ryan. 143 00:11:49,520 --> 00:11:51,880 Han virkede flink. 144 00:11:51,960 --> 00:11:53,600 Hvor er dyrene? 145 00:11:58,000 --> 00:12:01,920 Ryan, undskyld. Mose siger også undskyld. 146 00:12:02,000 --> 00:12:05,360 Han sendte en kurv med æg- 147 00:12:05,440 --> 00:12:09,840 - og lidt bacon. Og se! Noget, som han har snittet. 148 00:12:27,160 --> 00:12:29,480 Er du stadig sur? 149 00:12:32,920 --> 00:12:37,760 Det er bare, fordi Jim og jeg ikke enedes så godt og... 150 00:12:38,320 --> 00:12:43,120 jeg ville ikke have, det var sådan igen. Vi skal være et hold. 151 00:12:43,200 --> 00:12:46,080 Et uovervindeligt hold. 152 00:12:46,160 --> 00:12:50,720 Det ville jeg ikke. Jeg vil bare på kundebesøg. 153 00:12:50,800 --> 00:12:54,360 Pis... Kundebesøget! 154 00:13:19,320 --> 00:13:23,520 Mr Coselli. Hallo, Cos. Hvad så? 155 00:13:23,600 --> 00:13:28,800 Har vi en aftale? Deal or no deal? Hvad er aftalen? 156 00:13:28,880 --> 00:13:34,240 Etabler tidsfrister. Og sørg for at tage initiativet i samtalen. 157 00:13:34,320 --> 00:13:38,120 Man mister dem, hvis man er for flink. 158 00:13:38,960 --> 00:13:43,120 Michael siger altid K.I.S.S. "Keep It Simple, Stupid." 159 00:13:43,200 --> 00:13:45,720 Et godt råd, der altid sårer mig. 160 00:13:46,560 --> 00:13:51,200 Okay, jeg etablerer tidsfrister og taler hele tiden om konkrete penge. 161 00:13:51,280 --> 00:13:57,200 Jeg stiller spørgsmål med positive svar, som: "Ja, det vil vi have." 162 00:13:57,280 --> 00:13:59,720 Jeg er selvsikker, men ikke kæphøj. 163 00:14:01,440 --> 00:14:06,560 Hallo, alle sammen! Jeg vil øge firmaets effektivitet. 164 00:14:06,640 --> 00:14:09,480 For det andet... Ja, det andet, Toby. 165 00:14:09,560 --> 00:14:13,080 For det andet vil jeg øge jeres alles ansvar. 166 00:14:13,160 --> 00:14:14,800 Hvad sker, Michael? 167 00:14:14,880 --> 00:14:17,800 - Jeg svarer på spørgsmål. - Har du spist sukker? 168 00:14:17,880 --> 00:14:21,440 - Hvad har du på jakkesættet? - Karamel. Et spørgsmål ad gangen. 169 00:14:21,520 --> 00:14:23,640 Phyllis, Stanley! I bytter plads. 170 00:14:23,720 --> 00:14:29,200 Jeg vil reorganisere kontoret for at maksimere alt! 171 00:14:29,280 --> 00:14:35,240 Vi laver meget, i det mindste på papiret. Vi arbejder jo med papir. 172 00:14:35,320 --> 00:14:38,120 Er I med? Er I med? Mange tak. 173 00:14:40,280 --> 00:14:45,000 - De kunne ikke lide mig. - Nej. De havde ikke behøvet sige det. 174 00:14:45,080 --> 00:14:50,920 - Jeg ved ikke, hvad jeg gjorde galt. - Nogle gange mislykkes man bare. 175 00:14:51,400 --> 00:14:54,720 Det er netbutikkerne. Branchen ændrer sig. 176 00:14:54,800 --> 00:14:58,840 De er færdige, når internetdillen er slut. 177 00:14:58,920 --> 00:15:02,280 Hvad laver du? Nej, nej, nej! 178 00:15:02,360 --> 00:15:07,040 Ryan! Ja! Ryan, vikaren! Kom så! 179 00:15:07,120 --> 00:15:10,880 Kom så! En gave fra Dunder Mifflin! 180 00:15:10,960 --> 00:15:13,480 Kom så. Kør. 181 00:15:14,280 --> 00:15:16,760 RESERVERET TIL DIREKTØR 182 00:15:16,840 --> 00:15:19,320 Dunder Mifflin, det er Pam. 183 00:15:19,400 --> 00:15:21,640 Hej, Jan. 184 00:15:21,720 --> 00:15:25,240 Han er på kundebesøg. Er der en besked? 185 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 Farvel, Jan. 186 00:15:40,640 --> 00:15:43,960 Vikar! Vikar! Vikar! 187 00:15:44,040 --> 00:15:48,480 Ryan! Ryan! Ryan! Ryan! Ja! 188 00:15:48,560 --> 00:15:52,240 Tænk, at du kunne være havnet hvor som helst. 189 00:15:52,320 --> 00:15:54,640 Jeg tænker ofte på det. 190 00:15:56,760 --> 00:15:59,480 - Farvel, Pam. - Farvel. 191 00:15:59,960 --> 00:16:02,360 - Hvad er klokken? - 20 over fem. 192 00:16:02,440 --> 00:16:05,960 - Om morgenen? - Om eftermiddagen. 193 00:16:06,040 --> 00:16:09,680 Disse kom til dig. Kontrakter. Brent Coselli. 194 00:16:09,760 --> 00:16:12,600 Coselli... Ham med Jell-O. 195 00:16:12,680 --> 00:16:16,600 - Det er en stor handel. - Netop, godt. 196 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 Farvel, Michael. 197 00:16:26,400 --> 00:16:28,440 - Dunder Mifflin. - Hej. 198 00:16:28,520 --> 00:16:31,680 - Åh, gud... - Hej. 199 00:16:31,760 --> 00:16:33,640 Jeg glemte Kevins nummer. 200 00:16:33,720 --> 00:16:39,560 Det var om et footballspil. Jeg troede ikke, at du var der. 201 00:16:40,480 --> 00:16:44,240 - Hvorfor er du der? - Jeg måtte arbejde over. 202 00:16:44,320 --> 00:16:48,280 Jan vil have, jeg skriver alt, hvad Michael gør, ned. 203 00:16:48,360 --> 00:16:50,480 Wow. 204 00:16:52,120 --> 00:16:56,560 - Vil du sende mig en kopi? - Klart. 205 00:16:59,120 --> 00:17:00,880 - Så... - Så... 206 00:17:00,960 --> 00:17:03,560 - Undskyld, fortsæt. - Nej... 207 00:17:03,640 --> 00:17:05,800 Alt er som sædvanlig her. 208 00:17:05,880 --> 00:17:08,240 - Godt. - Lidt anderledes. 209 00:17:09,320 --> 00:17:13,560 - Hvad er klokken der? - Hvad klokken er? 210 00:17:14,880 --> 00:17:17,120 Vi er i samme tidszone. 211 00:17:17,200 --> 00:17:19,080 Nå ja. 212 00:17:19,160 --> 00:17:24,280 - Hvor langt væk, troede du, vi var? - Det ved jeg ikke. Langt. 213 00:17:26,160 --> 00:17:29,720 - Ja... Jeg har et spørgsmål til dig. - Hvad? 214 00:17:29,800 --> 00:17:33,240 Hvor mange ord skriver folk i gennemsnit i minuttet? 215 00:17:33,320 --> 00:17:36,040 - Jeg skriver 90. - Hold op. 216 00:17:36,120 --> 00:17:40,640 Ikke engang Mavis Beacon skriver 90. Jeg sagde i gennemsnit. 217 00:17:40,720 --> 00:17:45,200 - 70? Hvor mange skriver du? - Glem det. Jeg ville prale. 218 00:17:45,280 --> 00:17:48,400 Kom nu. Fortæl. Du skal sige det. 219 00:17:48,480 --> 00:17:50,480 65. 220 00:17:50,560 --> 00:17:53,480 Okay, du behøver ikke at grine. 221 00:17:53,560 --> 00:17:56,960 - Nej, det er respektabelt. - Respektabelt? 222 00:17:57,040 --> 00:18:00,800 Okay, jeg ser filmen, helt alene. 223 00:18:00,880 --> 00:18:05,280 Jeg ville bare slappe af. 224 00:18:05,360 --> 00:18:10,040 Jeg blev skræmt fra vid og sans. Den er så uhyggelig. 225 00:18:10,120 --> 00:18:14,800 Men jeg ser videre, for jeg venter på Sandra Bullock. 226 00:18:14,880 --> 00:18:18,360 Du tog fejl af "28 dage" og "28 dage senere"? 227 00:18:18,440 --> 00:18:21,960 Jeg lejede den i Blockbuster. Der var ingen billeder. 228 00:18:22,040 --> 00:18:25,480 - Du finder på det. - Ville jeg finde på det? 229 00:18:25,560 --> 00:18:30,560 Ja. Flotte nye Beesly finder på den slags. Ny lejlighed, nye historier... 230 00:18:30,640 --> 00:18:33,360 Ja, min nye luksuslejlighed... 231 00:18:33,440 --> 00:18:36,640 Jeg har et soveværelse, et toilet og en garderobe. 232 00:18:36,720 --> 00:18:38,840 - Hvor mange køkkener? - Et. 233 00:18:38,920 --> 00:18:42,280 Du er virkelig blevet narret, Beesly. 234 00:18:43,160 --> 00:18:46,480 - Det er faktisk... - De fleste lejligheder har tre. 235 00:18:46,560 --> 00:18:49,080 - Tre køkkener? - Ja. 236 00:18:49,160 --> 00:18:53,160 - Hvordan laver man tre måltider? - Ryan, hvordan går det? 237 00:18:53,240 --> 00:18:56,240 - Pam? - Godt. 238 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 Pam? 239 00:18:59,240 --> 00:19:02,800 - Okay, farvel! - Ja, jeg må hellere... 240 00:19:02,880 --> 00:19:05,280 Nej, jeg... 241 00:19:05,360 --> 00:19:07,000 - Skal du gå? - Ja. 242 00:19:07,080 --> 00:19:10,480 Jeg burde nok også gå. Jeg mener... 243 00:19:10,560 --> 00:19:12,840 - Ja. - Ja. 244 00:19:14,840 --> 00:19:17,920 - Farvel, Pam. - Farvel, Jim. 245 00:19:45,320 --> 00:19:50,120 364 dage til næste kringledag. 246 00:20:16,920 --> 00:20:19,360 Pernille Nørregaard www.broadcasttext.com