1 00:00:30,720 --> 00:00:32,392 Ce soir, c'est les Dundies, 2 00:00:32,600 --> 00:00:35,160 notre soirée annuelle de remise des prix. 3 00:00:35,360 --> 00:00:38,591 C'est la journée préférée de tout le monde. 4 00:00:39,080 --> 00:00:41,355 On se réjouit tous parce que... 5 00:00:41,560 --> 00:00:45,155 c'est pas souvent que les gens reçoivent des trophées. 6 00:00:45,360 --> 00:00:46,475 Prenez Meredith ou Kevin. 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,830 Qui récompenserait Kevin ? Dunkin' Donuts ? 8 00:00:49,040 --> 00:00:51,600 Et le bonus, c'est que c'est super drôle. 9 00:00:51,800 --> 00:00:53,995 Un employé rentre chez lui, 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,475 il demande à son voisin : "Tu as eu un prix ?" 11 00:00:56,680 --> 00:00:58,750 Le voisin répond : "Non, mon vieux. 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,996 "Je bosse et personne me remarque." 13 00:01:01,200 --> 00:01:02,599 Et voilà qu'ensuite, 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,792 l'employé sent une horrible odeur chez son voisin. 15 00:01:06,240 --> 00:01:09,471 Le voisin s'est pendu. Par manque de reconnaissance. 16 00:01:11,600 --> 00:01:14,239 Tu es prête pour les Dundies ? 17 00:01:15,400 --> 00:01:16,753 Quand il y a un accident, 18 00:01:17,000 --> 00:01:19,673 on n'arrive pas à détourner les yeux. 19 00:01:19,880 --> 00:01:21,677 Les Dundies, c'est un accident 20 00:01:21,880 --> 00:01:23,518 dont on veut détourner les yeux 21 00:01:23,720 --> 00:01:27,315 mais il faut regarder car votre patron vous y oblige. 22 00:01:29,080 --> 00:01:30,877 "Fat Halpert." 23 00:01:33,000 --> 00:01:33,830 Quoi ? 24 00:01:34,200 --> 00:01:36,839 Fat Albert. Jim Halpert. 25 00:01:39,560 --> 00:01:42,950 Je vais vous présenter les gagnants précédents. 26 00:01:43,160 --> 00:01:45,674 On a "Fat Jim" Halpert, ici présent. 27 00:01:45,880 --> 00:01:48,030 Montre tes Dundies à la caméra. 28 00:01:48,240 --> 00:01:49,719 Je les cache. 29 00:01:49,920 --> 00:01:51,990 Ça risquerait de me monter à la tête. 30 00:01:52,200 --> 00:01:53,269 C'est bien, hein ? 31 00:01:53,480 --> 00:01:56,153 Les miens sont en vitrine au-dessus de mon lit. 32 00:01:56,840 --> 00:01:58,910 TDI, mes amis. 33 00:01:59,120 --> 00:02:01,395 TDI ? Trop D'Information. 34 00:02:02,600 --> 00:02:03,749 C'est plus simple. 35 00:02:03,960 --> 00:02:06,030 Je disais "Pas par là" mais c'est nul. 36 00:02:06,240 --> 00:02:08,310 Et voici Stanley le pistolet. 37 00:02:08,520 --> 00:02:10,715 Stanley est un champion des Dundies. 38 00:02:10,920 --> 00:02:13,354 Montre un peu ta quincaillerie. 39 00:02:13,560 --> 00:02:15,994 Je sais pas où ils sont, j'ai dû les jeter. 40 00:02:16,280 --> 00:02:17,998 Non, t'as pas fait ça. 41 00:02:18,200 --> 00:02:19,315 Je crois que si. 42 00:02:20,800 --> 00:02:21,710 Pourquoi... 43 00:02:21,920 --> 00:02:25,435 Il faudra plus d'amuse-bouche que l'an dernier. 44 00:02:25,640 --> 00:02:26,959 Oui, c'est vrai. 45 00:02:27,160 --> 00:02:29,628 Je voulais un gratin au fromage 46 00:02:29,840 --> 00:02:31,432 mais en sortant de scène, 47 00:02:31,640 --> 00:02:34,234 quelqu'un les avait tous mangés. 48 00:02:35,680 --> 00:02:39,673 Oscar Martinez, pour le prix "Montre-moi les sous" ! 49 00:02:39,880 --> 00:02:43,429 Michael a filmé toutes les remises de Dundies. 50 00:02:43,840 --> 00:02:48,072 Il me force à tout regarder pour trouver les meilleurs moments. 51 00:02:48,280 --> 00:02:50,430 Maintenant, pour ces dames. 52 00:02:53,760 --> 00:02:56,911 Un petit peu de Pam Toute la nuit 53 00:02:57,120 --> 00:03:00,237 Un petit peu d'Angela C'est permis 54 00:03:00,440 --> 00:03:01,873 Un petit peu de Meredith... 55 00:03:02,080 --> 00:03:04,753 Là, c'est Kevin qui s'assied devant la caméra. 56 00:03:04,960 --> 00:03:06,075 C'est génial. 57 00:03:13,280 --> 00:03:15,555 - C'était toi. - Non, je vous jure. 58 00:03:15,760 --> 00:03:18,194 Quoi ? Vous êtes pas parfaites non plus. 59 00:03:18,880 --> 00:03:20,472 On se moque pas de toi. 60 00:03:20,680 --> 00:03:22,159 De qui, alors ? 61 00:03:22,520 --> 00:03:25,830 - Un truc écrit par quelqu'un. - Qui, Dave Barry ? 62 00:03:26,640 --> 00:03:29,677 Non, un truc écrit dans les toilettes des dames. 63 00:03:30,080 --> 00:03:30,956 C'est quoi ? 64 00:03:31,720 --> 00:03:32,869 C'est privé. 65 00:03:33,080 --> 00:03:34,433 C'est à propos de Michael. 66 00:03:35,560 --> 00:03:38,358 C'est une dégradation des locaux. Dites-moi. 67 00:03:39,040 --> 00:03:41,429 Si tu parles, tu seras moins punie. 68 00:03:42,600 --> 00:03:44,158 Là, je me moque de toi. 69 00:03:46,360 --> 00:03:49,158 Est-ce que Sa Majesté Jan Levinson-Gould 70 00:03:49,360 --> 00:03:52,272 descendra de son trône au siège, ce soir, 71 00:03:52,480 --> 00:03:56,189 pour rendre visite à ses pauvres serfs à Scranton ? 72 00:03:56,880 --> 00:03:59,269 C'est à 2 h 30 de route de New York. 73 00:03:59,480 --> 00:04:03,109 Prenez le bus, travaillez à l'aller et dormez au retour. 74 00:04:04,560 --> 00:04:06,676 Allez, c'est important. 75 00:04:06,880 --> 00:04:09,314 C'est la preuve pour mes employés 76 00:04:09,520 --> 00:04:11,238 que la direction cautionne ceci. 77 00:04:11,440 --> 00:04:13,556 On ne le cautionne pas. 78 00:04:14,400 --> 00:04:17,472 Votre budget ne prévoit qu'une soirée par an. 79 00:04:17,680 --> 00:04:19,113 On ne paiera pas. 80 00:04:23,200 --> 00:04:24,269 Vous êtes là ? 81 00:04:24,480 --> 00:04:28,268 Oui, je veux vous parler de ça une minute. 82 00:04:32,000 --> 00:04:35,436 Enfin, Jan... vous me balancez une bombe A, là ! 83 00:04:35,640 --> 00:04:38,029 Je vous balance une bombe atomique ? 84 00:04:39,520 --> 00:04:42,273 Vous avez fait une fête le 4 mai sans raison. 85 00:04:42,480 --> 00:04:45,392 Sans raison ? C'était la fête "05.05.05" ! 86 00:04:45,600 --> 00:04:47,909 Ça arrive une fois par milliard d'années ! 87 00:04:48,120 --> 00:04:51,510 Et la collecte de fonds déficitaire pour le tsunami. 88 00:04:51,720 --> 00:04:53,790 C'était une collecte de "fun". 89 00:04:54,000 --> 00:04:56,195 - C'était clair sur l'invite. - N'empêche. 90 00:04:56,400 --> 00:04:59,597 - F-U-N. - Pourquoi avoir fait ça ? 91 00:04:59,800 --> 00:05:02,951 Beaucoup de gens étaient choqués par les images. 92 00:05:03,360 --> 00:05:05,954 Voici un personnage que j'aime bien jouer. 93 00:05:06,480 --> 00:05:09,756 C'est librement inspiré de Karnak, 94 00:05:09,960 --> 00:05:12,269 un des fameux personnages de Carson. 95 00:05:13,320 --> 00:05:14,355 C'est parti. 96 00:05:14,880 --> 00:05:16,598 Réponse : L'OLP, l'IRA 97 00:05:16,800 --> 00:05:19,360 et la cahute à hot-dogs derrière le stock. 98 00:05:25,240 --> 00:05:29,438 Question : citez 3 sociétés qui ont une meilleure mutuelle que nous. 99 00:05:31,960 --> 00:05:33,234 Voilà le problème. 100 00:05:34,320 --> 00:05:36,959 On n'a pas de boissons gratuites à cause de Jan... 101 00:05:37,160 --> 00:05:41,278 C'est pour ça que les clubs imposent 2 boissons minimum. 102 00:05:42,720 --> 00:05:44,597 Ça va aller. 103 00:05:45,840 --> 00:05:47,512 Pourvu qu'ils soient soûls. 104 00:05:59,720 --> 00:06:01,153 Sors d'ici ! 105 00:06:01,360 --> 00:06:02,634 C'est pas ce que tu crois. 106 00:06:02,840 --> 00:06:04,353 Et toi, que faisais-tu ? 107 00:06:04,560 --> 00:06:05,788 - Pervers ! - Pas du tout. 108 00:06:06,080 --> 00:06:10,153 Le Dundie des plus longues fiançailles 109 00:06:10,360 --> 00:06:12,510 revient à Pam Beesly. 110 00:06:12,720 --> 00:06:14,039 Pam, on l'applaudit ! 111 00:06:15,520 --> 00:06:18,318 Quand cette fille finira-t-elle mariée ? 112 00:06:18,520 --> 00:06:19,236 Roy prend le prix. 113 00:06:19,520 --> 00:06:22,398 Merci. Quelques mots pour Pam ? 114 00:06:22,720 --> 00:06:24,039 A l'année prochaine. 115 00:06:25,640 --> 00:06:27,790 J'espère que non ! 116 00:06:28,440 --> 00:06:29,714 Non, c'est la meilleure. 117 00:06:30,040 --> 00:06:32,998 C'est tordant, vous avez raison, mais je trouve... 118 00:06:33,880 --> 00:06:36,872 "Les plus longues fiançailles", c'est attendu. 119 00:06:37,080 --> 00:06:38,229 D'où l'effet comique. 120 00:06:38,440 --> 00:06:41,557 Chaque année qui passe, c'est plus drôle. 121 00:06:42,320 --> 00:06:45,437 Reprendre les mêmes blagues, ça paraîtra facile. 122 00:06:47,720 --> 00:06:48,755 Facile. 123 00:06:50,640 --> 00:06:52,756 Pardon, vous pouvez m'écouter ? 124 00:06:54,960 --> 00:06:57,758 Les femmes ici sont en dessous de tout. 125 00:06:58,040 --> 00:07:00,554 Surtout les auteurs de ce truc sur Michael 126 00:07:00,760 --> 00:07:02,193 sur le mur des toilettes. 127 00:07:02,400 --> 00:07:03,958 Des toilettes, c'est un privilège. 128 00:07:04,160 --> 00:07:06,594 C'est pas pour rien qu'on dit "dames" 129 00:07:06,800 --> 00:07:08,995 et si vous n'agissez pas comme des dames, 130 00:07:09,200 --> 00:07:11,998 vous n'aurez pas de toilettes. 131 00:07:12,680 --> 00:07:13,908 Tu supprimes nos toilettes ? 132 00:07:14,120 --> 00:07:16,680 On aura deux toilettes "hommes". 133 00:07:16,880 --> 00:07:18,233 On ira où ? 134 00:07:18,480 --> 00:07:21,313 Préparez-vous à vous retenir de 9 h... 135 00:07:22,920 --> 00:07:24,512 Dwight nous exclut des toilettes. 136 00:07:24,760 --> 00:07:27,832 Bon, c'est ridicule. J'ai pas de temps à perdre. 137 00:07:28,040 --> 00:07:30,713 Il faut des répercussions suite à leur conduite... 138 00:07:30,920 --> 00:07:32,069 Arrête de parler ! 139 00:07:34,160 --> 00:07:37,516 Il y a des rumeurs qui circulent sur les Dundies. 140 00:07:37,720 --> 00:07:40,757 Il y a pas de sous, rien à manger... 141 00:07:40,960 --> 00:07:42,518 et les blagues sont nulles. 142 00:07:44,200 --> 00:07:45,792 Mais on s'en fiche ! 143 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 Les Dundies, ça représente 144 00:07:50,040 --> 00:07:52,873 ce qu'il y a de meilleur en chacun de nous. 145 00:07:53,480 --> 00:07:55,198 Vous comprenez ? 146 00:07:56,600 --> 00:07:59,114 On peut faire mieux. 147 00:07:59,520 --> 00:08:01,988 Alors ce soir, pour la première fois, 148 00:08:02,200 --> 00:08:05,556 on invite vos amis et vos familles 149 00:08:05,760 --> 00:08:08,149 à assister à la cérémonie avec nous. 150 00:08:08,880 --> 00:08:09,995 Pas mal, hein ? 151 00:08:10,840 --> 00:08:12,353 Ce sera les meilleurs Dundies ! 152 00:08:13,840 --> 00:08:14,875 Meilleurs Dundies ! 153 00:08:23,200 --> 00:08:25,111 Bienvenue à la 8e cérémonie des Dundies. 154 00:08:25,320 --> 00:08:27,515 Avant de commencer, quelques recommandations. 155 00:08:27,720 --> 00:08:29,597 Soyez brefs dans vos discours. 156 00:08:29,800 --> 00:08:32,553 J'ai une musique "coupe-sifflet" et je l'utiliserai. 157 00:08:43,840 --> 00:08:46,115 Les Dundies Comment vous expliquer ? 158 00:08:46,320 --> 00:08:48,675 Vous les détestez ? Parce que vous êtes casés 159 00:08:48,880 --> 00:08:51,110 Vous avez jamais dû trimer Sans être récompensé 160 00:08:51,320 --> 00:08:53,356 Vous êtes qu'un numéro Et on vous prend de haut 161 00:08:56,120 --> 00:08:59,078 Les Dundies, c'est comme un anniversaire d'enfant. 162 00:08:59,280 --> 00:09:00,554 Vous y allez, 163 00:09:00,760 --> 00:09:03,115 vous n'avez rien à y faire 164 00:09:03,440 --> 00:09:06,716 mais l'enfant s'amuse alors vous êtes là. 165 00:09:07,360 --> 00:09:09,112 C'est un peu comme ça. 166 00:09:09,320 --> 00:09:10,719 Tu kiffes les Dundies 167 00:09:11,440 --> 00:09:12,714 Tu kiffes les Dundies... 168 00:09:13,920 --> 00:09:15,399 La serveuse a marché sur le fil. 169 00:09:16,320 --> 00:09:18,311 Bon, assez rigolé. Nous y voilà. 170 00:09:18,520 --> 00:09:22,798 Merci d'être venus assister aux Dundies 2005. 171 00:09:23,520 --> 00:09:25,909 Je suis votre animateur, Michael Scott 172 00:09:26,200 --> 00:09:29,078 et je veux vous dire : s'il vous plaît... 173 00:09:29,280 --> 00:09:30,713 pas d'alcool au volant. 174 00:09:30,920 --> 00:09:33,275 Car s'il y a une bosse, vous renverserez tout. 175 00:09:35,320 --> 00:09:36,799 C'est sur l'addition générale. 176 00:09:37,200 --> 00:09:38,474 Non, en fait, 177 00:09:38,680 --> 00:09:41,353 il y a pas d'addition générale, chacun paie. 178 00:09:44,200 --> 00:09:46,156 Je croyais qu'on invitait nos familles. 179 00:09:46,360 --> 00:09:49,591 C'est vrai. Pourquoi tu ne l'as pas fait ? 180 00:09:49,880 --> 00:09:52,075 Je l'ai fait. Ma femme s'appelle Teri. 181 00:09:52,280 --> 00:09:54,350 Je me réjouis de rencontrer Teri. 182 00:09:54,560 --> 00:09:56,437 C'est la personne dont je tiens la main. 183 00:09:59,920 --> 00:10:01,069 La ferme ! 184 00:10:01,560 --> 00:10:02,231 Bien. 185 00:10:02,440 --> 00:10:06,592 En parlant de relation de couple de toutes sortes, 186 00:10:07,320 --> 00:10:10,517 j'avais un rencard très chaud hier soir 187 00:10:10,720 --> 00:10:12,438 avec une fille de la DRH. 188 00:10:12,640 --> 00:10:14,073 Il y a pas de filles à la DRH. 189 00:10:14,280 --> 00:10:17,636 Non... c'est pour l'histoire. 190 00:10:18,000 --> 00:10:19,479 Ça se corsait... 191 00:10:19,920 --> 00:10:22,150 et j'allais lui ôter son soutien-gorge, 192 00:10:22,360 --> 00:10:25,193 quand elle m'a fait remplir des papiers pendant 6 h. 193 00:10:25,440 --> 00:10:26,350 Un test pour le SIDA ? 194 00:10:31,240 --> 00:10:33,196 Que la fête commence ! 195 00:10:33,400 --> 00:10:34,833 Allons chez Poor Richard's. 196 00:10:35,280 --> 00:10:37,032 Tirons-nous. 197 00:10:39,760 --> 00:10:42,718 Où vous allez ? Le spectacle commence. 198 00:10:43,520 --> 00:10:44,111 Désolée. 199 00:10:48,640 --> 00:10:50,039 Tu restes ? 200 00:10:50,240 --> 00:10:52,071 Oui, faut bien manger quelque part. 201 00:10:53,560 --> 00:10:57,109 Le prix Maboule des chiffres revient à Phyllis Lapin ! 202 00:10:59,400 --> 00:11:02,392 Bravo, Phyllis. Bon boulot, comme toujours. 203 00:11:02,680 --> 00:11:04,352 C'est marqué "Ta moule déchire". 204 00:11:05,800 --> 00:11:07,358 C'était "Maboule". Les idiots. 205 00:11:07,560 --> 00:11:08,197 C'est pas grave. 206 00:11:08,400 --> 00:11:10,960 On arrangera ça. T'es pas forcée de l'exposer. 207 00:11:11,160 --> 00:11:13,674 - C'est pareil tous les ans ! - C'est un crétin. 208 00:11:13,880 --> 00:11:14,756 Viens au pub. 209 00:11:14,960 --> 00:11:17,235 Non, je veux pas y aller ! 210 00:11:17,440 --> 00:11:19,795 Si tu m'avais demandé, tu le saurais. 211 00:11:20,360 --> 00:11:22,191 Bonjour, tout le monde ! 212 00:11:23,400 --> 00:11:24,719 Michael a appelé. 213 00:11:25,160 --> 00:11:26,752 Je te croyais partie. 214 00:11:26,960 --> 00:11:28,757 J'ai décidé de rester. 215 00:11:28,960 --> 00:11:30,712 Angela me ramènera. 216 00:11:31,160 --> 00:11:34,470 J'appelle Jan Levinson-Gould. 217 00:11:34,680 --> 00:11:36,352 Juste à temps pour Ping. 218 00:11:36,920 --> 00:11:38,638 Y a quelqu'un ? 219 00:11:39,040 --> 00:11:40,189 Moi très chaud. 220 00:11:41,320 --> 00:11:42,799 Vous savez de quoi je parle. 221 00:11:43,000 --> 00:11:44,194 Je peux avoir un verre ? 222 00:11:48,240 --> 00:11:52,836 Le prix suivant revient à quelqu'un qui illumine tout le bureau. 223 00:11:53,360 --> 00:11:56,477 Quelqu'un qu'on ne peut s'empêcher 224 00:11:57,280 --> 00:11:58,395 de reluquer. 225 00:11:58,680 --> 00:12:02,355 Le prix Canon du bureau revient à... 226 00:12:03,040 --> 00:12:05,235 Ryan l'intérimaire ! 227 00:12:12,120 --> 00:12:13,155 Tiens. 228 00:12:20,400 --> 00:12:21,116 Tiens. 229 00:12:22,080 --> 00:12:24,116 Ce que je vais faire du trophée ? 230 00:12:26,560 --> 00:12:27,390 Rien. 231 00:12:28,080 --> 00:12:29,798 Je sais pas ce que j'en ferai. 232 00:12:30,640 --> 00:12:33,154 C'est le cadet de mes soucis, en ce moment. 233 00:12:33,640 --> 00:12:36,712 Le prix Coincé du cul revient à... 234 00:12:37,080 --> 00:12:38,195 Angela ! 235 00:12:38,400 --> 00:12:41,073 Parce que c'est notre pinailleuse préférée 236 00:12:41,440 --> 00:12:44,113 et parce qu'elle a un super train arrière. 237 00:12:46,040 --> 00:12:47,393 Alors viens par ici. 238 00:12:56,480 --> 00:12:58,357 Je crois qu'ils sont vides. 239 00:12:58,640 --> 00:13:01,757 Non, quand la glace fond, ça en fait un second. 240 00:13:03,280 --> 00:13:04,315 Un second ? 241 00:13:05,440 --> 00:13:09,513 Le prix Curry Épicé revient à notre Kelly Kapoor ! 242 00:13:10,240 --> 00:13:11,639 Monte me voir ! 243 00:13:12,360 --> 00:13:13,395 Tiens. 244 00:13:13,960 --> 00:13:15,188 Ça veut dire quoi ? 245 00:13:16,360 --> 00:13:18,669 - C'est une blague. - Pourquoi moi ? 246 00:13:18,880 --> 00:13:20,518 Je sais pas. 247 00:13:20,720 --> 00:13:23,553 - C'est un joueur de bowling. - Y avait plus rien d'autre. 248 00:13:24,200 --> 00:13:25,599 Va t'asseoir. 249 00:13:29,920 --> 00:13:31,273 Il fait une chaleur de bête. 250 00:13:31,480 --> 00:13:34,950 Je comprends Bob Hope quand il était en Arabie Saoudite. 251 00:13:35,480 --> 00:13:37,948 Je me coltine Dwight le rabat-joie. 252 00:13:38,200 --> 00:13:39,269 Mais on fait avec. 253 00:13:39,480 --> 00:13:41,869 Et voilà, il lance l'annonce trop tôt. 254 00:13:42,240 --> 00:13:43,309 Faut que j'y aille. 255 00:13:43,720 --> 00:13:47,554 Tu as gagné un petit Dundie 256 00:13:48,680 --> 00:13:49,795 Vas-y, Elton ! 257 00:13:50,160 --> 00:13:51,513 Merci, les gars. 258 00:13:52,000 --> 00:13:53,069 Vous venez d'où ? 259 00:13:53,280 --> 00:13:54,713 On vient de chez ta mère. 260 00:13:54,920 --> 00:13:56,069 Vous le finissez pas ? 261 00:13:58,240 --> 00:13:59,309 Chante une chanson. 262 00:13:59,920 --> 00:14:02,992 On fait une petite fête avec le bureau alors... 263 00:14:03,880 --> 00:14:05,074 Calmos, les gars. 264 00:14:06,000 --> 00:14:06,637 T'es nul. 265 00:14:14,040 --> 00:14:14,916 Coupe. 266 00:14:19,280 --> 00:14:22,397 J'ai encore quelques Dundies à attribuer ce soir 267 00:14:22,720 --> 00:14:24,233 mais je vais faire court 268 00:14:25,000 --> 00:14:26,228 et en finir 269 00:14:26,440 --> 00:14:28,192 pour que vous puissiez dîner. 270 00:14:29,360 --> 00:14:31,794 Merci à ceux qui ont écouté. 271 00:14:33,040 --> 00:14:34,553 Le dernier est pour Kevin. 272 00:14:34,760 --> 00:14:37,069 C'est le prix N'y allez pas après moi. 273 00:14:37,280 --> 00:14:41,956 Car un jour, aux toilettes, après lui, ça sentait très fort. 274 00:14:46,640 --> 00:14:47,436 Tiens. 275 00:14:57,000 --> 00:14:57,796 Pour Kevin ! 276 00:14:58,000 --> 00:15:00,036 Pour avoir empuanti les toilettes ! 277 00:15:03,040 --> 00:15:04,678 J'en ai pas encore eu ! 278 00:15:05,040 --> 00:15:06,632 Et moi non plus. 279 00:15:07,000 --> 00:15:08,513 - Continuez ! - Des Dundies ! 280 00:15:14,280 --> 00:15:15,508 Bon, d'accord. 281 00:15:16,040 --> 00:15:17,234 On continue. 282 00:15:17,440 --> 00:15:19,351 Voici le prix Bon travail. 283 00:15:19,560 --> 00:15:22,597 Il revient à Stanley pour le bon travail qu'il a fait. 284 00:15:23,320 --> 00:15:24,514 Il le mérite ! 285 00:15:26,760 --> 00:15:28,318 Un discours ! 286 00:15:29,680 --> 00:15:32,148 L'an dernier, j'ai eu "Super travail" 287 00:15:32,360 --> 00:15:33,679 alors je sais pas... 288 00:15:34,960 --> 00:15:36,996 Je sais pas quoi penser de ce prix. 289 00:15:37,520 --> 00:15:41,149 Au moins, j'ai pas eu "Selle nauséabonde" comme Kevin. 290 00:15:45,160 --> 00:15:48,709 Et le prix suivant revient à notre Pam Beesly. 291 00:15:48,920 --> 00:15:51,559 On sait tous quel prix elle va avoir cette année. 292 00:15:52,000 --> 00:15:54,992 C'est le prix Baskets blanches ! 293 00:15:55,440 --> 00:15:58,193 Car elle a toujours des tennis super blanches ! 294 00:15:59,440 --> 00:16:00,350 Viens par ici ! 295 00:16:01,480 --> 00:16:04,790 Pam Beesly, mesdames et messieurs ! 296 00:16:06,560 --> 00:16:09,677 J'ai tellement de gens à remercier pour ce prix ! 297 00:16:11,280 --> 00:16:13,236 Tout d'abord, mes Keds. 298 00:16:13,440 --> 00:16:15,670 Je ne serais pas ici sans elles. 299 00:16:16,800 --> 00:16:17,755 Merci. 300 00:16:18,280 --> 00:16:20,874 Applaudissons Michael pour avoir été notre M.C. 301 00:16:21,080 --> 00:16:24,356 car c'est bien plus difficile que ça en a l'air. 302 00:16:24,920 --> 00:16:27,195 Et remercions Dwight aussi. 303 00:16:30,640 --> 00:16:32,198 Et je veux remercier Dieu 304 00:16:33,040 --> 00:16:35,395 car Dieu m'a donné ce Dundie 305 00:16:36,360 --> 00:16:39,432 et je sens sa présence chez Chili's, ce soir. 306 00:16:58,160 --> 00:17:00,151 Super année pour les Dundies ! 307 00:17:00,360 --> 00:17:01,759 On a vu Ping, 308 00:17:01,960 --> 00:17:05,316 on a su ce que Michael éprouvait pour Ryan, très touchant... 309 00:17:05,520 --> 00:17:09,752 et on a entendu Michael changer les paroles de plein de chansons 310 00:17:09,960 --> 00:17:12,679 ce qui, pour moi, me les a gâchées à vie. 311 00:17:14,920 --> 00:17:15,670 Quoi ? 312 00:17:16,120 --> 00:17:16,870 Rien. 313 00:17:17,520 --> 00:17:18,475 Bon. 314 00:17:19,160 --> 00:17:19,956 Quoi ? 315 00:17:20,400 --> 00:17:21,799 Je ne sais pas. Quoi ? 316 00:17:24,680 --> 00:17:26,955 Tu es totalement soûle. 317 00:17:27,160 --> 00:17:28,115 Vous avez filmé ça ? 318 00:17:28,320 --> 00:17:30,880 - Dites-moi que oui. - Place ! 319 00:17:31,080 --> 00:17:33,514 J'arrive. Je suis shérif adjoint. 320 00:17:33,720 --> 00:17:35,392 - Bénévole. - C'est pas le moment ! 321 00:17:36,000 --> 00:17:38,878 Il faut lui soutenir la tête. Un coussin ? 322 00:17:40,520 --> 00:17:41,555 Dégage ! 323 00:17:42,360 --> 00:17:45,318 Rhabillez-vous. Il y a des gens qui mangent. 324 00:17:45,520 --> 00:17:48,159 Si les Dundies ont marché ? Voyons voir. 325 00:17:48,360 --> 00:17:52,148 J'ai tellement fait rire Pam qu'elle a failli se casser le cou. 326 00:17:52,360 --> 00:17:53,998 C'était de la mort. Presque. 327 00:17:55,520 --> 00:17:56,270 Incroyable ! 328 00:17:56,480 --> 00:17:57,276 Je dois vous dire... 329 00:17:57,480 --> 00:18:00,438 c'était les meilleurs Dundies de l'histoire ! 330 00:18:03,080 --> 00:18:03,990 Viens. 331 00:18:04,200 --> 00:18:06,509 On veille à arrêter de servir les gens. 332 00:18:06,960 --> 00:18:10,396 Apparemment, elle finissait les verres des autres tables. 333 00:18:10,640 --> 00:18:12,676 J'ai photocopié son permis 334 00:18:12,880 --> 00:18:15,553 et elle n'entrera plus dans nos restaurants. 335 00:18:16,880 --> 00:18:18,199 - Bon boulot. - Attention. 336 00:18:18,400 --> 00:18:19,913 - Excellent. - Merci. 337 00:18:20,120 --> 00:18:23,669 J'ai vérifié ses pupilles pour déceler une commotion. 338 00:18:24,120 --> 00:18:27,271 Oui, ça aussi. Mais à la sono, super boulot. 339 00:18:31,240 --> 00:18:34,312 J'ai honte de ce que j'ai écrit aux toilettes. 340 00:18:34,520 --> 00:18:35,589 Bien sûr que non. 341 00:18:37,680 --> 00:18:38,874 La voilà. 342 00:18:41,520 --> 00:18:42,669 Attention ! 343 00:18:43,400 --> 00:18:45,436 Doucement. Tu y es presque. 344 00:18:48,800 --> 00:18:50,518 Je peux te poser une question ? 345 00:18:51,400 --> 00:18:52,150 Vas-y. 346 00:18:59,200 --> 00:19:00,599 Je voulais te remercier. 347 00:19:02,400 --> 00:19:03,674 C'est pas une question. 348 00:19:03,960 --> 00:19:05,916 Allez, rentre, ivrogne ! 349 00:19:12,160 --> 00:19:12,990 Bonne nuit. 350 00:19:13,200 --> 00:19:14,189 Merci, Angela. 351 00:19:32,600 --> 00:19:34,272 Sous-titres : Hélène Monsché 352 00:19:34,480 --> 00:19:36,232 Sous-titrage : C.M.C.