1 00:00:04,046 --> 00:00:06,602 حارس العمارة في اجازة هذا الشهر, 2 00:00:06,704 --> 00:00:08,886 و دوايت بخيل جدا لتعيين بديل. 3 00:00:08,998 --> 00:00:10,918 لذلك , نحن نعيش في القذارة, 4 00:00:11,037 --> 00:00:12,430 لكن, ليس لوقت طويل... 5 00:00:12,532 --> 00:00:16,042 لانني انا صنعت عجلة العمل المرتب. 6 00:00:16,332 --> 00:00:19,170 او يه. هل استطيع ان اخذ دوره اولا ؟ 7 00:00:19,272 --> 00:00:21,372 حسنا انها لا تدور. نحن فقط سنحرك العجلة 8 00:00:21,374 --> 00:00:24,575 خطوة واحدة كل صباح وسوف ترى عملها 9 00:00:24,577 --> 00:00:25,609 ستفهمها يوما ما. 10 00:00:25,611 --> 00:00:27,111 العجلة يفترض ان تدور. 11 00:00:27,113 --> 00:00:29,180 يه , انت تعلم مثل قه قه قه قه 12 00:00:29,182 --> 00:00:31,315 قه قه قه قه--" - لا انا معروف 13 00:00:31,317 --> 00:00:32,650 بالتسريع. انها فقط لا تعمل 14 00:00:32,652 --> 00:00:34,552 مع العمل الرتيب لان الناس ممكن ان تاخذ 15 00:00:34,554 --> 00:00:37,121 نفس العمل-- - يووك ممل 16 00:00:37,123 --> 00:00:38,823 كل كلامها عن ترتيب العمل. 17 00:00:38,825 --> 00:00:42,293 العجلة تريد التدوير ,بام 18 00:00:42,295 --> 00:00:44,295 التدوير به متعة اكثر 19 00:00:46,898 --> 00:00:49,266 حسنا. 20 00:00:49,268 --> 00:00:51,802 اوكيه ,على ماذا انا اتحدث . 21 00:00:51,804 --> 00:00:52,970 - هوو - وااو! 22 00:00:52,972 --> 00:00:56,574 - التدوير! - اموال كثيرة , ا موال كثيرة. 23 00:00:56,576 --> 00:00:58,409 ييه! 24 00:00:58,411 --> 00:00:59,710 ضريبة سذاجة? 25 00:00:59,712 --> 00:01:02,780 نعم نظف جميع السذاجة في المغسلة 26 00:01:02,782 --> 00:01:04,315 هذا مقرف. 27 00:01:04,317 --> 00:01:05,783 ييه بصراحة, انها تشبه كل شيء 28 00:01:05,785 --> 00:01:07,184 في عمله. 29 00:01:07,186 --> 00:01:09,620 لا اعتقد ياشباب انكم تفهمون لماذا نعمل هذه. 30 00:01:09,622 --> 00:01:11,689 - انها-- - ييه وانا لا اعتقد 31 00:01:11,691 --> 00:01:13,457 انك تفهم العجلات. 32 00:01:14,961 --> 00:01:17,161 لقد دخلت عدة دورات تطويرية 33 00:01:17,163 --> 00:01:19,196 مع الفريق و هنا حيث نحن واقفون 34 00:01:19,198 --> 00:01:22,333 مع ترتيب العمل . 35 00:01:22,335 --> 00:01:24,001 سوف ناخذ الجوائز! 36 00:01:24,003 --> 00:01:27,304 10 دولارات , فطيرة مدير لساعة واحدة 37 00:01:27,306 --> 00:01:30,941 لكنا هناك ايضا مساوئ مثل عدم وجود الانترنت, 38 00:01:30,943 --> 00:01:32,276 ستانلي خذ غدائك 39 00:01:32,278 --> 00:01:34,311 هناك شيء واحد لا يوجد في العمل المرتب 40 00:01:34,313 --> 00:01:36,447 الترتيب ,لكن هنا نحن محقين. 41 00:01:36,449 --> 00:01:38,115 اكثر متعة بهذه الطريقة. 42 00:01:38,117 --> 00:01:41,285 اه! 43 00:01:41,287 --> 00:01:43,087 اه! وووه! 44 00:01:43,089 --> 00:01:45,656 - عجلات دقيقة! - عجلات دقيقة! 45 00:01:45,658 --> 00:01:47,925 - عجلات دقيقة! عجلات دقيقة! - هذه هي! 46 00:01:47,927 --> 00:01:51,095 العجلات الدقيقة في الحقيقة لديها دوران. 47 00:01:51,097 --> 00:01:52,863 انها لطيفة جدا, لا احد يبدو لي يمانع. 48 00:01:52,865 --> 00:01:53,964 - حمامات! - اوو. 49 00:01:57,336 --> 00:01:59,069 - عجلات الدقيقة. - محظوظ! 50 00:01:59,071 --> 00:02:00,537 - اختيار موفق. - وووه! 51 00:02:19,504 --> 00:02:21,403 ترجمة سلطان المشرافي 52 00:02:22,294 --> 00:02:23,727 بام سوف نذهب! 53 00:02:23,729 --> 00:02:28,265 سيسي ارجعي للداخل. جدتك تفطر , حسنا? 54 00:02:28,267 --> 00:02:31,568 سنذهب إلى زواج روي. 55 00:02:31,570 --> 00:02:32,903 يب , روي. 56 00:02:32,905 --> 00:02:34,805 اعتقد الشيء الوحيد الغريب حول الذهاب 57 00:02:34,807 --> 00:02:36,206 إلى زواج حبيب زوجتك السابق 58 00:02:36,208 --> 00:02:38,375 في عطلة الاسبوع عند الساعة 8 صباحا 59 00:02:38,377 --> 00:02:39,677 هل هذا خطيب زوجتك السابق 60 00:02:39,679 --> 00:02:42,646 شكرا ماه 61 00:02:42,648 --> 00:02:44,548 - موز? - اكيد. 62 00:02:44,550 --> 00:02:45,883 انا اخشى انه سوف ياخذ فقط نقانق 63 00:02:45,885 --> 00:02:47,151 اه, تعال, ليس روي بعد 64 00:02:47,153 --> 00:02:48,719 خذ نقانق في زفافه. 65 00:02:48,721 --> 00:02:50,888 خططت الزفاف معه. هو يريد نقانق. 66 00:02:53,091 --> 00:02:56,660 فقط هذا غريب مره 67 00:02:56,662 --> 00:02:58,696 اوه بيتي اتاكي ايميل 68 00:02:58,698 --> 00:03:00,030 حقا? وجدت شيئا'? 69 00:03:00,032 --> 00:03:01,598 حسنا انه عنوان لخدمة العملاء, 70 00:03:01,600 --> 00:03:02,866 اذا هو لك الايميل 71 00:03:02,868 --> 00:03:04,535 حسنا انت تعلم, انا ايضا في خدمة العملاء. 72 00:03:04,537 --> 00:03:05,769 يه انا البديل 73 00:03:05,771 --> 00:03:07,037 ياي. 74 00:03:07,039 --> 00:03:08,539 شخص اخر يصرخ علي 75 00:03:08,541 --> 00:03:10,407 حسنا ممكن تكون رسالة حسنة 76 00:03:10,409 --> 00:03:12,276 انا اكتب رسائل حسنة للشركات على الدوام 77 00:03:12,278 --> 00:03:14,178 هذا فعلا لطيف. 78 00:03:14,180 --> 00:03:16,880 وااو اخبار الاسبوع هه? 79 00:03:16,882 --> 00:03:20,317 هذه انتخابات مجنون صح? 80 00:03:20,319 --> 00:03:21,986 انها مفتوحة. 81 00:03:21,988 --> 00:03:23,620 حسنا يه. انا بالاخطاء قراتها. 82 00:03:23,622 --> 00:03:26,490 انها رسالة غير جيدة. 83 00:03:26,492 --> 00:03:31,095 حسنا 84 00:03:31,097 --> 00:03:32,696 تحمس. 85 00:03:32,698 --> 00:03:35,632 جنية المشروع الخاص اوصلتها. 86 00:03:35,634 --> 00:03:38,068 انا اعلم انك لست موجودا حقيقتا 87 00:03:38,070 --> 00:03:40,771 اليوم , انا اطلق اكبر بادة خيرية 88 00:03:40,773 --> 00:03:42,639 "العملية ارجعت." 89 00:03:42,641 --> 00:03:45,743 اندي رفض جميع مشاريعي الخاصة إلى الان 90 00:03:45,745 --> 00:03:48,445 لكن هذه عن الاحسان 91 00:03:48,447 --> 00:03:51,382 لذلك اريد ان راه يتبول على هذه 92 00:03:54,820 --> 00:03:56,053 دريل! 93 00:03:56,055 --> 00:03:57,621 هوووه ماذا يجري? 94 00:03:57,623 --> 00:03:58,889 مبروووك طفل ييه. 95 00:03:58,891 --> 00:04:00,891 اووه شكرا لك. 96 00:04:03,595 --> 00:04:05,896 - هل هذا منزله? - اعتقد ذلك. 97 00:04:05,898 --> 00:04:07,798 قتات؟ 98 00:04:07,800 --> 00:04:09,767 - انا بخير. - شكرا لك. 99 00:04:09,769 --> 00:04:13,570 هل تريد مني ان اخذ قشرتك? 100 00:04:13,572 --> 00:04:15,572 نعم شكرا لك. 101 00:04:21,746 --> 00:04:23,480 حسنا. 102 00:04:26,452 --> 00:04:27,751 من هذا؟ 103 00:04:27,753 --> 00:04:30,854 - اوه خطيبي السابق. - ها ها 104 00:04:30,856 --> 00:04:33,924 انا بدات تجارة جديدة مع زميلي في الجامعة, 105 00:04:33,926 --> 00:04:35,492 لكن بام لا تعلم. 106 00:04:35,494 --> 00:04:38,429 ام حقيقتا انا -- لقد اخبرت بام, 107 00:04:38,431 --> 00:04:41,398 و قررنا لا, 108 00:04:41,400 --> 00:04:43,500 لكن بعدها قررت "نعم على كل الاحوال," 109 00:04:43,502 --> 00:04:46,904 لذلك اعتقد انه هناك مناقشة اخرى قادمة, 110 00:04:46,906 --> 00:04:48,872 وانه صعب معرفة متى سوف يحدث هذا الامر 111 00:04:48,874 --> 00:04:52,810 مع اعادة العملية," اختر الجمعية الخيرية 112 00:04:52,812 --> 00:04:53,944 دندر مفلن للدعم 113 00:04:53,946 --> 00:04:56,947 اوه بوي . ماذا حدث? 114 00:04:56,949 --> 00:04:59,016 هناك 4000 دولا للاخذ, 115 00:04:59,018 --> 00:05:01,018 طيب من ملاء استمارة الطلب 116 00:05:01,020 --> 00:05:04,088 - ستانلي ؟ - جمعية مرضى السكر الامريكية 117 00:05:04,090 --> 00:05:06,890 ام ., هل عند السكري , ستانلي. 118 00:05:06,892 --> 00:05:09,893 انا اسف , هل المهمة ان تختار لنفسك التبرع? 119 00:05:09,895 --> 00:05:12,529 انا اه انا احب ان اعطي-- 120 00:05:12,531 --> 00:05:14,031 هيفرز(العجول) الدولية. 121 00:05:14,033 --> 00:05:16,767 استمع لهذا. هم يعطون الفقراء 122 00:05:16,769 --> 00:05:18,535 مثل الماعز او ماشابه 123 00:05:18,537 --> 00:05:20,104 انها مزحة ممتازة. 124 00:05:20,106 --> 00:05:21,905 اريد ان اعمل مع اه جيمي كارتر 125 00:05:21,907 --> 00:05:23,040 واساعد في بناء التماثيل. 126 00:05:23,042 --> 00:05:24,475 دوايت , ماذا عنك ؟ 127 00:05:24,477 --> 00:05:25,976 لن اشارككم 128 00:05:25,978 --> 00:05:28,378 مادام لايوجد دليل على عمل الجمعية الخيرية 129 00:05:28,380 --> 00:05:30,447 اه , تصحيح-- اعطيتها للمؤسسة 130 00:05:30,449 --> 00:05:31,849 تدريس الاطفال المشردين 131 00:05:31,851 --> 00:05:34,785 اشارة العلم الملاحية-- تغير الحياة. 132 00:05:34,787 --> 00:05:37,754 - شكرا اندي. - لم اعملها من اجلك. 133 00:05:37,756 --> 00:05:38,822 انا عملتها للحماية 134 00:05:38,824 --> 00:05:40,424 من اشارة العلم الملاحية 135 00:05:40,426 --> 00:05:42,593 دوايت , سوف تشارك معنا 136 00:05:42,595 --> 00:05:44,895 - لا , شكرا لك - المشاركة اجباري, 137 00:05:44,897 --> 00:05:48,665 دوايت, لكن تستطيع ان تختار ما يعجبك. 138 00:05:48,667 --> 00:05:52,402 حسنا , انا اختار مؤسسة الاغاثة العالمية.. 139 00:05:52,404 --> 00:05:54,404 - عظيم , شكرا لك-- - ...ماذا اكتشفنا مؤخرا 140 00:05:54,406 --> 00:05:56,673 ان نكون في مواجهة طالبان! 141 00:05:56,675 --> 00:05:58,609 - اوه بالله عليك - اوه يه 142 00:05:58,611 --> 00:06:02,012 طالبان في افغانستان 143 00:06:02,014 --> 00:06:05,949 طالبان هم الاسوء 144 00:06:05,951 --> 00:06:07,184 بطل عظيم مع ذلك 145 00:06:07,186 --> 00:06:10,254 دوايت , لا استطيع ان اضع طالبان في قائمة الاسماء 146 00:06:10,256 --> 00:06:11,588 في عملية الاعادة 147 00:06:11,590 --> 00:06:12,789 حسنا اذن لن يكون هناك 148 00:06:12,791 --> 00:06:15,192 اي عملية اعادة" 149 00:06:15,194 --> 00:06:17,060 حالة الاستبداد انتهت سيداتي وسادتي 150 00:06:17,062 --> 00:06:20,464 انتم مرحبون 151 00:06:22,800 --> 00:06:24,568 هاهو. 152 00:06:24,570 --> 00:06:26,370 تقريبا هذا وقت قطع الكيكة, او ماذا? 153 00:06:26,372 --> 00:06:28,672 او ييه. نحن نقدر جميع 154 00:06:28,674 --> 00:06:30,407 من اتى مبكرا 155 00:06:30,409 --> 00:06:31,909 الجميع كانو طيبين 156 00:06:31,911 --> 00:06:33,243 شكرا لدعوتنا, بالمناسبة. 157 00:06:33,245 --> 00:06:34,645 - لقد كانت لقد كانت - هل تمازحني ؟ 158 00:06:34,647 --> 00:06:36,380 هيا , اذا لم تكن لك 159 00:06:36,382 --> 00:06:38,048 مستحيل ان اقابل لورا 160 00:06:38,050 --> 00:06:40,284 لكن بجدية , هل احتلت رصاصة على هذه 161 00:06:40,286 --> 00:06:41,418 - امزح - على الرحب و السعة 162 00:06:41,420 --> 00:06:43,086 شكرا 163 00:06:43,088 --> 00:06:44,354 اوه. 164 00:06:44,356 --> 00:06:47,057 بالمناسبة , هذا المكان جميل . 165 00:06:47,059 --> 00:06:49,126 لقد بدات بشركة الحصى انا عني , مؤخرا 166 00:06:49,128 --> 00:06:50,194 مؤخرا سوف تغلق؟ 167 00:06:50,196 --> 00:06:51,962 - شركة حصى. - يه 168 00:06:51,964 --> 00:06:53,096 - ماذا عنك ؟ - ماذا تعمل? 169 00:06:53,098 --> 00:06:55,999 ليس حصى , مؤكدا 170 00:06:56,001 --> 00:06:57,134 ناه , الامور طيبة. الامور طيبه 171 00:06:57,136 --> 00:06:58,635 حصلت بعض الاشياء في العمل لذلك... 172 00:06:58,637 --> 00:07:00,404 - اوه .كول - يه ,لايمكن ان تعرف. 173 00:07:00,406 --> 00:07:03,840 هي اخي لا تهدر وقتك مع قصة الشعر. 174 00:07:03,842 --> 00:07:06,343 لقد اشترى سيارة رياضية بــ50000 الف دولار 175 00:07:06,345 --> 00:07:07,945 - بصحكتم. - حسنا , كيني. 176 00:07:07,947 --> 00:07:10,214 دنكن , استمع, اريد ان اساعدك في الخروج, 177 00:07:10,216 --> 00:07:11,448 لكن اين استطيع ان اجد شخص 178 00:07:11,450 --> 00:07:13,984 جميل ,ذكي و متعلم جيدا , هاه? 179 00:07:13,986 --> 00:07:15,552 انتظر انتظر 180 00:07:15,554 --> 00:07:21,525 ارين , هل تعرفين اي شخص ممكن ان-- 181 00:07:21,527 --> 00:07:23,927 اوه , يالهي 182 00:07:23,929 --> 00:07:25,629 تحب الاخبار , صحيح? 183 00:07:25,631 --> 00:07:27,030 حسنا , تعتمد. 184 00:07:27,032 --> 00:07:30,167 انا اعني , احيانا تجد في الخارج اشياء محزنة بجد. 185 00:07:30,169 --> 00:07:31,335 حسنا , لقد حصلت على رفيق 186 00:07:31,337 --> 00:07:33,203 هذا وقت كبير منتج اخبار محلية, 187 00:07:33,205 --> 00:07:36,106 لا استطيع ان اخبرك باسمه, لكن ستذهلك 188 00:07:36,108 --> 00:07:37,808 اه , هل هو دنكن؟ , 189 00:07:37,810 --> 00:07:39,109 يبدو في قمة الدهاء 190 00:07:39,111 --> 00:07:41,245 سيقتلني اذا لم اضعك في العناوين 191 00:07:41,247 --> 00:07:42,779 هل تعني وضعي في الاخبار? 192 00:07:42,781 --> 00:07:45,215 لقد تجاوزت, ضع قليلا من احمر الشفاه, 193 00:07:45,217 --> 00:07:46,883 الحل مع كوب من واين احمر, 194 00:07:46,885 --> 00:07:49,219 بعدها ساكتب بعض القصص . 195 00:07:49,221 --> 00:07:50,587 انت تعلم , الازواج مختلفين 196 00:07:50,589 --> 00:07:52,789 مع الازواج ستظهر مختلفة سوف تكون بحق جميله 197 00:07:52,791 --> 00:07:55,092 وسوف تساعدني بالصعود مع دنكن- 198 00:07:55,094 --> 00:07:57,494 مع اصدقائي. 199 00:07:57,496 --> 00:07:59,029 ماذا تريد ان تقول? ايه-- 200 00:07:59,031 --> 00:08:01,265 لا , يمكن ? دعني افكر فيه. 201 00:08:01,267 --> 00:08:02,699 حسنا 202 00:08:02,701 --> 00:08:04,735 - ووه. - فكر في الموضوع. 203 00:08:07,705 --> 00:08:09,072 لا , كلارك , ليس اصدقائي. 204 00:08:09,074 --> 00:08:11,742 انه الغبي الذي يجلس بجانبي في المكتب 205 00:08:11,744 --> 00:08:14,011 اصدقائي هم سكون قلين روب, 206 00:08:14,013 --> 00:08:15,812 لكن لا تعرفهم 207 00:08:15,814 --> 00:08:17,948 انا لم افكر كثيرا في ان اكون اكثر 208 00:08:17,950 --> 00:08:20,217 من موظف استقبال , لكن لماذا? 209 00:08:20,219 --> 00:08:22,452 لانه حدث ان وافقت على الطلب في الاعلان 210 00:08:22,454 --> 00:08:23,587 بان اكون موظف استقبال? 211 00:08:23,589 --> 00:08:27,124 انا اعني ماذا اذا كان الاعلان كان لاجل الرئيس التنفيذي 212 00:08:27,126 --> 00:08:28,759 او لاجل جراح دماغ? 213 00:08:28,761 --> 00:08:31,261 لذلك , اه , مضت سنة كاملة اليوم 214 00:08:31,263 --> 00:08:33,363 منذ لقائي بلورا. 215 00:08:33,365 --> 00:08:35,132 اعتقد انها نادلتي , 216 00:08:35,134 --> 00:08:37,134 و, اه ,اخذت ثلاث اسابيع 217 00:08:37,136 --> 00:08:39,169 انها في الحقيقة تمتلك المحل 218 00:08:39,171 --> 00:08:40,637 انت مليء بالمفاجات 219 00:08:40,639 --> 00:08:43,774 انتي فتاتي الجميلة الغامضة, 220 00:08:43,776 --> 00:08:46,977 و اليوم , لدي مفاجاة لك. 221 00:08:48,947 --> 00:08:50,814 انه يعزف البيانو? 222 00:08:50,816 --> 00:08:52,049 لا . 223 00:08:52,051 --> 00:08:53,717 روي ؟ لا. 224 00:08:53,719 --> 00:08:56,086 انت تعلم , كيف اقولها لقد اخذت بعض الدروس? 225 00:08:56,088 --> 00:08:57,988 في الحقيقة , انا فعلتها, 226 00:08:57,990 --> 00:09:00,791 ام لذلك , ارجو ان تعجبك. 227 00:09:02,861 --> 00:09:05,162 هل فهمت , روي. 228 00:09:08,767 --> 00:09:14,371 ♪ هي ابتعدت عنها ♪ 229 00:09:14,373 --> 00:09:17,040 ♪ لا تعلم ماذا حصل ♪ 230 00:09:17,042 --> 00:09:21,645 ♪ لكنني اعرف انني لا استطتيع ان اعيش بدونها ♪ 231 00:09:21,647 --> 00:09:22,913 ♪ لقد ابتعدت-- ♪ 232 00:09:25,350 --> 00:09:27,351 سوف نفاجئ بعضنا . 233 00:09:27,353 --> 00:09:30,487 بكل تاكيد. 234 00:09:30,489 --> 00:09:33,156 انت تعرفين , انني لن افعلها لكن لاجل ميلادك الثلاثين 235 00:09:33,158 --> 00:09:34,991 لقد اردت ان افاجئك . 236 00:09:34,993 --> 00:09:36,960 مقاعد جانبية بالملعب ستة. 237 00:09:36,962 --> 00:09:39,663 نعم , لكن ماذا اخبرتك 238 00:09:39,665 --> 00:09:41,298 انني اشتريت هذه التذاكر. 239 00:09:41,300 --> 00:09:42,699 نحن لم نذهب لاننا-- 240 00:09:42,701 --> 00:09:43,633 لانها بعيده عن اللعبة. 241 00:09:43,635 --> 00:09:45,168 في فينيكس. 242 00:09:45,170 --> 00:09:46,770 يجب ان يخبروك بشكل محدد اكثر . 243 00:09:46,772 --> 00:09:48,472 اعني كل لعبه في مكان بعيد 244 00:09:48,474 --> 00:09:50,707 لاجل احدنا في الفريق . 245 00:09:53,311 --> 00:09:55,145 هل نعرف كل شيء عن بعضنا? 246 00:09:55,147 --> 00:09:57,948 لا . 247 00:09:57,950 --> 00:09:59,516 اخبرني شيئا واحدا عنك لا اعرفه 248 00:10:01,453 --> 00:10:05,188 اممم , حسنا . 249 00:10:09,526 --> 00:10:10,526 او , هذه واحده. 250 00:10:10,527 --> 00:10:11,893 هل اخبرتك يوما عن الوقت 251 00:10:11,895 --> 00:10:14,295 ان اخي سجل شريط اعلان اليانصيب 252 00:10:14,297 --> 00:10:16,364 واشترى الورقة الرابحة اليوم التالي , 253 00:10:16,366 --> 00:10:18,499 وبعدها عرض الشريط لي في الاسبوع المقبل -- 254 00:10:18,501 --> 00:10:19,734 واعتقدتم اننا اصبحنا مليونيريين. 255 00:10:19,736 --> 00:10:21,202 هل سمعت بها 256 00:10:21,204 --> 00:10:23,204 نعم , لكن..انتظر . اووه! 257 00:10:23,206 --> 00:10:25,073 هنا نهاية مضحكة لهذه القصة . 258 00:10:25,075 --> 00:10:26,741 لا استطيع تذكرها . 259 00:10:26,743 --> 00:10:27,876 عن اعتقادي اننا اصبحنا اغنياء 260 00:10:27,878 --> 00:10:28,810 اعتقادك اننا اغنياء . 261 00:10:28,812 --> 00:10:30,111 - يب . - هذا مضحك. 262 00:10:30,113 --> 00:10:31,679 - اصبت , عرفت هذا ! - لا باس بذلك . 263 00:10:31,681 --> 00:10:34,716 السيناتور و انا لازال لدينا لغز . 264 00:10:34,718 --> 00:10:35,917 انا دائما انتظر لارى 265 00:10:35,919 --> 00:10:37,485 ماذا سيفاجئني في المستقبل . 266 00:10:46,162 --> 00:10:48,162 هل انت بخير ? 267 00:10:50,566 --> 00:10:52,066 لقد دعمت طالبان في الخارج , 268 00:10:52,068 --> 00:10:56,504 لذلك افترض بانك ترغب بقوانينهم هنا . 269 00:10:56,506 --> 00:10:58,406 هل هناك شيء اخر سيكون متناقض . 270 00:10:58,408 --> 00:11:00,108 هل ستنضم إلى في العهد 271 00:11:00,110 --> 00:11:03,845 لتعيش بقوانين طالبان في هذا المكتب ? 272 00:11:07,082 --> 00:11:10,418 بكل تاكيد سافعل 273 00:11:15,157 --> 00:11:17,292 لقد خفت نيلي كان عنده نوع من الخطة 274 00:11:17,294 --> 00:11:19,394 لكنها استخدمت خط سخيف . 275 00:11:20,697 --> 00:11:22,530 الا يوجد لديك خطة ! 276 00:11:22,532 --> 00:11:24,766 عندما تستخدم خطا سخيفا , 277 00:11:24,768 --> 00:11:26,768 لا احد يعتقد انك تمتلك خطة 278 00:11:28,771 --> 00:11:30,872 انظر لهذه? 279 00:11:30,874 --> 00:11:33,875 ما هذا -- 280 00:11:33,877 --> 00:11:35,910 اووه هذا قلم رائع, 281 00:11:35,912 --> 00:11:39,314 وهو الان ملكي , لانني استوليت عليه . 282 00:11:39,316 --> 00:11:41,883 - لك ذلك. - الم توقع عقد 283 00:11:41,885 --> 00:11:43,151 لكي تعيش بقوانين طالبان 284 00:11:43,153 --> 00:11:45,086 والان , حدثت سرقة 285 00:11:45,088 --> 00:11:47,188 هذا يعني انك لست جادا , 286 00:11:47,190 --> 00:11:50,858 او هناك من سوف تقطع يده 287 00:11:50,860 --> 00:11:52,794 - انت مجنون . - اعلم , 288 00:11:52,796 --> 00:11:54,495 لذا من الافضل ان تاخذ تبرع اخر . 289 00:11:54,497 --> 00:11:57,265 او , لندعك الغالي "عملية مسكة الطاقة " 290 00:11:57,267 --> 00:11:58,566 العملية غير مراقبة ? 291 00:11:58,568 --> 00:11:59,634 لا , شكرا لك . 292 00:11:59,636 --> 00:12:04,105 في هذه الحالة انت ... 293 00:12:04,107 --> 00:12:07,942 سوف تقطع يدي 294 00:12:10,813 --> 00:12:13,915 هذا ذكاء يظهر احتياج الشحذ 295 00:12:13,917 --> 00:12:16,084 انا اقترح ان تقضي بعض وقت الجودة مع بعض , 296 00:12:16,086 --> 00:12:18,720 فقط انت ويدك , تربط حذاء , وترمي السلطة 297 00:12:18,722 --> 00:12:20,555 هل احد هذه اليدين اكثر اهمية 298 00:12:20,557 --> 00:12:21,789 انك ستفقدها اكثر . 299 00:12:21,791 --> 00:12:25,059 ساخبرك بشيء . احتاج لان اجري ثلاث مكالمات 300 00:12:25,061 --> 00:12:28,529 وبعدها , ستصبح انسان 301 00:12:28,531 --> 00:12:30,965 من يقطع يد الناس . 302 00:12:30,967 --> 00:12:33,601 يبدو لي انها خطة . 303 00:12:33,603 --> 00:12:36,070 كلارك يريد ان يعمل عنك فيلم في مكان مختلف 304 00:12:36,072 --> 00:12:38,439 - داخل شقته? - ييه. 305 00:12:38,441 --> 00:12:43,344 كلارك ,انت و انا نحتاج إلى ان نتكلم قليلا. 306 00:12:43,346 --> 00:12:49,083 ماهي الملابس التي تحتاجها ايرين لتجربة الاخبار ? 307 00:12:49,085 --> 00:12:52,320 اوه زوج من الازرار السفلية 308 00:12:52,322 --> 00:12:55,556 قميص نسائي , سترى تنورة, قلم رصاص, 309 00:12:55,558 --> 00:12:58,026 خناجر , ربما لا -- لا لا لا لا اعتقد, 310 00:12:58,028 --> 00:12:59,927 بالتاكيد فتحة اصبع. 311 00:12:59,929 --> 00:13:02,463 اه , هناك قصر بسبب الكاميرا 312 00:13:02,465 --> 00:13:03,664 اجعل كل شيء قطع علوي 313 00:13:03,666 --> 00:13:05,700 - حقا? - ييه , سر الصنعة. 314 00:13:05,702 --> 00:13:07,735 بالتاكيد ستحتاج لهذه السراويل المنزلية 315 00:13:07,737 --> 00:13:08,736 بنفس المواصفات من الخلف . 316 00:13:08,738 --> 00:13:10,405 التشابه غير ضروري لاجل العرض. 317 00:13:10,407 --> 00:13:11,973 بعدين , فقط رووب (ثوب ) 318 00:13:11,975 --> 00:13:14,242 لتلبسها بينهما ,اعتقد عندي واحد 319 00:13:14,244 --> 00:13:15,676 اقترضتها في المحل , لذلك -- 320 00:13:15,678 --> 00:13:17,045 حمدا لله هناك من يعلم 321 00:13:17,047 --> 00:13:18,646 عن ماذا يتحدثون. 322 00:13:18,648 --> 00:13:19,981 اريدك ان تاخذ هذه البطاقة. 323 00:13:19,983 --> 00:13:23,284 خذ ايرين إلى السوق و احضر معك الاغراض. 324 00:13:23,286 --> 00:13:24,819 بكل تاكيد سافعلها 325 00:13:24,821 --> 00:13:26,654 عظيم. 326 00:13:26,656 --> 00:13:28,823 بااااااا. 327 00:13:30,393 --> 00:13:34,328 اعتقد اني ساذهب مباشرة للمول وعندها 328 00:13:34,330 --> 00:13:37,832 ساشتري لايرين بعض الملابس الجذابة والمضحكة. 329 00:13:37,834 --> 00:13:39,500 هوه , هذا كلارك? 330 00:13:41,871 --> 00:13:43,671 السؤال القادم لاجل الكبار. 331 00:13:43,673 --> 00:13:46,040 ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية? 332 00:13:46,042 --> 00:13:47,208 لغة 333 00:13:47,210 --> 00:13:48,676 من كان بام اول واحدة ? 334 00:13:48,678 --> 00:13:52,880 - اوه , هذا جيد , حسنا . - بام اول واحدة 335 00:13:52,882 --> 00:13:54,215 جون ستايموس. 336 00:13:54,217 --> 00:13:55,583 - جاهز ? - او هوه 337 00:13:55,585 --> 00:13:57,885 - جون ستايموس . - اوه , يس 338 00:13:57,887 --> 00:14:00,121 جون ستايموس كان لبعض الوقت لقد تجاوزته بسرعه-- 339 00:14:00,123 --> 00:14:02,423 جوني دييب . 340 00:14:06,829 --> 00:14:09,464 او ام كانت محادثة اخرى 341 00:14:09,466 --> 00:14:12,433 مع كيفن ? 342 00:14:12,435 --> 00:14:14,402 اوه , جوني دييب 343 00:14:14,404 --> 00:14:16,437 كليا , جورج كلوني . 344 00:14:16,439 --> 00:14:17,972 امممم همم 345 00:14:17,974 --> 00:14:19,207 اوكيه عندي واحدة . عندي واحدة 346 00:14:20,543 --> 00:14:23,277 ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية? 347 00:14:23,279 --> 00:14:25,413 كيفن , توقف مع هذه الاسئلة. 348 00:14:25,415 --> 00:14:27,682 حسنا ? 349 00:14:27,684 --> 00:14:30,051 هل اعلمته عن سوبر ماركت. 350 00:14:30,053 --> 00:14:33,187 وماذا قال ? 351 00:14:33,189 --> 00:14:35,089 هذا عظيم . 352 00:14:35,091 --> 00:14:37,325 هذا , اوه , ياإلهي وااو. 353 00:14:37,327 --> 00:14:39,160 لم يتحقق حتى الان 354 00:14:39,162 --> 00:14:43,131 ولن اخبرها حتى يتحقق . 355 00:14:43,133 --> 00:14:45,166 اعتقد ربما هناك شيء 356 00:14:45,168 --> 00:14:47,502 لا اعرفه عن جيم 357 00:14:53,010 --> 00:14:54,777 للجميع عندنا اجمتاع اختياري 358 00:14:54,779 --> 00:14:58,014 في غرفة الاجتماعات لنناقش موضوع ثقة ايرين. 359 00:14:58,016 --> 00:14:59,782 في جسدها . سوف اتحدث عن جسدها 360 00:14:59,784 --> 00:15:00,884 جيد , عمل رائع 361 00:15:00,886 --> 00:15:02,552 اندي جعلني مساعده 362 00:15:02,554 --> 00:15:04,454 وهذا يعني مساعد المدير الاقليمي 363 00:15:04,456 --> 00:15:06,055 اعتقد هو يعتقدني into العراب 364 00:15:06,057 --> 00:15:09,225 لانني اسود . 365 00:15:09,227 --> 00:15:10,994 خطا 366 00:15:10,996 --> 00:15:14,264 انا الى ,,,, العراب لانني محب للافلام 367 00:15:14,266 --> 00:15:15,899 احب فيلم سكارفيس لاني اسود 368 00:15:15,901 --> 00:15:19,636 ايرين عندها تجربة لتكون مذيعة 369 00:15:19,638 --> 00:15:21,137 - وااو - ووووه 370 00:15:21,139 --> 00:15:23,773 - اه اوهه - مبروووك ! 371 00:15:23,775 --> 00:15:26,743 اريدها ان تشعر بالراحة 372 00:15:26,745 --> 00:15:28,444 في جلدها المثير 373 00:15:28,446 --> 00:15:30,680 لذلك الجميع يذكرون محاسنها 374 00:15:30,682 --> 00:15:31,981 حول جسدها , حسنا ? 375 00:15:31,983 --> 00:15:33,950 - دريل . - حسنا . 376 00:15:33,952 --> 00:15:37,687 ام , احب شعر ايرين هذه الوان جميلة 377 00:15:37,689 --> 00:15:39,522 - يه , صحيح? - انا اسف . 378 00:15:39,524 --> 00:15:41,824 - هذه لتجربة الاداء ? - يه. 379 00:15:41,826 --> 00:15:44,327 لماذا تتحدث عن مظهرها ? 380 00:15:44,329 --> 00:15:46,996 لما لا عن مصداقيتها او ثقتها ؟ 381 00:15:46,998 --> 00:15:49,732 اخبار عاجلة , لجميع الجنس البشري 382 00:15:49,734 --> 00:15:51,734 ابحث عن اشخاص جذابين يستحقون الثقة 383 00:15:51,736 --> 00:15:53,202 انا اسف , اندي , لكل لاجل 20 سنة, 384 00:15:53,204 --> 00:15:55,939 اكثر شخص ثقتها في امريكا ... والتر كرونكيت 385 00:15:55,941 --> 00:15:57,440 كرونكيت كان جذاب 386 00:15:57,442 --> 00:15:59,709 لو استطيع العودة بالزمن لاخذت جولة بالشارب 387 00:15:59,711 --> 00:16:01,411 هل لدى ايرين اي خبرات? 388 00:16:01,413 --> 00:16:03,813 هل اخذت حصص صحافة , يمكن? 389 00:16:03,815 --> 00:16:05,648 هل انهت دائرة الموكب الفخم? 390 00:16:05,650 --> 00:16:08,151 - لا , اشاهد الاخبار - - سوف تكون رائعة 391 00:16:08,153 --> 00:16:09,852 انظر لها . سوف تضيء الشاشة باكملها 392 00:16:09,854 --> 00:16:11,220 هذه الاولى لي 393 00:16:11,222 --> 00:16:12,822 ولا امتلك خيارات كثيرة , 394 00:16:12,824 --> 00:16:15,558 لذلك يجب ان اخذها بجدية . 395 00:16:15,560 --> 00:16:18,361 سافعل ما استطيع لاحصل على الوظيفة 396 00:16:18,363 --> 00:16:20,997 - مهما يكن - يه , اعرف , سمعت 397 00:16:25,803 --> 00:16:28,237 هذه هي 398 00:16:28,239 --> 00:16:30,206 - اي اسئلة ؟ - سوف تكون عادية 399 00:16:30,208 --> 00:16:32,909 لا , ستصبح الامور هائجة بدون ان تدرك . 400 00:16:32,911 --> 00:16:36,646 ام اممممممم 401 00:16:36,648 --> 00:16:40,249 الرئيس الافغاني حامد كرزاي اعلن قانون جديد 402 00:16:40,251 --> 00:16:41,985 ان الدولار في البلاد 403 00:16:41,987 --> 00:16:44,220 يعد بنزوله 404 00:16:44,222 --> 00:16:48,091 في 2012 405 00:16:48,093 --> 00:16:50,393 "الست سعيد بانك انتظرت?" تعليق كرزاي . 406 00:16:50,395 --> 00:16:53,830 من اين اتيت بهذه القصة? 407 00:16:53,832 --> 00:16:55,865 من هنا و هناك. 408 00:16:55,867 --> 00:16:58,234 اتحدى انك لا تعتقد انني اعرف الاحداث الحالية . 409 00:16:58,236 --> 00:16:59,669 احب ذلك . 410 00:16:59,671 --> 00:17:03,406 انها مذهلة . الان , تذكرين اسمك . 411 00:17:03,408 --> 00:17:05,174 في قناة الاخبار 11, انا ايرين هانون . 412 00:17:05,176 --> 00:17:08,044 وقفة بعد الاخبار . 413 00:17:08,046 --> 00:17:09,879 في قناة الاخبار 11, 414 00:17:09,881 --> 00:17:12,048 - انا ايرين هانون. - لا , توقف اطول 415 00:17:12,050 --> 00:17:14,951 - هذه كانت جيدة . - وقف وقف , وقف اطول . 416 00:17:14,953 --> 00:17:17,053 حسنا , مظهر الوقفة . لا تستحين 417 00:17:17,055 --> 00:17:19,822 فهمتها . 418 00:17:19,824 --> 00:17:23,826 القناة الاخبارية 11... 419 00:17:30,701 --> 00:17:31,801 ماذا , انها -- 420 00:17:31,803 --> 00:17:32,802 - انا ايرين هانون 421 00:17:32,804 --> 00:17:33,936 حسنا , جيد 422 00:17:33,938 --> 00:17:35,705 عظيم. 423 00:17:35,707 --> 00:17:37,373 ادوات رائعة هنا 424 00:17:37,375 --> 00:17:40,109 اشعر بانك تنظر الي . 425 00:17:40,111 --> 00:17:44,947 حسنا , هناك شيء لا تعلمينه 426 00:17:44,949 --> 00:17:47,083 - قبل كم اسبوع - ممممممم 427 00:17:47,085 --> 00:17:49,252 هربت إلى هذا الرجل من الثانوية العامة 428 00:17:49,254 --> 00:17:51,721 والذي للتو تطلق 429 00:17:51,723 --> 00:17:53,623 واصطدم بي في المول 430 00:17:53,625 --> 00:17:56,526 ولم اخبرك لانني , لم اكن اعرف 431 00:17:56,528 --> 00:17:58,561 شعرت بالاحراج ولم اعلم 432 00:17:58,563 --> 00:18:00,396 اذ انت مجنون او قلق 433 00:18:00,398 --> 00:18:04,500 ولكن على اية حال , اعتقدت بانك ستعرف . 434 00:18:04,502 --> 00:18:06,569 انه لم يحدث شيء . 435 00:18:06,571 --> 00:18:07,970 هل تخبرني مباشرة . 436 00:18:07,972 --> 00:18:09,839 نعم , اريد 437 00:18:09,841 --> 00:18:11,240 ماذا عنك ? 438 00:18:11,242 --> 00:18:13,776 تعال , هنا شيء. 439 00:18:13,778 --> 00:18:16,245 بين عيد ميلادك واخر يومين فاتت , 440 00:18:16,247 --> 00:18:18,247 هناك شيء لم تخبرني عنه . 441 00:18:18,249 --> 00:18:22,385 اوه... 442 00:18:22,387 --> 00:18:26,489 فقط اخبرني . 443 00:18:26,491 --> 00:18:28,958 يارب , سلمنه انت تعرفني جيدا 444 00:18:47,579 --> 00:18:48,711 - هاي . - هممم. 445 00:18:48,713 --> 00:18:51,547 ام , عرفت مايزعجني 446 00:18:51,549 --> 00:18:53,082 واخيرا عرفته . 447 00:18:53,084 --> 00:18:54,383 من من منتجي الاخبار سوف تذهبين إليه 448 00:18:54,385 --> 00:18:55,985 كيف تتعلق ايرين بالناس الاخرين 449 00:18:55,987 --> 00:18:57,587 - فريق الاخبار - اوه . 450 00:18:57,589 --> 00:19:00,756 الشيء الغريب ان ايرين تقوم بالتجربة لوحدها 451 00:19:00,758 --> 00:19:02,024 اوه , إلهي 452 00:19:02,026 --> 00:19:04,894 الان , اريد ان اقول كلارك هل اكون شريكك في الضيافة 453 00:19:04,896 --> 00:19:06,562 هي يعمل بالكاميرا 454 00:19:06,564 --> 00:19:09,899 هناك من انسجم مع ايرين , ربما 455 00:19:09,901 --> 00:19:11,067 لا اعلم . 456 00:19:13,204 --> 00:19:15,438 هاي , هذه المرة بجد 457 00:19:16,875 --> 00:19:18,241 لقد تاخر الوقت 458 00:19:18,243 --> 00:19:22,778 افكاركم شباب قد نستخدم بعض من الهامكم 459 00:19:22,780 --> 00:19:24,914 اوه , فيلم . 460 00:19:24,916 --> 00:19:26,983 - ماهذا ? - 127 ساعة . 461 00:19:26,985 --> 00:19:28,317 - هي عن رجل الذي -- - لا , لا , لا , 462 00:19:28,319 --> 00:19:30,153 - لا تخريب , رجاء - خطائي , خطائي -- 463 00:19:30,155 --> 00:19:32,555 - لا -- - هل انت بخير , حسنا . 464 00:19:32,557 --> 00:19:34,023 طابت ليلتك . 465 00:19:37,194 --> 00:19:39,262 - هاي! - هاي . 466 00:19:39,264 --> 00:19:42,298 - الجميع . - نعم . 467 00:19:42,300 --> 00:19:43,399 - ادخل - حسنا 468 00:19:43,401 --> 00:19:44,534 - هيا ادخل . - وااو ! 469 00:19:44,536 --> 00:19:47,069 شكرا . مالذي تفعله هنا ? 470 00:19:47,071 --> 00:19:48,738 اسف . 471 00:19:48,740 --> 00:19:51,073 اندي اعتقد ان ايرين تحتاج إلى مساعد مذيع 472 00:19:51,075 --> 00:19:53,709 انا رجل المكياج يدي مربوطه 473 00:19:53,711 --> 00:19:55,745 الضحية اطلق سراحها 474 00:19:55,747 --> 00:19:58,548 من المستشفى بحروق من الدرجة الثانية 475 00:19:58,550 --> 00:20:00,783 اوه . واو . هل تعلمين ماذا يقولون , ايرين ? 476 00:20:00,785 --> 00:20:02,218 اذا لم تستطع تحمل الحرارة 477 00:20:02,220 --> 00:20:05,354 اخرج من المطبخ. 478 00:20:05,356 --> 00:20:07,223 حسنا , لقد حاول , لكن باب الطوارئ مغلق 479 00:20:07,225 --> 00:20:09,325 - لقد تاكد من ذلك . - حسنا . 480 00:20:09,327 --> 00:20:10,760 فهمناها . هذه ضربة للجميع 481 00:20:10,762 --> 00:20:12,128 انها فقط , هل انت متاكد , كلارك ؟ 482 00:20:12,130 --> 00:20:13,529 نعم , لقد عملتها 483 00:20:13,531 --> 00:20:15,298 لا , انا فقط -- لا اقصد ايرين . 484 00:20:15,300 --> 00:20:18,868 انا اقصد لاجلي لست مرتاحا حولها 485 00:20:18,870 --> 00:20:20,369 اوه , لا , فهمناها فهمناها . 486 00:20:20,371 --> 00:20:22,939 عظيم , لناكل انا جائع 487 00:20:22,941 --> 00:20:24,540 لا اعتقد باننا فهمناها 488 00:20:24,542 --> 00:20:28,110 استطيع ان اعملها معه نستطيع ان نفعلها 489 00:20:28,112 --> 00:20:31,147 هذا ممكن افضل للاعداد . 490 00:20:31,149 --> 00:20:32,782 حسنا , لا اريد 491 00:20:32,784 --> 00:20:34,483 حسنا . 492 00:20:34,485 --> 00:20:36,185 انا جائع . 493 00:20:36,187 --> 00:20:39,755 اوه , بيتي , اذهبي مع ارين لتاكيل برجر او اي شيء ? 494 00:20:39,757 --> 00:20:41,857 - اكيد , اوامرك مطاعة . - حسنا . 495 00:20:41,859 --> 00:20:42,959 - ساكلمك لاحقا . - حسنا . 496 00:20:42,961 --> 00:20:44,060 - حسنا . - وظيفة رائعة . 497 00:20:44,062 --> 00:20:46,662 هي غير مرتبطة باحد. 498 00:20:46,664 --> 00:20:48,297 هاي , لم تضبط معي 499 00:20:48,299 --> 00:20:50,499 انا سعيد , لانه اتتني الشجاعة لفعلها 500 00:20:50,501 --> 00:20:53,502 ممكن تضبط مع اندي 501 00:21:01,447 --> 00:21:03,014 اوه , هذا بكل تاكيد مقرف 502 00:21:03,016 --> 00:21:05,717 - نعم . - هو جيد .. 503 00:21:05,719 --> 00:21:06,785 نعم . 504 00:21:06,787 --> 00:21:08,653 طريقة قطع اليد 505 00:21:08,655 --> 00:21:10,355 اذا كنت تحب جيمس فرانك , تحتاج ان تشاهد 506 00:21:10,357 --> 00:21:11,856 Rise Of The Planet Of The Apes. 507 00:21:11,858 --> 00:21:13,892 حسنا , هو ذكي جدا , كما تعلم ? 508 00:21:13,894 --> 00:21:16,928 كان في برنامج التخرج at Yale, Columbia and NYU 509 00:21:16,930 --> 00:21:18,463 - في نفس الوقت . - صح دي. 510 00:21:18,465 --> 00:21:19,831 هذا لا يجعلك عبقريا 511 00:21:19,833 --> 00:21:21,299 هذا لا يجعلك غبيا . 512 00:21:21,301 --> 00:21:22,934 اوه , نعم , هذا يجعلك في الحقيقة 513 00:21:22,936 --> 00:21:24,769 - غبي حقيقي . - اوه , الغباء يحبك. 514 00:21:24,771 --> 00:21:26,171 - لا , يحبك انت . - يحبك انت . 515 00:21:26,173 --> 00:21:28,640 - انت اغبى شخص . - انت اغبى شخص . 516 00:21:28,642 --> 00:21:31,500 - انت انت انت انت انت -- - انت اغبى شخص