1 00:00:00,168 --> 00:00:02,968 داندر مفلن ستباع قريبا 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,736 لكن أولا، المستثمر البنكي لابد أن يمر علينا 3 00:00:04,803 --> 00:00:06,904 ويوقع ببقاء فرعنا 4 00:00:06,972 --> 00:00:10,007 وأنا قلق جدا لهذا الشأن 5 00:00:10,075 --> 00:00:15,478 وسأقوم ببعض عمليات التجميل 6 00:00:15,546 --> 00:00:20,460 للمساعدة على خلق بيئة أكثر جاذبية 7 00:00:20,527 --> 00:00:22,049 هل هذا عمل غير شريف؟ 8 00:00:22,116 --> 00:00:23,471 حسنا, فكروا بهذه الطريقة 9 00:00:23,539 --> 00:00:25,712 عندما تنظرين في المرآة وتشاهدين حمالة الصدر التي تبرز النهدين 10 00:00:25,780 --> 00:00:28,287 وتزيفين نفسك المكياج 11 00:00:28,354 --> 00:00:30,748 وتضعين المناكير على أظافرك 12 00:00:30,816 --> 00:00:33,382 المبادىء التي إطبقها على المكتب 13 00:00:33,450 --> 00:00:36,847 هي نفسها التي تجعل من السيدة البلهاء نجمة 14 00:00:36,915 --> 00:00:38,633 أو أي عدد من الملكات 15 00:00:40,196 --> 00:00:54,096 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة haz930@gmail.com 16 00:01:04,221 --> 00:01:05,793 مرحبا 17 00:01:05,860 --> 00:01:07,703 مرحبا، ايريك ورد 18 00:01:07,771 --> 00:01:09,780 اهلا بك في داندر ميفلن 19 00:01:09,847 --> 00:01:14,406 أنا كمبيوترون، إجابتك لكل شيء 20 00:01:14,473 --> 00:01:16,144 مرحبا 21 00:01:16,212 --> 00:01:17,485 مرحبا 22 00:01:17,553 --> 00:01:19,361 أرى إنك قد قابلت كمبيوترون مساعدنا الافتراضي 23 00:01:19,429 --> 00:01:21,100 أنا مايكل سكوت 24 00:01:21,168 --> 00:01:22,575 أهلا، أهلا 25 00:01:22,643 --> 00:01:26,187 كمبيوترون واحد فقط من كثير من الأجهزة المتطورة 26 00:01:26,255 --> 00:01:28,766 والتي ادرجتها في المكتب 27 00:01:28,833 --> 00:01:31,410 شاهد هذا يا كمبيوترون نعم 28 00:01:31,478 --> 00:01:33,148 ما هو المحيط الأكبر؟ 29 00:01:33,216 --> 00:01:35,558 يحسب 30 00:01:35,626 --> 00:01:36,729 يحسب 31 00:01:36,797 --> 00:01:37,899 الهادي 32 00:01:37,967 --> 00:01:40,810 المحيط الهادي رائع جدا؟ 33 00:01:40,877 --> 00:01:42,180 أخبار عظيمة يا مايكل 34 00:01:42,248 --> 00:01:44,824 نحن الأن موردي الورق الرسميين للإتحاد الأمريكي لمحترفي كرة القدم 35 00:01:44,892 --> 00:01:46,866 ذلك رائع 36 00:01:46,933 --> 00:01:48,103 هذا جيد، لكنه ليس بكفاية 37 00:01:48,171 --> 00:01:49,609 استمر في العمل 38 00:01:49,676 --> 00:01:50,977 وهذه بام 39 00:01:51,044 --> 00:01:52,616 هي مستشارتنا للمبيعات الدولية 40 00:01:52,683 --> 00:01:53,920 مرحبا 41 00:01:53,987 --> 00:01:56,929 أحتفل الإتحاد الأمريكي لمحترفي كرة القدم بذكراه السنوية الخمسين 42 00:01:56,997 --> 00:01:59,169 في 1972 43 00:02:03,283 --> 00:02:04,721 لربما يبدو ضربا من الجنون 44 00:02:04,789 --> 00:02:07,027 لكن منذ أن طرد الجميع في نيويورك 45 00:02:07,095 --> 00:02:11,574 مايكل هو الموظف الأفضل في داندر مفيلن 46 00:02:11,642 --> 00:02:13,847 اذن نحن هنا 47 00:02:13,914 --> 00:02:15,418 مرحبا ستانلي 48 00:02:15,486 --> 00:02:17,122 مرحبا 49 00:02:17,189 --> 00:02:21,434 للمعلومية لم أكن موافقه مع تزييف ستانلي 50 00:02:21,502 --> 00:02:23,371 مع أني أتفهم ذلك 51 00:02:23,441 --> 00:02:25,043 أنا أحتاج فقط أن أتفحص مستودعكم 52 00:02:25,111 --> 00:02:26,212 ومن ثم التحدث مع موظف الموارد البشرية 53 00:02:26,280 --> 00:02:27,382 هذا هو الى حد كبير السبب الوحيد 54 00:02:27,451 --> 00:02:28,719 الذي اتيت من أجله 55 00:02:28,787 --> 00:02:30,558 حسنا، أعتقدت أنه لابد علي أن أريك أنحاء المكان قليلا 56 00:02:30,625 --> 00:02:32,227 بما إنك قمت برحلة لهنا 57 00:02:32,295 --> 00:02:34,166 وقمت بعمل حجز لنا في كوبرز للمأكولات البحرية 58 00:02:34,233 --> 00:02:35,335 هل تحب السلطعون؟ 59 00:02:35,403 --> 00:02:36,906 لقد أكلت السلطعون من قبل اليس كذلك؟ 60 00:02:36,974 --> 00:02:38,176 نعم 61 00:02:38,244 --> 00:02:39,614 إنهم يقومون بعمل أفضل سلطعون في العالم بولاية ماين 62 00:02:39,681 --> 00:02:40,850 ستحبه 63 00:02:40,917 --> 00:02:42,954 مول يام في تل ابيب افضل 64 00:02:43,022 --> 00:02:44,290 لا يا كمبيوترون 65 00:02:44,358 --> 00:02:46,295 في الحقيقة، اعتقد أن كوبرز هو الأفضل 66 00:02:46,363 --> 00:02:47,466 أنت ستحبه 67 00:02:47,534 --> 00:02:49,470 أتقول إني خاطئ؟ 68 00:02:49,538 --> 00:02:50,773 يا الهي 69 00:02:50,841 --> 00:02:53,980 إنها تدعى بواجب العناية 70 00:02:54,048 --> 00:02:56,418 أساسا, أقوم بجرد المخزون 71 00:02:56,487 --> 00:02:58,992 أرى أن كانت هناك أي خصومات في الموارد البشرية 72 00:02:59,059 --> 00:03:03,569 أنا الممجد المدقق على الحقيقة 73 00:03:03,637 --> 00:03:06,074 في الحقيقة أنا مدقق على الحقيقة 74 00:03:06,142 --> 00:03:08,980 حسنا 75 00:03:09,048 --> 00:03:10,851 أسمح لي إن كنت تسمح 76 00:03:10,919 --> 00:03:12,020 مرحبا مايكل 77 00:03:12,088 --> 00:03:13,256 هل تعتقد أن بإمكاني الحصول على مدفأة؟ 78 00:03:13,323 --> 00:03:14,425 أريد أن أقدمك لـ 79 00:03:14,493 --> 00:03:16,464 صدع المارد البشرية الذي طلبته 80 00:03:16,531 --> 00:03:18,701 أقدم لك توبي فلينديرسون 81 00:03:18,769 --> 00:03:20,606 إستمتعا، أنتما الإثنان 82 00:03:20,673 --> 00:03:22,142 سنفعل 83 00:03:22,209 --> 00:03:25,215 تفضل بالجلوس 84 00:03:29,224 --> 00:03:32,128 تركت نسخة من أفضل قصص الألغاز الأمريكية لعام 1999 85 00:03:32,196 --> 00:03:33,330 في المكان المفضل لتوبي 86 00:03:33,398 --> 00:03:36,036 لذا نعم، أعتقد إني كسبت بعض الوقت لنا 87 00:03:36,104 --> 00:03:38,508 إذن 88 00:03:38,576 --> 00:03:42,382 المدير مايكل سكوت 89 00:03:42,450 --> 00:03:43,552 له شخصية مسرحية 90 00:03:43,619 --> 00:03:45,021 لديه أكثر من شخصية 91 00:03:45,088 --> 00:03:46,758 في قشرة من قشور رأسه 92 00:03:46,825 --> 00:03:48,060 وبعد ذلك لديك كامل المنحدر الثلجي 93 00:03:48,127 --> 00:03:49,863 على كتفيك 94 00:03:49,931 --> 00:03:52,669 إذن ماذا كان سؤالك؟ 95 00:03:52,736 --> 00:03:54,438 ما الذي....الذي تفعله في مكتبي؟ 96 00:03:54,507 --> 00:03:56,943 تجاهله, فهو مجنون القرية 97 00:03:57,011 --> 00:03:58,378 هيا يا دوايت إخرج من هنا 98 00:03:58,446 --> 00:03:59,949 دوايت؟ من هو دوايت؟ 99 00:04:02,220 --> 00:04:03,923 تعني دوايت شرودت 100 00:04:03,990 --> 00:04:06,528 صاحب أعلى مبيعات في الشركة ومخترع كمبيوترون 101 00:04:06,595 --> 00:04:08,264 أنا ارتدي كثير من القبعات 102 00:04:08,331 --> 00:04:09,901 ولكن الذي ارتديها حاليا 103 00:04:09,968 --> 00:04:11,203 هي الاستضافة الكريمة 104 00:04:12,472 --> 00:04:15,673 مرحبا 105 00:04:15,740 --> 00:04:18,309 عذرا، مرحبا أنا توبي فلينديرسون 106 00:04:18,377 --> 00:04:20,944 سعيد بمقابلتك، كيف لي أن اساعدك؟ 107 00:04:21,012 --> 00:04:23,313 هل هناك أي قضايا معلقة خاصة بالموارد البشرية؟ 108 00:04:23,381 --> 00:04:24,481 لتعلمني بها؟ 109 00:04:24,548 --> 00:04:26,182 ما الذي تعنيه؟ 110 00:04:26,249 --> 00:04:29,218 حسنا، قضايا سلامة أو إصابات 111 00:04:29,286 --> 00:04:31,621 والتي يمكن تدع الشركة تواجه أي دعاوى قضائية محتملة 112 00:04:35,258 --> 00:04:36,926 لاشيء يتبادر لذهني 113 00:04:36,993 --> 00:04:38,394 إخرج من المصعد، لو سمحت 114 00:04:38,461 --> 00:04:40,428 هيا، الآن أنا بخير أنا بخير 115 00:04:40,496 --> 00:04:43,263 هل سـ..إنظر لديك 116 00:04:49,237 --> 00:04:50,537 سنجلب أحدا لتنظيف ذلك 117 00:04:50,605 --> 00:04:52,439 نحن من يجب عليه تنظيف ذلك 118 00:04:52,506 --> 00:04:53,806 أشعر بأني مبارك جدا 119 00:04:59,112 --> 00:05:03,048 شهية طيبة 120 00:05:03,115 --> 00:05:05,450 إرميها 121 00:05:05,517 --> 00:05:07,351 نعم...بنجو 122 00:05:08,587 --> 00:05:10,154 سحقا 123 00:05:11,389 --> 00:05:13,857 إفعلها - نعم - 124 00:05:20,364 --> 00:05:25,200 اليوم, التدخين سينقذ حياة الناس 125 00:05:26,936 --> 00:05:28,469 حسنا، حسنا, حسنا 126 00:05:28,537 --> 00:05:29,737 إبعد عن الطريق - اوسكار - 127 00:05:29,805 --> 00:05:31,472 إبقي حية، سأجلب المساعده 128 00:05:31,540 --> 00:05:33,007 اسحبني لأعلى - انتٍ ثقيلة جدا - 129 00:05:33,075 --> 00:05:34,475 وزني 82 باوند فقط 130 00:05:35,743 --> 00:05:37,143 انقذ بانديت 131 00:05:40,814 --> 00:05:43,415 جديا, ستجلس في المقعد الخلفي 132 00:05:43,483 --> 00:05:44,783 نعم 133 00:05:44,850 --> 00:05:46,284 إنه المكان الأكثر أمانا في السيارة 134 00:05:46,352 --> 00:05:47,385 في حالة وقوع الحادث 135 00:05:47,452 --> 00:05:50,487 السائق دائما ما يحمي جانبه أولا 136 00:06:04,231 --> 00:06:07,166 رأسي، لا 137 00:06:08,802 --> 00:06:10,836 حصلت عليه حصلت عليه 138 00:06:21,147 --> 00:06:22,845 عفوا 139 00:06:24,548 --> 00:06:26,316 إذن الناس 140 00:06:26,383 --> 00:06:27,450 هل الناس هنا سعداء بشكل عام؟ 141 00:06:34,122 --> 00:06:35,622 السعادة كلمة مضحكة 142 00:06:35,689 --> 00:06:37,456 وكيف ذلك؟ 143 00:06:37,523 --> 00:06:40,725 أنت تعلم 144 00:06:40,793 --> 00:06:45,629 أنت تعلم، ماذا يعني أن تكون سعيدا؟ 145 00:06:48,733 --> 00:06:51,768 إذن بشكل عام 146 00:06:51,835 --> 00:06:53,669 نعم - بشكل عام - 147 00:06:53,737 --> 00:06:54,837 سعداء بشكل عام - بشكل عام - 148 00:07:01,977 --> 00:07:04,878 أنا لا أعرف ما فاتنا من الشوارع 149 00:07:04,946 --> 00:07:06,079 ما الذي تفعله؟ 150 00:07:06,147 --> 00:07:08,447 سيكون من الأفضل لو كنت فاقدا للوعي 151 00:07:13,886 --> 00:07:15,920 اعذرني - لا تلمسني - 152 00:07:19,058 --> 00:07:21,926 ألا يمكننا أن نتوافق؟ 153 00:07:21,993 --> 00:07:25,295 أم نحن نسينا كلمات 154 00:07:25,363 --> 00:07:27,263 الملك القس؟ 155 00:07:27,331 --> 00:07:28,998 ماذا عن قضايا غير السلامة 156 00:07:29,066 --> 00:07:31,334 من حيث المسؤولية؟ 157 00:07:31,401 --> 00:07:34,136 التحرش الجنسي، أي شيء مثله؟ 158 00:07:34,204 --> 00:07:37,472 لا اعلم 159 00:07:37,540 --> 00:07:40,775 أنت، انت لا تعلم؟ 160 00:07:40,842 --> 00:07:42,643 أنا لا أدري 161 00:07:42,711 --> 00:07:44,445 أنت المسئول عن الموارد البشرية 162 00:07:44,512 --> 00:07:46,446 أنا لا أدري، لا - حسنا - 163 00:07:46,514 --> 00:07:47,714 ستانلي 164 00:07:47,782 --> 00:07:51,318 ماذا عن تلك الصورة المثيرة والتي تضعها على مكتبك؟ 165 00:07:51,386 --> 00:07:54,121 مثيرة ترتدي زي مدرسة كاثلوكية 166 00:07:54,189 --> 00:07:55,923 أعني, إنها مثيرة 167 00:07:55,991 --> 00:07:57,291 وتجعله يثور جنسيا 168 00:07:57,359 --> 00:07:58,925 وسأعترف 169 00:07:58,993 --> 00:08:01,526 بأن أفضل لحظة في صباحي عندما اختلس النظر إليها 170 00:08:01,594 --> 00:08:02,794 لكن ماذا، هل سنقوم بنزعها منه؟ 171 00:08:02,862 --> 00:08:04,495 تلك هي ابنتي 172 00:08:04,563 --> 00:08:07,030 هي تذهب لمدرسة كاثلوكية 173 00:08:07,098 --> 00:08:08,531 مايكل 174 00:08:08,599 --> 00:08:10,032 ادخلي 175 00:08:10,100 --> 00:08:11,233 يا الهي 176 00:08:11,301 --> 00:08:12,601 ما الذي تفعلينه؟ ما الذي تفعلينه؟ 177 00:08:12,669 --> 00:08:14,503 لكنك قلت ادخلي؟ - لا، لم اقل, فقط - 178 00:08:14,571 --> 00:08:15,738 يا الهي - لو سمحت - 179 00:08:15,805 --> 00:08:18,173 ما هو الخطأ في ردائي؟ 180 00:08:18,241 --> 00:08:20,642 ربما تأخذين في الإعتبار سحبه قليلا لأسفل 181 00:08:20,710 --> 00:08:22,644 مجموعة من المتزمتين 182 00:08:22,712 --> 00:08:23,879 أنت تعلم، سمح لأوسكار بأن يرتدي النعال 183 00:08:23,947 --> 00:08:25,780 لكن غير مسموح لي أن أرتدي حذاء يظهر الإصابع 184 00:08:25,848 --> 00:08:27,481 أهكذا تجري الأمور؟ 185 00:08:27,548 --> 00:08:29,149 ميرديث، ثديك يتدلى خارج ثوبك - حسنا - 186 00:08:29,216 --> 00:08:31,516 لا - هذا كثير جدا يا ميرديث - 187 00:08:31,584 --> 00:08:33,318 اللعنة يا ميريدث، أين هي ملابسك الداخلية؟ 188 00:08:33,386 --> 00:08:34,852 إنه يوم اللبس الغير رسمي 189 00:08:34,920 --> 00:08:36,787 تعال هنا أعطني قبلة، هيا 190 00:08:36,854 --> 00:08:38,922 مايكل، بالله عليك يجب ان لا تكون قلقا 191 00:08:38,990 --> 00:08:41,357 لن أقوم بعمل تقرير ضدك لدى قسم الموارد البشرية 192 00:08:41,425 --> 00:08:42,691 أنا لست بقلق 193 00:08:42,759 --> 00:08:45,060 أتعلم ما هو الشيء الوحيد الذي يقلقني؟ 194 00:08:45,127 --> 00:08:48,261 هو حدوث انتصاب 195 00:08:48,329 --> 00:08:49,462 لن اقرأ هذا بصوت عال 196 00:08:49,530 --> 00:08:50,931 ظروفكم الطبية 197 00:08:50,998 --> 00:08:52,232 عندما تسمعني اقرأ تقريرك 198 00:08:52,300 --> 00:08:54,467 من فضلك ارفع يدك للإشارة إلى أنه حقيقي 199 00:08:54,535 --> 00:08:57,203 إذا لم ترفع يدك لن يغطى بالتأمين 200 00:08:57,270 --> 00:09:02,073 رقم واحد، قضيب معكوس 201 00:09:02,140 --> 00:09:04,441 أتعني مهبل؟ 202 00:09:04,509 --> 00:09:07,076 لأنك إن كنت تعنيه، فأنا أريد أن يغطيه التأمين 203 00:09:07,144 --> 00:09:08,478 أعتقدت بأن مهبلك قد أستأصل 204 00:09:08,545 --> 00:09:09,645 خلال عملية استأصال الرحم 205 00:09:09,713 --> 00:09:12,880 الرحم يختلف عن المهبل 206 00:09:12,948 --> 00:09:15,482 لازال لدي مهبل 207 00:09:18,218 --> 00:09:19,985 فلينتبه الجميع, مرحبا 208 00:09:20,053 --> 00:09:22,421 نعم، أريدكم فقط أن تعلموا 209 00:09:22,489 --> 00:09:23,689 هذا ليس بقراري 210 00:09:23,757 --> 00:09:26,425 بإمكانكم إعتبار هذا إعتزالي من الكوميديا 211 00:09:26,493 --> 00:09:29,094 أيشمل هذا "هذا ما قالته"؟ 212 00:09:29,162 --> 00:09:31,763 نعم 213 00:09:31,830 --> 00:09:35,266 ذلك صعب جدا 214 00:09:35,334 --> 00:09:38,603 أتعتقد حقا بأن بإمكانك تحمل ذلك؟ 215 00:09:38,671 --> 00:09:39,871 حسنا 216 00:09:39,939 --> 00:09:44,709 أنت دائما ما جعلتني راضيا ومبتسما ولذا 217 00:09:44,777 --> 00:09:45,876 هذا ما قالته 218 00:09:45,944 --> 00:09:47,946 مايكل مايكل 219 00:09:48,014 --> 00:09:49,849 لم جلبته كبيرا جدا؟ 220 00:09:49,916 --> 00:09:51,884 هذا ما قالته 221 00:09:51,952 --> 00:09:54,585 هل يبدو الجلد أحمر أم منتفخ؟ 222 00:09:54,653 --> 00:09:55,853 هذا ما قالته 223 00:09:55,921 --> 00:09:57,887 تلك هي نكتتي، اللعنة يا دوايت 224 00:09:57,955 --> 00:10:00,389 كيف عن نزاع فيليس وانجيلا؟ 225 00:10:00,457 --> 00:10:01,788 لقد انتهيت مني 226 00:10:01,856 --> 00:10:03,222 هذا ما قالته 227 00:10:03,290 --> 00:10:04,390 هل هذه مسطرده؟ 228 00:10:04,458 --> 00:10:06,125 لا مسطرده 229 00:10:06,193 --> 00:10:08,360 فقط كليه كليه يا فيليس 230 00:10:08,427 --> 00:10:09,560 اغمسيه في الماء 231 00:10:09,628 --> 00:10:10,928 وبذلك سينزل بسهولة في مريئك 232 00:10:10,995 --> 00:10:12,195 هذا ما قالته 233 00:10:12,263 --> 00:10:14,596 لا لا ليس ذلك فقط، بالله عليكم يا شباب 234 00:10:14,664 --> 00:10:16,530 فلنفعلها 235 00:10:20,597 --> 00:10:24,333 لا أعلم كيف سأستطيع تجاوز هذا 236 00:10:24,401 --> 00:10:26,301 لا اريد الكذب 237 00:10:26,369 --> 00:10:29,170 ولا اريد قول الحقيقة 238 00:10:31,554 --> 00:10:33,021 مرحبا توبس ما الذي تفعله؟ 239 00:10:33,088 --> 00:10:34,288 ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ 240 00:10:34,356 --> 00:10:35,889 حسنا، ايريك للتو سأل عن بعض الأمور 241 00:10:35,957 --> 00:10:38,724 أشياء أحب الأشياء 242 00:10:38,792 --> 00:10:40,092 انها أمور تخص الموارد البشرية 243 00:10:40,160 --> 00:10:44,028 أمور الموادر البشرية؟ مسلسل دمى من السبيعينات H.R. Pufnstuf 244 00:10:44,096 --> 00:10:45,996 نورني ما هذا؟ 245 00:10:46,064 --> 00:10:47,564 أي نوع من الأمور هو هذا؟ 246 00:10:47,631 --> 00:10:50,334 إنه نموذج تقييم الشركة 247 00:10:51,837 --> 00:10:55,039 نحن نتكلم عن - تتكلمون عن ماذا؟ - 248 00:10:55,107 --> 00:10:56,541 الهدر هو التالي 249 00:10:56,609 --> 00:10:58,243 الهدر؟ 250 00:10:58,311 --> 00:10:59,979 ما الذي يعنيه هذا حتى؟ الزبالة؟ 251 00:11:00,047 --> 00:11:02,248 لا, هدر الوقت والموارد 252 00:11:02,315 --> 00:11:05,183 الوقت والموارد 253 00:11:05,251 --> 00:11:06,485 حسنا، انت تعلم، في أي شركة 254 00:11:06,552 --> 00:11:07,552 سيكون هنالك درجة محددة 255 00:11:07,620 --> 00:11:09,721 لا، لا، لا، لا 256 00:11:09,789 --> 00:11:12,190 بكل احترام ، توبي ، لا 257 00:11:12,257 --> 00:11:16,397 لا، هذه الشركة لا تهدر الوقت أو الموارد أبدا 258 00:11:25,175 --> 00:11:28,244 فلنبدأ - هيا، هيا - 259 00:11:28,311 --> 00:11:30,245 استمر استمري 260 00:11:33,516 --> 00:11:34,715 إنها فيليس - إنها فيليس - 261 00:11:34,783 --> 00:11:36,851 فيليس بأنفها احرزت الميدالية الذهبية 262 00:11:38,086 --> 00:11:41,954 أين هو مكتبي؟ 263 00:11:42,022 --> 00:11:43,488 هذا غريب 264 00:11:43,556 --> 00:11:45,524 عيد سعيد يا دوايت 265 00:11:45,591 --> 00:11:47,559 لكن لا تفتحه قبل أعياد الميلاد 266 00:11:47,627 --> 00:11:49,794 أنت مثير للشفقة حسنا، آمل إنه يستحق 267 00:11:49,862 --> 00:11:52,162 لأني سوف أنزعه خلال خمس دقائق 268 00:11:52,229 --> 00:11:54,430 أعتقد إنه سيلزمك أكثر بقليل من ذلك 269 00:11:54,498 --> 00:11:56,731 إن كنت أستطيع دبغ جلد الغزال في أقل من 10 دقائق 270 00:11:56,799 --> 00:12:00,401 سأكون قادرا على قطع 271 00:12:00,469 --> 00:12:03,070 اللعنة يا جيم 272 00:12:03,138 --> 00:12:05,205 حسنا انتظر 273 00:12:05,272 --> 00:12:07,874 القاضي في الجلسة ما هي المشكلة هنا؟ 274 00:12:07,941 --> 00:12:09,976 لقد وضع اشيائي في الجلي مرة أخرى 275 00:12:15,114 --> 00:12:17,949 مرحبا بالجميع 276 00:12:18,017 --> 00:12:19,983 ما الذي تفعله؟ 277 00:12:20,051 --> 00:12:21,084 هيا - توقف - 278 00:12:22,319 --> 00:12:25,488 سؤال، أي نوع من الدببة هو الأفضل؟ 279 00:12:25,556 --> 00:12:27,723 إنه سؤال سخيف 280 00:12:27,791 --> 00:12:29,926 خطأ الدب الأسود 281 00:12:29,993 --> 00:12:31,094 حسنا, ذلك قابل للنقاش 282 00:12:31,161 --> 00:12:32,962 هناك أساسا مدرستان فكريتان 283 00:12:33,030 --> 00:12:35,130 حقيقة. الدببة تأكل البنجر 284 00:12:35,198 --> 00:12:38,066 دببة، بنجر 285 00:12:38,134 --> 00:12:39,267 باتل ستار جالكتيا مسلسل مشهور 286 00:12:39,335 --> 00:12:40,801 الدببة لا 287 00:12:40,869 --> 00:12:42,504 ما الذي يحدث؟ 288 00:12:42,571 --> 00:12:45,440 ما الذي تفعله؟ 289 00:12:45,507 --> 00:12:48,409 سرقة الهوية ليست بمزحة يا جيم 290 00:12:48,477 --> 00:12:50,677 الملايين من العائلات تعاني سنويا 291 00:12:50,745 --> 00:12:53,613 مايكل - ذلك مضحك - 292 00:12:53,680 --> 00:12:55,014 مايكل 293 00:12:55,082 --> 00:12:59,749 أي أحد على سن التقاعد؟ 294 00:12:59,816 --> 00:13:00,983 هذا هو كريد 295 00:13:01,051 --> 00:13:03,952 و هو مسؤول عن... شيء ما. أليس كذلك؟ 296 00:13:04,020 --> 00:13:05,119 ذلك صحيح 297 00:13:05,187 --> 00:13:06,487 قل مرحبا للأولاد - أهلا يا اولاد - 298 00:13:07,722 --> 00:13:10,991 هل رأيتم أبدا قدما بأربع أصابع؟ 299 00:13:12,293 --> 00:13:13,794 توقف توقف لا لا لا لا 300 00:13:13,862 --> 00:13:14,963 هل توقفت عن هذا؟ 301 00:13:15,031 --> 00:13:16,432 حسنا، يا ريان 302 00:13:16,499 --> 00:13:18,299 أنت أخبرت توبي بأن كريد لديه 303 00:13:18,367 --> 00:13:22,669 رائحة رجل مسن مميزة؟ 304 00:13:22,737 --> 00:13:24,638 أعلم بالضبط عما يتحدث عنه 305 00:13:24,706 --> 00:13:27,007 أنا أضع برعم اللوبيا على منشفة ورقية رطبة 306 00:13:27,075 --> 00:13:28,541 في درج مكتبي 307 00:13:28,608 --> 00:13:31,243 مغذية جدا ، ولكن لها رائحة مثل الموت 308 00:13:31,311 --> 00:13:33,812 مرحبا، أين دوايت؟ 309 00:13:33,880 --> 00:13:34,813 ألم تسمع؟ 310 00:13:34,881 --> 00:13:37,415 مقطوع الرأس، موضوع كبير 311 00:13:37,483 --> 00:13:41,318 كان لدينا جنازة لطير 312 00:13:41,386 --> 00:13:43,454 أنا متأكد من لا شيء من هذا حقيقي 313 00:13:43,522 --> 00:13:45,990 أنت لست بحقيقي يا رجل 314 00:13:46,058 --> 00:13:47,825 مرحبا 315 00:13:47,893 --> 00:13:51,362 نعم أخيرا حصلت على الفرصة لأجلس مع موظف الموارد البشرية 316 00:13:51,429 --> 00:13:54,365 إذن 317 00:13:54,433 --> 00:13:56,034 حسنا، أعتقد أني سأبقى هنا لفترة 318 00:13:58,037 --> 00:14:02,440 هذا المبني الذي يصبح فيه الاصدقاء عشاق 319 00:14:02,508 --> 00:14:06,476 والعشاق يتفاعلون فيه جنسيا 320 00:14:07,044 --> 00:14:08,978 اليس كذلك؟ الا تتفق معي حول ذلك؟ 321 00:14:09,046 --> 00:14:11,347 مايكل, من غير اللائق التحدث حول هذا 322 00:14:11,415 --> 00:14:12,849 ذلك، ذلك صحيح 323 00:14:16,450 --> 00:14:18,284 ماذا؟ 324 00:14:27,391 --> 00:14:30,293 انا معجب بك 325 00:14:30,360 --> 00:14:32,361 ولكني أحتاج للوصول لجانبك الغير مجنون 326 00:14:32,429 --> 00:14:35,130 داريل فيلبين أكثر الرجال تعقيدا 327 00:14:35,198 --> 00:14:36,965 الذي قابلتهم في حياتي 328 00:14:37,033 --> 00:14:41,305 أعني، من الذي يقول بالضبط ما الذي يفكر فيه؟ 329 00:14:41,373 --> 00:14:42,739 ما نوع هذه اللعبة؟ 330 00:14:42,807 --> 00:14:46,442 أنا سعيدة جدا لا يجب علينا ان ننفصل الآن يا ريان 331 00:14:48,244 --> 00:14:49,411 هذا هو اليوم الأفضل في حياتي 332 00:14:49,479 --> 00:14:52,516 عندما قلت إني أريد انجاب أطفال 333 00:14:52,583 --> 00:14:55,585 وقلت لي أنك تريدين مني عمل عملية قطع القناة الدافقة 334 00:14:55,653 --> 00:14:56,953 ما الذي فعلته؟ 335 00:14:57,021 --> 00:14:58,988 وبعد ذلك عندما قلت انك قد ترغبين في أن يكون لديك اطفال 336 00:14:59,056 --> 00:15:01,724 ولم أكن متأكدا جدا من قام بعملية إعادة ربط القناة الدافقة 337 00:15:01,791 --> 00:15:02,825 وعندما قلت 338 00:15:02,892 --> 00:15:04,226 أنك بكل تأكيد لا تريدين أولاد 339 00:15:04,294 --> 00:15:05,528 كذلك قمت بها مرة آخرى 340 00:15:07,164 --> 00:15:08,597 أنا من قام بذلك حسنا 341 00:15:08,665 --> 00:15:11,898 ليس لديك أي فكرة عن الاداة المستخدمة 342 00:15:11,966 --> 00:15:14,099 والتي عملت بها ثلاث عمليات قطع للقناة الدافقة 343 00:15:14,167 --> 00:15:16,201 كيلي، أنا رئيسك الآن؟ 344 00:15:16,269 --> 00:15:18,236 لا تستطيعين التحدث معي وكأني لازلت عشيقك 345 00:15:18,304 --> 00:15:21,705 رجل كبير قوي. نزوة جديدة أيا كان 346 00:15:21,773 --> 00:15:22,806 لا اعتقد ان سبق لك أن اهتميت بي 347 00:15:22,874 --> 00:15:23,973 أنا لم يسبق أن اهتميت بك؟ 348 00:15:24,041 --> 00:15:25,341 منذ ستة شهور، كارين فيليبيلي 349 00:15:25,409 --> 00:15:26,976 أرسلت لي رسالة الكترونية تسألني فيها الخروج معها 350 00:15:27,044 --> 00:15:28,944 وقلت لها لا لأني كنت ملتزما بعلاقتنا 351 00:15:29,012 --> 00:15:30,712 حسنا، آمل انك لازلت ملتزما 352 00:15:30,779 --> 00:15:35,080 لأني حامل 353 00:15:35,148 --> 00:15:37,582 هذه صورة 354 00:15:37,650 --> 00:15:40,084 والتي أريدكم أن تتذكروها 355 00:15:40,152 --> 00:15:42,085 لوقت طويل 356 00:15:42,153 --> 00:15:43,353 طالما تأتون للمكتب 357 00:15:43,421 --> 00:15:45,754 أريدكم أن تفكروا بهذا 358 00:15:45,822 --> 00:15:47,388 لا يجب علينا ذلك 359 00:15:47,456 --> 00:15:48,590 لا يجب علينا - ماذا؟ - 360 00:15:48,658 --> 00:15:51,964 يا الهي 361 00:16:04,876 --> 00:16:08,344 لقد فعلتها 362 00:16:08,412 --> 00:16:09,946 شكرا لك - شكرا لك - 363 00:16:10,013 --> 00:16:13,116 جيم فعل شيء سيء لبام 364 00:16:13,184 --> 00:16:15,986 أي واحدة هي بام؟ 365 00:16:16,053 --> 00:16:19,587 ماذا؟ - لا شيء - 366 00:16:19,655 --> 00:16:21,354 حسنا 367 00:16:21,422 --> 00:16:22,989 ماذا؟ 368 00:16:23,056 --> 00:16:25,157 لا أعلم، ماذا؟ 369 00:16:25,225 --> 00:16:26,326 يا الهي 370 00:16:26,393 --> 00:16:28,427 هل تريد أن تخبرني بشيء ما؟ 371 00:16:28,495 --> 00:16:30,763 يبدو وكأنك تريد ان تخبرني بشيء ما 372 00:16:30,830 --> 00:16:32,363 يبدو وكأن لديك شيء مهم جدا لتقوله لي 373 00:16:32,431 --> 00:16:34,799 ولا تستطيع أخباري به لسبب ما 374 00:16:37,335 --> 00:16:39,201 هيا، تستطيع إخباري 375 00:16:39,269 --> 00:16:43,104 جيم تستطيع إخباري بأي شيء 376 00:16:49,613 --> 00:16:51,647 لديك موسيقى جديده 377 00:16:51,715 --> 00:16:53,582 نعم 378 00:16:53,650 --> 00:16:54,917 حتما 379 00:17:12,098 --> 00:17:14,733 انظري بالداخل 380 00:17:19,371 --> 00:17:21,205 يا الهي 381 00:17:26,109 --> 00:17:27,843 أراهن أن جيم قد حصل على الوظيفة 382 00:17:27,911 --> 00:17:29,578 أعني, لم لا يحصل عليها؟ 383 00:17:29,646 --> 00:17:32,047 هو مؤهل وذكي 384 00:17:32,115 --> 00:17:33,515 الكل يحبه 385 00:17:33,583 --> 00:17:35,250 وإن لم يعد هنا مرة آخرى 386 00:17:35,317 --> 00:17:37,418 فلا بأس بذلك 387 00:17:37,486 --> 00:17:38,586 نحن أصدقاء 388 00:17:38,654 --> 00:17:40,588 نحن فقط، لم يكن لدينا التوقيت المناسب 389 00:17:40,655 --> 00:17:43,789 لكن اتعلمون؟ لا بأس بذلك 390 00:17:43,857 --> 00:17:45,757 أنا بخير 391 00:17:45,825 --> 00:17:47,558 كل شيء سيكون 392 00:17:47,625 --> 00:17:49,559 بام انا اسف 393 00:17:49,627 --> 00:17:52,730 هل لديك وقت للعشاء الليلة؟ 394 00:17:52,798 --> 00:17:55,766 نعم - حسنا - 395 00:17:55,834 --> 00:17:57,835 إذن هو موعد 396 00:18:05,375 --> 00:18:07,743 انا آسفة ماذا كام السؤال؟ 397 00:18:07,811 --> 00:18:11,245 يا الهي 398 00:18:11,313 --> 00:18:14,984 هل تتزوجيني؟ 399 00:18:15,052 --> 00:18:16,052 يا الهي 400 00:18:58,988 --> 00:19:00,421 شكرا لكم كثيرا - شكرا لك - 401 00:19:00,489 --> 00:19:01,856 شكرا لك - شكرا لك - 402 00:19:01,924 --> 00:19:04,057 كنت سعيدا بلقائكم 403 00:19:04,125 --> 00:19:06,159 سعيد بلقائك - احضى بيوم رائع - 404 00:19:06,227 --> 00:19:08,027 نأمل أن نراك قريبا - نعم - 405 00:19:08,095 --> 00:19:09,429 أشعر بالآسف على موظف البنك 406 00:19:09,496 --> 00:19:12,131 لأنه توجب عليه أن يقيم ما نساويه 407 00:19:12,199 --> 00:19:16,168 يجب عليه أن يقرر ما الذي نحن قادرون على القيام به 408 00:19:16,235 --> 00:19:18,036 وكيف تقوم بذلك؟ 409 00:19:18,103 --> 00:19:19,971 ما الذي يقدر جيم على فعله؟ 410 00:19:20,038 --> 00:19:21,839 أو بام؟ 411 00:19:21,907 --> 00:19:24,909 أو كيفين؟ 412 00:19:51,833 --> 00:19:53,100 أنا لا اهتم 413 00:19:53,167 --> 00:19:54,868 أن هو ذهب ووضع التقرير 414 00:19:54,935 --> 00:19:56,669 والذي يقول بأننا لسنا بمميزين 415 00:19:56,737 --> 00:20:00,906 لأني أعتقد بأن مستقبنا لامع جدا 416 00:20:00,974 --> 00:20:02,073 نحن للتو بدأنا 417 00:20:02,141 --> 00:20:05,976 كمبيوترون يعاني من العاطفة 418 00:20:06,044 --> 00:20:08,645 كمبيوترون سأقوم بسحب قابسك 419 00:20:08,712 --> 00:20:11,146 حسنا يا صاحبي 420 00:20:11,214 --> 00:20:15,282 حسنا - فقط شش - 421 00:20:15,349 --> 00:20:18,919 ارجوك لا تفعل 422 00:20:18,987 --> 00:20:20,255 كمبيوترون يريد أن يعيش 423 00:20:20,323 --> 00:20:22,424 إخرس إخرس 424 00:20:22,491 --> 00:20:27,327 مع أجمل التحيات أتمنى أن الترجمة قد حازت على إعجابكم 425 00:20:27,428 --> 00:20:47,628 لملاحظاتكم haz930@gmail.com