1 00:00:01,106 --> 00:00:05,323 لقد تركت " داندير ميفلن " بعد كسر سجل العديد من السنوات 2 00:00:05,441 --> 00:00:07,780 وأنا رسمياً على سوق العمل 3 00:00:07,780 --> 00:00:09,078 وإنها مثيرة جداً 4 00:00:09,078 --> 00:00:09,815 لراحتك 5 00:00:09,815 --> 00:00:11,532 : لقد قسمته إلى ثلاثة أجزاء 6 00:00:12,047 --> 00:00:13,356 سيرة ذاتية مهنية 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,771 سيرة ذاتية رياضية والمهارات الخاصة 8 00:00:15,771 --> 00:00:18,195 " ومعرفة عامة بـ " دوايت شروت 9 00:00:18,195 --> 00:00:20,046 أنا مستعد لمواجهة أي تحديات 10 00:00:20,046 --> 00:00:22,024 ذلك قد يكون أحمقاً بما يكفي لمواجهتي 11 00:00:22,024 --> 00:00:23,504 كيف يمكن أن أصف نفسي ؟ 12 00:00:23,625 --> 00:00:24,679 : ثلاث كلمات 13 00:00:24,846 --> 00:00:25,913 مثابر 14 00:00:25,913 --> 00:00:27,238 رجل مهيمن 15 00:00:27,692 --> 00:00:28,815 آلة لكسر الصخور 16 00:00:30,210 --> 00:00:31,412 صارم 17 00:00:31,650 --> 00:00:33,100 أكول 18 00:00:33,252 --> 00:00:35,660 هناك لايوجد على أفقي ما عدا كل شيء 19 00:00:35,660 --> 00:00:37,810 كل شيء على أفقي 20 00:00:38,182 --> 00:00:39,433 حصلت على هذه الوظيفة لجمع بعض المال 21 00:00:39,433 --> 00:00:41,319 بينما أواصل البحث عن فرصة عمل 22 00:00:41,747 --> 00:00:44,970 وذلك جيد للوقت الراهن 23 00:00:44,970 --> 00:00:47,377 أوه , الإستراحة أنتهت 24 00:00:56,202 --> 00:00:57,224 الديك الرومي الكبير 25 00:01:08,824 --> 00:01:10,782 هل ذلك أنك تغني ؟ 26 00:01:10,782 --> 00:01:12,012 جميع الأربعة الأجزاء 27 00:01:12,039 --> 00:01:13,557 سجلتها على حاسوبي 28 00:01:14,090 --> 00:01:15,568 أخذني للأبد 29 00:01:16,102 --> 00:01:16,981 عمل لطيف 30 00:01:16,981 --> 00:01:17,919 شكراً جزيلاً 31 00:01:24,960 --> 00:01:26,264 أستجيب على المكالمة ؟ 32 00:01:28,545 --> 00:01:29,657 إنني أتصلت بنفسي 33 00:01:30,274 --> 00:01:31,901 فقط أعتقدت بأنك تستمع لنغمتي الجديدة 34 00:01:32,589 --> 00:01:33,373 : ملاحظة جانبية 35 00:01:33,757 --> 00:01:34,343 فقط أود أن أقول 36 00:01:34,343 --> 00:01:36,532 أنا سعيد لإنني أعمل مباشرة تحتك 37 00:01:37,096 --> 00:01:38,934 أشعر أن لدي الكثير للتعلم منك 38 00:01:38,934 --> 00:01:41,800 حتى بالرغم من أنك أصغر وأقل تجربة 39 00:01:43,251 --> 00:01:45,762 لذا , هنا للمستقبل 40 00:01:45,898 --> 00:01:47,714 " أندي " و " سمك التونة " 41 00:01:49,477 --> 00:01:50,953 " أندي " و " سمك التونة " 42 00:01:59,959 --> 00:02:01,402 " أشتقت إلى " دوايت 43 00:02:03,769 --> 00:02:05,465 تهانينا , أيها الكون 44 00:02:05,870 --> 00:02:06,917 ربحتم 45 00:02:23,528 --> 00:02:25,250 H U S & Snake : ترجمة 46 00:02:25,250 --> 00:02:28,248 المكتب - الموسم الثالث الحلقة الثالثة عشر - العودة 47 00:02:28,581 --> 00:02:30,767 نعم , " دوايت شروت " ترك الشركة 48 00:02:31,106 --> 00:02:32,548 أكثر إنقلاب شخصي 49 00:02:32,548 --> 00:02:34,084 ثمن القيام بالأعمال 50 00:02:34,348 --> 00:02:36,722 نعم , حسناً , إنها خسارة كبيرة 51 00:02:36,722 --> 00:02:38,723 لقد كان " دوايت " أفضل بائع 52 00:02:38,723 --> 00:02:40,298 كان البائع الأفضل 53 00:02:40,298 --> 00:02:41,367 " قلت : " كان 54 00:02:42,261 --> 00:02:43,981 إضافة بالطرح 55 00:02:44,264 --> 00:02:45,835 ماذا يعني ذلك حتى ؟ 56 00:02:45,835 --> 00:02:46,904 ذلك مستحيل 57 00:02:48,850 --> 00:02:49,745 نعم , أنت محق 58 00:02:50,696 --> 00:02:51,845 لكن , هناك بعض الأخبار الجيدة 59 00:02:51,845 --> 00:02:52,999 أوسكار " عاد " 60 00:02:53,567 --> 00:02:55,152 إضافة بالإضافة 61 00:02:55,799 --> 00:02:57,762 لذا , سيكون عندنا حفل كبير اليوم 62 00:02:57,762 --> 00:02:58,819 .. ترحيباً بعودته , و 63 00:02:59,087 --> 00:03:01,854 وعلى أمل أن ترفع المعنوية لدى الجميع 64 00:03:02,568 --> 00:03:03,369 مرحباً , للجميع 65 00:03:03,898 --> 00:03:05,113 " أوه , مرحباً " أوسكار 66 00:03:05,267 --> 00:03:07,125 كيف كانت عطلة الشواذ ؟ 67 00:03:07,469 --> 00:03:09,086 تلك مرحة جداً 68 00:03:09,086 --> 00:03:13,208 نعم , فكرت في ذلك كثانيتين بعد رحيلك 69 00:03:18,586 --> 00:03:20,275 مرحباً , " أنجيلا " ؟ 70 00:03:21,486 --> 00:03:22,250 " أوسكار " 71 00:03:23,840 --> 00:03:24,583 مرحباً , أيها الرئيس 72 00:03:25,143 --> 00:03:26,120 مرحباً , ما الأمر ؟ 73 00:03:26,120 --> 00:03:27,571 لا شيء 74 00:03:33,730 --> 00:03:35,451 تي . جي . آي " الأربعاء " 75 00:03:36,170 --> 00:03:36,800 أليس أنا على حق ؟ 76 00:03:36,800 --> 00:03:37,511 نعم 77 00:03:38,618 --> 00:03:41,843 سأذهب إلى منزلي , للحصول على بيرتي , للحصول على مفقودتي 78 00:03:43,263 --> 00:03:44,712 ماذا ستفعل لاحقاً ؟ , أتريد التسكع ؟ 79 00:03:45,272 --> 00:03:47,697 أوه , لا أعلم , ربما 80 00:03:48,226 --> 00:03:49,774 " سأخذ ذلك بأنه " ربما 81 00:03:57,701 --> 00:03:58,230 إلى أين ذاهب ؟ 82 00:03:58,581 --> 00:03:59,297 الحمام 83 00:03:59,499 --> 00:04:01,386 أوه , أنا على وشك الذهاب إلى المطبخ , سأمشي معك 84 00:04:08,307 --> 00:04:09,413 تسير الأمور جيداً جداً 85 00:04:10,511 --> 00:04:12,340 أحصل على الكثير من وقت مجابهتي مع الرئيس 86 00:04:16,975 --> 00:04:17,893 " أوسكار " 87 00:04:19,133 --> 00:04:20,404 لدي سؤال 88 00:04:22,003 --> 00:04:24,176 هل ترغب في الإنضمام إلى لجنة تخطيط الحفل ؟ 89 00:04:24,384 --> 00:04:25,768 اللجنة ! , مع جميع النساء ؟ 90 00:04:26,032 --> 00:04:26,730 نعم 91 00:04:26,730 --> 00:04:27,706 لإنني شاذ 92 00:04:28,059 --> 00:04:29,987 لا , لا 93 00:04:31,078 --> 00:04:33,990 أحداث معينة وضحت 94 00:04:34,260 --> 00:04:36,871 ولقد فكرت بشأن آمور معينة 95 00:04:37,545 --> 00:04:41,229 وأنا آسفة لطريقة تلك الأحداث المعينة التي وضحت 96 00:04:42,266 --> 00:04:46,759 وأود فقط إجراء بعض التغييرات حول بعض الأمور 97 00:04:46,954 --> 00:04:49,045 وحالات معينة - حسناً , حسناً - 98 00:04:49,045 --> 00:04:50,260 ومحاسبين معينين - حسناً , حسناً - 99 00:04:50,260 --> 00:04:50,802 سأنضم 100 00:04:50,802 --> 00:04:51,845 أحببت ذلك 101 00:04:51,964 --> 00:04:54,154 شكراً لكِ 102 00:04:54,379 --> 00:04:55,402 شكراً لك 103 00:04:59,314 --> 00:05:00,701 أيمكن أن أنضم أيضاً ؟ 104 00:05:02,876 --> 00:05:03,768 أبداً 105 00:05:04,717 --> 00:05:06,578 بعت تلك الطابعتين هذا الصباح 106 00:05:06,578 --> 00:05:07,477 عمل جميل 107 00:05:08,044 --> 00:05:08,854 لعب أطفال 108 00:05:08,854 --> 00:05:10,239 أعطني شيئاً أصعب لأبيعه 109 00:05:12,812 --> 00:05:15,554 يا للهول , ما المشكلة مع هذا الشيء ؟ 110 00:05:15,554 --> 00:05:16,664 تبدو مريعة 111 00:05:16,839 --> 00:05:18,314 هل تريدني أن أسأل طاقم التنظيف الليلي 112 00:05:18,314 --> 00:05:19,587 إذا هم توقفوا عن سقي ذلك ؟ 113 00:05:19,587 --> 00:05:21,463 نعم , أتعرفين ماذا ؟ 114 00:05:21,463 --> 00:05:23,490 أسأليهم بشأن الألعاب التي على مكتبي , أيضاً 115 00:05:24,446 --> 00:05:26,102 إنهم دائماً يرتبون الألعاب التي على مكتبي 116 00:05:26,102 --> 00:05:28,472 بطريقة مرضية جداً 117 00:05:28,472 --> 00:05:29,896 تفيد لإشراق صباحي 118 00:05:29,896 --> 00:05:31,421 أوه , ذلك لم يكن من الطاقم الليلي 119 00:05:31,421 --> 00:05:32,669 " ذلك كان " دوايت 120 00:05:34,241 --> 00:05:35,126 حقاً ؟ 121 00:05:36,462 --> 00:05:37,745 لقد كان في غاية اللطف منه 122 00:05:38,297 --> 00:05:40,658 نحتاج إلى مزيداً من مثل ذلك الموقف في المكتب 123 00:05:41,617 --> 00:05:42,792 أشعر بك , يا رفيقي 124 00:05:43,321 --> 00:05:44,062 حسناً , هل تشعر ؟ 125 00:05:44,499 --> 00:05:45,690 بالتأكيد 126 00:05:45,970 --> 00:05:46,943 ماذا قلت ؟ 127 00:05:49,440 --> 00:05:50,431 أنت قلت 128 00:05:53,783 --> 00:05:54,617 التي مثل 129 00:05:55,101 --> 00:05:55,790 على حق 130 00:05:55,790 --> 00:05:56,574 بام " مثل " 131 00:05:57,467 --> 00:05:57,993 أنت مثل 132 00:06:01,214 --> 00:06:01,821 أصبتها 133 00:06:11,149 --> 00:06:13,177 محبوب ذلك " أندي " , أليس كذلك ؟ 134 00:06:13,305 --> 00:06:14,648 زميل صلب 135 00:06:14,964 --> 00:06:16,150 يبدو ذكياً بما فيه الكفاية 136 00:06:16,150 --> 00:06:17,411 يشبهني كثيراً 137 00:06:18,176 --> 00:06:19,257 كثيراً 138 00:06:19,437 --> 00:06:20,531 كثيراً جداً 139 00:06:21,863 --> 00:06:24,737 مثل الشخص المجنون , قليلاً 140 00:06:25,046 --> 00:06:26,616 ... ليس مجنون بدرجة قصوى , فقط 141 00:06:28,269 --> 00:06:29,998 هناك شيئاً عنه يستفزني 142 00:06:29,998 --> 00:06:31,493 لا أستطيع حقاً شرحه 143 00:06:32,642 --> 00:06:34,686 هو دائماً يشي لي 144 00:06:37,097 --> 00:06:40,275 ويأتي في وجهي ويزعجني 145 00:06:40,660 --> 00:06:42,438 لا أفهم 146 00:06:42,438 --> 00:06:45,660 كيف يمكن أن يكون شخص ما وعيه الذاتي قليلاً جداً 147 00:06:52,448 --> 00:06:54,223 أنا حقاً ليس لدي تفضيلات 148 00:06:54,223 --> 00:06:55,743 نحن حتى لا يجب أن يكون لدينا حفلة 149 00:06:55,743 --> 00:06:57,373 لا , مهلاً , مهلاً 150 00:06:57,373 --> 00:06:58,290 لا تكن سخيفاً 151 00:06:58,290 --> 00:07:00,357 بالتأكيد , سيكون لدينا حفلة 152 00:07:00,940 --> 00:07:02,452 " إحتفالاً بـ " أوسكار 153 00:07:02,823 --> 00:07:04,121 " ليلة " أوسكار 154 00:07:04,374 --> 00:07:06,015 وأنا أريد أن تكون لـ " أوسكار " تحديداً 155 00:07:06,015 --> 00:07:07,956 ... مايكل " , أنا " - لا , لا , أعني , ليس - 156 00:07:08,225 --> 00:07:09,219 ليس لإنك شاذ 157 00:07:09,402 --> 00:07:11,995 أنت شاذ , لكن لايعرفك 158 00:07:11,995 --> 00:07:14,936 أنت مكسيكي وهو الذي يعرفك , بالنسبة لي 159 00:07:14,936 --> 00:07:18,336 " وأعتقد أننا يجب أن نحتفل بـ " أوسكار بالطريقة المكسيكية 160 00:07:18,648 --> 00:07:20,294 " لذا , " فيليس 161 00:07:20,732 --> 00:07:25,849 " أريد منكِ الذهاب للبحث عن المفرقعات والـ " تشيواوا 162 00:07:26,040 --> 00:07:29,004 بام " في قسم الطعام المجمد " 163 00:07:29,004 --> 00:07:31,023 " سوانسون " يصنع أكلة " ديلاتشل تشيماتشانغا " 164 00:07:31,130 --> 00:07:32,947 لماذا لا تركبني على ظهر حمار 165 00:07:32,947 --> 00:07:34,783 " في المكتب , مثل " بيبي 166 00:07:34,783 --> 00:07:36,318 أوه , على حمار , بالتأكيد 167 00:07:36,318 --> 00:07:38,278 إن أراد " أوسكار " حماراً لنحضر له واحداً 168 00:07:42,455 --> 00:07:43,426 أتحتاجين أي مساعدة ؟ 169 00:07:44,524 --> 00:07:45,898 لا , شكراً لك 170 00:07:46,759 --> 00:07:48,109 إنني فقط أنظر - عظيم - 171 00:07:53,252 --> 00:07:55,454 سوف أكون واقفاً هنا حرفياً 172 00:07:55,454 --> 00:07:56,970 إن أحتجتي إلى أي مساعدة 173 00:08:00,140 --> 00:08:01,007 حسناً 174 00:08:04,920 --> 00:08:07,675 أعتقد أنني سأصطاد بعض " سمك التونة " الآن 175 00:08:08,517 --> 00:08:10,063 معي الآن سنارتي هنا 176 00:08:30,180 --> 00:08:30,762 مرحباً 177 00:08:30,902 --> 00:08:31,530 مرحباً 178 00:08:32,090 --> 00:08:36,418 إذن , " راندي " غريب بعض الشيء اليوم ؟ 179 00:08:36,794 --> 00:08:38,688 نعم , لا ينبغي أن تشجعه على ذلك 180 00:08:39,341 --> 00:08:40,367 أشجعه ؟ 181 00:08:40,849 --> 00:08:42,622 أنا الضحية , حسناً 182 00:08:42,622 --> 00:08:43,773 إنه يصطادني 183 00:08:44,292 --> 00:08:45,258 يجب علينا فعل شيء 184 00:08:45,485 --> 00:08:48,330 أنظر , لدي ما يقارب ( 15 ) عميل 185 00:08:48,330 --> 00:08:49,380 " ورثتهم من " دوايت 186 00:08:49,380 --> 00:08:50,996 وكل ملف منهم محمي بكلمة سر 187 00:08:50,996 --> 00:08:52,690 من مخلوق أسطوري مختلف 188 00:08:54,014 --> 00:08:55,936 لذا , آسفه , لا أستطيع 189 00:08:57,241 --> 00:08:57,830 حسناً 190 00:08:59,196 --> 00:08:59,991 معكرة الفرحة 191 00:09:09,460 --> 00:09:11,636 من هو ذلك المحلل الرياضي الذي ضرب تلك المرأه ؟ 192 00:09:12,078 --> 00:09:12,905 مارف " شيئاً آخر " 193 00:09:13,986 --> 00:09:15,509 أندي " مثل " مارف " شيئاً آخر " 194 00:09:15,509 --> 00:09:16,645 محلل كبير 195 00:09:17,432 --> 00:09:18,839 غريب وأخرق 196 00:09:19,788 --> 00:09:22,015 إنه ( 180 ) باوند , تفحصوه 197 00:09:30,064 --> 00:09:31,557 " مرحباً , " رايان - ماذا ؟ - 198 00:09:32,712 --> 00:09:34,030 هل تريد عمل مقلب في " أندي " ؟ 199 00:09:34,724 --> 00:09:35,859 ليس الآن 200 00:09:36,274 --> 00:09:38,251 لكن أسالني مرة آخرى قبل ( 10 ) سنين 201 00:09:41,453 --> 00:09:42,994 أحببتك أكثر عندما كنت موظف مؤقت 202 00:09:43,292 --> 00:09:44,107 وأنا ايضاً 203 00:09:46,234 --> 00:09:47,225 مرحباً , يا رفاق 204 00:09:48,454 --> 00:09:49,803 كيف يجري العمل ؟ 205 00:09:50,108 --> 00:09:52,072 جميع حسابات " دوايت " القديمة 206 00:09:52,646 --> 00:09:53,775 تعاملتم معها بشكل جيداً ؟ 207 00:09:54,096 --> 00:09:54,696 نوعاً ما 208 00:09:54,696 --> 00:09:56,086 كان لديه العديد من العملاء 209 00:09:56,805 --> 00:09:58,081 نعم , كان لديه 210 00:09:59,422 --> 00:10:01,071 هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟ 211 00:10:01,748 --> 00:10:03,695 بالتأكيد , أحادثه بكل الأوقات 212 00:10:03,695 --> 00:10:05,220 حقاً ؟ - لا - 213 00:10:05,320 --> 00:10:07,550 لا , لا تفعل ذلك , ليس لطيفاً 214 00:10:08,616 --> 00:10:09,781 ماذا عنكِ " فيليس " ؟ 215 00:10:10,118 --> 00:10:11,320 أنتِ و " دوايت " كنتم مقربين 216 00:10:11,694 --> 00:10:12,415 لا 217 00:10:13,033 --> 00:10:13,641 آسفة 218 00:10:13,769 --> 00:10:15,470 دوايت " كانت لديه شخصية قوية " 219 00:10:15,470 --> 00:10:17,439 وأنا أيضاً لدي شخصية قوية 220 00:10:17,579 --> 00:10:18,455 وفي معظم الأوقات 221 00:10:18,455 --> 00:10:20,474 عندما يجتمعان شخصان كذلك معاً 222 00:10:20,474 --> 00:10:21,912 من الممكن حدوث إنفجار 223 00:10:23,318 --> 00:10:24,441 حقاً نازلاً هناك 224 00:10:25,145 --> 00:10:26,481 السفر سيصبح جحيماً 225 00:10:27,112 --> 00:10:29,520 لدي إطارات الثلج وقيود 226 00:10:30,081 --> 00:10:32,553 زائداً براعة يديان وعينان إستثنائية 227 00:10:34,875 --> 00:10:37,383 إذن , أين كنت تعمل سابقاً ؟ 228 00:10:37,996 --> 00:10:39,086 " داندير ميفلن " 229 00:10:39,211 --> 00:10:40,816 أي نوع من الشركات تلك 230 00:10:42,519 --> 00:10:43,890 شركه ورق 231 00:10:44,632 --> 00:10:47,403 إنهم المنافسون الوحيدون لـ " ستابليس " في المنطقة 232 00:10:49,342 --> 00:10:50,354 لم أسمع عنهم مطلقاً 233 00:10:50,354 --> 00:10:51,732 أوه , حقاً 234 00:10:51,732 --> 00:10:53,149 هل سمعتي عن الورق ؟ 235 00:10:55,192 --> 00:10:56,228 سيكون الوضع هكذا , ها ؟ 236 00:10:56,506 --> 00:10:57,757 إنه لا يعجبني 237 00:10:58,165 --> 00:10:59,367 رأسه العملاق 238 00:10:59,367 --> 00:11:00,948 أو عيناه الصغيرتان 239 00:11:01,292 --> 00:11:02,777 ذلك كل ما يقال عنه 240 00:11:22,943 --> 00:11:24,663 هل تريدين عمل مقلب في " أندي " ؟ 241 00:11:24,663 --> 00:11:26,124 إنني في وسط عمل ما 242 00:11:26,124 --> 00:11:27,038 حسناً , أرجوك 243 00:11:27,038 --> 00:11:28,746 حسناً , إنتطري هنا 244 00:11:35,836 --> 00:11:37,414 " آسف على ذلك " سمك التونه 245 00:11:43,636 --> 00:11:45,208 هل هناك أي رسائل ؟ - لا - 246 00:11:45,480 --> 00:11:46,956 غريب جداً - شكراً - 247 00:11:56,226 --> 00:11:57,507 " جميل أن يعود " أوسكار 248 00:11:59,985 --> 00:12:00,633 نعم 249 00:12:52,243 --> 00:12:56,876 سمك التونة " , هل رأيت جوالي ؟ " 250 00:12:57,775 --> 00:12:58,595 لا 251 00:12:58,934 --> 00:13:00,389 لإن شخصاً ما يتصل الآن 252 00:13:01,066 --> 00:13:02,265 هناك إتصال 253 00:13:22,404 --> 00:13:23,207 " أنجيلا " 254 00:13:27,354 --> 00:13:28,585 هل كل شي على ما يرام ؟ 255 00:13:30,345 --> 00:13:31,148 لا 256 00:13:41,939 --> 00:13:42,862 ما الذي يجري ؟ 257 00:13:43,771 --> 00:13:44,618 ما الذي تتحدث عنه ؟ 258 00:13:45,045 --> 00:13:47,478 أين هو جوالي اللعين 259 00:13:50,337 --> 00:13:51,805 أتعرف ماذا , من الممكن أن يكون فوق السقف 260 00:13:51,805 --> 00:13:53,735 أتعرف ماذا , من الممكن أن تكون أنت فوق السقف 261 00:13:54,416 --> 00:13:55,189 حسناً 262 00:13:57,679 --> 00:13:59,363 " أنا لا أثق بكِ " فيليس 263 00:14:04,191 --> 00:14:05,024 أردت فقط إخبارك 264 00:14:05,124 --> 00:14:06,032 بأن " دوايت " كان متأخراً ذلك الصباح 265 00:14:06,032 --> 00:14:07,171 " لإنه كان عليه الذهاب إلى " نيويورك 266 00:14:07,171 --> 00:14:08,709 لتوصل إستمارة الضرائب الفصلية 267 00:14:08,795 --> 00:14:10,022 التي نسيت إرسالها بنفسي 268 00:14:12,447 --> 00:14:13,427 لنكون عادلين 269 00:14:13,427 --> 00:14:15,037 كيفين " لم يذكرني " 270 00:14:15,037 --> 00:14:16,573 دوايت " أحب هذه الشركة " 271 00:14:18,102 --> 00:14:19,601 هل تعتقدين أن هناك شخصاً آخر 272 00:14:19,601 --> 00:14:21,968 خارجاً هناك سيوصلها لكِ ؟ 273 00:14:23,001 --> 00:14:23,911 لا , لا أحد منهم 274 00:14:24,838 --> 00:14:26,852 " بالأخص ليس " أندي 275 00:14:44,349 --> 00:14:44,928 " بام " 276 00:14:45,113 --> 00:14:46,455 لدي مهمة يجب إنجازها 277 00:14:46,455 --> 00:14:47,787 تأكدي من أن الحفلة ستتم 278 00:14:47,787 --> 00:14:49,238 وأنا سوف أعود قريباً 279 00:14:50,533 --> 00:14:51,647 إلى اين انت ذاهب ؟ , هل تريدني أن أرافقك ؟ 280 00:14:53,068 --> 00:14:55,837 فقط أسمع , عن خطط يوم السبت 281 00:14:56,109 --> 00:14:59,204 أنا ، أنت ، حانة ، بيرة ، ثملة 282 00:14:59,357 --> 00:15:01,320 أجنحه ، مسكرات , خمر 283 00:15:01,320 --> 00:15:02,746 نادلات مثيرات 284 00:15:03,169 --> 00:15:04,918 كره قدم , كرة مضرب 285 00:15:04,918 --> 00:15:05,813 منافسة 286 00:15:06,756 --> 00:15:07,986 وبعدها قيلولة بسيطة في منزلي 287 00:15:07,986 --> 00:15:09,034 ونضرب شهوتنا 288 00:15:09,034 --> 00:15:11,542 لا . لا أريد فعل أي شيء من ذلك 289 00:15:12,829 --> 00:15:15,815 لهذا السبب كنت أمزح بشأن فعلها 290 00:15:15,815 --> 00:15:16,942 توقف , توقف فحسب 291 00:15:17,285 --> 00:15:18,218 توقف عن فعل ذلك 292 00:15:18,218 --> 00:15:19,728 ستقودني إلى الجنون 293 00:15:22,077 --> 00:15:24,255 حسناً , سأذهب بهدوء وأجلس على مكتبي 294 00:15:24,587 --> 00:15:26,659 آسف لأنني أزعجتك بصداقتي 295 00:15:32,004 --> 00:15:32,732 معذرة 296 00:15:35,273 --> 00:15:36,758 وأنا أيضاً آسف 297 00:15:37,089 --> 00:15:38,815 لإن الكثير منكم هنا 298 00:15:39,085 --> 00:15:40,670 لسببٍ ما يعتقدون أنه من المضحك 299 00:15:40,670 --> 00:15:43,995 سرقة الممتلكات الشخصية لشخصٍ ما وإخفائها عنه 300 00:15:44,866 --> 00:15:47,033 إليكم خبر سريع 301 00:15:47,033 --> 00:15:48,635 ذلك ليس بمضحك 302 00:15:49,753 --> 00:15:52,440 في الحقيقه , إنه ليس مضحكاً على الإطلاق 303 00:16:05,327 --> 00:16:07,352 كانت تلك ردة فعل مبالغاً فيها 304 00:16:09,085 --> 00:16:09,952 سأذهب إلى غرفة الاستراحة 305 00:16:09,952 --> 00:16:10,928 أيريد أحداً منكم أن أحضر له شيئاً من هناك ؟ 306 00:16:12,386 --> 00:16:13,274 بام " , لا تحتاجين شيئاً " 307 00:16:14,004 --> 00:16:15,201 نعم - متأكدة ! , حسناً - 308 00:16:37,223 --> 00:16:38,787 أوه , هذا السؤال بلا معنى 309 00:16:39,143 --> 00:16:40,542 أختاري ورق النسخ 310 00:16:40,542 --> 00:16:41,416 إنها جنازتك 311 00:16:41,877 --> 00:16:43,261 لنرى كيف يناسبك ذلك 312 00:16:47,032 --> 00:16:47,633 مرحباً 313 00:16:49,751 --> 00:16:50,295 مرحباً 314 00:16:50,555 --> 00:16:51,365 كيف الحال ؟ 315 00:16:54,405 --> 00:16:55,182 مثل السابق 316 00:17:04,000 --> 00:17:07,489 الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً 317 00:17:08,151 --> 00:17:09,625 وأنا هو ذلك الرجل 318 00:17:10,991 --> 00:17:13,383 أنجيلا " من المحاسبة أخبرتني ماذا فعلت " 319 00:17:13,777 --> 00:17:15,124 أوه , يا الهي , هل أخبرتك ؟ 320 00:17:15,124 --> 00:17:16,382 نعم , لقد أخبرتني 321 00:17:16,382 --> 00:17:21,973 و " دوايت " , إذا كنت راغباً لفعل شيئاً مثل هذا 322 00:17:21,973 --> 00:17:23,938 مع موظفه عشوائية من القسم 323 00:17:24,721 --> 00:17:28,263 إذن , بشكل واضح , أسأت الحكم عليك من البداية 324 00:17:30,554 --> 00:17:32,071 وأنا أعتذر 325 00:17:35,426 --> 00:17:36,768 قبلت إعتذارك 326 00:17:42,104 --> 00:17:43,497 كيف يعاملونك هنا ؟ 327 00:17:45,329 --> 00:17:46,562 الرئيس ليس مرحاً 328 00:17:47,062 --> 00:17:48,716 لا يسمح لي بإرتداء ربطات العنق 329 00:17:48,716 --> 00:17:50,791 نعم , أنا واثق من ذلك 330 00:17:50,791 --> 00:17:51,438 إذن 331 00:17:51,438 --> 00:17:53,423 يجب عليك أن تعود إلى العمل 332 00:17:55,162 --> 00:17:56,122 يجب عليك أن تعود 333 00:17:56,786 --> 00:17:57,573 أرجوك 334 00:18:00,195 --> 00:18:01,844 لا أريد القيام بغسيلك مرة آخرى 335 00:18:03,311 --> 00:18:04,686 سنتحدث حول ذلك 336 00:18:24,608 --> 00:18:27,291 أوه , يا الهي , تلك نصف بوصة من الجدار 337 00:18:27,989 --> 00:18:29,912 أعتقد أننا كسرنا دماغه 338 00:18:32,172 --> 00:18:33,794 ذلك ليس بمضحك 339 00:18:36,588 --> 00:18:38,311 هل مستمتع بهذا الكرنفال ؟ 340 00:18:38,503 --> 00:18:39,557 في الحقيقة , نعم 341 00:18:40,047 --> 00:18:41,481 لم أعتقد أنه يمكنني 342 00:18:41,481 --> 00:18:43,385 لكن أتضح لي أنه رائع 343 00:18:43,385 --> 00:18:44,841 سيداتي وسادتي 344 00:18:45,196 --> 00:18:47,425 " هل لي أن أقدم لكم السيد " دوايت شروت 345 00:18:53,656 --> 00:18:54,676 مرحباً بعودتك 346 00:18:55,112 --> 00:18:56,012 شكراً لكِ 347 00:19:00,429 --> 00:19:02,607 حسناً , " دوايت " , تستطيع أن تترك يدها الآن 348 00:19:03,066 --> 00:19:03,826 ستقوم بكسرها 349 00:19:04,772 --> 00:19:06,037 ليس بسيء , ها ؟ 350 00:19:07,492 --> 00:19:08,985 هل فعلت كل هذا من أجلي ؟ 351 00:19:10,910 --> 00:19:11,822 مذنب 352 00:19:19,031 --> 00:19:19,805 مرحباً 353 00:19:26,827 --> 00:19:28,849 هل مازالت لديك مشاعر إتجاهها ؟ 354 00:19:36,057 --> 00:19:36,768 نعم 355 00:19:52,220 --> 00:19:54,313 والآن سيداتي وسادتي 356 00:19:54,313 --> 00:19:56,639 الختام الكبير 357 00:19:56,702 --> 00:19:59,116 سيدي , هل تشرفنا 358 00:20:00,014 --> 00:20:01,670 أوه , يا رجل 359 00:20:03,710 --> 00:20:06,390 لا , لا , لا , لا , لا أحتاجها 360 00:20:13,606 --> 00:20:15,799 الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً 361 00:20:15,799 --> 00:20:17,935 وذلك ما فعلته 362 00:20:17,935 --> 00:20:19,770 الشيء المهم هو 363 00:20:20,142 --> 00:20:21,537 أنني تعلمت شيئاً 364 00:20:23,077 --> 00:20:25,724 لا أريد شخصاً يتملقني 365 00:20:25,724 --> 00:20:28,628 لإنه يعتقد أنني سوف أساعده في حياته المهنيه 366 00:20:29,390 --> 00:20:32,303 أريده أن يتملقني 367 00:20:32,832 --> 00:20:35,701 لإنه في الأصل يحبني