1
00:00:02,560 --> 00:00:04,198
- On y est.
- Allez-y.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,311
Poussez !
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,590
Retourne-le,
tu vas le casser.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,917
Tu vas le casser !
Pousse-le, en arrière !
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,519
Et voilà !
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,508
Ne casse pas les branches.
7
00:00:20,440 --> 00:00:21,589
J'ai une écharde !
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,631
Morfle en silence.
Chacun sa croix.
9
00:00:23,840 --> 00:00:26,593
Salut !
Regardez ce qu'on apporte !
10
00:00:29,000 --> 00:00:29,955
Chouette, hein ?
11
00:00:30,880 --> 00:00:32,791
Je fais levier.
Poussez !
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,355
Un, deux, trois !
13
00:00:38,680 --> 00:00:39,908
Joyeux Noël !
14
00:01:16,080 --> 00:01:16,910
Ça a marché ?
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,597
Plus ou moins.
16
00:01:20,600 --> 00:01:22,318
Pourquoi si grand ?
17
00:01:22,600 --> 00:01:24,352
A : dit-elle.
18
00:01:25,000 --> 00:01:26,718
B : je voulais qu'il en jette.
19
00:01:26,920 --> 00:01:29,070
Un grand jour
mérite un grand sapin.
20
00:01:29,800 --> 00:01:32,109
On fait quoi
du morceau coupé ?
21
00:01:32,600 --> 00:01:34,556
Il fera un mini-sapin parfait.
22
00:01:35,000 --> 00:01:37,468
On va le vendre
aux bonnes œuvres.
23
00:01:37,920 --> 00:01:39,592
C'est ça,
l'esprit de Noël.
24
00:01:47,880 --> 00:01:51,236
Enfin, j'ai eu Pam
au tirage du Père Noël secret.
25
00:01:51,440 --> 00:01:53,078
Je lui ai acheté cette théière
26
00:01:53,280 --> 00:01:55,999
pour qu'elle puisse
prendre le thé à son bureau.
27
00:01:56,200 --> 00:01:59,033
Mais je vais y mettre
des blagues entre nous.
28
00:01:59,440 --> 00:02:02,477
Par exemple, ma photo
dans mon album d'école.
29
00:02:02,680 --> 00:02:06,036
Elle l'a vue à ma fête
et ça l'a fait rire.
30
00:02:06,400 --> 00:02:07,549
Je sais pas pourquoi.
31
00:02:08,400 --> 00:02:09,435
Quoi d'autre ?
32
00:02:10,200 --> 00:02:11,952
C'est un sachet
de sauce pimentée.
33
00:02:12,200 --> 00:02:14,350
Elle en a mis sur un hot-dog
il y a 2 ans
34
00:02:14,800 --> 00:02:17,030
en croyant
que c'était du ketchup.
35
00:02:18,480 --> 00:02:21,153
C'était marrant,
j'ai gardé les deux autres.
36
00:02:21,560 --> 00:02:24,916
Ça, c'est trop long à expliquer,
j'expliquerai pas.
37
00:02:25,120 --> 00:02:27,190
Et ça, c'est la carte.
38
00:02:27,960 --> 00:02:31,396
Noël, c'est le moment
pour exprimer ses sentiments.
39
00:02:34,280 --> 00:02:35,599
On n'a rien oublié ?
40
00:02:35,800 --> 00:02:39,429
- Les guirlandes lumineuses ?
- J'ai pris les petites.
41
00:02:40,720 --> 00:02:43,359
- Les grandes étaient mieux ?
- On verra.
42
00:02:44,080 --> 00:02:46,799
Angela m'a imposé
dans le comité des fêtes.
43
00:02:47,120 --> 00:02:51,511
Sa note disait qu'on devait
parer à toutes les catastrophes.
44
00:02:52,480 --> 00:02:54,038
Ce qui me paraît...
45
00:02:54,640 --> 00:02:55,595
exagéré.
46
00:02:56,240 --> 00:02:58,470
Joyeux Noël !
47
00:02:58,680 --> 00:03:00,750
Pro... pro... pro...
mac !
48
00:03:01,760 --> 00:03:02,351
Je rigole.
49
00:03:02,560 --> 00:03:04,437
Alors ?
Combien d'assiettes ?
50
00:03:04,640 --> 00:03:06,471
- 50.
- Doublez tout !
51
00:03:06,680 --> 00:03:09,558
Les glaces, les serviettes.
Tout en double. Je paie.
52
00:03:10,280 --> 00:03:13,192
L'année a été dure.
J'ai dû virer quelqu'un.
53
00:03:13,400 --> 00:03:15,118
Cette fête doit dépoter.
54
00:03:15,720 --> 00:03:16,835
Regardez ça.
55
00:03:17,640 --> 00:03:21,428
Bonus de Noël, 3 000 $.
Pour avoir économisé des sous.
56
00:03:22,600 --> 00:03:25,194
C'est le côté positif
d'avoir viré Devon.
57
00:03:26,000 --> 00:03:27,991
Je devrais l'appeler
et lui dire.
58
00:03:28,280 --> 00:03:29,872
Il faut se déchaîner.
59
00:03:30,120 --> 00:03:32,680
Je veux que ça fricote
dans les placards.
60
00:03:33,640 --> 00:03:37,599
Que ça pende du plafond
avec des abat-jour sur la tête !
61
00:03:37,800 --> 00:03:40,314
Je veux que ça soit digne
des fêtes de Playboy.
62
00:03:40,640 --> 00:03:44,599
Et dites à tout le monde
que j'aurai mon appareil photo.
63
00:03:44,800 --> 00:03:47,189
Je prendrai des photos
en permanence
64
00:03:47,400 --> 00:03:51,029
et le plus dingo fera la une
de la Lettre d'Infos.
65
00:03:51,240 --> 00:03:52,036
Motivation.
66
00:03:52,400 --> 00:03:54,277
On ne peut pas servir d'alcool.
67
00:03:54,560 --> 00:03:55,231
Je sais.
68
00:03:55,440 --> 00:03:58,079
Bon sang !
Ces bonnets de nuit du siège.
69
00:03:58,280 --> 00:03:59,793
Comme si l'alcool tuait.
70
00:04:01,360 --> 00:04:03,112
Un, deux, trois.
71
00:04:04,840 --> 00:04:06,353
Prenez un diable.
72
00:04:07,080 --> 00:04:08,274
On en a un ?
73
00:04:13,200 --> 00:04:14,189
Tu m'aides ?
74
00:04:15,640 --> 00:04:18,029
Non, c'est hors de question.
75
00:04:18,240 --> 00:04:19,753
Prêtez-moi le bonnet.
76
00:04:19,960 --> 00:04:22,918
Tu veux faire le Père Noël ?
Tu l'as déjà vu ?
77
00:04:23,120 --> 00:04:24,997
Oui, je l'ai vu.
On s'en fiche.
78
00:04:25,200 --> 00:04:27,191
Je suis désolé,
ça le fait pas.
79
00:04:28,760 --> 00:04:30,159
Je veux être le lutin.
80
00:04:30,840 --> 00:04:33,434
Ça marche,
parce qu'il a une tête de lutin.
81
00:04:35,400 --> 00:04:36,355
Écoutez tous !
82
00:04:37,320 --> 00:04:39,550
Il est l'heure
de prendre vos cadeaux,
83
00:04:39,760 --> 00:04:42,911
de les emballer
et de les mettre sous le sapin
84
00:04:43,760 --> 00:04:44,875
comme ceci.
85
00:04:45,640 --> 00:04:50,430
Si votre cadeau n'est pas
sous le sapin dans 5 mn,
86
00:04:50,920 --> 00:04:53,798
vous serez disqualifié
pour le Père Noël secret.
87
00:04:54,000 --> 00:04:56,036
Aucune exception,
sauf Michael.
88
00:04:56,760 --> 00:04:57,909
J'ai eu Angela.
89
00:04:58,480 --> 00:05:00,198
Elle aime les posters
90
00:05:00,400 --> 00:05:02,675
de bébés habillés en adultes.
91
00:05:02,880 --> 00:05:04,279
Je lui en ai pris un.
92
00:05:05,760 --> 00:05:07,955
Ça m'a fait bizarre
d'acheter ça.
93
00:05:08,240 --> 00:05:09,150
J'ai eu Creed.
94
00:05:09,360 --> 00:05:11,396
Honnêtement,
je ne le connais pas.
95
00:05:11,600 --> 00:05:14,239
Je sais qu'il s'appelle Creed,
qu'il bosse là.
96
00:05:14,440 --> 00:05:16,112
Je crois qu'il est irlandais
97
00:05:16,920 --> 00:05:19,957
et je lui ai pris un porte-clés
avec un trèfle.
98
00:05:21,320 --> 00:05:23,834
Je me suis tiré moi-même
au Père Noël secret.
99
00:05:24,080 --> 00:05:27,038
J'étais censé le signaler,
mais j'ai rien dit.
100
00:05:28,840 --> 00:05:30,751
T'as fait un beau cadeau ?
101
00:05:31,360 --> 00:05:32,873
Je m'en suis pas mal sorti.
102
00:05:33,480 --> 00:05:34,435
Qui t'as eu ?
103
00:05:34,680 --> 00:05:36,398
Motus, c'est un secret.
104
00:05:36,800 --> 00:05:38,472
J'ai fait fort pour le mien.
105
00:05:38,680 --> 00:05:40,875
J'ai claqué du fric,
plein de fric.
106
00:05:41,440 --> 00:05:43,192
Il y a une limite de 20 $.
107
00:05:43,400 --> 00:05:46,597
Je veux une belle fête
alors j'ai crevé le plafond.
108
00:05:46,800 --> 00:05:48,233
Me dites pas qui c'est...
109
00:05:48,440 --> 00:05:49,714
C'est Ryan.
110
00:05:50,000 --> 00:05:52,468
Oui, j'ai tiré Ryan.
111
00:05:52,680 --> 00:05:53,908
Venez tous.
112
00:05:54,120 --> 00:05:55,394
Le Père Noël secret,
c'est parti !
113
00:05:56,960 --> 00:05:59,838
Je m'occupe de la prise.
Raison de sécurité.
114
00:06:00,040 --> 00:06:01,519
Je sais brancher une prise.
115
00:06:01,760 --> 00:06:02,670
Je veux le faire.
116
00:06:02,920 --> 00:06:07,072
Allez, le compte à rebours,
comme au Rockefeller Center.
117
00:06:07,480 --> 00:06:08,276
Prêts ?
118
00:06:09,040 --> 00:06:11,873
Trois, deux, un...
119
00:06:15,320 --> 00:06:16,036
Pas génial.
120
00:06:16,840 --> 00:06:18,114
Désolée.
121
00:06:19,240 --> 00:06:20,468
Le sapin est joli.
122
00:06:20,840 --> 00:06:22,637
J'ai des fusées
dans ma voiture.
123
00:06:22,840 --> 00:06:26,071
Allez, oubliez ça.
Jouons au Père Noël secret.
124
00:06:26,440 --> 00:06:30,035
Les cadeaux, ça sert à montrer
qu'on tient aux gens.
125
00:06:30,800 --> 00:06:33,519
C'est un truc tangible
qu'on montre en disant :
126
00:06:33,720 --> 00:06:36,951
"Mon vieux, je t'aime
à hauteur de tant de dollars."
127
00:06:37,440 --> 00:06:39,271
Premier cadeau, Oscar.
128
00:06:43,120 --> 00:06:44,553
Une radio étanche,
sympa !
129
00:06:44,800 --> 00:06:47,951
- C'est de moi.
- Merci, je voulais justement...
130
00:06:48,160 --> 00:06:50,116
Bon, ça suffit.
On continue.
131
00:06:56,440 --> 00:06:57,350
C'est de moi.
132
00:06:57,880 --> 00:07:00,235
Super.
Tu l'as achetée où ?
133
00:07:00,960 --> 00:07:02,712
Je sais plus.
Ça fait un bail.
134
00:07:03,040 --> 00:07:05,031
Il a oublié de m'acheter
quelque chose
135
00:07:05,240 --> 00:07:08,198
alors il a ouvert son placard
et il m'a choisi ça
136
00:07:08,400 --> 00:07:09,674
et il l'a mis dans un sac.
137
00:07:09,920 --> 00:07:11,672
C'est exactement ça.
138
00:07:20,520 --> 00:07:21,714
Incroyable !
139
00:07:23,440 --> 00:07:25,078
Merci, Père Noël,
140
00:07:25,280 --> 00:07:26,633
qui que tu sois.
141
00:07:26,840 --> 00:07:27,397
Génial.
142
00:07:28,000 --> 00:07:30,116
- Il y a autre chose.
- Au suivant.
143
00:07:37,920 --> 00:07:39,114
Un iPod vidéo.
144
00:07:40,600 --> 00:07:44,149
La vache, quelqu'un a forcé
sur l'esprit de Noël.
145
00:07:45,080 --> 00:07:47,071
C'était moi,
j'ai forcé sur l'esprit.
146
00:07:47,280 --> 00:07:49,840
C'était pas un maximum
de 20 $ par cadeau ?
147
00:07:50,440 --> 00:07:51,919
Ça vaut 400 $.
148
00:07:52,600 --> 00:07:53,589
T'en sais rien.
149
00:07:53,800 --> 00:07:55,995
- Vous avez laissé le prix.
- Moi ?
150
00:07:56,200 --> 00:07:56,791
Mince.
151
00:07:57,440 --> 00:08:00,159
On s'en fiche,
peu importe combien j'ai payé.
152
00:08:00,360 --> 00:08:02,828
Ce qui importe,
c'est que Noël, c'est sympa.
153
00:08:06,520 --> 00:08:07,748
Pour moi !
154
00:08:08,480 --> 00:08:10,710
Qu'est-ce qu'on a là ?
155
00:08:13,640 --> 00:08:14,436
Je rêve.
156
00:08:14,640 --> 00:08:17,552
- Je l'ai tricoté pour vous.
- Un gant de cuisine ?
157
00:08:21,840 --> 00:08:25,833
Phyllis me dit : "Vous avez fait
beaucoup pour nous,
158
00:08:26,040 --> 00:08:28,793
"mais je ne vous aime
qu'à hauteur d'un gant."
159
00:08:29,200 --> 00:08:31,077
J'ai offert un iPod à Ryan.
160
00:08:34,160 --> 00:08:37,197
Est-ce qu'on continue
à ouvrir les cadeaux ?
161
00:08:37,600 --> 00:08:40,114
On ne fait rien
sans instructions de Michael.
162
00:08:45,040 --> 00:08:45,597
J'ai une idée !
163
00:08:46,040 --> 00:08:49,271
On va transformer
le Père Noël Secret
164
00:08:49,480 --> 00:08:51,311
en Échange Sauvage.
165
00:08:51,600 --> 00:08:52,794
C'est quoi ?
166
00:08:53,040 --> 00:08:55,190
Quelqu'un choisit un cadeau.
167
00:08:55,400 --> 00:08:57,595
Le suivant peut
soit choisir un cadeau
168
00:08:57,800 --> 00:09:00,268
ou voler le cadeau
du précédent.
169
00:09:00,480 --> 00:09:03,756
Si on vole votre cadeau,
vous pouvez en voler un autre
170
00:09:03,960 --> 00:09:04,915
ou en choisir un nouveau.
171
00:09:05,400 --> 00:09:06,992
On appelle ça "Odieux Noël".
172
00:09:07,280 --> 00:09:10,317
- Nous, "Éléphant Blanc".
- Moi, "marrant".
173
00:09:10,680 --> 00:09:11,556
Pourquoi on fait ça ?
174
00:09:11,760 --> 00:09:14,194
- C'est mieux, c'est original.
- C'est méchant.
175
00:09:14,400 --> 00:09:17,949
La ferme !
Non, essayez pour voir.
176
00:09:18,240 --> 00:09:20,913
Michael aurait dû prévenir
le comité des fêtes.
177
00:09:21,120 --> 00:09:24,157
Il peut pas nous faire des coups
venus de nulle part.
178
00:09:30,400 --> 00:09:31,833
Meredith est la première.
179
00:09:32,040 --> 00:09:34,315
Tu as le choix :
tu prends un cadeau
180
00:09:34,520 --> 00:09:38,832
ou tu voles celui que quelqu'un
a déjà reçu, comme le gant.
181
00:09:39,640 --> 00:09:40,959
Je prends la théière.
182
00:09:41,880 --> 00:09:42,756
On devrait pas...
183
00:09:43,480 --> 00:09:45,675
- C'était pour Pam.
- Échange Sauvage.
184
00:09:46,360 --> 00:09:47,395
C'est ça qui est drôle.
185
00:09:48,040 --> 00:09:50,349
- Tu peux voler le gant.
- Je prends l'iPod.
186
00:09:50,560 --> 00:09:52,915
Je dois lui donner,
j'ai pas le choix ?
187
00:09:53,560 --> 00:09:56,358
Tu peux voler le gant,
la chemise ou la radio
188
00:09:56,560 --> 00:09:58,039
ou choisir autre chose.
189
00:10:09,600 --> 00:10:11,750
- C'était pour Kelly.
- Je m'en doute.
190
00:10:16,880 --> 00:10:18,279
Ça marche super bien !
191
00:10:28,000 --> 00:10:28,955
La vache !
192
00:10:29,400 --> 00:10:31,550
C'était pour Angela.
193
00:10:34,440 --> 00:10:36,431
J'ai jamais vu un truc
aussi tordu.
194
00:10:36,640 --> 00:10:37,993
Angela, à toi.
195
00:10:41,360 --> 00:10:42,918
Je prends le poster.
196
00:10:45,480 --> 00:10:47,118
Il y a des gens qui aiment.
197
00:10:47,640 --> 00:10:49,153
Je vais voler l'iPod.
198
00:10:50,480 --> 00:10:51,549
Ils s'arrachent l'iPod.
199
00:10:51,760 --> 00:10:53,079
Il fait un carton.
200
00:10:53,280 --> 00:10:55,555
C'est presque
un miracle de Noël.
201
00:10:56,360 --> 00:10:59,079
Oscar, espèce de petit gourmand,
202
00:10:59,360 --> 00:11:00,793
c'est à toi de jouer.
203
00:11:01,000 --> 00:11:03,958
Je vais prendre...
la théière.
204
00:11:04,160 --> 00:11:05,036
Mince !
205
00:11:05,240 --> 00:11:06,389
On continue.
206
00:11:06,600 --> 00:11:07,669
Meredith, vas-y.
207
00:11:07,880 --> 00:11:09,552
Je veux l'iPod.
208
00:11:09,800 --> 00:11:12,439
Il a déjà été volé ce tour-ci.
Choisis autre chose.
209
00:11:12,720 --> 00:11:15,598
Pourvu qu'on me le vole pas,
il est super.
210
00:11:15,800 --> 00:11:18,758
Regardez-moi ce beau travail.
211
00:11:19,840 --> 00:11:22,400
Quelqu'un s'est donné du mal.
C'est magnifique.
212
00:11:23,120 --> 00:11:24,075
Je prends le gant.
213
00:11:26,240 --> 00:11:27,593
Pigeon !
214
00:11:28,920 --> 00:11:30,239
Je voulais qu'on le vole.
215
00:11:31,280 --> 00:11:32,235
Persuasion inversée.
216
00:11:32,560 --> 00:11:35,233
La persuasion inversée
est un outil génial.
217
00:11:35,440 --> 00:11:36,998
Je sais pas
si vous connaissez.
218
00:11:37,200 --> 00:11:41,796
En gros, on fait croire aux gens
le contraire de ce qu'on pense.
219
00:11:42,000 --> 00:11:45,390
Et ça les pousse
à faire quelque chose d'idiot.
220
00:11:45,600 --> 00:11:46,749
Ça marche à merveille.
221
00:11:53,560 --> 00:11:55,994
Avec les balles de peinture,
vous avez droit
222
00:11:56,200 --> 00:11:58,430
à 2 cours de paintball
avec Dwight Schrute.
223
00:11:58,640 --> 00:12:00,073
Vous et moi, Michael !
224
00:12:04,600 --> 00:12:06,352
Qui veut
des cours de paintball ?
225
00:12:06,560 --> 00:12:08,198
En quoi c'est mieux
qu'un iPod ?
226
00:12:08,840 --> 00:12:10,558
J'ai pas dit
que c'était mieux.
227
00:12:13,840 --> 00:12:16,832
Michael frime avec son iPod.
Mais vous savez quoi ?
228
00:12:17,320 --> 00:12:19,276
Deux cours
avec un expert comme moi,
229
00:12:19,480 --> 00:12:21,789
ça vaut facilement
2 000 dollars.
230
00:12:22,240 --> 00:12:23,514
Prends ça, Saddam !
231
00:12:24,080 --> 00:12:25,513
Dernier cadeau, Kevin.
232
00:12:25,800 --> 00:12:27,552
Je veux le bain de pieds.
233
00:12:30,400 --> 00:12:31,913
C'est ce que je me suis acheté.
234
00:12:32,360 --> 00:12:34,590
Je me réjouis de l'utiliser.
235
00:12:36,800 --> 00:12:39,439
J'aurais peut-être dû
prendre l'iPod.
236
00:12:41,800 --> 00:12:43,119
Zut.
237
00:12:43,520 --> 00:12:45,988
Vole quelque chose
ou prends le dernier cadeau.
238
00:12:46,200 --> 00:12:48,316
- Je veux l'iPod.
- Bon sang !
239
00:12:48,520 --> 00:12:49,430
Pas la théière ?
240
00:12:51,000 --> 00:12:53,798
Quand même, c'est un iPod.
Excuse-moi.
241
00:12:54,080 --> 00:12:55,229
Non, vas-y !
242
00:12:57,320 --> 00:13:00,551
Je vais prendre
le recueil de nouvelles.
243
00:13:01,760 --> 00:13:03,557
Tiens.
Je veux la théière.
244
00:13:05,960 --> 00:13:06,710
Je rêve.
245
00:13:07,280 --> 00:13:09,350
Échange Sauvage,
c'est un peu...
246
00:13:09,560 --> 00:13:11,676
Machiavel mélangé à...
247
00:13:13,720 --> 00:13:14,630
Noël.
248
00:13:16,560 --> 00:13:19,552
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Vous avez détesté son cadeau.
249
00:13:19,760 --> 00:13:23,309
Je trouve que Échange Sauvage
a été un franc succès
250
00:13:23,520 --> 00:13:25,795
alors que j'ai écopé
des balles de peinture !
251
00:13:26,000 --> 00:13:29,037
On a choisi les cadeaux
en fonction des gens.
252
00:13:29,400 --> 00:13:31,789
Il fallait dépenser 20 $
comme les autres.
253
00:13:32,000 --> 00:13:32,876
Je l'ai pas fait.
254
00:13:33,080 --> 00:13:35,514
J'ai eu un gros bonus
pour avoir viré Devon
255
00:13:35,720 --> 00:13:38,109
et j'ai acheté un truc super.
Et alors ?
256
00:13:40,680 --> 00:13:42,671
- Vous avez eu un bonus ?
- De combien ?
257
00:13:44,360 --> 00:13:47,875
C'était pas beaucoup.
Trois mille.
258
00:13:48,320 --> 00:13:49,912
J'en ai assez.
259
00:13:53,880 --> 00:13:55,518
Incroyable.
Je suis super gentil
260
00:13:55,720 --> 00:13:57,915
et ils piquent une crise.
261
00:13:58,120 --> 00:14:01,669
Bon anniversaire, Jésus.
Désolé que ta fête soit si nulle.
262
00:14:04,880 --> 00:14:06,598
Ça fait un total de 166,41.
263
00:14:06,800 --> 00:14:07,915
Vous êtes un expert.
264
00:14:08,120 --> 00:14:10,509
Ça suffit pour soûler
20 personnes ?
265
00:14:11,920 --> 00:14:13,672
15 bouteilles de vodka ?
266
00:14:14,560 --> 00:14:16,551
- Ça doit le faire.
- Emballez ça.
267
00:14:27,520 --> 00:14:30,876
J'ai acheté la théière pour Pam.
Je peux te l'échanger ?
268
00:14:31,160 --> 00:14:32,195
Pas d'échange.
269
00:14:32,480 --> 00:14:34,755
Un porte-clés avec un trèfle.
Bonne fortune.
270
00:14:35,240 --> 00:14:38,516
"Un homme se fait sa fortune."
Billy Zane, Titanic.
271
00:14:38,760 --> 00:14:41,752
Elle a une valeur sentimentale.
Je te la rachète ?
272
00:14:42,160 --> 00:14:44,833
- Non, je veux l'utiliser.
- Tu bois pas de thé.
273
00:14:45,120 --> 00:14:46,838
Exact, mais j'ai des sinusites
274
00:14:47,040 --> 00:14:50,828
qu'on soigne avec une infusion
de tiges de thé vert
275
00:14:51,040 --> 00:14:53,349
qu'on verse dans le nez
comme ceci.
276
00:14:56,520 --> 00:15:00,433
Penser que ma théière pour Pam
va être utilisée à ça,
277
00:15:00,880 --> 00:15:02,438
c'est trop pour moi.
278
00:15:03,280 --> 00:15:04,030
C'est génial.
279
00:15:04,240 --> 00:15:06,629
Ça va me changer
quand je ferai ma gym.
280
00:15:06,840 --> 00:15:09,035
Je voulais t'en offrir un
pour Noël
281
00:15:09,240 --> 00:15:11,196
mais du coup,
je vais économiser.
282
00:15:11,400 --> 00:15:12,549
Tu m'achèteras quoi ?
283
00:15:12,760 --> 00:15:15,354
Je sais pas.
Un pull ou un truc du genre.
284
00:15:19,560 --> 00:15:22,632
Le Père Noël a été vilain.
285
00:15:24,200 --> 00:15:24,996
C'est quoi ?
286
00:15:25,440 --> 00:15:29,194
Noël doit être cordial.
Comme un cordial. De la bibine.
287
00:15:29,640 --> 00:15:30,755
On a le droit ?
288
00:15:31,120 --> 00:15:32,997
On n'est pas censés
servir de l'alcool.
289
00:15:33,200 --> 00:15:36,192
Boucle-la.
C'est la fête, allez !
290
00:15:36,400 --> 00:15:39,073
Si ma fête est nulle,
je suis un patron nul.
291
00:15:41,680 --> 00:15:42,510
Qui veut un verre ?
292
00:15:42,720 --> 00:15:44,119
C'est parti !
293
00:15:45,840 --> 00:15:47,512
C'est ma dernière nouba.
294
00:15:47,800 --> 00:15:50,030
Ma résolution, cette année,
295
00:15:50,240 --> 00:15:52,037
c'est de ne plus boire.
296
00:15:52,360 --> 00:15:53,395
Pendant la semaine.
297
00:15:54,000 --> 00:15:55,228
Salut !
298
00:15:55,440 --> 00:15:57,510
Vous connaissez mon ami,
Bob Vance ?
299
00:15:58,000 --> 00:16:00,833
- Kevin Malone.
- Bob Vance, des Frigos Vance.
300
00:16:01,080 --> 00:16:03,548
- Stanley Hudson.
- Bob Vance, Frigos Vance.
301
00:16:03,880 --> 00:16:06,155
- Ryan Howard.
- Bob Vance, Frigos Vance.
302
00:16:08,320 --> 00:16:10,038
Vous bossez dans quoi ?
303
00:16:10,800 --> 00:16:13,598
J'ai perdu Culpepper et T.O.
Je suis mort.
304
00:16:14,080 --> 00:16:15,638
J'ai pris McMahon.
305
00:16:15,840 --> 00:16:17,956
Deion Branch doit assurer
ou je suis fichu.
306
00:16:18,160 --> 00:16:20,993
T'es dingue d'avoir échangé
Shaun Alexander.
307
00:16:21,200 --> 00:16:22,155
Il me fallait un défenseur.
308
00:16:22,360 --> 00:16:25,796
- Le meilleur de la Ligue !
- Et ma défense ?
309
00:16:26,000 --> 00:16:28,514
- Ça vaut pas le coup.
- Bien sûr que si.
310
00:16:28,720 --> 00:16:30,438
- Jamais.
- Tu verras.
311
00:16:30,840 --> 00:16:33,149
Ça fricote par ici ?
312
00:16:33,360 --> 00:16:34,952
Pas encore, ça viendra.
313
00:16:35,560 --> 00:16:36,675
Ebenezer !
314
00:16:38,280 --> 00:16:39,076
Ça va, ici ?
315
00:16:39,280 --> 00:16:40,998
On manque de gobelets.
J'y vais.
316
00:16:41,200 --> 00:16:43,760
On en trouvera.
Ne quitte pas la fête.
317
00:16:44,160 --> 00:16:45,991
Un, deux, trois !
318
00:16:51,360 --> 00:16:53,396
Respect à Ryan,
le roi du comité des fêtes.
319
00:16:53,600 --> 00:16:55,192
Non, j'ai rien fait.
320
00:16:55,400 --> 00:16:57,630
Pas de fausse modestie, mon ami.
321
00:17:02,560 --> 00:17:04,676
T'as pas besoin de décrocher
pendant la fête.
322
00:17:05,040 --> 00:17:06,189
Faut que tu le saches.
323
00:17:06,480 --> 00:17:09,677
Je regardais mon cadeau.
324
00:17:11,680 --> 00:17:12,317
Mais...
325
00:17:12,760 --> 00:17:14,159
J'ai échangé avec Dwight.
326
00:17:15,440 --> 00:17:19,399
Tu t'es donné du mal,
ça me touche beaucoup.
327
00:17:21,000 --> 00:17:23,912
Et Roy m'a acheté un iPod...
328
00:17:24,640 --> 00:17:26,437
ou devait m'acheter un iPod.
329
00:17:27,360 --> 00:17:28,839
Peu importe.
330
00:17:30,000 --> 00:17:33,276
C'est un cadeau incroyable
parce qu'il y a des bonus.
331
00:17:34,400 --> 00:17:35,276
Regarde à l'intérieur.
332
00:17:41,120 --> 00:17:42,075
J'y crois pas !
333
00:17:43,280 --> 00:17:44,474
La photo de ton album !
334
00:17:44,800 --> 00:17:47,439
Je crois
que j'ai fait le bon choix.
335
00:17:48,440 --> 00:17:52,149
Non, c'est incroyable !
C'est le sablier du Boggle ?
336
00:17:52,680 --> 00:17:55,114
Je pensais pas
que tu percuterais.
337
00:17:57,400 --> 00:17:59,038
- C'est génial.
- Pas mal.
338
00:17:59,240 --> 00:18:02,118
A défaut de Ryan,
c'est bien que tu l'aies eu.
339
00:18:02,320 --> 00:18:03,309
- Merci.
- De rien.
340
00:18:03,520 --> 00:18:07,035
- Joyeux Noël, connard !
- Non, tu rigoles.
341
00:18:07,240 --> 00:18:08,719
Packer !
342
00:18:10,600 --> 00:18:12,591
Todd Packer,
mesdames et messieurs.
343
00:18:12,800 --> 00:18:14,279
Ça va, mes nazes ?
344
00:18:14,480 --> 00:18:16,152
Visez ça !
345
00:18:16,840 --> 00:18:19,434
Regardez.
La cerise sur le gâteau.
346
00:18:20,080 --> 00:18:22,514
- Packman veut un verre.
- On va te servir.
347
00:18:22,720 --> 00:18:23,391
Qui veut...
348
00:18:23,600 --> 00:18:25,397
Toby va te servir.
349
00:18:33,440 --> 00:18:36,193
- Tiens, tu l'as mérité.
- Non, c'est bon.
350
00:18:36,520 --> 00:18:38,078
Je veux vraiment te le donner.
351
00:18:38,800 --> 00:18:40,392
D'accord. Merci.
352
00:18:40,680 --> 00:18:41,908
Joyeux Noël.
353
00:18:44,640 --> 00:18:45,959
C'est le cul de qui ?
354
00:18:46,560 --> 00:18:47,356
Le mien.
355
00:18:47,920 --> 00:18:49,148
J'aurais dû deviner.
356
00:18:49,480 --> 00:18:51,994
L'abat-jour sur la tête !
357
00:18:52,200 --> 00:18:53,519
C'est en bonne voie !
358
00:19:05,080 --> 00:19:06,115
Salut !
359
00:19:08,400 --> 00:19:09,435
Qu'est-ce que tu fais ?
360
00:19:10,280 --> 00:19:11,030
Je sais pas.
361
00:19:11,720 --> 00:19:14,553
Ne fais pas ça.
C'est l'homme qui doit le faire.
362
00:19:27,640 --> 00:19:28,709
Merci pour la fête.
363
00:19:29,680 --> 00:19:30,999
On va chez Poor Richard's.
364
00:19:31,600 --> 00:19:32,828
- Qui vient ?
- Moi.
365
00:19:33,920 --> 00:19:34,750
Michael ?
366
00:19:37,400 --> 00:19:38,515
Bonne idée.
367
00:19:38,720 --> 00:19:40,438
Noël, c'est génial.
368
00:19:41,040 --> 00:19:42,029
Un :
369
00:19:42,520 --> 00:19:44,511
on voit les gens qu'on aime.
370
00:19:44,720 --> 00:19:45,630
Deux :
371
00:19:45,840 --> 00:19:48,070
on peut se cuiter,
personne dira rien.
372
00:19:48,320 --> 00:19:51,357
Trois : on fait des cadeaux.
Quoi de mieux ?
373
00:19:52,120 --> 00:19:53,473
Quatre :
on reçoit des cadeaux.
374
00:19:53,680 --> 00:19:55,636
Quatre choses.
Pas mal pour une journée.
375
00:19:57,320 --> 00:19:58,958
C'est la plus belle journée.
376
00:20:01,440 --> 00:20:03,749
Meredith,
tu viens chez Poor Richard's ?
377
00:20:03,960 --> 00:20:05,916
- Oui.
- C'est cool.
378
00:20:06,400 --> 00:20:07,913
Je t'emmène ?
379
00:20:17,480 --> 00:20:19,277
Bon, allons-y.
380
00:20:20,240 --> 00:20:22,037
Super.
Tu as un manteau ?
381
00:20:25,480 --> 00:20:27,152
Sous-titres : Hélène Monsché
382
00:20:27,360 --> 00:20:29,157
Sous-titrage : C.M.C.