1
00:00:01,338 --> 00:00:03,068
مرحبا , أحضرت لك واحدة -
مرحبا -
2
00:00:03,848 --> 00:00:06,083
شكرا لكِ , لقد كنت أهمّ بسحب
كيس بطاطا , هل تريدين البعض ؟
3
00:00:06,243 --> 00:00:08,968
لا شكرا
مازلنا سنتناول الغداء اليوم , صحيح ؟
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,265
أظن ذلك
5
00:00:14,633 --> 00:00:15,708
كيف تجرئين؟
6
00:00:29,913 --> 00:00:30,942
مرحبا , توبي ؟
7
00:00:31,502 --> 00:00:32,502
ما هذا ؟
8
00:00:32,814 --> 00:00:36,555
لقد أردت تذكير الجميع بقوانين
الشركة فيما يخص إ.ع.ع
9
00:00:36,855 --> 00:00:39,168
أو إظهار العلاقة للعلن -
نعم -
10
00:00:39,408 --> 00:00:41,156
بعض الأشخاص في المكتب
إشتكوا من ذلك
11
00:00:41,316 --> 00:00:44,564
حــقّا -
عن بعض الأشخاص فعلوا ذلك
12
00:00:44,743 --> 00:00:47,717
و كما تعلم , أردت تذكيرهم بأنه
من غير اللائِق فعل ذلك
13
00:00:48,192 --> 00:00:50,012
هل يتعلق الأمر بي وجان في مكتبي ؟
14
00:00:50,172 --> 00:00:52,301
لأني سأخبرك أن ذلك
كان بشكل رضائي
15
00:00:52,461 --> 00:00:55,563
مافعلناه لا يعنيك أنت
ولا أي أحد هنا
16
00:00:55,723 --> 00:00:57,853
لا أظن ان هناك من سمع اي شيئ
17
00:00:58,484 --> 00:00:59,557
نحن متكتمون جدا عن الأمر
18
00:00:59,862 --> 00:01:02,312
ومعظم الناس تركونا بسبب هذه النقطة
19
00:01:02,604 --> 00:01:04,525
إذن أظن أن الأمر لا يعنيك
20
00:01:04,685 --> 00:01:07,781
أقترح عليك أن تلف هذه المذكرة
..... بإحكام و
21
00:01:08,275 --> 00:01:10,449
حسنا , أنظر , المذكرة
لم تكن بخصوصك
22
00:01:10,609 --> 00:01:14,138
للإشارة , انا لم أخض مع اي احد
في العمل في اي فرصة
23
00:01:14,517 --> 00:01:16,191
حسنا جميعا ، انظروا
24
00:01:16,763 --> 00:01:18,999
حسنا , الشكوى كانت
بخصوص جيم وبام
25
00:01:22,517 --> 00:01:23,761
مستحيل -
ماذا ؟ -
26
00:01:23,921 --> 00:01:25,548
أنتما مع بعض ؟
27
00:01:29,393 --> 00:01:30,393
نعم
28
00:01:31,025 --> 00:01:31,948
نعم , نحن كذلك
29
00:01:34,129 --> 00:01:35,192
تونا -
رائع -
30
00:01:35,352 --> 00:01:36,475
لقد عرفت
31
00:01:37,276 --> 00:01:38,337
موجهة لكِلاكُما
32
00:01:39,686 --> 00:01:42,782
توبي , هل كانت هذه طريقتك المازحة
لتهنِئتنا ؟
33
00:01:44,144 --> 00:01:45,692
نعم -
حسنا -
34
00:01:45,852 --> 00:01:47,610
رأسي انفجر
35
00:01:47,770 --> 00:01:49,327
تعالوا هنا
هيا
36
00:01:49,880 --> 00:01:50,880
هيا
37
00:01:52,696 --> 00:01:53,868
حسنا , انهض
38
00:01:55,599 --> 00:01:56,693
ها نحن ذا
39
00:01:58,472 --> 00:02:02,251
جميعا , هذا اليوم سيبقى
في الذكرى
40
00:02:03,126 --> 00:02:04,206
لأنه اليوم
41
00:02:04,674 --> 00:02:05,674
هو اليوم
42
00:02:06,114 --> 00:02:07,496
أصبح فيه جيم وبام
43
00:02:08,540 --> 00:02:10,827
أصبحوا واحد -
في الحقيقة , نحن نتواعد منذ شهرين -
44
00:02:10,987 --> 00:02:14,096
أحبكما كثيرا
45
00:02:19,536 --> 00:02:21,946
الهاتف يرن -
لا , لا بام , دعيه يرن -
46
00:02:22,658 --> 00:02:26,984
دعوا أجراس دندر ميفلين تعلن حبّكُما
47
00:02:27,431 --> 00:02:28,473
.. لأنه
48
00:02:28,940 --> 00:02:31,929
أمر رائع
أمر رائع
49
00:02:32,565 --> 00:02:35,147
..قلبي يحلق
50
00:02:35,810 --> 00:02:37,494
مع عش النسر
51
00:02:37,972 --> 00:02:40,839
انا لا أرى ذلك
أظن ان باستطاعتهما فعل افضل
52
00:02:41,458 --> 00:02:43,108
لم يفاجئني الأمر
53
00:02:43,544 --> 00:02:45,680
بام هي فاتنة المكتب
54
00:02:46,082 --> 00:02:47,420
جيم هالبرت في السوق
55
00:02:47,580 --> 00:02:51,016
احرزوا من أصبح أوسم عازب
في المكتب ؟
56
00:03:21,333 --> 00:03:23,210
الحلقة الثانية / الموسم الرابع
دندر ميفلين للأبد
57
00:03:25,645 --> 00:03:27,447
هل بإمكانكم جعله مستقيما ؟
58
00:03:28,053 --> 00:03:29,471
هذا ما قالته
59
00:03:30,220 --> 00:03:31,257
هل خططت لهذا ؟
60
00:03:32,072 --> 00:03:32,880
لا
61
00:03:34,032 --> 00:03:35,801
"هل بإماكانك جعله مستقيما ؟ "
62
00:03:35,961 --> 00:03:37,098
"هذا العمل يبدو صعبا"
63
00:03:37,863 --> 00:03:39,789
"المفترض بك ان تضع فمك عليه"
64
00:03:40,160 --> 00:03:42,410
كيف بإمكانك استعمال ذلك الشيئ
بشكل طبيعي ؟
65
00:03:42,786 --> 00:03:44,186
فرقعة البالونات ’ اعتقد
66
00:03:44,598 --> 00:03:46,315
ربما تريدين زخرفته قليلا
67
00:03:46,475 --> 00:03:48,983
مايكل -
هل رايان قادم اليوم ؟ -
68
00:03:49,938 --> 00:03:51,204
نعم
69
00:03:54,643 --> 00:03:57,061
بام وجيم مع بعض
رايان سيزورُنا
70
00:03:57,851 --> 00:04:01,123
الشيئ الوحيد الذي سيجعل اليوم
افضل هو المثلجات
71
00:04:04,246 --> 00:04:05,383
ماذا تريد ؟
72
00:04:06,155 --> 00:04:07,421
إعطاؤك هذا
73
00:04:09,025 --> 00:04:11,662
ماهذا ؟ -
إنه قط حظيرة -
74
00:04:11,833 --> 00:04:13,667
أمسكته
وسأعطيك إيّاه
75
00:04:13,827 --> 00:04:15,828
كبديل للقطة التي دمرتها
76
00:04:15,988 --> 00:04:17,887
كان إسمها سبرينكلز
77
00:04:18,162 --> 00:04:21,209
وهذا إسمه قمامة
78
00:04:21,559 --> 00:04:24,188
يُنادونه قمامة لأنّه
يحب أكل القمامة
79
00:04:24,348 --> 00:04:25,450
أليس كذلك ياقمامة ؟
80
00:04:26,630 --> 00:04:29,338
لا أستطيع تصديق
أنك فكرت في إستبدال سبرينكلز
81
00:04:29,498 --> 00:04:30,935
حتى قبل دفنها
82
00:04:31,496 --> 00:04:32,769
لم تدفنيها بعد ؟
83
00:04:33,131 --> 00:04:35,093
لا تستعجلني
مازلت حزينة
84
00:04:35,257 --> 00:04:38,394
قمامة سيكون مساعدا جدا , حسنا ؟
إنه قطٌ مفيد
85
00:04:38,554 --> 00:04:40,696
لقد قتل عائلة كاملة من الراكون
أنظري إليه
86
00:04:41,368 --> 00:04:42,894
لا أريد قُمامة
87
00:04:43,054 --> 00:04:44,496
أريد سبرينكلز
88
00:04:58,585 --> 00:04:59,439
مرحبا توبي
89
00:05:00,166 --> 00:05:01,293
...مرحبا با
90
00:05:02,211 --> 00:05:03,546
أنتما الإثنين -
مرحبا -
91
00:05:03,706 --> 00:05:06,094
إذن الآن ونحن نتواعد
92
00:05:06,309 --> 00:05:08,645
نريد أن نعرف إذا كنّا
ملزمين بتوقيع بعض من تلك
93
00:05:08,805 --> 00:05:10,464
الارواق للشركة بأننا نتواعد
94
00:05:11,598 --> 00:05:14,090
حسنا , أتعلم , تلك هي فقط لـِ
95
00:05:14,598 --> 00:05:16,278
تعرف , العلاقات
96
00:05:16,808 --> 00:05:20,908
لذلك إذا كان الامر شيئ عابر
فلا حاجة لذلك على الإطلاق
97
00:05:22,062 --> 00:05:25,995
حسنا , انا لا اريد ان أنوب عن جيم
لكن الامر رسمي
98
00:05:31,270 --> 00:05:34,030
آسف , إذن سنحتاج لـتوقيع
إحداها أو ..
99
00:05:35,017 --> 00:05:37,758
دعنا فقط ننتظر ونرى
ماذا سيحدث , تعرف
100
00:05:38,333 --> 00:05:40,543
ماذا ؟ -
حسنا , دعنا فقط ننتظر -
101
00:05:41,820 --> 00:05:43,035
حسنا -
حسنا -
102
00:05:43,195 --> 00:05:44,195
عظيم
103
00:05:52,583 --> 00:05:54,489
مرحبا رايان -
إنتظري ثانية -
104
00:06:03,385 --> 00:06:05,311
مرحبا , بام . من الرائع رؤيتك
هل مايكل هنا ؟
105
00:06:05,471 --> 00:06:07,606
مرحبا , ها هو ذا -
نعم -
106
00:06:07,766 --> 00:06:09,754
لقد عاد
وهو بلحية
107
00:06:10,927 --> 00:06:12,028
لديه لحية الوجه
108
00:06:12,555 --> 00:06:13,577
انظروا إليه
109
00:06:13,737 --> 00:06:16,061
نبتت في كل مكان ولا مكان للهرب
110
00:06:16,311 --> 00:06:18,056
مرحبا , سيد سوني كروكت
111
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
أنا تابز
112
00:06:20,359 --> 00:06:21,769
حسنا
هل لنا أن نبدأ
113
00:06:22,405 --> 00:06:24,315
نعم , دعنا نبدء لأنه , نعم
114
00:06:24,475 --> 00:06:27,007
لأن هذا عمل جادٌّ جدا -
نعم , تحديدا -
115
00:06:27,167 --> 00:06:28,552
هذا اجتماع عمل
116
00:06:28,712 --> 00:06:30,042
فتى الحريق -
اوقف ذلك -
117
00:06:31,213 --> 00:06:34,006
لا تشعل اي نار يا راين
118
00:06:34,166 --> 00:06:35,103
فتى الحرائق
119
00:06:35,579 --> 00:06:37,441
لم تكن هنا يوم حدث ذلك ؟
هنا من اجل ماذا ؟
120
00:06:37,601 --> 00:06:39,611
عندما تسبب في حريق ؟
أنظر كم صار كبيرا -
121
00:06:39,771 --> 00:06:41,536
أنظر لنفسك ؟
... أنت جدُّ
122
00:06:41,944 --> 00:06:45,533
ناضج ومُسِن
و رجل صغير ألآن
123
00:06:45,693 --> 00:06:47,783
انت مثل رجلنا الصّغير -
جسم رجل مُسن صغير
124
00:06:47,943 --> 00:06:50,414
مايكل , الجميع -
ملتحي مثل جسد رجل
125
00:06:50,726 --> 00:06:53,028
دعني أقول شيئا
أعرف أني كنت موظفاً مؤقت هنا
126
00:06:53,329 --> 00:06:54,764
لكن الآن كل شيئ إختلف
127
00:06:54,924 --> 00:06:56,176
أريد إحترامكم
128
00:06:56,361 --> 00:06:59,529
أنا رئيسك الآن . انت مجبر على معاملتي
بالطريقة نفسها التي تعامل بها جان
129
00:07:00,144 --> 00:07:02,266
... إذن -
.. هذا غريب بعض الشيئ -
130
00:07:02,426 --> 00:07:03,699
أنا لا أتأرجح بذلك الشكل
131
00:07:04,980 --> 00:07:07,162
اعتقد أن رايان معجب بي -
كفى , اوكي ؟ -
132
00:07:07,322 --> 00:07:09,725
هذا غير لائِق توقف
عنه حالا
133
00:07:13,570 --> 00:07:15,851
هل تفهم ؟ -
نعم -
134
00:07:16,509 --> 00:07:18,468
هيا جميعا
ترفّقوا
135
00:07:18,632 --> 00:07:19,911
لنكن جادّين هنا
136
00:07:20,384 --> 00:07:23,914
رايان لديه تقديم خاص جدا
سيعرضه علينا
137
00:07:24,074 --> 00:07:26,560
والذي سيكون في قاعة الاجتماعات
بعد عشر دقائق
138
00:07:26,720 --> 00:07:28,365
ممتاز -
يبدو جيدا , حسنا -
139
00:07:28,678 --> 00:07:29,607
حسنا
140
00:07:29,767 --> 00:07:31,037
نعم رايان طعنني
141
00:07:31,197 --> 00:07:35,135
لكن كان هناك ذلك البريق في عينيه
والذي إلتقطتُه و يوحي بأنه يقول
142
00:07:35,295 --> 00:07:37,044
نحن أصدقاء , ياصاح
143
00:07:37,204 --> 00:07:38,709
انا أفعل هذا فقط للتظاهر
144
00:07:38,869 --> 00:07:40,492
انا رئيس كبير الآن
145
00:07:40,652 --> 00:07:42,377
ولابد أن أظهر بمظهر الغول
146
00:07:42,537 --> 00:07:43,730
لكنك تعرفني
147
00:07:43,890 --> 00:07:46,793
"وانت تثق بي
ونحن نحب بعضنا "
148
00:07:47,163 --> 00:07:49,013
وسنظل دائما أصدقاء
149
00:07:49,789 --> 00:07:54,232
و أنا لن اعقابك ولو في
مليون عام
150
00:07:55,012 --> 00:07:58,313
لقد إشتقت لك يا رجل
و أنا أحبك
151
00:07:59,400 --> 00:08:00,458
هذه كلماته
152
00:08:06,096 --> 00:08:09,792
دندر ميفلين للأبد * تمثل تبسيطا من *
الأرض الى السقف
153
00:08:10,010 --> 00:08:11,187
لنموذج عملنا
154
00:08:11,347 --> 00:08:12,795
القطعة المركزية في حملتنا
155
00:08:13,314 --> 00:08:16,122
هي موقعنا على الانترنت
واجهتنا لاعمالنا
156
00:08:16,282 --> 00:08:19,552
والتي ستسمح لنا بالمنافسة المباشرة
لسلسلة الشركات الكبيرة
157
00:08:19,955 --> 00:08:21,105
انتظر لحظة
158
00:08:21,402 --> 00:08:23,776
آخر مرة تحققت فيها
دندر ميفلين بالفعل تملك موقعا
159
00:08:24,393 --> 00:08:27,448
و بصراحة هو هادئ لكن
لا أرى عيبا فيه
160
00:08:28,143 --> 00:08:31,105
هذه عملية تجديد شاملة
ستجعلنا أكثر شبابا
161
00:08:31,394 --> 00:08:35,329
أكثر تناغم ومعاصرة للتّكيّف
مع السوق
162
00:08:35,489 --> 00:08:38,321
أهم العاملين سيستعملون هواتف بلاكبيري
لعمل الشركة
163
00:08:38,546 --> 00:08:39,470
أعطني , أعطني
164
00:08:39,630 --> 00:08:41,967
سأبقى هنا لمدة لمساعدتكم
في تركيبها
165
00:08:42,127 --> 00:08:43,271
اية أسئلة ؟
166
00:08:44,815 --> 00:08:48,283
ماذا إذا لم نُرد إستعمال البلاكبيري
لأنها غبية وعديمة الفائدة
167
00:08:48,443 --> 00:08:50,118
هذه سياسة الشركة , دوايت -
فهمت ذلك -
168
00:08:52,127 --> 00:08:54,598
يُفترض بك تسميتُها
دندر ميفلينيفيتي
169
00:08:55,128 --> 00:08:56,744
تعرف , تلصق الكلمات مع بعضها
170
00:08:57,173 --> 00:08:58,510
هل هناك أسئلة أخرى ؟
171
00:09:01,051 --> 00:09:03,012
هل لنا ان نتكلم على انفراد
بخصوص علاقتنا
172
00:09:03,706 --> 00:09:04,809
شكرا لكم جميعا
173
00:09:04,969 --> 00:09:07,697
ريان هاورد جميعا
عمل رائع
174
00:09:09,699 --> 00:09:12,495
كانت تلك أشياء رائعة
متى سينطلق الموقع ؟
175
00:09:12,666 --> 00:09:15,157
بأقصى سرعة ممكنة
سنبدء بتعليم الناس
176
00:09:15,317 --> 00:09:17,202
للإستقرار على النظام الجديد
177
00:09:17,362 --> 00:09:18,437
فاصولياء جيدة
178
00:09:19,737 --> 00:09:21,424
نحن هالكون -
من ؟ -
179
00:09:21,804 --> 00:09:23,903
نحن , انت وأنا
الاشخاص المسِنُّون
180
00:09:24,063 --> 00:09:25,944
أنا لست مسنا
انت كذلك
181
00:09:26,177 --> 00:09:27,926
كأن عمرك مائة سنة
182
00:09:28,162 --> 00:09:29,739
انت فوق الاربعين
هذا هو المقطع
183
00:09:29,899 --> 00:09:33,141
هل تسمع ما يقوله
إعادة تدريب
184
00:09:33,472 --> 00:09:34,922
نظام جديد , شباب
185
00:09:35,165 --> 00:09:37,277
أنا أقول لك
هذا الفتى هو قابض الأرواح
186
00:09:37,599 --> 00:09:38,892
تعامل مع ذلك
187
00:09:39,052 --> 00:09:41,696
أو أنت , أنا , سامي , فيليس
والفتاة التي صدمتها بسيارتك
188
00:09:42,344 --> 00:09:43,275
نحن راحلون
189
00:09:45,916 --> 00:09:47,741
لقد أقسمت
على عدم إخبار أي احد هذا لكن
190
00:09:49,573 --> 00:09:50,761
.. في ظل هذا الاهتمام
191
00:09:51,155 --> 00:09:52,436
بكشف الأسرار ..
192
00:09:52,794 --> 00:09:55,063
يا إلهي ’ هذا سيتسبب في
تفجير رأسك
193
00:09:56,459 --> 00:09:59,650
... دوايت وآنجيلا
يتواعدان
194
00:10:00,652 --> 00:10:02,620
منذ ستة أشهر
195
00:10:03,164 --> 00:10:04,209
أنا أقسم بذلك
196
00:10:04,803 --> 00:10:05,736
هذا عظيم
197
00:10:05,896 --> 00:10:08,911
كنت أنتظر لأخبرك في عيد ميلادك
لكن هذا اكثر متعة
198
00:10:09,071 --> 00:10:12,543
لا , إنهما يتواعدان منذ عامين
199
00:10:13,334 --> 00:10:15,424
منذ قبل حفلة الشواء التي نظمتها
200
00:10:16,971 --> 00:10:18,817
ماذا ؟
201
00:10:20,045 --> 00:10:22,486
كنت تعلمين
ولم تقولي شيئا ؟
202
00:10:22,651 --> 00:10:24,368
انت لم تخبرني
203
00:10:25,941 --> 00:10:26,941
عادل جدا
204
00:10:28,391 --> 00:10:31,455
كان من المفترض ان نبدء التواعد
منذ مدة طويلة
205
00:10:32,127 --> 00:10:34,158
آسفة , لم اعرف انكم جالسون هنا
206
00:10:34,318 --> 00:10:37,148
لا , نحن فقط جالسون -
لم أستطع رؤية يداك
207
00:10:37,846 --> 00:10:41,418
مرحبا بام , بالمناسة
إنه لمن الجميل أنكما تتواعدان
208
00:10:42,126 --> 00:10:43,944
لكن عندما يتصل زبون جديد
209
00:10:44,266 --> 00:10:47,380
يجب عليك تحويله لشخص من عمال
المبيعات بشكل غير متحيز
210
00:10:47,602 --> 00:10:50,786
لا تستطيعين إعطاء زبائن جدد
لمن تنامين معهم في ذلك الأسبوع
211
00:10:51,489 --> 00:10:52,251
حسنا ؟
212
00:10:52,411 --> 00:10:53,821
حسنا -
حسنا -
213
00:10:54,315 --> 00:10:55,116
حسن
214
00:10:55,739 --> 00:10:59,573
و... لهذا إنتظرنا طويلا
لإخبار الناس
215
00:11:10,445 --> 00:11:12,363
حسنا , ما الأمر ؟ -
نعم , حسنا -
216
00:11:12,556 --> 00:11:13,779
... أنا فقط
217
00:11:14,363 --> 00:11:16,178
بعد التقديم أردت أن
أوضح لك
218
00:11:16,338 --> 00:11:19,213
أنه بيني وبينك في المكتب
فإن كل شيئ سيكون كالمعتاد
219
00:11:19,685 --> 00:11:21,623
حسنا , إنها أعمال لكن ليست كالمعتاد
220
00:11:22,144 --> 00:11:23,658
نعم , لا , انا أفهم
221
00:11:24,282 --> 00:11:26,739
نحن نقوم بخطوات عظيمة
وانت تريد التجديد
222
00:11:26,899 --> 00:11:29,145
لكن الأعمال كالمعتاد , لا ؟ -
لا -
223
00:11:29,911 --> 00:11:32,082
سنرمي تلك اللُّعب
ونبدأ من الصفر
224
00:11:32,242 --> 00:11:33,879
سنبدأ بتنفيذ نظام جديد
225
00:11:34,459 --> 00:11:36,644
جيد , نحن نتكلم في نفس الأمر -
لا -
226
00:11:37,666 --> 00:11:38,668
لسنا كذلك
227
00:11:40,456 --> 00:11:42,479
مايكل , أنا اعرف بالتحديد
228
00:11:42,651 --> 00:11:46,467
مِقدار الوقت والجهد المُهْدَر
في هذا الفرع
229
00:11:46,985 --> 00:11:50,322
هذه الشركة ستكون اكثر شبابا
واكثر سرعة وكفاءة
230
00:11:50,585 --> 00:11:52,335
أنت بحاجة لتحضّر نفسك
231
00:11:53,333 --> 00:11:56,456
كان لدينا طالب اجنبي يعيش
معنا عندما كنت شابا
232
00:11:56,616 --> 00:12:00,730
وكنا نلقبه بالأخ وهذا ماكنت
أحسبه
233
00:12:02,080 --> 00:12:06,521
بعد ذلك لمّا رجع لبلاده والتي هي حاليا
يوغوسلافيا سابقا
234
00:12:07,570 --> 00:12:10,197
أخذاً معه كل سراويل الجينز الزرقاء
خاصتي
235
00:12:10,614 --> 00:12:13,290
فقضّيتُ أنا كل فصل الشتاء
بالسراويل القصيرة
236
00:12:14,630 --> 00:12:16,730
هذا ما هو عليه رايان
237
00:12:17,638 --> 00:12:19,905
أخ مزيّف يسرق سراويلك
238
00:12:24,615 --> 00:12:25,615
... إذن
239
00:12:26,241 --> 00:12:27,594
كيف حالك ؟ -
رائعة -
240
00:12:27,754 --> 00:12:29,334
أنا أواعد الكثير من الرجال
241
00:12:29,726 --> 00:12:31,530
جيد -
الكثير منهم , السّود بشكل أكبر -
242
00:12:32,917 --> 00:12:33,725
ماذا ؟
243
00:12:36,703 --> 00:12:37,504
إنتظر ...
244
00:12:38,191 --> 00:12:40,815
كيف تضغط على واحدٍ من هذه
الأزرار في نفس الوقت ؟
245
00:12:41,148 --> 00:12:42,428
لا أعرف
246
00:12:42,721 --> 00:12:43,858
هل حاولت ؟
247
00:12:45,288 --> 00:12:47,577
إذا كان الفتى يريد تسطيب جهازي
سأدعه يفعل ذلك
248
00:12:48,242 --> 00:12:49,907
لا أستطيع رؤية نصف هذه الأشياء
249
00:12:50,067 --> 00:12:52,725
إنها صغيرة جدا
إستعملي الهاتف
250
00:12:53,212 --> 00:12:56,476
أريدك ان تخبرني بأنك تهتم بي . هذا
ما أريده
251
00:12:56,636 --> 00:12:58,278
كيلي , أنا رئيسك الآن , حسن ؟
252
00:12:58,438 --> 00:13:00,419
توقفي عن الكلام معي كما لو
كنت رفيقك
253
00:13:00,600 --> 00:13:03,756
.رجل قوي ٌ كبيرْ
فاخر وجديد مهما يكن
254
00:13:03,916 --> 00:13:06,190
لا أظنك اهتممت بي إطلاقاً -
لم أهتم بك إطلاقا ؟ -
255
00:13:06,350 --> 00:13:09,175
منذ ستة أشهر كارن فيليبيلي
أرسلت لي إيميل تريد الخروج معي
256
00:13:09,335 --> 00:13:11,541
لقد قلت لها لا
لأني كنت ملتزما بعلاقتنا
257
00:13:11,701 --> 00:13:14,114
حسنا , أتمنى أنك مازلت كذلك
لأني حامل
258
00:13:17,774 --> 00:13:20,102
واحرز ماذا ؟
سأحتفظ به
259
00:13:21,973 --> 00:13:24,233
هل أنت مستعد لتربية طفل ؟ -
...لا أستط -
260
00:13:25,150 --> 00:13:28,444
لا أستطيع الكلام عن هذا الآن , اوكي ؟
بعد العمل , سنخرج للعشاء ,
261
00:13:28,710 --> 00:13:30,370
سنتلكم عن ذلك , أوكي ؟
262
00:13:34,320 --> 00:13:35,600
لدينا موعد !
263
00:13:39,744 --> 00:13:41,511
مرحبا -
مرحبا دوايت -
264
00:13:42,697 --> 00:13:45,000
. ... لقد كنت أفكر ببعض الامور
265
00:13:46,881 --> 00:13:50,271
و أردت أن أعرف إذا
كنتَ تُريد العشاء معي الليلة
266
00:13:50,506 --> 00:13:51,412
حـــقا ؟
267
00:13:51,572 --> 00:13:52,373
نعم
268
00:13:52,993 --> 00:13:56,095
سأجلب الطعام المحفوظ
لا , لا دعيني أطبخ لكِ
269
00:13:56,431 --> 00:13:59,156
القنبيط والشعرية.
خبز البطاطا على الجانب
270
00:13:59,370 --> 00:14:01,830
أنا أفضل مكاناً عامّاً
271
00:14:02,774 --> 00:14:04,111
أراك بعد العمل
272
00:14:10,653 --> 00:14:12,144
مرحبا بام -
مرحا -
273
00:14:12,304 --> 00:14:14,294
هل مايكل بالداخل ؟ -
في مكتبه , ادخلي مباشرة -
274
00:14:20,368 --> 00:14:23,022
إذن ، فيل في الغرفة
سآخذ عملك القديم
275
00:14:24,608 --> 00:14:27,137
حسنا , ليس عملي بالتحديد
276
00:14:27,297 --> 00:14:29,325
عنوان آخر -
حسنا ، إعذريني -
277
00:14:29,485 --> 00:14:31,030
نفس المكتب
نفس المسؤوليات
278
00:14:31,227 --> 00:14:32,477
راتب مختلف
279
00:14:33,111 --> 00:14:35,028
لقد وصلت هناك
لا تقلق
280
00:14:35,387 --> 00:14:37,639
تبدين رائعة -
شكرا لك -
281
00:14:37,837 --> 00:14:40,175
شكرا لك -
سكرانتون أقعدتك -
282
00:14:40,718 --> 00:14:42,059
أفضل قرار إتخذته
283
00:14:43,300 --> 00:14:44,344
تخليتِ عنها
284
00:14:44,837 --> 00:14:47,298
أتعلم ماذا ؟
لقد أحببت اللحية , أبقِها للأبد
285
00:14:55,581 --> 00:14:56,524
ماذا ؟
286
00:14:56,712 --> 00:14:59,858
لا أريد أن تشيخ حيواناتي المنوية
إذا كنا فعلا نريد إنجاب ألأطفال
287
00:15:01,703 --> 00:15:04,055
مالذي يفعله رايان هنا ؟
288
00:15:06,058 --> 00:15:09,651
لا أعرف , إنهم يبدؤون نظام
عمل جديد ’ موقع جديد
289
00:15:11,923 --> 00:15:13,690
إنه يبدو غبيا بتلك الأفكار
290
00:15:14,369 --> 00:15:18,560
كلها عن الشباب
والتبسيط و ..
291
00:15:19,573 --> 00:15:22,473
يحاول إخراج الأشخاص المسنين -
إنه أفعى -
292
00:15:23,189 --> 00:15:25,041
أتمنى ان يحصل على دعوى قضائية
(التمييز على أساس السن)
293
00:15:26,811 --> 00:15:28,114
ما تلك الكملة ؟
294
00:15:28,386 --> 00:15:29,386
التمييز على السن ؟
295
00:15:30,132 --> 00:15:33,782
الشركاء , لا يستطيعون التمييز ضد
الناس الأكبر سنا
296
00:15:34,231 --> 00:15:37,175
منذ سنتين حاولنا إجبار بعض المدراء
المسنين على
297
00:15:37,335 --> 00:15:40,326
على أخذ التقاعد فقام صديقك
إد تراك* مديرك القديم*
298
00:15:40,787 --> 00:15:43,625
بتهديدنا برفع دعوة قضائية
لذلك تراجعنا عن الأمر
299
00:15:43,785 --> 00:15:46,152
إذن المسنون لديهم نفس الحقوق
التي لدى الشباب
300
00:15:47,306 --> 00:15:48,751
نعم مايكل
301
00:15:49,955 --> 00:15:50,956
هم كذلك
302
00:16:14,443 --> 00:16:16,020
كريد ؟ -
نعم سيدي ؟ -
303
00:16:16,477 --> 00:16:18,663
كل شيئ على مايرام ؟ -
كله تمام ، ياصاح -
304
00:16:19,067 --> 00:16:20,067
أنا في الثلاثين
305
00:16:20,582 --> 00:16:22,000
حسنا , في نوفمبر القادم سأكون كذلك
306
00:16:24,844 --> 00:16:26,215
هناك هناك إجتماع آخر ؟
307
00:16:26,375 --> 00:16:28,339
كنت سأقوم بالبرنامج
التعليمي للبلاكبيري هنا
308
00:16:28,569 --> 00:16:31,359
مايكل أخبرنا أن ننتظر هنا
لا نعرف لماذا
309
00:16:34,335 --> 00:16:36,070
يا رجل
310
00:16:36,230 --> 00:16:37,830
جيد , كلنا هنا
311
00:16:37,990 --> 00:16:39,546
نستطيع المباشرة -
مايكل -
312
00:16:39,706 --> 00:16:40,708
إجلس
313
00:16:41,109 --> 00:16:42,766
إجلس مثل الجميع
314
00:16:42,926 --> 00:16:44,496
.. حسنا , هذا لجميع
315
00:16:44,656 --> 00:16:46,185
مازال مكتبي ’ يا رايان
316
00:16:53,095 --> 00:16:55,634
حسنا , لقد كان هناك الكثير من الكلام
317
00:16:56,099 --> 00:16:58,523
عن أفكار اليوم
.... حسنا
318
00:16:59,145 --> 00:17:00,633
الأفكار الجديدة لا بأس بها
319
00:17:01,239 --> 00:17:03,208
لكنها أيضا غير قانونية
320
00:17:03,929 --> 00:17:06,524
لأنها ضد الناس الأكبر سنا
321
00:17:06,684 --> 00:17:08,963
ماذا ؟ -
نعم أنا محق -
322
00:17:10,037 --> 00:17:11,225
... هل علمتم
323
00:17:11,640 --> 00:17:15,204
أن التميييز ضد المسنين والعمال
من 1967
324
00:17:15,719 --> 00:17:19,515
حُظِر التمييز في التوظيف
استنادا إلى سن فيما يخص الموظفين
325
00:17:19,675 --> 00:17:21,588
أربعين سنة أو أكثر ؟
326
00:17:21,748 --> 00:17:22,685
أنا علمت
327
00:17:23,281 --> 00:17:24,482
عمليا , هو محق
328
00:17:24,732 --> 00:17:25,898
إخرس توبي
329
00:17:26,484 --> 00:17:30,485
لمذا نحن كمجتمع نبغض
المسنين بهذا الشكل ؟
330
00:17:30,727 --> 00:17:32,503
لأنهم معاقون -
لا -
331
00:17:32,663 --> 00:17:34,644
كريد , لا , ليسو كذلك
332
00:17:34,866 --> 00:17:39,086
في الحقيقة
ثقافات عدة توقّر المسنين
333
00:17:39,394 --> 00:17:43,083
بسبب قدرتهم على قص الحكايات
مثل العجوز في تيتانيك
334
00:17:43,791 --> 00:17:47,919
أو الأشياء المضحكة القادرين على فعلها
مثل * أين أضلاع البقر * ؟
335
00:17:49,040 --> 00:17:50,770
نعم -
لماذا صورة الكبير معلقة ثانية ؟ -
336
00:17:51,090 --> 00:17:52,735
لقد إستعملتها عندما حرقت قدمك
337
00:17:52,895 --> 00:17:54,404
لقد إستعملنا (بين كينغسلي) أيضا
338
00:17:54,569 --> 00:17:57,971
كنت سأعلق صورا جديدة
... لكن
339
00:17:58,575 --> 00:18:00,699
كل الحبر في الطابعة نفذ
340
00:18:02,037 --> 00:18:04,758
هذا أنا , تفضل -
مايكل سكوت ؟ -
341
00:18:05,755 --> 00:18:07,169
من هذا الظارط المسن ؟
342
00:18:07,572 --> 00:18:11,791
هل ترنحت من الشارع أو خرجت من صندوق
أو شيئ ما ؟
343
00:18:11,970 --> 00:18:13,912
من تكون هذه الكتلة من العظام المهترئة ؟
344
00:18:14,072 --> 00:18:18,246
حسنا , هذا الشخص ليس أكثر من مجرد
أحد مؤسسي داندر ميفيلن
345
00:18:18,406 --> 00:18:19,686
السيد روبرت داندر
346
00:18:21,553 --> 00:18:23,097
نعم !
347
00:18:24,042 --> 00:18:24,900
نعم !
348
00:18:26,194 --> 00:18:28,719
مايكل , هل أستطيع محادثتك ؟ -
بكل تـأكيد -
349
00:18:29,528 --> 00:18:30,618
إعذروني
350
00:18:32,789 --> 00:18:34,928
لدينا عمل لننجزه -
حسنا -
351
00:18:35,326 --> 00:18:37,577
إذن سأتصل بـ (دافيد والاس) و
تستطيع ان تشرح له
352
00:18:37,737 --> 00:18:41,281
لماذا رميت مؤسس الشركة
على مؤخرته المسنّة
353
00:18:44,243 --> 00:18:46,918
بوب , كم عمرك ؟
354
00:18:47,493 --> 00:18:50,594
أنا في 87 -
87عام شباب -
355
00:18:51,184 --> 00:18:52,439
وما زلت نشيطا
356
00:18:52,704 --> 00:18:53,648
هذا عظيم
357
00:18:53,812 --> 00:18:57,044
هل تعلمون أن بوب مازال
عضوا في مجلس داندر مفلين
358
00:18:57,223 --> 00:19:00,805
حسنا , لم أحضر ذلك المجلس منذ سنوات
359
00:19:01,592 --> 00:19:02,663
أنا أرسل وكيل
360
00:19:03,358 --> 00:19:05,397
مازال يُرسل وكيلا
هنيئا لك
361
00:19:05,790 --> 00:19:08,040
أنا سأعيش لزمن طويل جدا
362
00:19:08,515 --> 00:19:10,663
جدتي (شروت) عاشت حتى 101
363
00:19:11,205 --> 00:19:13,987
جدي (مانهايم) 103
364
00:19:14,166 --> 00:19:16,740
ومازال يعبث في مكان ما في الأرجنتين
365
00:19:16,938 --> 00:19:18,254
حاولت زيارته مرة
366
00:19:18,414 --> 00:19:21,471
لكن مؤسسة المحرقة إعترضت
على منحي الفيزا
367
00:19:21,768 --> 00:19:25,129
لقد بدءت هذه الشركة في عام 1949
368
00:19:25,938 --> 00:19:29,342
يومها ,
كانت مزود بالموارد
369
00:19:29,614 --> 00:19:32,690
للأقواس المعدنية
أغلبها كانت للبناء
370
00:19:32,947 --> 00:19:33,948
يا للعجب
371
00:19:34,337 --> 00:19:37,070
بعد ذلك (مفلين) انتحر
في وقت لاحق
372
00:19:38,641 --> 00:19:40,662
لكن تعرفت على (ميفلين) من خلال
نادي الروتاري
373
00:19:40,822 --> 00:19:41,723
عظيم
374
00:19:41,961 --> 00:19:42,961
... لقد كان
375
00:19:43,337 --> 00:19:47,066
على العشاء مع بيفرلي وزوجها
376
00:19:47,430 --> 00:19:48,776
ما كان إسمه ؟
377
00:19:50,027 --> 00:19:50,881
جيري
378
00:19:51,041 --> 00:19:53,780
جيري تريبيانو من جنوب جيرسي
379
00:19:54,401 --> 00:19:55,632
وقد كان طويلا
380
00:19:56,760 --> 00:19:59,253
الإثنان هو وميفلين كان طويلان
381
00:19:59,413 --> 00:20:00,844
عظيم
هذا عظيم
382
00:20:01,108 --> 00:20:02,467
شكرا لقدومك
383
00:20:02,646 --> 00:20:04,040
روبرت داندر جميعا
384
00:20:04,391 --> 00:20:06,329
شكرا لك
لقد كان رائعا
385
00:20:06,759 --> 00:20:09,451
هل لديك من يوصلك ؟ -
لقد أتيت بسيارة أجرة -
386
00:20:09,611 --> 00:20:11,820
ممتاز -
هل تستطيع إحضار .. -
387
00:20:12,507 --> 00:20:13,491
شيئ ملهم
388
00:20:13,651 --> 00:20:14,941
مالذي تعلمناه ؟
389
00:20:15,101 --> 00:20:19,320
حسنا , لقد تعلمنا أنه ليس بإمكانكم
تلقين كلب مسن خدع جديدة
390
00:20:20,197 --> 00:20:22,803
لان ذلك غير مشروع
وستذهبون للسجن
391
00:20:23,725 --> 00:20:25,105
علي مساعدته ليعود للمنزل
392
00:20:25,320 --> 00:20:27,809
لا , لا , لاتساعديه
هو لايحتاج للمساعدة بام
393
00:20:36,324 --> 00:20:37,375
ياله من شخص لطيف
394
00:20:39,163 --> 00:20:40,558
طابت ليلكتم , يارفاق
395
00:20:42,546 --> 00:20:44,520
حسنا , اليوم كان يوما رائعا
كمضيعة للوقت
396
00:20:44,867 --> 00:20:46,691
لا أتفق معك
أعتقد أنه كان قيِّما جدا
397
00:20:46,851 --> 00:20:49,094
مايكل
التكنولوجيا تساعد الأعمال , حسن ؟
398
00:20:49,254 --> 00:20:51,784
لا يفترض بك مقاومة ذلك
إنه الطريق الذي يسير عليه العالم
399
00:20:51,956 --> 00:20:54,661
أعتقد أن الطريقة القديمة للقيام
بالأعمال هي الأفضل
400
00:20:54,821 --> 00:20:56,102
أستطيع إثبات ذلك
401
00:20:56,480 --> 00:20:58,833
حسنا -
أتطلع لسماع أفكارك -
402
00:21:00,556 --> 00:21:03,624
أين تريدين الذهاب ؟ -
مكان رومانسي ومكلّف -
403
00:21:03,911 --> 00:21:04,876
كيلي توقفي
404
00:21:05,540 --> 00:21:08,343
أتعلم مذا ؟ أنت محق
أشعر بنوع من القرف , على اية حال
405
00:21:08,579 --> 00:21:10,374
... إذن
نستطيع إلغاءه فقط
406
00:21:16,453 --> 00:21:18,525
هل تستمتعين بالشعرية النباتية ؟
407
00:21:19,026 --> 00:21:20,026
جدا
408
00:21:21,023 --> 00:21:22,365
كيف هو اللحم ؟
409
00:21:22,525 --> 00:21:24,761
جاف , لذيذ
410
00:21:29,174 --> 00:21:32,285
سمعت مزحة اليوم -
هذا مضحك -
411
00:21:32,774 --> 00:21:34,666
نعم لقد كان كذلك
412
00:21:38,788 --> 00:21:40,447
هل تستمتعين بالمياه المعدنية ؟
413
00:21:41,634 --> 00:21:42,979
لا أستطيع فعل هذا -
ماذا ؟ -
414
00:21:43,251 --> 00:21:44,602
لا أستطيع التواجد معك
415
00:21:45,096 --> 00:21:49,251
كل مرة أنظر لعينيك
أرى (سبرينكلز) جثة قاسية وهامدة
416
00:21:49,723 --> 00:21:51,561
إذن لا تنظري لعيني
417
00:21:52,051 --> 00:21:54,237
أنظري هنا
إنها خدعة مبيعات قديمة
418
00:21:54,397 --> 00:21:55,298
أنا آسفة
419
00:21:55,838 --> 00:21:57,386
لقد فعلت ما بوسعي
420
00:21:57,887 --> 00:21:59,925
لا , أرجوك لا تفعلي ذلك , قردتي
421
00:22:00,175 --> 00:22:03,638
سأترك فرشاة أسنانك في أعلى
إطار عجلة القيادة غدا صباحا
422
00:22:11,127 --> 00:22:12,127
شم هذا
423
00:22:12,882 --> 00:22:13,947
أنت شُمَّه
424
00:22:14,378 --> 00:22:16,347
عفن جاف -
لا , دوايت -
425
00:22:16,507 --> 00:22:18,420
رائحته مثل الأعمال الجيدة بالنسبة لي
426
00:22:18,580 --> 00:22:19,666
ما فعلته هنا
427
00:22:19,826 --> 00:22:23,924
أني جمعت افضل ما تقدمه
سكرانتون من الطيبات
428
00:22:24,896 --> 00:22:26,705
حلوى , شكولاطة السلحفاة -
نعم , لا
429
00:22:27,254 --> 00:22:29,218
, هذه لزبائننا
430
00:22:29,378 --> 00:22:31,268
في الحقيقة , زبائننا السابقين
سأشرح لاحقا
431
00:22:31,590 --> 00:22:36,588
رايان يريد كل شيئ في شركتنا أن يكون
حول الإيميلات والمخططات البيانية
432
00:22:36,754 --> 00:22:41,745
لكني أعتقد أنه نسي رسالتنا الأصلية
433
00:22:43,648 --> 00:22:47,296
الرسائل المرفقة بسلات الطعام
434
00:22:53,081 --> 00:22:54,391
عذرا , آنجيلا
435
00:22:54,551 --> 00:22:58,113
مايكل طلب مني توزيع إيصالات لبنود
سلات الهدايا
436
00:22:58,273 --> 00:23:00,254
شكرا لك -
الفعو -
437
00:23:02,753 --> 00:23:04,390
هل هذا كل شيئ ؟ -
نعم -
438
00:23:07,865 --> 00:23:09,010
إشتقت إليك
439
00:23:09,801 --> 00:23:10,801
الى المصاعد
440
00:23:11,656 --> 00:23:13,644
دوايت , يجب أن تصغي إلي
441
00:23:14,287 --> 00:23:16,612
لن نرى بعضنا البعض بعد الآن
442
00:23:17,035 --> 00:23:18,356
هل تستطيع تقبّل ذلك ؟
443
00:23:20,689 --> 00:23:21,640
حسنا
444
00:23:22,770 --> 00:23:24,312
إذن أريد فقط أن نكون أصدقاء
445
00:23:24,472 --> 00:23:25,381
جيد
446
00:23:25,541 --> 00:23:26,875
زائد إضافة صغيرة
447
00:23:27,035 --> 00:23:28,285
أيضا , أنا أحبك
448
00:23:32,011 --> 00:23:33,673
لا أفهم لماذا تُعظّم الأمر
449
00:23:33,852 --> 00:23:36,093
كنت تكذبين بادعائك الحمل ؟ -
صحيح و بعد ؟
450
00:23:36,253 --> 00:23:38,462
أنت فعلا لا تفهمين لماذا
يغضبني الأمر ؟
451
00:23:38,624 --> 00:23:40,737
لا -
لن نعود أبدا لبعضنا -
452
00:23:40,897 --> 00:23:41,897
لماذا ؟
453
00:23:49,396 --> 00:23:50,804
حسنا , أنا فقط أردت السؤال
454
00:23:51,390 --> 00:23:53,214
... الآن ونحن على العلن
455
00:23:54,944 --> 00:23:55,967
السّحر قد زال ؟
456
00:23:57,622 --> 00:24:00,230
من الغرابة أنك ذكرت ذلك
لأنه بالفعل الأمر كذلك
457
00:24:01,870 --> 00:24:02,870
لقد علمت
458
00:24:03,176 --> 00:24:04,247
يا رجل
459
00:24:04,870 --> 00:24:06,668
هكذا فقط ؟ -
... اعتقد -
460
00:24:07,682 --> 00:24:10,283
أعني , لا أعرف ما هذا , لكن
461
00:24:10,913 --> 00:24:14,009
كوني صريحة -
الآن اجدك مثير للاشمئزاز -
462
00:24:14,632 --> 00:24:15,882
هذه صراحة
463
00:24:17,230 --> 00:24:18,887
حسنا ’ عادل
464
00:24:22,105 --> 00:24:24,654
لقد كان الأمر اكثر مرحا
عندما كان سرا , أليس كذلك ؟
465
00:24:24,856 --> 00:24:25,812
نعم
466
00:24:26,399 --> 00:24:27,393
بالنسبة لي كان كذلك
467
00:24:27,916 --> 00:24:28,916
حسنا
468
00:24:29,543 --> 00:24:30,543
حسنا
469
00:24:36,761 --> 00:24:38,918
مرحبا , رئيس
لم أعلم بقدومك اليوم
470
00:24:39,078 --> 00:24:40,980
مالذي يحدث هنا ؟
471
00:24:41,140 --> 00:24:43,744
أنا سعيد لأنك سألت
إسمعوا جميعا
472
00:24:44,230 --> 00:24:48,263
في السنة الماضية ’ خسرنا سبعة
زبائن لصالح الشركات الكبرى
473
00:24:48,792 --> 00:24:52,283
سلات الهدايا هذه هي تذكرتنا
للعدوة إلى حياتهم
474
00:24:52,668 --> 00:24:55,639
سنظهر لهم أننا عدنا لأعمالنا
بشكل غير مباشر
475
00:24:56,462 --> 00:24:59,148
وسنستعيدهم -
بهذه السلات من الهدايا -
476
00:24:59,308 --> 00:25:00,781
مع الفول السوداني الطري
477
00:25:01,397 --> 00:25:04,036
مع كعك الجوز (ماكاديما
478
00:25:04,526 --> 00:25:06,482
والشوكولاطة
479
00:25:06,715 --> 00:25:08,763
مع جيم التوت
480
00:25:09,028 --> 00:25:12,053
والقليل من الدهن والملح
481
00:25:12,267 --> 00:25:14,426
لأنه , أتعرف لماذا ؟
هذا ما يحبه الناس
482
00:25:14,840 --> 00:25:16,414
منذ أن كنت صبيا
483
00:25:16,650 --> 00:25:18,822
إستمر الناس بإخباري أني لا
أستطيع فعل أشياء
484
00:25:18,982 --> 00:25:20,579
"لاتستطيع الإنضمام للفريق"
485
00:25:20,888 --> 00:25:22,634
"لا تستطيع النجاح للفصل الثاني"
486
00:25:22,794 --> 00:25:26,665
حسنا , والآن يخبرونني أني لا أستطيع
إستعادة زبائني
487
00:25:26,984 --> 00:25:29,129
باستعمال أساليب عمل قديمة
488
00:25:29,385 --> 00:25:30,835
سنرى بخصوص ذلك
489
00:25:32,224 --> 00:25:34,546
ولمعلوماتك
في الاخير كرهت الفصل الثاني
490
00:25:34,706 --> 00:25:36,737
وكنت اكبر طفل في الفصل
491
00:25:38,153 --> 00:25:40,291
حسنا , سننفصل لفرق
492
00:25:40,451 --> 00:25:42,147
جيم مع فيليس
ستانلي مع دوايت
493
00:25:42,307 --> 00:25:43,230
أنا وآندي
494
00:25:43,450 --> 00:25:44,796
أنا لن أقود معه
495
00:25:45,139 --> 00:25:46,777
أنا سأذهب مع ستانلي -
او معه -
496
00:25:47,036 --> 00:25:49,806
لماذا لا نذهب بمفردنا ؟ -
لماذا لا نذهب فقط كفرق
497
00:25:49,966 --> 00:25:51,479
لتدعيم علاقتنا الجماعية
498
00:25:52,671 --> 00:25:53,672
هذا غباء
499
00:25:53,980 --> 00:25:55,793
ماذا .. حسنا
هذا لا يساعد فيليس
500
00:25:55,953 --> 00:25:59,011
كيف ستعيد سلات الهدايا زبائننا؟
501
00:25:59,171 --> 00:26:03,884
سلات الهدايا رائعة فليس
... سلات الهدايا
502
00:26:05,264 --> 00:26:08,075
جوهر الطبقة الراقية والفخمة
503
00:26:08,343 --> 00:26:10,901
إنها الهدايا الأقصى التي بمقدور
الشخص ان يحصل عليها
504
00:26:11,061 --> 00:26:12,023
ماذا عن النقود ؟
505
00:26:12,183 --> 00:26:15,114
النقود تستطيع شراء ماتريد
... بما فيها سلات الهدايا
506
00:26:15,581 --> 00:26:17,088
إنها أفضل الهدايا على الإطلاق
507
00:26:17,248 --> 00:26:19,775
ماذا عن سلات هدايا ملئى بالنقود -
نعم -
508
00:26:19,935 --> 00:26:21,387
سلات النقود !
عمل جيد تونا
509
00:26:21,737 --> 00:26:24,991
حسنا , سأذهب بمفردي و سأقوم
بإستعادتهم
510
00:26:25,242 --> 00:26:27,623
بنفسي
لأن الأمر هام بالنسبة لي
511
00:26:28,308 --> 00:26:29,458
مايكل إنتظر
512
00:26:30,436 --> 00:26:31,436
دعني أذهب
513
00:26:32,748 --> 00:26:33,875
لا , هذه مهمتي
514
00:26:34,212 --> 00:26:36,564
أرجوك دعني أذهب
515
00:26:36,750 --> 00:26:39,597
أنا بحاجة لأستعيد أولئك الزبائن
516
00:26:40,419 --> 00:26:42,092
أرجوك -
حسنا -
517
00:26:42,728 --> 00:26:43,961
فليوفقنا الرب
518
00:26:45,185 --> 00:26:46,185
كلانا
519
00:26:47,124 --> 00:26:48,428
حظ طيب مايكل
520
00:26:48,935 --> 00:26:51,016
لا نحتاج الحظ
521
00:26:51,202 --> 00:26:52,204
نعم
522
00:26:52,711 --> 00:26:54,770
لكن شكرا لك
لطف منك أن تقول ذلك
523
00:26:55,170 --> 00:26:57,642
عمل مقابل عمل
الطريقة القديمة
524
00:26:57,802 --> 00:27:00,076
بدون اجهزة بلاكبيري , ولا مواقع انترنت
525
00:27:01,484 --> 00:27:05,552
أود رؤية موقع إلكتروني يسلم
سلات هدايا للناس
526
00:27:08,081 --> 00:27:09,653
نعم ، أتفهم ذلك , دايفيد
527
00:27:09,813 --> 00:27:12,142
لقد شعرت فقط أننا لو
نقلنا كيلي
528
00:27:12,302 --> 00:27:15,577
بعدها خدمات مستهلكينا للهند
والتي بها الكثير من الشركات
529
00:27:16,597 --> 00:27:18,488
نعم , لا
نعم , كيلي هندية
530
00:27:19,538 --> 00:27:20,897
أنا أتفهم أن هذا مشوش
531
00:27:22,472 --> 00:27:24,241
يا أخ
بين يريد سؤالك
532
00:27:24,401 --> 00:27:26,311
هل نستطيع الحصول على
ريدبولز في هذه الأشياء
533
00:27:26,471 --> 00:27:29,222
أحيانا على الرجل ركوب الثور
ألست محقا ؟
(bull = ثور)
534
00:27:29,521 --> 00:27:30,522
لاحقا , يامتزلج
(يحاول يكون شباب هههـ)
535
00:27:33,803 --> 00:27:35,166
مركبة حلوة
536
00:27:35,326 --> 00:27:37,607
صنع أمريكي
ماذا حدث لسيارة (سبرينا) ؟
537
00:27:37,767 --> 00:27:40,082
في محل الصيانة
538
00:27:40,606 --> 00:27:43,298
كان علي أخذها هناك
لتصليح البعج أين صدمت ميريديث
539
00:27:43,458 --> 00:27:45,331
هذا وجع في المؤخرة -
أعرف -
540
00:27:45,646 --> 00:27:47,421
إذن , من التالي ؟ -
لاري مايرز -
541
00:27:47,581 --> 00:27:50,101
تركنا منذ ستة أشهر لصلح مكتب المحطة
542
00:27:50,523 --> 00:27:54,641
تابع القيادة لغاية الطريق الرئيسي
ثم ستبدأ إشارات الطريق
543
00:27:54,801 --> 00:27:56,064
لماذا تستعمل هذا الشيئ
544
00:27:56,224 --> 00:27:58,174
سيعرفون أين أنت طوال الوقت
545
00:27:58,334 --> 00:27:59,171
من هم ؟
546
00:27:59,331 --> 00:28:03,383
الحكومة , جواسيس الأقمار
المحققين الخواص
547
00:28:04,270 --> 00:28:05,571
الحبيبات السابقات
548
00:28:15,144 --> 00:28:18,622
الليلة القادمة , سأخرج للحانة على
الساعة 2:00 لأحصل على سندويتش
549
00:28:18,800 --> 00:28:21,948
لأنك لا تستطيع أن تحصل على سندويتش
في الليل .سأتوجه لفينس فون
550
00:28:22,753 --> 00:28:24,898
مستحيل -
حرفيا -
551
00:28:25,190 --> 00:28:27,344
ياصاح , أنت غني جدا
552
00:28:28,127 --> 00:28:30,855
لكنك لا تدرك ذلك حتى
لكنك كذلك
553
00:28:32,627 --> 00:28:34,040
أراكم لاحقا شباب -
نعم -
554
00:28:34,412 --> 00:28:36,271
لاحقا , ياصاح -
لاحقا , يارجل -
555
00:28:40,753 --> 00:28:42,971
إلى اي درجة هي روعة رايان الآن ؟
556
00:28:43,673 --> 00:28:45,918
نعم . إنه قطعا شيئٌ ما
557
00:28:46,689 --> 00:28:48,941
مالذي تعنيه بذلك ؟ -
أسلوب الحياة ذاك -
558
00:28:49,101 --> 00:28:50,811
كل تلك االمظاهر ؟
هل تجد ذلك جذاب ؟
559
00:28:52,420 --> 00:28:53,421
! تونا
560
00:28:58,445 --> 00:28:59,832
لديه وظيفة رائعة
561
00:29:00,082 --> 00:29:01,190
هو غني
562
00:29:01,577 --> 00:29:04,772
رائحة مثل رائحة (برونسون) على الأرجح
(برونسون = ممثل مشهور)
563
00:29:05,441 --> 00:29:07,840
هو يلبس ملابس الأغنياء الرائعة
564
00:29:08,205 --> 00:29:10,843
وبمقدوره الحصول على أي
فتاة يريدها
565
00:29:11,887 --> 00:29:14,877
لذلك . عذرا تونا
إذا كنت لا ترى ذلك رائع
566
00:29:15,535 --> 00:29:16,536
... إذن
567
00:29:17,960 --> 00:29:19,590
تحتاج لدروس في الروعة
568
00:29:19,755 --> 00:29:21,900
أراك لاحقا , تونا
569
00:29:22,930 --> 00:29:25,477
لأنه غني جدا لدرجة أنه
لا يُدرك ذلك
570
00:29:26,699 --> 00:29:28,358
هذه الأشياء ثقيلة
571
00:29:29,066 --> 00:29:31,683
هناك الكثير من الأشياء فيها
572
00:29:31,848 --> 00:29:34,472
كعك الجوز
573
00:29:35,373 --> 00:29:37,058
العسل المعجنات الخردل
574
00:29:37,218 --> 00:29:39,906
هل جربت فوكاتشيا كريسبس ؟
575
00:29:40,071 --> 00:29:41,742
تعلم أننا أغلقنا حسابنا معكم . صحيح ؟
576
00:29:41,902 --> 00:29:43,947
نعم , نعلم -
نحن مع مكتب المحطة حاليا -
577
00:29:44,154 --> 00:29:45,432
نعم -
أجل , نعرف ذلك -
578
00:29:45,592 --> 00:29:47,953
لكننا لم ننتهي منك بعد -
... حسنا -
579
00:29:48,113 --> 00:29:51,193
ونحن مصرّون على تزويدك
بأفضل خدمات الزبائن
580
00:29:51,353 --> 00:29:54,623
هذا صحيح -
... أفضل علاقة عمل شخصية -
581
00:29:55,073 --> 00:29:57,432
بإمكاننا ذلك إذا ما قررت
العودة إلينا
582
00:29:57,983 --> 00:30:00,207
حسنا
لا أعتقد أننا سنعود
583
00:30:00,489 --> 00:30:02,660
أرجوك عد -
حسنا , أتعلم ماذا ؟ -
584
00:30:02,848 --> 00:30:04,364
... فقط إستمتع بسلة الهدايا
585
00:30:04,701 --> 00:30:08,030
وتذكر أننا نقدم
اللمسة الشخصية
586
00:30:08,190 --> 00:30:09,506
تذكر ما كان بيننا , لاري ؟
587
00:30:10,035 --> 00:30:11,739
أعني , الأمر يتعلق بالتكاليف
588
00:30:11,937 --> 00:30:13,589
حسنا , فقط إستمتع بسلة الهدايا
589
00:30:14,728 --> 00:30:16,165
حسنا إذن -
حسنا -
590
00:30:16,330 --> 00:30:19,855
أعني , موقعهم الإلكتروني سهل جدا
للإستعمال , وذلك يُعَد صفقة كبيرة لنا
591
00:30:21,042 --> 00:30:23,566
... ذلك الرجل كان جد غبـ
592
00:30:24,517 --> 00:30:26,438
كيف لا يعلمون كم نحن جيدون ؟
593
00:30:26,598 --> 00:30:29,625
لا أعرف , أحيانا يكون الناس عنيدين
ويجعلونك تُعاني
594
00:30:29,785 --> 00:30:30,689
هذا صحيح
595
00:30:30,849 --> 00:30:32,125
مثل آنجيلا في المحاسبة
596
00:30:32,285 --> 00:30:33,614
نعم , هي مجنونة
597
00:30:34,394 --> 00:30:35,996
لا , هي رائعة
598
00:30:36,349 --> 00:30:37,499
كمحاسبة
599
00:30:38,003 --> 00:30:39,650
لكنها تقودني للجنون
600
00:30:40,935 --> 00:30:42,816
قم بالدوران على اليمين
601
00:30:43,035 --> 00:30:45,295
كيف يعلمون ؟
كيف تعلم هذه الى أين نلف ؟
602
00:30:45,455 --> 00:30:46,678
هذا مثير للإعجاب
603
00:30:47,725 --> 00:30:48,725
مرحبا , بام
604
00:30:49,161 --> 00:30:52,271
لم أستقر على تصميم شعار نهائي
لحملة دندر ميفلين بعد
605
00:30:52,431 --> 00:30:55,095
وأعلم أنك مصممة , فهل
تستطيعين المحاولة ؟
606
00:30:55,255 --> 00:30:57,801
ربما تقومين بذلك ؟ -
بكل تـاكيد -
607
00:30:57,994 --> 00:30:59,902
رائع
ذلك سيكون عظيم
608
00:31:00,073 --> 00:31:02,562
هل بإمكانك عمل عدة تصاميم
وسأقوم بتفقدها ؟
609
00:31:02,740 --> 00:31:04,485
شكرا جزيلا -
شكرا -
610
00:31:04,645 --> 00:31:05,894
طيب -
حسنا -
611
00:31:11,835 --> 00:31:14,182
نعم سأقوم ببعض التصاميم
612
00:31:14,668 --> 00:31:16,754
و أحولها لصور مصغرة
613
00:31:16,914 --> 00:31:20,622
وربما إضافة بعض الإطارت الدفقة
614
00:31:20,851 --> 00:31:23,561
لا أعرف مالذي أتحدث عنه
لكنني متحمسة
615
00:31:24,061 --> 00:31:26,951
أخر رجل قال . لا , هاري بودي
616
00:31:27,644 --> 00:31:29,226
أتعلم لقد سمعت بذلك من قبل
617
00:31:30,041 --> 00:31:32,387
حسنا ’ مازال الأمر جيد جدا
618
00:31:33,522 --> 00:31:35,926
أراهن على أنك تعرف شخص
لم يسمع تلك النكتة
619
00:31:36,086 --> 00:31:37,886
إبنتك إملي كيف حالها ؟
620
00:31:38,716 --> 00:31:40,718
بحالة جيدة
شكرا لسؤالك
621
00:31:41,297 --> 00:31:42,609
ذاكرة جيدة , بالمناسبة
622
00:31:43,028 --> 00:31:45,335
.. ستغدو في 11 من عمرها
هذا الشتاء ؟
623
00:31:46,010 --> 00:31:47,240
يكبرون بسرعة
624
00:31:47,834 --> 00:31:50,284
سأحظى ببعضهم في يوم ما
625
00:31:52,068 --> 00:31:54,561
لا أريد أن أقتطع من وقتك كثيرا
أعرف أنك رجل مشغول
626
00:31:54,721 --> 00:31:57,241
السبب الذي حثنا على القدوم
هو إعطاؤك
627
00:31:57,401 --> 00:31:59,883
هذه التشكيلة من الطيبات
628
00:32:00,519 --> 00:32:02,258
و أن تعيد التفكير
629
00:32:02,418 --> 00:32:03,720
حسنا
630
00:32:03,899 --> 00:32:06,266
حسنا ؟ طيب
هل راجعت نفسك ؟
631
00:32:06,638 --> 00:32:08,390
حسنا , شكرا على الحلويات
632
00:32:15,069 --> 00:32:16,602
هل هذا كل ماتريد قوله ؟
633
00:32:18,647 --> 00:32:20,621
تبدو لذيذة
لا أعرف
634
00:32:20,828 --> 00:32:22,008
لا تعرف ؟
635
00:32:23,696 --> 00:32:24,697
.. أنظر
636
00:32:25,952 --> 00:32:27,160
نريد عودتك
637
00:32:27,894 --> 00:32:29,239
هل بإمكانكم تخفيض الأسعار؟
638
00:32:29,399 --> 00:32:31,541
حسنا , لا -
إذن , فنحن لن نعود -
639
00:32:31,701 --> 00:32:33,747
هو لن يعود لقد إنتهى الأمر -
لا لم ينتهي -
640
00:32:33,962 --> 00:32:36,283
لا , هو محق -
تقبل ذلك , لماذا سيعود ؟ -
641
00:32:36,443 --> 00:32:38,911
لماذا سيعود ؟
سأخبرك دوايت
642
00:32:39,071 --> 00:32:43,593
سيعود لأننا نقدم خيارات واسعة
من المنتجات
643
00:32:43,753 --> 00:32:47,348
ولن تحصل على مثل هذه الخدمات
التي لدينا , أليس كذلك ؟
644
00:32:47,508 --> 00:32:49,658
ذلك لن يُغيّر رأيه
لقد رحل
645
00:32:49,818 --> 00:32:51,968
لقد كانت لدينا فرصة وقتلناها
646
00:32:57,171 --> 00:32:58,172
.. أنظر
647
00:33:01,196 --> 00:33:04,001
.. سنطلق موقعا إلكترونيا
قريبا
648
00:33:04,187 --> 00:33:05,867
إنه شيئ رائع
649
00:33:06,067 --> 00:33:07,681
سيكون متوفرا وشغّالا
650
00:33:08,944 --> 00:33:12,911
سيخفض الأسعار
ويجعل الطلبيات أسهل بكثير
651
00:33:13,193 --> 00:33:16,140
طيب , حسنا
عندما , ينطلق سألقي نظرة
652
00:33:16,300 --> 00:33:18,546
و إذا خفضتم الأسعار فعلا
ربما سنعود
653
00:33:19,943 --> 00:33:22,220
عظيم
سحر سلات الهدايا
654
00:33:22,488 --> 00:33:25,100
ذلك لا يهمني كثيرا
أبلغني عندما ينطلق الموقع
655
00:33:25,260 --> 00:33:26,304
حسنا
656
00:33:26,681 --> 00:33:27,681
جيد.
657
00:33:28,186 --> 00:33:30,662
لا تدع إملي تأخذ من الجوز
لديها حساسية منه
658
00:33:33,871 --> 00:33:35,509
تابع للأمام
659
00:33:35,930 --> 00:33:37,511
حسنا لدينا 0 من 6
660
00:33:37,990 --> 00:33:40,465
آخر فرصة هي النادي الريفي
إلمهارست
661
00:33:40,793 --> 00:33:42,707
على ضفاف البحيرة
من جهة الجنوب
662
00:33:42,867 --> 00:33:44,079
لا أفهم هذا
663
00:33:44,242 --> 00:33:45,542
أنا حقا لا أفهم
664
00:33:45,744 --> 00:33:47,394
إعتقدت أن الأمر سينجح
665
00:33:47,616 --> 00:33:50,016
لقد قمت بأقصى ما عندي مع
ذلك الرجل , ولا شيئ
666
00:33:50,176 --> 00:33:52,331
هكذا تسير الأمور أحيانا , أنت تعرف
667
00:33:52,491 --> 00:33:55,725
تخسر كل شيئ
وكل شيئ ينهار
668
00:33:55,929 --> 00:33:58,867
وفي النهاية تموت
ولا أحد يستذكرك
669
00:33:59,027 --> 00:34:00,396
هذه نقطة جيدة
670
00:34:00,632 --> 00:34:02,291
قم باللف على اليمين
671
00:34:02,960 --> 00:34:04,216
إنتظر , إنتظر
لا , لا
672
00:34:04,376 --> 00:34:05,892
هي تعني تلك اللفّة
673
00:34:06,350 --> 00:34:07,897
هناك -
لا لقد قالت يمين -
674
00:34:08,057 --> 00:34:09,332
لقد , قالت خذ اليمين
675
00:34:09,492 --> 00:34:10,638
لا , لا أنظر
676
00:34:10,798 --> 00:34:15,675
هي تعني على يمين على تلك اللفة
على الجسر أنظر للإشارة 307
677
00:34:16,104 --> 00:34:18,256
ربما هي طريق مختصر
لقد قالت لف على اليمين
678
00:34:18,416 --> 00:34:19,612
لا يمكن ذلك
679
00:34:19,772 --> 00:34:21,815
توجد بحيرة هناك -
أعرف أين تذهب -
680
00:34:21,975 --> 00:34:24,722
هذه بحيرة -
الجهاز يعرف أفضل , توقف ععن الصراخ -
681
00:34:24,882 --> 00:34:27,635
لا , من الأعلى هناك
لا توجد طريق هنا
682
00:34:29,621 --> 00:34:32,146
إبقى هادئاً
لقد تدربت على هذا
683
00:34:32,410 --> 00:34:33,411
حسنا
684
00:34:33,604 --> 00:34:34,903
أخرجمن النافذة
685
00:34:35,063 --> 00:34:37,853
ها نحن ذا -
قم بالدوران ، إذا كان بالإمكان -
686
00:34:38,103 --> 00:34:39,805
إبحث عن اليابسة
687
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
! مايكل
688
00:34:41,615 --> 00:34:42,728
هل أنت بخير ؟
689
00:34:43,016 --> 00:34:44,164
إسبح !
690
00:34:45,265 --> 00:34:46,255
لقد أمسكتك
691
00:34:46,415 --> 00:34:47,415
لقد أمسكتك
692
00:34:50,328 --> 00:34:51,330
! مايكل
693
00:34:52,402 --> 00:34:54,353
أتركني
أتركني أذهب
694
00:34:57,143 --> 00:34:58,323
لقد أمسكتك !
695
00:34:58,917 --> 00:34:59,916
لقد أمسكتك !
696
00:35:02,492 --> 00:35:03,540
هيا
697
00:35:05,353 --> 00:35:06,354
هيا
698
00:35:31,279 --> 00:35:32,619
هل أنت متأكد بأنك بخير ؟
699
00:35:32,779 --> 00:35:33,779
حسنا
700
00:35:34,155 --> 00:35:35,155
جيد
701
00:35:35,717 --> 00:35:37,567
هذا أكثر ما يهم
702
00:35:38,278 --> 00:35:40,173
هل حصلت على التأمين الإيجاري ؟
703
00:35:40,843 --> 00:35:43,993
لأن ذلك مهم أيضا في وقت
مثل هذا
704
00:35:51,722 --> 00:35:53,967
يالها من كارثة
هذا الأمر بأكمله
705
00:35:55,467 --> 00:35:56,717
سأتصل بسيارة أجرة
706
00:35:57,004 --> 00:35:59,111
هؤلاء الناس لا يدركون
707
00:35:59,271 --> 00:36:01,660
ماذا تعني سلة هدايا
هم لا يفهمون
708
00:36:01,845 --> 00:36:03,824
أنظر , مازال يعمل
هاتف قديم الطراز
709
00:36:03,984 --> 00:36:04,985
أجل
710
00:36:05,310 --> 00:36:08,493
ماذا عن الرجل الأخير ’ آرون ؟
... هل هو غبي
711
00:36:08,950 --> 00:36:10,933
لا أعرف حتى إن كنت أريده
712
00:36:11,138 --> 00:36:13,244
موقعهم ’ سهل جدا !
713
00:36:13,404 --> 00:36:17,096
أجل , حسنا إذن , يمكنك الحصول على
التكنونولوجيا خاصتك أيها الأخرق
714
00:36:17,368 --> 00:36:20,179
أنظر أين أوصلنا ذلك -
نعم , نحتاج سيارة أجرة على بحيرة سكرانتون
715
00:36:20,665 --> 00:36:22,650
في نهاية الطريق الجبلي
716
00:36:22,810 --> 00:36:24,162
في البحيرة -
أغلق الهاتف -
717
00:36:25,343 --> 00:36:27,805
أتعرف مالذي سنفعله ؟
سنعود مشيا على الأقدام
718
00:36:28,849 --> 00:36:30,558
سنعود مشيا إلى ذلك المكتب
719
00:36:30,718 --> 00:36:33,984
سنقوم باستعادة سلة الهدايا !
720
00:36:34,464 --> 00:36:37,042
سنستعيد ما يخصنا
721
00:36:37,217 --> 00:36:39,162
سنتخذ موقفا , يا دوايت
722
00:36:41,141 --> 00:36:43,067
سنتخذ موقفا ً -
نتخذ موقفا -
723
00:36:43,389 --> 00:36:45,656
إذن باللعب على تفصيلات الشعار
.... بدون ان يكون ظاهرا
724
00:36:45,816 --> 00:36:46,810
نعم , طبعا
725
00:36:47,294 --> 00:36:50,118
سأحب أن أضيف , مثلا
الالوان فقط بعض الالوان ..
726
00:36:50,278 --> 00:36:51,382
لقد أعجبني كثيرا
727
00:36:51,554 --> 00:36:53,425
إنه بسيط لكن متقن في نفس الوقت
728
00:36:53,585 --> 00:36:55,608
إنه فعلا جيد
لديك موهبة لهذا الشئ حقا
729
00:36:56,330 --> 00:36:58,634
شكرا -
سأحب مناقشة الأمر معك أكثر -
730
00:36:59,025 --> 00:37:02,159
ذلك سيكون جيد -
هل ترغبين بالخروج للعشاء الليلة ؟ -
731
00:37:03,452 --> 00:37:05,592
.. هل هو ؟ -
إرتدي شيئا جميلا -
732
00:37:05,785 --> 00:37:07,165
لا -
ماذا ؟
733
00:37:08,431 --> 00:37:10,456
أنا فقط أردت ... العشاء -
أنا آسفة -
734
00:37:12,326 --> 00:37:13,775
أنا أواعد جيم
735
00:37:15,390 --> 00:37:16,540
أنت تمزحين
736
00:37:20,547 --> 00:37:21,792
نحن مع بعض
737
00:37:23,018 --> 00:37:24,495
هذا عظيم
738
00:37:25,610 --> 00:37:26,683
هذا رائع
739
00:37:27,018 --> 00:37:28,087
أجل , عظيم
740
00:37:32,702 --> 00:37:34,122
.. إذن دعيني -
نعم -
741
00:37:34,282 --> 00:37:36,471
دعيني أنظر لهذا -
طيب , عظيم -
742
00:37:36,964 --> 00:37:37,965
عظيم
743
00:37:45,896 --> 00:37:47,269
أعتقد أنه لا يستطيع الحصول
744
00:37:47,705 --> 00:37:49,894
أي فتاة يريدها
745
00:37:59,258 --> 00:38:02,029
هل نسيت شيئا ؟
مالذي حدث لكما ؟
746
00:38:02,189 --> 00:38:03,283
أعدها إلينا
747
00:38:05,690 --> 00:38:07,437
سلة الهدايا
أعدها لنا
748
00:38:07,687 --> 00:38:09,404
ما هذا ؟ -
إنه أمر بسيط -
749
00:38:09,804 --> 00:38:13,530
إذا كنت لا تحترم ما نفعله
إذن رد لنا سلة الهدايا
750
00:38:13,831 --> 00:38:15,318
ربما يجب عليكم الرحيل
751
00:38:15,938 --> 00:38:17,492
نعم , ربما يجب ذلك
752
00:38:18,144 --> 00:38:19,574
ربما يجب علينا الرحيل
هيا
753
00:38:19,796 --> 00:38:21,276
دعنا نرحل
لكن قبل أن نغادر
754
00:38:21,555 --> 00:38:26,296
أنا وصديقي المبلّل سننتظر
سيارة الأجرة على أرائكك الجميلة
755
00:38:26,518 --> 00:38:28,964
هل يمكنك الإتصال لنا بسيارة أجرة ؟
... أنا سأ .. , آسف
756
00:38:29,379 --> 00:38:31,192
أنظر -
ملابسي مبتلّة جدا -
757
00:38:31,517 --> 00:38:32,654
جلد جميل
758
00:38:33,476 --> 00:38:35,028
حذائي موحل
759
00:38:35,492 --> 00:38:37,573
حسنا , ها نحن ذا
إستدعها
760
00:38:38,145 --> 00:38:39,654
إنها مقتوحة ؟ -
نعم , لقد كانت لي -
761
00:38:39,814 --> 00:38:41,135
مالذي ينقص ؟
762
00:38:42,122 --> 00:38:43,250
الشكولاطة
763
00:38:43,938 --> 00:38:45,156
أين هي ؟
764
00:38:45,316 --> 00:38:46,689
دعك من هذا
أخرجوا من هنا
765
00:38:46,849 --> 00:38:48,865
أين هي الشكولاطة ؟
766
00:38:49,687 --> 00:38:52,369
أين هي ؟ -
لدينا إعلان -
767
00:38:52,648 --> 00:38:55,590
يبدو أننا فقدنا علبة من الشكولاطة
بالجوز
768
00:38:55,750 --> 00:38:58,269
ولن نغادر المكتب حتى نستعيدها
769
00:38:58,455 --> 00:39:01,980
سلّموا لنا الشكولاطة الآن
770
00:39:02,342 --> 00:39:04,029
لقد أكلتها , حسنا ؟
لقد أكلت الشكولطة
771
00:39:04,189 --> 00:39:05,189
لقد ذهبت
772
00:39:18,575 --> 00:39:19,812
سنرسل لك الفاتورة
773
00:39:23,353 --> 00:39:24,833
هل لي بانتباهكم , من فضلكم
774
00:39:25,561 --> 00:39:29,888
هذا المكتب لن يستعمل أي
تكنولولجيا بدءا من الآن
775
00:39:30,196 --> 00:39:31,638
هذا غير صحيح
776
00:39:31,798 --> 00:39:34,954
رايان يعتقد أن التكنولوجيا
هي الحل
777
00:39:35,114 --> 00:39:37,842
حسنا , احرزوا ماذا ؟
لقد قدت سيارتي للبحيرة
778
00:39:38,427 --> 00:39:41,616
ماذا فعلت ؟ -
.. لقد قدت السيارة -
779
00:39:41,964 --> 00:39:43,806
إلى داخل بحيرة لعينة
780
00:39:44,998 --> 00:39:47,165
قد تسألونني لماذا فعلت ذلك ؟
781
00:39:47,944 --> 00:39:50,013
... حسنا
بسب آلة
782
00:39:50,173 --> 00:39:53,391
أخبرتني آلة
أن أقود لداخل البحيرة
783
00:39:53,551 --> 00:39:55,410
و فعلت ذلك
784
00:39:55,853 --> 00:39:59,078
لأني وثقت بتكنولوجيا رايان الثمينة
785
00:39:59,299 --> 00:40:01,116
و أنظروا أين أوصلتني -
إلى داخل بحيرة -
786
00:40:01,517 --> 00:40:02,465
تحديدا
787
00:40:02,625 --> 00:40:04,155
هل إستدعت أيّ زبائن
788
00:40:04,861 --> 00:40:06,764
ربما
وربما لا
789
00:40:06,924 --> 00:40:08,121
الوقت سيخبرنا
790
00:40:08,879 --> 00:40:11,435
لكن سأخبركم شيئا واحدا
سلات الهدايا تلك
791
00:40:11,739 --> 00:40:14,221
لن تهدد حياة أي شخص
792
00:40:18,298 --> 00:40:19,548
انتهت اللعبة , المباراة
793
00:40:21,487 --> 00:40:23,325
نقطة
لـ (سكوت
794
00:40:24,240 --> 00:40:25,241
انتهت اللعبة
795
00:40:27,365 --> 00:40:28,440
انتهاء اللعبة
796
00:40:39,584 --> 00:40:42,523
الجميع يريد دائما أشياء جديدة
797
00:40:43,081 --> 00:40:46,952
الجميع يحب الاختراعات الجديدة
تكنولوجيا جديدة
798
00:40:47,501 --> 00:40:49,899
الآلات لن تستبدل الأشخاص أبدا
799
00:40:50,601 --> 00:40:54,735
في النهاية , الحياة والعمل كلها
تدور حول الروابط البشرية
800
00:40:56,094 --> 00:41:00,191
وأجهزة الكمبيوتر تحاول قتلك
في بحيرة
801
00:41:01,093 --> 00:41:02,943
وبالنسبة لي , الخيار سهل
802
00:41:06,277 --> 00:41:10,771
أنا لا أقول بأنه كان لي زيادة هائلة , لكن كان لي
803
00:41:11,482 --> 00:41:15,350
وإذا علموا كم دفعت لقصة شعري الأن
804
00:41:15,420 --> 00:41:17,615
" إنهم لن يعطوني " فركة
805
00:41:18,823 --> 00:41:20,154
لقد كانت بـ (200) دولار
806
00:41:20,178 --> 00:41:30,178
MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ