1 00:00:01,807 --> 00:00:06,311 أوه ، حباً بالله ! 2 00:00:06,345 --> 00:00:09,114 الانبطاح ظاهرة غبية جداً و خطيرة أيضاً 3 00:00:09,148 --> 00:00:11,483 ببساطة انت تنبطح مثل قطعة خشب في أماكن غريبة 4 00:00:11,517 --> 00:00:12,717 هذا هو 5 00:00:12,752 --> 00:00:14,519 أحياناً يتم دعسك 6 00:00:14,553 --> 00:00:16,588 مرحباً بكم في الإنترنت ! 7 00:00:16,622 --> 00:00:18,606 الانبطاح هو واحد من هذه الأشياء التي .. 8 00:00:18,657 --> 00:00:21,593 إما ان تفهمها و إما لا 9 00:00:21,627 --> 00:00:23,595 و انا لا افهمها 10 00:00:23,629 --> 00:00:26,131 لكني متحمسة جداً ان اكون جزء منها 11 00:00:29,234 --> 00:00:31,036 - من بعدك يا سيدي المحترم - لا أبداً ، أنا أصر 12 00:00:31,070 --> 00:00:33,288 لجنة البحث عن رئيس قررت أخيراً 13 00:00:33,339 --> 00:00:35,273 بعد كثير من التآني قررت 14 00:00:35,307 --> 00:00:38,426 وضع " روبرت كالفورنيا " مديراً للمكتب 15 00:00:38,461 --> 00:00:41,930 الذي نظر نظرة واحدة 16 00:00:41,964 --> 00:00:43,348 ثم مشى 17 00:00:43,382 --> 00:00:46,351 ذهب إلى فلوريدا و أقنع جو 18 00:00:46,385 --> 00:00:49,854 لجعله رئيس تنفيذي للشركة 19 00:00:49,889 --> 00:00:51,089 رئيس تنفيذي .. 20 00:00:51,123 --> 00:00:53,224 وظيفتها هي 21 00:00:53,259 --> 00:00:54,659 اقنعها تترك له وظيفتها 22 00:00:54,693 --> 00:00:56,277 و انا بصراحة لا اعرف كيف يستطيع احد ان يعمل ذلك 23 00:00:56,312 --> 00:01:00,799 على كل حال ، اصبح منصب المدير له ليختار من يضع فيه 24 00:01:00,833 --> 00:01:02,317 و لقد اختار 25 00:01:07,640 --> 00:01:10,141 هذا لا يصدق 26 00:01:10,176 --> 00:01:12,443 نعم ، قد أكون الخيار الثاني 27 00:01:12,461 --> 00:01:14,829 لكني كنت الخيار الاول ، للخيار الأول 28 00:01:14,880 --> 00:01:17,449 و بخصوص دوايت ، أحس انه ربما 29 00:01:17,483 --> 00:01:19,250 متذمر لإنه لم يحصل على الوظيفة 30 00:01:19,285 --> 00:01:20,552 لذلك جلست معه و تحدثنا 31 00:01:20,586 --> 00:01:22,821 و قلت له : أحتاج إلى رجل ثاني قوي 32 00:01:22,855 --> 00:01:25,123 احتاج منك ان تكون المنفذ 33 00:01:25,141 --> 00:01:28,343 ذكي صح ؟ ذكي جداً 34 00:01:29,829 --> 00:01:32,464 - هذا يجب ان يتوقف - لا استطيع النزول 35 00:01:32,498 --> 00:01:36,017 كيفين !! 36 00:01:36,068 --> 00:01:38,770 نعم في البداية كنت محبطاً جداً 37 00:01:38,804 --> 00:01:42,373 لكن اصبح لدي روتين يومي جميل 38 00:01:42,408 --> 00:01:44,676 رفعت نصيب حصص الكراتيه إلى 8 في الأسبوع 39 00:01:44,710 --> 00:01:46,361 اضفت الملاكمة أيضاً ، وجبات الغداء و في الويكند 40 00:01:46,412 --> 00:01:47,829 اقوم برياضة " الملاكمة بالركل " ثلاث مرات في الأسبوع 41 00:01:47,863 --> 00:01:49,330 قتال الشوارع اربع مرات في الأسبوع 42 00:01:49,365 --> 00:01:51,916 ساعة من التآمل كل صباح عند شروق الشمس 43 00:01:51,951 --> 00:01:53,551 و مرة أخرى عند الغروب 44 00:01:53,586 --> 00:01:57,322 لذا نعم .. انا اقوم بعمل ممتاز 45 00:01:57,356 --> 00:01:58,756 حسناً ، انا احتاج لبعض المساعدة بام ؟ 46 00:01:58,791 --> 00:02:01,926 اعتقد انه لا يجب بي فعل ذلك 47 00:02:01,961 --> 00:02:04,095 نعم ، حامل ! 48 00:02:04,130 --> 00:02:05,964 هنا مايكل سكوت الصغير 49 00:02:05,998 --> 00:02:08,433 لا ، قلت لك لا احب هذه النكتة 50 00:02:08,467 --> 00:02:10,301 انه ولد اكتشفنا هذا مبكراً 51 00:02:10,336 --> 00:02:12,837 المرة الثانية مختلفة كثيراً 52 00:02:12,872 --> 00:02:14,806 و يجب ان اقول ، شعور جميل 53 00:02:14,840 --> 00:02:18,109 ان لا اكون الحامل الوحيد في المكتب 54 00:02:18,144 --> 00:02:22,013 اوه انظروا حمل صغير و حمل كبير 55 00:02:22,031 --> 00:02:23,398 لحظة ، متى بدأنا نطلق الأسماء ؟ 56 00:02:23,449 --> 00:02:26,050 اليس رائعاً ؟ الفرق في احجامنا 57 00:02:26,085 --> 00:02:28,219 حسناً ، انا متقدمة عليك ببضعة أشهر 58 00:02:28,254 --> 00:02:31,022 سوف أنجب طفلاً ، منزوجي السنيتور 59 00:02:31,040 --> 00:02:34,359 و بام سوف تنجب طفلاً من جيم 60 00:02:34,393 --> 00:02:35,960 البائع العظيم 61 00:02:35,995 --> 00:02:37,879 ارفعوه 62 00:02:37,913 --> 00:02:39,297 هيا يا داريل 63 00:02:39,331 --> 00:02:40,865 ارفع ارفع داريل هيا يا رجل 64 00:02:40,883 --> 00:02:42,533 نعم كنت اريد منصب المدير 65 00:02:42,551 --> 00:02:46,905 لكن عندي شيء أفضل بكثير 66 00:02:46,939 --> 00:02:48,806 علبة الصودا هذه 67 00:02:48,841 --> 00:02:51,226 انها ملكي 68 00:02:51,260 --> 00:02:54,095 ربما يكون الأمر أسهل ، اذا اخذت نفساً عميقاً 69 00:02:54,146 --> 00:02:56,931 رفعتوه من جهة الركبة و وضعتوه داخل مؤخراتكم ! 70 00:02:59,351 --> 00:03:00,852 لقد اخترعت لزمة جديدة في هذا الصيف 71 00:03:00,886 --> 00:03:03,254 امثل اني اعطي لواحد بعض التعليمات 72 00:03:03,289 --> 00:03:05,623 أقوم بوصف طويل للتعليمات 73 00:03:05,658 --> 00:03:08,493 ثم أقول ، ضعه داخل مؤخرتك ! 74 00:03:10,729 --> 00:03:13,998 انها غبية لكنها لزمتي الآن 75 00:03:14,033 --> 00:03:16,000 يجب ان لا يتبطح أحد بعد الآن ! 76 00:03:16,035 --> 00:03:18,903 شكراً لك ، نعم ! 77 00:03:18,921 --> 00:03:20,672 دوايت ، منفذي .. الرجل الثاني 78 00:03:20,706 --> 00:03:22,073 هل تستطيع التعامل مع المسألة ؟ 79 00:03:22,091 --> 00:03:24,792 لا تقل شيئاً اضافيا 80 00:03:34,270 --> 00:03:36,420 اطفالنا ، لا تجربوا الانبطاح 81 00:03:36,438 --> 00:03:38,890 انه خطير 82 00:03:38,924 --> 00:03:42,143 خاصة بوجودي في الجوار ! 83 00:03:49,271 --> 00:03:54,029 ترجمة: Keyser Lebowski 84 00:04:04,750 --> 00:04:07,518 ♪ Trouble ♪ 85 00:04:07,553 --> 00:04:11,306 ♪ Trouble, trouble, trouble, trouble... ♪ 86 00:04:11,340 --> 00:04:15,093 هل تشاهدين الدعاية مجدداً ؟ 87 00:04:15,127 --> 00:04:16,561 لماذا تستمرين بمشاهدتها ؟ 88 00:04:16,595 --> 00:04:18,396 و انتي تعلمين انها ستجعلك تستمرين بالبكاء 89 00:04:18,430 --> 00:04:19,964 لإن كل شيء يجعلني أبكي 90 00:04:19,999 --> 00:04:22,183 فما الفرق ؟ 91 00:04:22,234 --> 00:04:23,968 و هذا الكلب 92 00:04:23,986 --> 00:04:26,404 انه فقط يريد ان يحمي عظمته 93 00:04:26,438 --> 00:04:28,472 لدية خزانة بنك ، هذه بداية جيدة 94 00:04:28,490 --> 00:04:29,507 لا يكفي 95 00:04:29,541 --> 00:04:31,676 حسناً 96 00:04:36,315 --> 00:04:38,249 الرئيس التنفيذي الجديد يعمل داخل غرفة الاجتماعات 97 00:04:38,284 --> 00:04:39,350 تقريباً لنصف الوقت 98 00:04:39,385 --> 00:04:40,918 لكن عندما يأخذ راحة 99 00:04:40,953 --> 00:04:43,421 يقوم بجولات غريبة داخل المكتب 100 00:04:43,455 --> 00:04:45,823 و لا تدري على من سوف يستقر و يقف 101 00:04:45,858 --> 00:04:48,042 لمحادثات قصيرة و مقلقة 102 00:04:48,093 --> 00:04:51,012 فقط تتمنى انه ليس أنت 103 00:04:51,046 --> 00:04:52,664 و في نفس الوقت تتمنى انه أنت 104 00:04:52,698 --> 00:04:54,866 شيء غريب 105 00:05:01,407 --> 00:05:02,607 لقد بدأنا 106 00:05:02,641 --> 00:05:04,742 - اهلاً - روبرت كالفورنيا 107 00:05:04,777 --> 00:05:06,377 هيا نبدأ بالمحادثة 108 00:05:06,412 --> 00:05:08,363 اوصف يومك إلى حد الآن 109 00:05:08,397 --> 00:05:10,114 حسناً ، لقد استيقظت من النوم ، و 110 00:05:10,149 --> 00:05:11,482 ايرين ، عندنا تريدين وصف يومك 111 00:05:11,516 --> 00:05:13,951 لا تقولين انك استيقظتي انها مضيعة للوقت 112 00:05:13,986 --> 00:05:15,286 لإنه هكذا تبدأ الأيام 113 00:05:15,321 --> 00:05:16,921 للجميع ، منذ بزوغ فجر الإنسانية 114 00:05:16,955 --> 00:05:19,957 ذكي جداً ، ذكي جداً 115 00:05:19,992 --> 00:05:23,961 فجأة ، كنت مستيقظة 116 00:05:23,996 --> 00:05:26,130 - و عندي شيء جديد - هلا ، روبرت 117 00:05:26,165 --> 00:05:30,251 عندنا موضوع الدردشة الإعتيادية الساعة التاسعة و النصف صباحاً 118 00:05:30,302 --> 00:05:32,136 ارسلت لك ايميل البارحة للتأكيد 119 00:05:32,171 --> 00:05:33,921 و ايضاً اليوم الصباح 120 00:05:33,972 --> 00:05:36,007 أول بند في أجندتي هل أستطيع الحصول على 121 00:05:36,041 --> 00:05:37,975 تمديد على " ويكند " كولومبس المطوّل 122 00:05:38,010 --> 00:05:41,012 البند الثاني ، كن على تواصل مع الرجل 123 00:05:41,046 --> 00:05:43,481 روبرت كالفورنيا ، ماذا يفكر بي ؟ 124 00:05:43,515 --> 00:05:46,317 لا أعلم ، لكن مهتم جداً 125 00:05:46,352 --> 00:05:49,087 رقم ثلاثة ، لقد خسرنا أهم عملائنا 126 00:05:51,156 --> 00:05:54,359 اوه لا ، لقد كان هذا البند في ترتيب الشهر الماضي 127 00:05:54,393 --> 00:05:58,112 اوه طبعاً 128 00:05:58,163 --> 00:06:01,999 نعم لذلك 129 00:06:02,034 --> 00:06:03,418 بام ! بام 130 00:06:03,452 --> 00:06:04,735 بام 131 00:06:04,753 --> 00:06:09,757 تعالي هنا 132 00:06:16,598 --> 00:06:20,284 - انظري - جيم 133 00:06:29,445 --> 00:06:32,280 هل استطيع الاتصال بك لاحقاً ؟ 134 00:06:32,314 --> 00:06:33,531 شكراً جزيلاً 135 00:06:33,565 --> 00:06:36,934 حسناً 136 00:06:39,371 --> 00:06:40,705 ما هذا ؟ 137 00:06:43,292 --> 00:06:45,960 يوم الجمعة قبل يوم كولومبس 138 00:06:45,994 --> 00:06:47,145 ما هي افكارك ؟ 139 00:06:47,179 --> 00:06:49,614 فقط محاولة دردشة 140 00:06:49,648 --> 00:06:52,834 نوعاً ما انها سنة عادية لكرة القدم النسائية ، اليس كذلك ؟ 141 00:06:54,136 --> 00:06:55,303 أعتقد انه 142 00:06:55,337 --> 00:06:57,054 ماذا تنظرون اليه ؟ 143 00:06:57,089 --> 00:06:58,489 انه .. انه لا شيء 144 00:06:58,524 --> 00:07:01,459 - لا يمكن ان يكون لا شيء - نعم ، لا يمكن ان يكون لا شيء 145 00:07:01,477 --> 00:07:02,977 انه مجرد قائمة بأسامينا 146 00:07:03,011 --> 00:07:04,846 مقسومة لعمودين ماذا ؟ 147 00:07:04,897 --> 00:07:07,231 حسناً ، انتظروا لحظة واحدة 148 00:07:07,266 --> 00:07:08,399 سوف اقوم بنسخها 149 00:07:08,434 --> 00:07:09,700 هل لديكِ قلم ؟ 150 00:07:09,735 --> 00:07:11,152 - لا - لا ؟ 151 00:07:11,186 --> 00:07:14,972 حسناً ، سوف اقوم بتصويرها 152 00:07:15,007 --> 00:07:16,157 دوايت ، قم برمي هاتفي لي 153 00:07:20,078 --> 00:07:21,696 التقاطة موفقة 154 00:07:21,747 --> 00:07:23,865 اذا خرج ، قوموا بتشتيته 155 00:07:23,916 --> 00:07:26,000 نحتاج إلى اعلان انذار 156 00:07:26,034 --> 00:07:27,752 لا نحتاج إلى اعلان انذار ، كيف 157 00:07:27,786 --> 00:07:29,086 نستطيع رؤيته من هنا نعم نستطيع 158 00:07:29,121 --> 00:07:31,205 - صدقني نحن لا نحتاج - تحذير ! تحذير ! 159 00:07:31,256 --> 00:07:33,341 تحذير ! تحذير ! 160 00:07:33,375 --> 00:07:35,176 فيلس ! 161 00:07:35,210 --> 00:07:39,213 - اوه - هل انتي بخير ؟ 162 00:07:39,264 --> 00:07:40,932 هنا ، انتبهي لرقبتك 163 00:07:40,966 --> 00:07:42,216 - هل انتي بخير ؟ - نعم نعم ، اوه 164 00:07:43,769 --> 00:07:44,869 شكراً لكم 165 00:07:44,903 --> 00:07:46,837 واو ! 166 00:07:48,073 --> 00:07:49,840 حسناً 167 00:07:49,858 --> 00:07:51,609 في اي جهة من القائمة أنا ؟ 168 00:07:51,643 --> 00:07:53,778 - اليسرى - مرحى ! 169 00:07:53,812 --> 00:07:56,080 لماذا انت .. كيف تعرف .. 170 00:07:57,366 --> 00:08:00,184 قائمة اسماء ممتازة جداً 171 00:08:00,219 --> 00:08:01,853 شكراً جزيلاً ، احسنتم 172 00:08:01,887 --> 00:08:04,622 لا ، في الحقيقة هذا جزء من دفتر روبرت 173 00:08:04,656 --> 00:08:06,724 تركه في مكتب الاستقبال و قمنا بتصويره 174 00:08:06,758 --> 00:08:09,660 ح حسناً 175 00:08:09,695 --> 00:08:11,295 لا اريد ان اكون جزءًا من هذا 176 00:08:11,330 --> 00:08:13,698 ربما هي قائمة الناس الذي سوف يتم فصلهم 177 00:08:13,732 --> 00:08:16,884 اوكي ، هذا ليس الأمر يا بام 178 00:08:16,919 --> 00:08:18,302 كنت افكر ، انها تذكرني 179 00:08:18,337 --> 00:08:20,104 بتلك القوائم التي كان يعملها دوايت 180 00:08:20,138 --> 00:08:22,039 هذه القائمة اذا كنا كلنا في رحلة بحرية 181 00:08:22,074 --> 00:08:23,808 و كان يجب ان نقتسم لقوارب نجاة 182 00:08:23,842 --> 00:08:25,042 و هذه القائمة اذا كنا كلنا في رحلة بحرية 183 00:08:25,077 --> 00:08:27,211 و يجب علينا ان نقتسم لطوافات النجاة 184 00:08:27,246 --> 00:08:29,096 انظروا لهذه 185 00:08:29,147 --> 00:08:33,951 من يجب علينا أكله في حالة صراع على البقاء 186 00:08:33,986 --> 00:08:37,221 لا ، مستحيل ان تكون هي نفسها 187 00:08:37,256 --> 00:08:39,457 يجب ان اقول هذا 188 00:08:39,491 --> 00:08:41,659 ان الجهة اليسرى تبدو كأنها الجهة الجيدة 189 00:08:41,693 --> 00:08:44,495 انا ، جيم ، دوايت داريل لا اهانة يا بام 190 00:08:44,530 --> 00:08:45,730 - لا اعتقد ذلك - المعذرة ؟ 191 00:08:45,764 --> 00:08:46,948 شش بام هيا 192 00:08:46,999 --> 00:08:48,299 لا تكوني من اصحاب الجهة اليمنى ! 193 00:08:50,168 --> 00:08:52,253 - هل قمتم بمعرفة معنى القائمة ؟ - لم نستطع ان نفكها 194 00:08:52,287 --> 00:08:55,072 اذهب هناك و اسأل الرجل عن معناها 195 00:08:55,090 --> 00:08:58,643 سوف يعرف اننا نظرنا إلى دفتره الخاص 196 00:08:58,677 --> 00:09:01,846 هيا ، قل له انه عن طريق الخطأ 197 00:09:01,880 --> 00:09:04,348 لكني اعمل على قضية يوم اجازة كولومبس لكم 198 00:09:04,383 --> 00:09:07,251 و يبدو انها بدأت تفلح حقاً 199 00:09:07,269 --> 00:09:08,519 خطوة بخطوة 200 00:09:08,554 --> 00:09:10,221 هذا كل ما استطعت عمله اليوم ؟ 201 00:09:10,255 --> 00:09:13,024 تسأل عن يوم كولومبس ؟ 202 00:09:16,361 --> 00:09:20,598 هيا ، حباً بالله يا آندي ادخل 203 00:09:20,632 --> 00:09:22,900 ماذا يجري 204 00:09:22,934 --> 00:09:24,819 شيء غريب 205 00:09:24,870 --> 00:09:26,170 غريب تماماً 206 00:09:26,204 --> 00:09:29,273 لكنك تركت دفترك في مكتب الاستقبال 207 00:09:29,291 --> 00:09:30,741 عظيم ، شكراً لك 208 00:09:30,775 --> 00:09:31,876 و 209 00:09:31,910 --> 00:09:36,547 و كان مفتوحاً ، و قاموا بمشاهدة هذا 210 00:09:36,582 --> 00:09:38,716 و هم نوعاً ما في حالة جنون 211 00:09:38,750 --> 00:09:40,418 - ما هذا ؟ - يتسألون عنه 212 00:09:40,452 --> 00:09:42,954 انها نسخة من دفترك الخاص 213 00:09:42,988 --> 00:09:45,306 قمت بقراءة دفتري ، و ثم صورته 214 00:09:45,340 --> 00:09:46,624 ووزعته على الجميع ؟ 215 00:09:46,658 --> 00:09:49,126 لا 216 00:09:49,144 --> 00:09:53,147 هم قاموا بذلك ، و طلبوني ان اسألك 217 00:09:53,181 --> 00:09:55,666 ارجوك 218 00:09:58,604 --> 00:10:00,021 انها مجرد خربشات 219 00:10:00,072 --> 00:10:02,156 ماذا ؟ 220 00:10:02,190 --> 00:10:04,775 بعض الناس يخربشون في العمل ، عندما يكون يفكر بشيء 221 00:10:04,809 --> 00:10:07,244 يرسمون بيوت .. أو أعضاء ذكرية 222 00:10:07,279 --> 00:10:10,281 من المضحك ان هذه البيوت دائماً تشبه المستعمرات 223 00:10:10,315 --> 00:10:12,149 و الاعضاء الذكرية دائماً مختونة 224 00:10:12,184 --> 00:10:13,884 الا تعتقد ذلك ؟ 225 00:10:13,919 --> 00:10:16,203 نعم ، انا اخربش ايضاً 226 00:10:16,254 --> 00:10:18,990 و لكنني لست فناناً ، لذلك ارسم قوائم و اسماء 227 00:10:19,024 --> 00:10:23,177 انه مبهر 228 00:10:23,211 --> 00:10:25,496 و على فكرة ، انا سعيد انك سألت 229 00:10:25,514 --> 00:10:28,099 الناس كانوا نوعاً ما .. هل قمت بنقل اسمي للتو ؟ 230 00:10:28,133 --> 00:10:31,852 ربما كنت ارسم مكعباً ؟ 231 00:10:38,668 --> 00:10:40,085 هيا الجميع يفكر ، ما هو الرابط بين اعضاء المجموعات ؟ 232 00:10:40,119 --> 00:10:42,003 ربما مفترض بنا ان نمارس الجنس مع افراد المجموعة 233 00:10:42,055 --> 00:10:43,455 هذا ليس صحيح 234 00:10:43,489 --> 00:10:45,691 - افراد المجموعات الاخرى ؟ - مم .. ليس صحيح ايضاً 235 00:10:45,725 --> 00:10:48,944 ستانلي ، انت تحل الالغاز طول اليوم هل تستطيع اخبارنا ما الأمر ؟ 236 00:10:48,978 --> 00:10:51,496 حسناً ، تأخذ الاسم الاول من كل قائمة 237 00:10:51,531 --> 00:10:53,231 تعين له رقماً ، ثم تقوم بجمع الأرقام 238 00:10:53,266 --> 00:10:55,467 و ضعها داخل مؤخرتك ! 239 00:10:55,501 --> 00:10:57,869 - شكراً لك ، كنا نحتاج لجرعة كوميدية 240 00:10:57,904 --> 00:11:00,539 لكننا فعلاً نحتاج معرفة المعنى 241 00:11:00,573 --> 00:11:04,309 انا اعرف انها مرتبة ابجدياً 242 00:11:04,327 --> 00:11:06,995 لا ليست كذلك 243 00:11:07,029 --> 00:11:08,697 هكذا نكتشف ، دعونا نصف صفين 244 00:11:08,748 --> 00:11:11,149 و نقارن بين الصفين ، ربما نعرف شيئاً 245 00:11:11,167 --> 00:11:13,485 افراد الجهة اليسرى ، صفوا هنا الجهة اليمنى ، هناك 246 00:11:13,519 --> 00:11:14,653 قابلوا بعضكم 247 00:11:14,687 --> 00:11:17,205 صفوا بتناسق ، حسب الطول و الوزن 248 00:11:17,256 --> 00:11:20,709 دعونا نصف هنا 249 00:11:20,760 --> 00:11:24,096 و افراد الجهة اليسرى .. 250 00:11:24,130 --> 00:11:25,997 هجووووم ! لحظة ، لحظة ، لحظة 251 00:11:26,015 --> 00:11:27,499 توقف ، توقف توقف 252 00:11:27,533 --> 00:11:29,667 هل سوف تتوقف ؟ 253 00:11:29,685 --> 00:11:32,270 دوايت ! دوايت هيا قم بذلك ! 254 00:11:34,540 --> 00:11:39,144 توقف توقف تحذير .. تحذير .. تحذير 255 00:11:42,899 --> 00:11:45,450 اريد ان ادعوا الاشخاص التاليين 256 00:11:45,485 --> 00:11:47,953 معي لتناول الغداء 257 00:11:47,987 --> 00:11:52,741 جيم ، دوايت ، انجيلا ، داريل 258 00:11:52,792 --> 00:11:58,580 كيفن ، توبي ، فيليس ، اوسكار 259 00:11:58,631 --> 00:12:01,049 عظيم 260 00:12:01,083 --> 00:12:03,218 فلنذهب 261 00:12:03,252 --> 00:12:04,836 حسناً 262 00:12:04,871 --> 00:12:06,871 حسناً ، سوف اراك بعد قليل 263 00:12:06,889 --> 00:12:08,140 أحبك كثيراً 264 00:12:08,174 --> 00:12:11,510 انه لا شيء مهم.. حسناً ؟ 265 00:12:11,544 --> 00:12:13,211 سوف ارسل لك رسالة نصية اذا وصلنا 266 00:12:13,229 --> 00:12:14,229 و اخبرك بما يجري هناك 267 00:12:14,263 --> 00:12:17,215 - حسناً - لا ، لا تشغلي فيديو الكلب 268 00:12:17,233 --> 00:12:20,552 - حسناً - جيد ، اراكم لاحقاً 269 00:12:22,588 --> 00:12:25,490 يجب ان نكون جميعاً متحمسين 270 00:12:25,525 --> 00:12:30,128 بخصوص ، حفلتنا الخاصة حفلة البيتزا الخاصة بنا ! 271 00:12:30,163 --> 00:12:31,780 حفلة بيتزا 272 00:12:31,831 --> 00:12:33,165 حفلة بيتزا 273 00:12:33,199 --> 00:12:34,783 حفلة بيتزا 274 00:12:34,834 --> 00:12:36,334 جيم ، ابنتك سيسيليا 275 00:12:36,369 --> 00:12:37,953 ما رأيها بالشارع ؟ 276 00:12:38,004 --> 00:12:40,605 - اممم .. الشارع ؟ - شارع السمسم 277 00:12:40,640 --> 00:12:43,041 اوه لا اعلم 278 00:12:43,075 --> 00:12:44,342 انه تحبه كثيراً 279 00:12:44,377 --> 00:12:45,944 انها تحب ايلمو 280 00:12:45,978 --> 00:12:48,446 ايلمو ، حمانا الله عصر ايلمو 281 00:12:48,481 --> 00:12:50,765 - صح ؟ - شارع السمسم تم ابتكاره 282 00:12:50,800 --> 00:12:52,851 لكي يعكس بيئة الاطفال الذين يشاهدونه 283 00:12:52,885 --> 00:12:55,353 الاستيعاب الشخصي التام بايلمو 284 00:12:55,388 --> 00:12:57,489 هو انعكاس عبقري عن عصرنا 285 00:12:57,523 --> 00:13:00,659 عصرنا عن كان حي ثقافي يهودي الا تتفقون ؟ 286 00:13:00,693 --> 00:13:04,296 نعم انها تحب ايلمو 287 00:13:04,330 --> 00:13:05,697 حي ثقافي يهودي ؟ 288 00:13:05,731 --> 00:13:07,499 اتفق ، اتفق تماماً 289 00:13:07,533 --> 00:13:11,303 - تماماً - تحليل مذهل روبرت 290 00:13:11,337 --> 00:13:13,371 الشيء الذي احبه في ايلمو 291 00:13:13,406 --> 00:13:15,874 هو الدغدغة 292 00:13:15,908 --> 00:13:17,959 لا يفترض بي ان اكون هنا 293 00:13:17,994 --> 00:13:20,378 انا في انا في المكان غير المناسب 294 00:13:20,413 --> 00:13:22,681 انا آسف 295 00:13:22,715 --> 00:13:24,516 امم ، فقط تخيلوا اني هناك 296 00:13:24,550 --> 00:13:26,218 انا ، لم اكن هنا ابداً 297 00:13:29,639 --> 00:13:33,225 - مجموعة رائعة ، حفلة بيتزا - كيف تعتبر هذه حفلة بيتزا ؟ 298 00:13:33,259 --> 00:13:35,810 لماذا لا تسألني مجدداً اذا احضرنا الخمس علب بيتزا 299 00:13:35,845 --> 00:13:36,928 حسنا ، انها مجرد بيتزا 300 00:13:36,963 --> 00:13:38,029 تحتاج على الأقل إلى عنصر إضافي 301 00:13:38,064 --> 00:13:39,797 لكي تصبح حفلة حقيقية 302 00:13:39,815 --> 00:13:41,066 هل جربتم من قبل بيتزا مارقريتا ؟ 303 00:13:41,100 --> 00:13:43,134 - ما هي ؟ - طماطم طازجة 304 00:13:43,169 --> 00:13:46,321 مع جبنة موزيرلا 305 00:13:46,355 --> 00:13:49,507 - انها بيتزا - انها البيتزا الاعتيادية 306 00:13:49,542 --> 00:13:51,076 انا احس مرتاح بما فيه الكفاية 307 00:13:51,110 --> 00:13:52,193 لكي اسألك هذا السؤال 308 00:13:52,245 --> 00:13:54,980 ما الذي جعلك تختار هذه المجموعة 309 00:13:55,014 --> 00:13:56,781 فقط اعتقد انكم ناس ناجحون 310 00:13:56,815 --> 00:13:58,083 و أردت تناول الغداء معكم 311 00:13:58,117 --> 00:13:59,200 حسنا 312 00:13:59,252 --> 00:14:00,818 اها 313 00:14:00,836 --> 00:14:02,687 ماذا عن المجموعة الأخرى ؟ 314 00:14:02,722 --> 00:14:05,257 - فاشلون ؟ هيا بربك - آه ، بربك 315 00:14:05,291 --> 00:14:06,758 - هيا هيا - لا .. حسناً 316 00:14:06,792 --> 00:14:08,510 اعتقد اني اعتبرهم فاشلين 317 00:14:08,544 --> 00:14:12,180 اها ، كنت اعرف ذلك 318 00:14:12,214 --> 00:14:13,565 ربما لم يجدر بي قول ذلك 319 00:14:13,599 --> 00:14:15,267 مرحى ! 320 00:14:15,301 --> 00:14:18,603 طريقة تقديمهم للبيتزا المارقريتا 321 00:14:18,638 --> 00:14:21,373 سوف يجن جنون عشاق البيتزا التقليدية 322 00:14:23,209 --> 00:14:24,526 أوه ، رسالة نصية من جيم 323 00:14:24,560 --> 00:14:26,711 الوضع هنا غريب جداً 324 00:14:26,746 --> 00:14:29,281 سوف أشرح لاحقاً 325 00:14:31,400 --> 00:14:33,718 رسالة من كيفن 326 00:14:33,753 --> 00:14:36,371 موتوا بغيظكم ، فاشلون 327 00:14:39,154 --> 00:14:43,187 حسناً الأمور واضحة الآن لكن اليست الحقيقة التي تقول 328 00:14:43,238 --> 00:14:44,605 انني ضمن هذه المجموعة 329 00:14:44,640 --> 00:14:46,741 تجعل احدكم يشعر بقليل من السعادة ؟ 330 00:14:46,775 --> 00:14:50,110 اوه ، طرف البيتزا حاد 331 00:14:50,128 --> 00:14:52,229 كنت في السابق ظريفة و صغيرة 332 00:14:52,264 --> 00:14:55,216 و مضحكة نوعاً ما 333 00:14:55,250 --> 00:14:57,485 و كنت استطيع رسم افلام الكرتون الظريفة 334 00:14:57,519 --> 00:15:00,671 و كان كل من يمر من هنا يقول 335 00:15:00,722 --> 00:15:03,140 من هي موظفة الاستقبال هذه ؟ انها تعجبني 336 00:15:03,175 --> 00:15:06,961 انا الآن مجرد أم سمينة نعم 337 00:15:06,995 --> 00:15:08,529 و بمجرد نظرة وحيدة لي 338 00:15:08,563 --> 00:15:10,331 تقول ، اوه انها فاشلة 339 00:15:10,365 --> 00:15:13,100 تعالي يا بام 340 00:15:13,134 --> 00:15:15,269 ارفعي ذقنك ، حسناً ؟ 341 00:15:15,303 --> 00:15:17,938 نكتة سيئة 342 00:15:17,973 --> 00:15:19,273 انظري في ارجاء الغرفة 343 00:15:19,307 --> 00:15:21,542 هل هذه المجموعة تبدو لك فاشلة ؟ 344 00:15:21,576 --> 00:15:23,577 بجد 345 00:15:26,999 --> 00:15:30,668 اوه يا ربي 346 00:15:32,170 --> 00:15:34,038 347 00:15:34,089 --> 00:15:37,058 مرحباً ، لقد استمتعنا كثيراً تناولنا مارقريتا بيتزا 348 00:15:37,092 --> 00:15:39,126 و جلسنا سوية و تعرفنا على بعض بشكل أكبر 349 00:15:39,160 --> 00:15:40,177 كيف كان غدائكم ؟ 350 00:15:40,212 --> 00:15:42,196 - كان ممتازا - اوقات جميلة 351 00:15:42,230 --> 00:15:44,098 - حقاً ؟ - نعم كان كذلك 352 00:15:44,132 --> 00:15:45,800 كان افضل وقت 353 00:15:45,834 --> 00:15:46,967 و هل تعلمون ماذا ؟ 354 00:15:47,001 --> 00:15:49,303 لقد انتهى الآن هيا إلى العمل جميعاً 355 00:15:49,337 --> 00:15:51,722 انت ايضاً ، آندي 356 00:15:51,773 --> 00:15:52,890 كنت اعرف 357 00:15:52,941 --> 00:15:54,775 كنت اعرف ، طيلة حياتي 358 00:15:54,810 --> 00:15:57,311 كل الناس كانوا مخطئين بشأني 359 00:15:57,346 --> 00:15:59,179 والديّ ، المعلمين 360 00:15:59,197 --> 00:16:01,515 أصدقائي ، الأطباء 361 00:16:01,550 --> 00:16:03,401 الجميع 362 00:16:03,452 --> 00:16:04,485 حسناً ، ذاك كان حقاً 363 00:16:04,519 --> 00:16:07,688 غداء غريب 364 00:16:09,224 --> 00:16:10,791 هل الجميع بخير ؟ 365 00:16:10,826 --> 00:16:13,561 نعم انا بخير 366 00:16:17,799 --> 00:16:19,417 فقط فقط خذ معك 367 00:16:19,468 --> 00:16:20,668 اخرجي الطبق الخزفي 368 00:16:20,702 --> 00:16:21,802 - فاشلة 369 00:16:21,837 --> 00:16:23,437 اخرجيه من الثلاجة و ضعيه في الفرن 370 00:16:23,472 --> 00:16:24,889 سوف يكون جيد ، فقط ضعيه في الفرن 371 00:16:24,923 --> 00:16:26,240 لمدة 20 دقيقة 372 00:16:26,274 --> 00:16:28,275 - فاشلة - فاشلون 373 00:16:28,310 --> 00:16:29,910 عندما كنت في المبيعات كنت فقط اقول 374 00:16:29,945 --> 00:16:31,545 ليست وظيفتي ، ليست مشكلتي 375 00:16:31,580 --> 00:16:33,647 سوف اذهب إلى المخزن و اقول بتلميع المقبض 376 00:16:33,682 --> 00:16:36,817 تشبيه طبعاً 377 00:16:36,852 --> 00:16:39,286 لكن الآن ، انها وظيفتي 378 00:16:39,321 --> 00:16:41,055 و مشكلتي 379 00:16:41,089 --> 00:16:43,774 مرحبا روبرت 380 00:16:43,825 --> 00:16:45,192 هل تستطيع الخروج لدقيقة 381 00:16:45,227 --> 00:16:47,111 عندي موضوع مهم جداً 382 00:16:49,831 --> 00:16:52,566 فقط اريد توضيح شيء 383 00:16:52,584 --> 00:16:56,804 بعض العاملين هنا عندهم مفهوم خاطئ 384 00:16:56,838 --> 00:17:01,292 ان البعض نستطيع اعتبارهم 385 00:17:01,343 --> 00:17:03,243 في مرتبة أولى 386 00:17:03,261 --> 00:17:05,179 و الآخرين 387 00:17:05,213 --> 00:17:07,381 مرتبة ثانية - لم اقل هذا ابداً 388 00:17:07,416 --> 00:17:09,583 شكرأً ، عظيم 389 00:17:09,601 --> 00:17:10,968 أنا قلت ناجحون و فاشلون 390 00:17:11,019 --> 00:17:12,286 هل هذا ما تتحدث عنه ؟ 391 00:17:12,320 --> 00:17:15,322 ربما ، نعم ربما يكون هو ما 392 00:17:15,357 --> 00:17:17,191 أفكر به 393 00:17:17,225 --> 00:17:19,860 - هل تستطيع الايضاح ؟ - دعني اخبرك شيئاً 394 00:17:19,895 --> 00:17:22,530 انا اجد الانتاجية 395 00:17:22,564 --> 00:17:26,200 تعزيز ايجابي 396 00:17:26,234 --> 00:17:27,535 و تعزيز سلبي 397 00:17:27,569 --> 00:17:28,936 للأمانة 398 00:17:28,954 --> 00:17:32,106 سوف اخبرك بعض الاشياء التي اجدها تعزيز سلبي 399 00:17:32,140 --> 00:17:35,376 التفكير المستمر في تصنيفك 400 00:17:35,410 --> 00:17:37,945 على حسب تصنيفات اجتماعية 401 00:17:37,979 --> 00:17:40,514 ثم اعادة تصنيف الأمور 402 00:17:40,549 --> 00:17:42,950 بطريقة مطمئنة لك ، لكي تستطيع النوم في الليل 403 00:17:42,984 --> 00:17:45,853 لا ، انا لا أؤمن بهذا اطلاقاً 404 00:17:45,887 --> 00:17:48,839 ان كنت دعوتك على الغداء ، فأنا اعتقد انك ناجح 405 00:17:48,890 --> 00:17:50,391 ان لم ادعوك ، فلا أعتقد ذلك 406 00:17:50,425 --> 00:17:52,226 لكني التقيتكم جميعاً للتو 407 00:17:52,260 --> 00:17:54,628 الحياة طويلة ، الآراء تتغير 408 00:17:54,646 --> 00:17:56,530 الناجحين ، اثبتوا اني كنت محق 409 00:17:56,565 --> 00:17:59,033 الفاشلين ، اثبتوا اني كنت مخطئ 410 00:18:04,706 --> 00:18:06,507 411 00:18:06,541 --> 00:18:08,742 حسناً ، اعتقد اننا انتهينا من هذا الآمر 412 00:18:08,777 --> 00:18:13,981 لا لا ، لا 413 00:18:15,333 --> 00:18:17,168 اندي ، لا تدخل هناك 414 00:18:17,202 --> 00:18:19,587 سوف ادخل 415 00:18:24,176 --> 00:18:26,794 اعرف انني في كل مرة احدثك فيها 416 00:18:26,828 --> 00:18:28,712 الامور تسوء أكثر 417 00:18:28,763 --> 00:18:32,066 لكنك لا تعرف هؤلاء و انا اعرفهم 418 00:18:32,100 --> 00:18:34,468 و اذا جعلتك تعمل بمعلومات خاطئة 419 00:18:34,503 --> 00:18:37,388 فأنا لا اقوم بعملي كمدير اقليمي 420 00:18:37,439 --> 00:18:42,226 لذلك ، خذ هذا القلم و عدل قائمتك 421 00:18:42,277 --> 00:18:44,378 لن اقوم بتعديل قائمتي يا آندي 422 00:18:44,412 --> 00:18:46,347 و انا لا استخدم الاقلام ذات الرؤوس المدببة 423 00:18:46,381 --> 00:18:48,582 حسناً إذاً 424 00:18:48,617 --> 00:18:50,701 سوف أقوم بتغير القائمة بدلاً عنك . 425 00:18:55,290 --> 00:18:57,208 ستانلي 426 00:18:57,242 --> 00:18:59,159 قد تعتقد انه شخص كسول 427 00:18:59,194 --> 00:19:01,161 لكن هل تعلم انه يملك الرقم الأعلى بثبات 428 00:19:01,196 --> 00:19:03,330 للمبيعات في هذا المكتب ، اكثر من اي شخص آخر 429 00:19:03,364 --> 00:19:05,432 و قد تعتقد انه انسان يصعب محبته 430 00:19:05,467 --> 00:19:06,867 لكن هل علمت انه ليس في علاقة واحدة 431 00:19:06,885 --> 00:19:09,253 بل علاقتين عاطفية طويلة المدى 432 00:19:09,304 --> 00:19:12,590 لم اكن اعلم عن ارقام المبيعات لديه 433 00:19:12,641 --> 00:19:14,575 ميريدث بالمر العلاقات العامة 434 00:19:14,609 --> 00:19:17,645 كلمة لا ، ليست في قاموسها 435 00:19:17,679 --> 00:19:20,080 و لكي اثبت لك اني انسان عادل انت وضعت " قيب " عندك 436 00:19:20,115 --> 00:19:22,433 في قائمة الفاشلين و اعتقد ان هذا 437 00:19:22,484 --> 00:19:25,569 خيار ممتاز 438 00:19:25,604 --> 00:19:30,324 بام ، بسهولة هي الشخص الأكثر ابتكاراً 439 00:19:30,358 --> 00:19:32,960 و الألطف من بين كل من عملت معهم 440 00:19:32,994 --> 00:19:34,245 جيم ، اغلق الباب 441 00:19:34,279 --> 00:19:36,463 هذا مقزز اصمت ! 442 00:19:36,498 --> 00:19:39,767 ايرين هانون ، موظفة الاستقبال صديقتي و اكثر شخص اثق به 443 00:19:39,801 --> 00:19:42,102 ناجحة ، ان كان هناك ناجحون 444 00:19:42,137 --> 00:19:44,538 أحب مجموعتي الجديدة 445 00:19:44,573 --> 00:19:47,975 و كنت احب القديمة 446 00:19:48,009 --> 00:19:51,078 - هل انتهينا ؟ - نعم ، لا 447 00:19:51,096 --> 00:19:53,047 يوم الجمعة ، قبل اجازة كولمبس 448 00:19:53,081 --> 00:19:54,882 سوف يكون نصف يوم دوام 449 00:19:54,916 --> 00:19:56,884 لكي يتسنى للجميع الاستمتاع بالاجازة الطويلة 450 00:19:56,918 --> 00:19:59,720 انت تريد اجازة ثلاث ايام و نصف ليوم كولمبس ؟ 451 00:19:59,754 --> 00:20:01,972 نعم ، اريد ذلك 452 00:20:02,023 --> 00:20:04,992 و انت على علم ان كولومبس و حلفاؤوه 453 00:20:05,026 --> 00:20:07,461 قاموا بمذبحة في حق حضارة كاملة 454 00:20:07,495 --> 00:20:09,063 من السكان الأصليين لامريكا ؟ ( يقصد الهنود الحمر ) 455 00:20:09,097 --> 00:20:12,433 لا يهمني 456 00:20:21,109 --> 00:20:22,943 يا رفاق 457 00:20:22,961 --> 00:20:27,298 بمناسبة يوم كولومبس ، حصلنا على نصف دوام يوم الجمعة 458 00:20:27,332 --> 00:20:29,116 هكذا الوضع كل سنة 459 00:20:29,134 --> 00:20:31,518 حسنا ، و هذه السنة ايضاً 460 00:20:33,254 --> 00:20:36,056 - ليلة سعيدة آندي - ليلة سعيدة 461 00:20:36,091 --> 00:20:38,392 وداعاً 462 00:20:38,426 --> 00:20:39,677 ليلة سعيدة آندي 463 00:20:43,181 --> 00:20:47,334 - ليلة سعيدة - ليلة سعيدة 464 00:20:58,100 --> 00:20:59,650 حسناً ، سوف اذهب و اقوم باحماء السيارة 465 00:20:59,685 --> 00:21:01,936 - حسناً - حسناً 466 00:21:01,970 --> 00:21:03,738 لقد اسقطت شيئاً 467 00:21:03,772 --> 00:21:05,873 جيم 468 00:21:05,908 --> 00:21:09,944 نعم ، اعلم اني كنت ابكي بسهولة طول اليوم لكن 469 00:21:11,847 --> 00:21:15,716 هذا امر يقتل الشخص ، اليس كذلك ؟ 470 00:21:15,751 --> 00:21:18,646 نعم ، ربما يكون شيئاً غبياً 471 00:21:18,647 --> 00:21:23,665 لا ، انه جميل 472 00:21:23,700 --> 00:21:25,323 سوف اقوم بوضعه في برواز 473 00:21:28,098 --> 00:21:30,241 استطيع دائماً ان انزعه من البرواز