1 00:00:00,200 --> 00:00:01,900 Did you know that in Morocco 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,900 It is common to exchange a small gift 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,600 When meeting somebody for the first time? 4 00:00:06,100 --> 00:00:10,800 In Japan, you must always commit suicide to avoid embarrassment. 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,400 In Italy, 6 00:00:12,400 --> 00:00:16,700 You must always wash your hands after going to the bathroom. 7 00:00:16,700 --> 00:00:18,900 This is considered to be polite. 8 00:00:18,900 --> 00:00:20,200 Why are you telling us this? 9 00:00:20,200 --> 00:00:24,800 I am jetting off on an international business trip. 10 00:00:24,900 --> 00:00:25,700 Where you goin'? 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,500 To can-A-Da. 12 00:00:27,600 --> 00:00:28,500 Where is it? 13 00:00:28,600 --> 00:00:29,600 - Canada. - Okay. 14 00:00:29,700 --> 00:00:31,900 My boss is sending me abroad 15 00:00:31,900 --> 00:00:34,800 To do a presentation to an international client. 16 00:00:34,800 --> 00:00:37,200 And I have always been intrigued 17 00:00:37,200 --> 00:00:38,900 By all things international-- 18 00:00:38,900 --> 00:00:41,700 The women, the pancakes, 19 00:00:41,800 --> 00:00:43,200 The man of mystery-- 20 00:00:43,300 --> 00:00:46,000 Meredith,I would like you to pretend that you are from Abu Dhabi. 21 00:00:46,900 --> 00:00:47,900 Hello. 22 00:00:47,900 --> 00:00:50,700 I am ashamed at your naked face. 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 I must cover it with my jacket. 24 00:00:56,400 --> 00:00:58,600 You are now sexy in your culture. 25 00:01:00,300 --> 00:01:12,300 www.1000fr.Com presents 26 00:01:12,300 --> 00:01:17,300 Capture:FRM@·ëε Sync:FRS@Dwight 27 00:01:17,300 --> 00:01:20,800 The office Season5 Episode07 Business Trip 28 00:01:32,700 --> 00:01:35,500 - T-Minus... - 6.5 days. 29 00:01:43,900 --> 00:01:45,300 One more week. 30 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Pam comes back from New York next week 31 00:01:53,200 --> 00:01:55,500 And everyone here has just been so excited for me. 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,000 And involved. 33 00:01:57,000 --> 00:01:58,600 And intrusive. 34 00:01:58,700 --> 00:01:59,900 And weird. 35 00:02:04,200 --> 00:02:05,600 One more week! 36 00:02:06,200 --> 00:02:07,400 Heh heh. 37 00:02:09,200 --> 00:02:10,200 Do you have your passport? 38 00:02:10,200 --> 00:02:11,400 I have my passport. 39 00:02:11,400 --> 00:02:12,300 Got your per diem? 40 00:02:12,300 --> 00:02:14,200 I have my per diem. 41 00:02:14,200 --> 00:02:17,100 I already know what I am going to spend this on. 42 00:02:17,100 --> 00:02:18,500 I'm going to buy a sweater. 43 00:02:19,800 --> 00:02:21,500 Michael, the-- That's for your food. 44 00:02:21,500 --> 00:02:23,900 Well, I'll just--I'll use different money for that. 45 00:02:23,900 --> 00:02:25,600 I was happy to send Michael on this trip. 46 00:02:25,600 --> 00:02:27,400 He's been feeling pretty down since 47 00:02:27,400 --> 00:02:30,000 We had to transfer Holly up to new Hampshire and-- 48 00:02:30,800 --> 00:02:33,200 But this little perk really seemed to turn him around. 49 00:02:34,300 --> 00:02:36,200 And it's pretty tough 50 00:02:36,200 --> 00:02:38,500 To find somebody who wants to go up to Winnipeg... 51 00:02:38,800 --> 00:02:40,000 Mid-November. 52 00:02:40,100 --> 00:02:43,400 And business class Air, 53 00:02:43,400 --> 00:02:45,500 Like a five-Star hotel in the sky, 54 00:02:45,500 --> 00:02:46,600 Nothin' but the best. 55 00:02:46,600 --> 00:02:48,500 Actually, better than a five-Star hotel 56 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 'Cause you get a big, cushy seat 57 00:02:50,700 --> 00:02:52,300 And you sit in a row of people. 58 00:02:52,600 --> 00:02:55,900 And to eat, whatever the mind can imagine. 59 00:02:55,900 --> 00:02:57,800 I think I am going to have 60 00:02:57,800 --> 00:03:00,500 A filet with mushroom sauce. 61 00:03:01,000 --> 00:03:02,800 Well, I'm just glad you're happy, 62 00:03:02,800 --> 00:03:04,200 'Cause, you know, I felt bad. 63 00:03:04,200 --> 00:03:06,100 Well, that is all in the past. 64 00:03:06,100 --> 00:03:08,300 And in terms of nightlife, when you get there, 65 00:03:08,300 --> 00:03:10,400 Just ask the concierge. 66 00:03:11,500 --> 00:03:13,000 They have one of those? 67 00:03:13,200 --> 00:03:15,100 *Let's do this* 68 00:03:15,100 --> 00:03:16,600 Wait, why do you need three suitcases? 69 00:03:16,600 --> 00:03:18,400 Two are empty for souvenirs. 70 00:03:18,400 --> 00:03:19,700 - You have your money belt? - I do. 71 00:03:19,700 --> 00:03:21,400 - It is right here. - No, no, no, no, no. 72 00:03:21,400 --> 00:03:24,200 You want to wear that puppy right up on the breastbone like a bra. 73 00:03:24,200 --> 00:03:25,300 No,I don't want to wear a bra. 74 00:03:25,300 --> 00:03:26,200 Let me help you. 75 00:03:26,500 --> 00:03:27,500 Stop it. Stop it! 76 00:03:27,500 --> 00:03:29,400 Do you want to get robbed in a foreign country? 77 00:03:29,400 --> 00:03:30,600 I wash my hands of this. 78 00:03:30,600 --> 00:03:32,100 Okay. Where's my translator? 79 00:03:32,100 --> 00:03:33,700 - Monsieur. - There he is. 80 00:03:33,700 --> 00:03:35,400 I'm just bidding a bon voyage 81 00:03:35,400 --> 00:03:38,000 A la mon petit fianc 82 00:03:38,100 --> 00:03:42,100 Translation:Good-Bye, my petite fianc 83 00:03:43,200 --> 00:03:44,000 Be good. 84 00:03:44,000 --> 00:03:45,600 - I will try. - Meaning what? 85 00:03:45,600 --> 00:03:48,900 Meaning I will try to get other dudes laid. 86 00:03:48,900 --> 00:03:50,700 Yeah, baby! That's what I'm talkin' about. 87 00:03:50,700 --> 00:03:52,700 That could be you if you hadn't forgotten french. 88 00:03:52,800 --> 00:03:54,900 Where is my numbers man? 89 00:03:55,100 --> 00:03:56,800 - Here. - There we go! 90 00:03:56,800 --> 00:03:58,100 Our town car awaits. 91 00:03:58,100 --> 00:03:59,100 It's just a van. 92 00:03:59,100 --> 00:04:00,400 It's not just a van. 93 00:04:00,500 --> 00:04:02,200 Look,I know my way around a van. 94 00:04:02,200 --> 00:04:03,900 That is just a van. 95 00:04:04,000 --> 00:04:05,300 Dwight, could you get those, please? 96 00:04:10,400 --> 00:04:13,200 Welcome to cribs-- Business class edition. 97 00:04:13,300 --> 00:04:15,000 Check this out. Mimosa. 98 00:04:15,000 --> 00:04:16,600 - Ah, sweet! - Handed it to me. 99 00:04:16,600 --> 00:04:19,600 As i sat down. This was my hot towel. 100 00:04:19,600 --> 00:04:20,900 It is still wet. 101 00:04:21,100 --> 00:04:23,200 Michael g. Scott, rollin' like a pimp! 102 00:04:23,200 --> 00:04:24,900 - Take a sip of that. - Mm-Hmm! 103 00:04:25,000 --> 00:04:26,300 - That good? - Mmm. 104 00:04:26,300 --> 00:04:27,400 - Don't drink all of it. - Mmm! 105 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 Os--Give some to oscar. 106 00:04:28,800 --> 00:04:29,900 - That's really good. - I'm good. 107 00:04:29,900 --> 00:04:31,500 You want one of your own? I can hook you up. 108 00:04:31,500 --> 00:04:32,800 I'm sorry. You'll need to keep moving. 109 00:04:32,800 --> 00:04:34,100 Yes, this is Beth. 110 00:04:34,300 --> 00:04:37,900 This is my personal valet slash flight attendant, 111 00:04:37,900 --> 00:04:39,900 And she will be helping me this morning. 112 00:04:39,900 --> 00:04:41,200 We need to keep the aisle clear. 113 00:04:41,200 --> 00:04:42,500 - Yes. - Oh! 114 00:04:42,500 --> 00:04:44,000 - Get back, get back. - All right. 115 00:04:44,000 --> 00:04:46,200 Come on! Get back to the slums! 116 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Oh, boy. 117 00:04:48,200 --> 00:04:49,800 Hey, guys. Check it out. 118 00:04:50,100 --> 00:04:53,200 My own personal dvd player and 20 movies. 119 00:04:53,200 --> 00:04:54,600 Andy brought one,too. 120 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 - Harry and the hendersons. - Shh! 121 00:04:57,000 --> 00:04:58,100 Keep it down. 122 00:04:58,700 --> 00:05:00,100 I made egg salad sandwiches. 123 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 Do you want one? 124 00:05:01,100 --> 00:05:04,600 Could you have picked something stinkier to bring on a plane? 125 00:05:04,700 --> 00:05:06,100 Oh, my god, oscar. 126 00:05:06,100 --> 00:05:08,500 Really--Do you have a bag of baby poop in there,too, 127 00:05:08,500 --> 00:05:09,700 To share with everybody? 128 00:05:09,700 --> 00:05:11,400 No,I'll be ordering my own food, 129 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 Thank you very much. 130 00:05:12,500 --> 00:05:13,700 - Hi. - Hi. 131 00:05:13,700 --> 00:05:15,700 Um,I'd like to see a menu, please. 132 00:05:15,700 --> 00:05:17,600 Oh,I'm sorry, there are no meals 133 00:05:17,600 --> 00:05:19,300 On flights less than two hours. 134 00:05:19,300 --> 00:05:20,300 Oh, okay. 135 00:05:25,000 --> 00:05:25,800 Doesn't matter, 136 00:05:25,800 --> 00:05:28,200 Because I am going to take a nap. 137 00:05:28,400 --> 00:05:33,700 I think I'm going to use my complimentary blindfold. 138 00:05:34,200 --> 00:05:36,900 I will don it... 139 00:05:37,400 --> 00:05:38,800 And--Oh! 140 00:05:39,200 --> 00:05:40,300 Look at that. 141 00:05:40,500 --> 00:05:42,900 I can't see because I am in a-- 142 00:05:43,700 --> 00:05:44,600 Gah! 143 00:05:45,600 --> 00:05:47,300 And what would you like to drink? 144 00:05:49,000 --> 00:05:49,900 Just checkin' out 145 00:05:49,900 --> 00:05:51,600 Where I'm gonna be pretty soon. 146 00:05:51,800 --> 00:05:53,200 When pam gets back. 147 00:05:54,200 --> 00:05:55,800 Gonna be close quarters. 148 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 Gonna be a lot of tension. 149 00:05:58,400 --> 00:06:00,500 For you. I'm with Darryl. 150 00:06:01,700 --> 00:06:02,500 This looks like where 151 00:06:02,500 --> 00:06:04,700 I'll probably do my push-Ups every day. 152 00:06:09,800 --> 00:06:11,400 Is that supposed to impress me? 153 00:06:18,000 --> 00:06:19,900 No. Not gonna happen. 154 00:06:19,900 --> 00:06:22,100 He has hurt me too much and too often 155 00:06:22,100 --> 00:06:24,200 And I am in a healthy relationship now. 156 00:06:24,200 --> 00:06:26,900 So i'm not gonna flaunt it, I'm not gonna hurt him, 157 00:06:26,900 --> 00:06:29,400 But that door is closed. 158 00:06:30,800 --> 00:06:32,400 What are we doing? This is so wrong. 159 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 - Yeah. Mmm. - Mmm. Mmm. 160 00:06:35,000 --> 00:06:36,200 This is nice! 161 00:06:36,500 --> 00:06:38,000 This is nice. 162 00:06:38,400 --> 00:06:39,700 Move in here. 163 00:06:40,600 --> 00:06:42,200 Very sweet. 164 00:06:43,100 --> 00:06:44,000 Ah! 165 00:06:45,500 --> 00:06:46,800 - I'll check us in. - All right. 166 00:06:46,800 --> 00:06:48,400 - Very cool! - Very cool. 167 00:06:48,400 --> 00:06:50,300 We are gonna find out where the action is, 168 00:06:50,300 --> 00:06:52,200 Okay. My friend.Where's the concierge? 169 00:06:52,200 --> 00:06:54,500 Yes. Wallace said there would be one of those. 170 00:06:54,500 --> 00:06:56,100 Mmm, bingo. 171 00:06:58,900 --> 00:07:00,700 Follow moi, bro-Sieur. 172 00:07:00,700 --> 00:07:01,500 Wow! 173 00:07:01,800 --> 00:07:03,500 What about a nice sushi place? 174 00:07:03,500 --> 00:07:05,200 Maybe a place with a view? 175 00:07:05,800 --> 00:07:06,700 Oh. 176 00:07:07,000 --> 00:07:09,600 Matsuki. That's a good one. 177 00:07:10,000 --> 00:07:11,900 Uh, you may walk there if you wish 178 00:07:11,900 --> 00:07:16,200 Or you may take the number 17 bus until 9:00. 179 00:07:16,300 --> 00:07:19,100 Other than that, you can take the taxi 180 00:07:19,100 --> 00:07:20,900 And the number is right there. 181 00:07:20,900 --> 00:07:24,000 Wow! Wow. I'm blown away by this. 182 00:07:24,200 --> 00:07:27,200 I, um... I--Ah! 183 00:07:27,200 --> 00:07:28,700 This is great. Thank you. 184 00:07:29,300 --> 00:07:31,000 - One final question. - Um. 185 00:07:31,100 --> 00:07:34,700 Where might you find yourself on a winnipeg night like tonight? 186 00:07:34,700 --> 00:07:37,500 Oh, the huntsman is good. 187 00:07:37,500 --> 00:07:39,100 - The huntsman. - Down here. 188 00:07:39,100 --> 00:07:41,000 - The financial district. - Mm-Hmm. 189 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 A concierge is the winnipeg equivalent of a Geisha. 190 00:07:45,100 --> 00:07:48,000 This is a woman who has been trained 191 00:07:48,000 --> 00:07:50,100 In the fine art of fanciness and pleasure. 192 00:07:50,100 --> 00:07:53,800 And when you meet one, it is intoxicating. 193 00:07:54,300 --> 00:07:55,800 Just what the doctor ordered. 194 00:07:58,300 --> 00:07:59,800 Can't believe this. 195 00:08:04,100 --> 00:08:05,100 Are you sure? 196 00:08:05,100 --> 00:08:06,700 I just talked to my advisor. 197 00:08:07,000 --> 00:08:07,900 Failing. 198 00:08:07,900 --> 00:08:10,400 Wow. I thought you were good at flash. 199 00:08:10,400 --> 00:08:12,600 I was,and then they switched to acrobat 200 00:08:12,600 --> 00:08:14,300 Just as I was learning quark. 201 00:08:14,300 --> 00:08:15,900 I--I hate computers. 202 00:08:15,900 --> 00:08:17,900 Okay, okay. It's no big deal. 203 00:08:18,100 --> 00:08:19,600 So you're not a computer geek. 204 00:08:19,600 --> 00:08:21,700 I have to stay and retake it. 205 00:08:22,100 --> 00:08:22,700 W-- 206 00:08:24,700 --> 00:08:26,200 Wow. Um. 207 00:08:27,300 --> 00:08:29,700 Well...okay. 208 00:08:29,800 --> 00:08:31,700 That means another 12 weeks. 209 00:08:33,200 --> 00:08:35,400 Can you do another three months of this? 210 00:08:35,800 --> 00:08:37,500 It's not-- It's not about me. 211 00:08:37,500 --> 00:08:39,300 I mean, this is your dream. 212 00:08:40,900 --> 00:08:44,000 And you went to new york to do this. 213 00:08:44,700 --> 00:08:46,200 So when you come back, 214 00:08:46,200 --> 00:08:48,500 You come back the right way. 215 00:08:48,500 --> 00:08:49,400 Right? 216 00:08:51,200 --> 00:08:52,000 Right. 217 00:08:53,900 --> 00:08:55,000 You okay? 218 00:08:56,400 --> 00:08:57,600 Uh, my cell battery's low, 219 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 So I have to let you go. 220 00:09:00,000 --> 00:09:00,600 Okay. 221 00:09:00,600 --> 00:09:01,700 - All right. - All right. 222 00:09:01,700 --> 00:09:03,000 Love you. Bye. 223 00:09:03,000 --> 00:09:03,900 Love you, too. 224 00:09:19,500 --> 00:09:20,500 Guys. 225 00:09:21,300 --> 00:09:22,300 She's sittin' there. 226 00:09:22,700 --> 00:09:24,300 Engaging wings. 227 00:09:25,700 --> 00:09:27,300 I'm probably gonna leave after one drink. 228 00:09:27,300 --> 00:09:28,600 - Let's do this. - Yeah, with a hot slab of 229 00:09:28,600 --> 00:09:30,100 canadian bacon in your hand. 230 00:09:30,100 --> 00:09:32,100 Excuse me. Hello. 231 00:09:32,400 --> 00:09:35,000 Concierge marie. Michael scott. 232 00:09:35,000 --> 00:09:36,400 - Good to see you again. - Hello. 233 00:09:36,400 --> 00:09:37,300 Good to see you. 234 00:09:37,300 --> 00:09:40,600 Um, this is my associate, 235 00:09:40,600 --> 00:09:43,200 Uh, from Dunder Mifflin. 236 00:09:43,200 --> 00:09:44,600 Uh,Oscar Martinez. 237 00:09:44,600 --> 00:09:45,400 - Nice to meet you. - Oscar. 238 00:09:45,400 --> 00:09:46,700 Works in accounting. 239 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 - This is,uh,Concierge Marie. - Yes. 240 00:09:50,100 --> 00:09:52,800 Who works at our hotel. 241 00:09:53,300 --> 00:09:57,000 You look, how you say, radiant tonight. 242 00:09:58,200 --> 00:09:59,000 Thank you. 243 00:09:59,200 --> 00:10:03,200 And it is, how you say, a beautiful night-- 244 00:10:03,300 --> 00:10:04,300 Michael, why? 245 00:10:04,500 --> 00:10:06,300 She's foreign. I am-- 246 00:10:06,300 --> 00:10:09,700 For madame et monsieur. 247 00:10:09,700 --> 00:10:11,400 Oh, thank you. 248 00:10:11,500 --> 00:10:12,700 You're very welcome. 249 00:10:12,700 --> 00:10:14,400 - Thank you, Andy. - Thank you? 250 00:10:15,000 --> 00:10:16,400 Let me get a picture of you guys. 251 00:10:16,500 --> 00:10:18,700 Everybody's going to end up dying someday, 252 00:10:18,700 --> 00:10:21,000 And I think it's better to die 253 00:10:21,000 --> 00:10:23,400 With some people that you like-- 254 00:10:23,400 --> 00:10:26,900 Like Oscar, and Andy, and Concierge Marie-- 255 00:10:27,000 --> 00:10:29,600 Than to know that there's somebody out there 256 00:10:29,600 --> 00:10:32,000 That you love that you're not with. 257 00:10:34,200 --> 00:10:36,200 All right. I've scoped out the joint. 258 00:10:36,900 --> 00:10:40,100 Those two dudes are as good as naked. 259 00:10:43,400 --> 00:10:45,000 How do you even know they're gay? 260 00:10:46,100 --> 00:10:49,300 Come on! It's Dandy Cale and Foppy Mcgee over there. 261 00:10:50,900 --> 00:10:52,200 Mademoiselle! 262 00:10:52,500 --> 00:10:56,500 Beer me dos long island iced teas, s'il vous plait. 263 00:10:57,300 --> 00:10:58,600 Bad decision in a glass. 264 00:10:58,600 --> 00:11:00,500 I don't care if you're gay, straight, 265 00:11:00,500 --> 00:11:02,100 Engaged--Whatever. 266 00:11:02,100 --> 00:11:04,800 A guy needs intercourse. 267 00:11:04,800 --> 00:11:06,900 You will thank me when they spank thee. 268 00:11:06,900 --> 00:11:07,800 Don't do this. 269 00:11:10,000 --> 00:11:12,300 - You guys like apples? - What? 270 00:11:12,300 --> 00:11:13,500 Do you like apples? 271 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 Uh, sorry, what-- 272 00:11:14,700 --> 00:11:17,000 Well, how do you like these apples? 273 00:11:18,600 --> 00:11:21,200 All right, on a scale of one to ten 274 00:11:22,300 --> 00:11:24,400 How hot is that dude? 275 00:11:25,600 --> 00:11:27,800 Is he your boyfriend or something? 276 00:11:28,200 --> 00:11:31,500 No, but he could be yours 277 00:11:31,500 --> 00:11:33,000 If you play your cards right. 278 00:11:33,500 --> 00:11:35,600 Dude. Leave us alone, all right? 279 00:11:38,100 --> 00:11:38,800 Gentlemen. 280 00:11:43,200 --> 00:11:43,900 What are you doing? 281 00:11:43,900 --> 00:11:46,100 Dude, you struck out. They're totally stuck-Up. 282 00:11:46,100 --> 00:11:47,200 Here, drink up. 283 00:11:49,000 --> 00:11:50,800 How about this one, it's Christmas Eve-- 284 00:11:50,800 --> 00:11:51,400 Mm-Hmm. 285 00:11:51,400 --> 00:11:53,000 And everything is closed, 286 00:11:53,000 --> 00:11:55,200 And you need to get some dry cleaning done. 287 00:11:55,200 --> 00:11:56,600 12:00 midnight. 288 00:11:56,600 --> 00:11:58,200 Where do you go? What do you do? 289 00:11:59,200 --> 00:12:00,400 What do you do? Come on. 290 00:12:00,400 --> 00:12:02,100 - What do you do? - Uh... 291 00:12:02,100 --> 00:12:05,400 Astro Cleaners on st. James place is the only place that 292 00:12:05,400 --> 00:12:08,200 - is open on that day. - Unbelievable.Unbelievable! 293 00:12:08,200 --> 00:12:09,800 If you don't mind me asking-- 294 00:12:09,800 --> 00:12:11,600 Anything. You can ask me anything. 295 00:12:12,300 --> 00:12:14,300 - Okay. - I'm your wingman. 296 00:12:14,300 --> 00:12:15,900 It's just that I've sat next to Angela 297 00:12:15,900 --> 00:12:17,800 For a very long, very long time. 298 00:12:17,800 --> 00:12:18,900 Right-O. 299 00:12:19,000 --> 00:12:22,300 How could anyone stand that woman? 300 00:12:22,300 --> 00:12:24,100 - What?! - What do you see in her? 301 00:12:24,500 --> 00:12:25,800 Wh-What do you see in Angela? 302 00:12:25,800 --> 00:12:27,500 - What do I see in Angela? - I want to know. 303 00:12:28,100 --> 00:12:31,400 I see through a hard exterior 304 00:12:31,400 --> 00:12:33,300 To a little jelly in the middle. 305 00:12:33,400 --> 00:12:37,200 She is teaching me to be a better person. 306 00:12:38,000 --> 00:12:39,900 And she's working really hard on that. 307 00:12:40,600 --> 00:12:42,700 And she has the softest skin I've ever seen 308 00:12:42,700 --> 00:12:44,600 And I can't wait to have sex with her. 309 00:12:46,000 --> 00:12:47,300 You haven't had sex? 310 00:12:47,500 --> 00:12:48,200 No. 311 00:12:48,300 --> 00:12:50,800 Y--Are you guys waiting to get married, or? 312 00:12:50,800 --> 00:12:53,600 Honestly,I don't know what we're waiting for. 313 00:12:53,800 --> 00:12:55,300 Andy, something is wrong with that woman. 314 00:12:55,300 --> 00:12:57,200 - What is wrong with her? - I'd like to know. 315 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 You should call her and ask her. 316 00:12:58,200 --> 00:12:59,500 I'd like to know what's wrong with her. 317 00:12:59,500 --> 00:13:00,400 I should call her and ask her. 318 00:13:00,400 --> 00:13:01,700 What is wrong with her? 319 00:13:02,000 --> 00:13:04,100 Do it. It's a-- 320 00:13:04,100 --> 00:13:05,300 Call her. 321 00:13:06,700 --> 00:13:07,500 Oh, my god. Don't call her. 322 00:13:07,500 --> 00:13:09,000 Don't call her, Andy. Andy, don't call her. 323 00:13:09,000 --> 00:13:11,300 Too late. Too late, it's dialing. 324 00:13:11,700 --> 00:13:12,900 Now it's ringing. 325 00:13:15,300 --> 00:13:17,000 Hello? Hello? 326 00:13:17,000 --> 00:13:18,200 What is wrong with you? 327 00:13:18,200 --> 00:13:20,500 - Why won't you do Andy? - What? 328 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 That's oscar, and he wants to know why you won't do me, 329 00:13:22,500 --> 00:13:24,000 And I think it's a valid question. 330 00:13:24,000 --> 00:13:26,600 - Are you drunk? - This is Andy Bernard. 331 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 I know who this is. 332 00:13:28,200 --> 00:13:29,800 I wanna take you to sex school. 333 00:13:29,800 --> 00:13:30,500 What? 334 00:13:30,500 --> 00:13:31,700 Who is that, monkey? 335 00:13:31,900 --> 00:13:33,200 Is somebody there? 336 00:13:33,700 --> 00:13:36,600 - Are you drunk? - I have needs. 337 00:13:36,600 --> 00:13:38,100 We will discuss this later. 338 00:13:38,200 --> 00:13:39,700 - Naked. - What? 339 00:13:39,700 --> 00:13:41,800 We'll discuss it later naked. 340 00:13:41,800 --> 00:13:43,300 I want to see you naked. 341 00:13:43,400 --> 00:13:45,500 Do you want to get some breakfast or something? 342 00:13:45,600 --> 00:13:47,900 - I'm so tired. - Okay. 343 00:14:18,100 --> 00:14:19,600 How does everyone know already? 344 00:14:19,800 --> 00:14:20,500 Know what? 345 00:14:21,200 --> 00:14:24,000 - Pam failed art school. - Oh, well. 346 00:14:24,300 --> 00:14:26,700 - Doesn't surprise me. - Excuse me? 347 00:14:27,400 --> 00:14:30,100 Have you seen her painting,Jim? The building? 348 00:14:30,200 --> 00:14:32,400 There are shadows coming from two different directions. 349 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 - Dwight, stop it. - Dwight. 350 00:14:33,400 --> 00:14:35,700 What?! Are there two suns? 351 00:14:35,800 --> 00:14:37,000 - Come on. - Oh, my god. 352 00:14:37,000 --> 00:14:38,400 Uh, last I checked, 353 00:14:38,400 --> 00:14:41,500 That's not an office building in the Andromeda Galaxy. 354 00:14:42,800 --> 00:14:44,400 I'm gonna grab a cup of coffee. 355 00:14:44,700 --> 00:14:46,400 It's totally unrealistic. 356 00:14:46,600 --> 00:14:48,500 No lines in the parking lot. 357 00:14:49,800 --> 00:14:50,900 Oscar. 358 00:14:51,200 --> 00:14:52,000 Hey. 359 00:14:52,300 --> 00:14:54,500 - That was fun last night. - Yeah, it was. 360 00:14:54,600 --> 00:14:55,900 You know, it's true what they say-- 361 00:14:56,400 --> 00:14:59,000 Long Island iced teas are way stronger in Canada. 362 00:14:59,100 --> 00:15:00,700 Hey, um... 363 00:15:00,700 --> 00:15:01,900 Thanks for trying to hook me up. 364 00:15:02,000 --> 00:15:02,800 You kiddin' me? 365 00:15:03,800 --> 00:15:05,000 It's what I do. 366 00:15:05,700 --> 00:15:07,700 Get the whole nine 'nards. 367 00:15:11,500 --> 00:15:13,100 I can't believe we called her up. 368 00:15:15,800 --> 00:15:16,900 Totally. 369 00:15:18,500 --> 00:15:20,700 What--Who? 370 00:15:21,300 --> 00:15:22,700 I'm talking about Angela. 371 00:15:22,700 --> 00:15:24,900 I can't believe we called her up last night. 372 00:15:25,000 --> 00:15:26,600 We called Angela? 373 00:15:26,700 --> 00:15:28,700 You--You call-- You called her. 374 00:15:28,900 --> 00:15:30,500 That was real?! 375 00:15:32,000 --> 00:15:33,400 I thought I dreamed that. 376 00:15:33,900 --> 00:15:35,800 - Oh, god! - All right. 377 00:15:35,900 --> 00:15:36,900 Oh, god! 378 00:15:36,900 --> 00:15:38,500 - Okay. - So bad. 379 00:15:38,500 --> 00:15:39,400 Good morning, Michael. 380 00:15:39,400 --> 00:15:40,500 Are you ready for the meeting? 381 00:15:40,900 --> 00:15:42,100 Slept like a baby. 382 00:15:44,800 --> 00:15:45,900 Mmm--This can't happen again. 383 00:15:45,900 --> 00:15:47,200 This has to happen again. 384 00:15:47,300 --> 00:15:48,500 Darryl can't happen again. 385 00:15:49,100 --> 00:15:50,000 Look at me. 386 00:15:50,300 --> 00:15:51,700 Do you want me to do more push-Ups? 387 00:15:51,700 --> 00:15:52,600 - Yeah. - Okay. 388 00:15:52,600 --> 00:15:54,300 You have to break up with Darryl. 389 00:15:55,300 --> 00:15:57,100 I already typed out a text message for you. 390 00:15:58,100 --> 00:16:00,100 All you have to do is press "send." 391 00:16:00,300 --> 00:16:01,100 I don't know. 392 00:16:01,100 --> 00:16:03,800 I mean, it's well-Written and all,I just-- 393 00:16:03,900 --> 00:16:04,900 Has to be done. 394 00:16:05,200 --> 00:16:06,600 We'll press "send" together. 395 00:16:09,300 --> 00:16:10,700 Oh, my god. He's gonna kill us. 396 00:16:10,700 --> 00:16:11,900 I'd like to see him try. 397 00:16:16,700 --> 00:16:19,900 Oh! He says it's cool. 398 00:16:20,600 --> 00:16:21,900 He said, "it's cool!" 399 00:16:21,900 --> 00:16:22,800 That's all he wrote? 400 00:16:23,200 --> 00:16:24,700 - That's all he wrote. - Can I see it? 401 00:16:27,800 --> 00:16:29,200 Didn't you two date for like a long time? 402 00:16:29,200 --> 00:16:31,300 Mm-Hmm. This is like a fairy tale! 403 00:16:43,800 --> 00:16:44,500 I'll be honest with you-- 404 00:16:44,500 --> 00:16:46,300 We've been talking with catalyst paper. 405 00:16:46,700 --> 00:16:48,500 Their prices are better than yours. 406 00:16:48,600 --> 00:16:50,700 Look, people continue to come back to us 407 00:16:50,700 --> 00:16:51,700 Time and time again 408 00:16:51,700 --> 00:16:54,300 Because they feel cared for here. 409 00:16:54,600 --> 00:16:59,500 They feel respected and they feel that their needs matter. 410 00:16:59,600 --> 00:17:04,000 They are treated like human beings. 411 00:17:09,100 --> 00:17:10,100 Everything okay? 412 00:17:10,300 --> 00:17:11,000 Yes. 413 00:17:12,300 --> 00:17:13,200 Oh, man. 414 00:17:13,300 --> 00:17:15,200 She is so pissed. 415 00:17:15,300 --> 00:17:17,800 - Mmm. - She's taking us back to first base. 416 00:17:18,000 --> 00:17:19,600 What's first base with Angela? 417 00:17:20,900 --> 00:17:22,600 I get to kiss her forehead. 418 00:17:26,700 --> 00:17:28,600 I had a good time hangin' out this weekend. 419 00:17:28,900 --> 00:17:30,200 I had a good time, too. 420 00:17:31,500 --> 00:17:32,800 Wingman for life. 421 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 W.M.F.L. 422 00:17:34,600 --> 00:17:35,700 Thank you. 423 00:17:36,900 --> 00:17:38,200 You up for a chest bump? 424 00:17:38,300 --> 00:17:38,900 No. 425 00:17:40,300 --> 00:17:41,100 Bro hug? 426 00:17:47,000 --> 00:17:48,400 Back to basics. 427 00:17:48,600 --> 00:17:49,300 I like it. 428 00:17:49,700 --> 00:17:51,600 I had to go all the way to Canada 429 00:17:51,600 --> 00:17:54,400 To get to know a guy Who sits 20 feet away from me. 430 00:17:55,300 --> 00:17:56,900 And he's delightful! 431 00:17:58,300 --> 00:17:59,200 Hey! 432 00:17:59,300 --> 00:18:01,300 I just heard you guys made the sale. 433 00:18:01,400 --> 00:18:02,900 Yeah, we locked him up for two years. 434 00:18:02,900 --> 00:18:05,000 Good, very good. See, told you. 435 00:18:05,000 --> 00:18:07,400 Sounds like somebody had a good trip. 436 00:18:07,500 --> 00:18:10,400 No, actually, the trip sucked. 437 00:18:10,900 --> 00:18:11,600 Excuse me? 438 00:18:11,600 --> 00:18:14,300 The trip sucked,David. 439 00:18:14,300 --> 00:18:17,000 It blew chunks. It was terrible. 440 00:18:17,000 --> 00:18:18,300 It was a bad trip. 441 00:18:18,300 --> 00:18:19,900 - What are you talking about? - I did not like the trip. 442 00:18:20,400 --> 00:18:23,200 Well, starting with the airport shuttle, 443 00:18:23,300 --> 00:18:26,400 Which was basically just a van. 444 00:18:26,400 --> 00:18:27,800 - Okay. - And business class, 445 00:18:27,800 --> 00:18:30,700 Which was basically just coach. 446 00:18:30,900 --> 00:18:33,000 And the hotel which sucked big time. 447 00:18:33,000 --> 00:18:34,100 The hotel? What, m--Okay. 448 00:18:34,100 --> 00:18:35,200 It was not-- It sucked. 449 00:18:35,200 --> 00:18:36,700 I'm sorry to hear the hotel was bad... 450 00:18:36,700 --> 00:18:39,300 Oh, and thanks for the tip on the concierge. 451 00:18:39,300 --> 00:18:41,200 That was great. That was great. 452 00:18:41,200 --> 00:18:42,400 That was-- That was a-- 453 00:18:42,400 --> 00:18:45,100 - Okay.Okay,hey,hey,hey,Michael - That was a really good choice. 454 00:18:45,100 --> 00:18:46,600 Please. Let's listen for a second. 455 00:18:46,600 --> 00:18:49,000 No,David, you listen to me. 456 00:18:49,300 --> 00:18:52,300 Why did you send her away? 457 00:18:52,300 --> 00:18:55,000 That--God. 458 00:18:55,200 --> 00:18:58,800 You knew I liked her and you just sent her away 459 00:18:58,800 --> 00:18:59,600 And that-- 460 00:18:59,600 --> 00:19:02,100 - That was a sucky thing to do,man. - Michael, sometimes-- 461 00:19:02,100 --> 00:19:04,200 That was a really sucky thing to do. 462 00:19:04,500 --> 00:19:05,300 Sometimes we-- 463 00:19:07,900 --> 00:19:10,300 Why have I stayed at Dunder Mifflin for so long? 464 00:19:10,900 --> 00:19:12,800 Certainly not because of the paycheck. 465 00:19:13,400 --> 00:19:15,300 'Cause I could be making more money as a doctor 466 00:19:15,300 --> 00:19:17,600 Or a professional athlete. 467 00:19:17,600 --> 00:19:20,600 I think it's because they respect me. 468 00:19:21,300 --> 00:19:23,700 A boss that will not fire you 469 00:19:23,700 --> 00:19:26,400 Even though you just tell him off 470 00:19:26,400 --> 00:19:28,700 Right to his face over the phone-- 471 00:19:29,000 --> 00:19:30,400 That's respect. 472 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 You did it, man. 473 00:19:33,600 --> 00:19:34,600 Day one. 474 00:19:34,900 --> 00:19:36,100 Congrats. 475 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Thanks, man. 476 00:19:49,500 --> 00:19:51,400 I'm coming back the wrong way. 477 00:19:54,200 --> 00:19:55,500 It's not because of you. 478 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 I don't like graphic design. 479 00:19:58,100 --> 00:19:59,000 That's it. 480 00:19:59,700 --> 00:20:01,500 Stop smiling. 481 00:20:01,800 --> 00:20:03,400 I really didn't like it. 482 00:20:03,600 --> 00:20:06,000 It's just designing logos and stuff. 483 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 And I missed Scranton. 484 00:20:08,200 --> 00:20:10,500 But it is not because I missed you. 485 00:20:10,800 --> 00:20:12,800 I just really wanted to come home. 486 00:20:13,000 --> 00:20:15,800 And I know you said to come home the right way, 487 00:20:15,800 --> 00:20:18,200 But you can't tell me what to do. 488 00:20:18,500 --> 00:20:19,300 Got it? 489 00:20:19,300 --> 00:20:20,200 I missed you. 490 00:20:20,900 --> 00:20:22,100 I missed you, too. 491 00:20:26,200 --> 00:20:27,000 You're back. 492 00:20:28,500 --> 00:20:29,200 Uh, yeah. 493 00:20:29,400 --> 00:20:30,100 Good. 494 00:20:31,700 --> 00:20:33,400 I need you to make five copies of these. 495 00:20:34,100 --> 00:20:35,600 I'm not going inside. 496 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 All right. 497 00:20:37,000 --> 00:20:38,500 First thing in the morning, then. 498 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 Welcome back. 499 00:20:44,700 --> 00:20:46,300 We're back together again, baby. 500 00:20:46,300 --> 00:20:47,200 We're back. 501 00:20:47,300 --> 00:20:49,400 They tried to keep us apart, But they couldn't. 502 00:20:49,400 --> 00:20:50,600 It was like destiny. 503 00:20:51,200 --> 00:20:53,300 I--I realized that, for whatever reason, 504 00:20:53,300 --> 00:20:55,900 I just couldn't do better than Kelly. 505 00:20:55,900 --> 00:20:59,900 - Oh! - Yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net