1 00:00:04,288 --> 00:00:07,323 بام) تتحدث) 2 00:00:07,357 --> 00:00:11,377 يا إلهي هل أنت متأكد؟ حسن، حسن سنحضر في الحال 3 00:00:11,412 --> 00:00:13,362 إنتبهوا جميعاً 4 00:00:13,380 --> 00:00:14,875 البالون يتهاوى 5 00:00:14,995 --> 00:00:16,073 جميل 6 00:00:16,186 --> 00:00:19,759 هنالك ذلك البالون الذي ظل يطفو على عارضة سقف المستودع منذ زمن بعيد 7 00:00:19,879 --> 00:00:25,277 حسنا إنه لايبدو رائعاً هكذا عليكم أن تروه فحسب 8 00:00:25,311 --> 00:00:29,281 حسناً أخمن أنه لايبدو بتلك الروعة أيضاً 9 00:00:29,315 --> 00:00:35,420 ولكنه ظل في الأعلى هنالك فترة طويله وعليه فقد أصبح مهماً 10 00:00:35,455 --> 00:00:39,875 إنها نهاية حقبه - أحسنت صنعاً ياصديقي - 11 00:00:39,926 --> 00:00:41,877 والآن حان وقت العودة للمنزل 12 00:00:41,928 --> 00:00:46,548 أتذكر حين إنطلق البالون إلى الأعلى هناك (كنت حينها مع (غيل 13 00:00:46,599 --> 00:00:48,300 وكنا سعيدين للغايه 14 00:00:48,334 --> 00:00:53,272 "حينما صعد للأعلى كان لدي مثل شعر "رابنزل 15 00:00:53,306 --> 00:00:55,474 منذ متى تظنه بالأعلى (كيفن)؟ 16 00:00:55,508 --> 00:01:02,281 أتذكر فقط انني كنت أدفع جانباً شعر غرتي "الناعم حتى أهتف "أنظرو بالونه 17 00:01:02,315 --> 00:01:05,350 لعبة "قبيلة الوركرفت" خاصتي كانت لاتزال مألوفه 18 00:01:05,385 --> 00:01:07,319 إبني لم يضع وشماً على وجهه 19 00:01:07,353 --> 00:01:10,138 كنت لا أزال أفكر بالعودة للمدرسه 20 00:01:10,173 --> 00:01:13,191 وأنا كنت لا أزال مجرد بائع ورق 21 00:01:13,209 --> 00:01:17,028 (حسن، كان ذلك ممتعاً (بام وشكراً لدعوتنا للحضور إلى هنا بألأسفل 22 00:01:20,032 --> 00:01:23,368 إقتلوا البالونه إقتلوا البالونه 23 00:01:23,386 --> 00:01:26,638 إقتلوا البالونه إقتلوا البالونه 24 00:01:31,644 --> 00:01:34,596 المكتب - الحلــ19ــقه ، الموســ8ــم 25 00:01:34,647 --> 00:01:40,651 ** Saboor Mughal ** www.subscene.com أتمنى لكم أحسن الأوقات 26 00:01:42,722 --> 00:01:46,224 إذن لقد منحونا بالصدفه شطيرة بيض إضافيه هذا الصباح فمن يريدها؟ 27 00:01:46,242 --> 00:01:47,609 هنا، هنا - نعم - 28 00:01:47,660 --> 00:01:50,178 إسمح لي بأن أحل مشكلتك إذن 29 00:01:50,213 --> 00:01:53,231 (نيلي) 30 00:01:56,419 --> 00:02:01,740 هذا مثير للإشمئزاز أتدعونها بفطيرة الملك جيمس للإفطار؟ 31 00:02:01,758 --> 00:02:03,208 ما الذي جاء بكِ للبلده؟ 32 00:02:03,242 --> 00:02:06,178 (بدون شك ليس متحف (هاري هوديني 33 00:02:06,212 --> 00:02:08,413 ياله من نكره 34 00:02:08,431 --> 00:02:13,352 مجرد هنغاري خرج من عزلته دعونا نبني له ضريحاً 35 00:02:13,386 --> 00:02:14,386 ليس ذلك، جئت للعمل هنا 36 00:02:14,420 --> 00:02:16,138 ماذا؟ 37 00:02:16,172 --> 00:02:17,439 كيف أمكن لـ(روبرت) أن ينقل (نيلي) إلى هنا؟ 38 00:02:17,473 --> 00:02:19,291 "بعد إندحار متجر"سابر 39 00:02:19,325 --> 00:02:24,880 إنها تفوح برائحة الفشل قي الحقيقه إظهارها لوجهها هنا يعد مهيناً 40 00:02:24,914 --> 00:02:27,899 يجب أن أعرف فوضعي مماثل 41 00:02:27,933 --> 00:02:31,153 روبرت) أخبر أنكِ ستنضمين لنا) (مرحباً أنا (توني 42 00:02:31,187 --> 00:02:33,155 ماذا؟ 43 00:02:33,206 --> 00:02:35,240 (قلت أني أنا (توني 44 00:02:35,274 --> 00:02:37,909 حسنٌ لقد أخطئت ظننت أنه لن يكون ملاحظاً 45 00:02:37,943 --> 00:02:40,329 (ولكن أدعى (توبي 46 00:02:40,380 --> 00:02:42,381 هل تداخل عليك ذكر إسمك؟ 47 00:02:42,415 --> 00:02:46,301 هذا شائع حسناً؟ إذن لنعثر فحسب على مكتب فارغ لأجلكِ 48 00:02:46,336 --> 00:02:50,121 (وأنا على ثقة أن (روبرت سيكون برفقتكِ بمجرد قدومه 49 00:02:50,139 --> 00:02:52,624 ذلك يبدو فارغاً - (كلا إنه مكتب (أندي - 50 00:02:52,658 --> 00:02:56,028 أهو كذلك؟ 51 00:02:56,062 --> 00:02:58,647 فلسفتي الوحيدة والمتواضعه في التجاره 52 00:02:58,681 --> 00:03:01,333 إذا كان الكرسي متاحاً فالوظيقة متاحه 53 00:03:01,367 --> 00:03:06,238 وذلك ما إستطعته في سباق الفورميلا واحد 54 00:03:06,272 --> 00:03:11,360 الأبطئ في المنعطفات الثلاثة المسجله 55 00:03:11,411 --> 00:03:14,413 "يوم آخر جميل في "تالاهاسي 56 00:03:14,447 --> 00:03:16,264 (صباح الخير (ألونزو 57 00:03:16,299 --> 00:03:18,266 (صباح الخير (إيرين 58 00:03:18,301 --> 00:03:20,869 كيف حالك؟ كيف هي أمور عائلتك؟ 59 00:03:20,920 --> 00:03:23,105 مع السلامه 60 00:03:23,139 --> 00:03:24,923 أنظرو لهذا المكان 61 00:03:24,957 --> 00:03:27,526 خمسة غرف وعليّ أن أنظفها جميعها 62 00:03:27,560 --> 00:03:30,345 هذا صحيح، فأنا خادمه لسيدة عجوز 63 00:03:30,380 --> 00:03:32,347 وحفيدها يعيش معنا أيضاً 64 00:03:32,382 --> 00:03:33,832 لأن نقوده قد نفذت 65 00:03:33,850 --> 00:03:38,169 إستمعوا لي وأنا أتفاخر 66 00:03:39,672 --> 00:03:41,139 (نيلي) - (روبرت) - 67 00:03:41,173 --> 00:03:46,228 ما أخبارك مع تكيفكِ بالحياة في "سكرانتون" حتى الآن؟ 68 00:03:46,279 --> 00:03:47,979 حتى الآن جيده جداً - جيد - 69 00:03:48,013 --> 00:03:49,614 ضغط الماء في الفندق مدهش 70 00:03:49,649 --> 00:03:55,320 حسناً ذلك مذهل ما الفرق الذي قد يصنعه ذلك، صح؟ 71 00:03:57,457 --> 00:04:00,909 والآن لنعثر لكِ على أمرٍ ممتع تفعلينه هنا، هلا نبدأ؟ 72 00:04:00,960 --> 00:04:03,194 لقد عثرت عليه بالفعل 73 00:04:03,212 --> 00:04:04,679 أنا المديره 74 00:04:04,714 --> 00:04:06,832 الخطوة الطبيعيه التاليه إنها ملائمة مثل القفاز 75 00:04:06,866 --> 00:04:08,533 يوجد عندنا مدير 76 00:04:08,551 --> 00:04:09,868 هل عندكم حقاً؟ 77 00:04:09,886 --> 00:04:14,639 لأنها العاشرة الآن وأنا على هذا الكرسي منذ ساعه 78 00:04:14,674 --> 00:04:18,677 وما من مدير آخر أتى وجلس في حضني 79 00:04:21,013 --> 00:04:23,832 المعذره هل رأى أحدكم (أندي) هذا الصباح؟ 80 00:04:23,866 --> 00:04:28,887 بلى هذا عجيب فهو عادة يكون هنا الآن صح يارفاق؟ 81 00:04:28,905 --> 00:04:30,188 مرحباً؟ 82 00:04:30,222 --> 00:04:33,692 (أندي) أنا (روبرت) لماذا لست بالعمل؟ 83 00:04:33,726 --> 00:04:37,112 (أهلاً (روبرت أتمنى حقاً لو تمكنت من ألحضور للعمل اليوم 84 00:04:37,146 --> 00:04:38,447 ولكني مريض للغايه 85 00:04:38,498 --> 00:04:43,835 لا أكترث، لا أكترث رجاء تعال إلى العمل في الحال 86 00:04:43,870 --> 00:04:45,403 حسناً سأحاول الحضور 87 00:04:45,421 --> 00:04:54,196 ..بالرغم من أني مريض جداً بـ "رشح "فلوريدا 88 00:04:54,230 --> 00:04:56,414 لقد أنهى المحادثة معي وسط الجمله 89 00:04:56,432 --> 00:05:00,101 (أنا في "فلوريدا" لجلب (إيرين "بمجرد سماعي أنها لن تعود لـ"سكرانتون 90 00:05:00,136 --> 00:05:03,254 قفزت مباشرة داخل سيارتي وقدت مباشرة حتى لقيت المحيط 91 00:05:03,272 --> 00:05:05,857 قلبي هو خريطتي 92 00:05:05,892 --> 00:05:08,977 إتضح أن "تالاهاسي" تبعد 200ميل للداخل 93 00:05:09,028 --> 00:05:11,730 وعليه فقد إجتزت مسافة جيده 94 00:05:11,764 --> 00:05:17,101 ولكن يظل لا بأس به بالنسبه لخريطة القلب،صح؟ 95 00:05:17,119 --> 00:05:19,738 لا 96 00:05:19,772 --> 00:05:21,823 "شكراً جزيلاً "بي بي 97 00:05:21,874 --> 00:05:24,910 ليس من أمر محدد يمكننا فعله حيال ذلك حتى قدومه إلى هنا 98 00:05:24,944 --> 00:05:29,731 ألايمكنك القيام بشيء بخصوص ذلك؟ - (أحيانا الأزهار تنظم نفسها بنفسها (جيم - 99 00:05:33,085 --> 00:05:34,252 صحيح 100 00:05:34,286 --> 00:05:37,806 ما الذي يحدث؟ وأين هو (أندي)؟ 101 00:05:37,840 --> 00:05:39,591 ما الذي يحدث؟ 102 00:05:39,625 --> 00:05:43,762 إيرين) وصلكِ طرد) - أنا في الحمام - 103 00:05:43,796 --> 00:05:46,064 أين طابعة البريد؟ أعني أنه مامن ملصق للشحن 104 00:05:46,098 --> 00:05:50,886 هل غسلتِ يديكِ؟ - نعم - 105 00:05:50,920 --> 00:05:55,607 ها أنا ذا موقع، مختوم، موصول أنا مِلككِ 106 00:05:55,808 --> 00:06:01,479 أندي) ماذا تفعل هنا؟) من الرائع رؤيتك 107 00:06:01,497 --> 00:06:09,121 "أنا هنا لأعود بكِ إلى "سكرانتون لأنني أحبكِ وأريد أن أكون برفقتك 108 00:06:09,155 --> 00:06:14,593 أين هو الخاتم؟ (أين الخاتم يا (لانسلوت 109 00:06:14,627 --> 00:06:16,461 هل ستمانعان إن تحدثنا بإنفراد لثانيه؟ 110 00:06:16,496 --> 00:06:19,497 (متأسفه (غلين 111 00:06:22,719 --> 00:06:29,391 أندي) أنا مسرورة جداً لرؤيتك) ولكنني لن أعود معك 112 00:06:29,442 --> 00:06:33,779 لم لا تريد الذهاب معه؟ - لا أعرف - 113 00:06:33,813 --> 00:06:35,981 ربما لأنه ليس وسيماً لتك الدرجه 114 00:06:36,015 --> 00:06:39,220 أنت.. لا تصغي 115 00:06:41,812 --> 00:06:47,327 إذن ما الذي يحدث؟ يبدو وكأنه السؤال، صح؟ 116 00:06:47,680 --> 00:06:53,080 مهلاً هذا عبث يا أخي من هذه الإمرأة الغريبه؟ 117 00:06:53,303 --> 00:06:57,072 أعلم هذا كثير 118 00:06:57,124 --> 00:06:58,778 حسناً من يعلم ما الذي يجري؟ 119 00:06:58,898 --> 00:07:04,302 أي أحد؟، نعم أنت مهلاً، أنا بارعة في معرفة الأسماء 120 00:07:04,337 --> 00:07:08,123 أهو "تشمبو"؟ 121 00:07:11,024 --> 00:07:16,375 "أظنها مهجنه من "غبي" و "ضخم "مع الإشاره للـ"بدين 122 00:07:16,410 --> 00:07:18,160 ليس هذا بإسم 123 00:07:18,195 --> 00:07:23,949 إذن لا يستطيع أحد أن يخبرني بماذا يجري؟ حسناً دعوني ألقِ الضوء على أمور لأجلكم 124 00:07:24,001 --> 00:07:25,668 نحن نتعارف فيما بيننا 125 00:07:25,702 --> 00:07:33,292 ولماذا ياسيدتي؟ لأنني مديرتكم الجديده 126 00:07:33,343 --> 00:07:35,878 روبرت) هل (نيلي) مديرتنا الجديده؟) 127 00:07:35,912 --> 00:07:43,552 هذا حاله عجيبه ولكن المثير جداً هو كيف تسير 128 00:07:43,586 --> 00:07:47,273 نعيش في ذلك العالم من الرتابة والتوازن 129 00:07:47,307 --> 00:07:51,811 كيفن) يتناول غداء أحدٍما) فيليس) لديها قلاده جديده) 130 00:07:51,862 --> 00:07:53,979 من هي تلك المرأه؟ 131 00:07:54,031 --> 00:07:56,449 أتيت إلى هنا ببساطه محاولة التعرف عليكم 132 00:07:56,483 --> 00:07:59,768 معرفة أسمائكم وربما يعلمني أحدٌ ما أغنية الشركة 133 00:07:59,786 --> 00:08:03,739 ولم أحصل في المقابل على شيء سوى الإزدراء 134 00:08:03,773 --> 00:08:07,226 لم تتركوا لي أي خيار عدا التعرف بكم بودية أكثر 135 00:08:07,260 --> 00:08:10,413 حفلة المسبح الساخن؟ - مراجعة الأداء - 136 00:08:10,447 --> 00:08:13,249 كيف يمكنكِ مراجعة أدآئنا، إن كنتِ لا تعرفينا؟ 137 00:08:13,283 --> 00:08:17,586 من الإنطباعات الأوليه لذا أوصي بالتبسم 138 00:08:17,620 --> 00:08:22,007 فذلك يقطع مشواراً طويلاً معي 139 00:08:22,059 --> 00:08:27,296 إيرين) لقد تمكنتِ حقاً اليوم من النقانق) - شكراً فقد أعدت إستخدام ماء النقانق - 140 00:08:27,314 --> 00:08:33,469 لذا حصلت على نكهه مزيده الأمر ماض للتحسن ولاشيء أخر 141 00:08:33,487 --> 00:08:35,804 إذن (أندرو) كيف أحست خليلتك النحيله سوداء الشعر 142 00:08:35,822 --> 00:08:39,408 جسيكا) حيال زيارتك لخليلتك السابقه؟) 143 00:08:43,530 --> 00:08:46,415 حسناً لم نعد نتواعد ..بشكل واضح بعد الآن لذا 144 00:08:46,450 --> 00:08:50,953 عليّ التغاطي وإنهاء بعض التفاهات 145 00:08:50,987 --> 00:08:55,291 إذن جئت تنالني لكن مازالت لديك خليله 146 00:08:55,325 --> 00:08:58,928 أظن أن عليك الرحيل أيها الشاب 147 00:08:58,962 --> 00:09:04,116 حسنأ، ظاهرياً نعم (مازلت ظاهرياً أواعد (جسيكا 148 00:09:04,151 --> 00:09:08,888 ولكن حين أدركت أني أريد إرجاعك قفزت داخل السيارة وقدت حتى هنا 149 00:09:08,939 --> 00:09:15,478 ولم أرد التوقف إلى أن رأيتكِ - لم تتوقف حتى لقضاء الحاجه؟ ياللقرف - 150 00:09:15,512 --> 00:09:17,196 هل من حظ؟ - كلا - 151 00:09:17,230 --> 00:09:20,983 يواصل تحويل كل المكالمات للبريد الصوتي 152 00:09:21,017 --> 00:09:28,357 ..رجاء اترك رساله لـ أندي برنارد إضافة إلى إسمـ 153 00:09:28,375 --> 00:09:32,294 أنت تبلي حسناً أنت كالرجل الخارق هناك 154 00:09:33,363 --> 00:09:37,249 يجب عليك أن تجيب محتمل أنها خليلتك تتسائل عن مكانك 155 00:09:37,300 --> 00:09:39,502 كلا إنه العمل فحسب لاشيء يهم 156 00:09:39,536 --> 00:09:42,538 يمكنني إستشعار ذلك على عضلاتي أؤكد أنني أصبحت أقوى 157 00:09:42,556 --> 00:09:46,976 لايمكن أن تشعر هذه النتائج بعد جلسه واحده - لا أعرف - 158 00:09:48,762 --> 00:09:50,813 دعه يتذبذب فحسب لابأس بذلك 159 00:09:50,847 --> 00:09:54,099 كان يمكنك أن تجعله صامتاً - لا أظن أنه يستطيع ذلك - 160 00:09:54,151 --> 00:09:56,018 فقط إذهب إلى التفضيلات ..وبعدها إضغط 161 00:09:56,052 --> 00:09:57,019 "المسالك البوليه" 162 00:09:57,053 --> 00:09:59,104 أندي)؟) 163 00:09:59,156 --> 00:10:02,825 جيم)؟) - أين أنت (أندي)؟ - 164 00:10:02,859 --> 00:10:05,894 أنا في البيت داخل الفراش ظللت في الفراش طوال اليوم 165 00:10:05,912 --> 00:10:09,565 تعرضت، تعرضت لأرهاق شديد يارجل 166 00:10:09,583 --> 00:10:12,835 "إنه هنا في "تالاهاسي محاولاً قلب حياتي رأساً على عقب 167 00:10:12,869 --> 00:10:15,371 ماذا!، أنت في "فلوريدا"؟ 168 00:10:15,405 --> 00:10:17,690 أندي) (نيلي بارترام) تحاول أخذ وظيفتك) 169 00:10:17,724 --> 00:10:19,175 ماذا تعني تأخذ وظيفتي؟ 170 00:10:19,209 --> 00:10:21,377 كأن تقيم معسكرا في مكتبك ومناداة نفسها بالمديره 171 00:10:21,411 --> 00:10:25,181 ..حسناً جيم) أنا ممتن حقاً أنك تبحث عني) 172 00:10:25,215 --> 00:10:30,402 (ولكن لن أعود للمنزل من دون (إيرين وعليه سأحادثك لاحقاً 173 00:10:30,437 --> 00:10:35,140 يا أصدقاء لايمكننا تقديم مراجعه الأداء، مفهوم؟ 174 00:10:35,192 --> 00:10:38,277 إن خضناها فأنتم في الأساس تقبلون بـ(نيلي) مديرة لكم 175 00:10:38,311 --> 00:10:40,262 وثقوا بي أنكم لا تريدونها مديرةً لكم 176 00:10:40,280 --> 00:10:44,033 نثق بك؟ كثقة (بام) بطريقة إعالتك لها؟ 177 00:10:44,067 --> 00:10:47,820 وبذلك لايكون عليها أن تعمل - أحب العمل هنا - 178 00:10:47,854 --> 00:10:52,157 دوايت) هل يجب أن تكون هي مديرتك؟) - ماكنت لأجعلها تدير زراعة الكرفس - 179 00:10:52,209 --> 00:10:54,994 الذين لايمكنهم زراعة الكرفس 180 00:10:55,045 --> 00:10:58,247 (ومتى كانت آخر مرة إتفقنا فيها أنا و(دوايت على أي شيء؟ 181 00:10:59,266 --> 00:11:01,066 حسناً لنتابع 182 00:11:01,101 --> 00:11:06,171 الأولى إنها المرأه ذات الأظافر الجميله والقدمين الصغيرتين 183 00:11:06,223 --> 00:11:09,258 (فيليس) 184 00:11:09,292 --> 00:11:11,260 (أنا متأسفه يا (نيلي ولكن لا أشعر بالإرتياح 185 00:11:11,294 --> 00:11:13,345 أن يتم تقييمي من شخص لا أعرفها 186 00:11:13,396 --> 00:11:17,633 حسن، أنا أتفهم دعيني أريكِ كيف سيسير الأمر 187 00:11:17,651 --> 00:11:19,018 (دوايت) 188 00:11:19,069 --> 00:11:22,238 أرفض أن يتم الحكم عليّ من شخص لا أكن لها أي إحترام 189 00:11:22,272 --> 00:11:23,806 "فقدن إحترامي لكِ في "فلوريدا 190 00:11:23,840 --> 00:11:25,274 إن كان الأمر عائداً لي لكنتِ في السجن إلى الأبد 191 00:11:25,308 --> 00:11:29,078 دوايت) لقد إنتهيت من تقييمك) 192 00:11:29,112 --> 00:11:32,248 ستحصل على زيادة مرتب - ماذا؟ - 193 00:11:32,282 --> 00:11:35,984 دوايت) أنت تحمل هذه الشركه على كتفيك الهائلين) 194 00:11:36,002 --> 00:11:39,288 أنت بمثابة الجبار الخاص بنا 195 00:11:39,322 --> 00:11:42,091 ولأجل ذلك ألاتظن أنك تستحق زياده 196 00:11:42,125 --> 00:11:44,093 لاحدود لما أرى أنني أستحق 197 00:11:44,127 --> 00:11:46,879 إذن هل تقبل بذلك؟ - ليس أقل من 5 بالمئه - 198 00:11:46,930 --> 00:11:49,098 قطعاً كلا سبعة بالمئه 199 00:11:49,132 --> 00:11:50,466 سته بالمئه فأنا أعرف إستحقاقي 200 00:11:50,500 --> 00:11:56,138 الزياده ليست عينيه الأموال ليست عينيه منذ إرتبطنا بالذهب 201 00:11:56,172 --> 00:11:59,024 والآن (فيليس) فأنتِ على علم بأحكام اللعبه هل تكترثين للمضي؟ 202 00:11:59,059 --> 00:12:02,795 أنا متأكده أنكِ ستعجبين بها 203 00:12:02,829 --> 00:12:08,233 (فيليس) - (بام) - 204 00:12:08,285 --> 00:12:11,403 حسنا (فيليس لقد تأثرت بكِ تماماً 205 00:12:11,438 --> 00:12:14,323 حقاً؟ - بلى - 206 00:12:14,357 --> 00:12:17,326 الطريقة التي قهرت فيها خوفك وأتيت إلى هنا 207 00:12:17,360 --> 00:12:21,163 والآم طريقة جلوسك هنا 208 00:12:21,197 --> 00:12:24,700 كله مؤثر 209 00:12:27,387 --> 00:12:31,340 هل انت مدرك أن (نيلي) تمنح زيادات رواتب 210 00:12:31,374 --> 00:12:33,142 لست كذلك 211 00:12:33,176 --> 00:12:36,545 بلى (منحت (دوايت) و (فيليس 212 00:12:36,563 --> 00:12:40,933 دعني أخمن أنت تريد أيضاً؟ لتأخذ عائلتك لبلاد ديزني 213 00:12:40,984 --> 00:12:43,435 أرض، عالم ..ليس أنني لا أريد 214 00:12:43,486 --> 00:12:44,937 حسناً أظن أنني سأخذ زياده 215 00:12:44,988 --> 00:12:46,388 هذا ليس ما أعنيه هذا ليس ... آسف 216 00:12:46,406 --> 00:12:52,328 جيم) لقد طلبت من (أندي) القدوم) ولم يزل غير متوفر 217 00:12:52,362 --> 00:12:58,083 (وبالمقابل (نيلي بارترام رأت الفراغ وقامت بملئه 218 00:12:58,118 --> 00:13:03,706 من دون ذكر خبرتها في التجاره (أو علاقتها مع رئيستي (جو بينت 219 00:13:03,740 --> 00:13:07,292 نعم - جيم) هل تفضل التشبيه الطبيعي أم الجنسي؟) - 220 00:13:07,344 --> 00:13:08,677 الطبيعي طبعاً 221 00:13:08,712 --> 00:13:14,133 ..حينما يتعاطى حيوانان الجنس أحدهما ينقل رسالة للآخر 222 00:13:14,184 --> 00:13:16,685 لاشيء ذا منفعه وذلك غير مفيد مطلقاً 223 00:13:16,720 --> 00:13:20,472 ستود أن تستمع للتشبيه الجنسي - ..ألم يكن هذا - 224 00:13:20,507 --> 00:13:26,645 الحياة بأكملها تتمحور حول الجنس والجنس منافسه 225 00:13:28,031 --> 00:13:32,735 ومامن قواعد في هذه اللعبه لم يكن هذا شاذا كثيراً،صح؟ 226 00:13:32,769 --> 00:13:34,119 أهذا كل ماكان؟ كلا لم يكن سيئاً 227 00:13:34,154 --> 00:13:35,571 وجهة نظري هي 228 00:13:35,605 --> 00:13:40,376 هنالك شخص واحد يكون المسؤول "في كل مكتب في "أمريكا 229 00:13:40,410 --> 00:13:46,749 (وهذا الشخص هو (تشالرز داروين في النهايه ألم يقرر هو بمن يكون المدير؟ 230 00:13:51,120 --> 00:13:53,872 لا، كنت سأقول كلا 231 00:13:58,347 --> 00:14:00,448 نعم، أشياء جيده تفضلي نالي الزياده 232 00:14:00,482 --> 00:14:02,483 عظيم 233 00:14:02,517 --> 00:14:05,954 أعني إن دخلنا إلى هناك وأخذنا الزيادات ما الذي سنقوله؟ 234 00:14:05,988 --> 00:14:09,307 أنه لا بأس بأن يأخذ أحدهم وظيفة آخر 235 00:14:09,341 --> 00:14:10,408 لايجب أن يسير الأمر هكذا 236 00:14:10,459 --> 00:14:13,461 لا أتعلمون، (نيلي) على حق 237 00:14:13,495 --> 00:14:18,199 هكذا تماماً كيف يجب أن تسير الأمور داريل) ذلك مكتبي من الآن) 238 00:14:18,217 --> 00:14:19,250 كلا - بلى - 239 00:14:19,301 --> 00:14:20,251 كلا - بلى - 240 00:14:20,302 --> 00:14:21,252 كلا - بلى - 241 00:14:21,287 --> 00:14:22,253 كلا - بلى - 242 00:14:22,304 --> 00:14:23,254 كلا - بلى - 243 00:14:23,305 --> 00:14:24,255 كلا - بلى - 244 00:14:24,306 --> 00:14:25,790 آسف لقد تأخرت أنا هنا 245 00:14:25,824 --> 00:14:27,258 إنه لي تراجع 246 00:14:39,521 --> 00:14:42,523 قتال جيد، أقبل النتيجه 247 00:14:45,394 --> 00:14:50,231 قم بلمسي وسأقاضيك 248 00:14:50,249 --> 00:14:51,849 سمعت أنها تكون مذهله حين تعمل 249 00:14:51,884 --> 00:14:54,702 ..إن كانت عندي واحده - ..أندي) يهمني أمرك) - 250 00:14:54,736 --> 00:14:58,006 آسف تابعي - كلا تابع أنت - 251 00:14:58,040 --> 00:14:59,657 حسناً كنت سأقول هذا 252 00:14:59,692 --> 00:15:01,459 إن كنت أمتلك نافورة لي كانت لتكون ضفدعتين 253 00:15:01,510 --> 00:15:03,577 وكانت لتبصق في فم إحداها الآخر 254 00:15:03,595 --> 00:15:06,297 هذه حماقه ماذا كنت ستقولينه؟ 255 00:15:06,348 --> 00:15:08,132 أندي) لقد حطمت قلبي) 256 00:15:08,183 --> 00:15:12,720 أتعلم كيف هو شعور؟ كونك منبوذا بإستمرا من قبلك 257 00:15:12,754 --> 00:15:16,307 والإضطرار لرؤيتك تواعد أحداً آخر 258 00:15:16,358 --> 00:15:23,281 أنتِ حطمت قلبي أيضاً - أنت حطمت قلبي مؤخراً وبإستمرار - 259 00:15:23,315 --> 00:15:29,654 وفي مرحلة ما تيقنت أننا لم نخلق لبعض 260 00:15:33,775 --> 00:15:36,377 يؤسفني أننا لم نغرم ببعضنا 261 00:15:36,412 --> 00:15:40,548 في نفس الوقت - أعلم - 262 00:15:56,899 --> 00:16:01,519 حسناً (باميلا) سأبدأ المراجعه ليس بإخبارك بما ينقصكِ 263 00:16:01,553 --> 00:16:04,739 ولكن الأحرى بسؤلك عما تريدينه 264 00:16:04,773 --> 00:16:10,411 حقاً؟ حسنا جداً يعجبني الثبات 265 00:16:10,446 --> 00:16:14,282 في موضع المدير وليست إنقلابات غريبه 266 00:16:14,316 --> 00:16:15,983 وأمور مثل تلك أنا عفويه 267 00:16:16,001 --> 00:16:17,118 ليس هذا حقاً الذي تريدينه 268 00:16:17,152 --> 00:16:20,321 الذي تريدينه هي ليلة من النوم العميق لأم عاملة لطفلين 269 00:16:20,339 --> 00:16:25,826 هذه عجرفة نوعاً ما هل ستقولين أمراً كهذا لـ(جيم)؟ 270 00:16:25,844 --> 00:16:30,465 هل على (جيم) أن يقوم بالرضاعه؟ هل إضطر (جيم) أن يحمل الطفلين 271 00:16:30,499 --> 00:16:34,268 قرابة ماذا 12شهر؟ كوني صادقه، هل إستيقظ (جيم) بالليل؟ 272 00:16:34,303 --> 00:16:38,689 السبب الوحيد الذي يجعله لا يستيقظ لأنني أقوم بالرضاعة الطبيعيه 273 00:16:38,724 --> 00:16:40,475 و(فيليب) لا يستسيغ القاروره 274 00:16:40,509 --> 00:16:44,612 لابد من أنكِ مرهقه هل تأملين غفوه؟ 275 00:16:44,646 --> 00:16:52,070 كلا - هيا، خذي غفوه - 276 00:16:52,121 --> 00:16:58,326 إضطجعي هنا توجد بطانيه بالداخل هنا 277 00:16:58,360 --> 00:17:00,661 إستخدمتها مبكرا بنفسي 278 00:17:00,695 --> 00:17:04,415 حلمت أني أتنفس (تحت الماء مثل (جاك كوستو 279 00:17:07,669 --> 00:17:14,675 لن يعرف أي أحد سأقوم بإيقاظكِ 280 00:17:14,709 --> 00:17:18,429 وحينما تستيقظين ستكسبين المزيد من المال 281 00:17:19,932 --> 00:17:23,184 أعتقد.. أنكِ ساحره 282 00:17:23,218 --> 00:17:29,723 أعتقد أنك مذهله تعرفين هذا صحيح؟ 283 00:17:29,741 --> 00:17:34,579 "هيا قوليها "أنا مذهله 284 00:17:34,613 --> 00:17:38,616 أنا مذهله 285 00:17:45,107 --> 00:17:50,094 إيرين) أظنكِ ترتكبين خطئاً كبيراً الآن) 286 00:17:50,129 --> 00:17:51,712 أندي) فتى لطيف) 287 00:17:51,747 --> 00:17:53,231 حقاً؟ 288 00:17:53,265 --> 00:17:55,249 لآنكِ كنت تكرهينه نوعاً ما ظهيرة اليوم 289 00:17:55,267 --> 00:17:58,886 كنت أحميكِ لأنني ظننت أنه ليس صالحاً 290 00:17:58,920 --> 00:18:01,472 ولكنني أؤكد لكِ أنه يعجبني حقاً 291 00:18:01,507 --> 00:18:03,858 وهو مستعد ليخسر وظيفته لأجلك 292 00:18:03,892 --> 00:18:06,594 في الحاله الإقتصادية هذه و"أوروبا" على شفا حفره 293 00:18:06,612 --> 00:18:08,929 إيرين) ماذا ستفعلانِ من دوني؟) 294 00:18:08,947 --> 00:18:14,768 لسنا ضمن همومكِ عزيزتي "بحانب أن (غلين) سيقاضي "هوم ديبوت 295 00:18:14,786 --> 00:18:16,237 لماذا؟ 296 00:18:16,271 --> 00:18:19,657 لإشتعال أثاث الحديقة 297 00:18:19,708 --> 00:18:24,945 جيم) حان وقت مراجعتك -) كلا لم يحن لأنكِ في الحقيقه لا تعملين هنا - 298 00:18:24,963 --> 00:18:30,134 لماذا تدافع بكل هذا الثبات عن صديقك الذي تخلى عنك؟ 299 00:18:30,169 --> 00:18:35,723 لم لا تفضل الذهاب والتحدث معي لربما من المؤكد أن تحصل على زياده؟ 300 00:18:35,757 --> 00:18:38,926 هذا هو الموضوع، فلا أعلم إن كنت حقاً تستطيعين منح زيادات 301 00:18:38,960 --> 00:18:42,597 جيم( هل سمعت يوماً عن شخصيه بإسم "تنكر بيل"؟ 302 00:18:42,631 --> 00:18:45,266 بلى - "أنا "تنكر بيل - 303 00:18:45,300 --> 00:18:46,851 كلا 304 00:18:46,902 --> 00:18:51,072 أنا الجنية الساحره التي هامت إلى داخل مكتبكم 305 00:18:51,106 --> 00:18:54,141 لتدخل القليل من السحر إلى حياتكم 306 00:18:54,159 --> 00:18:56,611 لتمنحكم زيادات جميعكم 307 00:18:56,645 --> 00:18:58,412 ونحن ممتنون 308 00:18:58,447 --> 00:19:01,999 ولكن هناك ذلك الأمر (بشأن "تنكر بيل" يا(جيم 309 00:19:02,034 --> 00:19:06,337 على الكل أن يؤمن بها وإلا فلن تبقى 310 00:19:06,371 --> 00:19:09,657 إنها تموت - إنها تموت - 311 00:19:09,675 --> 00:19:14,462 والآن من من الموجودين يؤمن بـ"تنكر بيل"؟ 312 00:19:14,496 --> 00:19:15,479 دعونا نرى عرض الأيادي 313 00:19:15,514 --> 00:19:16,931 أنا أؤمن 314 00:19:16,965 --> 00:19:20,101 بالله عليكم 315 00:19:20,135 --> 00:19:21,969 حسنا يارفاق توقفوا 316 00:19:22,003 --> 00:19:24,305 لقد صرفت النقود بالفعل - كيف؟ - 317 00:19:24,339 --> 00:19:26,390 هيا (جيم) أنت تقتلها 318 00:19:26,425 --> 00:19:31,462 نحن مؤمنون نحن مؤمنون 319 00:19:31,496 --> 00:19:35,650 (انظرو لهذا الإقرار المذهل لقيادة (نيلي 320 00:19:35,684 --> 00:19:38,686 أنا أؤمن 321 00:19:44,126 --> 00:19:48,546 لم يسر الأمر كما أردته أنا 322 00:19:50,432 --> 00:19:55,035 لدي طن من طعام (إيرين) المفضل لأجل طريق العوده 323 00:19:58,223 --> 00:20:03,043 ستأكله الكائنات التحلليه 324 00:20:03,061 --> 00:20:05,296 أندي) إنتظر) (أندي) 325 00:20:05,330 --> 00:20:07,381 أندي) إنتظر) أندي) لا تذهب) 326 00:20:07,399 --> 00:20:09,150 أحبك (أندي) توقف 327 00:20:09,184 --> 00:20:12,052 هذا خطأ 328 00:20:12,070 --> 00:20:13,053 أنا لا أحبك 329 00:20:13,071 --> 00:20:17,358 (إيرين) - المعذره - 330 00:20:17,392 --> 00:20:20,394 (أندي) 331 00:20:33,074 --> 00:20:34,408 دعنا نخرج من هنا 332 00:20:34,426 --> 00:20:35,676 حسناً - لنذهب - 333 00:20:35,711 --> 00:20:38,379 مهلاً علينا أن نعود لنأخذ أمتعتكٍ - كلا لا أملك أية أمتعه - 334 00:20:38,413 --> 00:20:39,797 أشياء كفرشة أسنانكِ 335 00:20:39,848 --> 00:20:41,132 ليس لدي - أليس عليك أن تفرشي أسنانكِ؟ - 336 00:20:41,183 --> 00:20:44,185 كلا 337 00:20:44,219 --> 00:20:48,222 كيف لا تملكين فرشه أسنان؟ - دوماً ماتتواجد واحده بالقرب - 338 00:20:48,256 --> 00:20:49,440 تستخدمين أيا كانت موضوعه؟ 339 00:20:49,474 --> 00:20:52,143 دوماً ما أجد واحده ألم تسمع مطلقاً عن "شراء فرشة أسنان"؟ 340 00:20:52,194 --> 00:20:55,206 طبعاً فلدي فرشة أسناني 341 00:20:55,875 --> 00:20:59,503 ترعرعت فقيرة تعليمي متواضع 342 00:20:59,623 --> 00:21:01,323 مامن مهارات حقيقيه 343 00:21:01,443 --> 00:21:07,866 لا أعمل بجهد كبير وأغلب أفكاري إما أن تكون أصيلة أو تفاهة بالكامل 344 00:21:08,093 --> 00:21:13,006 ونعم أعمل في الوظيفة التي أكون غير مهيئة لها 345 00:21:13,126 --> 00:21:16,747 وتكون لشخص آخر وأحصل عليها 346 00:21:17,174 --> 00:21:20,898 إن سألتموني، هذا هو الحلم الأمريكي تماماً 347 00:21:21,138 --> 00:21:23,533 أي شيء قد يحدث لأي أحد 348 00:21:24,427 --> 00:21:26,972 الأمر عشوائي فحسب