1 00:00:02,355 --> 00:00:03,739 مستعدان ؟ 2 00:00:04,975 --> 00:00:06,983 هيا , أظهِِروا لي بعض الحماس 3 00:00:08,559 --> 00:00:10,724 نعم - نعم , أنا أيضا جد متحمس - 4 00:00:11,566 --> 00:00:14,867 أنا متجه اليوم إلى معرض الوظائف (في ثانوية (فالي فيو 5 00:00:14,950 --> 00:00:19,326 لأجد بعض المتدربين الجدد كدماء جديدة 6 00:00:19,741 --> 00:00:21,319 تجديد هذا المكان 7 00:00:21,320 --> 00:00:22,948 هل سنقوم بهذا الشيئ ؟ - نعم - 8 00:00:22,983 --> 00:00:26,457 (يا إلهي , تبدو مثل (باراك أوباما 9 00:00:26,557 --> 00:00:27,674 (جميعكم , أنا أواعد (باراك أوباما 10 00:00:27,724 --> 00:00:29,581 لماذا تلبس بهذا الشكل ؟ - مثل ماذا ؟ - 11 00:00:29,652 --> 00:00:31,517 كأنك متقدم للحصول على قرض 12 00:00:31,628 --> 00:00:34,076 ربما هو ذاهب للكنيسة أو المحكمة 13 00:00:34,236 --> 00:00:35,569 أردت أن أبدو أنيقا 14 00:00:35,750 --> 00:00:37,882 هل تريد .. أسلوب آخر 15 00:00:38,097 --> 00:00:39,059 أظن أنك تبدو جميلا 16 00:00:39,060 --> 00:00:40,060 شكرا لكِ - شكرا لكِ - 17 00:00:40,186 --> 00:00:41,290 هاكم ما سنفعله 18 00:00:41,291 --> 00:00:44,545 أنا سأعطي تعليمات للأطفال حول الإدارة والمبيعات 19 00:00:44,657 --> 00:00:46,554 أوسكار ) سيكون مسؤول عن المحاسبة ) 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,883 بام ) ستكون عارضة المفاتن ) 21 00:00:49,291 --> 00:00:52,465 لا ..... أيضا , لأنه لديك أنشودة 22 00:00:52,957 --> 00:00:55,590 داريل ) سيوظف بعض الأطفال ) في المخزن 23 00:00:55,725 --> 00:00:57,564 لا داعي للقلق حول تدريبهم الداخلي 24 00:00:57,689 --> 00:00:59,502 لانهم بالتأكيد لن يذهبوا للجامعة 25 00:00:59,537 --> 00:01:01,614 (لأي جامعة ذهبت يا (مايك 26 00:01:01,649 --> 00:01:02,672 لنذهب 27 00:01:33,371 --> 00:01:34,671 الحلقة الثالثة عشر / الموسم الرابع * معرض الوظائف * 28 00:01:35,945 --> 00:01:38,553 اليوم سأقابل عميل محتمل في ملعب الغولف 29 00:01:38,588 --> 00:01:41,023 لأن (رايان) وضعني تحت فترة إختبار 30 00:01:41,224 --> 00:01:43,400 تتذكرون (رايان) , لقد كان موظف مؤقت هنا 31 00:01:44,215 --> 00:01:48,574 نعم , ليس الوقت ملائِماً لخسارة وظيفتي 32 00:01:48,852 --> 00:01:50,165 .... بما أن لدي 33 00:01:50,166 --> 00:01:53,152 خطط كبيرة و طويلة الأمد لحياتي (الشخصية مع (بام 34 00:01:53,187 --> 00:01:54,888 والتي أريد من أهل بام أن يكونوا مرتاحين لها 35 00:01:54,988 --> 00:01:58,426 لذلك سأقوم بشيئ جريء جدا مع هذه لوظيفة 36 00:01:58,461 --> 00:01:59,891 والذي لم يسبق لي القيام به 37 00:02:00,600 --> 00:02:01,739 المحاولة 38 00:02:04,599 --> 00:02:07,157 سيد (مغواير) مرت سنتان 39 00:02:07,195 --> 00:02:08,925 جيم ) , كيف حالك ؟ ) سررت برؤيتك يا رجل 40 00:02:11,964 --> 00:02:15,435 جدي سيَتغزّل في جرّته 41 00:02:15,477 --> 00:02:17,706 إذا علِم أني خرجت مع (فتى (دورتموث 42 00:02:17,741 --> 00:02:20,895 إنزع ذلك القميص عنك أو سأنزعه أنا , يا سيدي 43 00:02:21,078 --> 00:02:23,904 أنا بالتأكيد وكلّيّـاً أمــزح 44 00:02:25,259 --> 00:02:29,290 آندي بيرنارد) (كورنيل) 95 ) - مغواير ) (دورموث) 74 ) - 45 00:02:29,313 --> 00:02:31,441 حصلت على بعض الإحتكاكات - نعم , فعلت - 46 00:02:31,513 --> 00:02:34,320 ضربت حوالي 1.200 كرة ليلة البارحة تحضيرا لليوم 47 00:02:34,384 --> 00:02:36,759 لذلك يداي متضررتان قليلا 48 00:02:37,454 --> 00:02:39,794 في الحقيقة الأمر ليس مضحك أبدا إنه مؤلم جدا 49 00:02:39,889 --> 00:02:42,803 لنجعل الأمر مثيررا , 10 دولارات للهدف ؟ 50 00:02:42,804 --> 00:02:43,941 حسنا , عماذا نتحدث ؟ 51 00:02:44,105 --> 00:02:46,984 الجلود ؟ طائرات صغيرة ؟ بينغو بانغو بونغو ؟ 52 00:02:47,084 --> 00:02:50,401 كعك سانديز , باركيز , آرنيز ؟ ذئب ؟ ماذا ؟ 53 00:02:50,508 --> 00:02:54,500 سآخذ هذا المبلغ الذي جلبته (من عند (أوسكار 54 00:02:55,055 --> 00:02:58,784 وسأحوله لتسديد إيجار الشهر القادم 55 00:03:02,001 --> 00:03:03,986 العديد من الذكريات في قاعة الرياضة القديمة هذه 56 00:03:05,163 --> 00:03:07,747 التظاهر بأني أعاني من الطمث لأتهرب من لعب كرة الطائرة 57 00:03:08,646 --> 00:03:11,101 التظاهر بأني أعاني من الطمث لأتهرب من لعب كرة السلة 58 00:03:12,997 --> 00:03:14,676 كانت تلك أيامي 59 00:03:19,172 --> 00:03:20,746 مرتفعة قليلا للأعلى ما رأيك ؟ 60 00:03:21,147 --> 00:03:22,713 (أرهِم ما أحضرت يا (مايك 61 00:03:24,306 --> 00:03:26,261 هذا كل ما أحضرناه - هذا كل ما نحتاجه - 62 00:03:26,406 --> 00:03:28,678 سنرى - (نعم سنرى يا (أوسكار - 63 00:03:28,770 --> 00:03:31,987 سنرى , لأن ورقة فارغة 64 00:03:32,192 --> 00:03:35,296 تعني إحتمالات غير محدودة مفهوم 65 00:03:35,512 --> 00:03:36,343 حسنا 66 00:03:36,941 --> 00:03:40,090 نحن الآن فتحنا للعمل 67 00:03:44,202 --> 00:03:45,538 مرحبا 68 00:03:51,205 --> 00:03:53,667 آندي ) , أنت جاهز لنبدأ ) - لنفعل هذا - 69 00:03:54,347 --> 00:03:57,693 الناس يحسبون أني عظيم في الغولف لكن مثل الجميع 70 00:03:57,728 --> 00:04:00,004 لم احب دروس الغولف منذ أن كنت طفلا , إذن 71 00:04:00,385 --> 00:04:02,920 كنت أتسكع في النادي البحري عِوض ذلك 72 00:04:03,221 --> 00:04:04,850 أشغّل العُقد البحرية 73 00:04:06,985 --> 00:04:08,297 تـــبّـًـا 74 00:04:11,521 --> 00:04:13,647 رفاق , هل يتحتم علينا البقاء طوال اليوم ؟ 75 00:04:13,873 --> 00:04:15,964 أعني , (مايكل) ذهب ألا نستطيع الذهاب ؟ 76 00:04:15,973 --> 00:04:18,290 نعم , وأنا أنهيت عملي منذ شهر 77 00:04:18,414 --> 00:04:19,850 اعذروني أيها الناس 78 00:04:19,950 --> 00:04:22,507 لقد خطر إلى الإنتباهي أن ... البعض منكم قد نسِيَ 79 00:04:22,642 --> 00:04:26,081 من هو المسؤول هنا عندما .... (يغادر (مايكل 80 00:04:26,322 --> 00:04:28,011 جيم ) هو المسؤول ) 81 00:04:28,046 --> 00:04:30,445 (وعندما يغادر (جيم) , (آندي وأنا هما المسؤولان 82 00:04:30,540 --> 00:04:34,524 وعندما يغادر (آندي) تعدودون إلي , حسنا ؟ 83 00:04:35,632 --> 00:04:37,203 عذرا , أين تحسب نفسك ذاهب ؟ 84 00:04:38,302 --> 00:04:41,330 (أنت لن تغادر , لا , (ستانلي 85 00:04:41,600 --> 00:04:43,026 لا تخطو لخارج عتبة الباب 86 00:04:43,052 --> 00:04:46,131 .... إذا فعلت ذلك , هذا سيجعلني 87 00:04:48,499 --> 00:04:49,530 لقد غادر 88 00:04:50,411 --> 00:04:51,568 آخر مرة تحققت 89 00:04:51,991 --> 00:04:55,396 يوم العمل في أمريكا ينتهي على 5 مساء 90 00:04:55,431 --> 00:04:58,975 ستبقون في مكاتبكم إلى ذلك الوقت 91 00:04:59,055 --> 00:05:01,779 أو ستتحملون النتائج 92 00:05:01,880 --> 00:05:03,415 أي نتائـــج ؟ 93 00:05:04,631 --> 00:05:06,422 سأشي بكم 94 00:05:07,069 --> 00:05:10,406 هناك بعض الملفات إعادة تخزين رفوف العرض 95 00:05:10,533 --> 00:05:13,061 تبديل إبريق الماء و الذي لا أحد يحب فعله 96 00:05:15,213 --> 00:05:16,548 ...نحن 97 00:05:17,282 --> 00:05:18,644 نتناول الكثير من الكعك 98 00:05:20,694 --> 00:05:23,772 نعم , وبشكل أساسي تتعلم كيف تعمل المكاتب 99 00:05:23,872 --> 00:05:26,413 مرحبا هل أستطيع التحدث معك لثواني ؟ 100 00:05:26,867 --> 00:05:28,726 عذرا - هذا (مايكل) , رئيسي - 101 00:05:28,761 --> 00:05:31,264 ( جاستن ) - تذكري ما تحدثنا عنه - 102 00:05:31,743 --> 00:05:35,966 في السيارة على الطريق " فقط الأفضل والألمع " 103 00:05:35,974 --> 00:05:37,734 إنه لطيـف ويبـدو مهتمـا 104 00:05:37,769 --> 00:05:39,572 (إنه مخطيء تماما , يا (بام 105 00:05:41,815 --> 00:05:46,324 كيف حالك ؟ إسمع لا أظن أن طفل وسيم 106 00:05:46,423 --> 00:05:49,976 خفيف الظل , ذكي . ذو مظهر لطيف مثلك 107 00:05:49,977 --> 00:05:52,024 أن يقسو على نفسه , يفترض أن تفعل ما يحلو لك 108 00:05:52,159 --> 00:05:54,384 ... يمكنك أن تصبح بواب أنيق أو 109 00:05:54,419 --> 00:05:57,207 .... أمين صندوق وتحافظ على كرامتك , أو 110 00:05:58,116 --> 00:05:59,885 معالج للصداع النصفي 111 00:06:01,974 --> 00:06:04,421 ربما بالنسبة لك الورق يجب أن لا يتجاوز الهواية 112 00:06:04,607 --> 00:06:06,670 آسف لتضييع وقتكم - لا مشكلة - 113 00:06:07,255 --> 00:06:09,274 وقد وقّع 114 00:06:09,452 --> 00:06:11,060 ...وضع إسمه على قطعة الـ 115 00:06:11,994 --> 00:06:15,380 يفترض بهذه أن تبقى بيضاء 116 00:06:15,481 --> 00:06:17,654 لوضع أحلامهم و تطلعاتهم 117 00:06:17,689 --> 00:06:21,298 ولقد حوّلها لمجرد قطعة ورق تافهة 118 00:06:21,889 --> 00:06:23,932 نحتاج لواحدة أخرى , حالا 119 00:06:24,333 --> 00:06:26,175 نعم , هذا الكشك منقوص بدونها 120 00:06:26,402 --> 00:06:28,539 لقد أحضرت واحدة - هل أنت مجنونة ؟ - 121 00:06:29,709 --> 00:06:30,816 مايكل ) هل تذكر ) 122 00:06:30,916 --> 00:06:33,504 أنت أخبرتني تحديدا أن أحضر ورقة واحدة 123 00:06:33,925 --> 00:06:36,194 قلت لي أن واحدة تكفي لإحداث الفرق 124 00:06:36,236 --> 00:06:39,357 وأنا قلت " هل أنت متأكد (مايكل)؟ " " ورددت علي " بام بام بام 125 00:06:39,492 --> 00:06:40,905 ثم عطِستَ في كوب الشاي خاصتي 126 00:06:41,005 --> 00:06:43,243 " ثم قلت لي " لا تقلقي إنها مجرد حساسية 127 00:06:43,244 --> 00:06:45,192 هل تتذكر ذلك ؟ - لا أتذكر - 128 00:06:48,472 --> 00:06:50,409 حسنا , سأبحث عن واحدة أخرى 129 00:06:51,457 --> 00:06:55,969 ولهذا السبب أحتاج لمتدرب ذكي 130 00:06:57,214 --> 00:06:59,943 كيف هو الحال مع أعمال البريد المباشر ؟ 131 00:06:59,944 --> 00:07:02,238 لا أستطيع التذمر الناس يحبون بريدهم التافه 132 00:07:02,273 --> 00:07:04,532 هل تحصل على كل حاجتك من الورق ... عن طريق (بي بي سي ) أو 133 00:07:04,632 --> 00:07:06,142 أتعلم شيئا يا (جيم) ؟ 134 00:07:06,287 --> 00:07:08,432 لا أرغب بتغيير الأمور حاليا 135 00:07:08,467 --> 00:07:10,467 فقط أتيت إلى هنا لأرتاح من المكتب لبعض الوقت 136 00:07:10,568 --> 00:07:13,701 لذلك , لماذا لا نلعب فحسب , حسنا ؟ بالتأكيد , سنفعل - 137 00:07:15,429 --> 00:07:18,518 إذن أعتقد أني .... سأعمل فقط على تسديدتي القصيرة 138 00:07:25,494 --> 00:07:26,774 مرحبا 139 00:07:27,701 --> 00:07:29,243 ماهي هذه الشركة ؟ 140 00:07:29,298 --> 00:07:31,448 من الغريب أنك سألت ... لانها 141 00:07:31,549 --> 00:07:33,869 ... حقا أكثر من مجرد شركة 142 00:07:33,969 --> 00:07:36,272 دندر مفلين للورق - شكرا - 143 00:07:38,013 --> 00:07:39,167 (تبّــــاً , (أوسكار 144 00:07:39,267 --> 00:07:41,567 نعم , أنا أحاول إغراء هؤلاء الأطفال إلى كُشكي 145 00:07:41,768 --> 00:07:46,489 لكن الأطفال جد قلقين من التعرض للإغراء هذه الأيام 146 00:07:46,788 --> 00:07:48,674 شكرا للتواعد على الإنترنت 147 00:07:50,401 --> 00:07:51,578 شكرا لك 148 00:08:03,138 --> 00:08:05,891 الملحق 128 - (مرحبا أيتها اليقطينة , هذا (كريد - 149 00:08:06,283 --> 00:08:08,562 أنا أقول بأن نتخلص من هذه الكلبة هل أنت معي ؟ 150 00:08:09,382 --> 00:08:10,839 ألست معنا ؟ 151 00:08:12,335 --> 00:08:14,199 اليقطينة لن تشارك , هيا يا جماعة 152 00:08:35,932 --> 00:08:37,403 غرفتي القديمة للفنون 153 00:08:44,474 --> 00:08:46,486 ربما مازالت هنا 154 00:08:49,627 --> 00:08:52,482 لا , لا , لابد أنهم نزعوها , لا تهتم 155 00:09:01,574 --> 00:09:04,076 ماذا تريد ؟ - مايكل أنا أعلم أنك مشغول - 156 00:09:04,103 --> 00:09:07,596 لكني ظننت أنك تريد معرفة هذا جميع من في المكتب قد غادروا 157 00:09:07,631 --> 00:09:10,162 ماعدا (آنجيلا) و أنا لا تقلــق 158 00:09:10,332 --> 00:09:13,414 لقد أخذت أسماءهم وسجلت عليهم يوم عمل 159 00:09:13,781 --> 00:09:16,692 من يهتم ؟ أنا لست هناك , (جيم) ليس هناك لماذا يتوجب عليهم البقاء ؟ 160 00:09:19,139 --> 00:09:20,463 إذن .. ماذا هناك أيضا ؟ 161 00:09:33,030 --> 00:09:34,309 شكرا لك 162 00:09:34,855 --> 00:09:36,183 ما هذه ؟ 163 00:09:36,803 --> 00:09:39,344 قطعة ورق - هذه ليست من دندر مفلين - 164 00:09:39,728 --> 00:09:41,656 (نوع ما من تفاهة (بندلتون 165 00:09:42,184 --> 00:09:44,015 أعتقد أنهم سيتلقون المغزى من الأمر 166 00:09:45,774 --> 00:09:49,263 نحن نموت هنا أريدك أن تعودي للمكتب 167 00:09:49,536 --> 00:09:53,064 وأريدك أن تحضري الأشياء الحقيقية , أحضري ورقة من النوع الأفضل في المخزن 168 00:09:53,151 --> 00:09:56,360 هل أنت جـاد ؟ - (ولا تُـلقِّـبيني بـ (شيرلي - 169 00:10:07,190 --> 00:10:08,606 اللعنــــــة 170 00:10:12,976 --> 00:10:15,183 أتعرف , بإمكانك رفعها فقط إستعمل مضرب الشبح الثلاثي 171 00:10:15,218 --> 00:10:17,912 نعم , سأخرجها , شكرا 172 00:10:48,188 --> 00:10:49,517 دعك من هذا , تونا 173 00:10:51,845 --> 00:10:53,794 مرحبا , لا أستطيع الكلام الآن ماذا هناك ؟ 174 00:10:53,869 --> 00:10:55,874 فقط أتفقد الأمور , كيف الحال ؟ 175 00:10:57,565 --> 00:11:00,564 تعلمين , سنرى , سنرى 176 00:11:00,900 --> 00:11:03,459 لقد قُدت للتو 20 ميلا للعودة إلى المكتب 177 00:11:03,494 --> 00:11:05,306 لأحضر لـ (مايكل) ورقة بيضاء واحدة 178 00:11:06,105 --> 00:11:08,378 إذن , أعتقد أنه كان بمقدوري إرسالها عبر الفاكس 179 00:11:09,793 --> 00:11:12,222 أحبك - أحدثك لاحقا ؟ - 180 00:11:12,580 --> 00:11:14,815 نعم , حسنا , إلى اللقاء 181 00:11:21,665 --> 00:11:22,535 حسنا 182 00:11:23,112 --> 00:11:25,033 آسف , يجب أن أزعجك مرة أخرى 183 00:11:25,920 --> 00:11:27,512 ماذا لو خفضت من أسعار الشحن ؟ 184 00:11:28,176 --> 00:11:29,640 تستطيع المحاولة 185 00:11:29,841 --> 00:11:33,080 لكني , تمعنت في أسعاركم , حتى مع شحن مجاني ؟ 186 00:11:35,040 --> 00:11:38,689 لا يسري الأمر (هي فقط , ليست مُغرية يا (جيم 187 00:11:42,399 --> 00:11:43,631 سِـتّـة 188 00:11:44,756 --> 00:11:46,784 حسنا , لنتسابق إلى الحفرة التالية 189 00:11:48,231 --> 00:11:49,936 والفائز يحصل على 10 دولارات 190 00:11:50,311 --> 00:11:53,386 (إنتظرني (آندي - طريق مختصر , طريق مختصر - 191 00:12:01,153 --> 00:12:03,169 سقطت في المِضمار الرملي 192 00:12:21,722 --> 00:12:24,110 كل تلك الوظائف سيّئة 193 00:12:24,726 --> 00:12:27,127 سأفضِّل حياة البطالة على شاطئ في مكان ما 194 00:12:27,622 --> 00:12:29,574 .... قبالة أموال ميراث كبير 195 00:12:29,604 --> 00:12:32,198 على أن أعمل في واحدة من هذه الحُفر التافهة 196 00:12:33,005 --> 00:12:34,602 إنها سيئة 197 00:12:38,075 --> 00:12:39,369 إنتهت اللعبة 198 00:12:44,059 --> 00:12:46,475 في الوقت المحدد - مرحبا - 199 00:12:46,699 --> 00:12:50,050 في حالة ما إذا , ما هو إسمك الأخير ؟ 200 00:12:50,649 --> 00:12:55,673 بولزنيك - (ومعنا , (جاستين بولزنيك - 201 00:12:56,995 --> 00:12:59,791 جاستين ) هو الفتاة الأبشع في الفلم ) 202 00:12:59,863 --> 00:13:02,404 والتي تنزع نظاراتها لِتُصبح مثيرة 203 00:13:02,540 --> 00:13:05,317 وتدرك أنها كانت مثيرة طوال الوقت هي فقط كانت ترتدي نظارات 204 00:13:05,348 --> 00:13:07,419 وأنت من كان الأعمى 205 00:13:08,765 --> 00:13:11,814 إنه أهم شيئ في حياتي حاليا 206 00:13:12,333 --> 00:13:15,274 أريدك أن تقابل عائلتي هيـــا 207 00:13:15,309 --> 00:13:18,908 أوسكار مارتينز ) محاسب , رائع ) (هذا (جاستن 208 00:13:20,267 --> 00:13:23,108 وهذا (داريل فيلبين) , أليس ضخما ؟ 209 00:13:23,515 --> 00:13:26,259 (لقد سبق و قابلتها (بام بيزلي فاتنة المكتب 210 00:13:26,662 --> 00:13:28,231 ستفعل لك ذلك 211 00:13:29,816 --> 00:13:34,086 لا , لا , هي بالفعل قد واعدت شخصين في المكتب وهذا ما نعرفه 212 00:13:34,186 --> 00:13:36,809 لذلك هذا قد يكون الرقم 3 لا تدري أبدا 213 00:13:38,335 --> 00:13:39,824 تعال هنا 214 00:13:39,928 --> 00:13:41,030 لم أكن لأقول هذا في حضورها 215 00:13:41,065 --> 00:13:43,625 إنها شخص رائع , وفنانة موهوبة 216 00:13:43,660 --> 00:13:45,711 لماذا لا تقول هذا في حضورها ؟ 217 00:13:46,841 --> 00:13:49,218 ما رأيــك ؟ هل تظن أن هؤلاء الأشخاص طيّبون ؟ 218 00:13:49,705 --> 00:13:52,869 الأشخاص الذين لم أحضرهم (هم أفضل حتى يا (جاستين 219 00:13:53,272 --> 00:13:55,889 .... أنا على إستعداد الآن 220 00:13:57,177 --> 00:14:00,199 .... هل تُشَرفني 221 00:14:00,790 --> 00:14:04,310 بقضاء الصيف معنا , في دندر مفلين ؟ 222 00:14:04,548 --> 00:14:08,525 أعتقد أنك شخص مميز جدا - لم ترغب بي من قبل - 223 00:14:09,636 --> 00:14:11,724 هذا ما قُلتَه - لا , لم أفعل - 224 00:14:11,725 --> 00:14:13,999 لقد عاملتني بشكل سيئ - لقد أسأت فهمي - 225 00:14:15,334 --> 00:14:17,433 و الآن أنا سأرحل - ... لماذا لا - 226 00:14:43,758 --> 00:14:45,022 باركك الرب 227 00:14:46,930 --> 00:14:48,236 شكرا لكِ 228 00:14:54,393 --> 00:14:56,559 حسنا , (جيم) أنت مدين لي بـ21 229 00:14:56,885 --> 00:15:00,054 و (فيل) , أنت مدين لي بـ 32 230 00:15:01,254 --> 00:15:04,301 لنفتح حسابا , لأنه أنت و أنا سنلعب أكثر 231 00:15:04,365 --> 00:15:05,780 أضيفوني معكم - لا - 232 00:15:06,131 --> 00:15:07,396 حسنا 233 00:15:09,038 --> 00:15:11,965 لقد حضيتَ ببعض المرح وأنا دفعت من أجل ذلك 234 00:15:12,959 --> 00:15:15,165 لذلك دعني أحضى بفرصتي الأخيرة هناك 235 00:15:15,487 --> 00:15:17,172 هل هناك أي شيئ تستطيع عمله لي ؟ 236 00:15:17,323 --> 00:15:19,843 سأخبرك التالي , سنتي المالية تنتهي بعد شهرين 237 00:15:20,539 --> 00:15:22,956 لنتكلم بعدها , هل يعجبك الأمر ؟ 238 00:15:23,082 --> 00:15:25,186 طبعا - سعدت باللعب معكم يا رفاق - 239 00:15:29,128 --> 00:15:32,446 أتعلم ؟ من الصعب رؤية رجل بالغ يقوم بـسِت ضربات 240 00:15:32,539 --> 00:15:36,740 ليُخرج الكرة من الرمل لكن كان علي أن أعطي (فيل) دافعا لعدم الإستسلام 241 00:15:36,960 --> 00:15:38,461 وهذا ما أخبرته به 242 00:15:38,895 --> 00:15:40,880 أخبرته أيضا أنني لا أستسلم أيضا 243 00:15:41,015 --> 00:15:44,181 وأني سأتصل به كل يوم حتى يوافق على العرض 244 00:15:44,797 --> 00:15:49,742 وهو ما حصل بالفعل, بعد ... 15 دقيقة من إعتراضي لسيارته 245 00:15:50,006 --> 00:15:52,429 لذلك أنا الآن مزوّده بالورق 246 00:15:53,877 --> 00:15:57,414 ولقد قمت بـ 102 ضربة اليوم لذلك أنا أشعر بالإرتياح 247 00:15:58,077 --> 00:16:01,477 عروض الوظائف ستنتهي خلال 5 دقائق 248 00:16:01,681 --> 00:16:04,606 الفترة الثامنة ستبدأ كما كان مخطط 249 00:16:05,631 --> 00:16:07,640 حافظي على الحصن علي القيام يشيئ 250 00:16:18,238 --> 00:16:19,508 عذرا 251 00:16:20,183 --> 00:16:24,690 إذا سمعتموني , أريد منكم أن تنظروا حولكم لكل هاته الشركات 252 00:16:24,961 --> 00:16:29,452 وتعرِفوا أنه لا أحد من هذه الشركات جيدة كفاية لتستحِقكم 253 00:16:30,066 --> 00:16:34,457 آتش آند آر بلوك ) ؟ هيا , أنا لا أعرف ) حتى ماذا يفعلون 254 00:16:35,743 --> 00:16:39,865 فرانك ريغن لتجهيز الجنائز ؟ الكثير من غاز الفورماديهيد 255 00:16:40,091 --> 00:16:41,554 القوّات الجوية ؟ 256 00:16:43,194 --> 00:16:46,194 القوات الجوية رائعة التجديد ؟ 257 00:16:46,538 --> 00:16:49,895 رابطة بوش أتعلمون هذا ليس ما تريدونه 258 00:16:52,626 --> 00:16:56,039 حسنا أنا أرى الأمن قادم لذلك أريد القول 259 00:16:56,543 --> 00:16:59,488 تعالوا إلى دندر مفلين , دندر مفلين مكان رائع للعمل 260 00:16:59,740 --> 00:17:03,039 أي أحد ؟ أظهروا أيديكم , أي منكم يريد التدرب في دندر مفلين ؟ 261 00:17:03,162 --> 00:17:06,854 لا نوفر لكم تسديد دين الجامعة ولا نستطيع منحكم أي نوع من الأجر 262 00:17:07,013 --> 00:17:09,381 لكنها بالفعل بيئة عمل ممتعة 263 00:17:11,021 --> 00:17:13,342 أي أحد , أظهروا أيديكم ؟ 264 00:17:14,907 --> 00:17:17,066 تبا ... , حسنا 265 00:17:17,187 --> 00:17:18,882 سأضع هذا هنا 266 00:17:19,010 --> 00:17:22,562 شكرا على وقتكم 267 00:17:23,111 --> 00:17:24,631 وقودوا بسلام 268 00:17:46,149 --> 00:17:48,483 شكرا لك - أنت على الرحب - 269 00:18:07,788 --> 00:18:08,916 جعة ؟ 270 00:18:09,440 --> 00:18:10,619 أبرمتم الصفقة ؟ 271 00:18:10,819 --> 00:18:12,534 أنا من أبرم الصفقة - نعم - 272 00:18:22,462 --> 00:18:24,685 تهانينا لك , سيدي - شكرا جزيلا لكِ - 273 00:18:24,989 --> 00:18:26,691 عمل جيد - شكرا لكِ - 274 00:18:27,756 --> 00:18:29,516 أتعلمون ؟ تبا لهذا 275 00:18:36,160 --> 00:18:39,391 اليوم قمت بشيئ غبي : لقد شكّـكت في نفسي 276 00:18:39,451 --> 00:18:41,128 ولن أفعل ذلك مجددا 277 00:18:41,229 --> 00:18:43,093 (لأني أنظر لشخص مثل (جيم هالبرت 278 00:18:43,173 --> 00:18:46,616 وأظن أن هذا الشخص يستطيع فعل أي شيئ يريده 279 00:18:46,717 --> 00:18:49,083 يستطيع فعل أي شيئ 280 00:18:49,118 --> 00:18:53,646 ولقد إختار أن يعمل هنا بـيـع الورق 281 00:18:54,292 --> 00:18:55,578 تماما مثلي 282 00:18:56,025 --> 00:18:58,261 نعم , قبِّلها 283 00:18:58,460 --> 00:18:59,884 قبّلها بشكل جيد 284 00:19:10,063 --> 00:19:10,889 مرحبا - أهلا - 285 00:19:11,409 --> 00:19:12,672 ..كنت أتساءل 286 00:19:12,803 --> 00:19:15,759 ما نوع الوظائف التي عندكم ؟ هل أنت مهتمة بالتصميم الجرافيكي ؟ 287 00:19:15,862 --> 00:19:17,392 نعم 288 00:19:18,232 --> 00:19:21,487 هل بإمكاني ملأ إستمارة الطلب ؟ - بالتأكيد , تفضلي , إجلسي - 289 00:19:22,690 --> 00:19:25,200 يجب علي إعلامك الآن أن هذا مجرد عمل في المستوى المبتدأ 290 00:19:25,392 --> 00:19:28,031 أساسيات المهنة نحن نبحث عن بداية شخصية 291 00:19:28,336 --> 00:19:29,755 ... شخص يمكنه ترتيب النهايات و 292 00:19:29,756 --> 00:19:32,164 أعتقد مجرد بلوغ الحد الأقصى 293 00:19:32,199 --> 00:19:33,683 أستطيغ فعل ذلك - عظيم , و أيضا - 294 00:19:33,740 --> 00:19:35,970 وقطعا نحن نبحث عن شخص يجيد العمل ببرنامج الفوطوشوب 295 00:19:35,971 --> 00:19:37,796 (و برنامج (دريم ويفر 296 00:19:37,797 --> 00:19:40,732 ( كورال بانتر ) , ( إلوستراتور ) آفتر إيفاكت ) , كل الأساسيات ) 297 00:19:41,935 --> 00:19:43,997 لا أعرف أي من هاته البرامج 298 00:19:44,204 --> 00:19:47,940 في الحقيقة هي ليست معقدة جدا أنا متأكد أنها نوع ما من 299 00:19:48,286 --> 00:19:50,421 دروس تعليم للبالغين في منطقتك 300 00:19:50,477 --> 00:19:52,743 لكن إذا كنت جادة حقا بخصوص التصميم الغرافيكي 301 00:19:52,846 --> 00:19:54,207 عليك بـ نيويورك أو فيلاديلفيا 302 00:19:54,277 --> 00:19:56,782 لديهم هناك برامج رائعة للتصميم 303 00:19:56,788 --> 00:19:58,437 نيويورك أو فيلاديلفيا 304 00:19:59,630 --> 00:20:02,707 حسنا , رائع , شكرا 305 00:20:02,742 --> 00:20:04,674 سأنظر في ذلك - يجدر بك - 306 00:20:04,709 --> 00:20:06,607 نيويورك أو فيلاديلفيا - بالتأكيد - 307 00:20:07,381 --> 00:20:08,520 شكرا 308 00:20:08,544 --> 00:20:18,544 MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ