1
00:00:02,004 --> 00:00:04,306
Pelo amor de Deus.
2
00:00:06,542 --> 00:00:08,944
Planking é uma moda
estúpida e perigosa.
3
00:00:08,945 --> 00:00:11,713
Você se deita como uma prancha
em lugares estranhos.
4
00:00:11,714 --> 00:00:14,849
Só isso.
Às vezes, é atropelado.
5
00:00:14,850 --> 00:00:16,918
Bem vindos à internet.
6
00:00:16,919 --> 00:00:22,123
Planking é uma daquelas coisas
que ou você sabe, ou não.
7
00:00:22,124 --> 00:00:24,125
E eu não sei.
8
00:00:24,126 --> 00:00:26,528
Mas estou tão animada
por fazer parte disso.
9
00:00:29,331 --> 00:00:31,366
-Depois de você, senhor.
-Eu insisto.
10
00:00:31,367 --> 00:00:35,303
O comitê escolheu,
depois de muito debate,
11
00:00:35,304 --> 00:00:39,057
Robert California
para a posição de gerente.
12
00:00:39,058 --> 00:00:43,578
Ele deu uma olhada
e foi embora.
13
00:00:43,579 --> 00:00:46,381
Foi até a Florida
e convenceu a Jo
14
00:00:46,382 --> 00:00:48,322
a dar o cargo
de diretor executivo.
15
00:00:50,086 --> 00:00:53,455
Diretor executivo.
O cargo dela.
16
00:00:53,456 --> 00:00:56,908
Ele pegou o emprego dela.
Não sei como alguém faz isso.
17
00:00:56,909 --> 00:01:00,629
Mas enfim,
o cargo estava vago
18
00:01:00,630 --> 00:01:02,906
e ele escolheu...
19
00:01:08,037 --> 00:01:10,372
É inacreditável.
20
00:01:10,373 --> 00:01:12,657
Claro, posso ter sido
a segunda escolha,
21
00:01:12,658 --> 00:01:15,176
mas eu era a primeira escolha
original.
22
00:01:15,177 --> 00:01:18,379
E acho que Dwight
tem ressentimento
23
00:01:18,380 --> 00:01:21,182
por não ter conseguido,
então conversei com ele.
24
00:01:21,183 --> 00:01:23,451
Eu disse: "Preciso
de um número dois
25
00:01:23,452 --> 00:01:25,337
e quero que seja
meu parceiro."
26
00:01:25,338 --> 00:01:27,773
-Esperto, não?
-Muito.
27
00:01:30,026 --> 00:01:32,908
-Isso tem que parar.
-Não consigo descer.
28
00:01:32,909 --> 00:01:34,941
Kevin!
29
00:01:36,265 --> 00:01:39,300
Primeiro, fiquei chateado.
30
00:01:39,301 --> 00:01:42,404
Mas tenho uma ótima rotina
agora.
31
00:01:42,405 --> 00:01:44,706
Faço caratê oito vezes
por semana.
32
00:01:44,707 --> 00:01:46,608
Boxe no almoço
e finais de semana.
33
00:01:46,609 --> 00:01:49,661
Kickboxing três por semana,
Krav Maga quatro por semana,
34
00:01:49,662 --> 00:01:53,782
uma hora de meditação
ao amanhecer e ao anoitecer.
35
00:01:53,783 --> 00:01:57,452
Então estou ótimo, sim.
36
00:01:57,453 --> 00:02:00,940
-Preciso de ajuda. Pam?
-Acho melhor não.
37
00:02:02,358 --> 00:02:04,426
É mesmo, grávida.
38
00:02:04,427 --> 00:02:06,394
Aqui, um pequeno
Michael Scott.
39
00:02:06,395 --> 00:02:08,663
Falei que não gosto
dessa piada.
40
00:02:08,664 --> 00:02:10,632
É um menino.
Já descobrimos isso.
41
00:02:10,633 --> 00:02:13,068
É bem mais diferente
da segunda vez.
42
00:02:13,069 --> 00:02:17,623
E tenho que dizer, é ótimo
não ser a única grávida daqui.
43
00:02:18,341 --> 00:02:22,327
Olha, gravidinha
e gravidona.
44
00:02:22,328 --> 00:02:23,745
Quando começamos...
45
00:02:23,746 --> 00:02:26,481
A diferença de tamanho
não é incrível?
46
00:02:26,482 --> 00:02:28,750
Estou alguns meses
à sua frente.
47
00:02:28,751 --> 00:02:31,336
Vou ter filho com meu marido,
o senador,
48
00:02:31,337 --> 00:02:33,934
e Pam vai ter com Jim.
49
00:02:34,590 --> 00:02:36,491
O ótimo vendedor.
50
00:02:36,492 --> 00:02:38,209
Levantem com força.
51
00:02:38,210 --> 00:02:41,579
-Vai, Darryl. Levanta.
-Vai, cara...
52
00:02:41,580 --> 00:02:43,347
Sim, eu queria
o cargo de gerente,
53
00:02:43,348 --> 00:02:45,995
mas consegui algo
muito melhor.
54
00:02:47,136 --> 00:02:49,037
Esse refrigerante.
55
00:02:49,038 --> 00:02:51,456
É meu.
56
00:02:51,457 --> 00:02:54,642
É mais fácil
se respirarem fundo,
57
00:02:54,643 --> 00:02:57,786
levantarem os joelhos
e enfiarem no rabo.
58
00:02:59,148 --> 00:03:01,182
Apareci com uma novidade
este verão.
59
00:03:01,183 --> 00:03:03,685
Finjo que vou instruir
algo a alguém,
60
00:03:03,686 --> 00:03:09,032
faço uma longa descrição
e digo "e enfie no rabo".
61
00:03:10,926 --> 00:03:14,429
É besteira, mas é o que faço.
62
00:03:14,430 --> 00:03:16,431
Ninguém deveria
fazer planking.
63
00:03:16,432 --> 00:03:19,317
Obrigado. Isso.
64
00:03:19,318 --> 00:03:22,587
Dwight, meu parceiro,
número dois, pode cuidar disso?
65
00:03:22,588 --> 00:03:24,190
Não precisa dizer mais nada.
66
00:03:34,467 --> 00:03:38,065
Crianças, não façam planking.
É perigoso.
67
00:03:39,121 --> 00:03:41,168
Especialmente
quando estou por perto.
68
00:03:42,591 --> 00:03:46,591
.: The Dundies :.
De Scranton para o mundo!
69
00:03:46,592 --> 00:03:51,138
Legenda
caio.matrix | domingoss
70
00:03:59,751 --> 00:04:03,308
The Office S08E01
The List
71
00:04:11,737 --> 00:04:13,702
Assistindo aquele comercial
de novo?
72
00:04:15,524 --> 00:04:18,714
Por que assiste se sabe
que vai fazer você chorar?
73
00:04:18,715 --> 00:04:22,012
Tudo me faz chorar.
Qual a diferença?
74
00:04:22,831 --> 00:04:26,834
E esse cachorro...
ele só quer proteger o osso.
75
00:04:26,835 --> 00:04:28,886
Ele tem um caixa-forte,
já é um começo.
76
00:04:28,887 --> 00:04:30,850
-Mas não é o bastante.
-Certo.
77
00:04:36,612 --> 00:04:39,581
O novo diretor executivo
trabalha na sala de reuniões.
78
00:04:39,582 --> 00:04:41,149
Mas quando ele dá uma pausa,
79
00:04:41,150 --> 00:04:43,851
faz uma caminhada estranha
pelo escritório.
80
00:04:43,852 --> 00:04:48,489
E nunca sabemos até quem
ele vai para bater papo.
81
00:04:48,490 --> 00:04:51,242
Você torce para ele
não te escolher.
82
00:04:51,243 --> 00:04:53,194
E também torce
para ele te escolher.
83
00:04:53,195 --> 00:04:55,063
É estranho.
84
00:05:01,604 --> 00:05:03,737
-Vamos lá.
-Olá.
85
00:05:03,738 --> 00:05:06,873
Robert California,
vamos conversar.
86
00:05:06,874 --> 00:05:10,245
-Descreva seu dia até agora.
-Bem, eu acordei e...
87
00:05:10,246 --> 00:05:11,912
Erin, quando for
contar seu dia,
88
00:05:11,913 --> 00:05:14,382
nunca diga que acordou,
é perda de tempo.
89
00:05:14,383 --> 00:05:17,451
É como todo dia começa
desde o princípio da humanidade.
90
00:05:17,452 --> 00:05:20,059
Muito inteligente.
91
00:05:20,689 --> 00:05:24,192
De repente, estava acordada.
92
00:05:24,193 --> 00:05:26,361
-E tenho uma nova...
-Robert.
93
00:05:26,362 --> 00:05:30,398
Temos nosso bate-papo
marcado para as 9:30h.
94
00:05:30,399 --> 00:05:32,567
Mandei e-mail ontem
para confirmar.
95
00:05:32,568 --> 00:05:34,068
Mandei hoje também.
96
00:05:34,069 --> 00:05:36,637
Primeiro item da pauta:
Conseguir prolongar
97
00:05:36,638 --> 00:05:38,406
o feriado
do Dia do Descobrimento.
98
00:05:38,407 --> 00:05:41,242
Segundo item:
Se conectar com ele.
99
00:05:41,243 --> 00:05:43,711
O que Robert California
pensa de mim?
100
00:05:43,712 --> 00:05:46,548
Não sei, mas me importo.
101
00:05:46,549 --> 00:05:49,746
Terceiro item, se der tempo,
perdemos nosso maior cliente.
102
00:06:02,231 --> 00:06:04,971
Pam.
103
00:06:19,095 --> 00:06:20,681
Jim.
104
00:06:30,142 --> 00:06:32,310
Posso ligar depois?
105
00:06:32,311 --> 00:06:33,861
Obrigado.
106
00:06:39,368 --> 00:06:41,002
O que é isso?
107
00:06:43,489 --> 00:06:46,390
A sexta antes do Dia
do Descobrimento. Ideias?
108
00:06:46,391 --> 00:06:49,215
-Quais são as suas?
-Só batendo papo.
109
00:06:50,145 --> 00:06:53,031
Um ano não muito bom
para o futebol feminino, não é?
110
00:06:56,134 --> 00:06:59,420
-O que estão olhando?
-Nada.
111
00:06:59,421 --> 00:07:01,573
-Não pode ser nada.
-Verdade.
112
00:07:01,574 --> 00:07:04,607
É um lista dos nossos nomes
divididos em duas colunas.
113
00:07:04,608 --> 00:07:07,762
-O quê?
-Esperem um segundo.
114
00:07:07,763 --> 00:07:10,526
-Vou copiar. Tem uma caneta?
-Não.
115
00:07:10,527 --> 00:07:12,382
Não?
116
00:07:12,383 --> 00:07:15,303
Certo, vou tirar uma foto.
117
00:07:15,304 --> 00:07:16,854
Dwight, joga meu celular.
118
00:07:20,275 --> 00:07:21,943
Bela pegada.
119
00:07:21,944 --> 00:07:24,112
Se ele sair, distraiam.
120
00:07:24,113 --> 00:07:26,430
Precisamos
de um sinal de aviso.
121
00:07:26,431 --> 00:07:28,482
Não precisamos, Kevin.
Dá para ver ele.
122
00:07:28,483 --> 00:07:30,452
-Precisamos!
-Juro que não preci...
123
00:07:30,453 --> 00:07:33,571
Perigo! Perigo! Perigo!
124
00:07:33,572 --> 00:07:35,606
Phyllis!
125
00:07:37,307 --> 00:07:39,060
Tudo bem?
126
00:07:39,061 --> 00:07:40,762
Cuidado com o pescoço.
127
00:07:40,763 --> 00:07:42,650
-Tudo bem?
-Tudo.
128
00:07:43,766 --> 00:07:45,366
Obrigada, pessoal.
129
00:07:50,355 --> 00:07:53,039
-Em que lado da lista estou?
-Na esquerda.
130
00:07:53,040 --> 00:07:56,112
-Isso!
-Por que... Como sabe?
131
00:07:57,563 --> 00:08:00,415
Ótima lista de nomes.
132
00:08:00,416 --> 00:08:02,183
Obrigado, belo trabalho.
133
00:08:02,184 --> 00:08:05,052
Na verdade, isso estava
no caderno do Robert.
134
00:08:05,053 --> 00:08:07,254
Ele deixou na recepção
e copiamos.
135
00:08:07,255 --> 00:08:09,236
Está bem.
136
00:08:10,192 --> 00:08:11,726
Não quero ser parte disso.
137
00:08:11,727 --> 00:08:13,928
Talvez seja a lista
dos futuros demitidos.
138
00:08:13,929 --> 00:08:15,940
Não é isso, Pam.
139
00:08:17,216 --> 00:08:20,234
Isso me lembra daquelas listas
que o Dwight fazia.
140
00:08:20,235 --> 00:08:24,138
Se um barco afundar
e tivermos que usar um bote.
141
00:08:24,139 --> 00:08:27,642
Se um barco afundar
e tivermos que usar uma balsa.
142
00:08:27,643 --> 00:08:29,043
Essa é boa.
143
00:08:29,044 --> 00:08:32,370
Quem comeria quem em
uma situação de vida ou morte.
144
00:08:34,683 --> 00:08:37,452
Não pode ser.
145
00:08:37,453 --> 00:08:41,989
Parece que o lado esquerdo
é o melhor.
146
00:08:41,990 --> 00:08:45,126
Eu, Jim, Dwight, Darryl.
Sem ofensa, Pam.
147
00:08:45,127 --> 00:08:48,649
-Perdão?
-Pam, não seja de direita.
148
00:08:50,365 --> 00:08:52,483
-Descobriram?
-Não desvendamos.
149
00:08:52,484 --> 00:08:55,386
Vá lá e pergunte o que é.
150
00:08:55,387 --> 00:08:59,373
Ele vai saber que olhamos
o caderno dele.
151
00:08:59,374 --> 00:09:02,176
Diga que viu sem querer.
152
00:09:02,177 --> 00:09:04,779
Já estou cuidando aquilo
do Dia do Descobrimento.
153
00:09:04,780 --> 00:09:08,750
E agora isso, é coisa demais.
Uma coisa por vez.
154
00:09:08,751 --> 00:09:11,947
Então só fez perguntar
sobre o Dia do Descobrimento?
155
00:09:16,558 --> 00:09:18,985
Pelo amor de Deus,
Andy, entre logo.
156
00:09:21,729 --> 00:09:23,230
E aí?
157
00:09:23,231 --> 00:09:26,709
Uma coisa muito estranha.
158
00:09:26,710 --> 00:09:29,887
Esqueceu seu caderno
na recepção.
159
00:09:29,888 --> 00:09:34,306
-Obrigado.
-E estava aberto...
160
00:09:34,307 --> 00:09:38,746
as pessoas viram isso
e enlouqueceram.
161
00:09:38,747 --> 00:09:41,048
-O que é isso?
-Imaginando o significado.
162
00:09:41,049 --> 00:09:43,084
É uma cópia do seu caderno.
163
00:09:43,085 --> 00:09:46,664
Você leu meu caderno,
copiou e distribuiu.
164
00:09:48,155 --> 00:09:49,840
Não.
165
00:09:49,841 --> 00:09:53,677
Eles fizeram isso
e pediram para eu perguntar.
166
00:09:53,678 --> 00:09:55,432
Por favor.
167
00:09:58,801 --> 00:10:01,157
É um rabisco.
168
00:10:01,158 --> 00:10:02,655
O quê?
169
00:10:02,656 --> 00:10:05,686
Pessoas rabiscam no trabalho
quando se permitem.
170
00:10:05,687 --> 00:10:08,057
Desenham casas, pênis...
171
00:10:08,058 --> 00:10:10,579
Curioso como as casas
são sempre coloniais,
172
00:10:10,580 --> 00:10:14,142
e os pênis são sempre
circuncidados, não acha?
173
00:10:14,884 --> 00:10:17,179
Eu também rabisco.
Mas não sou artista,
174
00:10:17,180 --> 00:10:19,737
então desenho
palavras e listas.
175
00:10:20,389 --> 00:10:23,524
Isso é fascinante.
176
00:10:23,525 --> 00:10:25,986
Aliás, estou feliz
por ter perguntado.
177
00:10:25,987 --> 00:10:28,935
O pessoal está meio que...
Mudou meu nome de posição?
178
00:10:28,936 --> 00:10:32,053
E talvez tenha colocado
um cubo também.
179
00:10:36,585 --> 00:10:38,924
Robert foi ao anexo.
Pensem comigo, rápido.
180
00:10:38,925 --> 00:10:40,425
O que os grupos
têm em comum?
181
00:10:40,426 --> 00:10:42,395
Devemos transar
com gente do grupo.
182
00:10:42,396 --> 00:10:44,851
-Não é isso.
-Com os de outros grupos?
183
00:10:44,852 --> 00:10:46,388
Continua errada.
184
00:10:46,389 --> 00:10:49,278
Stanley, entende de
quebra-cabeças. O que acha?
185
00:10:49,279 --> 00:10:51,779
Pegue a primeira letra
de cada palavra,
186
00:10:51,780 --> 00:10:53,784
numere-as,
veja a ordem
187
00:10:53,785 --> 00:10:55,959
e enfie no seu rabo!
188
00:10:55,960 --> 00:10:58,498
Obrigado. Uma piada
para quebrar o clima!
189
00:10:58,499 --> 00:11:00,658
Mas precisamos mesmo
resolver isso.
190
00:11:00,659 --> 00:11:04,907
Já sei!
Está na ordem alfabética.
191
00:11:05,849 --> 00:11:07,262
-Não.
-Não está!
192
00:11:07,263 --> 00:11:11,340
Vamos fazer uma fila
e ver o resultado, certo?
193
00:11:11,341 --> 00:11:14,137
Quem é da esquerda, aqui,
os da direita fiquem ali.
194
00:11:14,138 --> 00:11:17,886
Fiquem de frente.
Combinem a altura e o peso.
195
00:11:17,887 --> 00:11:21,056
Vamos nivelar...
196
00:11:21,057 --> 00:11:24,394
Os do lado esquerdo
da lista...
197
00:11:24,395 --> 00:11:26,096
Ataquem!
198
00:11:26,097 --> 00:11:29,224
Calma! Para!
Dá pra parar?
199
00:11:31,035 --> 00:11:32,851
Dwight,
acaba com eles!
200
00:11:33,482 --> 00:11:35,383
O que está fazendo?
201
00:11:35,384 --> 00:11:38,296
Perigo! Perigo! Perigo!
202
00:11:43,527 --> 00:11:48,225
Gostaria que essas pessoas
viessem almoçar comigo:
203
00:11:48,226 --> 00:11:51,992
Jim, Dwight, Angela,
204
00:11:51,993 --> 00:11:55,634
Darryl, Kevin, Toby,
205
00:11:55,635 --> 00:11:58,354
Phyllis e Oscar.
206
00:11:59,554 --> 00:12:02,616
Ótimo!
Vamos nessa!
207
00:12:05,406 --> 00:12:08,711
-Nos vemos daqui a pouco.
-Te amo muito.
208
00:12:10,413 --> 00:12:12,440
Não é nada,
está bem?
209
00:12:12,441 --> 00:12:15,676
Mando mensagem
quando estiver lá.
210
00:12:15,677 --> 00:12:18,482
-Não abra o vídeo do cachorro.
-Certo.
211
00:12:19,753 --> 00:12:21,442
Até mais.
212
00:12:22,807 --> 00:12:26,224
Deveríamos
estar empolgados
213
00:12:26,225 --> 00:12:30,504
com a nossa
festa da pizza.
214
00:12:30,505 --> 00:12:35,098
Festa da pizza!
Festa da pizza, festa da pizza!
215
00:12:35,099 --> 00:12:38,312
Jim, sua filha Cecilia,
o que ela acha da Vila?
216
00:12:39,027 --> 00:12:41,342
-Da Vila...?
-Vila Sésamo.
217
00:12:41,343 --> 00:12:44,681
Não sabia que chamavam...
Ela gosta muito.
218
00:12:44,682 --> 00:12:48,832
-Ela adora Elmo.
-Deus nos salve. A era Elmo.
219
00:12:48,833 --> 00:12:50,839
-Não é?
-Vila Sésamo foi criado
220
00:12:50,840 --> 00:12:54,070
para refletir o ambiente
que cercava as crianças.
221
00:12:54,071 --> 00:12:57,977
A auto absorção de Elmo
é reflexo do nosso tempo.
222
00:12:57,978 --> 00:13:01,202
Um gueto cultural.
Não concordam?
223
00:13:01,203 --> 00:13:04,504
É, ela gosta de Elmo.
224
00:13:04,505 --> 00:13:07,827
Gueto cultural?
Concordo plenamente.
225
00:13:07,828 --> 00:13:11,459
-Totalmente.
-Sagaz. Análise sagaz, Robert.
226
00:13:11,460 --> 00:13:15,740
O que gosto no Elmo
são as cócegas.
227
00:13:16,527 --> 00:13:18,709
Eu não devia ter vindo.
228
00:13:18,710 --> 00:13:23,225
Eu estava no lado errado...
Desculpem.
229
00:13:23,226 --> 00:13:27,232
Coloque-me de volta na lista.
Finja que não estive aqui.
230
00:13:30,317 --> 00:13:33,697
-Ótimo grupo! Festa da pizza!
-Como será isso?
231
00:13:33,698 --> 00:13:36,253
Me pergunte quando
as 5 pizzas chegarem.
232
00:13:36,254 --> 00:13:39,322
Precisa de outro elemento
para ser uma festa.
233
00:13:39,323 --> 00:13:42,587
-Já comeram pizza de margarita?
-O que é isso?
234
00:13:42,588 --> 00:13:47,010
É tomate fresco com pedaços
de queijo muçarela.
235
00:13:47,011 --> 00:13:49,780
-Isso é pizza.
-Pizza normal.
236
00:13:49,781 --> 00:13:52,695
Estou confortável agora
para perguntar:
237
00:13:52,696 --> 00:13:55,503
como você escolheu
esse grupo?
238
00:13:55,504 --> 00:13:58,546
São os vencedores
e quis almoçar com vocês.
239
00:14:01,195 --> 00:14:04,099
-E os outros?
-Perdedores?
240
00:14:04,100 --> 00:14:07,195
-Qual é, não...
-Qual é? Qual é?
241
00:14:07,196 --> 00:14:10,885
-Devem ser perdedores.
-Eu sabia!
242
00:14:12,095 --> 00:14:14,214
Não devia ter dito isso.
243
00:14:16,427 --> 00:14:19,570
A versão deles
da pizza de margarita.
244
00:14:19,571 --> 00:14:22,251
Fãs da pizza clássica
ficaram maravilhados.
245
00:14:23,090 --> 00:14:24,962
Mensagem de Jim!
246
00:14:24,963 --> 00:14:28,792
"Está esquisito aqui.
Explico depois."
247
00:14:32,830 --> 00:14:35,842
-Mensagem de Kevin...
-"Engulam, perdedores!"
248
00:14:40,267 --> 00:14:42,883
Sem querer ser óbvio,
249
00:14:42,884 --> 00:14:45,215
mas o fato de eu
estar nesse grupo
250
00:14:45,216 --> 00:14:48,340
não tranquiliza vocês?
251
00:14:48,341 --> 00:14:50,489
A crosta é pontuda!
252
00:14:50,490 --> 00:14:54,881
Eu era jovem e fofa
e engraçada e...
253
00:14:54,882 --> 00:14:58,265
Fazia desenhos fofos.
254
00:14:58,266 --> 00:15:01,060
Todo mundo que
entrava aqui, pensava:
255
00:15:01,061 --> 00:15:03,897
"Quem é a recepcionista?
Gostei dela."
256
00:15:03,898 --> 00:15:06,696
Agora sou só
uma mãe gorda.
257
00:15:06,697 --> 00:15:11,007
Olham para mim e pensam:
"Perdedora!"
258
00:15:11,008 --> 00:15:12,591
Aqui, Pam.
259
00:15:13,585 --> 00:15:16,109
Levanta esse
queixo, certo?
260
00:15:16,110 --> 00:15:17,932
Piada ruim.
261
00:15:18,588 --> 00:15:20,275
Olhe em volta.
262
00:15:20,276 --> 00:15:23,427
Parece um grupo
de perdedores?
263
00:15:30,034 --> 00:15:32,148
Meu Deus.
264
00:15:33,869 --> 00:15:37,407
Gente, nos divertimos tanto!
Comemos pizza de margarita!
265
00:15:37,408 --> 00:15:39,628
Nos abraçamos,
nos conhecemos melhor.
266
00:15:39,629 --> 00:15:41,750
-Como foi o almoço?
-Foi excelente.
267
00:15:41,751 --> 00:15:44,025
-Foi divertido.
-Mesmo?
268
00:15:44,026 --> 00:15:47,045
Nos divertimos mesmo.
E querem saber?
269
00:15:47,046 --> 00:15:50,155
Já acabou.
Ao trabalho, pessoal!
270
00:15:50,156 --> 00:15:52,092
Você também, Andy.
271
00:15:52,093 --> 00:15:57,777
Eu sabia! Sempre soube
que se enganaram sobre mim.
272
00:15:57,778 --> 00:16:01,783
Meus pais, professores,
amigos, médicos.
273
00:16:01,784 --> 00:16:03,936
Todo mundo!
274
00:16:03,937 --> 00:16:06,397
Definitivamente
foi um almoço estranho.
275
00:16:10,019 --> 00:16:11,974
Está tudo bem?
276
00:16:11,975 --> 00:16:14,436
Sim, estou ótima.
277
00:16:18,914 --> 00:16:22,751
-Tire da fôrma e...
-Perdedora!
278
00:16:22,752 --> 00:16:24,450
E ponha no forno.
279
00:16:24,451 --> 00:16:26,527
Deixe lá por 20 minutos.
280
00:16:27,196 --> 00:16:28,685
Perdedores!
281
00:16:28,686 --> 00:16:30,252
Quando era vendedor,
pensava:
282
00:16:30,253 --> 00:16:32,353
"Não é meu trabalho,
não é meu problema.
283
00:16:32,354 --> 00:16:34,973
Vou no depósito
bater uma punheta."
284
00:16:34,974 --> 00:16:37,340
Metaforicamente, claro.
285
00:16:37,341 --> 00:16:41,172
Mas agora é meu trabalho
e meu problema.
286
00:16:43,966 --> 00:16:47,102
Poderia vir aqui?
É importante.
287
00:16:51,086 --> 00:16:53,484
Queria esclarecer algo.
288
00:16:53,485 --> 00:16:57,657
Algumas pessoas aqui
estão com a ideia errada
289
00:16:57,658 --> 00:17:03,519
de que alguns estão,
digamos, no pódio
290
00:17:03,520 --> 00:17:06,849
e os outros estariam
nas últimas posições...
291
00:17:06,850 --> 00:17:09,714
-Eu nunca disse isso.
-Ótimo, obrigado.
292
00:17:09,715 --> 00:17:11,741
Disse "vencedores"
e "perdedores".
293
00:17:11,742 --> 00:17:14,380
-Está falando disso?
-Talvez seja...
294
00:17:14,381 --> 00:17:17,686
Pode ser isso
que estou pensando.
295
00:17:17,687 --> 00:17:19,430
Pode esclarecer isso?
296
00:17:19,431 --> 00:17:22,743
Vou te dizer
o que acho produtivo.
297
00:17:23,900 --> 00:17:25,937
Reforço positivo.
298
00:17:25,938 --> 00:17:28,339
Reforço negativo.
299
00:17:28,340 --> 00:17:29,833
Honestidade.
300
00:17:29,834 --> 00:17:32,720
Vou te dizer
o que acho improdutivo.
301
00:17:32,721 --> 00:17:36,000
Se preocupar
qual é a sua posição
302
00:17:36,001 --> 00:17:38,880
baseada em indicadores
sociais inescrutáveis.
303
00:17:38,881 --> 00:17:41,663
E inevitavelmente
recompondo tudo
304
00:17:41,664 --> 00:17:43,737
de forma que consiga
dormir de noite.
305
00:17:43,738 --> 00:17:46,390
Não acredito nisso.
306
00:17:46,391 --> 00:17:49,373
Se o convidei a um almoço,
achei você um vencedor.
307
00:17:49,374 --> 00:17:51,104
Se não, não achei.
308
00:17:51,105 --> 00:17:52,721
Mas acabei de conhecê-los.
309
00:17:52,722 --> 00:17:55,131
A vida é longa.
Opiniões mudam.
310
00:17:55,132 --> 00:17:56,935
Vencedores,
provem que estou certo.
311
00:17:56,936 --> 00:17:59,715
Perdedores,
provem que estou errado.
312
00:18:06,936 --> 00:18:10,131
-Bem, parece que é isso.
-Não.
313
00:18:12,268 --> 00:18:14,763
Não. Não.
314
00:18:16,171 --> 00:18:19,135
-Andy, não entre!
-Vou entrar.
315
00:18:24,752 --> 00:18:27,334
Sei que sempre
que falo com você,
316
00:18:27,335 --> 00:18:29,347
as coisas parecem piorar.
317
00:18:29,348 --> 00:18:32,472
Mas você não os conhece,
e eu conheço.
318
00:18:32,473 --> 00:18:35,428
E se eu deixar que trabalhe
com informações errôneas,
319
00:18:35,429 --> 00:18:38,223
então estou falhando
como gerente regional.
320
00:18:38,224 --> 00:18:42,555
Então pegue essa caneta
e conserte a lista.
321
00:18:42,556 --> 00:18:44,480
Não irei mudar
minha lista, Andy.
322
00:18:44,481 --> 00:18:47,119
E não uso
canetas esferográficas.
323
00:18:48,318 --> 00:18:51,676
Nesse caso,
lhe farei uma lista nova.
324
00:18:56,282 --> 00:18:59,147
Stanley; pode achá-lo
preguiçoso e irritado,
325
00:18:59,148 --> 00:19:04,230
mas sabia que tem o maior
e consistente número de vendas?
326
00:19:04,231 --> 00:19:06,044
Pode achar difícil
de amá-lo,
327
00:19:06,045 --> 00:19:10,491
mas sabia que ele está em dois
relacionamentos românticos?
328
00:19:10,492 --> 00:19:13,005
Não sabia das estatísticas.
329
00:19:13,006 --> 00:19:15,271
Meredith Palmer;
chefe do fornecimento.
330
00:19:15,272 --> 00:19:18,423
Não existe "não"
no seu vocabulário.
331
00:19:18,424 --> 00:19:21,756
Para mostrar que sou justo,
Gabe está na coluna Perdedores.
332
00:19:21,757 --> 00:19:26,039
E eu acho uma
escolha inteligente.
333
00:19:26,772 --> 00:19:30,736
Pam; facilmente,
a pessoa mais criativa
334
00:19:30,737 --> 00:19:33,561
e gentil com quem
já trabalhei.
335
00:19:33,562 --> 00:19:35,983
Jim, feche a porta.
Isso é nojento.
336
00:19:36,715 --> 00:19:40,037
Erin Hannon; recepcionista
e minha amiga mais próxima.
337
00:19:40,038 --> 00:19:42,541
Uma vencedora,
se essa divisão contasse.
338
00:19:42,542 --> 00:19:44,763
Gostei do meu
novo grupo.
339
00:19:45,749 --> 00:19:48,413
Gostava do meu
antigo grupo.
340
00:19:48,414 --> 00:19:51,820
-Terminamos?
-Sim. Não!
341
00:19:51,821 --> 00:19:54,891
Na sexta-feira antes do feriado,
faremos meio-expediente.
342
00:19:54,892 --> 00:19:57,500
Assim aproveitamos
um fim de semana prolongado.
343
00:19:57,501 --> 00:20:00,766
Quer 3,5 dias para comemorar
o Descobrimento da América?
344
00:20:00,767 --> 00:20:02,523
Sim, eu quero.
345
00:20:02,524 --> 00:20:06,590
Sabe que Colombo e sua legião
cometeram um genocídio
346
00:20:06,591 --> 00:20:10,019
contra uma civilização
inteira de índios?
347
00:20:10,020 --> 00:20:13,081
Não me importo.
348
00:20:22,143 --> 00:20:23,838
Pessoal...
349
00:20:24,540 --> 00:20:27,664
Teremos meio-expediente
na sexta do feriado.
350
00:20:27,665 --> 00:20:32,248
-Temos todo ano.
-Teremos esse ano também.
351
00:20:33,996 --> 00:20:36,409
-Boa noite, Andy.
-Boa noite.
352
00:20:36,410 --> 00:20:37,958
Tchau.
353
00:20:38,579 --> 00:20:40,350
Boa noite, Andy.
354
00:20:43,954 --> 00:20:47,346
Boa noite.
355
00:20:57,456 --> 00:21:00,671
-Vou aquecendo o carro.
-Certo.
356
00:21:02,589 --> 00:21:05,704
Deixou cair algo.
Jim?
357
00:21:05,705 --> 00:21:09,180
Sei que tenho chorado
por qualquer coisa...
358
00:21:09,889 --> 00:21:11,939
PAM, CECE, NOVO BEBÊ;
TODO O RESTO
359
00:21:11,940 --> 00:21:15,019
Mas isso é
insuperável, não é?
360
00:21:16,294 --> 00:21:18,707
Talvez seja bobagem.
361
00:21:18,708 --> 00:21:23,315
Não, é lindo!
362
00:21:23,316 --> 00:21:26,267
Vou emoldurar.
363
00:21:28,001 --> 00:21:30,276
Sempre dá
pra tirar depois.