1
00:00:00,200 --> 00:00:01,900
Did you know
that in Morocco
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,900
It is common to exchange a small gift
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,600
When meeting somebody
for the first time?
4
00:00:06,100 --> 00:00:10,800
In Japan, you must always
commit suicide to avoid embarrassment.
5
00:00:11,300 --> 00:00:12,400
In Italy,
6
00:00:12,400 --> 00:00:16,700
You must always wash your hands
after going to the bathroom.
7
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
This is considered
to be polite.
8
00:00:18,900 --> 00:00:20,200
Why are you
telling us this?
9
00:00:20,200 --> 00:00:24,800
I am jetting off
on an international business trip.
10
00:00:24,900 --> 00:00:25,700
Where you goin'?
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,500
To can-A-Da.
12
00:00:27,600 --> 00:00:28,500
Where is it?
13
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
- Canada.
- Okay.
14
00:00:29,700 --> 00:00:31,900
My boss is
sending me abroad
15
00:00:31,900 --> 00:00:34,800
To do a presentation
to an international client.
16
00:00:34,800 --> 00:00:37,200
And I have always
been intrigued
17
00:00:37,200 --> 00:00:38,900
By all things
international--
18
00:00:38,900 --> 00:00:41,700
The women, the pancakes,
19
00:00:41,800 --> 00:00:43,200
The man of mystery--
20
00:00:43,300 --> 00:00:46,000
Meredith,I would like you to pretend
that you are from Abu Dhabi.
21
00:00:46,900 --> 00:00:47,900
Hello.
22
00:00:47,900 --> 00:00:50,700
I am ashamed
at your naked face.
23
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I must cover it
with my jacket.
24
00:00:56,400 --> 00:00:58,600
You are now sexy
in your culture.
25
00:01:00,300 --> 00:01:12,300
www.1000fr.Com presents
26
00:01:12,300 --> 00:01:17,300
Capture:FRM@·ëε
Sync:FRS@Dwight
27
00:01:17,300 --> 00:01:20,800
The office
Season5 Episode07
Business Trip
28
00:01:32,700 --> 00:01:35,500
- T-Minus...
- 6.5 days.
29
00:01:43,900 --> 00:01:45,300
One more week.
30
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Pam comes back
from New York next week
31
00:01:53,200 --> 00:01:55,500
And everyone here has just been
so excited for me.
32
00:01:55,800 --> 00:01:57,000
And involved.
33
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
And intrusive.
34
00:01:58,700 --> 00:01:59,900
And weird.
35
00:02:04,200 --> 00:02:05,600
One more week!
36
00:02:06,200 --> 00:02:07,400
Heh heh.
37
00:02:09,200 --> 00:02:10,200
Do you have your passport?
38
00:02:10,200 --> 00:02:11,400
I have my passport.
39
00:02:11,400 --> 00:02:12,300
Got your per diem?
40
00:02:12,300 --> 00:02:14,200
I have my per diem.
41
00:02:14,200 --> 00:02:17,100
I already know
what I am going to spend this on.
42
00:02:17,100 --> 00:02:18,500
I'm going
to buy a sweater.
43
00:02:19,800 --> 00:02:21,500
Michael, the--
That's for your food.
44
00:02:21,500 --> 00:02:23,900
Well, I'll just--I'll
use different money for that.
45
00:02:23,900 --> 00:02:25,600
I was happy to send Michael
on this trip.
46
00:02:25,600 --> 00:02:27,400
He's been feeling
pretty down since
47
00:02:27,400 --> 00:02:30,000
We had to transfer Holly
up to new Hampshire and--
48
00:02:30,800 --> 00:02:33,200
But this little perk really
seemed to turn him around.
49
00:02:34,300 --> 00:02:36,200
And it's pretty tough
50
00:02:36,200 --> 00:02:38,500
To find somebody who wants
to go up to Winnipeg...
51
00:02:38,800 --> 00:02:40,000
Mid-November.
52
00:02:40,100 --> 00:02:43,400
And business class Air,
53
00:02:43,400 --> 00:02:45,500
Like a five-Star hotel
in the sky,
54
00:02:45,500 --> 00:02:46,600
Nothin' but the best.
55
00:02:46,600 --> 00:02:48,500
Actually, better than
a five-Star hotel
56
00:02:48,600 --> 00:02:50,600
'Cause you get
a big, cushy seat
57
00:02:50,700 --> 00:02:52,300
And you sit
in a row of people.
58
00:02:52,600 --> 00:02:55,900
And to eat, whatever
the mind can imagine.
59
00:02:55,900 --> 00:02:57,800
I think
I am going to have
60
00:02:57,800 --> 00:03:00,500
A filet
with mushroom sauce.
61
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
Well, I'm just
glad you're happy,
62
00:03:02,800 --> 00:03:04,200
'Cause, you know,
I felt bad.
63
00:03:04,200 --> 00:03:06,100
Well, that is
all in the past.
64
00:03:06,100 --> 00:03:08,300
And in terms of nightlife,
when you get there,
65
00:03:08,300 --> 00:03:10,400
Just ask the concierge.
66
00:03:11,500 --> 00:03:13,000
They have one of those?
67
00:03:13,200 --> 00:03:15,100
*Let's do this*
68
00:03:15,100 --> 00:03:16,600
Wait, why do you
need three suitcases?
69
00:03:16,600 --> 00:03:18,400
Two are empty
for souvenirs.
70
00:03:18,400 --> 00:03:19,700
- You have your money belt?
- I do.
71
00:03:19,700 --> 00:03:21,400
- It is right here.
- No, no, no, no, no.
72
00:03:21,400 --> 00:03:24,200
You want to wear that puppy right up
on the breastbone like a bra.
73
00:03:24,200 --> 00:03:25,300
No,I don't want
to wear a bra.
74
00:03:25,300 --> 00:03:26,200
Let me help you.
75
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Stop it.
Stop it!
76
00:03:27,500 --> 00:03:29,400
Do you want to get robbed
in a foreign country?
77
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
I wash my hands of this.
78
00:03:30,600 --> 00:03:32,100
Okay.
Where's my translator?
79
00:03:32,100 --> 00:03:33,700
- Monsieur.
- There he is.
80
00:03:33,700 --> 00:03:35,400
I'm just bidding
a bon voyage
81
00:03:35,400 --> 00:03:38,000
A la mon petit fianc
82
00:03:38,100 --> 00:03:42,100
Translation:Good-Bye,
my petite fianc
83
00:03:43,200 --> 00:03:44,000
Be good.
84
00:03:44,000 --> 00:03:45,600
- I will try.
- Meaning what?
85
00:03:45,600 --> 00:03:48,900
Meaning I will try
to get other dudes laid.
86
00:03:48,900 --> 00:03:50,700
Yeah, baby!
That's what I'm talkin' about.
87
00:03:50,700 --> 00:03:52,700
That could be you if you
hadn't forgotten french.
88
00:03:52,800 --> 00:03:54,900
Where is my numbers man?
89
00:03:55,100 --> 00:03:56,800
- Here.
- There we go!
90
00:03:56,800 --> 00:03:58,100
Our town car awaits.
91
00:03:58,100 --> 00:03:59,100
It's just a van.
92
00:03:59,100 --> 00:04:00,400
It's not just a van.
93
00:04:00,500 --> 00:04:02,200
Look,I know my way
around a van.
94
00:04:02,200 --> 00:04:03,900
That is just a van.
95
00:04:04,000 --> 00:04:05,300
Dwight, could you
get those, please?
96
00:04:10,400 --> 00:04:13,200
Welcome to cribs--
Business class edition.
97
00:04:13,300 --> 00:04:15,000
Check this out.
Mimosa.
98
00:04:15,000 --> 00:04:16,600
- Ah, sweet!
- Handed it to me.
99
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
As i sat down.
This was my hot towel.
100
00:04:19,600 --> 00:04:20,900
It is still wet.
101
00:04:21,100 --> 00:04:23,200
Michael g. Scott,
rollin' like a pimp!
102
00:04:23,200 --> 00:04:24,900
- Take a sip of that.
- Mm-Hmm!
103
00:04:25,000 --> 00:04:26,300
- That good?
- Mmm.
104
00:04:26,300 --> 00:04:27,400
- Don't drink all of it.
- Mmm!
105
00:04:27,400 --> 00:04:28,800
Os--Give some
to oscar.
106
00:04:28,800 --> 00:04:29,900
- That's really good.
- I'm good.
107
00:04:29,900 --> 00:04:31,500
You want one of your own?
I can hook you up.
108
00:04:31,500 --> 00:04:32,800
I'm sorry.
You'll need to keep moving.
109
00:04:32,800 --> 00:04:34,100
Yes, this is Beth.
110
00:04:34,300 --> 00:04:37,900
This is my personal valet
slash flight attendant,
111
00:04:37,900 --> 00:04:39,900
And she will be
helping me this morning.
112
00:04:39,900 --> 00:04:41,200
We need to keep
the aisle clear.
113
00:04:41,200 --> 00:04:42,500
- Yes.
- Oh!
114
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
- Get back, get back.
- All right.
115
00:04:44,000 --> 00:04:46,200
Come on!
Get back to the slums!
116
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
Oh, boy.
117
00:04:48,200 --> 00:04:49,800
Hey, guys.
Check it out.
118
00:04:50,100 --> 00:04:53,200
My own personal dvd player
and 20 movies.
119
00:04:53,200 --> 00:04:54,600
Andy brought one,too.
120
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
- Harry and the hendersons.
- Shh!
121
00:04:57,000 --> 00:04:58,100
Keep it down.
122
00:04:58,700 --> 00:05:00,100
I made
egg salad sandwiches.
123
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
Do you want one?
124
00:05:01,100 --> 00:05:04,600
Could you have picked something
stinkier to bring on a plane?
125
00:05:04,700 --> 00:05:06,100
Oh, my god, oscar.
126
00:05:06,100 --> 00:05:08,500
Really--Do you have a bag
of baby poop in there,too,
127
00:05:08,500 --> 00:05:09,700
To share
with everybody?
128
00:05:09,700 --> 00:05:11,400
No,I'll be
ordering my own food,
129
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Thank you very much.
130
00:05:12,500 --> 00:05:13,700
- Hi.
- Hi.
131
00:05:13,700 --> 00:05:15,700
Um,I'd like
to see a menu, please.
132
00:05:15,700 --> 00:05:17,600
Oh,I'm sorry,
there are no meals
133
00:05:17,600 --> 00:05:19,300
On flights
less than two hours.
134
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
Oh, okay.
135
00:05:25,000 --> 00:05:25,800
Doesn't matter,
136
00:05:25,800 --> 00:05:28,200
Because I am going
to take a nap.
137
00:05:28,400 --> 00:05:33,700
I think I'm going to use
my complimentary blindfold.
138
00:05:34,200 --> 00:05:36,900
I will don it...
139
00:05:37,400 --> 00:05:38,800
And--Oh!
140
00:05:39,200 --> 00:05:40,300
Look at that.
141
00:05:40,500 --> 00:05:42,900
I can't see
because I am in a--
142
00:05:43,700 --> 00:05:44,600
Gah!
143
00:05:45,600 --> 00:05:47,300
And what would you
like to drink?
144
00:05:49,000 --> 00:05:49,900
Just checkin' out
145
00:05:49,900 --> 00:05:51,600
Where I'm gonna be
pretty soon.
146
00:05:51,800 --> 00:05:53,200
When pam gets back.
147
00:05:54,200 --> 00:05:55,800
Gonna be close quarters.
148
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
Gonna be
a lot of tension.
149
00:05:58,400 --> 00:06:00,500
For you.
I'm with Darryl.
150
00:06:01,700 --> 00:06:02,500
This looks like where
151
00:06:02,500 --> 00:06:04,700
I'll probably do
my push-Ups every day.
152
00:06:09,800 --> 00:06:11,400
Is that supposed
to impress me?
153
00:06:18,000 --> 00:06:19,900
No.
Not gonna happen.
154
00:06:19,900 --> 00:06:22,100
He has hurt me
too much and too often
155
00:06:22,100 --> 00:06:24,200
And I am in a healthy
relationship now.
156
00:06:24,200 --> 00:06:26,900
So i'm not gonna flaunt it,
I'm not gonna hurt him,
157
00:06:26,900 --> 00:06:29,400
But that door is closed.
158
00:06:30,800 --> 00:06:32,400
What are we doing?
This is so wrong.
159
00:06:32,400 --> 00:06:34,400
- Yeah. Mmm.
- Mmm. Mmm.
160
00:06:35,000 --> 00:06:36,200
This is nice!
161
00:06:36,500 --> 00:06:38,000
This is nice.
162
00:06:38,400 --> 00:06:39,700
Move in here.
163
00:06:40,600 --> 00:06:42,200
Very sweet.
164
00:06:43,100 --> 00:06:44,000
Ah!
165
00:06:45,500 --> 00:06:46,800
- I'll check us in.
- All right.
166
00:06:46,800 --> 00:06:48,400
- Very cool!
- Very cool.
167
00:06:48,400 --> 00:06:50,300
We are gonna find out where
the action is,
168
00:06:50,300 --> 00:06:52,200
Okay.
My friend.Where's the concierge?
169
00:06:52,200 --> 00:06:54,500
Yes. Wallace said there
would be one of those.
170
00:06:54,500 --> 00:06:56,100
Mmm, bingo.
171
00:06:58,900 --> 00:07:00,700
Follow moi,
bro-Sieur.
172
00:07:00,700 --> 00:07:01,500
Wow!
173
00:07:01,800 --> 00:07:03,500
What about
a nice sushi place?
174
00:07:03,500 --> 00:07:05,200
Maybe a place
with a view?
175
00:07:05,800 --> 00:07:06,700
Oh.
176
00:07:07,000 --> 00:07:09,600
Matsuki.
That's a good one.
177
00:07:10,000 --> 00:07:11,900
Uh, you may walk there
if you wish
178
00:07:11,900 --> 00:07:16,200
Or you may take the number 17 bus
until 9:00.
179
00:07:16,300 --> 00:07:19,100
Other than that,
you can take the taxi
180
00:07:19,100 --> 00:07:20,900
And the number
is right there.
181
00:07:20,900 --> 00:07:24,000
Wow! Wow.
I'm blown away by this.
182
00:07:24,200 --> 00:07:27,200
I, um...
I--Ah!
183
00:07:27,200 --> 00:07:28,700
This is great.
Thank you.
184
00:07:29,300 --> 00:07:31,000
- One final question.
- Um.
185
00:07:31,100 --> 00:07:34,700
Where might you find yourself
on a winnipeg night like tonight?
186
00:07:34,700 --> 00:07:37,500
Oh, the huntsman is good.
187
00:07:37,500 --> 00:07:39,100
- The huntsman.
- Down here.
188
00:07:39,100 --> 00:07:41,000
- The financial district.
- Mm-Hmm.
189
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
A concierge is the winnipeg
equivalent of a Geisha.
190
00:07:45,100 --> 00:07:48,000
This is a woman
who has been trained
191
00:07:48,000 --> 00:07:50,100
In the fine art
of fanciness and pleasure.
192
00:07:50,100 --> 00:07:53,800
And when you meet one,
it is intoxicating.
193
00:07:54,300 --> 00:07:55,800
Just what
the doctor ordered.
194
00:07:58,300 --> 00:07:59,800
Can't believe this.
195
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Are you sure?
196
00:08:05,100 --> 00:08:06,700
I just talked to my advisor.
197
00:08:07,000 --> 00:08:07,900
Failing.
198
00:08:07,900 --> 00:08:10,400
Wow. I thought
you were good at flash.
199
00:08:10,400 --> 00:08:12,600
I was,and then
they switched to acrobat
200
00:08:12,600 --> 00:08:14,300
Just as I
was learning quark.
201
00:08:14,300 --> 00:08:15,900
I--I hate computers.
202
00:08:15,900 --> 00:08:17,900
Okay, okay.
It's no big deal.
203
00:08:18,100 --> 00:08:19,600
So you're not
a computer geek.
204
00:08:19,600 --> 00:08:21,700
I have to stay
and retake it.
205
00:08:22,100 --> 00:08:22,700
W--
206
00:08:24,700 --> 00:08:26,200
Wow. Um.
207
00:08:27,300 --> 00:08:29,700
Well...okay.
208
00:08:29,800 --> 00:08:31,700
That means
another 12 weeks.
209
00:08:33,200 --> 00:08:35,400
Can you do another
three months of this?
210
00:08:35,800 --> 00:08:37,500
It's not--
It's not about me.
211
00:08:37,500 --> 00:08:39,300
I mean,
this is your dream.
212
00:08:40,900 --> 00:08:44,000
And you went to new york
to do this.
213
00:08:44,700 --> 00:08:46,200
So when you come back,
214
00:08:46,200 --> 00:08:48,500
You come back
the right way.
215
00:08:48,500 --> 00:08:49,400
Right?
216
00:08:51,200 --> 00:08:52,000
Right.
217
00:08:53,900 --> 00:08:55,000
You okay?
218
00:08:56,400 --> 00:08:57,600
Uh, my cell battery's low,
219
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
So I have to let you go.
220
00:09:00,000 --> 00:09:00,600
Okay.
221
00:09:00,600 --> 00:09:01,700
- All right.
- All right.
222
00:09:01,700 --> 00:09:03,000
Love you. Bye.
223
00:09:03,000 --> 00:09:03,900
Love you, too.
224
00:09:19,500 --> 00:09:20,500
Guys.
225
00:09:21,300 --> 00:09:22,300
She's sittin' there.
226
00:09:22,700 --> 00:09:24,300
Engaging wings.
227
00:09:25,700 --> 00:09:27,300
I'm probably gonna
leave after one drink.
228
00:09:27,300 --> 00:09:28,600
- Let's do this.
- Yeah, with a hot slab of
229
00:09:28,600 --> 00:09:30,100
canadian bacon in your hand.
230
00:09:30,100 --> 00:09:32,100
Excuse me.
Hello.
231
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
Concierge marie.
Michael scott.
232
00:09:35,000 --> 00:09:36,400
- Good to see you again.
- Hello.
233
00:09:36,400 --> 00:09:37,300
Good to see you.
234
00:09:37,300 --> 00:09:40,600
Um, this is my associate,
235
00:09:40,600 --> 00:09:43,200
Uh, from Dunder Mifflin.
236
00:09:43,200 --> 00:09:44,600
Uh,Oscar Martinez.
237
00:09:44,600 --> 00:09:45,400
- Nice to meet you.
- Oscar.
238
00:09:45,400 --> 00:09:46,700
Works in accounting.
239
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
- This is,uh,Concierge Marie.
- Yes.
240
00:09:50,100 --> 00:09:52,800
Who works at our hotel.
241
00:09:53,300 --> 00:09:57,000
You look, how you say,
radiant tonight.
242
00:09:58,200 --> 00:09:59,000
Thank you.
243
00:09:59,200 --> 00:10:03,200
And it is, how you say,
a beautiful night--
244
00:10:03,300 --> 00:10:04,300
Michael, why?
245
00:10:04,500 --> 00:10:06,300
She's foreign.
I am--
246
00:10:06,300 --> 00:10:09,700
For madame et monsieur.
247
00:10:09,700 --> 00:10:11,400
Oh, thank you.
248
00:10:11,500 --> 00:10:12,700
You're very welcome.
249
00:10:12,700 --> 00:10:14,400
- Thank you, Andy.
- Thank you?
250
00:10:15,000 --> 00:10:16,400
Let me get a picture
of you guys.
251
00:10:16,500 --> 00:10:18,700
Everybody's going
to end up dying someday,
252
00:10:18,700 --> 00:10:21,000
And I think
it's better to die
253
00:10:21,000 --> 00:10:23,400
With some people
that you like--
254
00:10:23,400 --> 00:10:26,900
Like Oscar, and Andy,
and Concierge Marie--
255
00:10:27,000 --> 00:10:29,600
Than to know that
there's somebody out there
256
00:10:29,600 --> 00:10:32,000
That you love
that you're not with.
257
00:10:34,200 --> 00:10:36,200
All right.
I've scoped out the joint.
258
00:10:36,900 --> 00:10:40,100
Those two dudes
are as good as naked.
259
00:10:43,400 --> 00:10:45,000
How do you even
know they're gay?
260
00:10:46,100 --> 00:10:49,300
Come on! It's Dandy Cale
and Foppy Mcgee over there.
261
00:10:50,900 --> 00:10:52,200
Mademoiselle!
262
00:10:52,500 --> 00:10:56,500
Beer me dos long island
iced teas, s'il vous plait.
263
00:10:57,300 --> 00:10:58,600
Bad decision
in a glass.
264
00:10:58,600 --> 00:11:00,500
I don't care
if you're gay, straight,
265
00:11:00,500 --> 00:11:02,100
Engaged--Whatever.
266
00:11:02,100 --> 00:11:04,800
A guy needs intercourse.
267
00:11:04,800 --> 00:11:06,900
You will thank me
when they spank thee.
268
00:11:06,900 --> 00:11:07,800
Don't do this.
269
00:11:10,000 --> 00:11:12,300
- You guys like apples?
- What?
270
00:11:12,300 --> 00:11:13,500
Do you like apples?
271
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
Uh, sorry, what--
272
00:11:14,700 --> 00:11:17,000
Well, how do you like
these apples?
273
00:11:18,600 --> 00:11:21,200
All right, on a scale
of one to ten
274
00:11:22,300 --> 00:11:24,400
How hot is that dude?
275
00:11:25,600 --> 00:11:27,800
Is he your boyfriend
or something?
276
00:11:28,200 --> 00:11:31,500
No, but he
could be yours
277
00:11:31,500 --> 00:11:33,000
If you play
your cards right.
278
00:11:33,500 --> 00:11:35,600
Dude. Leave us alone,
all right?
279
00:11:38,100 --> 00:11:38,800
Gentlemen.
280
00:11:43,200 --> 00:11:43,900
What are you doing?
281
00:11:43,900 --> 00:11:46,100
Dude, you struck out.
They're totally stuck-Up.
282
00:11:46,100 --> 00:11:47,200
Here, drink up.
283
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
How about this one,
it's Christmas Eve--
284
00:11:50,800 --> 00:11:51,400
Mm-Hmm.
285
00:11:51,400 --> 00:11:53,000
And everything
is closed,
286
00:11:53,000 --> 00:11:55,200
And you need to get
some dry cleaning done.
287
00:11:55,200 --> 00:11:56,600
12:00 midnight.
288
00:11:56,600 --> 00:11:58,200
Where do you go?
What do you do?
289
00:11:59,200 --> 00:12:00,400
What do you do?
Come on.
290
00:12:00,400 --> 00:12:02,100
- What do you do?
- Uh...
291
00:12:02,100 --> 00:12:05,400
Astro Cleaners on st. James place
is the only place that
292
00:12:05,400 --> 00:12:08,200
- is open on that day.
- Unbelievable.Unbelievable!
293
00:12:08,200 --> 00:12:09,800
If you don't
mind me asking--
294
00:12:09,800 --> 00:12:11,600
Anything. You can
ask me anything.
295
00:12:12,300 --> 00:12:14,300
- Okay.
- I'm your wingman.
296
00:12:14,300 --> 00:12:15,900
It's just that
I've sat next to Angela
297
00:12:15,900 --> 00:12:17,800
For a very long,
very long time.
298
00:12:17,800 --> 00:12:18,900
Right-O.
299
00:12:19,000 --> 00:12:22,300
How could anyone
stand that woman?
300
00:12:22,300 --> 00:12:24,100
- What?!
- What do you see in her?
301
00:12:24,500 --> 00:12:25,800
Wh-What do you see
in Angela?
302
00:12:25,800 --> 00:12:27,500
- What do I see in Angela?
- I want to know.
303
00:12:28,100 --> 00:12:31,400
I see through
a hard exterior
304
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
To a little jelly
in the middle.
305
00:12:33,400 --> 00:12:37,200
She is teaching me
to be a better person.
306
00:12:38,000 --> 00:12:39,900
And she's working
really hard on that.
307
00:12:40,600 --> 00:12:42,700
And she has the softest
skin I've ever seen
308
00:12:42,700 --> 00:12:44,600
And I can't wait
to have sex with her.
309
00:12:46,000 --> 00:12:47,300
You haven't had sex?
310
00:12:47,500 --> 00:12:48,200
No.
311
00:12:48,300 --> 00:12:50,800
Y--Are you guys waiting
to get married, or?
312
00:12:50,800 --> 00:12:53,600
Honestly,I don't know
what we're waiting for.
313
00:12:53,800 --> 00:12:55,300
Andy, something is
wrong with that woman.
314
00:12:55,300 --> 00:12:57,200
- What is wrong with her?
- I'd like to know.
315
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
You should call her
and ask her.
316
00:12:58,200 --> 00:12:59,500
I'd like to know
what's wrong with her.
317
00:12:59,500 --> 00:13:00,400
I should call her
and ask her.
318
00:13:00,400 --> 00:13:01,700
What is wrong with her?
319
00:13:02,000 --> 00:13:04,100
Do it.
It's a--
320
00:13:04,100 --> 00:13:05,300
Call her.
321
00:13:06,700 --> 00:13:07,500
Oh, my god.
Don't call her.
322
00:13:07,500 --> 00:13:09,000
Don't call her, Andy.
Andy, don't call her.
323
00:13:09,000 --> 00:13:11,300
Too late.
Too late, it's dialing.
324
00:13:11,700 --> 00:13:12,900
Now it's ringing.
325
00:13:15,300 --> 00:13:17,000
Hello? Hello?
326
00:13:17,000 --> 00:13:18,200
What is wrong with you?
327
00:13:18,200 --> 00:13:20,500
- Why won't you do Andy?
- What?
328
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
That's oscar, and he wants
to know why you won't do me,
329
00:13:22,500 --> 00:13:24,000
And I think it's
a valid question.
330
00:13:24,000 --> 00:13:26,600
- Are you drunk?
- This is Andy Bernard.
331
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
I know who this is.
332
00:13:28,200 --> 00:13:29,800
I wanna take you
to sex school.
333
00:13:29,800 --> 00:13:30,500
What?
334
00:13:30,500 --> 00:13:31,700
Who is that, monkey?
335
00:13:31,900 --> 00:13:33,200
Is somebody there?
336
00:13:33,700 --> 00:13:36,600
- Are you drunk?
- I have needs.
337
00:13:36,600 --> 00:13:38,100
We will
discuss this later.
338
00:13:38,200 --> 00:13:39,700
- Naked.
- What?
339
00:13:39,700 --> 00:13:41,800
We'll discuss
it later naked.
340
00:13:41,800 --> 00:13:43,300
I want to see you naked.
341
00:13:43,400 --> 00:13:45,500
Do you want to get
some breakfast or something?
342
00:13:45,600 --> 00:13:47,900
- I'm so tired.
- Okay.
343
00:14:18,100 --> 00:14:19,600
How does everyone
know already?
344
00:14:19,800 --> 00:14:20,500
Know what?
345
00:14:21,200 --> 00:14:24,000
- Pam failed art school.
- Oh, well.
346
00:14:24,300 --> 00:14:26,700
- Doesn't surprise me.
- Excuse me?
347
00:14:27,400 --> 00:14:30,100
Have you seen her painting,Jim?
The building?
348
00:14:30,200 --> 00:14:32,400
There are shadows coming from
two different directions.
349
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
- Dwight, stop it.
- Dwight.
350
00:14:33,400 --> 00:14:35,700
What?!
Are there two suns?
351
00:14:35,800 --> 00:14:37,000
- Come on.
- Oh, my god.
352
00:14:37,000 --> 00:14:38,400
Uh, last I checked,
353
00:14:38,400 --> 00:14:41,500
That's not an office building
in the Andromeda Galaxy.
354
00:14:42,800 --> 00:14:44,400
I'm gonna grab
a cup of coffee.
355
00:14:44,700 --> 00:14:46,400
It's totally unrealistic.
356
00:14:46,600 --> 00:14:48,500
No lines
in the parking lot.
357
00:14:49,800 --> 00:14:50,900
Oscar.
358
00:14:51,200 --> 00:14:52,000
Hey.
359
00:14:52,300 --> 00:14:54,500
- That was fun last night.
- Yeah, it was.
360
00:14:54,600 --> 00:14:55,900
You know,
it's true what they say--
361
00:14:56,400 --> 00:14:59,000
Long Island iced teas
are way stronger in Canada.
362
00:14:59,100 --> 00:15:00,700
Hey, um...
363
00:15:00,700 --> 00:15:01,900
Thanks for trying
to hook me up.
364
00:15:02,000 --> 00:15:02,800
You kiddin' me?
365
00:15:03,800 --> 00:15:05,000
It's what I do.
366
00:15:05,700 --> 00:15:07,700
Get the whole
nine 'nards.
367
00:15:11,500 --> 00:15:13,100
I can't believe
we called her up.
368
00:15:15,800 --> 00:15:16,900
Totally.
369
00:15:18,500 --> 00:15:20,700
What--Who?
370
00:15:21,300 --> 00:15:22,700
I'm talking about Angela.
371
00:15:22,700 --> 00:15:24,900
I can't believe we
called her up last night.
372
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
We called Angela?
373
00:15:26,700 --> 00:15:28,700
You--You call--
You called her.
374
00:15:28,900 --> 00:15:30,500
That was real?!
375
00:15:32,000 --> 00:15:33,400
I thought I dreamed that.
376
00:15:33,900 --> 00:15:35,800
- Oh, god!
- All right.
377
00:15:35,900 --> 00:15:36,900
Oh, god!
378
00:15:36,900 --> 00:15:38,500
- Okay.
- So bad.
379
00:15:38,500 --> 00:15:39,400
Good morning,
Michael.
380
00:15:39,400 --> 00:15:40,500
Are you ready
for the meeting?
381
00:15:40,900 --> 00:15:42,100
Slept like a baby.
382
00:15:44,800 --> 00:15:45,900
Mmm--This can't
happen again.
383
00:15:45,900 --> 00:15:47,200
This has
to happen again.
384
00:15:47,300 --> 00:15:48,500
Darryl can't
happen again.
385
00:15:49,100 --> 00:15:50,000
Look at me.
386
00:15:50,300 --> 00:15:51,700
Do you want me
to do more push-Ups?
387
00:15:51,700 --> 00:15:52,600
- Yeah.
- Okay.
388
00:15:52,600 --> 00:15:54,300
You have to break up
with Darryl.
389
00:15:55,300 --> 00:15:57,100
I already typed out
a text message for you.
390
00:15:58,100 --> 00:16:00,100
All you have to do
is press "send."
391
00:16:00,300 --> 00:16:01,100
I don't know.
392
00:16:01,100 --> 00:16:03,800
I mean, it's well-Written
and all,I just--
393
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
Has to be done.
394
00:16:05,200 --> 00:16:06,600
We'll press
"send" together.
395
00:16:09,300 --> 00:16:10,700
Oh, my god.
He's gonna kill us.
396
00:16:10,700 --> 00:16:11,900
I'd like
to see him try.
397
00:16:16,700 --> 00:16:19,900
Oh! He says it's cool.
398
00:16:20,600 --> 00:16:21,900
He said, "it's cool!"
399
00:16:21,900 --> 00:16:22,800
That's all he wrote?
400
00:16:23,200 --> 00:16:24,700
- That's all he wrote.
- Can I see it?
401
00:16:27,800 --> 00:16:29,200
Didn't you two date
for like a long time?
402
00:16:29,200 --> 00:16:31,300
Mm-Hmm. This is
like a fairy tale!
403
00:16:43,800 --> 00:16:44,500
I'll be honest with you--
404
00:16:44,500 --> 00:16:46,300
We've been talking
with catalyst paper.
405
00:16:46,700 --> 00:16:48,500
Their prices
are better than yours.
406
00:16:48,600 --> 00:16:50,700
Look, people continue
to come back to us
407
00:16:50,700 --> 00:16:51,700
Time and time again
408
00:16:51,700 --> 00:16:54,300
Because they feel
cared for here.
409
00:16:54,600 --> 00:16:59,500
They feel respected and they feel
that their needs matter.
410
00:16:59,600 --> 00:17:04,000
They are treated
like human beings.
411
00:17:09,100 --> 00:17:10,100
Everything okay?
412
00:17:10,300 --> 00:17:11,000
Yes.
413
00:17:12,300 --> 00:17:13,200
Oh, man.
414
00:17:13,300 --> 00:17:15,200
She is so pissed.
415
00:17:15,300 --> 00:17:17,800
- Mmm.
- She's taking us back to first base.
416
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
What's first base
with Angela?
417
00:17:20,900 --> 00:17:22,600
I get to kiss
her forehead.
418
00:17:26,700 --> 00:17:28,600
I had a good time
hangin' out this weekend.
419
00:17:28,900 --> 00:17:30,200
I had a good time, too.
420
00:17:31,500 --> 00:17:32,800
Wingman for life.
421
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
W.M.F.L.
422
00:17:34,600 --> 00:17:35,700
Thank you.
423
00:17:36,900 --> 00:17:38,200
You up for
a chest bump?
424
00:17:38,300 --> 00:17:38,900
No.
425
00:17:40,300 --> 00:17:41,100
Bro hug?
426
00:17:47,000 --> 00:17:48,400
Back to basics.
427
00:17:48,600 --> 00:17:49,300
I like it.
428
00:17:49,700 --> 00:17:51,600
I had to go
all the way to Canada
429
00:17:51,600 --> 00:17:54,400
To get to know a guy
Who sits 20 feet away from me.
430
00:17:55,300 --> 00:17:56,900
And he's delightful!
431
00:17:58,300 --> 00:17:59,200
Hey!
432
00:17:59,300 --> 00:18:01,300
I just heard you guys
made the sale.
433
00:18:01,400 --> 00:18:02,900
Yeah, we locked him up
for two years.
434
00:18:02,900 --> 00:18:05,000
Good, very good.
See, told you.
435
00:18:05,000 --> 00:18:07,400
Sounds like somebody
had a good trip.
436
00:18:07,500 --> 00:18:10,400
No, actually,
the trip sucked.
437
00:18:10,900 --> 00:18:11,600
Excuse me?
438
00:18:11,600 --> 00:18:14,300
The trip sucked,David.
439
00:18:14,300 --> 00:18:17,000
It blew chunks.
It was terrible.
440
00:18:17,000 --> 00:18:18,300
It was a bad trip.
441
00:18:18,300 --> 00:18:19,900
- What are you talking about?
- I did not like the trip.
442
00:18:20,400 --> 00:18:23,200
Well, starting with
the airport shuttle,
443
00:18:23,300 --> 00:18:26,400
Which was basically
just a van.
444
00:18:26,400 --> 00:18:27,800
- Okay.
- And business class,
445
00:18:27,800 --> 00:18:30,700
Which was basically
just coach.
446
00:18:30,900 --> 00:18:33,000
And the hotel
which sucked big time.
447
00:18:33,000 --> 00:18:34,100
The hotel?
What, m--Okay.
448
00:18:34,100 --> 00:18:35,200
It was not--
It sucked.
449
00:18:35,200 --> 00:18:36,700
I'm sorry to hear
the hotel was bad...
450
00:18:36,700 --> 00:18:39,300
Oh, and thanks for the tip
on the concierge.
451
00:18:39,300 --> 00:18:41,200
That was great.
That was great.
452
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
That was--
That was a--
453
00:18:42,400 --> 00:18:45,100
- Okay.Okay,hey,hey,hey,Michael
- That was a really good choice.
454
00:18:45,100 --> 00:18:46,600
Please.
Let's listen for a second.
455
00:18:46,600 --> 00:18:49,000
No,David,
you listen to me.
456
00:18:49,300 --> 00:18:52,300
Why did you send her away?
457
00:18:52,300 --> 00:18:55,000
That--God.
458
00:18:55,200 --> 00:18:58,800
You knew I liked her
and you just sent her away
459
00:18:58,800 --> 00:18:59,600
And that--
460
00:18:59,600 --> 00:19:02,100
- That was a sucky thing to do,man.
- Michael, sometimes--
461
00:19:02,100 --> 00:19:04,200
That was a really
sucky thing to do.
462
00:19:04,500 --> 00:19:05,300
Sometimes we--
463
00:19:07,900 --> 00:19:10,300
Why have I stayed at Dunder Mifflin
for so long?
464
00:19:10,900 --> 00:19:12,800
Certainly not
because of the paycheck.
465
00:19:13,400 --> 00:19:15,300
'Cause I could be making
more money as a doctor
466
00:19:15,300 --> 00:19:17,600
Or a professional athlete.
467
00:19:17,600 --> 00:19:20,600
I think it's
because they respect me.
468
00:19:21,300 --> 00:19:23,700
A boss that
will not fire you
469
00:19:23,700 --> 00:19:26,400
Even though
you just tell him off
470
00:19:26,400 --> 00:19:28,700
Right to his face
over the phone--
471
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
That's respect.
472
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
You did it, man.
473
00:19:33,600 --> 00:19:34,600
Day one.
474
00:19:34,900 --> 00:19:36,100
Congrats.
475
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Thanks, man.
476
00:19:49,500 --> 00:19:51,400
I'm coming back
the wrong way.
477
00:19:54,200 --> 00:19:55,500
It's not because of you.
478
00:19:56,200 --> 00:19:57,800
I don't like
graphic design.
479
00:19:58,100 --> 00:19:59,000
That's it.
480
00:19:59,700 --> 00:20:01,500
Stop smiling.
481
00:20:01,800 --> 00:20:03,400
I really didn't like it.
482
00:20:03,600 --> 00:20:06,000
It's just designing
logos and stuff.
483
00:20:06,000 --> 00:20:07,800
And I missed Scranton.
484
00:20:08,200 --> 00:20:10,500
But it is not
because I missed you.
485
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
I just really wanted
to come home.
486
00:20:13,000 --> 00:20:15,800
And I know you said to come
home the right way,
487
00:20:15,800 --> 00:20:18,200
But you can't
tell me what to do.
488
00:20:18,500 --> 00:20:19,300
Got it?
489
00:20:19,300 --> 00:20:20,200
I missed you.
490
00:20:20,900 --> 00:20:22,100
I missed you, too.
491
00:20:26,200 --> 00:20:27,000
You're back.
492
00:20:28,500 --> 00:20:29,200
Uh, yeah.
493
00:20:29,400 --> 00:20:30,100
Good.
494
00:20:31,700 --> 00:20:33,400
I need you to make
five copies of these.
495
00:20:34,100 --> 00:20:35,600
I'm not going inside.
496
00:20:35,800 --> 00:20:36,800
All right.
497
00:20:37,000 --> 00:20:38,500
First thing
in the morning, then.
498
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
Welcome back.
499
00:20:44,700 --> 00:20:46,300
We're back together
again, baby.
500
00:20:46,300 --> 00:20:47,200
We're back.
501
00:20:47,300 --> 00:20:49,400
They tried to keep us apart,
But they couldn't.
502
00:20:49,400 --> 00:20:50,600
It was like destiny.
503
00:20:51,200 --> 00:20:53,300
I--I realized that,
for whatever reason,
504
00:20:53,300 --> 00:20:55,900
I just couldn't do
better than Kelly.
505
00:20:55,900 --> 00:20:59,900
- Oh!
- Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net