1 00:00:01,338 --> 00:00:03,068 مرحبا , أحضرت لك واحدة - مرحبا - 2 00:00:03,848 --> 00:00:06,083 شكرا لكِ , لقد كنت أهمّ بسحب كيس بطاطا , هل تريدين البعض ؟ 3 00:00:06,243 --> 00:00:08,968 لا شكرا مازلنا سنتناول الغداء اليوم , صحيح ؟ 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,265 أظن ذلك 5 00:00:14,633 --> 00:00:15,708 كيف تجرئين؟ 6 00:00:29,913 --> 00:00:30,942 مرحبا , توبي ؟ 7 00:00:31,502 --> 00:00:32,502 ما هذا ؟ 8 00:00:32,814 --> 00:00:36,555 لقد أردت تذكير الجميع بقوانين الشركة فيما يخص إ.ع.ع 9 00:00:36,855 --> 00:00:39,168 أو إظهار العلاقة للعلن - نعم - 10 00:00:39,408 --> 00:00:41,156 بعض الأشخاص في المكتب إشتكوا من ذلك 11 00:00:41,316 --> 00:00:44,564 حــقّا - عن بعض الأشخاص فعلوا ذلك 12 00:00:44,743 --> 00:00:47,717 و كما تعلم , أردت تذكيرهم بأنه من غير اللائِق فعل ذلك 13 00:00:48,192 --> 00:00:50,012 هل يتعلق الأمر بي وجان في مكتبي ؟ 14 00:00:50,172 --> 00:00:52,301 لأني سأخبرك أن ذلك كان بشكل رضائي 15 00:00:52,461 --> 00:00:55,563 مافعلناه لا يعنيك أنت ولا أي أحد هنا 16 00:00:55,723 --> 00:00:57,853 لا أظن ان هناك من سمع اي شيئ 17 00:00:58,484 --> 00:00:59,557 نحن متكتمون جدا عن الأمر 18 00:00:59,862 --> 00:01:02,312 ومعظم الناس تركونا بسبب هذه النقطة 19 00:01:02,604 --> 00:01:04,525 إذن أظن أن الأمر لا يعنيك 20 00:01:04,685 --> 00:01:07,781 أقترح عليك أن تلف هذه المذكرة ..... بإحكام و 21 00:01:08,275 --> 00:01:10,449 حسنا , أنظر , المذكرة لم تكن بخصوصك 22 00:01:10,609 --> 00:01:14,138 للإشارة , انا لم أخض مع اي احد في العمل في اي فرصة 23 00:01:14,517 --> 00:01:16,191 حسنا جميعا ، انظروا 24 00:01:16,763 --> 00:01:18,999 حسنا , الشكوى كانت بخصوص جيم وبام 25 00:01:22,517 --> 00:01:23,761 مستحيل - ماذا ؟ - 26 00:01:23,921 --> 00:01:25,548 أنتما مع بعض ؟ 27 00:01:29,393 --> 00:01:30,393 نعم 28 00:01:31,025 --> 00:01:31,948 نعم , نحن كذلك 29 00:01:34,129 --> 00:01:35,192 تونا - رائع - 30 00:01:35,352 --> 00:01:36,475 لقد عرفت 31 00:01:37,276 --> 00:01:38,337 موجهة لكِلاكُما 32 00:01:39,686 --> 00:01:42,782 توبي , هل كانت هذه طريقتك المازحة لتهنِئتنا ؟ 33 00:01:44,144 --> 00:01:45,692 نعم - حسنا - 34 00:01:45,852 --> 00:01:47,610 رأسي انفجر 35 00:01:47,770 --> 00:01:49,327 تعالوا هنا هيا 36 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 هيا 37 00:01:52,696 --> 00:01:53,868 حسنا , انهض 38 00:01:55,599 --> 00:01:56,693 ها نحن ذا 39 00:01:58,472 --> 00:02:02,251 جميعا , هذا اليوم سيبقى في الذكرى 40 00:02:03,126 --> 00:02:04,206 لأنه اليوم 41 00:02:04,674 --> 00:02:05,674 هو اليوم 42 00:02:06,114 --> 00:02:07,496 أصبح فيه جيم وبام 43 00:02:08,540 --> 00:02:10,827 أصبحوا واحد - في الحقيقة , نحن نتواعد منذ شهرين - 44 00:02:10,987 --> 00:02:14,096 أحبكما كثيرا 45 00:02:19,536 --> 00:02:21,946 الهاتف يرن - لا , لا بام , دعيه يرن - 46 00:02:22,658 --> 00:02:26,984 دعوا أجراس دندر ميفلين تعلن حبّكُما 47 00:02:27,431 --> 00:02:28,473 .. لأنه 48 00:02:28,940 --> 00:02:31,929 أمر رائع أمر رائع 49 00:02:32,565 --> 00:02:35,147 ..قلبي يحلق 50 00:02:35,810 --> 00:02:37,494 مع عش النسر 51 00:02:37,972 --> 00:02:40,839 انا لا أرى ذلك أظن ان باستطاعتهما فعل افضل 52 00:02:41,458 --> 00:02:43,108 لم يفاجئني الأمر 53 00:02:43,544 --> 00:02:45,680 بام هي فاتنة المكتب 54 00:02:46,082 --> 00:02:47,420 جيم هالبرت في السوق 55 00:02:47,580 --> 00:02:51,016 احرزوا من أصبح أوسم عازب في المكتب ؟ 56 00:03:21,333 --> 00:03:23,210 الحلقة الثانية / الموسم الرابع دندر ميفلين للأبد 57 00:03:25,645 --> 00:03:27,447 هل بإمكانكم جعله مستقيما ؟ 58 00:03:28,053 --> 00:03:29,471 هذا ما قالته 59 00:03:30,220 --> 00:03:31,257 هل خططت لهذا ؟ 60 00:03:32,072 --> 00:03:32,880 لا 61 00:03:34,032 --> 00:03:35,801 "هل بإماكانك جعله مستقيما ؟ " 62 00:03:35,961 --> 00:03:37,098 "هذا العمل يبدو صعبا" 63 00:03:37,863 --> 00:03:39,789 "المفترض بك ان تضع فمك عليه" 64 00:03:40,160 --> 00:03:42,410 كيف بإمكانك استعمال ذلك الشيئ بشكل طبيعي ؟ 65 00:03:42,786 --> 00:03:44,186 فرقعة البالونات ’ اعتقد 66 00:03:44,598 --> 00:03:46,315 ربما تريدين زخرفته قليلا 67 00:03:46,475 --> 00:03:48,983 مايكل - هل رايان قادم اليوم ؟ - 68 00:03:49,938 --> 00:03:51,204 نعم 69 00:03:54,643 --> 00:03:57,061 بام وجيم مع بعض رايان سيزورُنا 70 00:03:57,851 --> 00:04:01,123 الشيئ الوحيد الذي سيجعل اليوم افضل هو المثلجات 71 00:04:04,246 --> 00:04:05,383 ماذا تريد ؟ 72 00:04:06,155 --> 00:04:07,421 إعطاؤك هذا 73 00:04:09,025 --> 00:04:11,662 ماهذا ؟ - إنه قط حظيرة - 74 00:04:11,833 --> 00:04:13,667 أمسكته وسأعطيك إيّاه 75 00:04:13,827 --> 00:04:15,828 كبديل للقطة التي دمرتها 76 00:04:15,988 --> 00:04:17,887 كان إسمها سبرينكلز 77 00:04:18,162 --> 00:04:21,209 وهذا إسمه قمامة 78 00:04:21,559 --> 00:04:24,188 يُنادونه قمامة لأنّه يحب أكل القمامة 79 00:04:24,348 --> 00:04:25,450 أليس كذلك ياقمامة ؟ 80 00:04:26,630 --> 00:04:29,338 لا أستطيع تصديق أنك فكرت في إستبدال سبرينكلز 81 00:04:29,498 --> 00:04:30,935 حتى قبل دفنها 82 00:04:31,496 --> 00:04:32,769 لم تدفنيها بعد ؟ 83 00:04:33,131 --> 00:04:35,093 لا تستعجلني مازلت حزينة 84 00:04:35,257 --> 00:04:38,394 قمامة سيكون مساعدا جدا , حسنا ؟ إنه قطٌ مفيد 85 00:04:38,554 --> 00:04:40,696 لقد قتل عائلة كاملة من الراكون أنظري إليه 86 00:04:41,368 --> 00:04:42,894 لا أريد قُمامة 87 00:04:43,054 --> 00:04:44,496 أريد سبرينكلز 88 00:04:58,585 --> 00:04:59,439 مرحبا توبي 89 00:05:00,166 --> 00:05:01,293 ...مرحبا با 90 00:05:02,211 --> 00:05:03,546 أنتما الإثنين - مرحبا - 91 00:05:03,706 --> 00:05:06,094 إذن الآن ونحن نتواعد 92 00:05:06,309 --> 00:05:08,645 نريد أن نعرف إذا كنّا ملزمين بتوقيع بعض من تلك 93 00:05:08,805 --> 00:05:10,464 الارواق للشركة بأننا نتواعد 94 00:05:11,598 --> 00:05:14,090 حسنا , أتعلم , تلك هي فقط لـِ 95 00:05:14,598 --> 00:05:16,278 تعرف , العلاقات 96 00:05:16,808 --> 00:05:20,908 لذلك إذا كان الامر شيئ عابر فلا حاجة لذلك على الإطلاق 97 00:05:22,062 --> 00:05:25,995 حسنا , انا لا اريد ان أنوب عن جيم لكن الامر رسمي 98 00:05:31,270 --> 00:05:34,030 آسف , إذن سنحتاج لـتوقيع إحداها أو .. 99 00:05:35,017 --> 00:05:37,758 دعنا فقط ننتظر ونرى ماذا سيحدث , تعرف 100 00:05:38,333 --> 00:05:40,543 ماذا ؟ - حسنا , دعنا فقط ننتظر - 101 00:05:41,820 --> 00:05:43,035 حسنا - حسنا - 102 00:05:43,195 --> 00:05:44,195 عظيم 103 00:05:52,583 --> 00:05:54,489 مرحبا رايان - إنتظري ثانية - 104 00:06:03,385 --> 00:06:05,311 مرحبا , بام . من الرائع رؤيتك هل مايكل هنا ؟ 105 00:06:05,471 --> 00:06:07,606 مرحبا , ها هو ذا - نعم - 106 00:06:07,766 --> 00:06:09,754 لقد عاد وهو بلحية 107 00:06:10,927 --> 00:06:12,028 لديه لحية الوجه 108 00:06:12,555 --> 00:06:13,577 انظروا إليه 109 00:06:13,737 --> 00:06:16,061 نبتت في كل مكان ولا مكان للهرب 110 00:06:16,311 --> 00:06:18,056 مرحبا , سيد سوني كروكت 111 00:06:18,680 --> 00:06:19,680 أنا تابز 112 00:06:20,359 --> 00:06:21,769 حسنا هل لنا أن نبدأ 113 00:06:22,405 --> 00:06:24,315 نعم , دعنا نبدء لأنه , نعم 114 00:06:24,475 --> 00:06:27,007 لأن هذا عمل جادٌّ جدا - نعم , تحديدا - 115 00:06:27,167 --> 00:06:28,552 هذا اجتماع عمل 116 00:06:28,712 --> 00:06:30,042 فتى الحريق - اوقف ذلك - 117 00:06:31,213 --> 00:06:34,006 لا تشعل اي نار يا راين 118 00:06:34,166 --> 00:06:35,103 فتى الحرائق 119 00:06:35,579 --> 00:06:37,441 لم تكن هنا يوم حدث ذلك ؟ هنا من اجل ماذا ؟ 120 00:06:37,601 --> 00:06:39,611 عندما تسبب في حريق ؟ أنظر كم صار كبيرا - 121 00:06:39,771 --> 00:06:41,536 أنظر لنفسك ؟ ... أنت جدُّ 122 00:06:41,944 --> 00:06:45,533 ناضج ومُسِن و رجل صغير ألآن 123 00:06:45,693 --> 00:06:47,783 انت مثل رجلنا الصّغير - جسم رجل مُسن صغير 124 00:06:47,943 --> 00:06:50,414 مايكل , الجميع - ملتحي مثل جسد رجل 125 00:06:50,726 --> 00:06:53,028 دعني أقول شيئا أعرف أني كنت موظفاً مؤقت هنا 126 00:06:53,329 --> 00:06:54,764 لكن الآن كل شيئ إختلف 127 00:06:54,924 --> 00:06:56,176 أريد إحترامكم 128 00:06:56,361 --> 00:06:59,529 أنا رئيسك الآن . انت مجبر على معاملتي بالطريقة نفسها التي تعامل بها جان 129 00:07:00,144 --> 00:07:02,266 ... إذن - .. هذا غريب بعض الشيئ - 130 00:07:02,426 --> 00:07:03,699 أنا لا أتأرجح بذلك الشكل 131 00:07:04,980 --> 00:07:07,162 اعتقد أن رايان معجب بي - كفى , اوكي ؟ - 132 00:07:07,322 --> 00:07:09,725 هذا غير لائِق توقف عنه حالا 133 00:07:13,570 --> 00:07:15,851 هل تفهم ؟ - نعم - 134 00:07:16,509 --> 00:07:18,468 هيا جميعا ترفّقوا 135 00:07:18,632 --> 00:07:19,911 لنكن جادّين هنا 136 00:07:20,384 --> 00:07:23,914 رايان لديه تقديم خاص جدا سيعرضه علينا 137 00:07:24,074 --> 00:07:26,560 والذي سيكون في قاعة الاجتماعات بعد عشر دقائق 138 00:07:26,720 --> 00:07:28,365 ممتاز - يبدو جيدا , حسنا - 139 00:07:28,678 --> 00:07:29,607 حسنا 140 00:07:29,767 --> 00:07:31,037 نعم رايان طعنني 141 00:07:31,197 --> 00:07:35,135 لكن كان هناك ذلك البريق في عينيه والذي إلتقطتُه و يوحي بأنه يقول 142 00:07:35,295 --> 00:07:37,044 نحن أصدقاء , ياصاح 143 00:07:37,204 --> 00:07:38,709 انا أفعل هذا فقط للتظاهر 144 00:07:38,869 --> 00:07:40,492 انا رئيس كبير الآن 145 00:07:40,652 --> 00:07:42,377 ولابد أن أظهر بمظهر الغول 146 00:07:42,537 --> 00:07:43,730 لكنك تعرفني 147 00:07:43,890 --> 00:07:46,793 "وانت تثق بي ونحن نحب بعضنا " 148 00:07:47,163 --> 00:07:49,013 وسنظل دائما أصدقاء 149 00:07:49,789 --> 00:07:54,232 و أنا لن اعقابك ولو في مليون عام 150 00:07:55,012 --> 00:07:58,313 لقد إشتقت لك يا رجل و أنا أحبك 151 00:07:59,400 --> 00:08:00,458 هذه كلماته 152 00:08:06,096 --> 00:08:09,792 دندر ميفلين للأبد * تمثل تبسيطا من * الأرض الى السقف 153 00:08:10,010 --> 00:08:11,187 لنموذج عملنا 154 00:08:11,347 --> 00:08:12,795 القطعة المركزية في حملتنا 155 00:08:13,314 --> 00:08:16,122 هي موقعنا على الانترنت واجهتنا لاعمالنا 156 00:08:16,282 --> 00:08:19,552 والتي ستسمح لنا بالمنافسة المباشرة لسلسلة الشركات الكبيرة 157 00:08:19,955 --> 00:08:21,105 انتظر لحظة 158 00:08:21,402 --> 00:08:23,776 آخر مرة تحققت فيها دندر ميفلين بالفعل تملك موقعا 159 00:08:24,393 --> 00:08:27,448 و بصراحة هو هادئ لكن لا أرى عيبا فيه 160 00:08:28,143 --> 00:08:31,105 هذه عملية تجديد شاملة ستجعلنا أكثر شبابا 161 00:08:31,394 --> 00:08:35,329 أكثر تناغم ومعاصرة للتّكيّف مع السوق 162 00:08:35,489 --> 00:08:38,321 أهم العاملين سيستعملون هواتف بلاكبيري لعمل الشركة 163 00:08:38,546 --> 00:08:39,470 أعطني , أعطني 164 00:08:39,630 --> 00:08:41,967 سأبقى هنا لمدة لمساعدتكم في تركيبها 165 00:08:42,127 --> 00:08:43,271 اية أسئلة ؟ 166 00:08:44,815 --> 00:08:48,283 ماذا إذا لم نُرد إستعمال البلاكبيري لأنها غبية وعديمة الفائدة 167 00:08:48,443 --> 00:08:50,118 هذه سياسة الشركة , دوايت - فهمت ذلك - 168 00:08:52,127 --> 00:08:54,598 يُفترض بك تسميتُها دندر ميفلينيفيتي 169 00:08:55,128 --> 00:08:56,744 تعرف , تلصق الكلمات مع بعضها 170 00:08:57,173 --> 00:08:58,510 هل هناك أسئلة أخرى ؟ 171 00:09:01,051 --> 00:09:03,012 هل لنا ان نتكلم على انفراد بخصوص علاقتنا 172 00:09:03,706 --> 00:09:04,809 شكرا لكم جميعا 173 00:09:04,969 --> 00:09:07,697 ريان هاورد جميعا عمل رائع 174 00:09:09,699 --> 00:09:12,495 كانت تلك أشياء رائعة متى سينطلق الموقع ؟ 175 00:09:12,666 --> 00:09:15,157 بأقصى سرعة ممكنة سنبدء بتعليم الناس 176 00:09:15,317 --> 00:09:17,202 للإستقرار على النظام الجديد 177 00:09:17,362 --> 00:09:18,437 فاصولياء جيدة 178 00:09:19,737 --> 00:09:21,424 نحن هالكون - من ؟ - 179 00:09:21,804 --> 00:09:23,903 نحن , انت وأنا الاشخاص المسِنُّون 180 00:09:24,063 --> 00:09:25,944 أنا لست مسنا انت كذلك 181 00:09:26,177 --> 00:09:27,926 كأن عمرك مائة سنة 182 00:09:28,162 --> 00:09:29,739 انت فوق الاربعين هذا هو المقطع 183 00:09:29,899 --> 00:09:33,141 هل تسمع ما يقوله إعادة تدريب 184 00:09:33,472 --> 00:09:34,922 نظام جديد , شباب 185 00:09:35,165 --> 00:09:37,277 أنا أقول لك هذا الفتى هو قابض الأرواح 186 00:09:37,599 --> 00:09:38,892 تعامل مع ذلك 187 00:09:39,052 --> 00:09:41,696 أو أنت , أنا , سامي , فيليس والفتاة التي صدمتها بسيارتك 188 00:09:42,344 --> 00:09:43,275 نحن راحلون 189 00:09:45,916 --> 00:09:47,741 لقد أقسمت على عدم إخبار أي احد هذا لكن 190 00:09:49,573 --> 00:09:50,761 .. في ظل هذا الاهتمام 191 00:09:51,155 --> 00:09:52,436 بكشف الأسرار .. 192 00:09:52,794 --> 00:09:55,063 يا إلهي ’ هذا سيتسبب في تفجير رأسك 193 00:09:56,459 --> 00:09:59,650 ... دوايت وآنجيلا يتواعدان 194 00:10:00,652 --> 00:10:02,620 منذ ستة أشهر 195 00:10:03,164 --> 00:10:04,209 أنا أقسم بذلك 196 00:10:04,803 --> 00:10:05,736 هذا عظيم 197 00:10:05,896 --> 00:10:08,911 كنت أنتظر لأخبرك في عيد ميلادك لكن هذا اكثر متعة 198 00:10:09,071 --> 00:10:12,543 لا , إنهما يتواعدان منذ عامين 199 00:10:13,334 --> 00:10:15,424 منذ قبل حفلة الشواء التي نظمتها 200 00:10:16,971 --> 00:10:18,817 ماذا ؟ 201 00:10:20,045 --> 00:10:22,486 كنت تعلمين ولم تقولي شيئا ؟ 202 00:10:22,651 --> 00:10:24,368 انت لم تخبرني 203 00:10:25,941 --> 00:10:26,941 عادل جدا 204 00:10:28,391 --> 00:10:31,455 كان من المفترض ان نبدء التواعد منذ مدة طويلة 205 00:10:32,127 --> 00:10:34,158 آسفة , لم اعرف انكم جالسون هنا 206 00:10:34,318 --> 00:10:37,148 لا , نحن فقط جالسون - لم أستطع رؤية يداك 207 00:10:37,846 --> 00:10:41,418 مرحبا بام , بالمناسة إنه لمن الجميل أنكما تتواعدان 208 00:10:42,126 --> 00:10:43,944 لكن عندما يتصل زبون جديد 209 00:10:44,266 --> 00:10:47,380 يجب عليك تحويله لشخص من عمال المبيعات بشكل غير متحيز 210 00:10:47,602 --> 00:10:50,786 لا تستطيعين إعطاء زبائن جدد لمن تنامين معهم في ذلك الأسبوع 211 00:10:51,489 --> 00:10:52,251 حسنا ؟ 212 00:10:52,411 --> 00:10:53,821 حسنا - حسنا - 213 00:10:54,315 --> 00:10:55,116 حسن 214 00:10:55,739 --> 00:10:59,573 و... لهذا إنتظرنا طويلا لإخبار الناس 215 00:11:10,445 --> 00:11:12,363 حسنا , ما الأمر ؟ - نعم , حسنا - 216 00:11:12,556 --> 00:11:13,779 ... أنا فقط 217 00:11:14,363 --> 00:11:16,178 بعد التقديم أردت أن أوضح لك 218 00:11:16,338 --> 00:11:19,213 أنه بيني وبينك في المكتب فإن كل شيئ سيكون كالمعتاد 219 00:11:19,685 --> 00:11:21,623 حسنا , إنها أعمال لكن ليست كالمعتاد 220 00:11:22,144 --> 00:11:23,658 نعم , لا , انا أفهم 221 00:11:24,282 --> 00:11:26,739 نحن نقوم بخطوات عظيمة وانت تريد التجديد 222 00:11:26,899 --> 00:11:29,145 لكن الأعمال كالمعتاد , لا ؟ - لا - 223 00:11:29,911 --> 00:11:32,082 سنرمي تلك اللُّعب ونبدأ من الصفر 224 00:11:32,242 --> 00:11:33,879 سنبدأ بتنفيذ نظام جديد 225 00:11:34,459 --> 00:11:36,644 جيد , نحن نتكلم في نفس الأمر - لا - 226 00:11:37,666 --> 00:11:38,668 لسنا كذلك 227 00:11:40,456 --> 00:11:42,479 مايكل , أنا اعرف بالتحديد 228 00:11:42,651 --> 00:11:46,467 مِقدار الوقت والجهد المُهْدَر في هذا الفرع 229 00:11:46,985 --> 00:11:50,322 هذه الشركة ستكون اكثر شبابا واكثر سرعة وكفاءة 230 00:11:50,585 --> 00:11:52,335 أنت بحاجة لتحضّر نفسك 231 00:11:53,333 --> 00:11:56,456 كان لدينا طالب اجنبي يعيش معنا عندما كنت شابا 232 00:11:56,616 --> 00:12:00,730 وكنا نلقبه بالأخ وهذا ماكنت أحسبه 233 00:12:02,080 --> 00:12:06,521 بعد ذلك لمّا رجع لبلاده والتي هي حاليا يوغوسلافيا سابقا 234 00:12:07,570 --> 00:12:10,197 أخذاً معه كل سراويل الجينز الزرقاء خاصتي 235 00:12:10,614 --> 00:12:13,290 فقضّيتُ أنا كل فصل الشتاء بالسراويل القصيرة 236 00:12:14,630 --> 00:12:16,730 هذا ما هو عليه رايان 237 00:12:17,638 --> 00:12:19,905 أخ مزيّف يسرق سراويلك 238 00:12:24,615 --> 00:12:25,615 ... إذن 239 00:12:26,241 --> 00:12:27,594 كيف حالك ؟ - رائعة - 240 00:12:27,754 --> 00:12:29,334 أنا أواعد الكثير من الرجال 241 00:12:29,726 --> 00:12:31,530 جيد - الكثير منهم , السّود بشكل أكبر - 242 00:12:32,917 --> 00:12:33,725 ماذا ؟ 243 00:12:36,703 --> 00:12:37,504 إنتظر ... 244 00:12:38,191 --> 00:12:40,815 كيف تضغط على واحدٍ من هذه الأزرار في نفس الوقت ؟ 245 00:12:41,148 --> 00:12:42,428 لا أعرف 246 00:12:42,721 --> 00:12:43,858 هل حاولت ؟ 247 00:12:45,288 --> 00:12:47,577 إذا كان الفتى يريد تسطيب جهازي سأدعه يفعل ذلك 248 00:12:48,242 --> 00:12:49,907 لا أستطيع رؤية نصف هذه الأشياء 249 00:12:50,067 --> 00:12:52,725 إنها صغيرة جدا إستعملي الهاتف 250 00:12:53,212 --> 00:12:56,476 أريدك ان تخبرني بأنك تهتم بي . هذا ما أريده 251 00:12:56,636 --> 00:12:58,278 كيلي , أنا رئيسك الآن , حسن ؟ 252 00:12:58,438 --> 00:13:00,419 توقفي عن الكلام معي كما لو كنت رفيقك 253 00:13:00,600 --> 00:13:03,756 .رجل قوي ٌ كبيرْ فاخر وجديد مهما يكن 254 00:13:03,916 --> 00:13:06,190 لا أظنك اهتممت بي إطلاقاً - لم أهتم بك إطلاقا ؟ - 255 00:13:06,350 --> 00:13:09,175 منذ ستة أشهر كارن فيليبيلي أرسلت لي إيميل تريد الخروج معي 256 00:13:09,335 --> 00:13:11,541 لقد قلت لها لا لأني كنت ملتزما بعلاقتنا 257 00:13:11,701 --> 00:13:14,114 حسنا , أتمنى أنك مازلت كذلك لأني حامل 258 00:13:17,774 --> 00:13:20,102 واحرز ماذا ؟ سأحتفظ به 259 00:13:21,973 --> 00:13:24,233 هل أنت مستعد لتربية طفل ؟ - ...لا أستط - 260 00:13:25,150 --> 00:13:28,444 لا أستطيع الكلام عن هذا الآن , اوكي ؟ بعد العمل , سنخرج للعشاء , 261 00:13:28,710 --> 00:13:30,370 سنتلكم عن ذلك , أوكي ؟ 262 00:13:34,320 --> 00:13:35,600 لدينا موعد ! 263 00:13:39,744 --> 00:13:41,511 مرحبا - مرحبا دوايت - 264 00:13:42,697 --> 00:13:45,000 . ... لقد كنت أفكر ببعض الامور 265 00:13:46,881 --> 00:13:50,271 و أردت أن أعرف إذا كنتَ تُريد العشاء معي الليلة 266 00:13:50,506 --> 00:13:51,412 حـــقا ؟ 267 00:13:51,572 --> 00:13:52,373 نعم 268 00:13:52,993 --> 00:13:56,095 سأجلب الطعام المحفوظ لا , لا دعيني أطبخ لكِ 269 00:13:56,431 --> 00:13:59,156 القنبيط والشعرية. خبز البطاطا على الجانب 270 00:13:59,370 --> 00:14:01,830 أنا أفضل مكاناً عامّاً 271 00:14:02,774 --> 00:14:04,111 أراك بعد العمل 272 00:14:10,653 --> 00:14:12,144 مرحبا بام - مرحا - 273 00:14:12,304 --> 00:14:14,294 هل مايكل بالداخل ؟ - في مكتبه , ادخلي مباشرة - 274 00:14:20,368 --> 00:14:23,022 إذن ، فيل في الغرفة سآخذ عملك القديم 275 00:14:24,608 --> 00:14:27,137 حسنا , ليس عملي بالتحديد 276 00:14:27,297 --> 00:14:29,325 عنوان آخر - حسنا ، إعذريني - 277 00:14:29,485 --> 00:14:31,030 نفس المكتب نفس المسؤوليات 278 00:14:31,227 --> 00:14:32,477 راتب مختلف 279 00:14:33,111 --> 00:14:35,028 لقد وصلت هناك لا تقلق 280 00:14:35,387 --> 00:14:37,639 تبدين رائعة - شكرا لك - 281 00:14:37,837 --> 00:14:40,175 شكرا لك - سكرانتون أقعدتك - 282 00:14:40,718 --> 00:14:42,059 أفضل قرار إتخذته 283 00:14:43,300 --> 00:14:44,344 تخليتِ عنها 284 00:14:44,837 --> 00:14:47,298 أتعلم ماذا ؟ لقد أحببت اللحية , أبقِها للأبد 285 00:14:55,581 --> 00:14:56,524 ماذا ؟ 286 00:14:56,712 --> 00:14:59,858 لا أريد أن تشيخ حيواناتي المنوية إذا كنا فعلا نريد إنجاب ألأطفال 287 00:15:01,703 --> 00:15:04,055 مالذي يفعله رايان هنا ؟ 288 00:15:06,058 --> 00:15:09,651 لا أعرف , إنهم يبدؤون نظام عمل جديد ’ موقع جديد 289 00:15:11,923 --> 00:15:13,690 إنه يبدو غبيا بتلك الأفكار 290 00:15:14,369 --> 00:15:18,560 كلها عن الشباب والتبسيط و .. 291 00:15:19,573 --> 00:15:22,473 يحاول إخراج الأشخاص المسنين - إنه أفعى - 292 00:15:23,189 --> 00:15:25,041 أتمنى ان يحصل على دعوى قضائية (التمييز على أساس السن) 293 00:15:26,811 --> 00:15:28,114 ما تلك الكملة ؟ 294 00:15:28,386 --> 00:15:29,386 التمييز على السن ؟ 295 00:15:30,132 --> 00:15:33,782 الشركاء , لا يستطيعون التمييز ضد الناس الأكبر سنا 296 00:15:34,231 --> 00:15:37,175 منذ سنتين حاولنا إجبار بعض المدراء المسنين على 297 00:15:37,335 --> 00:15:40,326 على أخذ التقاعد فقام صديقك إد تراك* مديرك القديم* 298 00:15:40,787 --> 00:15:43,625 بتهديدنا برفع دعوة قضائية لذلك تراجعنا عن الأمر 299 00:15:43,785 --> 00:15:46,152 إذن المسنون لديهم نفس الحقوق التي لدى الشباب 300 00:15:47,306 --> 00:15:48,751 نعم مايكل 301 00:15:49,955 --> 00:15:50,956 هم كذلك 302 00:16:14,443 --> 00:16:16,020 كريد ؟ - نعم سيدي ؟ - 303 00:16:16,477 --> 00:16:18,663 كل شيئ على مايرام ؟ - كله تمام ، ياصاح - 304 00:16:19,067 --> 00:16:20,067 أنا في الثلاثين 305 00:16:20,582 --> 00:16:22,000 حسنا , في نوفمبر القادم سأكون كذلك 306 00:16:24,844 --> 00:16:26,215 هناك هناك إجتماع آخر ؟ 307 00:16:26,375 --> 00:16:28,339 كنت سأقوم بالبرنامج التعليمي للبلاكبيري هنا 308 00:16:28,569 --> 00:16:31,359 مايكل أخبرنا أن ننتظر هنا لا نعرف لماذا 309 00:16:34,335 --> 00:16:36,070 يا رجل 310 00:16:36,230 --> 00:16:37,830 جيد , كلنا هنا 311 00:16:37,990 --> 00:16:39,546 نستطيع المباشرة - مايكل - 312 00:16:39,706 --> 00:16:40,708 إجلس 313 00:16:41,109 --> 00:16:42,766 إجلس مثل الجميع 314 00:16:42,926 --> 00:16:44,496 .. حسنا , هذا لجميع 315 00:16:44,656 --> 00:16:46,185 مازال مكتبي ’ يا رايان 316 00:16:53,095 --> 00:16:55,634 حسنا , لقد كان هناك الكثير من الكلام 317 00:16:56,099 --> 00:16:58,523 عن أفكار اليوم .... حسنا 318 00:16:59,145 --> 00:17:00,633 الأفكار الجديدة لا بأس بها 319 00:17:01,239 --> 00:17:03,208 لكنها أيضا غير قانونية 320 00:17:03,929 --> 00:17:06,524 لأنها ضد الناس الأكبر سنا 321 00:17:06,684 --> 00:17:08,963 ماذا ؟ - نعم أنا محق - 322 00:17:10,037 --> 00:17:11,225 ... هل علمتم 323 00:17:11,640 --> 00:17:15,204 أن التميييز ضد المسنين والعمال من 1967 324 00:17:15,719 --> 00:17:19,515 حُظِر التمييز في التوظيف استنادا إلى سن فيما يخص الموظفين 325 00:17:19,675 --> 00:17:21,588 أربعين سنة أو أكثر ؟ 326 00:17:21,748 --> 00:17:22,685 أنا علمت 327 00:17:23,281 --> 00:17:24,482 عمليا , هو محق 328 00:17:24,732 --> 00:17:25,898 إخرس توبي 329 00:17:26,484 --> 00:17:30,485 لمذا نحن كمجتمع نبغض المسنين بهذا الشكل ؟ 330 00:17:30,727 --> 00:17:32,503 لأنهم معاقون - لا - 331 00:17:32,663 --> 00:17:34,644 كريد , لا , ليسو كذلك 332 00:17:34,866 --> 00:17:39,086 في الحقيقة ثقافات عدة توقّر المسنين 333 00:17:39,394 --> 00:17:43,083 بسبب قدرتهم على قص الحكايات مثل العجوز في تيتانيك 334 00:17:43,791 --> 00:17:47,919 أو الأشياء المضحكة القادرين على فعلها مثل * أين أضلاع البقر * ؟ 335 00:17:49,040 --> 00:17:50,770 نعم - لماذا صورة الكبير معلقة ثانية ؟ - 336 00:17:51,090 --> 00:17:52,735 لقد إستعملتها عندما حرقت قدمك 337 00:17:52,895 --> 00:17:54,404 لقد إستعملنا (بين كينغسلي) أيضا 338 00:17:54,569 --> 00:17:57,971 كنت سأعلق صورا جديدة ... لكن 339 00:17:58,575 --> 00:18:00,699 كل الحبر في الطابعة نفذ 340 00:18:02,037 --> 00:18:04,758 هذا أنا , تفضل - مايكل سكوت ؟ - 341 00:18:05,755 --> 00:18:07,169 من هذا الظارط المسن ؟ 342 00:18:07,572 --> 00:18:11,791 هل ترنحت من الشارع أو خرجت من صندوق أو شيئ ما ؟ 343 00:18:11,970 --> 00:18:13,912 من تكون هذه الكتلة من العظام المهترئة ؟ 344 00:18:14,072 --> 00:18:18,246 حسنا , هذا الشخص ليس أكثر من مجرد أحد مؤسسي داندر ميفيلن 345 00:18:18,406 --> 00:18:19,686 السيد روبرت داندر 346 00:18:21,553 --> 00:18:23,097 نعم ! 347 00:18:24,042 --> 00:18:24,900 نعم ! 348 00:18:26,194 --> 00:18:28,719 مايكل , هل أستطيع محادثتك ؟ - بكل تـأكيد - 349 00:18:29,528 --> 00:18:30,618 إعذروني 350 00:18:32,789 --> 00:18:34,928 لدينا عمل لننجزه - حسنا - 351 00:18:35,326 --> 00:18:37,577 إذن سأتصل بـ (دافيد والاس) و تستطيع ان تشرح له 352 00:18:37,737 --> 00:18:41,281 لماذا رميت مؤسس الشركة على مؤخرته المسنّة 353 00:18:44,243 --> 00:18:46,918 بوب , كم عمرك ؟ 354 00:18:47,493 --> 00:18:50,594 أنا في 87 - 87عام شباب - 355 00:18:51,184 --> 00:18:52,439 وما زلت نشيطا 356 00:18:52,704 --> 00:18:53,648 هذا عظيم 357 00:18:53,812 --> 00:18:57,044 هل تعلمون أن بوب مازال عضوا في مجلس داندر مفلين 358 00:18:57,223 --> 00:19:00,805 حسنا , لم أحضر ذلك المجلس منذ سنوات 359 00:19:01,592 --> 00:19:02,663 أنا أرسل وكيل 360 00:19:03,358 --> 00:19:05,397 مازال يُرسل وكيلا هنيئا لك 361 00:19:05,790 --> 00:19:08,040 أنا سأعيش لزمن طويل جدا 362 00:19:08,515 --> 00:19:10,663 جدتي (شروت) عاشت حتى 101 363 00:19:11,205 --> 00:19:13,987 جدي (مانهايم) 103 364 00:19:14,166 --> 00:19:16,740 ومازال يعبث في مكان ما في الأرجنتين 365 00:19:16,938 --> 00:19:18,254 حاولت زيارته مرة 366 00:19:18,414 --> 00:19:21,471 لكن مؤسسة المحرقة إعترضت على منحي الفيزا 367 00:19:21,768 --> 00:19:25,129 لقد بدءت هذه الشركة في عام 1949 368 00:19:25,938 --> 00:19:29,342 يومها , كانت مزود بالموارد 369 00:19:29,614 --> 00:19:32,690 للأقواس المعدنية أغلبها كانت للبناء 370 00:19:32,947 --> 00:19:33,948 يا للعجب 371 00:19:34,337 --> 00:19:37,070 بعد ذلك (مفلين) انتحر في وقت لاحق 372 00:19:38,641 --> 00:19:40,662 لكن تعرفت على (ميفلين) من خلال نادي الروتاري 373 00:19:40,822 --> 00:19:41,723 عظيم 374 00:19:41,961 --> 00:19:42,961 ... لقد كان 375 00:19:43,337 --> 00:19:47,066 على العشاء مع بيفرلي وزوجها 376 00:19:47,430 --> 00:19:48,776 ما كان إسمه ؟ 377 00:19:50,027 --> 00:19:50,881 جيري 378 00:19:51,041 --> 00:19:53,780 جيري تريبيانو من جنوب جيرسي 379 00:19:54,401 --> 00:19:55,632 وقد كان طويلا 380 00:19:56,760 --> 00:19:59,253 الإثنان هو وميفلين كان طويلان 381 00:19:59,413 --> 00:20:00,844 عظيم هذا عظيم 382 00:20:01,108 --> 00:20:02,467 شكرا لقدومك 383 00:20:02,646 --> 00:20:04,040 روبرت داندر جميعا 384 00:20:04,391 --> 00:20:06,329 شكرا لك لقد كان رائعا 385 00:20:06,759 --> 00:20:09,451 هل لديك من يوصلك ؟ - لقد أتيت بسيارة أجرة - 386 00:20:09,611 --> 00:20:11,820 ممتاز - هل تستطيع إحضار .. - 387 00:20:12,507 --> 00:20:13,491 شيئ ملهم 388 00:20:13,651 --> 00:20:14,941 مالذي تعلمناه ؟ 389 00:20:15,101 --> 00:20:19,320 حسنا , لقد تعلمنا أنه ليس بإمكانكم تلقين كلب مسن خدع جديدة 390 00:20:20,197 --> 00:20:22,803 لان ذلك غير مشروع وستذهبون للسجن 391 00:20:23,725 --> 00:20:25,105 علي مساعدته ليعود للمنزل 392 00:20:25,320 --> 00:20:27,809 لا , لا , لاتساعديه هو لايحتاج للمساعدة بام 393 00:20:36,324 --> 00:20:37,375 ياله من شخص لطيف 394 00:20:39,163 --> 00:20:40,558 طابت ليلكتم , يارفاق 395 00:20:42,546 --> 00:20:44,520 حسنا , اليوم كان يوما رائعا كمضيعة للوقت 396 00:20:44,867 --> 00:20:46,691 لا أتفق معك أعتقد أنه كان قيِّما جدا 397 00:20:46,851 --> 00:20:49,094 مايكل التكنولوجيا تساعد الأعمال , حسن ؟ 398 00:20:49,254 --> 00:20:51,784 لا يفترض بك مقاومة ذلك إنه الطريق الذي يسير عليه العالم 399 00:20:51,956 --> 00:20:54,661 أعتقد أن الطريقة القديمة للقيام بالأعمال هي الأفضل 400 00:20:54,821 --> 00:20:56,102 أستطيع إثبات ذلك 401 00:20:56,480 --> 00:20:58,833 حسنا - أتطلع لسماع أفكارك - 402 00:21:00,556 --> 00:21:03,624 أين تريدين الذهاب ؟ - مكان رومانسي ومكلّف - 403 00:21:03,911 --> 00:21:04,876 كيلي توقفي 404 00:21:05,540 --> 00:21:08,343 أتعلم مذا ؟ أنت محق أشعر بنوع من القرف , على اية حال 405 00:21:08,579 --> 00:21:10,374 ... إذن نستطيع إلغاءه فقط 406 00:21:16,453 --> 00:21:18,525 هل تستمتعين بالشعرية النباتية ؟ 407 00:21:19,026 --> 00:21:20,026 جدا 408 00:21:21,023 --> 00:21:22,365 كيف هو اللحم ؟ 409 00:21:22,525 --> 00:21:24,761 جاف , لذيذ 410 00:21:29,174 --> 00:21:32,285 سمعت مزحة اليوم - هذا مضحك - 411 00:21:32,774 --> 00:21:34,666 نعم لقد كان كذلك 412 00:21:38,788 --> 00:21:40,447 هل تستمتعين بالمياه المعدنية ؟ 413 00:21:41,634 --> 00:21:42,979 لا أستطيع فعل هذا - ماذا ؟ - 414 00:21:43,251 --> 00:21:44,602 لا أستطيع التواجد معك 415 00:21:45,096 --> 00:21:49,251 كل مرة أنظر لعينيك أرى (سبرينكلز) جثة قاسية وهامدة 416 00:21:49,723 --> 00:21:51,561 إذن لا تنظري لعيني 417 00:21:52,051 --> 00:21:54,237 أنظري هنا إنها خدعة مبيعات قديمة 418 00:21:54,397 --> 00:21:55,298 أنا آسفة 419 00:21:55,838 --> 00:21:57,386 لقد فعلت ما بوسعي 420 00:21:57,887 --> 00:21:59,925 لا , أرجوك لا تفعلي ذلك , قردتي 421 00:22:00,175 --> 00:22:03,638 سأترك فرشاة أسنانك في أعلى إطار عجلة القيادة غدا صباحا 422 00:22:11,127 --> 00:22:12,127 شم هذا 423 00:22:12,882 --> 00:22:13,947 أنت شُمَّه 424 00:22:14,378 --> 00:22:16,347 عفن جاف - لا , دوايت - 425 00:22:16,507 --> 00:22:18,420 رائحته مثل الأعمال الجيدة بالنسبة لي 426 00:22:18,580 --> 00:22:19,666 ما فعلته هنا 427 00:22:19,826 --> 00:22:23,924 أني جمعت افضل ما تقدمه سكرانتون من الطيبات 428 00:22:24,896 --> 00:22:26,705 حلوى , شكولاطة السلحفاة - نعم , لا 429 00:22:27,254 --> 00:22:29,218 , هذه لزبائننا 430 00:22:29,378 --> 00:22:31,268 في الحقيقة , زبائننا السابقين سأشرح لاحقا 431 00:22:31,590 --> 00:22:36,588 رايان يريد كل شيئ في شركتنا أن يكون حول الإيميلات والمخططات البيانية 432 00:22:36,754 --> 00:22:41,745 لكني أعتقد أنه نسي رسالتنا الأصلية 433 00:22:43,648 --> 00:22:47,296 الرسائل المرفقة بسلات الطعام 434 00:22:53,081 --> 00:22:54,391 عذرا , آنجيلا 435 00:22:54,551 --> 00:22:58,113 مايكل طلب مني توزيع إيصالات لبنود سلات الهدايا 436 00:22:58,273 --> 00:23:00,254 شكرا لك - الفعو - 437 00:23:02,753 --> 00:23:04,390 هل هذا كل شيئ ؟ - نعم - 438 00:23:07,865 --> 00:23:09,010 إشتقت إليك 439 00:23:09,801 --> 00:23:10,801 الى المصاعد 440 00:23:11,656 --> 00:23:13,644 دوايت , يجب أن تصغي إلي 441 00:23:14,287 --> 00:23:16,612 لن نرى بعضنا البعض بعد الآن 442 00:23:17,035 --> 00:23:18,356 هل تستطيع تقبّل ذلك ؟ 443 00:23:20,689 --> 00:23:21,640 حسنا 444 00:23:22,770 --> 00:23:24,312 إذن أريد فقط أن نكون أصدقاء 445 00:23:24,472 --> 00:23:25,381 جيد 446 00:23:25,541 --> 00:23:26,875 زائد إضافة صغيرة 447 00:23:27,035 --> 00:23:28,285 أيضا , أنا أحبك 448 00:23:32,011 --> 00:23:33,673 لا أفهم لماذا تُعظّم الأمر 449 00:23:33,852 --> 00:23:36,093 كنت تكذبين بادعائك الحمل ؟ - صحيح و بعد ؟ 450 00:23:36,253 --> 00:23:38,462 أنت فعلا لا تفهمين لماذا يغضبني الأمر ؟ 451 00:23:38,624 --> 00:23:40,737 لا - لن نعود أبدا لبعضنا - 452 00:23:40,897 --> 00:23:41,897 لماذا ؟ 453 00:23:49,396 --> 00:23:50,804 حسنا , أنا فقط أردت السؤال 454 00:23:51,390 --> 00:23:53,214 ... الآن ونحن على العلن 455 00:23:54,944 --> 00:23:55,967 السّحر قد زال ؟ 456 00:23:57,622 --> 00:24:00,230 من الغرابة أنك ذكرت ذلك لأنه بالفعل الأمر كذلك 457 00:24:01,870 --> 00:24:02,870 لقد علمت 458 00:24:03,176 --> 00:24:04,247 يا رجل 459 00:24:04,870 --> 00:24:06,668 هكذا فقط ؟ - ... اعتقد - 460 00:24:07,682 --> 00:24:10,283 أعني , لا أعرف ما هذا , لكن 461 00:24:10,913 --> 00:24:14,009 كوني صريحة - الآن اجدك مثير للاشمئزاز - 462 00:24:14,632 --> 00:24:15,882 هذه صراحة 463 00:24:17,230 --> 00:24:18,887 حسنا ’ عادل 464 00:24:22,105 --> 00:24:24,654 لقد كان الأمر اكثر مرحا عندما كان سرا , أليس كذلك ؟ 465 00:24:24,856 --> 00:24:25,812 نعم 466 00:24:26,399 --> 00:24:27,393 بالنسبة لي كان كذلك 467 00:24:27,916 --> 00:24:28,916 حسنا 468 00:24:29,543 --> 00:24:30,543 حسنا 469 00:24:36,761 --> 00:24:38,918 مرحبا , رئيس لم أعلم بقدومك اليوم 470 00:24:39,078 --> 00:24:40,980 مالذي يحدث هنا ؟ 471 00:24:41,140 --> 00:24:43,744 أنا سعيد لأنك سألت إسمعوا جميعا 472 00:24:44,230 --> 00:24:48,263 في السنة الماضية ’ خسرنا سبعة زبائن لصالح الشركات الكبرى 473 00:24:48,792 --> 00:24:52,283 سلات الهدايا هذه هي تذكرتنا للعدوة إلى حياتهم 474 00:24:52,668 --> 00:24:55,639 سنظهر لهم أننا عدنا لأعمالنا بشكل غير مباشر 475 00:24:56,462 --> 00:24:59,148 وسنستعيدهم - بهذه السلات من الهدايا - 476 00:24:59,308 --> 00:25:00,781 مع الفول السوداني الطري 477 00:25:01,397 --> 00:25:04,036 مع كعك الجوز (ماكاديما 478 00:25:04,526 --> 00:25:06,482 والشوكولاطة 479 00:25:06,715 --> 00:25:08,763 مع جيم التوت 480 00:25:09,028 --> 00:25:12,053 والقليل من الدهن والملح 481 00:25:12,267 --> 00:25:14,426 لأنه , أتعرف لماذا ؟ هذا ما يحبه الناس 482 00:25:14,840 --> 00:25:16,414 منذ أن كنت صبيا 483 00:25:16,650 --> 00:25:18,822 إستمر الناس بإخباري أني لا أستطيع فعل أشياء 484 00:25:18,982 --> 00:25:20,579 "لاتستطيع الإنضمام للفريق" 485 00:25:20,888 --> 00:25:22,634 "لا تستطيع النجاح للفصل الثاني" 486 00:25:22,794 --> 00:25:26,665 حسنا , والآن يخبرونني أني لا أستطيع إستعادة زبائني 487 00:25:26,984 --> 00:25:29,129 باستعمال أساليب عمل قديمة 488 00:25:29,385 --> 00:25:30,835 سنرى بخصوص ذلك 489 00:25:32,224 --> 00:25:34,546 ولمعلوماتك في الاخير كرهت الفصل الثاني 490 00:25:34,706 --> 00:25:36,737 وكنت اكبر طفل في الفصل 491 00:25:38,153 --> 00:25:40,291 حسنا , سننفصل لفرق 492 00:25:40,451 --> 00:25:42,147 جيم مع فيليس ستانلي مع دوايت 493 00:25:42,307 --> 00:25:43,230 أنا وآندي 494 00:25:43,450 --> 00:25:44,796 أنا لن أقود معه 495 00:25:45,139 --> 00:25:46,777 أنا سأذهب مع ستانلي - او معه - 496 00:25:47,036 --> 00:25:49,806 لماذا لا نذهب بمفردنا ؟ - لماذا لا نذهب فقط كفرق 497 00:25:49,966 --> 00:25:51,479 لتدعيم علاقتنا الجماعية 498 00:25:52,671 --> 00:25:53,672 هذا غباء 499 00:25:53,980 --> 00:25:55,793 ماذا .. حسنا هذا لا يساعد فيليس 500 00:25:55,953 --> 00:25:59,011 كيف ستعيد سلات الهدايا زبائننا؟ 501 00:25:59,171 --> 00:26:03,884 سلات الهدايا رائعة فليس ... سلات الهدايا 502 00:26:05,264 --> 00:26:08,075 جوهر الطبقة الراقية والفخمة 503 00:26:08,343 --> 00:26:10,901 إنها الهدايا الأقصى التي بمقدور الشخص ان يحصل عليها 504 00:26:11,061 --> 00:26:12,023 ماذا عن النقود ؟ 505 00:26:12,183 --> 00:26:15,114 النقود تستطيع شراء ماتريد ... بما فيها سلات الهدايا 506 00:26:15,581 --> 00:26:17,088 إنها أفضل الهدايا على الإطلاق 507 00:26:17,248 --> 00:26:19,775 ماذا عن سلات هدايا ملئى بالنقود - نعم - 508 00:26:19,935 --> 00:26:21,387 سلات النقود ! عمل جيد تونا 509 00:26:21,737 --> 00:26:24,991 حسنا , سأذهب بمفردي و سأقوم بإستعادتهم 510 00:26:25,242 --> 00:26:27,623 بنفسي لأن الأمر هام بالنسبة لي 511 00:26:28,308 --> 00:26:29,458 مايكل إنتظر 512 00:26:30,436 --> 00:26:31,436 دعني أذهب 513 00:26:32,748 --> 00:26:33,875 لا , هذه مهمتي 514 00:26:34,212 --> 00:26:36,564 أرجوك دعني أذهب 515 00:26:36,750 --> 00:26:39,597 أنا بحاجة لأستعيد أولئك الزبائن 516 00:26:40,419 --> 00:26:42,092 أرجوك - حسنا - 517 00:26:42,728 --> 00:26:43,961 فليوفقنا الرب 518 00:26:45,185 --> 00:26:46,185 كلانا 519 00:26:47,124 --> 00:26:48,428 حظ طيب مايكل 520 00:26:48,935 --> 00:26:51,016 لا نحتاج الحظ 521 00:26:51,202 --> 00:26:52,204 نعم 522 00:26:52,711 --> 00:26:54,770 لكن شكرا لك لطف منك أن تقول ذلك 523 00:26:55,170 --> 00:26:57,642 عمل مقابل عمل الطريقة القديمة 524 00:26:57,802 --> 00:27:00,076 بدون اجهزة بلاكبيري , ولا مواقع انترنت 525 00:27:01,484 --> 00:27:05,552 أود رؤية موقع إلكتروني يسلم سلات هدايا للناس 526 00:27:08,081 --> 00:27:09,653 نعم ، أتفهم ذلك , دايفيد 527 00:27:09,813 --> 00:27:12,142 لقد شعرت فقط أننا لو نقلنا كيلي 528 00:27:12,302 --> 00:27:15,577 بعدها خدمات مستهلكينا للهند والتي بها الكثير من الشركات 529 00:27:16,597 --> 00:27:18,488 نعم , لا نعم , كيلي هندية 530 00:27:19,538 --> 00:27:20,897 أنا أتفهم أن هذا مشوش 531 00:27:22,472 --> 00:27:24,241 يا أخ بين يريد سؤالك 532 00:27:24,401 --> 00:27:26,311 هل نستطيع الحصول على ريدبولز في هذه الأشياء 533 00:27:26,471 --> 00:27:29,222 أحيانا على الرجل ركوب الثور ألست محقا ؟ (bull = ثور) 534 00:27:29,521 --> 00:27:30,522 لاحقا , يامتزلج (يحاول يكون شباب هههـ) 535 00:27:33,803 --> 00:27:35,166 مركبة حلوة 536 00:27:35,326 --> 00:27:37,607 صنع أمريكي ماذا حدث لسيارة (سبرينا) ؟ 537 00:27:37,767 --> 00:27:40,082 في محل الصيانة 538 00:27:40,606 --> 00:27:43,298 كان علي أخذها هناك لتصليح البعج أين صدمت ميريديث 539 00:27:43,458 --> 00:27:45,331 هذا وجع في المؤخرة - أعرف - 540 00:27:45,646 --> 00:27:47,421 إذن , من التالي ؟ - لاري مايرز - 541 00:27:47,581 --> 00:27:50,101 تركنا منذ ستة أشهر لصلح مكتب المحطة 542 00:27:50,523 --> 00:27:54,641 تابع القيادة لغاية الطريق الرئيسي ثم ستبدأ إشارات الطريق 543 00:27:54,801 --> 00:27:56,064 لماذا تستعمل هذا الشيئ 544 00:27:56,224 --> 00:27:58,174 سيعرفون أين أنت طوال الوقت 545 00:27:58,334 --> 00:27:59,171 من هم ؟ 546 00:27:59,331 --> 00:28:03,383 الحكومة , جواسيس الأقمار المحققين الخواص 547 00:28:04,270 --> 00:28:05,571 الحبيبات السابقات 548 00:28:15,144 --> 00:28:18,622 الليلة القادمة , سأخرج للحانة على الساعة 2:00 لأحصل على سندويتش 549 00:28:18,800 --> 00:28:21,948 لأنك لا تستطيع أن تحصل على سندويتش في الليل .سأتوجه لفينس فون 550 00:28:22,753 --> 00:28:24,898 مستحيل - حرفيا - 551 00:28:25,190 --> 00:28:27,344 ياصاح , أنت غني جدا 552 00:28:28,127 --> 00:28:30,855 لكنك لا تدرك ذلك حتى لكنك كذلك 553 00:28:32,627 --> 00:28:34,040 أراكم لاحقا شباب - نعم - 554 00:28:34,412 --> 00:28:36,271 لاحقا , ياصاح - لاحقا , يارجل - 555 00:28:40,753 --> 00:28:42,971 إلى اي درجة هي روعة رايان الآن ؟ 556 00:28:43,673 --> 00:28:45,918 نعم . إنه قطعا شيئٌ ما 557 00:28:46,689 --> 00:28:48,941 مالذي تعنيه بذلك ؟ - أسلوب الحياة ذاك - 558 00:28:49,101 --> 00:28:50,811 كل تلك االمظاهر ؟ هل تجد ذلك جذاب ؟ 559 00:28:52,420 --> 00:28:53,421 ! تونا 560 00:28:58,445 --> 00:28:59,832 لديه وظيفة رائعة 561 00:29:00,082 --> 00:29:01,190 هو غني 562 00:29:01,577 --> 00:29:04,772 رائحة مثل رائحة (برونسون) على الأرجح (برونسون = ممثل مشهور) 563 00:29:05,441 --> 00:29:07,840 هو يلبس ملابس الأغنياء الرائعة 564 00:29:08,205 --> 00:29:10,843 وبمقدوره الحصول على أي فتاة يريدها 565 00:29:11,887 --> 00:29:14,877 لذلك . عذرا تونا إذا كنت لا ترى ذلك رائع 566 00:29:15,535 --> 00:29:16,536 ... إذن 567 00:29:17,960 --> 00:29:19,590 تحتاج لدروس في الروعة 568 00:29:19,755 --> 00:29:21,900 أراك لاحقا , تونا 569 00:29:22,930 --> 00:29:25,477 لأنه غني جدا لدرجة أنه لا يُدرك ذلك 570 00:29:26,699 --> 00:29:28,358 هذه الأشياء ثقيلة 571 00:29:29,066 --> 00:29:31,683 هناك الكثير من الأشياء فيها 572 00:29:31,848 --> 00:29:34,472 كعك الجوز 573 00:29:35,373 --> 00:29:37,058 العسل المعجنات الخردل 574 00:29:37,218 --> 00:29:39,906 هل جربت فوكاتشيا كريسبس ؟ 575 00:29:40,071 --> 00:29:41,742 تعلم أننا أغلقنا حسابنا معكم . صحيح ؟ 576 00:29:41,902 --> 00:29:43,947 نعم , نعلم - نحن مع مكتب المحطة حاليا - 577 00:29:44,154 --> 00:29:45,432 نعم - أجل , نعرف ذلك - 578 00:29:45,592 --> 00:29:47,953 لكننا لم ننتهي منك بعد - ... حسنا - 579 00:29:48,113 --> 00:29:51,193 ونحن مصرّون على تزويدك بأفضل خدمات الزبائن 580 00:29:51,353 --> 00:29:54,623 هذا صحيح - ... أفضل علاقة عمل شخصية - 581 00:29:55,073 --> 00:29:57,432 بإمكاننا ذلك إذا ما قررت العودة إلينا 582 00:29:57,983 --> 00:30:00,207 حسنا لا أعتقد أننا سنعود 583 00:30:00,489 --> 00:30:02,660 أرجوك عد - حسنا , أتعلم ماذا ؟ - 584 00:30:02,848 --> 00:30:04,364 ... فقط إستمتع بسلة الهدايا 585 00:30:04,701 --> 00:30:08,030 وتذكر أننا نقدم اللمسة الشخصية 586 00:30:08,190 --> 00:30:09,506 تذكر ما كان بيننا , لاري ؟ 587 00:30:10,035 --> 00:30:11,739 أعني , الأمر يتعلق بالتكاليف 588 00:30:11,937 --> 00:30:13,589 حسنا , فقط إستمتع بسلة الهدايا 589 00:30:14,728 --> 00:30:16,165 حسنا إذن - حسنا - 590 00:30:16,330 --> 00:30:19,855 أعني , موقعهم الإلكتروني سهل جدا للإستعمال , وذلك يُعَد صفقة كبيرة لنا 591 00:30:21,042 --> 00:30:23,566 ... ذلك الرجل كان جد غبـ 592 00:30:24,517 --> 00:30:26,438 كيف لا يعلمون كم نحن جيدون ؟ 593 00:30:26,598 --> 00:30:29,625 لا أعرف , أحيانا يكون الناس عنيدين ويجعلونك تُعاني 594 00:30:29,785 --> 00:30:30,689 هذا صحيح 595 00:30:30,849 --> 00:30:32,125 مثل آنجيلا في المحاسبة 596 00:30:32,285 --> 00:30:33,614 نعم , هي مجنونة 597 00:30:34,394 --> 00:30:35,996 لا , هي رائعة 598 00:30:36,349 --> 00:30:37,499 كمحاسبة 599 00:30:38,003 --> 00:30:39,650 لكنها تقودني للجنون 600 00:30:40,935 --> 00:30:42,816 قم بالدوران على اليمين 601 00:30:43,035 --> 00:30:45,295 كيف يعلمون ؟ كيف تعلم هذه الى أين نلف ؟ 602 00:30:45,455 --> 00:30:46,678 هذا مثير للإعجاب 603 00:30:47,725 --> 00:30:48,725 مرحبا , بام 604 00:30:49,161 --> 00:30:52,271 لم أستقر على تصميم شعار نهائي لحملة دندر ميفلين بعد 605 00:30:52,431 --> 00:30:55,095 وأعلم أنك مصممة , فهل تستطيعين المحاولة ؟ 606 00:30:55,255 --> 00:30:57,801 ربما تقومين بذلك ؟ - بكل تـاكيد - 607 00:30:57,994 --> 00:30:59,902 رائع ذلك سيكون عظيم 608 00:31:00,073 --> 00:31:02,562 هل بإمكانك عمل عدة تصاميم وسأقوم بتفقدها ؟ 609 00:31:02,740 --> 00:31:04,485 شكرا جزيلا - شكرا - 610 00:31:04,645 --> 00:31:05,894 طيب - حسنا - 611 00:31:11,835 --> 00:31:14,182 نعم سأقوم ببعض التصاميم 612 00:31:14,668 --> 00:31:16,754 و أحولها لصور مصغرة 613 00:31:16,914 --> 00:31:20,622 وربما إضافة بعض الإطارت الدفقة 614 00:31:20,851 --> 00:31:23,561 لا أعرف مالذي أتحدث عنه لكنني متحمسة 615 00:31:24,061 --> 00:31:26,951 أخر رجل قال . لا , هاري بودي 616 00:31:27,644 --> 00:31:29,226 أتعلم لقد سمعت بذلك من قبل 617 00:31:30,041 --> 00:31:32,387 حسنا ’ مازال الأمر جيد جدا 618 00:31:33,522 --> 00:31:35,926 أراهن على أنك تعرف شخص لم يسمع تلك النكتة 619 00:31:36,086 --> 00:31:37,886 إبنتك إملي كيف حالها ؟ 620 00:31:38,716 --> 00:31:40,718 بحالة جيدة شكرا لسؤالك 621 00:31:41,297 --> 00:31:42,609 ذاكرة جيدة , بالمناسبة 622 00:31:43,028 --> 00:31:45,335 .. ستغدو في 11 من عمرها هذا الشتاء ؟ 623 00:31:46,010 --> 00:31:47,240 يكبرون بسرعة 624 00:31:47,834 --> 00:31:50,284 سأحظى ببعضهم في يوم ما 625 00:31:52,068 --> 00:31:54,561 لا أريد أن أقتطع من وقتك كثيرا أعرف أنك رجل مشغول 626 00:31:54,721 --> 00:31:57,241 السبب الذي حثنا على القدوم هو إعطاؤك 627 00:31:57,401 --> 00:31:59,883 هذه التشكيلة من الطيبات 628 00:32:00,519 --> 00:32:02,258 و أن تعيد التفكير 629 00:32:02,418 --> 00:32:03,720 حسنا 630 00:32:03,899 --> 00:32:06,266 حسنا ؟ طيب هل راجعت نفسك ؟ 631 00:32:06,638 --> 00:32:08,390 حسنا , شكرا على الحلويات 632 00:32:15,069 --> 00:32:16,602 هل هذا كل ماتريد قوله ؟ 633 00:32:18,647 --> 00:32:20,621 تبدو لذيذة لا أعرف 634 00:32:20,828 --> 00:32:22,008 لا تعرف ؟ 635 00:32:23,696 --> 00:32:24,697 .. أنظر 636 00:32:25,952 --> 00:32:27,160 نريد عودتك 637 00:32:27,894 --> 00:32:29,239 هل بإمكانكم تخفيض الأسعار؟ 638 00:32:29,399 --> 00:32:31,541 حسنا , لا - إذن , فنحن لن نعود - 639 00:32:31,701 --> 00:32:33,747 هو لن يعود لقد إنتهى الأمر - لا لم ينتهي - 640 00:32:33,962 --> 00:32:36,283 لا , هو محق - تقبل ذلك , لماذا سيعود ؟ - 641 00:32:36,443 --> 00:32:38,911 لماذا سيعود ؟ سأخبرك دوايت 642 00:32:39,071 --> 00:32:43,593 سيعود لأننا نقدم خيارات واسعة من المنتجات 643 00:32:43,753 --> 00:32:47,348 ولن تحصل على مثل هذه الخدمات التي لدينا , أليس كذلك ؟ 644 00:32:47,508 --> 00:32:49,658 ذلك لن يُغيّر رأيه لقد رحل 645 00:32:49,818 --> 00:32:51,968 لقد كانت لدينا فرصة وقتلناها 646 00:32:57,171 --> 00:32:58,172 .. أنظر 647 00:33:01,196 --> 00:33:04,001 .. سنطلق موقعا إلكترونيا قريبا 648 00:33:04,187 --> 00:33:05,867 إنه شيئ رائع 649 00:33:06,067 --> 00:33:07,681 سيكون متوفرا وشغّالا 650 00:33:08,944 --> 00:33:12,911 سيخفض الأسعار ويجعل الطلبيات أسهل بكثير 651 00:33:13,193 --> 00:33:16,140 طيب , حسنا عندما , ينطلق سألقي نظرة 652 00:33:16,300 --> 00:33:18,546 و إذا خفضتم الأسعار فعلا ربما سنعود 653 00:33:19,943 --> 00:33:22,220 عظيم سحر سلات الهدايا 654 00:33:22,488 --> 00:33:25,100 ذلك لا يهمني كثيرا أبلغني عندما ينطلق الموقع 655 00:33:25,260 --> 00:33:26,304 حسنا 656 00:33:26,681 --> 00:33:27,681 جيد. 657 00:33:28,186 --> 00:33:30,662 لا تدع إملي تأخذ من الجوز لديها حساسية منه 658 00:33:33,871 --> 00:33:35,509 تابع للأمام 659 00:33:35,930 --> 00:33:37,511 حسنا لدينا 0 من 6 660 00:33:37,990 --> 00:33:40,465 آخر فرصة هي النادي الريفي إلمهارست 661 00:33:40,793 --> 00:33:42,707 على ضفاف البحيرة من جهة الجنوب 662 00:33:42,867 --> 00:33:44,079 لا أفهم هذا 663 00:33:44,242 --> 00:33:45,542 أنا حقا لا أفهم 664 00:33:45,744 --> 00:33:47,394 إعتقدت أن الأمر سينجح 665 00:33:47,616 --> 00:33:50,016 لقد قمت بأقصى ما عندي مع ذلك الرجل , ولا شيئ 666 00:33:50,176 --> 00:33:52,331 هكذا تسير الأمور أحيانا , أنت تعرف 667 00:33:52,491 --> 00:33:55,725 تخسر كل شيئ وكل شيئ ينهار 668 00:33:55,929 --> 00:33:58,867 وفي النهاية تموت ولا أحد يستذكرك 669 00:33:59,027 --> 00:34:00,396 هذه نقطة جيدة 670 00:34:00,632 --> 00:34:02,291 قم باللف على اليمين 671 00:34:02,960 --> 00:34:04,216 إنتظر , إنتظر لا , لا 672 00:34:04,376 --> 00:34:05,892 هي تعني تلك اللفّة 673 00:34:06,350 --> 00:34:07,897 هناك - لا لقد قالت يمين - 674 00:34:08,057 --> 00:34:09,332 لقد , قالت خذ اليمين 675 00:34:09,492 --> 00:34:10,638 لا , لا أنظر 676 00:34:10,798 --> 00:34:15,675 هي تعني على يمين على تلك اللفة على الجسر أنظر للإشارة 307 677 00:34:16,104 --> 00:34:18,256 ربما هي طريق مختصر لقد قالت لف على اليمين 678 00:34:18,416 --> 00:34:19,612 لا يمكن ذلك 679 00:34:19,772 --> 00:34:21,815 توجد بحيرة هناك - أعرف أين تذهب - 680 00:34:21,975 --> 00:34:24,722 هذه بحيرة - الجهاز يعرف أفضل , توقف ععن الصراخ - 681 00:34:24,882 --> 00:34:27,635 لا , من الأعلى هناك لا توجد طريق هنا 682 00:34:29,621 --> 00:34:32,146 إبقى هادئاً لقد تدربت على هذا 683 00:34:32,410 --> 00:34:33,411 حسنا 684 00:34:33,604 --> 00:34:34,903 أخرجمن النافذة 685 00:34:35,063 --> 00:34:37,853 ها نحن ذا - قم بالدوران ، إذا كان بالإمكان - 686 00:34:38,103 --> 00:34:39,805 إبحث عن اليابسة 687 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 ! مايكل 688 00:34:41,615 --> 00:34:42,728 هل أنت بخير ؟ 689 00:34:43,016 --> 00:34:44,164 إسبح ! 690 00:34:45,265 --> 00:34:46,255 لقد أمسكتك 691 00:34:46,415 --> 00:34:47,415 لقد أمسكتك 692 00:34:50,328 --> 00:34:51,330 ! مايكل 693 00:34:52,402 --> 00:34:54,353 أتركني أتركني أذهب 694 00:34:57,143 --> 00:34:58,323 لقد أمسكتك ! 695 00:34:58,917 --> 00:34:59,916 لقد أمسكتك ! 696 00:35:02,492 --> 00:35:03,540 هيا 697 00:35:05,353 --> 00:35:06,354 هيا 698 00:35:31,279 --> 00:35:32,619 هل أنت متأكد بأنك بخير ؟ 699 00:35:32,779 --> 00:35:33,779 حسنا 700 00:35:34,155 --> 00:35:35,155 جيد 701 00:35:35,717 --> 00:35:37,567 هذا أكثر ما يهم 702 00:35:38,278 --> 00:35:40,173 هل حصلت على التأمين الإيجاري ؟ 703 00:35:40,843 --> 00:35:43,993 لأن ذلك مهم أيضا في وقت مثل هذا 704 00:35:51,722 --> 00:35:53,967 يالها من كارثة هذا الأمر بأكمله 705 00:35:55,467 --> 00:35:56,717 سأتصل بسيارة أجرة 706 00:35:57,004 --> 00:35:59,111 هؤلاء الناس لا يدركون 707 00:35:59,271 --> 00:36:01,660 ماذا تعني سلة هدايا هم لا يفهمون 708 00:36:01,845 --> 00:36:03,824 أنظر , مازال يعمل هاتف قديم الطراز 709 00:36:03,984 --> 00:36:04,985 أجل 710 00:36:05,310 --> 00:36:08,493 ماذا عن الرجل الأخير ’ آرون ؟ ... هل هو غبي 711 00:36:08,950 --> 00:36:10,933 لا أعرف حتى إن كنت أريده 712 00:36:11,138 --> 00:36:13,244 موقعهم ’ سهل جدا ! 713 00:36:13,404 --> 00:36:17,096 أجل , حسنا إذن , يمكنك الحصول على التكنونولوجيا خاصتك أيها الأخرق 714 00:36:17,368 --> 00:36:20,179 أنظر أين أوصلنا ذلك - نعم , نحتاج سيارة أجرة على بحيرة سكرانتون 715 00:36:20,665 --> 00:36:22,650 في نهاية الطريق الجبلي 716 00:36:22,810 --> 00:36:24,162 في البحيرة - أغلق الهاتف - 717 00:36:25,343 --> 00:36:27,805 أتعرف مالذي سنفعله ؟ سنعود مشيا على الأقدام 718 00:36:28,849 --> 00:36:30,558 سنعود مشيا إلى ذلك المكتب 719 00:36:30,718 --> 00:36:33,984 سنقوم باستعادة سلة الهدايا ! 720 00:36:34,464 --> 00:36:37,042 سنستعيد ما يخصنا 721 00:36:37,217 --> 00:36:39,162 سنتخذ موقفا , يا دوايت 722 00:36:41,141 --> 00:36:43,067 سنتخذ موقفا ً - نتخذ موقفا - 723 00:36:43,389 --> 00:36:45,656 إذن باللعب على تفصيلات الشعار .... بدون ان يكون ظاهرا 724 00:36:45,816 --> 00:36:46,810 نعم , طبعا 725 00:36:47,294 --> 00:36:50,118 سأحب أن أضيف , مثلا الالوان فقط بعض الالوان .. 726 00:36:50,278 --> 00:36:51,382 لقد أعجبني كثيرا 727 00:36:51,554 --> 00:36:53,425 إنه بسيط لكن متقن في نفس الوقت 728 00:36:53,585 --> 00:36:55,608 إنه فعلا جيد لديك موهبة لهذا الشئ حقا 729 00:36:56,330 --> 00:36:58,634 شكرا - سأحب مناقشة الأمر معك أكثر - 730 00:36:59,025 --> 00:37:02,159 ذلك سيكون جيد - هل ترغبين بالخروج للعشاء الليلة ؟ - 731 00:37:03,452 --> 00:37:05,592 .. هل هو ؟ - إرتدي شيئا جميلا - 732 00:37:05,785 --> 00:37:07,165 لا - ماذا ؟ 733 00:37:08,431 --> 00:37:10,456 أنا فقط أردت ... العشاء - أنا آسفة - 734 00:37:12,326 --> 00:37:13,775 أنا أواعد جيم 735 00:37:15,390 --> 00:37:16,540 أنت تمزحين 736 00:37:20,547 --> 00:37:21,792 نحن مع بعض 737 00:37:23,018 --> 00:37:24,495 هذا عظيم 738 00:37:25,610 --> 00:37:26,683 هذا رائع 739 00:37:27,018 --> 00:37:28,087 أجل , عظيم 740 00:37:32,702 --> 00:37:34,122 .. إذن دعيني - نعم - 741 00:37:34,282 --> 00:37:36,471 دعيني أنظر لهذا - طيب , عظيم - 742 00:37:36,964 --> 00:37:37,965 عظيم 743 00:37:45,896 --> 00:37:47,269 أعتقد أنه لا يستطيع الحصول 744 00:37:47,705 --> 00:37:49,894 أي فتاة يريدها 745 00:37:59,258 --> 00:38:02,029 هل نسيت شيئا ؟ مالذي حدث لكما ؟ 746 00:38:02,189 --> 00:38:03,283 أعدها إلينا 747 00:38:05,690 --> 00:38:07,437 سلة الهدايا أعدها لنا 748 00:38:07,687 --> 00:38:09,404 ما هذا ؟ - إنه أمر بسيط - 749 00:38:09,804 --> 00:38:13,530 إذا كنت لا تحترم ما نفعله إذن رد لنا سلة الهدايا 750 00:38:13,831 --> 00:38:15,318 ربما يجب عليكم الرحيل 751 00:38:15,938 --> 00:38:17,492 نعم , ربما يجب ذلك 752 00:38:18,144 --> 00:38:19,574 ربما يجب علينا الرحيل هيا 753 00:38:19,796 --> 00:38:21,276 دعنا نرحل لكن قبل أن نغادر 754 00:38:21,555 --> 00:38:26,296 أنا وصديقي المبلّل سننتظر سيارة الأجرة على أرائكك الجميلة 755 00:38:26,518 --> 00:38:28,964 هل يمكنك الإتصال لنا بسيارة أجرة ؟ ... أنا سأ .. , آسف 756 00:38:29,379 --> 00:38:31,192 أنظر - ملابسي مبتلّة جدا - 757 00:38:31,517 --> 00:38:32,654 جلد جميل 758 00:38:33,476 --> 00:38:35,028 حذائي موحل 759 00:38:35,492 --> 00:38:37,573 حسنا , ها نحن ذا إستدعها 760 00:38:38,145 --> 00:38:39,654 إنها مقتوحة ؟ - نعم , لقد كانت لي - 761 00:38:39,814 --> 00:38:41,135 مالذي ينقص ؟ 762 00:38:42,122 --> 00:38:43,250 الشكولاطة 763 00:38:43,938 --> 00:38:45,156 أين هي ؟ 764 00:38:45,316 --> 00:38:46,689 دعك من هذا أخرجوا من هنا 765 00:38:46,849 --> 00:38:48,865 أين هي الشكولاطة ؟ 766 00:38:49,687 --> 00:38:52,369 أين هي ؟ - لدينا إعلان - 767 00:38:52,648 --> 00:38:55,590 يبدو أننا فقدنا علبة من الشكولاطة بالجوز 768 00:38:55,750 --> 00:38:58,269 ولن نغادر المكتب حتى نستعيدها 769 00:38:58,455 --> 00:39:01,980 سلّموا لنا الشكولاطة الآن 770 00:39:02,342 --> 00:39:04,029 لقد أكلتها , حسنا ؟ لقد أكلت الشكولطة 771 00:39:04,189 --> 00:39:05,189 لقد ذهبت 772 00:39:18,575 --> 00:39:19,812 سنرسل لك الفاتورة 773 00:39:23,353 --> 00:39:24,833 هل لي بانتباهكم , من فضلكم 774 00:39:25,561 --> 00:39:29,888 هذا المكتب لن يستعمل أي تكنولولجيا بدءا من الآن 775 00:39:30,196 --> 00:39:31,638 هذا غير صحيح 776 00:39:31,798 --> 00:39:34,954 رايان يعتقد أن التكنولوجيا هي الحل 777 00:39:35,114 --> 00:39:37,842 حسنا , احرزوا ماذا ؟ لقد قدت سيارتي للبحيرة 778 00:39:38,427 --> 00:39:41,616 ماذا فعلت ؟ - .. لقد قدت السيارة - 779 00:39:41,964 --> 00:39:43,806 إلى داخل بحيرة لعينة 780 00:39:44,998 --> 00:39:47,165 قد تسألونني لماذا فعلت ذلك ؟ 781 00:39:47,944 --> 00:39:50,013 ... حسنا بسب آلة 782 00:39:50,173 --> 00:39:53,391 أخبرتني آلة أن أقود لداخل البحيرة 783 00:39:53,551 --> 00:39:55,410 و فعلت ذلك 784 00:39:55,853 --> 00:39:59,078 لأني وثقت بتكنولوجيا رايان الثمينة 785 00:39:59,299 --> 00:40:01,116 و أنظروا أين أوصلتني - إلى داخل بحيرة - 786 00:40:01,517 --> 00:40:02,465 تحديدا 787 00:40:02,625 --> 00:40:04,155 هل إستدعت أيّ زبائن 788 00:40:04,861 --> 00:40:06,764 ربما وربما لا 789 00:40:06,924 --> 00:40:08,121 الوقت سيخبرنا 790 00:40:08,879 --> 00:40:11,435 لكن سأخبركم شيئا واحدا سلات الهدايا تلك 791 00:40:11,739 --> 00:40:14,221 لن تهدد حياة أي شخص 792 00:40:18,298 --> 00:40:19,548 انتهت اللعبة , المباراة 793 00:40:21,487 --> 00:40:23,325 نقطة لـ (سكوت 794 00:40:24,240 --> 00:40:25,241 انتهت اللعبة 795 00:40:27,365 --> 00:40:28,440 انتهاء اللعبة 796 00:40:39,584 --> 00:40:42,523 الجميع يريد دائما أشياء جديدة 797 00:40:43,081 --> 00:40:46,952 الجميع يحب الاختراعات الجديدة تكنولوجيا جديدة 798 00:40:47,501 --> 00:40:49,899 الآلات لن تستبدل الأشخاص أبدا 799 00:40:50,601 --> 00:40:54,735 في النهاية , الحياة والعمل كلها تدور حول الروابط البشرية 800 00:40:56,094 --> 00:41:00,191 وأجهزة الكمبيوتر تحاول قتلك في بحيرة 801 00:41:01,093 --> 00:41:02,943 وبالنسبة لي , الخيار سهل 802 00:41:06,277 --> 00:41:10,771 أنا لا أقول بأنه كان لي زيادة هائلة , لكن كان لي 803 00:41:11,482 --> 00:41:15,350 وإذا علموا كم دفعت لقصة شعري الأن 804 00:41:15,420 --> 00:41:17,615 " إنهم لن يعطوني " فركة 805 00:41:18,823 --> 00:41:20,154 لقد كانت بـ (200) دولار 806 00:41:20,178 --> 00:41:30,178 MD.EK تعديل التوقيت لِتُنَاسِبْ التّرْجَمَةَ