1 00:00:02,560 --> 00:00:04,198 - On y est. - Allez-y. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,311 Poussez ! 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,590 Retourne-le, tu vas le casser. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,917 Tu vas le casser ! Pousse-le, en arrière ! 5 00:00:14,200 --> 00:00:15,519 Et voilà ! 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,508 Ne casse pas les branches. 7 00:00:20,440 --> 00:00:21,589 J'ai une écharde ! 8 00:00:21,800 --> 00:00:23,631 Morfle en silence. Chacun sa croix. 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,593 Salut ! Regardez ce qu'on apporte ! 10 00:00:29,000 --> 00:00:29,955 Chouette, hein ? 11 00:00:30,880 --> 00:00:32,791 Je fais levier. Poussez ! 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,355 Un, deux, trois ! 13 00:00:38,680 --> 00:00:39,908 Joyeux Noël ! 14 00:01:16,080 --> 00:01:16,910 Ça a marché ? 15 00:01:17,720 --> 00:01:19,597 Plus ou moins. 16 00:01:20,600 --> 00:01:22,318 Pourquoi si grand ? 17 00:01:22,600 --> 00:01:24,352 A : dit-elle. 18 00:01:25,000 --> 00:01:26,718 B : je voulais qu'il en jette. 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,070 Un grand jour mérite un grand sapin. 20 00:01:29,800 --> 00:01:32,109 On fait quoi du morceau coupé ? 21 00:01:32,600 --> 00:01:34,556 Il fera un mini-sapin parfait. 22 00:01:35,000 --> 00:01:37,468 On va le vendre aux bonnes œuvres. 23 00:01:37,920 --> 00:01:39,592 C'est ça, l'esprit de Noël. 24 00:01:47,880 --> 00:01:51,236 Enfin, j'ai eu Pam au tirage du Père Noël secret. 25 00:01:51,440 --> 00:01:53,078 Je lui ai acheté cette théière 26 00:01:53,280 --> 00:01:55,999 pour qu'elle puisse prendre le thé à son bureau. 27 00:01:56,200 --> 00:01:59,033 Mais je vais y mettre des blagues entre nous. 28 00:01:59,440 --> 00:02:02,477 Par exemple, ma photo dans mon album d'école. 29 00:02:02,680 --> 00:02:06,036 Elle l'a vue à ma fête et ça l'a fait rire. 30 00:02:06,400 --> 00:02:07,549 Je sais pas pourquoi. 31 00:02:08,400 --> 00:02:09,435 Quoi d'autre ? 32 00:02:10,200 --> 00:02:11,952 C'est un sachet de sauce pimentée. 33 00:02:12,200 --> 00:02:14,350 Elle en a mis sur un hot-dog il y a 2 ans 34 00:02:14,800 --> 00:02:17,030 en croyant que c'était du ketchup. 35 00:02:18,480 --> 00:02:21,153 C'était marrant, j'ai gardé les deux autres. 36 00:02:21,560 --> 00:02:24,916 Ça, c'est trop long à expliquer, j'expliquerai pas. 37 00:02:25,120 --> 00:02:27,190 Et ça, c'est la carte. 38 00:02:27,960 --> 00:02:31,396 Noël, c'est le moment pour exprimer ses sentiments. 39 00:02:34,280 --> 00:02:35,599 On n'a rien oublié ? 40 00:02:35,800 --> 00:02:39,429 - Les guirlandes lumineuses ? - J'ai pris les petites. 41 00:02:40,720 --> 00:02:43,359 - Les grandes étaient mieux ? - On verra. 42 00:02:44,080 --> 00:02:46,799 Angela m'a imposé dans le comité des fêtes. 43 00:02:47,120 --> 00:02:51,511 Sa note disait qu'on devait parer à toutes les catastrophes. 44 00:02:52,480 --> 00:02:54,038 Ce qui me paraît... 45 00:02:54,640 --> 00:02:55,595 exagéré. 46 00:02:56,240 --> 00:02:58,470 Joyeux Noël ! 47 00:02:58,680 --> 00:03:00,750 Pro... pro... pro... mac ! 48 00:03:01,760 --> 00:03:02,351 Je rigole. 49 00:03:02,560 --> 00:03:04,437 Alors ? Combien d'assiettes ? 50 00:03:04,640 --> 00:03:06,471 - 50. - Doublez tout ! 51 00:03:06,680 --> 00:03:09,558 Les glaces, les serviettes. Tout en double. Je paie. 52 00:03:10,280 --> 00:03:13,192 L'année a été dure. J'ai dû virer quelqu'un. 53 00:03:13,400 --> 00:03:15,118 Cette fête doit dépoter. 54 00:03:15,720 --> 00:03:16,835 Regardez ça. 55 00:03:17,640 --> 00:03:21,428 Bonus de Noël, 3 000 $. Pour avoir économisé des sous. 56 00:03:22,600 --> 00:03:25,194 C'est le côté positif d'avoir viré Devon. 57 00:03:26,000 --> 00:03:27,991 Je devrais l'appeler et lui dire. 58 00:03:28,280 --> 00:03:29,872 Il faut se déchaîner. 59 00:03:30,120 --> 00:03:32,680 Je veux que ça fricote dans les placards. 60 00:03:33,640 --> 00:03:37,599 Que ça pende du plafond avec des abat-jour sur la tête ! 61 00:03:37,800 --> 00:03:40,314 Je veux que ça soit digne des fêtes de Playboy. 62 00:03:40,640 --> 00:03:44,599 Et dites à tout le monde que j'aurai mon appareil photo. 63 00:03:44,800 --> 00:03:47,189 Je prendrai des photos en permanence 64 00:03:47,400 --> 00:03:51,029 et le plus dingo fera la une de la Lettre d'Infos. 65 00:03:51,240 --> 00:03:52,036 Motivation. 66 00:03:52,400 --> 00:03:54,277 On ne peut pas servir d'alcool. 67 00:03:54,560 --> 00:03:55,231 Je sais. 68 00:03:55,440 --> 00:03:58,079 Bon sang ! Ces bonnets de nuit du siège. 69 00:03:58,280 --> 00:03:59,793 Comme si l'alcool tuait. 70 00:04:01,360 --> 00:04:03,112 Un, deux, trois. 71 00:04:04,840 --> 00:04:06,353 Prenez un diable. 72 00:04:07,080 --> 00:04:08,274 On en a un ? 73 00:04:13,200 --> 00:04:14,189 Tu m'aides ? 74 00:04:15,640 --> 00:04:18,029 Non, c'est hors de question. 75 00:04:18,240 --> 00:04:19,753 Prêtez-moi le bonnet. 76 00:04:19,960 --> 00:04:22,918 Tu veux faire le Père Noël ? Tu l'as déjà vu ? 77 00:04:23,120 --> 00:04:24,997 Oui, je l'ai vu. On s'en fiche. 78 00:04:25,200 --> 00:04:27,191 Je suis désolé, ça le fait pas. 79 00:04:28,760 --> 00:04:30,159 Je veux être le lutin. 80 00:04:30,840 --> 00:04:33,434 Ça marche, parce qu'il a une tête de lutin. 81 00:04:35,400 --> 00:04:36,355 Écoutez tous ! 82 00:04:37,320 --> 00:04:39,550 Il est l'heure de prendre vos cadeaux, 83 00:04:39,760 --> 00:04:42,911 de les emballer et de les mettre sous le sapin 84 00:04:43,760 --> 00:04:44,875 comme ceci. 85 00:04:45,640 --> 00:04:50,430 Si votre cadeau n'est pas sous le sapin dans 5 mn, 86 00:04:50,920 --> 00:04:53,798 vous serez disqualifié pour le Père Noël secret. 87 00:04:54,000 --> 00:04:56,036 Aucune exception, sauf Michael. 88 00:04:56,760 --> 00:04:57,909 J'ai eu Angela. 89 00:04:58,480 --> 00:05:00,198 Elle aime les posters 90 00:05:00,400 --> 00:05:02,675 de bébés habillés en adultes. 91 00:05:02,880 --> 00:05:04,279 Je lui en ai pris un. 92 00:05:05,760 --> 00:05:07,955 Ça m'a fait bizarre d'acheter ça. 93 00:05:08,240 --> 00:05:09,150 J'ai eu Creed. 94 00:05:09,360 --> 00:05:11,396 Honnêtement, je ne le connais pas. 95 00:05:11,600 --> 00:05:14,239 Je sais qu'il s'appelle Creed, qu'il bosse là. 96 00:05:14,440 --> 00:05:16,112 Je crois qu'il est irlandais 97 00:05:16,920 --> 00:05:19,957 et je lui ai pris un porte-clés avec un trèfle. 98 00:05:21,320 --> 00:05:23,834 Je me suis tiré moi-même au Père Noël secret. 99 00:05:24,080 --> 00:05:27,038 J'étais censé le signaler, mais j'ai rien dit. 100 00:05:28,840 --> 00:05:30,751 T'as fait un beau cadeau ? 101 00:05:31,360 --> 00:05:32,873 Je m'en suis pas mal sorti. 102 00:05:33,480 --> 00:05:34,435 Qui t'as eu ? 103 00:05:34,680 --> 00:05:36,398 Motus, c'est un secret. 104 00:05:36,800 --> 00:05:38,472 J'ai fait fort pour le mien. 105 00:05:38,680 --> 00:05:40,875 J'ai claqué du fric, plein de fric. 106 00:05:41,440 --> 00:05:43,192 Il y a une limite de 20 $. 107 00:05:43,400 --> 00:05:46,597 Je veux une belle fête alors j'ai crevé le plafond. 108 00:05:46,800 --> 00:05:48,233 Me dites pas qui c'est... 109 00:05:48,440 --> 00:05:49,714 C'est Ryan. 110 00:05:50,000 --> 00:05:52,468 Oui, j'ai tiré Ryan. 111 00:05:52,680 --> 00:05:53,908 Venez tous. 112 00:05:54,120 --> 00:05:55,394 Le Père Noël secret, c'est parti ! 113 00:05:56,960 --> 00:05:59,838 Je m'occupe de la prise. Raison de sécurité. 114 00:06:00,040 --> 00:06:01,519 Je sais brancher une prise. 115 00:06:01,760 --> 00:06:02,670 Je veux le faire. 116 00:06:02,920 --> 00:06:07,072 Allez, le compte à rebours, comme au Rockefeller Center. 117 00:06:07,480 --> 00:06:08,276 Prêts ? 118 00:06:09,040 --> 00:06:11,873 Trois, deux, un... 119 00:06:15,320 --> 00:06:16,036 Pas génial. 120 00:06:16,840 --> 00:06:18,114 Désolée. 121 00:06:19,240 --> 00:06:20,468 Le sapin est joli. 122 00:06:20,840 --> 00:06:22,637 J'ai des fusées dans ma voiture. 123 00:06:22,840 --> 00:06:26,071 Allez, oubliez ça. Jouons au Père Noël secret. 124 00:06:26,440 --> 00:06:30,035 Les cadeaux, ça sert à montrer qu'on tient aux gens. 125 00:06:30,800 --> 00:06:33,519 C'est un truc tangible qu'on montre en disant : 126 00:06:33,720 --> 00:06:36,951 "Mon vieux, je t'aime à hauteur de tant de dollars." 127 00:06:37,440 --> 00:06:39,271 Premier cadeau, Oscar. 128 00:06:43,120 --> 00:06:44,553 Une radio étanche, sympa ! 129 00:06:44,800 --> 00:06:47,951 - C'est de moi. - Merci, je voulais justement... 130 00:06:48,160 --> 00:06:50,116 Bon, ça suffit. On continue. 131 00:06:56,440 --> 00:06:57,350 C'est de moi. 132 00:06:57,880 --> 00:07:00,235 Super. Tu l'as achetée où ? 133 00:07:00,960 --> 00:07:02,712 Je sais plus. Ça fait un bail. 134 00:07:03,040 --> 00:07:05,031 Il a oublié de m'acheter quelque chose 135 00:07:05,240 --> 00:07:08,198 alors il a ouvert son placard et il m'a choisi ça 136 00:07:08,400 --> 00:07:09,674 et il l'a mis dans un sac. 137 00:07:09,920 --> 00:07:11,672 C'est exactement ça. 138 00:07:20,520 --> 00:07:21,714 Incroyable ! 139 00:07:23,440 --> 00:07:25,078 Merci, Père Noël, 140 00:07:25,280 --> 00:07:26,633 qui que tu sois. 141 00:07:26,840 --> 00:07:27,397 Génial. 142 00:07:28,000 --> 00:07:30,116 - Il y a autre chose. - Au suivant. 143 00:07:37,920 --> 00:07:39,114 Un iPod vidéo. 144 00:07:40,600 --> 00:07:44,149 La vache, quelqu'un a forcé sur l'esprit de Noël. 145 00:07:45,080 --> 00:07:47,071 C'était moi, j'ai forcé sur l'esprit. 146 00:07:47,280 --> 00:07:49,840 C'était pas un maximum de 20 $ par cadeau ? 147 00:07:50,440 --> 00:07:51,919 Ça vaut 400 $. 148 00:07:52,600 --> 00:07:53,589 T'en sais rien. 149 00:07:53,800 --> 00:07:55,995 - Vous avez laissé le prix. - Moi ? 150 00:07:56,200 --> 00:07:56,791 Mince. 151 00:07:57,440 --> 00:08:00,159 On s'en fiche, peu importe combien j'ai payé. 152 00:08:00,360 --> 00:08:02,828 Ce qui importe, c'est que Noël, c'est sympa. 153 00:08:06,520 --> 00:08:07,748 Pour moi ! 154 00:08:08,480 --> 00:08:10,710 Qu'est-ce qu'on a là ? 155 00:08:13,640 --> 00:08:14,436 Je rêve. 156 00:08:14,640 --> 00:08:17,552 - Je l'ai tricoté pour vous. - Un gant de cuisine ? 157 00:08:21,840 --> 00:08:25,833 Phyllis me dit : "Vous avez fait beaucoup pour nous, 158 00:08:26,040 --> 00:08:28,793 "mais je ne vous aime qu'à hauteur d'un gant." 159 00:08:29,200 --> 00:08:31,077 J'ai offert un iPod à Ryan. 160 00:08:34,160 --> 00:08:37,197 Est-ce qu'on continue à ouvrir les cadeaux ? 161 00:08:37,600 --> 00:08:40,114 On ne fait rien sans instructions de Michael. 162 00:08:45,040 --> 00:08:45,597 J'ai une idée ! 163 00:08:46,040 --> 00:08:49,271 On va transformer le Père Noël Secret 164 00:08:49,480 --> 00:08:51,311 en Échange Sauvage. 165 00:08:51,600 --> 00:08:52,794 C'est quoi ? 166 00:08:53,040 --> 00:08:55,190 Quelqu'un choisit un cadeau. 167 00:08:55,400 --> 00:08:57,595 Le suivant peut soit choisir un cadeau 168 00:08:57,800 --> 00:09:00,268 ou voler le cadeau du précédent. 169 00:09:00,480 --> 00:09:03,756 Si on vole votre cadeau, vous pouvez en voler un autre 170 00:09:03,960 --> 00:09:04,915 ou en choisir un nouveau. 171 00:09:05,400 --> 00:09:06,992 On appelle ça "Odieux Noël". 172 00:09:07,280 --> 00:09:10,317 - Nous, "Éléphant Blanc". - Moi, "marrant". 173 00:09:10,680 --> 00:09:11,556 Pourquoi on fait ça ? 174 00:09:11,760 --> 00:09:14,194 - C'est mieux, c'est original. - C'est méchant. 175 00:09:14,400 --> 00:09:17,949 La ferme ! Non, essayez pour voir. 176 00:09:18,240 --> 00:09:20,913 Michael aurait dû prévenir le comité des fêtes. 177 00:09:21,120 --> 00:09:24,157 Il peut pas nous faire des coups venus de nulle part. 178 00:09:30,400 --> 00:09:31,833 Meredith est la première. 179 00:09:32,040 --> 00:09:34,315 Tu as le choix : tu prends un cadeau 180 00:09:34,520 --> 00:09:38,832 ou tu voles celui que quelqu'un a déjà reçu, comme le gant. 181 00:09:39,640 --> 00:09:40,959 Je prends la théière. 182 00:09:41,880 --> 00:09:42,756 On devrait pas... 183 00:09:43,480 --> 00:09:45,675 - C'était pour Pam. - Échange Sauvage. 184 00:09:46,360 --> 00:09:47,395 C'est ça qui est drôle. 185 00:09:48,040 --> 00:09:50,349 - Tu peux voler le gant. - Je prends l'iPod. 186 00:09:50,560 --> 00:09:52,915 Je dois lui donner, j'ai pas le choix ? 187 00:09:53,560 --> 00:09:56,358 Tu peux voler le gant, la chemise ou la radio 188 00:09:56,560 --> 00:09:58,039 ou choisir autre chose. 189 00:10:09,600 --> 00:10:11,750 - C'était pour Kelly. - Je m'en doute. 190 00:10:16,880 --> 00:10:18,279 Ça marche super bien ! 191 00:10:28,000 --> 00:10:28,955 La vache ! 192 00:10:29,400 --> 00:10:31,550 C'était pour Angela. 193 00:10:34,440 --> 00:10:36,431 J'ai jamais vu un truc aussi tordu. 194 00:10:36,640 --> 00:10:37,993 Angela, à toi. 195 00:10:41,360 --> 00:10:42,918 Je prends le poster. 196 00:10:45,480 --> 00:10:47,118 Il y a des gens qui aiment. 197 00:10:47,640 --> 00:10:49,153 Je vais voler l'iPod. 198 00:10:50,480 --> 00:10:51,549 Ils s'arrachent l'iPod. 199 00:10:51,760 --> 00:10:53,079 Il fait un carton. 200 00:10:53,280 --> 00:10:55,555 C'est presque un miracle de Noël. 201 00:10:56,360 --> 00:10:59,079 Oscar, espèce de petit gourmand, 202 00:10:59,360 --> 00:11:00,793 c'est à toi de jouer. 203 00:11:01,000 --> 00:11:03,958 Je vais prendre... la théière. 204 00:11:04,160 --> 00:11:05,036 Mince ! 205 00:11:05,240 --> 00:11:06,389 On continue. 206 00:11:06,600 --> 00:11:07,669 Meredith, vas-y. 207 00:11:07,880 --> 00:11:09,552 Je veux l'iPod. 208 00:11:09,800 --> 00:11:12,439 Il a déjà été volé ce tour-ci. Choisis autre chose. 209 00:11:12,720 --> 00:11:15,598 Pourvu qu'on me le vole pas, il est super. 210 00:11:15,800 --> 00:11:18,758 Regardez-moi ce beau travail. 211 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 Quelqu'un s'est donné du mal. C'est magnifique. 212 00:11:23,120 --> 00:11:24,075 Je prends le gant. 213 00:11:26,240 --> 00:11:27,593 Pigeon ! 214 00:11:28,920 --> 00:11:30,239 Je voulais qu'on le vole. 215 00:11:31,280 --> 00:11:32,235 Persuasion inversée. 216 00:11:32,560 --> 00:11:35,233 La persuasion inversée est un outil génial. 217 00:11:35,440 --> 00:11:36,998 Je sais pas si vous connaissez. 218 00:11:37,200 --> 00:11:41,796 En gros, on fait croire aux gens le contraire de ce qu'on pense. 219 00:11:42,000 --> 00:11:45,390 Et ça les pousse à faire quelque chose d'idiot. 220 00:11:45,600 --> 00:11:46,749 Ça marche à merveille. 221 00:11:53,560 --> 00:11:55,994 Avec les balles de peinture, vous avez droit 222 00:11:56,200 --> 00:11:58,430 à 2 cours de paintball avec Dwight Schrute. 223 00:11:58,640 --> 00:12:00,073 Vous et moi, Michael ! 224 00:12:04,600 --> 00:12:06,352 Qui veut des cours de paintball ? 225 00:12:06,560 --> 00:12:08,198 En quoi c'est mieux qu'un iPod ? 226 00:12:08,840 --> 00:12:10,558 J'ai pas dit que c'était mieux. 227 00:12:13,840 --> 00:12:16,832 Michael frime avec son iPod. Mais vous savez quoi ? 228 00:12:17,320 --> 00:12:19,276 Deux cours avec un expert comme moi, 229 00:12:19,480 --> 00:12:21,789 ça vaut facilement 2 000 dollars. 230 00:12:22,240 --> 00:12:23,514 Prends ça, Saddam ! 231 00:12:24,080 --> 00:12:25,513 Dernier cadeau, Kevin. 232 00:12:25,800 --> 00:12:27,552 Je veux le bain de pieds. 233 00:12:30,400 --> 00:12:31,913 C'est ce que je me suis acheté. 234 00:12:32,360 --> 00:12:34,590 Je me réjouis de l'utiliser. 235 00:12:36,800 --> 00:12:39,439 J'aurais peut-être dû prendre l'iPod. 236 00:12:41,800 --> 00:12:43,119 Zut. 237 00:12:43,520 --> 00:12:45,988 Vole quelque chose ou prends le dernier cadeau. 238 00:12:46,200 --> 00:12:48,316 - Je veux l'iPod. - Bon sang ! 239 00:12:48,520 --> 00:12:49,430 Pas la théière ? 240 00:12:51,000 --> 00:12:53,798 Quand même, c'est un iPod. Excuse-moi. 241 00:12:54,080 --> 00:12:55,229 Non, vas-y ! 242 00:12:57,320 --> 00:13:00,551 Je vais prendre le recueil de nouvelles. 243 00:13:01,760 --> 00:13:03,557 Tiens. Je veux la théière. 244 00:13:05,960 --> 00:13:06,710 Je rêve. 245 00:13:07,280 --> 00:13:09,350 Échange Sauvage, c'est un peu... 246 00:13:09,560 --> 00:13:11,676 Machiavel mélangé à... 247 00:13:13,720 --> 00:13:14,630 Noël. 248 00:13:16,560 --> 00:13:19,552 - Qu'est-ce qu'elle a ? - Vous avez détesté son cadeau. 249 00:13:19,760 --> 00:13:23,309 Je trouve que Échange Sauvage a été un franc succès 250 00:13:23,520 --> 00:13:25,795 alors que j'ai écopé des balles de peinture ! 251 00:13:26,000 --> 00:13:29,037 On a choisi les cadeaux en fonction des gens. 252 00:13:29,400 --> 00:13:31,789 Il fallait dépenser 20 $ comme les autres. 253 00:13:32,000 --> 00:13:32,876 Je l'ai pas fait. 254 00:13:33,080 --> 00:13:35,514 J'ai eu un gros bonus pour avoir viré Devon 255 00:13:35,720 --> 00:13:38,109 et j'ai acheté un truc super. Et alors ? 256 00:13:40,680 --> 00:13:42,671 - Vous avez eu un bonus ? - De combien ? 257 00:13:44,360 --> 00:13:47,875 C'était pas beaucoup. Trois mille. 258 00:13:48,320 --> 00:13:49,912 J'en ai assez. 259 00:13:53,880 --> 00:13:55,518 Incroyable. Je suis super gentil 260 00:13:55,720 --> 00:13:57,915 et ils piquent une crise. 261 00:13:58,120 --> 00:14:01,669 Bon anniversaire, Jésus. Désolé que ta fête soit si nulle. 262 00:14:04,880 --> 00:14:06,598 Ça fait un total de 166,41. 263 00:14:06,800 --> 00:14:07,915 Vous êtes un expert. 264 00:14:08,120 --> 00:14:10,509 Ça suffit pour soûler 20 personnes ? 265 00:14:11,920 --> 00:14:13,672 15 bouteilles de vodka ? 266 00:14:14,560 --> 00:14:16,551 - Ça doit le faire. - Emballez ça. 267 00:14:27,520 --> 00:14:30,876 J'ai acheté la théière pour Pam. Je peux te l'échanger ? 268 00:14:31,160 --> 00:14:32,195 Pas d'échange. 269 00:14:32,480 --> 00:14:34,755 Un porte-clés avec un trèfle. Bonne fortune. 270 00:14:35,240 --> 00:14:38,516 "Un homme se fait sa fortune." Billy Zane, Titanic. 271 00:14:38,760 --> 00:14:41,752 Elle a une valeur sentimentale. Je te la rachète ? 272 00:14:42,160 --> 00:14:44,833 - Non, je veux l'utiliser. - Tu bois pas de thé. 273 00:14:45,120 --> 00:14:46,838 Exact, mais j'ai des sinusites 274 00:14:47,040 --> 00:14:50,828 qu'on soigne avec une infusion de tiges de thé vert 275 00:14:51,040 --> 00:14:53,349 qu'on verse dans le nez comme ceci. 276 00:14:56,520 --> 00:15:00,433 Penser que ma théière pour Pam va être utilisée à ça, 277 00:15:00,880 --> 00:15:02,438 c'est trop pour moi. 278 00:15:03,280 --> 00:15:04,030 C'est génial. 279 00:15:04,240 --> 00:15:06,629 Ça va me changer quand je ferai ma gym. 280 00:15:06,840 --> 00:15:09,035 Je voulais t'en offrir un pour Noël 281 00:15:09,240 --> 00:15:11,196 mais du coup, je vais économiser. 282 00:15:11,400 --> 00:15:12,549 Tu m'achèteras quoi ? 283 00:15:12,760 --> 00:15:15,354 Je sais pas. Un pull ou un truc du genre. 284 00:15:19,560 --> 00:15:22,632 Le Père Noël a été vilain. 285 00:15:24,200 --> 00:15:24,996 C'est quoi ? 286 00:15:25,440 --> 00:15:29,194 Noël doit être cordial. Comme un cordial. De la bibine. 287 00:15:29,640 --> 00:15:30,755 On a le droit ? 288 00:15:31,120 --> 00:15:32,997 On n'est pas censés servir de l'alcool. 289 00:15:33,200 --> 00:15:36,192 Boucle-la. C'est la fête, allez ! 290 00:15:36,400 --> 00:15:39,073 Si ma fête est nulle, je suis un patron nul. 291 00:15:41,680 --> 00:15:42,510 Qui veut un verre ? 292 00:15:42,720 --> 00:15:44,119 C'est parti ! 293 00:15:45,840 --> 00:15:47,512 C'est ma dernière nouba. 294 00:15:47,800 --> 00:15:50,030 Ma résolution, cette année, 295 00:15:50,240 --> 00:15:52,037 c'est de ne plus boire. 296 00:15:52,360 --> 00:15:53,395 Pendant la semaine. 297 00:15:54,000 --> 00:15:55,228 Salut ! 298 00:15:55,440 --> 00:15:57,510 Vous connaissez mon ami, Bob Vance ? 299 00:15:58,000 --> 00:16:00,833 - Kevin Malone. - Bob Vance, des Frigos Vance. 300 00:16:01,080 --> 00:16:03,548 - Stanley Hudson. - Bob Vance, Frigos Vance. 301 00:16:03,880 --> 00:16:06,155 - Ryan Howard. - Bob Vance, Frigos Vance. 302 00:16:08,320 --> 00:16:10,038 Vous bossez dans quoi ? 303 00:16:10,800 --> 00:16:13,598 J'ai perdu Culpepper et T.O. Je suis mort. 304 00:16:14,080 --> 00:16:15,638 J'ai pris McMahon. 305 00:16:15,840 --> 00:16:17,956 Deion Branch doit assurer ou je suis fichu. 306 00:16:18,160 --> 00:16:20,993 T'es dingue d'avoir échangé Shaun Alexander. 307 00:16:21,200 --> 00:16:22,155 Il me fallait un défenseur. 308 00:16:22,360 --> 00:16:25,796 - Le meilleur de la Ligue ! - Et ma défense ? 309 00:16:26,000 --> 00:16:28,514 - Ça vaut pas le coup. - Bien sûr que si. 310 00:16:28,720 --> 00:16:30,438 - Jamais. - Tu verras. 311 00:16:30,840 --> 00:16:33,149 Ça fricote par ici ? 312 00:16:33,360 --> 00:16:34,952 Pas encore, ça viendra. 313 00:16:35,560 --> 00:16:36,675 Ebenezer ! 314 00:16:38,280 --> 00:16:39,076 Ça va, ici ? 315 00:16:39,280 --> 00:16:40,998 On manque de gobelets. J'y vais. 316 00:16:41,200 --> 00:16:43,760 On en trouvera. Ne quitte pas la fête. 317 00:16:44,160 --> 00:16:45,991 Un, deux, trois ! 318 00:16:51,360 --> 00:16:53,396 Respect à Ryan, le roi du comité des fêtes. 319 00:16:53,600 --> 00:16:55,192 Non, j'ai rien fait. 320 00:16:55,400 --> 00:16:57,630 Pas de fausse modestie, mon ami. 321 00:17:02,560 --> 00:17:04,676 T'as pas besoin de décrocher pendant la fête. 322 00:17:05,040 --> 00:17:06,189 Faut que tu le saches. 323 00:17:06,480 --> 00:17:09,677 Je regardais mon cadeau. 324 00:17:11,680 --> 00:17:12,317 Mais... 325 00:17:12,760 --> 00:17:14,159 J'ai échangé avec Dwight. 326 00:17:15,440 --> 00:17:19,399 Tu t'es donné du mal, ça me touche beaucoup. 327 00:17:21,000 --> 00:17:23,912 Et Roy m'a acheté un iPod... 328 00:17:24,640 --> 00:17:26,437 ou devait m'acheter un iPod. 329 00:17:27,360 --> 00:17:28,839 Peu importe. 330 00:17:30,000 --> 00:17:33,276 C'est un cadeau incroyable parce qu'il y a des bonus. 331 00:17:34,400 --> 00:17:35,276 Regarde à l'intérieur. 332 00:17:41,120 --> 00:17:42,075 J'y crois pas ! 333 00:17:43,280 --> 00:17:44,474 La photo de ton album ! 334 00:17:44,800 --> 00:17:47,439 Je crois que j'ai fait le bon choix. 335 00:17:48,440 --> 00:17:52,149 Non, c'est incroyable ! C'est le sablier du Boggle ? 336 00:17:52,680 --> 00:17:55,114 Je pensais pas que tu percuterais. 337 00:17:57,400 --> 00:17:59,038 - C'est génial. - Pas mal. 338 00:17:59,240 --> 00:18:02,118 A défaut de Ryan, c'est bien que tu l'aies eu. 339 00:18:02,320 --> 00:18:03,309 - Merci. - De rien. 340 00:18:03,520 --> 00:18:07,035 - Joyeux Noël, connard ! - Non, tu rigoles. 341 00:18:07,240 --> 00:18:08,719 Packer ! 342 00:18:10,600 --> 00:18:12,591 Todd Packer, mesdames et messieurs. 343 00:18:12,800 --> 00:18:14,279 Ça va, mes nazes ? 344 00:18:14,480 --> 00:18:16,152 Visez ça ! 345 00:18:16,840 --> 00:18:19,434 Regardez. La cerise sur le gâteau. 346 00:18:20,080 --> 00:18:22,514 - Packman veut un verre. - On va te servir. 347 00:18:22,720 --> 00:18:23,391 Qui veut... 348 00:18:23,600 --> 00:18:25,397 Toby va te servir. 349 00:18:33,440 --> 00:18:36,193 - Tiens, tu l'as mérité. - Non, c'est bon. 350 00:18:36,520 --> 00:18:38,078 Je veux vraiment te le donner. 351 00:18:38,800 --> 00:18:40,392 D'accord. Merci. 352 00:18:40,680 --> 00:18:41,908 Joyeux Noël. 353 00:18:44,640 --> 00:18:45,959 C'est le cul de qui ? 354 00:18:46,560 --> 00:18:47,356 Le mien. 355 00:18:47,920 --> 00:18:49,148 J'aurais dû deviner. 356 00:18:49,480 --> 00:18:51,994 L'abat-jour sur la tête ! 357 00:18:52,200 --> 00:18:53,519 C'est en bonne voie ! 358 00:19:05,080 --> 00:19:06,115 Salut ! 359 00:19:08,400 --> 00:19:09,435 Qu'est-ce que tu fais ? 360 00:19:10,280 --> 00:19:11,030 Je sais pas. 361 00:19:11,720 --> 00:19:14,553 Ne fais pas ça. C'est l'homme qui doit le faire. 362 00:19:27,640 --> 00:19:28,709 Merci pour la fête. 363 00:19:29,680 --> 00:19:30,999 On va chez Poor Richard's. 364 00:19:31,600 --> 00:19:32,828 - Qui vient ? - Moi. 365 00:19:33,920 --> 00:19:34,750 Michael ? 366 00:19:37,400 --> 00:19:38,515 Bonne idée. 367 00:19:38,720 --> 00:19:40,438 Noël, c'est génial. 368 00:19:41,040 --> 00:19:42,029 Un : 369 00:19:42,520 --> 00:19:44,511 on voit les gens qu'on aime. 370 00:19:44,720 --> 00:19:45,630 Deux : 371 00:19:45,840 --> 00:19:48,070 on peut se cuiter, personne dira rien. 372 00:19:48,320 --> 00:19:51,357 Trois : on fait des cadeaux. Quoi de mieux ? 373 00:19:52,120 --> 00:19:53,473 Quatre : on reçoit des cadeaux. 374 00:19:53,680 --> 00:19:55,636 Quatre choses. Pas mal pour une journée. 375 00:19:57,320 --> 00:19:58,958 C'est la plus belle journée. 376 00:20:01,440 --> 00:20:03,749 Meredith, tu viens chez Poor Richard's ? 377 00:20:03,960 --> 00:20:05,916 - Oui. - C'est cool. 378 00:20:06,400 --> 00:20:07,913 Je t'emmène ? 379 00:20:17,480 --> 00:20:19,277 Bon, allons-y. 380 00:20:20,240 --> 00:20:22,037 Super. Tu as un manteau ? 381 00:20:25,480 --> 00:20:27,152 Sous-titres : Hélène Monsché 382 00:20:27,360 --> 00:20:29,157 Sous-titrage : C.M.C.