1 00:00:00,374 --> 00:00:02,275 No. You lied to me, Andy! 2 00:00:02,328 --> 00:00:05,095 You pretended to be in this office for three months, and you were 3 00:00:05,118 --> 00:00:08,051 sailing on your boat! - I resent that. 4 00:00:08,097 --> 00:00:10,248 I never lied to you. 5 00:00:10,371 --> 00:00:13,441 Really? "Hey, David, all is good 6 00:00:13,466 --> 00:00:15,096 in Scranton, P.A." 7 00:00:15,124 --> 00:00:17,278 And all was good in Scranton, P.A., that day. 8 00:00:17,291 --> 00:00:19,165 "By the way, Oscar says hi." 9 00:00:19,208 --> 00:00:21,888 Oscar says hi all the time. 10 00:00:21,979 --> 00:00:23,485 He says all kinds of greetings-- 11 00:00:23,510 --> 00:00:25,294 hi, hello, hola. 12 00:00:25,871 --> 00:00:27,790 You're telling me you've never heard Oscar say hi? 13 00:00:27,814 --> 00:00:29,614 - Andy-- - You're calling me a liar? 14 00:00:29,632 --> 00:00:31,066 - Andy-- - By the way, that reminds me. 15 00:00:31,088 --> 00:00:32,648 I want to ask you about some of the lies 16 00:00:32,671 --> 00:00:34,320 you've been telling me lately. - Watch it, Andy. 17 00:00:34,353 --> 00:00:36,826 Oh, here we go. January 7, 2013. 18 00:00:36,883 --> 00:00:38,512 "Hey, Andy, all's well. 19 00:00:38,537 --> 00:00:40,473 Been meaning to make it down there, but my wife's sick." 20 00:00:40,509 --> 00:00:41,997 Well, which is it? 21 00:00:42,043 --> 00:00:43,775 Is all well, or is your wife sick? 22 00:00:43,808 --> 00:00:45,958 - Busted! - My wife? 23 00:00:47,605 --> 00:00:49,437 This has been a really tough time. 24 00:00:49,456 --> 00:00:50,331 - Yeah? - Yeah. 25 00:00:50,349 --> 00:00:52,050 - Has it? - Erin just dumped me, 26 00:00:52,076 --> 00:00:53,259 and I can't remember 27 00:00:53,277 --> 00:00:55,608 any of the "aha" moments I had on the boat, 28 00:00:55,670 --> 00:00:57,153 and I know it sounds weird to say, 29 00:00:57,170 --> 00:00:59,701 but I really miss my beard. - Shh. 30 00:00:59,780 --> 00:01:02,343 - It was like a security blanket. - Andy... 31 00:01:05,366 --> 00:01:07,284 I'm not gonna fire you. 32 00:01:09,207 --> 00:01:10,475 You're not? 33 00:01:10,577 --> 00:01:12,210 - No. - That's awesome. 34 00:01:12,246 --> 00:01:14,080 I wouldn't own the company if it wasn't for you. 35 00:01:14,252 --> 00:01:17,221 So I owe you that. 36 00:01:17,605 --> 00:01:20,061 David, I'll be there for you. 37 00:01:20,754 --> 00:01:22,758 These five words I swear to you. 38 00:01:22,776 --> 00:01:25,485 When you breathe, I want to be the air for you. 39 00:01:25,548 --> 00:01:27,453 I'll be there for you. 40 00:01:27,560 --> 00:01:29,561 That's a poem by J.B. Jovi. 41 00:01:30,010 --> 00:01:31,229 I want you to have it. 42 00:01:31,280 --> 00:01:33,332 We are even now. 43 00:01:33,381 --> 00:01:34,598 Understand? 44 00:01:35,351 --> 00:01:36,539 - Got it? - Crystal. 45 00:01:36,558 --> 00:01:39,214 And you are on very-- hey. 46 00:01:39,486 --> 00:01:40,755 Very thin ice. 47 00:01:41,126 --> 00:01:43,227 Vanilla. 48 00:01:46,330 --> 00:01:48,711 Vanilla Ice. He was a band. 49 00:01:49,818 --> 00:01:52,837 [Cheerful music] 50 00:02:12,837 --> 00:02:16,837 The Office S09E16 Moving On 51 00:02:17,666 --> 00:02:21,666 Sync and corrections by Norther www.addic7ed.com 52 00:02:25,313 --> 00:02:27,220 - Good morning. - Good morning. 53 00:02:27,253 --> 00:02:29,967 And how are you on this fine d... 54 00:02:31,436 --> 00:02:34,499 [Weeps] 55 00:02:51,951 --> 00:02:53,771 Okay. Ahem. 56 00:02:54,116 --> 00:02:55,347 We ready? 57 00:02:55,487 --> 00:02:57,506 Don't use that part. 58 00:02:58,460 --> 00:03:01,389 Last week, Erin told me that our relationship 59 00:03:01,419 --> 00:03:05,189 will be proceeding without me. Ahem. 60 00:03:05,630 --> 00:03:07,968 Now I have to see her every day at work, 61 00:03:07,986 --> 00:03:11,261 which is brutal. 62 00:03:12,632 --> 00:03:14,763 When people say office relationships are a good idea, 63 00:03:14,788 --> 00:03:17,940 they never talk about what might happen if you break up. 64 00:03:18,018 --> 00:03:21,837 [Moaning] 65 00:03:22,274 --> 00:03:24,712 [Wailing] 66 00:03:26,235 --> 00:03:28,417 He sounds like a wounded animal. 67 00:03:28,492 --> 00:03:31,381 Should have put him out of his misery and just fired him. 68 00:03:31,439 --> 00:03:34,483 I can't be around sad people. It makes me sad. 69 00:03:34,542 --> 00:03:36,586 I'm the same way with horny people. 70 00:03:36,656 --> 00:03:38,540 Okay. 71 00:03:38,948 --> 00:03:41,037 [Moaning] 72 00:03:41,968 --> 00:03:44,981 Yes, Pete and I have started seeing each other, 73 00:03:44,997 --> 00:03:46,814 and Andy still doesn't know. 74 00:03:46,863 --> 00:03:48,532 We thought that keeping it secret 75 00:03:48,551 --> 00:03:51,503 was more considerate to him. - [Andy sobbing] 76 00:03:52,783 --> 00:03:55,100 And hot for us. 77 00:03:55,406 --> 00:03:57,581 I mean, I saw Pete's butt. 78 00:03:57,990 --> 00:03:59,340 It's sick. 79 00:04:03,705 --> 00:04:05,372 Oh, that's mine. 80 00:04:05,580 --> 00:04:07,218 I'll just-- I'll get it out of the way for you. 81 00:04:07,246 --> 00:04:09,812 Jim set up a job interview for me today in Philly. 82 00:04:09,888 --> 00:04:12,033 It's with a real estate company, 83 00:04:12,083 --> 00:04:14,071 which is a great fit for me, 84 00:04:14,110 --> 00:04:16,856 because I live in a house 85 00:04:16,880 --> 00:04:19,299 and I know what a bathroom is. 86 00:04:19,502 --> 00:04:22,077 I'm sorry. I am just very nervous, 87 00:04:22,118 --> 00:04:26,137 because, honestly, this is all moving a lot faster 88 00:04:26,172 --> 00:04:28,692 than I expected, and-- and because 89 00:04:28,711 --> 00:04:31,494 my resume can fit on a post-it note. 90 00:04:32,981 --> 00:04:34,570 No, don't just let her eat the grass. 91 00:04:34,597 --> 00:04:35,946 She'll puke it right up. 92 00:04:36,283 --> 00:04:37,845 Okay, just put out two bowls 93 00:04:37,883 --> 00:04:40,318 and see which feed she prefers. 94 00:04:40,607 --> 00:04:41,938 I'm sorry to be taking up 95 00:04:41,969 --> 00:04:43,588 so much of your precious time, Mose, 96 00:04:43,618 --> 00:04:45,569 but she's your aunt too. 97 00:04:45,904 --> 00:04:47,895 Fine. I'll see what I can do. 98 00:04:51,761 --> 00:04:53,561 [Coin dropping] 99 00:04:53,638 --> 00:04:55,929 - I need you. - Dah! Dwight. 100 00:04:55,971 --> 00:04:58,487 And you should take breaks more often. I've been waiting there for 45 minutes. 101 00:04:58,524 --> 00:05:00,442 - What? What is it? 102 00:05:00,495 --> 00:05:01,790 It's my aunt Shirley. 103 00:05:01,815 --> 00:05:03,682 She's on her last legs. 104 00:05:04,178 --> 00:05:06,263 - Dwight, that's awful. - You have no idea. 105 00:05:06,278 --> 00:05:09,845 I mean, her hair, her clothes, it's all falling off 106 00:05:09,869 --> 00:05:11,944 in great, big clumps. 107 00:05:12,042 --> 00:05:14,493 And we need someone to go out there and clean her up. 108 00:05:14,523 --> 00:05:15,814 We had a nurse, but she quit, 109 00:05:15,839 --> 00:05:19,056 because she was "poisoned" by aunt Shirley. 110 00:05:19,128 --> 00:05:20,916 What do you mean by poisoned? 111 00:05:20,942 --> 00:05:22,192 Probably nothing. 112 00:05:22,206 --> 00:05:23,667 Or strychnine. 113 00:05:23,747 --> 00:05:26,831 Or lemonade and strychnine, which is actually what it was. 114 00:05:26,862 --> 00:05:28,850 Okay, well, I'm very sorry about your aunt. 115 00:05:28,881 --> 00:05:31,787 - Thank you. - But I don't see how this is my problem. 116 00:05:31,927 --> 00:05:34,657 Angela, you owe me one. Remember? 117 00:05:34,860 --> 00:05:36,204 Now, please. 118 00:05:36,275 --> 00:05:37,776 She's an old woman, Angela. 119 00:05:37,810 --> 00:05:39,319 She needs a woman's touch. 120 00:05:39,331 --> 00:05:41,047 - It's all hanging out... - Ugh. 121 00:05:41,073 --> 00:05:43,344 And there's parts of her I don't even recognize. 122 00:05:43,370 --> 00:05:46,039 There's this one hanging part in particular 123 00:05:46,274 --> 00:05:49,382 that's some sort of flap. - It's fine. 124 00:05:49,406 --> 00:05:51,430 It's like a prehensile wing or something. 125 00:05:51,460 --> 00:05:53,494 - I don't know. - Oh, God. All right. 126 00:05:53,556 --> 00:05:54,911 I can't-- okay. 127 00:05:54,936 --> 00:05:57,761 - I'll help you. - There's a divot where it was, 128 00:05:57,781 --> 00:05:59,782 and it needs-- it needs... 129 00:06:03,423 --> 00:06:04,823 Where are you going? 130 00:06:05,070 --> 00:06:07,868 Uh. Not on a three-month boat trip. 131 00:06:07,977 --> 00:06:10,724 - Oh, burn. Ha. 132 00:06:11,035 --> 00:06:13,811 Excuse me, everyone can just leave whenever they want now? 133 00:06:13,841 --> 00:06:15,817 How dare you? 134 00:06:16,578 --> 00:06:18,630 I'm still the boss. 135 00:06:36,662 --> 00:06:39,168 - The answer is yes. - I have some messages for you. 136 00:06:39,639 --> 00:06:40,802 Are they from you? 137 00:06:40,843 --> 00:06:42,200 Well, no, they're from clients. 138 00:06:42,242 --> 00:06:44,339 Well, then I don't want them. 139 00:06:44,492 --> 00:06:45,571 You can keep 'em. 140 00:06:45,636 --> 00:06:49,856 In fact you can keep that big, blue nautica sweater. 141 00:06:49,886 --> 00:06:51,394 - I know how much you love it. - I can't. 142 00:06:51,436 --> 00:06:54,402 No, I insist upon it. It's an awesome sweater. 143 00:06:54,452 --> 00:06:56,248 Some great memories tied up in that thing. 144 00:06:56,279 --> 00:06:57,279 These are messages 145 00:06:57,316 --> 00:06:59,045 from clients who want to buy paper. 146 00:06:59,076 --> 00:07:00,739 I don't want to talk about work right now. 147 00:07:00,762 --> 00:07:02,897 Well, I only want to talk about work right now. 148 00:07:02,925 --> 00:07:04,745 Then I want my big blue sweater back. 149 00:07:04,771 --> 00:07:07,656 Well, I gave it to the salvation army. 150 00:07:13,381 --> 00:07:16,652 - I've got this seat adjusted just right. - Perfect. Yeah. 151 00:07:18,445 --> 00:07:19,979 She got rid of it. 152 00:07:20,372 --> 00:07:21,716 My blue sweater. 153 00:07:21,803 --> 00:07:23,587 What is that about? 154 00:07:24,227 --> 00:07:26,540 - I was just leaving. - Stay. 155 00:07:26,816 --> 00:07:28,647 We are in the brozone layer. 156 00:07:28,705 --> 00:07:31,157 Okay, Nard Dog, Plop, and Clarker Posey, 157 00:07:31,182 --> 00:07:32,593 A.K.A. Clarkwork Orange. 158 00:07:32,618 --> 00:07:36,454 Here's the sitch. Erin dumped me, natch, 159 00:07:37,083 --> 00:07:39,908 but she got rid of my blue sweater, which was her favorite. 160 00:07:40,526 --> 00:07:43,308 Is she moving on a little fast, 161 00:07:43,511 --> 00:07:45,817 or am I being a total psycho? 162 00:07:46,359 --> 00:07:47,823 Plop, you go first. 163 00:07:48,303 --> 00:07:50,517 I don't know. Women do tend to move on 164 00:07:50,530 --> 00:07:52,404 quicker than men. 165 00:07:52,976 --> 00:07:55,101 Survey says... [Makes buzzer sound] 166 00:07:55,203 --> 00:07:57,538 Doesn't make me feel better at all. 167 00:07:58,022 --> 00:08:00,056 Zero Clark thirty, what do you got? 168 00:08:00,080 --> 00:08:02,292 Well, look at it this way. Being a bachelor is not all bad. 169 00:08:02,341 --> 00:08:04,611 I mean, you got your freedom now. 170 00:08:05,861 --> 00:08:07,622 Last night I ordered a pizza by myself, 171 00:08:07,655 --> 00:08:09,706 and I ate it over the sink like a rat. 172 00:08:09,746 --> 00:08:11,025 There you go. Good for you. 173 00:08:11,057 --> 00:08:12,341 No. 174 00:08:12,933 --> 00:08:14,200 You're just letting it all hang out. 175 00:08:14,234 --> 00:08:15,839 That's what... 176 00:08:16,491 --> 00:08:18,809 It may not seem like it, but this really helped, 177 00:08:18,833 --> 00:08:21,618 so thank you. - Cool. 178 00:08:24,817 --> 00:08:28,203 I'll give you $100 to wear that sweater to work tomorrow. 179 00:08:36,431 --> 00:08:39,323 Aunt Shirley, hello, it's me, Dwight. 180 00:08:39,353 --> 00:08:41,984 Oh, looky here. It's big city Dwight. 181 00:08:42,039 --> 00:08:44,424 Careful you don't get mud on those fancy town shoes, 182 00:08:44,443 --> 00:08:45,584 big city Dwight. 183 00:08:45,617 --> 00:08:48,380 - Hello, aunt Shirley. - Who's this little kitchen witch? 184 00:08:48,423 --> 00:08:50,455 She's so tiny, like a little kitchen witch. 185 00:08:50,479 --> 00:08:54,195 This is Angela, and we brought you some new clothes. 186 00:08:54,262 --> 00:08:55,718 New clothes? What for? 187 00:08:55,748 --> 00:08:57,580 - Oh, dear God. Okay. - Oh. Oh, my God. 188 00:08:57,597 --> 00:09:01,685 You know what, before you put the new clothes on, 189 00:09:01,843 --> 00:09:04,672 Angela's gonna get you cleaned up a little bit. 190 00:09:04,770 --> 00:09:09,544 Yes. How would you like a nice, warm bath? 191 00:09:09,593 --> 00:09:11,088 How would you like a mean, cold slap? 192 00:09:11,110 --> 00:09:12,363 Ow! 193 00:09:12,382 --> 00:09:14,558 Okay, aunt Shirley, dear, 194 00:09:14,669 --> 00:09:18,331 can I get you a nice crisp liter of schnapps? 195 00:09:18,362 --> 00:09:19,960 - I could do that. - Okay. 196 00:09:19,979 --> 00:09:21,526 - No. No. - Yeah, trust me. 197 00:09:21,553 --> 00:09:23,321 - No. - It keeps her docile. 198 00:09:23,408 --> 00:09:27,263 Go to the kitchen, get the largest receptacle you can find. 199 00:09:27,884 --> 00:09:29,769 Step on it. 200 00:09:30,129 --> 00:09:32,060 Why doesn't Erin seem sad? 201 00:09:33,867 --> 00:09:36,474 Has she found someone new or something? 202 00:09:36,586 --> 00:09:38,667 And, if so, why hasn't she told me? 203 00:09:38,997 --> 00:09:41,741 Is she trying to spare my feelings? 204 00:09:42,745 --> 00:09:46,932 During break-ups, the mind goes to some crazy dark places. 205 00:09:57,635 --> 00:09:59,186 Andy, don't. 206 00:09:59,408 --> 00:10:01,072 No good can come from snooping. 207 00:10:01,097 --> 00:10:02,043 I'm not snooping. 208 00:10:02,061 --> 00:10:03,674 There's just some crud on her screen. 209 00:10:03,761 --> 00:10:04,928 You're clearly snooping. 210 00:10:04,978 --> 00:10:06,332 - That's kind of uncool, man. - Andy. 211 00:10:06,356 --> 00:10:08,263 - Aw, come on. - That's her private property. 212 00:10:08,321 --> 00:10:10,305 - Boo! - Uh, hello? 213 00:10:10,386 --> 00:10:12,504 Who's snooping on who now? 214 00:10:12,963 --> 00:10:14,494 What does that even mean? 215 00:10:14,519 --> 00:10:15,676 - Everyone, just please-- - What's it say? 216 00:10:15,697 --> 00:10:16,816 - Put it down. - Andy. 217 00:10:16,863 --> 00:10:18,006 - Hey! - Come on, Andy. 218 00:10:18,012 --> 00:10:20,156 - Put it down. - That's Erin's private property. 219 00:10:20,784 --> 00:10:22,368 Oh, my God. 220 00:10:22,433 --> 00:10:24,458 - See. - Nosy'll get you. 221 00:10:24,526 --> 00:10:25,593 Told him so. 222 00:10:25,918 --> 00:10:27,853 It just doesn't make any sense. 223 00:10:28,026 --> 00:10:29,777 Darryl, Clark, Kevin, Toby, plop, 224 00:10:29,823 --> 00:10:31,351 take a knee. 225 00:10:31,970 --> 00:10:35,589 All right, you guys are gonna think I'm psycho again. 226 00:10:36,062 --> 00:10:37,307 Couldn't shake this feeling 227 00:10:37,319 --> 00:10:40,013 that Erin's dating someone, so I looked at her phone. 228 00:10:40,157 --> 00:10:41,595 Man, you can't do that stuff. 229 00:10:41,631 --> 00:10:43,098 You'll only find pain. 230 00:10:43,308 --> 00:10:44,977 When my ex-wife got into my email account, 231 00:10:45,006 --> 00:10:46,157 she was devastated. 232 00:10:46,212 --> 00:10:47,643 Too late. 233 00:10:47,879 --> 00:10:50,235 I found out she's been texting a guy named Pete. 234 00:10:51,298 --> 00:10:53,648 Does anybody know a Pete? 235 00:10:56,250 --> 00:10:57,977 - Pete. - Hmm. 236 00:10:58,025 --> 00:10:59,559 Pete what? 237 00:10:59,608 --> 00:11:02,143 It just occurred to me that Andy has been calling me plop 238 00:11:02,176 --> 00:11:04,931 for so long he forgot my real name. 239 00:11:05,202 --> 00:11:06,619 Which is Pete. 240 00:11:33,508 --> 00:11:34,635 Hello. 241 00:11:34,678 --> 00:11:35,808 - Hey. There she is. 242 00:11:35,836 --> 00:11:37,403 [Chuckles] 243 00:11:37,793 --> 00:11:39,662 - How you doing? - Hi. 244 00:11:39,712 --> 00:11:40,937 Hey, do I look okay? 245 00:11:40,961 --> 00:11:42,093 - You look great. - Okay. 246 00:11:42,144 --> 00:11:44,974 - Yeah. - What's that? 247 00:11:44,994 --> 00:11:46,042 - Is that a-- - Okay, I know 248 00:11:46,067 --> 00:11:48,080 where you're going with this, and this is who I am now. 249 00:11:48,123 --> 00:11:49,073 I'm a douche. 250 00:11:49,121 --> 00:11:50,555 But look what I can do with my hands. 251 00:11:50,588 --> 00:11:52,244 - [Giggles] - Gotta go. 252 00:11:52,277 --> 00:11:53,878 Vip just walked through the door. 253 00:11:53,918 --> 00:11:56,308 How are you, Isaac? You have something in your ear. 254 00:11:56,346 --> 00:11:57,959 It's a phone. 255 00:11:58,319 --> 00:12:02,063 Yes, it is, and thank you so much for setting up this opportunity. 256 00:12:02,082 --> 00:12:03,567 I really appreciate it. - Of course. 257 00:12:03,585 --> 00:12:04,980 Anything for team Halpert. 258 00:12:05,039 --> 00:12:06,452 You're gonna crush it, Pam. 259 00:12:06,526 --> 00:12:07,376 Thanks. 260 00:12:07,411 --> 00:12:09,353 - You are gonna crush it. - Mmh. 261 00:12:09,385 --> 00:12:10,685 Wow, I missed you. 262 00:12:10,769 --> 00:12:12,244 Wait, are you saying that into the phone 263 00:12:12,275 --> 00:12:13,871 or are you saying that to me? - Call you right back. 264 00:12:13,899 --> 00:12:14,982 What were you saying? 265 00:12:15,022 --> 00:12:16,360 Haha. 266 00:12:16,430 --> 00:12:18,055 - Aw. - Hey, Jim. 267 00:12:18,104 --> 00:12:19,930 We got Trent Edwards on the line. 268 00:12:20,005 --> 00:12:21,049 - I've gotta go. - Okay. 269 00:12:21,086 --> 00:12:23,552 But, you know what, team Halpert, okay? 270 00:12:23,575 --> 00:12:24,725 You're gonna crush it. 271 00:12:24,743 --> 00:12:26,192 You're gonna smash it. 272 00:12:26,216 --> 00:12:27,516 Okay. 273 00:12:27,696 --> 00:12:29,722 - Good luck. - Bye. 274 00:12:30,173 --> 00:12:32,208 God, she drank so much. 275 00:12:32,240 --> 00:12:33,353 And so quickly. 276 00:12:33,446 --> 00:12:34,677 Mm. 277 00:12:34,796 --> 00:12:37,146 In her prime, Shirls could put away homemade schnapps 278 00:12:37,182 --> 00:12:41,187 morning, noon, and night. - [Coughs and laughs] 279 00:12:42,661 --> 00:12:44,991 Now all it takes is 1/2 liter. 280 00:12:45,158 --> 00:12:47,042 She's dreaming. All right. 281 00:12:47,175 --> 00:12:49,586 Let's get her out to the yard so you can spray her down. 282 00:12:49,647 --> 00:12:50,627 Spray her down? 283 00:12:50,646 --> 00:12:53,118 No, it's a lot better than it sounds. 284 00:12:53,310 --> 00:12:55,962 There's a private shower area, 285 00:12:56,057 --> 00:12:58,692 very tasteful and very rustic. 286 00:13:01,884 --> 00:13:02,866 Hey. 287 00:13:02,913 --> 00:13:05,413 Come on in. Have a seat. 288 00:13:07,115 --> 00:13:08,715 Uh, thanks for coming in. 289 00:13:08,743 --> 00:13:11,639 I just got to get something off my chest. 290 00:13:11,672 --> 00:13:16,799 I just got some really weird news, and, uh, 291 00:13:16,962 --> 00:13:18,518 I'm just gonna come out and say it. 292 00:13:18,544 --> 00:13:20,893 I just got off the phone with my doctor, 293 00:13:21,333 --> 00:13:27,221 and turns out I contracted ch-lamydia from Erin. 294 00:13:27,686 --> 00:13:29,442 And it's incurable. 295 00:13:29,467 --> 00:13:31,553 Pretty lame, huh? 296 00:13:32,314 --> 00:13:33,682 Yeah. 297 00:13:45,235 --> 00:13:47,321 - You were gone... - I knew it! 298 00:13:47,340 --> 00:13:51,644 - For a long time, Andy. - You and Erin are f... 299 00:13:52,241 --> 00:13:54,288 Andy, just so you know, 300 00:13:54,332 --> 00:13:55,716 there was no overlap. 301 00:13:55,738 --> 00:13:57,579 - No overlap? Great. 302 00:13:57,610 --> 00:13:58,904 Good. Wow. 303 00:13:58,972 --> 00:14:00,553 This is suddenly so easy. 304 00:14:00,573 --> 00:14:02,451 Guess what? You're fired. 305 00:14:02,488 --> 00:14:03,455 - What? - Yeah. 306 00:14:03,496 --> 00:14:05,933 You are fired. 307 00:14:05,951 --> 00:14:07,549 One of the perks of being boss. 308 00:14:07,568 --> 00:14:10,290 I can fire anyone who steals my girlfriend. 309 00:14:10,331 --> 00:14:12,906 And, wow, that turns out to be you. 310 00:14:12,971 --> 00:14:14,175 Yup, sorry. 311 00:14:14,361 --> 00:14:16,536 ♪ So you had a bad day - Andy. 312 00:14:16,550 --> 00:14:18,389 - ♪ The camera don't lie - Andy. 313 00:14:18,406 --> 00:14:21,287 ♪ You're a big idiot, get out of my office ♪ 314 00:14:21,318 --> 00:14:23,364 - Andy. - ♪ Turns out you're fired 315 00:14:23,421 --> 00:14:25,165 ♪ because you suck 316 00:14:25,196 --> 00:14:26,646 ♪ And you're fired 317 00:14:26,689 --> 00:14:28,127 if you want to talk to me, 318 00:14:28,145 --> 00:14:30,096 I'll be in the annex, all right? 319 00:14:30,668 --> 00:14:32,169 I'm gonna be in the annex. 320 00:14:32,203 --> 00:14:34,187 - [Scatting] - Toby. 321 00:14:34,205 --> 00:14:36,758 - [Scatting] - Toby. 322 00:14:36,795 --> 00:14:38,046 You can't fire Pete. 323 00:14:38,072 --> 00:14:40,346 You understand why, right? 324 00:14:41,152 --> 00:14:42,627 No. 325 00:14:42,655 --> 00:14:45,349 Andy, we had this exact same conversation 326 00:14:45,374 --> 00:14:46,791 when you wanted to get rid of Nellie. 327 00:14:46,817 --> 00:14:50,520 You can't just get rid of people over grudges. 328 00:14:50,842 --> 00:14:52,530 Nellie was a professional grudge. 329 00:14:52,612 --> 00:14:55,175 This is a purely personal grudge. 330 00:14:55,976 --> 00:14:58,195 All right, well, look, while I have you, 331 00:14:58,496 --> 00:15:00,990 this is a relationship disclosure form 332 00:15:01,009 --> 00:15:02,965 for Pete and Erin. 333 00:15:03,737 --> 00:15:05,755 They already have a contract? 334 00:15:10,056 --> 00:15:12,506 "Mutually agree to..." 335 00:15:12,598 --> 00:15:15,767 Every phrase is like a dagger in my crotch. 336 00:15:15,800 --> 00:15:17,751 - It's just boilerplate. You don't have to read it. 337 00:15:17,777 --> 00:15:19,342 Well, I'm not signing away my rights. 338 00:15:19,719 --> 00:15:22,679 I already signed it. I was just showing you. 339 00:15:23,461 --> 00:15:25,603 Okay, well, we'll see about that. 340 00:15:25,622 --> 00:15:27,472 Andy, that's not the original. 341 00:15:28,310 --> 00:15:32,215 And destroying it will not stop them from dating. 342 00:15:32,708 --> 00:15:34,289 Andy. 343 00:15:44,212 --> 00:15:47,023 It's the original. 344 00:15:48,521 --> 00:15:50,516 ♪ If they're talking Chester Avenue ♪ 345 00:15:50,522 --> 00:15:52,179 ♪ Talking triplex 346 00:15:52,233 --> 00:15:53,852 ♪ talking converting 347 00:15:53,876 --> 00:15:54,908 is that her? 348 00:15:54,933 --> 00:15:56,227 Hey, guys. 349 00:15:56,371 --> 00:15:57,566 - Say something. I said-- - Hello. 350 00:15:57,603 --> 00:15:59,790 - Hi, I'm Mark. - Hi. Pam. Hello. 351 00:15:59,814 --> 00:16:01,771 I'm the horrible boss around here, 352 00:16:01,798 --> 00:16:05,001 but please don't hire Jamie Foxx to kill me. 353 00:16:05,215 --> 00:16:07,484 ♪ Django 354 00:16:08,817 --> 00:16:12,136 I don't agree with the use of the n-word in that movie. 355 00:16:12,170 --> 00:16:13,253 It's too soon. 356 00:16:13,905 --> 00:16:15,692 - I'm Pam Halpert. - Oh. Hi. 357 00:16:15,716 --> 00:16:17,478 They call me Marky Mark around here, 358 00:16:17,496 --> 00:16:19,084 because here at Simon realty 359 00:16:19,106 --> 00:16:21,825 we are one funky bunch. 360 00:16:22,063 --> 00:16:23,219 Come on, you guys. 361 00:16:23,256 --> 00:16:25,142 Raise the roof when I say that. 362 00:16:25,504 --> 00:16:27,698 What are you, all temps again today? 363 00:16:28,187 --> 00:16:29,250 [Whistles] 364 00:16:29,275 --> 00:16:30,669 Let's go, Gangnam-style. 365 00:16:30,695 --> 00:16:32,631 [Laughs] He's heard Gangnam Style. 366 00:16:32,662 --> 00:16:33,756 He knows it. Right? 367 00:16:33,787 --> 00:16:35,820 That's 'cause he's American. 368 00:16:35,851 --> 00:16:37,409 - This is Carl. - Hi. 369 00:16:37,434 --> 00:16:42,245 - He's, uh, from here. He's from our neck of the woods. 370 00:16:42,560 --> 00:16:45,379 But Gangnam Style is great, isn't it? 371 00:16:45,788 --> 00:16:49,124 Oh, my God. He's Michael Scott. 372 00:16:54,304 --> 00:16:56,842 - Time to get clean. - It's hosing time, aunt Shirley. 373 00:16:56,883 --> 00:16:58,691 Have a seat. You're gonna have a hard time 374 00:16:58,716 --> 00:17:00,705 hearing her over the roar of the hose. 375 00:17:00,745 --> 00:17:02,494 - We have to do chains? - Oh, you'll see. 376 00:17:02,565 --> 00:17:04,103 - Here we go. - Get this show on the road. 377 00:17:04,135 --> 00:17:06,102 - Let's do it. Ready? 378 00:17:06,186 --> 00:17:08,153 Here's a box cutter to get her clothes off. 379 00:17:08,432 --> 00:17:09,822 - Dwight! - Let's get to it. 380 00:17:09,878 --> 00:17:11,312 - Give it a whirl. - No. No. 381 00:17:11,343 --> 00:17:13,311 Dwight, I'm not gonna hose your aunt down 382 00:17:13,345 --> 00:17:14,545 like some animal. 383 00:17:14,576 --> 00:17:16,631 Stop your bellyaching and hose me. 384 00:17:16,656 --> 00:17:17,806 I need you to hose my aunt. 385 00:17:17,831 --> 00:17:19,100 - No, Dwight. - Okay, you are useless. 386 00:17:19,118 --> 00:17:20,283 - No, no. - Give me the hose. 387 00:17:20,307 --> 00:17:23,410 Dwight, I won't do it. [Both shouting] 388 00:17:32,581 --> 00:17:35,019 I'm gonna give your aunt a proper bath 389 00:17:35,072 --> 00:17:37,341 and a haircut like a lady. 390 00:17:37,360 --> 00:17:39,561 And you two are gonna shut up about it. 391 00:17:39,643 --> 00:17:40,944 Do you have a bathtub? 392 00:17:40,978 --> 00:17:42,787 - Yes, ma'am. - Good. 393 00:17:43,065 --> 00:17:44,756 This is not so much an office 394 00:17:44,787 --> 00:17:48,640 as it is a rec room with a bunch of computers in it. 395 00:17:48,736 --> 00:17:50,487 And, frankly, if I had my way, 396 00:17:50,583 --> 00:17:53,052 I'd toss the computers in the garbage, 397 00:17:53,072 --> 00:17:54,835 but unfortunately we use them 398 00:17:54,878 --> 00:17:57,631 for practically everything we do, so... 399 00:17:58,327 --> 00:17:59,721 That ain't gonna happen. 400 00:18:00,078 --> 00:18:01,584 He's a temp. Don't worry about him. 401 00:18:01,608 --> 00:18:02,641 Alice! 402 00:18:02,672 --> 00:18:06,342 All right. Stay awake, okay? 403 00:18:08,387 --> 00:18:10,347 Hey, Nellie. 404 00:18:10,738 --> 00:18:11,969 Mm. 405 00:18:12,220 --> 00:18:15,027 I am so sick of February. 406 00:18:15,524 --> 00:18:18,899 It's the shortest month, but it sure doesn't feel that way. 407 00:18:19,594 --> 00:18:20,957 We should catch up. 408 00:18:21,069 --> 00:18:22,379 Um... 409 00:18:22,610 --> 00:18:24,760 You know, I've been going over my notes from the trial-- 410 00:18:24,785 --> 00:18:26,152 Oh, no, Toby, no. 411 00:18:26,173 --> 00:18:28,091 I feel like I might have glossed over a few minor points. 412 00:18:28,126 --> 00:18:31,178 No, Toby, you cannot keep blathering on 413 00:18:31,195 --> 00:18:33,157 about this Scranton strangler. 414 00:18:33,180 --> 00:18:34,274 Do something about it. 415 00:18:34,297 --> 00:18:36,097 Get it out of your system, whatever it takes. 416 00:18:36,121 --> 00:18:38,709 - I've been drafting a letter. - For two years! 417 00:18:38,748 --> 00:18:40,748 Then what? Another year picking out a stamp? 418 00:18:40,803 --> 00:18:43,478 Another six months before you decide to lick it? 419 00:18:43,696 --> 00:18:46,846 Just-- I don't want to hear it. 420 00:18:47,491 --> 00:18:48,616 My aunt Joan. 421 00:18:48,641 --> 00:18:52,302 Oh, well, she-- she worked here before I did, 422 00:18:52,343 --> 00:18:54,130 so there's no nepotism involved. 423 00:18:54,161 --> 00:18:56,796 In fact, to be honest with you, I'm probably a little harder 424 00:18:56,816 --> 00:18:59,671 on her than I am on the rest of these people. 425 00:19:00,939 --> 00:19:02,597 Can you not work on this? 426 00:19:02,619 --> 00:19:04,253 Work on this month's. 427 00:19:04,672 --> 00:19:06,288 Okay, Nana? 428 00:19:07,898 --> 00:19:12,114 When I say, "chillax," people chillax. 429 00:19:12,122 --> 00:19:14,623 Watch this. Hey, Roger, chillax. 430 00:19:17,142 --> 00:19:19,075 He must not have heard me. 431 00:19:19,175 --> 00:19:21,760 - No. I heard you. 432 00:19:22,106 --> 00:19:26,672 Step this way for the Spanish inquisition. 433 00:19:26,742 --> 00:19:28,380 Kids in the hall. 434 00:19:28,713 --> 00:19:31,157 Just-- it's not high pressure. 435 00:19:31,195 --> 00:19:33,627 It's just a little [Brooklyn accent] cawfee talk. 436 00:19:33,724 --> 00:19:35,371 Okay? Like buttah. 437 00:19:35,391 --> 00:19:36,409 Come on in here. 438 00:19:36,428 --> 00:19:39,356 - Mike Myers. - [Mouthing] Oh, my God. 439 00:19:47,293 --> 00:19:48,882 Thank you. 440 00:19:49,071 --> 00:19:50,270 Thanks. Thanks a lot. 441 00:19:50,289 --> 00:19:51,339 Really appreciate it. 442 00:19:51,374 --> 00:19:53,825 You guys were supposed to have my back, okay? 443 00:19:54,002 --> 00:19:57,281 Instead, you let a guy named plop steal my girlfriend. 444 00:19:57,461 --> 00:19:59,199 Hey, boss, I did everything I could. 445 00:19:59,270 --> 00:20:00,850 I invited Pete out for drinks. 446 00:20:00,879 --> 00:20:03,092 - I emailed him shots of my junk. - Ugh. 447 00:20:03,169 --> 00:20:05,036 Kid doesn't have a romantic bone in his body. 448 00:20:05,134 --> 00:20:06,717 - Come on, Andy. They're a good match. 449 00:20:06,757 --> 00:20:08,390 That doesn't matter, okay? 450 00:20:08,408 --> 00:20:11,758 What matters is that I am hurt. 451 00:20:12,311 --> 00:20:15,230 Deep hurt inside of me. 452 00:20:15,490 --> 00:20:17,916 I don't care if they're Romeo and freaking Juliet. 453 00:20:18,110 --> 00:20:21,630 I feel like the guy Juliet dated before Romeo. 454 00:20:21,863 --> 00:20:23,520 Probably her boss. 455 00:20:23,744 --> 00:20:24,745 And guess what? 456 00:20:24,777 --> 00:20:26,811 Juliet's boss also had feelings. 457 00:20:26,916 --> 00:20:29,368 - Hey, Andy. - What? 458 00:20:29,778 --> 00:20:32,830 You got a booger bubble going on there. 459 00:20:34,649 --> 00:20:35,888 Sorry. 460 00:20:37,239 --> 00:20:38,256 That's okay. 461 00:20:38,690 --> 00:20:41,479 My whole life is a booger bubble. 462 00:20:47,414 --> 00:20:49,582 This is a tiny resume. 463 00:20:49,591 --> 00:20:51,176 [Inhales] 464 00:20:51,276 --> 00:20:52,857 Papa smurf. 465 00:20:52,902 --> 00:20:55,989 Come back to the mushroom. 466 00:20:56,001 --> 00:20:56,789 [Chuckles] 467 00:20:56,806 --> 00:20:58,389 - It's from the smurfs movie. - Yeah. 468 00:20:58,423 --> 00:21:01,322 I've seen that with my kids. It is tiny. 469 00:21:01,419 --> 00:21:03,217 But I've actually been commissioned 470 00:21:03,241 --> 00:21:05,276 by the city of Scranton to paint a mural-- 471 00:21:05,306 --> 00:21:09,109 What does this say here? [Speaking gibberish] 472 00:21:09,513 --> 00:21:10,967 What language is this? 473 00:21:11,020 --> 00:21:12,957 Swahili? Oh, wait a second. 474 00:21:12,981 --> 00:21:15,889 - Now I can read it. - Oh, 'cause it was upside-down. 475 00:21:16,992 --> 00:21:19,191 You're a good audience. 476 00:21:20,057 --> 00:21:22,194 Unlike some of these people around here. 477 00:21:22,214 --> 00:21:24,992 Yeah. The city commissioned me to do-- 478 00:21:25,040 --> 00:21:27,931 Yeah, we don't have a lot of call for doodling around here. 479 00:21:28,080 --> 00:21:31,282 But I like this resume, and here's why. 480 00:21:31,486 --> 00:21:34,155 It shows that you stick around. 481 00:21:35,503 --> 00:21:38,137 Yeah, you don't jump ship easily 482 00:21:38,259 --> 00:21:41,294 like a lot of these people. [Sighs] 483 00:21:41,389 --> 00:21:44,475 I mean, they-- they worship me, you know, 484 00:21:44,502 --> 00:21:47,239 but do they like me? 485 00:21:48,538 --> 00:21:52,958 I mean, do you think they like me, Pam? 486 00:21:55,981 --> 00:21:57,494 Yes. 487 00:21:57,836 --> 00:22:00,371 What if Bob Dylan was your boss? 488 00:22:00,677 --> 00:22:02,983 I'm gonna do Dylan. 489 00:22:03,394 --> 00:22:04,938 ♪ 490 00:22:05,946 --> 00:22:07,927 ♪ Pam Halpert is my name 491 00:22:07,953 --> 00:22:10,922 ♪ I've been at Dunder Mifflin for... ♪ 492 00:22:11,695 --> 00:22:13,309 Seven years? Eight years. 493 00:22:13,332 --> 00:22:15,377 ♪ Eight years, man 494 00:22:15,545 --> 00:22:17,612 ♪ got the Dunder Mifflin blues 495 00:22:17,686 --> 00:22:19,580 ♪ got the Pam Halpert blues 496 00:22:19,652 --> 00:22:21,965 ♪ got Pratt-- went to Pratt institute ♪ 497 00:22:21,988 --> 00:22:24,594 - You have children? - Two children, yes. 498 00:22:24,618 --> 00:22:26,641 - And you do art and painting? - Mm-hmm. 499 00:22:26,695 --> 00:22:29,380 - Kind of the same thing. ♪ kind of the same thing 500 00:22:29,559 --> 00:22:32,022 ♪ sometimes I repeat myself 501 00:22:32,076 --> 00:22:34,473 ♪ but that's just being Pam 502 00:22:34,504 --> 00:22:35,979 ♪ 503 00:22:36,319 --> 00:22:38,451 ♪ Well, I'm kinda cute 504 00:22:38,483 --> 00:22:43,004 ♪ and I'm... But I'm married, so... ♪ 505 00:22:43,151 --> 00:22:45,011 ♪ Leave that be 506 00:22:45,207 --> 00:22:48,175 Hey. You got a sec to talk? 507 00:22:48,955 --> 00:22:50,671 Kind of painful to chat with you, Pete, 508 00:22:50,702 --> 00:22:53,197 ever since the ol' one-two punch to my scrotum pole, 509 00:22:53,223 --> 00:22:54,807 translation--penis, 510 00:22:54,833 --> 00:22:56,567 translation--my manhood. 511 00:22:57,111 --> 00:23:00,182 Yeah, look, uh... 512 00:23:00,639 --> 00:23:02,524 I understand break-ups are tough. 513 00:23:02,624 --> 00:23:04,087 You know, it happens to all of us 514 00:23:04,108 --> 00:23:05,825 at some point in life. 515 00:23:06,700 --> 00:23:08,894 But you gotta move on. 516 00:23:11,690 --> 00:23:13,524 Great advice. 517 00:23:13,707 --> 00:23:15,574 Thank you. You can leave now. 518 00:23:15,607 --> 00:23:16,843 Listen to him, Andy. 519 00:23:16,895 --> 00:23:19,833 He's trying to tell you something that you really need to hear. 520 00:23:21,124 --> 00:23:23,890 Awesome perspective. Thanks for butting in. 521 00:23:24,071 --> 00:23:26,616 Well, I've been where you are now. 522 00:23:26,797 --> 00:23:28,171 I dated this girl Alice, 523 00:23:28,208 --> 00:23:30,109 and it was an ugly break-up. 524 00:23:30,181 --> 00:23:33,019 She worked at a marketing agency right next to my house. 525 00:23:33,227 --> 00:23:35,133 I'd run into her every day, but I had to grow up 526 00:23:35,164 --> 00:23:37,360 and deal with it, and I did. 527 00:23:38,060 --> 00:23:39,692 We're even Facebook friends now. 528 00:23:39,751 --> 00:23:41,886 See? We can all be friends. 529 00:23:41,920 --> 00:23:43,838 - Yeah. - Just get over it. 530 00:23:43,889 --> 00:23:45,264 It doesn't have to be awkward. 531 00:23:45,319 --> 00:23:47,404 I do think we can have a fair...[Voice fading] 532 00:23:47,449 --> 00:23:49,553 Andy: Yeah, so life gives you lemons, 533 00:23:49,577 --> 00:23:52,428 you just gotta eat 'em, rinds and all. 534 00:23:52,512 --> 00:23:53,729 And, if you don't want to eat 'em, 535 00:23:53,770 --> 00:23:55,237 your ex-girlfriend will shove them down your throat 536 00:23:55,384 --> 00:23:57,318 with the help of her hunky new boyfriend. 537 00:23:58,019 --> 00:23:59,864 So that's fun. 538 00:24:00,905 --> 00:24:03,105 Nothing to see here. 539 00:24:03,144 --> 00:24:04,928 Boss at work. 540 00:24:05,334 --> 00:24:07,823 This will be your desk, right up front. 541 00:24:07,871 --> 00:24:09,509 Best seat on the roller coaster. 542 00:24:09,540 --> 00:24:12,636 You must be this tall to ride this ride. 543 00:24:13,129 --> 00:24:15,639 No pregnant women allowed. 544 00:24:15,670 --> 00:24:18,562 Are you? I'm not allowed to ask, so... 545 00:24:18,950 --> 00:24:20,577 - I am not-- - You're not pregnant. 546 00:24:20,595 --> 00:24:23,099 I didn't ask her if she was pregnant. 547 00:24:23,195 --> 00:24:24,320 She just offered it. 548 00:24:24,354 --> 00:24:27,586 The last three girls here all got pregnant. 549 00:24:27,668 --> 00:24:30,226 - Wow. - Don't--don't be afraid. 550 00:24:30,263 --> 00:24:31,897 It's a different chair. 551 00:24:32,351 --> 00:24:34,089 I don't want a guy up here. 552 00:24:34,258 --> 00:24:38,757 I want to, you know, see a woman come in and do a great job. 553 00:24:38,896 --> 00:24:40,799 Something--I have to look out this window-- 554 00:24:40,823 --> 00:24:42,908 - I'm sorry, I thought this job was for the position 555 00:24:42,916 --> 00:24:43,933 of office manager. 556 00:24:44,549 --> 00:24:45,749 It is. Yeah. 557 00:24:45,793 --> 00:24:47,743 You'd manage this office. 558 00:24:47,770 --> 00:24:50,592 You'd answer the phone and forward the calls, 559 00:24:50,685 --> 00:24:53,571 and, you know, go for a coffee run now and again. 560 00:24:53,623 --> 00:24:55,690 So kind of like a receptionist. 561 00:24:56,401 --> 00:24:57,931 Yeah. Like a receptionist, 562 00:24:57,966 --> 00:25:00,946 but we call you the office manager, 563 00:25:00,963 --> 00:25:04,891 because it's less demeaning. 564 00:25:05,860 --> 00:25:09,529 By the way, how long are these cameras 565 00:25:09,559 --> 00:25:10,927 gonna be following you around? 566 00:25:10,952 --> 00:25:14,771 Because I think this is pretty cool. 567 00:25:14,801 --> 00:25:16,302 [Whistles] 568 00:25:16,479 --> 00:25:18,154 Pretty, pretty cool. 569 00:25:18,178 --> 00:25:20,235 Larry David, curb your enthusiasm. 570 00:25:20,278 --> 00:25:21,828 - Do you like that show? - Yes. 571 00:25:21,918 --> 00:25:25,337 Well, I think they indulge themselves a little too much. 572 00:25:25,425 --> 00:25:26,926 [Inhales] 573 00:25:27,604 --> 00:25:29,077 I like scripted. 574 00:25:29,174 --> 00:25:31,694 I spent ten years as a receptionist 575 00:25:31,725 --> 00:25:33,176 to Michael Scott. 576 00:25:33,251 --> 00:25:36,114 And I have kids now. 577 00:25:37,283 --> 00:25:41,220 And I just-- I can't. 578 00:25:43,979 --> 00:25:46,678 - Ow. The braid is too tight. 579 00:25:46,742 --> 00:25:48,267 Oh, hush. 580 00:25:48,399 --> 00:25:51,062 Loose braids reflect a loose character. 581 00:25:51,186 --> 00:25:53,230 Now stay still. 582 00:25:53,345 --> 00:25:55,312 Yes, ma'am. 583 00:25:55,535 --> 00:25:59,344 I think your hair is much too long for your age, by the way. 584 00:25:59,793 --> 00:26:00,868 Okay. 585 00:26:00,919 --> 00:26:02,439 There. 586 00:26:04,555 --> 00:26:06,123 Thank you, Angela. 587 00:26:07,530 --> 00:26:09,361 I'm going to the prison 588 00:26:09,555 --> 00:26:12,423 this afternoon to go and talk to the strangler. 589 00:26:12,882 --> 00:26:15,748 Probably best to use his real name rather than strangler. 590 00:26:15,815 --> 00:26:18,261 Don't use his real name. 591 00:26:18,983 --> 00:26:20,767 George Howard Skub? 592 00:26:21,766 --> 00:26:23,357 That's a devil name. 593 00:26:23,468 --> 00:26:25,932 Anyway, I just wanted to say I'm doing it. 594 00:26:25,956 --> 00:26:27,544 I'm going. 595 00:26:29,085 --> 00:26:31,108 He's doing it. 596 00:26:32,296 --> 00:26:33,847 The fact that you've been able to cover-- 597 00:26:33,891 --> 00:26:35,842 [cell phone buzzes] 598 00:26:36,525 --> 00:26:38,211 - Hey. - Hey, how'd the interview go? 599 00:26:38,236 --> 00:26:39,944 - Oh, my gosh. Wait until I tell you. 600 00:26:39,981 --> 00:26:42,510 This guy was unbelievable. 601 00:26:42,873 --> 00:26:44,998 - Okay, so-- - I can't wait to hear about it later. 602 00:26:45,029 --> 00:26:47,461 Do you want to come in at 8:00? And don't eat, 603 00:26:47,495 --> 00:26:48,462 because I'm ordering in. 604 00:26:48,496 --> 00:26:49,913 - 8:00? Really? 605 00:26:50,402 --> 00:26:52,570 I'll make it worth your while, I promise. 606 00:26:52,641 --> 00:26:54,497 - Sure. I mean, it's Philly. 607 00:26:54,531 --> 00:26:56,165 I can kill four hours. 608 00:26:56,199 --> 00:26:57,769 So, yeah, I'll see you at 8:00. 609 00:26:57,800 --> 00:27:00,368 - All right. Love you. - Love you. 610 00:27:06,616 --> 00:27:07,672 - Hi. - Hi. 611 00:27:07,684 --> 00:27:09,724 I'm here from BCI Marketing Consultants 612 00:27:09,749 --> 00:27:10,990 to meet with Andrew Bernard. 613 00:27:11,017 --> 00:27:12,780 Oh, yes, the consultant. 614 00:27:13,255 --> 00:27:14,604 Andy said you can start right away. 615 00:27:14,657 --> 00:27:16,276 So I will take you to your desk. 616 00:27:16,301 --> 00:27:17,935 - Oh, okay, great. Thanks. 617 00:27:18,094 --> 00:27:20,407 - Mm. Fresh meat. 618 00:27:20,469 --> 00:27:22,170 Fresh meat! [Making kissing noises] 619 00:27:22,288 --> 00:27:24,091 Just keep walking. Don't give her anything. 620 00:27:24,116 --> 00:27:25,371 She'll take it and run. 621 00:27:25,402 --> 00:27:27,093 - I'm Erin by the way. - Nice to meet you. 622 00:27:27,130 --> 00:27:28,721 - Cute sweater. - Oh, thanks. 623 00:27:28,740 --> 00:27:31,209 Your shoes match. I'm bad at small talk. 624 00:27:31,253 --> 00:27:33,254 I'm Kevin. 625 00:27:37,188 --> 00:27:38,710 Pete? 626 00:27:39,300 --> 00:27:41,247 Alice. 627 00:27:41,707 --> 00:27:42,826 [Softly] Oh, man. 628 00:27:42,857 --> 00:27:44,332 It's been a while, huh? 629 00:27:44,360 --> 00:27:47,629 - Oh, do you two know each other? - Yeah. We have a history. 630 00:27:47,678 --> 00:27:49,924 - Oh. - History. Wow. 631 00:27:49,955 --> 00:27:52,655 Okay. We dated for two years. 632 00:27:53,320 --> 00:27:54,533 That's so random. 633 00:27:54,569 --> 00:27:56,861 Well, is it? 634 00:27:58,177 --> 00:28:01,595 Andy also hired a management consultant today. 635 00:28:03,605 --> 00:28:05,386 Oh, no. 636 00:28:12,144 --> 00:28:13,653 Hey, Erin, look who's back. 637 00:28:13,685 --> 00:28:14,935 The birdman. 638 00:28:15,530 --> 00:28:17,355 Hello, beautiful. 639 00:28:17,837 --> 00:28:19,955 Didn't you two used to do it? 640 00:28:20,433 --> 00:28:24,236 We absolutely did. Thank you for remembering that. 641 00:28:31,122 --> 00:28:33,493 Hi. I'm Toby Flenderson. 642 00:28:33,543 --> 00:28:35,493 I'm here to see George Howard Skub. 643 00:28:35,593 --> 00:28:37,431 This is the prison. 644 00:28:38,428 --> 00:28:39,869 I am not going in there 645 00:28:39,894 --> 00:28:43,040 with expectations, per se. 646 00:28:43,839 --> 00:28:45,996 I will meet George Howard Skub. 647 00:28:46,028 --> 00:28:49,103 I will tell him that I believe he is innocent. 648 00:28:49,409 --> 00:28:53,029 I would understand if he felt motivated to hug me. 649 00:28:53,344 --> 00:28:55,718 I would understand if a friendship began. 650 00:28:55,782 --> 00:28:57,810 How did bogart put it? 651 00:28:57,990 --> 00:28:59,590 [As bogart] I think this is the start 652 00:28:59,606 --> 00:29:01,999 of my first friendship. 653 00:29:03,206 --> 00:29:05,406 So Pete was a librarian? 654 00:29:06,089 --> 00:29:08,695 He worked as a librarian freshman year. 655 00:29:08,880 --> 00:29:10,455 Was he, like, the sexy librarian? 656 00:29:10,481 --> 00:29:12,503 - Okay. - Is there somebody 657 00:29:12,549 --> 00:29:14,016 who's in charge of marketing? 658 00:29:14,051 --> 00:29:16,445 Maybe I should sit near him or her. 659 00:29:17,956 --> 00:29:18,925 Hi. 660 00:29:18,970 --> 00:29:20,711 Hi. How's it going? 661 00:29:20,842 --> 00:29:22,761 Hi. Good. 662 00:29:22,794 --> 00:29:25,051 I'd love to discuss strategy with you 663 00:29:25,084 --> 00:29:27,483 if you have a marketing-- - Wow, this sure is intense. 664 00:29:28,486 --> 00:29:30,611 Having to share a workspace with someone 665 00:29:30,645 --> 00:29:32,539 you used to get it on with. 666 00:29:32,573 --> 00:29:34,993 Andy, that is really inappropriate. 667 00:29:35,012 --> 00:29:37,463 - Awkward! - It is awkward. 668 00:29:37,535 --> 00:29:40,704 This is a really uncomfortable situation that you've contrived. 669 00:29:41,025 --> 00:29:43,717 Really uncomfortable situation. 670 00:29:43,747 --> 00:29:45,193 Yeah. 671 00:29:46,073 --> 00:29:48,323 That's all right, Pete. You can handle it. 672 00:29:48,412 --> 00:29:50,406 I mean, we all just gotta move on. 673 00:29:50,432 --> 00:29:52,591 Ain't that right, professor lecture-much? 674 00:29:53,528 --> 00:29:54,809 Uh, question. 675 00:29:54,847 --> 00:29:56,631 How's that medicine taste? 676 00:29:56,692 --> 00:29:58,690 Your own-flavored? 677 00:29:59,210 --> 00:30:01,845 Is it just me, or have these tables turned? 678 00:30:04,409 --> 00:30:07,594 Hmm. Hmm. 679 00:30:12,704 --> 00:30:14,380 So there's no marketing department? 680 00:30:14,419 --> 00:30:16,504 Both: No. 681 00:30:16,787 --> 00:30:18,321 You know, times were tough. 682 00:30:18,352 --> 00:30:19,376 I was unemployed. 683 00:30:19,416 --> 00:30:21,172 I was still heartbroken over you. 684 00:30:21,204 --> 00:30:22,964 I've lost a good 50 pounds. 685 00:30:23,031 --> 00:30:25,994 But as you can see I put all that weight right back on. 686 00:30:27,202 --> 00:30:28,836 Feel how fat my buttocks are. 687 00:30:29,389 --> 00:30:31,257 Yeah. It's crazy. 688 00:30:31,294 --> 00:30:33,095 Touch it. It's like a warm pumpkin. 689 00:30:33,130 --> 00:30:35,255 So Andy just called you up out of the blue? 690 00:30:35,280 --> 00:30:36,780 Yeah. 691 00:30:37,017 --> 00:30:39,017 He told me you two broke up. 692 00:30:39,890 --> 00:30:42,424 You must be pretty horny. 693 00:30:46,152 --> 00:30:48,597 Well, the good news is, no more guilty conscience. 694 00:30:48,738 --> 00:30:51,019 At least you know he is the strangler. 695 00:30:51,168 --> 00:30:53,169 The proof is in the grip. 696 00:30:53,200 --> 00:30:56,301 Did they say when the vocal cords would heal? 697 00:30:58,730 --> 00:31:02,199 One week? Okay. 698 00:31:02,671 --> 00:31:04,478 Two weeks? 699 00:31:05,629 --> 00:31:07,332 Okay. 700 00:31:08,044 --> 00:31:11,187 You offered your neck in search of the truth. 701 00:31:11,551 --> 00:31:14,130 The proud neck of justice-- isn't that the expression? 702 00:31:14,167 --> 00:31:17,586 Well, anyway, it was--it was very brave. 703 00:31:21,331 --> 00:31:23,449 It really was quite brave. 704 00:31:27,575 --> 00:31:29,388 I feel like a show pony. 705 00:31:29,419 --> 00:31:31,787 And you look like one too. Thank you, Angela. 706 00:31:31,825 --> 00:31:33,860 You're welcome. Would you like some stew? 707 00:31:33,888 --> 00:31:37,611 By all means. And I will carve the roast skunk. 708 00:31:38,935 --> 00:31:40,935 - Angela. - Mm-hmm? 709 00:31:42,104 --> 00:31:43,642 Would you like the stink sack? 710 00:31:43,726 --> 00:31:45,357 - Is it any good? - No. 711 00:31:45,393 --> 00:31:47,496 You don't eat it. It's a toy, like a wishbone. 712 00:31:47,546 --> 00:31:49,645 You know, prettiest girl gets the stink sack. 713 00:31:49,696 --> 00:31:51,021 Thank you. 714 00:31:51,115 --> 00:31:54,278 So when's the wedding? 715 00:31:55,959 --> 00:31:56,859 Um... 716 00:31:56,883 --> 00:32:00,019 actually, we are just friends. 717 00:32:00,134 --> 00:32:02,472 That's what Mose said about his lady scarecrow, 718 00:32:02,494 --> 00:32:04,914 and look what he did to that poor thing. 719 00:32:05,844 --> 00:32:06,988 Hello? 720 00:32:07,242 --> 00:32:08,910 Hey. Back here. 721 00:32:09,339 --> 00:32:10,908 [Laughs] 722 00:32:11,991 --> 00:32:14,742 Wow. Seriously? 723 00:32:15,031 --> 00:32:16,365 Oh, my gosh. 724 00:32:16,399 --> 00:32:18,287 - Is that champagne? - Si, señor. 725 00:32:18,305 --> 00:32:19,318 [Pop] 726 00:32:19,370 --> 00:32:23,485 Oh, Jim, I should have told you I didn't get the job. 727 00:32:23,675 --> 00:32:25,865 - Oh, man. I'm so sorry. 728 00:32:25,896 --> 00:32:27,247 - Are you all right? - Oh, yeah. 729 00:32:27,278 --> 00:32:29,616 I'm more than all right. There's just nothing to celebrate? 730 00:32:29,680 --> 00:32:30,647 Are you kidding? 731 00:32:30,775 --> 00:32:32,669 You're in Philly. We're having dinner together. 732 00:32:32,710 --> 00:32:34,979 And this is just consolation champagne. 733 00:32:35,090 --> 00:32:37,809 It's from the part of France that immediately gave up to the Nazis. 734 00:32:37,887 --> 00:32:39,087 - [Chuckles] - Here. 735 00:32:39,130 --> 00:32:41,035 You're very quick on your feet. 736 00:32:41,185 --> 00:32:42,369 I remember you. 737 00:32:42,800 --> 00:32:44,177 Funny. 738 00:32:44,460 --> 00:32:48,463 All right, so tell me all about it. 739 00:32:49,912 --> 00:32:51,912 Okay. Well, 740 00:32:52,882 --> 00:32:55,634 gosh, thank you for your help today. 741 00:32:55,668 --> 00:32:58,620 Your perspective was very useful. 742 00:32:58,843 --> 00:32:59,799 Thank you. 743 00:32:59,836 --> 00:33:03,367 It was not an unpleasant way to spend an afternoon. 744 00:33:14,778 --> 00:33:16,711 - Dwight, Dwight. - Right. 745 00:33:16,758 --> 00:33:18,759 Not outside. The horseflies. 746 00:33:18,824 --> 00:33:21,209 You know what, my farm is only a few acres east of here. 747 00:33:21,244 --> 00:33:24,313 Or we could use the slaughterhouse. 748 00:33:24,592 --> 00:33:27,094 No, Dwight, the senator. 749 00:33:27,391 --> 00:33:30,734 Leave him. He probably won't even notice that you're gone. 750 00:33:30,768 --> 00:33:32,644 Be with me, monkey. 751 00:33:33,328 --> 00:33:36,035 I can't be your monkey, Dwight. 752 00:33:36,562 --> 00:33:38,929 I'm not talking about some frisky romp 753 00:33:38,971 --> 00:33:40,421 in the warehouse. 754 00:33:40,716 --> 00:33:43,222 We have wasted too much of our lives ignoring the fact 755 00:33:43,249 --> 00:33:46,101 that we belong together. 756 00:33:46,504 --> 00:33:49,754 The 80 or 90 years that I have left of this life... 757 00:33:51,116 --> 00:33:53,029 I want to spend with you. 758 00:33:55,226 --> 00:33:56,760 I made a vow. 759 00:33:56,787 --> 00:33:58,571 I gave my word. 760 00:33:59,934 --> 00:34:02,397 Stand by your man. 761 00:34:06,532 --> 00:34:09,427 It's what I would want if you were mine. 762 00:34:10,583 --> 00:34:12,584 Good night, D. 763 00:34:18,429 --> 00:34:19,617 How are you doing? 764 00:34:19,685 --> 00:34:22,872 - Is it really rough? - It is so unpleasant. 765 00:34:22,983 --> 00:34:24,884 - You? - Hey, love turds. 766 00:34:25,290 --> 00:34:27,271 Conference room now. 767 00:34:30,493 --> 00:34:32,427 Thank you all for coming in. 768 00:34:32,443 --> 00:34:34,084 Just wanted to check in. 769 00:34:34,103 --> 00:34:36,072 How was everyone's day? 770 00:34:38,281 --> 00:34:40,905 Honestly, it was a little weird. 771 00:34:41,073 --> 00:34:42,917 Really? 772 00:34:43,479 --> 00:34:44,230 Hmm. 773 00:34:44,274 --> 00:34:47,107 That's interesting, because Erin and Pete 774 00:34:47,475 --> 00:34:49,700 thought it wouldn't be weird at all. 775 00:34:49,829 --> 00:34:51,471 Why do you think it was weird, Gabe? 776 00:34:51,500 --> 00:34:54,262 Maybe because you and Erin used to be an item? 777 00:34:55,071 --> 00:34:57,091 I still wear Erin's button-downs 778 00:34:57,123 --> 00:34:58,386 around the condo sometimes, 779 00:34:58,422 --> 00:35:00,686 so it feels to me like we're still in a relationship... 780 00:35:00,717 --> 00:35:02,401 - Gabe. - a lot of the time. 781 00:35:02,417 --> 00:35:03,873 Ugh. 782 00:35:04,647 --> 00:35:06,480 And, Alice, I understand 783 00:35:06,510 --> 00:35:09,417 you once dumped Pete. Ouch. 784 00:35:09,448 --> 00:35:11,392 It was an amicable break-up, Andy. 785 00:35:11,768 --> 00:35:13,911 Okay, while we're rewriting history, 786 00:35:13,923 --> 00:35:15,584 you never had a drinking problem. 787 00:35:15,720 --> 00:35:16,855 It was college. 788 00:35:16,879 --> 00:35:18,544 That is what you do. 789 00:35:18,572 --> 00:35:20,068 Dude, you're also supposed to go to classes, 790 00:35:20,099 --> 00:35:21,087 so there's that. 791 00:35:21,125 --> 00:35:23,271 Hey, Andy, is this at all work-related? 792 00:35:23,394 --> 00:35:24,611 We'll get to that. 793 00:35:24,693 --> 00:35:27,406 Gabe, did Erin ever tell you that she loves you? 794 00:35:27,442 --> 00:35:30,712 - [Laughs] No, no, no. No, no, no, no, no, no. 795 00:35:31,795 --> 00:35:33,216 She wouldn't even let me say it. 796 00:35:33,234 --> 00:35:34,841 It was adorable. She'd plug her ears 797 00:35:34,876 --> 00:35:35,942 and scream her heart out. 798 00:35:35,961 --> 00:35:37,230 Gabe, can you stop talking? 799 00:35:37,242 --> 00:35:38,866 Because every word out of your mouth 800 00:35:38,895 --> 00:35:40,613 is like the squawk of an ugly pelican. 801 00:35:41,459 --> 00:35:43,360 I got a tattoo for you. 802 00:35:43,431 --> 00:35:45,552 I didn't ask you to get that nike swoosh. 803 00:35:45,577 --> 00:35:47,232 Nobody did. You did that for you. 804 00:35:47,285 --> 00:35:48,810 Just do it. 805 00:35:49,411 --> 00:35:51,822 You were the it that I was just doing. 806 00:35:51,881 --> 00:35:53,667 So you're dating a secretary now? 807 00:35:53,724 --> 00:35:55,555 Moving up in the world, Pete. 808 00:35:55,639 --> 00:35:57,177 She's nice to me. 809 00:35:57,283 --> 00:35:59,300 How's that P.E. Degree coming? 810 00:35:59,402 --> 00:36:00,518 That's what he wanted to be. 811 00:36:00,536 --> 00:36:02,148 His dream in college was to be a gym teacher. 812 00:36:02,173 --> 00:36:04,547 Well, guess what, he could still be a gym teacher. 813 00:36:04,575 --> 00:36:06,187 In fact, we could all still be gym teachers. 814 00:36:06,229 --> 00:36:08,070 - So let's-- - I technically cannot. 815 00:36:08,091 --> 00:36:10,149 I don't have the lung capacity to blow a whistle. 816 00:36:10,188 --> 00:36:11,906 Oh, my God. 817 00:36:13,997 --> 00:36:15,716 What kind of music are you into, Peter? 818 00:36:15,845 --> 00:36:18,764 Uh, I like all kinds of music, Gabe. 819 00:36:18,797 --> 00:36:20,822 Really? All kinds? 820 00:36:20,890 --> 00:36:22,223 So you like songs of hate 821 00:36:22,258 --> 00:36:24,079 written by the white knights of ku klux klan? 822 00:36:24,104 --> 00:36:25,667 - Erin, are you even hearing this? - No! 823 00:36:25,697 --> 00:36:27,006 Gabe, he didn't even say that. 824 00:36:27,043 --> 00:36:28,419 He's not a very sophisticated man. 825 00:36:28,451 --> 00:36:29,606 I mean, he can't use chopsticks, 826 00:36:29,624 --> 00:36:31,073 so do I need to say anything else? 827 00:36:31,091 --> 00:36:32,004 - [Laughs] 828 00:36:32,029 --> 00:36:34,632 Erin, I've been to Japan. 829 00:36:34,663 --> 00:36:37,258 I know how to use chopsticks so well. 830 00:36:37,808 --> 00:36:39,183 Come back. 831 00:36:39,275 --> 00:36:41,075 One night. Give me one night with you. 832 00:36:41,110 --> 00:36:42,577 - What is that supposed to be? - I have shaved everything. 833 00:36:42,611 --> 00:36:43,745 I don't want you to shave-- 834 00:36:43,779 --> 00:36:45,563 I wasted two years of my life on you. 835 00:36:45,587 --> 00:36:47,371 - You realize that, right? - I just want to be real clear 836 00:36:47,399 --> 00:36:49,498 that chopsticks is not the measure of a man. 837 00:36:49,529 --> 00:36:52,176 I am as smooth as a porpoise for you. 838 00:36:52,200 --> 00:36:53,375 Why didn't you say at the beginning, 839 00:36:53,405 --> 00:36:54,522 "this isn't really going that well"? 840 00:36:54,534 --> 00:36:56,339 Shovel his sashimi into his mouth 841 00:36:56,377 --> 00:36:57,603 as a sport. 842 00:36:57,646 --> 00:36:59,505 Andy: All right, all right, yes, 843 00:36:59,540 --> 00:37:01,190 that is a legitimate question. 844 00:37:01,301 --> 00:37:02,855 Does making Erin and Pete feel bad 845 00:37:02,882 --> 00:37:05,001 make me feel better? 846 00:37:06,450 --> 00:37:07,532 Yeah. 847 00:37:07,586 --> 00:37:10,511 Yeah. It does. 848 00:37:11,085 --> 00:37:13,529 So imagine, like, the real estate version 849 00:37:13,566 --> 00:37:15,684 of Michael Scott, and that was this guy. 850 00:37:15,861 --> 00:37:18,194 He did half the interview as Ace Ventura. 851 00:37:18,227 --> 00:37:19,697 - Tell me about the cologne. How much? 852 00:37:19,722 --> 00:37:22,063 Oh. An entire bottle at least. 853 00:37:22,100 --> 00:37:23,958 You're definitely hoarding this, by the way. 854 00:37:23,971 --> 00:37:26,973 Guess--guess what poster he had on his wall? 855 00:37:27,621 --> 00:37:29,090 - Austin powers. - Mm-mm. 856 00:37:29,158 --> 00:37:30,664 - Ferris Bueller. - Mm-mm. 857 00:37:31,092 --> 00:37:32,418 You're getting colder. 858 00:37:32,461 --> 00:37:33,737 Not Night at the Roxbury. 859 00:37:33,762 --> 00:37:35,375 No. 860 00:37:36,215 --> 00:37:39,116 The odd life of Timothy green. 861 00:37:39,428 --> 00:37:41,897 I'm sorry. How did you think I was expected to guess that? 862 00:37:41,926 --> 00:37:43,789 I don't know. But it's interesting, right? 863 00:37:43,801 --> 00:37:45,997 - It's fascinating. - He said he can't help 864 00:37:46,028 --> 00:37:48,421 but tear up when he looks at it, and it's right next to his desk. 865 00:37:48,442 --> 00:37:50,759 He must look at it, like, 20 times a day. 866 00:37:50,893 --> 00:37:52,256 That's amazing. 867 00:37:52,431 --> 00:37:53,932 Well, listen, you can't win 'em all, right? 868 00:37:53,946 --> 00:37:55,710 - Mm-hmm. - So the next interview 869 00:37:55,734 --> 00:37:57,441 has to be better. 870 00:37:58,926 --> 00:38:00,120 I don't know. 871 00:38:00,320 --> 00:38:01,687 What do you mean? 872 00:38:01,807 --> 00:38:04,141 Of course it will. You're amazing. 873 00:38:05,247 --> 00:38:06,801 - I know. It's just, even if it was 874 00:38:06,832 --> 00:38:08,590 a great boss and a great job, 875 00:38:08,615 --> 00:38:10,733 I just--I don't-- I don't know if I-- 876 00:38:10,764 --> 00:38:14,400 if I want to-- I don't know if I want this. 877 00:38:20,325 --> 00:38:21,793 Huh. 878 00:38:26,232 --> 00:38:28,227 This is a little out of left field. 879 00:38:28,384 --> 00:38:29,778 Is it? 880 00:38:35,964 --> 00:38:39,415 I just-- I liked our life in Scranton. 881 00:38:42,282 --> 00:38:46,035 And I have started a business in Philadelphia. 882 00:38:58,032 --> 00:39:00,376 Little did my grandfather know, 883 00:39:00,440 --> 00:39:03,065 mahjong would be here to stay. 884 00:39:03,236 --> 00:39:06,739 Hobbies of the east continues in a moment. 885 00:39:10,015 --> 00:39:11,783 [Clears throat] 886 00:39:12,549 --> 00:39:14,243 You could all be doing this. 887 00:39:14,348 --> 00:39:15,467 Just saying. 888 00:39:15,522 --> 00:39:17,048 I watch way too many ads online, 889 00:39:17,061 --> 00:39:18,845 and I don't do enough sit-ups. 890 00:39:19,650 --> 00:39:20,913 So I bought these. 891 00:39:20,996 --> 00:39:23,219 Now every time an ad pops up online, 892 00:39:23,282 --> 00:39:25,682 I get 30 seconds of ab-blasting. 893 00:39:25,988 --> 00:39:27,914 I call it ads for abs. 894 00:39:28,051 --> 00:39:31,253 Ironically, I learned about the boots from an ad online. 895 00:39:31,494 --> 00:39:33,845 Why can't you just do regular sit-ups? 896 00:39:33,879 --> 00:39:35,592 I'll tell you why. 897 00:39:36,453 --> 00:39:38,288 Because... 898 00:39:38,833 --> 00:39:41,619 The floor... 899 00:39:41,695 --> 00:39:42,825 is... 900 00:39:44,098 --> 00:39:45,950 disgusting. 901 00:39:49,828 --> 00:39:52,752 Yeah. My trainer said, 902 00:39:52,948 --> 00:39:55,511 "everybody fails working out." 903 00:39:55,556 --> 00:39:57,006 That's how you win. 904 00:39:57,057 --> 00:39:59,720 Okay. All right. 905 00:39:59,975 --> 00:40:03,071 Okay. Kevin, a little help, buddy. 906 00:40:03,130 --> 00:40:07,633 Oh, why don't your famous stomachs help you now? 907 00:40:07,826 --> 00:40:10,076 Can someone please help me? 908 00:40:10,101 --> 00:40:11,445 Oh, these teas are hot. 909 00:40:11,470 --> 00:40:13,820 Can someone help me, please? 910 00:40:14,818 --> 00:40:16,113 Oh, thanks. Yeah. 911 00:40:16,337 --> 00:40:18,476 - Okay. - Just... 912 00:40:19,538 --> 00:40:20,933 Just... 913 00:40:21,149 --> 00:40:23,605 People, I'm not going anywhere. 914 00:40:23,650 --> 00:40:26,254 Soon my core will get strong again, 915 00:40:26,292 --> 00:40:28,960 and, when that happens, I'll be able... 916 00:40:29,538 --> 00:40:30,633 Head rush! 917 00:40:30,669 --> 00:40:32,346 Ah! 918 00:40:33,545 --> 00:40:34,940 Can someone please help me? 919 00:40:35,153 --> 00:40:36,732 I-- hey. 920 00:40:36,801 --> 00:40:38,569 I'm not going anywhere. 921 00:40:38,963 --> 00:40:40,847 I'll be right here. 922 00:40:41,419 --> 00:40:43,051 Oh, that's not good. 923 00:40:43,193 --> 00:40:45,693 Hey, guys, I've got 20 bucks for anyone who will help me. 924 00:40:45,821 --> 00:40:47,656 Kevin, would you like a pizza? 925 00:40:48,193 --> 00:40:53,193 Sync and corrections by Norther www.addic7ed.com