1 00:00:00,120 --> 00:00:03,144 So, coasting time. It's officially over. 2 00:00:03,179 --> 00:00:06,864 Big changes are coming, and they're coming fast. 3 00:00:06,932 --> 00:00:08,866 And if you don't like them, 4 00:00:08,934 --> 00:00:10,067 this is called a door, 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,936 you can walk right through it, all right? 6 00:00:11,987 --> 00:00:13,137 I'm not here to be your friend. 7 00:00:13,205 --> 00:00:15,806 I like my life outside of this place. 8 00:00:15,874 --> 00:00:17,675 I live to leave at 5:00. 9 00:00:17,743 --> 00:00:20,411 Change number one: Darryl. 10 00:00:20,478 --> 00:00:22,647 Per your request, the company is sending you 11 00:00:22,714 --> 00:00:24,549 to business school at night. 12 00:00:24,616 --> 00:00:26,617 Full ride, deal with it. 13 00:00:26,668 --> 00:00:28,052 Seriously? 14 00:00:28,120 --> 00:00:30,338 Stone cold seriously. 15 00:00:30,422 --> 00:00:31,856 They are trying to figure me out, 16 00:00:31,924 --> 00:00:36,093 and I don't like it. 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,328 Once they figure me out 18 00:00:37,396 --> 00:00:39,864 they start to tell me what I want to hear. 19 00:00:39,932 --> 00:00:42,800 And I need to quickly figure out who's a good worker, 20 00:00:42,868 --> 00:00:46,237 and who is simply a good mind reader. 21 00:00:46,305 --> 00:00:48,940 Because as soon as I'm hearing what I wanna hear, 22 00:00:49,007 --> 00:00:50,908 I'm not gonna care. 23 00:00:50,976 --> 00:00:54,478 Toby. You're getting a new chair. 24 00:00:54,546 --> 00:00:56,397 - Nice. - Don't thank me. 25 00:00:56,481 --> 00:00:58,316 Hey, don't thank me, guy. 26 00:00:58,367 --> 00:00:59,750 Okay? 27 00:00:59,818 --> 00:01:01,519 And I don't care if you like it. 28 00:01:01,587 --> 00:01:04,372 These sound like good ideas, why wouldn't we like them? 29 00:01:04,456 --> 00:01:07,575 I don't care what your favorite flavor is. 30 00:01:07,659 --> 00:01:08,659 Here's a bowl of ice cream, 31 00:01:08,727 --> 00:01:10,328 you either like it or you don't. 32 00:01:10,395 --> 00:01:12,797 That's my attitude right now in this room, 33 00:01:12,864 --> 00:01:17,001 that's my attitude on ice cream Thursdays. 34 00:01:17,052 --> 00:01:18,502 All right? 35 00:01:18,553 --> 00:01:20,037 Clear? Any questions? 36 00:01:20,088 --> 00:01:25,576 This all sounds great to me. 37 00:01:25,644 --> 00:01:28,346 But I could see how some people might 38 00:01:28,413 --> 00:01:31,048 think that they're bad. 39 00:01:31,116 --> 00:01:33,050 I don't know what to think. 40 00:01:33,101 --> 00:01:35,519 That is a-- 41 00:01:35,570 --> 00:01:37,721 An astute observation, Kevin. 42 00:01:37,773 --> 00:01:39,457 Kev's got me pegged. 43 00:01:47,342 --> 00:01:52,014 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 44 00:02:14,109 --> 00:02:16,160 It blows away Vermont in the fall. 45 00:02:16,228 --> 00:02:17,311 Snap, for real? 46 00:02:17,396 --> 00:02:18,595 - Not even-- - Good morning, Deangelo. 47 00:02:18,647 --> 00:02:19,897 - Hold on, Pam. - Okay. 48 00:02:19,965 --> 00:02:21,332 And if you're really serious, 49 00:02:21,400 --> 00:02:23,234 you should go in the spring. 50 00:02:23,301 --> 00:02:25,269 - 'Cause of the flowers. - No. 51 00:02:25,320 --> 00:02:28,239 Because the entire state smells like earth. 52 00:02:28,306 --> 00:02:29,440 Dogwoods, or just the earth? 53 00:02:29,508 --> 00:02:31,175 Yes, Pam. 54 00:02:31,243 --> 00:02:32,609 Hey, well, good morning. 55 00:02:32,661 --> 00:02:34,412 I think I have good news for you today. 56 00:02:34,463 --> 00:02:36,113 I found your new executive assistant. 57 00:02:36,164 --> 00:02:37,281 My friend Carla. 58 00:02:37,332 --> 00:02:39,116 She's got great experience, 59 00:02:39,167 --> 00:02:40,985 we even considered making her Cece's godmother. 60 00:02:41,053 --> 00:02:42,420 But she had this boyfriend at the time. 61 00:02:42,487 --> 00:02:44,138 But here's her resume. Put it with the rest. 62 00:02:44,222 --> 00:02:45,956 Okay. 63 00:02:46,007 --> 00:02:47,291 Hey, dudes. Hey. 64 00:02:47,342 --> 00:02:48,793 Hey. 65 00:02:48,860 --> 00:02:50,811 - Oh, my God, he hates me. - No, he doesn't. 66 00:02:50,896 --> 00:02:52,246 You just get so nervous and hyper around him. 67 00:02:52,314 --> 00:02:53,330 I know. 68 00:02:53,398 --> 00:02:54,482 Every time there's a silence, 69 00:02:54,566 --> 00:02:56,467 you're brain's, like... 70 00:02:56,535 --> 00:02:57,601 Is that what he tells you 71 00:02:57,652 --> 00:02:58,652 at your little inner-circle meetings? 72 00:02:58,737 --> 00:03:01,689 Careful, there is no inner circle. 73 00:03:01,773 --> 00:03:03,357 Oh, there's an inner circle. 74 00:03:03,442 --> 00:03:04,842 Oh, yeah. 75 00:03:04,910 --> 00:03:06,711 There is no inner circle. 76 00:03:06,778 --> 00:03:09,747 Deangelo just prefers to delegate a few things 77 00:03:09,815 --> 00:03:11,182 to a few guys. 78 00:03:11,249 --> 00:03:15,519 Jim only says that because he's in the inner circle. 79 00:03:15,587 --> 00:03:17,121 I also say that, 80 00:03:17,189 --> 00:03:21,425 because I am also in the inner circle. 81 00:03:21,493 --> 00:03:22,626 Did you get that, ma? 82 00:03:22,694 --> 00:03:27,865 Your boy, Kevin Malone, is in the inner circle. 83 00:03:30,769 --> 00:03:35,573 Which doesn't exist. 84 00:03:35,640 --> 00:03:36,907 There he is. 85 00:03:36,975 --> 00:03:38,142 Got you a coffee. 86 00:03:38,210 --> 00:03:41,746 Oh, wow, thank you, that was so kind of you. 87 00:03:43,782 --> 00:03:45,649 Not a coffee guy I take it, huh? 88 00:03:45,700 --> 00:03:47,017 It's just that I own the coffee shop. 89 00:03:47,085 --> 00:03:50,070 So once you've seen sausage being made, 90 00:03:50,155 --> 00:03:51,388 all you wanna do is make sausage. 91 00:03:51,456 --> 00:03:52,656 'Cause it's so much fun. 92 00:03:52,707 --> 00:03:55,092 Listen, I've got a sixer. 93 00:03:55,160 --> 00:03:57,244 "Automatic for the people," on the jukebox. 94 00:03:57,329 --> 00:03:59,563 Let's hit the park after sundown, come on. 95 00:03:59,631 --> 00:04:01,081 Pick up some sausage if you want. 96 00:04:01,166 --> 00:04:06,837 I think you'll find what you're looking for over there. 97 00:04:09,674 --> 00:04:11,425 No matter how many times 98 00:04:11,510 --> 00:04:12,943 I reach out to Dwight, 99 00:04:13,011 --> 00:04:15,946 he doesn't seem to want anything to do with me. 100 00:04:16,014 --> 00:04:18,182 It reminds me of my relationship with my son. 101 00:04:18,250 --> 00:04:20,951 Except there, I'm the Dwight. 102 00:04:21,019 --> 00:04:23,220 Who's the biggest client in the state? 103 00:04:23,288 --> 00:04:24,888 I say we go get 'em, whatever it takes. 104 00:04:24,940 --> 00:04:26,357 Huh, what do you guys say? 105 00:04:26,408 --> 00:04:27,558 - Yes. - Yeah. 106 00:04:27,609 --> 00:04:28,759 - Huh, right? - Let's do it. 107 00:04:28,827 --> 00:04:32,029 Or my other idea, 50,000 tiny clients. 108 00:04:32,097 --> 00:04:36,417 Yeah, I say that we just go for it. 109 00:04:36,501 --> 00:04:37,701 Whoa, is that ball lighter than usual? 110 00:04:37,769 --> 00:04:39,003 Is that a Chinatown knock-off? 111 00:04:39,070 --> 00:04:40,104 That's "toys r' us" I think. 112 00:04:40,172 --> 00:04:41,422 No, that's definitely a knock-off. 113 00:04:41,506 --> 00:04:42,873 You can feel the center of gravity is off. 114 00:04:42,924 --> 00:04:44,925 Feel that, what do you think? 115 00:04:45,010 --> 00:04:46,343 Oh, yeah, totally. 116 00:04:46,411 --> 00:04:48,078 Jim, you got ripped off big time. 117 00:04:48,129 --> 00:04:50,314 Deangelo! 118 00:04:50,382 --> 00:04:51,298 See what I did there? 119 00:04:51,383 --> 00:04:52,716 Oh, that's what you need to do. 120 00:04:52,767 --> 00:04:54,585 Just add a little English. The British are coming. 121 00:04:54,653 --> 00:04:56,120 - Yes. - Deangelo's open! 122 00:04:56,188 --> 00:04:57,822 Hey, Ry. 123 00:04:57,889 --> 00:04:59,757 Your department's killing it, baby. 124 00:04:59,825 --> 00:05:02,226 Hey! My pleasure, my treasure. 125 00:05:02,277 --> 00:05:03,310 Keep it up. 126 00:05:03,395 --> 00:05:05,496 The problem with having "it," 127 00:05:05,564 --> 00:05:07,865 or, "the x-factor," 128 00:05:07,932 --> 00:05:10,067 or whatever it is you wanna call it, 129 00:05:10,135 --> 00:05:13,737 is that it's impossible to put into words 130 00:05:13,805 --> 00:05:16,707 what you're bringing to the table. 131 00:05:16,775 --> 00:05:18,509 So to make things simpler for Deangelo, 132 00:05:18,577 --> 00:05:21,345 I just, without lying, strongly implied that 133 00:05:21,413 --> 00:05:22,780 I'm Kelly's supervisor. 134 00:05:22,848 --> 00:05:24,715 It's not even that much of a stretch. 135 00:05:24,783 --> 00:05:26,483 She pretty much does whatever I say. 136 00:05:26,551 --> 00:05:27,718 What? 137 00:05:27,786 --> 00:05:29,637 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 138 00:05:29,721 --> 00:05:31,188 Why should I pretend that you are my boss? 139 00:05:31,256 --> 00:05:32,790 Because what would you have done in that situation, Kelly? 140 00:05:32,858 --> 00:05:34,124 I'll tell you what I would have done for you. 141 00:05:34,192 --> 00:05:35,142 I'd lie for you. 142 00:05:35,227 --> 00:05:36,627 Yeah, but you lie all the time. 143 00:05:36,695 --> 00:05:37,862 You lie for no reason. 144 00:05:37,929 --> 00:05:39,346 Ryan, you just like to lie. 145 00:05:39,431 --> 00:05:40,764 I'd die for you too. 146 00:05:40,832 --> 00:05:42,700 You really would? 147 00:05:42,767 --> 00:05:44,635 Hey, Kelly Kapoor, if I don't have 148 00:05:44,686 --> 00:05:47,004 those call logs on my desk, 149 00:05:47,072 --> 00:05:48,022 we're just gonna have to evaluate 150 00:05:48,106 --> 00:05:50,941 your future at the company. 151 00:05:50,992 --> 00:05:52,526 - Sure thing, Mr. Howard. - Whoo. 152 00:05:52,611 --> 00:05:54,645 Glad he's not my boss. 153 00:05:56,448 --> 00:06:01,952 Ooh, you're the best, thank you. 154 00:06:02,020 --> 00:06:04,955 You know I have a cousin who cracked the secret formula 155 00:06:05,006 --> 00:06:07,258 for a certain popular cola that I shall not name. 156 00:06:07,325 --> 00:06:09,960 So I've never had to buy it. 157 00:06:10,028 --> 00:06:11,362 True story. 158 00:06:11,429 --> 00:06:13,364 I just drink my cousin's. 159 00:06:13,431 --> 00:06:14,632 Congratulations on your one cousin. 160 00:06:14,699 --> 00:06:18,302 I have 70-- Each one better than the last. 161 00:06:18,370 --> 00:06:19,603 You know what? 162 00:06:19,671 --> 00:06:22,806 Straight up, why don't you like me? 163 00:06:22,874 --> 00:06:25,609 I'm just not a suck-up like everyone else around here, okay? 164 00:06:25,677 --> 00:06:28,011 I do my job well, so why don't you just 165 00:06:28,063 --> 00:06:31,198 leave me alone, and let me do it. 166 00:06:31,283 --> 00:06:33,367 Okay? 167 00:06:33,451 --> 00:06:34,785 Oh, no. 168 00:06:34,852 --> 00:06:36,019 - Wha--? - Okay? 169 00:06:36,071 --> 00:06:38,222 I'm gonna win you over. No, you're not. 170 00:06:38,290 --> 00:06:39,206 - Yes, I am. - No. 171 00:06:39,291 --> 00:06:40,357 - Oh, yes. - No. 172 00:06:40,425 --> 00:06:41,358 - Yes. - No. 173 00:06:41,426 --> 00:06:42,626 - No. - Yes! 174 00:06:42,694 --> 00:06:43,627 - Yes! - No! 175 00:06:43,695 --> 00:06:44,695 - No. - Yes. 176 00:06:44,746 --> 00:06:45,629 - Yes, yes, yes, yes! - No, no! 177 00:06:45,697 --> 00:06:47,030 Yes, yes, yes, yes, yes! 178 00:06:47,082 --> 00:06:49,633 Yes, yes, yes, yes, yes! 179 00:06:49,701 --> 00:06:53,370 Uh-oh, this former administrative assistant 180 00:06:53,438 --> 00:06:55,172 misspelled "administrative," and "assistant." 181 00:06:55,240 --> 00:06:56,874 The winner. 182 00:06:56,942 --> 00:07:02,379 Under "special skills," Mr. Don finer put "juggling." 183 00:07:04,449 --> 00:07:06,884 What's wrong with juggling, Darryl? 184 00:07:06,952 --> 00:07:08,552 I'm a big juggler. 185 00:07:08,620 --> 00:07:11,021 I actually perform a motivational juggling routine. 186 00:07:11,089 --> 00:07:14,325 - Seriously? - Oh, yeah. 187 00:07:14,392 --> 00:07:15,943 I'd do it for you here but, uh, 188 00:07:16,027 --> 00:07:17,995 what would you say this room is? 189 00:07:18,063 --> 00:07:19,096 3oo square feet? 320? 190 00:07:19,164 --> 00:07:22,700 320, just freeballin' it. 191 00:07:22,767 --> 00:07:24,702 It's a little cramped. 192 00:07:24,753 --> 00:07:25,836 How many square feet out there? 193 00:07:25,903 --> 00:07:27,705 17-18 hundo? 194 00:07:27,756 --> 00:07:30,741 Oh, I think it's 18 hundo. 195 00:07:30,792 --> 00:07:32,209 Give or take. 196 00:07:32,277 --> 00:07:33,927 Sorry, gang. 197 00:07:33,995 --> 00:07:35,729 Thought my juggling stuff was in the trunk of my car, 198 00:07:35,797 --> 00:07:37,014 but it's not. 199 00:07:37,082 --> 00:07:39,416 Oh, no, do you think it was stolen? 200 00:07:39,467 --> 00:07:40,851 I got you covered, boss. 201 00:07:40,919 --> 00:07:43,854 Used to play with the parabolas myself. 202 00:07:43,921 --> 00:07:45,856 Got some extra balls. 203 00:07:45,923 --> 00:07:47,524 Hey! Whoa! 204 00:07:47,592 --> 00:07:53,464 Sorry, I never touch another juggler's instruments. 205 00:07:53,531 --> 00:07:55,566 You know, we're all here, I've got the music cued. 206 00:07:55,633 --> 00:07:57,901 Why don't I just do my routine without the juggling balls. 207 00:07:59,771 --> 00:08:02,706 Prepare to go into the danger zone. 208 00:08:07,379 --> 00:08:09,246 Oh, wow, you weren't kidding. 209 00:08:09,314 --> 00:08:11,281 No, never. 210 00:08:11,332 --> 00:08:14,668 Can someone please throw me a fifth ball? 211 00:08:14,753 --> 00:08:17,755 If you dare. 212 00:08:17,822 --> 00:08:19,640 Incoming! 213 00:08:19,724 --> 00:08:20,641 And we're on. 214 00:08:21,726 --> 00:08:24,395 Remember, nothing's impossible. 215 00:08:39,194 --> 00:08:41,945 - Phyllis, where's Phyllis? - Here. 216 00:08:41,996 --> 00:08:44,014 Do you believe in me, Phyllis? 217 00:08:44,082 --> 00:08:45,916 - Yes. - 'Cause I believe in you. 218 00:08:45,984 --> 00:08:47,951 Oh, okay. 219 00:08:52,207 --> 00:08:54,458 Feel that connection? 220 00:08:54,509 --> 00:08:57,928 Don't move your head, please, thank you. 221 00:08:57,995 --> 00:08:59,663 Aah! Big hand for Phyllis. 222 00:09:01,332 --> 00:09:03,517 That took a lot of guts. 223 00:09:10,859 --> 00:09:13,060 I'm Deangelo Vickers, thank you so much. 224 00:09:13,144 --> 00:09:14,778 Hope you learned something. 225 00:09:14,846 --> 00:09:15,863 - Whoo! - Whoo! 226 00:09:18,283 --> 00:09:21,652 He didn't drop a single ball. 227 00:09:21,703 --> 00:09:22,853 Look. 228 00:09:22,904 --> 00:09:24,855 I'm juggling eggs and bowling balls. 229 00:09:24,906 --> 00:09:27,691 I'm juggling with one hand. 230 00:09:27,759 --> 00:09:30,794 No hands. 231 00:09:30,862 --> 00:09:32,496 What could he possibly stand to gain 232 00:09:32,547 --> 00:09:33,597 from a fake juggling routine? 233 00:09:33,665 --> 00:09:35,215 What could he possibly stand to gain 234 00:09:35,300 --> 00:09:36,917 from a real juggling routine? 235 00:09:37,001 --> 00:09:38,969 How can you keep defending him? 236 00:09:39,037 --> 00:09:40,204 He's good at his job, 237 00:09:40,271 --> 00:09:41,872 and I like working for him. 238 00:09:41,923 --> 00:09:43,407 Of course you do, Jim. 239 00:09:43,475 --> 00:09:44,975 You're a man. 240 00:09:45,042 --> 00:09:46,376 Deangelo is a huge sexist. 241 00:09:46,444 --> 00:09:47,678 Whoa, whoa, whoa. 242 00:09:47,745 --> 00:09:50,848 I think if he was a sexist I'd be able to tell. 243 00:09:50,899 --> 00:09:52,850 I took a crapload of women's studies courses at Cornell. 244 00:09:52,901 --> 00:09:55,519 And I wrote my own companion piece to the vagina monologues 245 00:09:55,587 --> 00:09:57,121 called the penis apologies. 246 00:09:57,188 --> 00:09:58,388 So I know a thing or two. 247 00:09:58,456 --> 00:09:59,423 Okay. 248 00:09:59,491 --> 00:10:00,407 Then how about I'm the head 249 00:10:00,492 --> 00:10:01,425 of the accounting department, 250 00:10:01,493 --> 00:10:03,360 but he only ever talks to Kevin. 251 00:10:03,411 --> 00:10:04,912 What about Pam and Kelly? 252 00:10:04,996 --> 00:10:08,432 Also department heads, but has he ever met with you? 253 00:10:08,500 --> 00:10:12,202 Or even asked you to do anything? 254 00:10:12,253 --> 00:10:14,938 Huh, how could I not see it? 255 00:10:15,006 --> 00:10:16,039 You're so right. 256 00:10:16,107 --> 00:10:17,674 Why don't you talk to him about it? 257 00:10:17,742 --> 00:10:18,942 And say what? 258 00:10:19,010 --> 00:10:20,878 Hey, Deangelo, are you shy or just a sexist? 259 00:10:20,929 --> 00:10:22,346 Why don't you just tell him how his actions 260 00:10:22,413 --> 00:10:24,598 are being perceived by the women in this office. 261 00:10:26,851 --> 00:10:30,053 And if he doesn't listen then he can kiss his penis goodbye. 262 00:10:30,104 --> 00:10:31,688 Snip snip. Am I right, girls? 263 00:10:34,265 --> 00:10:35,344 Hey, do you have a second? 264 00:10:36,017 --> 00:10:38,385 Yeah, I got tons of time, this job's a joke. 265 00:10:38,436 --> 00:10:39,920 So what's up? 266 00:10:39,988 --> 00:10:42,389 Um, really, it's nothing. 267 00:10:42,457 --> 00:10:44,391 I was just talking to Angela. - Mm-hmm. 268 00:10:44,459 --> 00:10:46,727 - And she was-- - Hey. 269 00:10:46,795 --> 00:10:48,429 Saw Jim come in, are we meeting? 270 00:10:48,496 --> 00:10:50,230 Yeah, sure, let's make it a meeting. 271 00:10:50,281 --> 00:10:51,665 If it's all right, 272 00:10:51,733 --> 00:10:53,117 can I just have, like, one minute alone, just to go over-- 273 00:10:53,201 --> 00:10:54,901 What's the big secret? 274 00:10:54,953 --> 00:10:57,071 Why are you even whispering? Come on, it's the guys. 275 00:10:57,138 --> 00:10:59,673 I know, just the guys. 276 00:10:59,741 --> 00:11:03,010 Well, maybe that's part of the problem, I think. 277 00:11:03,077 --> 00:11:04,261 So what happened was, 278 00:11:04,346 --> 00:11:06,046 I was talking to some of the department heads. 279 00:11:06,097 --> 00:11:07,214 Right. 280 00:11:07,282 --> 00:11:09,216 Uh, some of the female department heads. 281 00:11:09,284 --> 00:11:10,467 - Uh-oh. - Yeah. 282 00:11:10,552 --> 00:11:11,635 - Right? - Hot. 283 00:11:11,720 --> 00:11:13,454 Maybe there's a vibe out there 284 00:11:13,521 --> 00:11:15,622 with certain members of the office 285 00:11:15,690 --> 00:11:21,595 that you are a little sexist, or-- 286 00:11:21,646 --> 00:11:22,629 - Damn! - Whoa. 287 00:11:22,697 --> 00:11:23,731 Whoa, wait. 288 00:11:23,798 --> 00:11:25,432 Are you serious? 289 00:11:25,500 --> 00:11:27,534 Who feels this way? 290 00:11:27,602 --> 00:11:28,702 - Oh, like, nobody, it was-- - Uh, Pam? 291 00:11:28,770 --> 00:11:30,838 Was it Pam? Oh, my gosh. 292 00:11:30,905 --> 00:11:31,905 That sounds like Pam. Yeah. 293 00:11:31,956 --> 00:11:33,073 You know how she gets. 294 00:11:33,141 --> 00:11:36,143 Deangelo, she can get really bitchy. 295 00:11:36,211 --> 00:11:37,578 Kevin, wah-wah. 296 00:11:37,629 --> 00:11:39,446 - Guys. - Hold on. 297 00:11:39,497 --> 00:11:41,715 Doesn't matter who, okay? 298 00:11:41,783 --> 00:11:43,667 I'm just happy that Jim brought it to my attention. 299 00:11:43,752 --> 00:11:46,520 Because honestly, I had no idea. 300 00:11:46,588 --> 00:11:48,622 - That's awesome. - Thank you. 301 00:11:48,690 --> 00:11:50,657 Mom, Ryan's taking us out to dinner tonight. 302 00:11:50,725 --> 00:11:54,094 No, no, he's not gonna stand us up like he did last time. 303 00:11:54,162 --> 00:11:57,014 He won't ever stand us up again. 304 00:11:57,098 --> 00:11:58,365 So I am the new customer service supervisor. 305 00:11:58,433 --> 00:12:01,101 When deangelo's around. 306 00:12:01,169 --> 00:12:04,638 - And I'm also a very dutiful boyfriend when-- 307 00:12:04,706 --> 00:12:07,307 - All the time. - All the time. 308 00:12:07,375 --> 00:12:10,144 Erin, do you mind running down to the lobby 309 00:12:10,211 --> 00:12:12,646 and bringing up my brand-new executive assistant? 310 00:12:12,697 --> 00:12:13,714 Absolutely. 311 00:12:13,782 --> 00:12:14,698 Hey, who'd you end up hiring? 312 00:12:14,783 --> 00:12:16,884 I'm glad you asked, Jim. 313 00:12:16,951 --> 00:12:18,685 Because apparently there's a rumor running around 314 00:12:18,753 --> 00:12:20,287 here that I'm a sexist. 315 00:12:22,424 --> 00:12:23,674 I can't work here effectively 316 00:12:23,758 --> 00:12:25,893 if you guys think I'm something that I'm not. 317 00:12:25,960 --> 00:12:28,529 I'm not a sexist. 318 00:12:28,596 --> 00:12:31,565 Raise your hand if you have a vagina. 319 00:12:39,557 --> 00:12:43,727 Raise your hand if someone you love has a vagina. 320 00:12:43,812 --> 00:12:45,345 Yeah, yeah, okay. 321 00:12:45,413 --> 00:12:47,347 Just about everyone. 322 00:12:47,398 --> 00:12:49,817 What about deangelo's hand? 323 00:12:49,868 --> 00:12:51,385 Oh, wow. 324 00:12:51,453 --> 00:12:53,654 He's got 'em both up. 325 00:12:53,705 --> 00:12:55,923 Yeah. 326 00:12:55,990 --> 00:12:58,024 Uh-huh, yeah. 327 00:12:58,076 --> 00:13:02,045 So it bothers me when I hear that there's gossip 328 00:13:02,130 --> 00:13:05,065 around here that I treat women lesser than men. 329 00:13:05,133 --> 00:13:06,600 Okay? 330 00:13:06,668 --> 00:13:10,971 Frankly, we all look a little ridiculous when that happens. 331 00:13:11,038 --> 00:13:13,373 I'm not a feminist, but I think that 332 00:13:13,441 --> 00:13:15,559 the men in this office are being given chances 333 00:13:15,643 --> 00:13:17,811 that the women aren't. 334 00:13:17,879 --> 00:13:19,813 Dwight. What's your take? 335 00:13:19,881 --> 00:13:20,898 What's the argument here? 336 00:13:20,982 --> 00:13:22,816 NBA, WNBA. 337 00:13:22,884 --> 00:13:24,451 One is a sport, one is a joke. 338 00:13:24,519 --> 00:13:26,687 I love sports, I love jokes. 339 00:13:26,754 --> 00:13:27,821 Room for all. 340 00:13:27,889 --> 00:13:30,223 Man, your smart. 341 00:13:30,275 --> 00:13:31,992 Oh, hey, hi. 342 00:13:32,060 --> 00:13:33,076 Hello. Hi. 343 00:13:33,161 --> 00:13:34,077 Welcome. 344 00:13:34,162 --> 00:13:35,329 Uh, everyone. 345 00:13:35,396 --> 00:13:39,900 I'd like you to please welcome Jordan garfield. 346 00:13:39,951 --> 00:13:41,435 This is everyone. Hello. 347 00:13:41,503 --> 00:13:43,921 So Jordan, uh, where did you work before? 348 00:13:44,005 --> 00:13:45,839 Uh, a law office? 349 00:13:45,907 --> 00:13:47,841 No, anthropologie. 350 00:13:47,909 --> 00:13:49,626 "We don't have this and that size." 351 00:13:49,711 --> 00:13:50,944 Pretty--pretty lame. - Hm. 352 00:13:51,012 --> 00:13:51,945 Lame? 353 00:13:52,013 --> 00:13:53,246 You worked at anthropologie? 354 00:13:53,298 --> 00:13:55,015 - Yes. - That's, like, my dream job. 355 00:13:55,082 --> 00:13:56,082 How did you even get that job? 356 00:13:56,134 --> 00:13:57,117 Well, I, um-- 357 00:13:57,185 --> 00:13:58,418 You chose this job over that job? 358 00:13:58,469 --> 00:13:59,469 Okay, okay, back to work, Kelly. 359 00:13:59,554 --> 00:14:02,489 We have a lot to get done today. 360 00:14:02,557 --> 00:14:05,492 So, um, is this your first office job then? 361 00:14:05,560 --> 00:14:07,227 - Yeah. - Yup. 362 00:14:07,295 --> 00:14:08,362 Wow. 363 00:14:08,429 --> 00:14:09,897 No corporate experience whatsoever. 364 00:14:09,964 --> 00:14:15,469 I didn't want anyone with any bad habits. 365 00:14:15,537 --> 00:14:17,437 Jim, you coming? 366 00:14:17,505 --> 00:14:19,473 Oh, yeah, did he text us? 367 00:14:19,541 --> 00:14:21,274 Yeah. 368 00:14:23,878 --> 00:14:26,313 No! 369 00:14:26,381 --> 00:14:27,948 Jim, what are you doing? Get in there. 370 00:14:27,999 --> 00:14:29,182 This is not the time to take a stand, 371 00:14:29,250 --> 00:14:30,450 at least he likes one of us. 372 00:14:30,501 --> 00:14:31,919 He didn't text me. 373 00:14:31,970 --> 00:14:33,470 Yes! 374 00:14:33,555 --> 00:14:34,521 I'm in. 375 00:14:34,589 --> 00:14:36,990 Andy, what are you doing? 376 00:14:37,058 --> 00:14:39,593 Uh, I'm going in to the belly of the beast. 377 00:14:39,644 --> 00:14:44,765 I'm gonna infiltrate and change from within. 378 00:14:44,816 --> 00:14:45,933 What's up, man cave! 379 00:14:50,071 --> 00:14:51,305 - Just go in. - Hm? 380 00:14:51,372 --> 00:14:52,990 Just go in, he probably just forgot to text you. 381 00:14:53,074 --> 00:14:56,777 Internally for office use. 382 00:14:56,844 --> 00:14:58,195 Where do we get our paper from? 383 00:14:58,279 --> 00:15:01,281 Do we go and--do we have that system? 384 00:15:01,332 --> 00:15:02,950 Don't worry, the first day's always the hardest. 385 00:15:03,017 --> 00:15:04,617 Yeah. 386 00:15:08,056 --> 00:15:10,207 - Hey, Jim. - Yeah. 387 00:15:10,291 --> 00:15:11,224 Can I help you? 388 00:15:11,292 --> 00:15:14,528 Nope, just... 389 00:15:21,903 --> 00:15:24,972 Okay. 390 00:15:38,536 --> 00:15:40,554 So, he kicked you out of the inner circle, huh? 391 00:15:40,622 --> 00:15:42,406 No, there is no inner circle. 392 00:15:46,570 --> 00:15:47,737 Dwight? Deangelo wanted me to ask you 393 00:15:47,805 --> 00:15:48,738 if there's anything I could help you with? 394 00:15:48,806 --> 00:15:50,707 Really? 395 00:15:50,758 --> 00:15:51,908 Anything? 396 00:15:51,976 --> 00:15:53,743 Do you need anything? 397 00:15:53,811 --> 00:15:54,944 Deangelo? 398 00:15:55,012 --> 00:15:59,048 Tell your whore to leave me alone! 399 00:15:59,099 --> 00:16:00,917 Okay, I do not wanna waste your time, 400 00:16:00,985 --> 00:16:04,053 so I will keep this brrrrrrrrief! 401 00:16:04,104 --> 00:16:06,723 Now, word on the street is mercy hospital. 402 00:16:06,790 --> 00:16:08,124 Back on the market. 403 00:16:08,192 --> 00:16:09,459 Deangelo would like you to put together 404 00:16:09,526 --> 00:16:10,893 a sales pitch for next week. 405 00:16:10,961 --> 00:16:13,095 Deangelo has also recently learned 406 00:16:13,147 --> 00:16:15,882 about the barnacle project, 407 00:16:15,949 --> 00:16:17,066 which is a non-profit organization 408 00:16:17,117 --> 00:16:18,468 based in mystic, Connecticut, 409 00:16:18,535 --> 00:16:21,270 that assists in the scraping of barnacles-- 410 00:16:21,321 --> 00:16:23,973 So this is my life. 411 00:16:24,041 --> 00:16:27,577 Until I win the lottery. 412 00:16:27,644 --> 00:16:30,313 Or Pam finally writes that series of young adult books. 413 00:16:30,381 --> 00:16:32,982 So one afternoon while walking home from school, 414 00:16:33,050 --> 00:16:34,550 quirky tenth grader Becky Walters 415 00:16:34,618 --> 00:16:36,919 finds a wounded Pegasus in the woods. 416 00:16:36,987 --> 00:16:42,091 And she becomes "the horse flyer." 417 00:16:42,142 --> 00:16:44,060 Hey, Kelly, that's the last time 418 00:16:44,128 --> 00:16:45,995 I'm gonna talk to you about your paycheck, okay? 419 00:16:46,063 --> 00:16:47,764 We pay you a fair salary here 420 00:16:47,815 --> 00:16:48,815 and if you're only here for the money, 421 00:16:48,899 --> 00:16:50,349 maybe you shouldn't be here at all. 422 00:16:50,434 --> 00:16:53,669 No one likes a money-grubber. 423 00:16:53,737 --> 00:16:54,737 I'm sorry, Mr. Howard. 424 00:16:54,805 --> 00:16:57,740 I apologize for grubbing for money-- 425 00:16:57,808 --> 00:16:59,492 I can't do this, I can't do this. 426 00:16:59,576 --> 00:17:00,877 I--I'm sorry, I just can't do it. 427 00:17:00,944 --> 00:17:03,579 Deangelo, Ryan is not my boss, okay? 428 00:17:03,647 --> 00:17:05,515 Frankly, he hasn't had a real job here in years. 429 00:17:06,983 --> 00:17:08,851 Oh, that's hilarious, Kelly. 430 00:17:08,919 --> 00:17:10,720 No, he's just a big fraud, Deangelo. 431 00:17:10,788 --> 00:17:12,004 He's like Rango. 432 00:17:12,089 --> 00:17:13,790 He doesn't work here, basically, 433 00:17:13,841 --> 00:17:16,158 just like the way Rango didn't save those animals. 434 00:17:16,210 --> 00:17:19,128 It was just a big misunderstanding. 435 00:17:19,196 --> 00:17:20,363 Is this true, Ryan? 436 00:17:20,431 --> 00:17:22,348 I did not see Rango. 437 00:17:22,433 --> 00:17:25,034 Okay, I don't have time for this "he said, she said." 438 00:17:25,102 --> 00:17:26,352 He's not saying anything! 439 00:17:26,437 --> 00:17:28,471 It's too murky. 440 00:17:28,539 --> 00:17:32,024 I like Ryan, you seem kind of hysterical to me. 441 00:17:32,109 --> 00:17:35,344 Ryan's your supervisor. Let's just leave it that way. 442 00:17:35,395 --> 00:17:37,213 But it's not fair, I've been working here 443 00:17:37,281 --> 00:17:38,881 for such a long ti-- 444 00:17:38,949 --> 00:17:40,867 Close call. 445 00:17:40,951 --> 00:17:42,385 Okay, why don't you just finish this up 446 00:17:42,453 --> 00:17:44,253 and leave it on my desk and I will see you 447 00:17:44,321 --> 00:17:47,757 at your place around 2:00 A.M., huh? 448 00:17:51,211 --> 00:17:55,214 Oh-ho-ho, yeah! 449 00:17:55,299 --> 00:17:57,583 Oh, angry, angry dunk. 450 00:17:57,668 --> 00:17:58,801 Hey. 451 00:17:58,869 --> 00:18:00,803 It sounds like you guys are having a lot of fun, 452 00:18:00,871 --> 00:18:02,805 but it's really loud and some of us are trying to work, so... 453 00:18:02,873 --> 00:18:04,140 Okay. 454 00:18:04,208 --> 00:18:05,725 Do you think you could do it a little more quietly? 455 00:18:05,809 --> 00:18:06,843 Well, that's gonna be tough 456 00:18:06,910 --> 00:18:07,977 because we're getting a dunking clinic 457 00:18:08,044 --> 00:18:09,879 from magic Jordan himself. 458 00:18:09,930 --> 00:18:12,932 Oh, you mean, uh, Michael Jordan? 459 00:18:15,185 --> 00:18:16,119 Total brain-burp. 460 00:18:16,186 --> 00:18:17,920 I'm no MJ. 461 00:18:17,988 --> 00:18:19,238 Please. 462 00:18:19,323 --> 00:18:21,190 I can do his dunk, from the free-throw line though. 463 00:18:23,594 --> 00:18:25,228 Damn! 464 00:18:25,295 --> 00:18:28,230 Mad respect from a brother! 465 00:18:28,282 --> 00:18:29,398 The man is paying me to take Chinese. 466 00:18:29,449 --> 00:18:31,367 I will say what I need to say. 467 00:18:31,435 --> 00:18:35,238 And soon, I will say it in Chinese. 468 00:18:35,305 --> 00:18:36,973 Okay, well, it's just really loud. 469 00:18:37,040 --> 00:18:38,875 Okay. 470 00:18:38,942 --> 00:18:40,126 We'll keep that in mind. 471 00:18:40,210 --> 00:18:41,127 All right, ladies. 472 00:18:41,211 --> 00:18:42,929 Back to the game. Do it! 473 00:18:43,013 --> 00:18:44,881 And Jim. 474 00:18:44,932 --> 00:18:46,766 Come on in. 475 00:18:46,850 --> 00:18:50,419 You're back in. 476 00:18:50,487 --> 00:18:51,754 You know what? 477 00:18:51,822 --> 00:18:53,890 Instead of a game, why don't we do an exhibition? 478 00:18:53,957 --> 00:18:56,309 Love to see that dunk of yours. 479 00:18:56,393 --> 00:18:57,310 Yeah, we'll set that up one day. 480 00:18:57,394 --> 00:18:59,111 Today. Now, maybe. 481 00:18:59,196 --> 00:19:01,397 'Cause we have a hoop downstairs. 482 00:19:01,448 --> 00:19:04,266 And a real ball, so you don't have to mime it. 483 00:19:04,318 --> 00:19:05,902 Yeah, I don't know. 484 00:19:05,969 --> 00:19:07,653 Why not? 485 00:19:07,738 --> 00:19:10,489 Only because no one has called NASA 486 00:19:10,574 --> 00:19:11,774 to request a lift-off. 487 00:19:14,211 --> 00:19:15,995 - Let's go downstairs, okay? - Let's definitely do that. 488 00:19:16,079 --> 00:19:18,130 - Let's do it. - Pass. 489 00:19:18,215 --> 00:19:19,448 If I wanted to see a pissing contest 490 00:19:19,499 --> 00:19:20,783 I'd lock Mose in the chicken Coop. 491 00:19:20,851 --> 00:19:23,853 Damn it, Dwight, enough! 492 00:19:23,921 --> 00:19:24,954 Get your ass downstairs, 493 00:19:25,022 --> 00:19:30,626 or find a new place to sell paper! 494 00:19:30,694 --> 00:19:31,661 Okay, a little about me. 495 00:19:33,964 --> 00:19:37,633 I respond to strong leadership. 496 00:19:37,684 --> 00:19:39,134 - All right, there you go. - Seems a little close. 497 00:19:39,186 --> 00:19:40,469 You're sure that's the real foul line? 498 00:19:40,537 --> 00:19:41,637 15 feet from the baseline. 499 00:19:41,705 --> 00:19:43,689 So you need me to move it in? 500 00:19:43,774 --> 00:19:45,491 Nah, that's 15. 501 00:19:45,576 --> 00:19:46,809 Yeah. Okay. 502 00:19:46,860 --> 00:19:49,478 And, uh, you know what, to make it interesting, 503 00:19:49,529 --> 00:19:51,313 Jordan, why don't you sit underneath the basket? 504 00:19:51,365 --> 00:19:52,982 - Seriously? - Yeah, come on. 505 00:19:53,033 --> 00:19:54,834 I'll dunk over you, best seat in the house. 506 00:19:54,918 --> 00:19:56,219 - I don't--I don't think I can do that. 507 00:19:56,286 --> 00:19:58,854 I'm holding your jewelry. Right, yeah. 508 00:19:58,922 --> 00:20:00,990 Okay, fair enough. Kevin, you do it. 509 00:20:01,041 --> 00:20:03,542 - Yes, okay. - Why don't you? 510 00:20:03,627 --> 00:20:05,378 Here? 511 00:20:05,462 --> 00:20:06,495 Someone wanna sit in Kevin's lap? 512 00:20:06,563 --> 00:20:07,496 - Angela? - No. 513 00:20:07,547 --> 00:20:09,181 - Oscar? - No, thank you. 514 00:20:09,266 --> 00:20:10,299 Okay, Jimmy, this is for you, 515 00:20:10,350 --> 00:20:11,517 to show you that anything is possible. 516 00:20:11,585 --> 00:20:12,768 - Fantastic. - All right? 517 00:20:12,836 --> 00:20:16,389 - Yup. - This is also for the troops. 518 00:20:24,514 --> 00:20:26,749 Doctor is in! 519 00:20:39,463 --> 00:20:41,330 Now what? 520 00:20:46,178 --> 00:20:48,045 - Deangelo? - Tablab. 521 00:20:48,113 --> 00:20:49,447 Oh, my God, are you all right? 522 00:20:51,116 --> 00:20:53,317 Erin, would you call 911 please? 523 00:20:53,368 --> 00:20:54,752 Who should I say is calling? 524 00:20:54,820 --> 00:20:55,820 Erin. 525 00:20:55,888 --> 00:20:59,634 Chea three thead twa to bar. 526 00:21:00,237 --> 00:21:03,594 Scoince? Paunch and loud. 527 00:21:04,155 --> 00:21:08,079 Paunch says to barter how's gonna tha. 528 00:21:08,476 --> 00:21:11,009 Barte sayce four tha pa. 529 00:21:11,368 --> 00:21:13,819 Everybody tine, everybody tha. 530 00:21:14,126 --> 00:21:15,868 Everybody tha. 531 00:21:16,809 --> 00:21:18,769 Dra tweb. 532 00:21:19,455 --> 00:21:20,172 Yeah. 533 00:21:20,568 --> 00:21:21,486 Dra sweb. 534 00:21:21,851 --> 00:21:23,085 Treasure, yeah, I get it. 535 00:21:23,367 --> 00:21:25,716 Okay, we're gonna work on treasure. 536 00:21:26,032 --> 00:21:27,532 Sync by n17t01 www.ddic7ed.com