1
00:00:04,938 --> 00:00:06,497
یه بسته براتون دارم
2
00:00:06,707 --> 00:00:08,141
بذارش توی پذیرش
3
00:00:08,442 --> 00:00:11,105
اینو باید شخصا به خودت تحویل بدم
4
00:00:44,144 --> 00:00:46,409
تمیزکاری تو راهروی شماره پنج
5
00:00:50,250 --> 00:00:52,651
بعد از سه سال نوشتن
یه سال فیلمبرداری
6
00:00:52,719 --> 00:00:54,847
چهار سال فیلمبرداری دوباره
و دو سال تدوین
7
00:00:54,922 --> 00:00:57,448
بالاخره فیلمم رو کامل کردم
8
00:00:57,824 --> 00:01:00,055
تهدید سطح نیمه شب
9
00:01:17,300 --> 00:01:19,900
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 17 فصل 7 - "Threat Level Midnight"
10
00:01:20,881 --> 00:01:22,349
... ارین ، ارین -
بله ؟ -
11
00:01:22,416 --> 00:01:23,475
چی کار میکنی ؟
12
00:01:23,617 --> 00:01:24,676
... بچه ها
13
00:01:24,751 --> 00:01:27,915
بچه ها میدونستید که مایکل
اسکات خودمون یه فیلم ساخته
14
00:01:27,988 --> 00:01:30,287
و شاید بذاره که ما هم نگاهش کنیم
15
00:01:30,624 --> 00:01:32,786
ولی اگه همه واسه مردنش خودشونو بکشن ؟
16
00:01:32,859 --> 00:01:35,055
اون ... خب ، حرف تو دهن من نذار
17
00:01:35,596 --> 00:01:39,761
تهدید سطح نیمه شب بهترین
فیلم فراموش شده مایکل اسکاته
18
00:01:39,833 --> 00:01:43,292
ما همه توشیم ، مال خیلی سال
پیشه ، مثل یه فیلم خونگیه
19
00:01:43,370 --> 00:01:47,671
آره ، اگه مایکل اسکات فیلم
خونگیتون رو ساخته باشه
20
00:01:47,774 --> 00:01:50,642
مایکل چند سال پیش یه کم از فیلم
در دست ساختش رو برامون پخش کرد
21
00:01:50,711 --> 00:01:52,077
و خوب پیش نرفت
22
00:01:52,779 --> 00:01:54,771
ما فکر کردیم که کمدیه
23
00:01:54,848 --> 00:01:57,147
همه چیز نشونه از یه فیلم کمدی بود
24
00:01:57,217 --> 00:01:58,207
آره
25
00:01:58,285 --> 00:01:59,275
خیلی دوست داریم که ببینیمش
26
00:01:59,353 --> 00:02:02,016
خوبه ، میرم هالی رو دعوت کنم
27
00:02:03,724 --> 00:02:05,716
خیلی خب ، همگی ، میدونم
که خیلی هیجان زده ایم
28
00:02:05,792 --> 00:02:07,727
تا این فیلم که همه مون توش هستیم رو ببینیم
29
00:02:07,794 --> 00:02:09,956
ولی باید یادمون باشه که مایکل احساساتیه
30
00:02:10,030 --> 00:02:11,726
پس ، بیاید خوش بین باشیم
31
00:02:11,798 --> 00:02:15,235
و نخندیم ، نظری ندیم ، فقط انرژی مثبت
32
00:02:15,302 --> 00:02:17,999
یه روز خوب داشته باشیم ، باشه ؟
33
00:02:18,071 --> 00:02:19,403
ممنون ، مامان
34
00:02:20,173 --> 00:02:22,301
هیچوقت بهم نگفتی که یه فیلم ساختی -
ممم -
35
00:02:22,376 --> 00:02:24,607
اکشن داره ، عشقی داره ، نمادگرایی داره
36
00:02:24,778 --> 00:02:26,974
تو رو هم داره -
خیلی منو داره -
37
00:02:27,080 --> 00:02:28,776
نمیتونم صبر کنم
38
00:02:30,717 --> 00:02:33,812
خانم ها و آقایان ، تهدید سطح نیمه شب
39
00:02:41,728 --> 00:02:46,428
مایکل اسکارن ؟
خب این یه داستان جالبه
40
00:02:50,037 --> 00:02:53,098
یه زمانی بهترین مامور مخفی تو این کار بود
41
00:02:58,645 --> 00:03:00,113
ولی مال سال ها قبله
42
00:03:04,151 --> 00:03:05,744
الان کجاست ؟
43
00:03:05,819 --> 00:03:09,586
خب ، این هم خودش یه داستان جالبه
44
00:03:16,730 --> 00:03:18,198
ارباب اسکارن
45
00:03:18,665 --> 00:03:20,293
! ارباب اسکارن
46
00:03:20,367 --> 00:03:23,804
من نقش ساموئل رو بازی کرد
خدمتکار رباتی مایکل اسکارن
47
00:03:23,870 --> 00:03:25,463
میخواستم که صدای ساموئل
48
00:03:25,539 --> 00:03:27,872
این شکلی باشه
49
00:03:27,941 --> 00:03:29,739
ولی مایکل فکر کرد که ساموئل باید
50
00:03:29,810 --> 00:03:31,176
یه ربات پیشرفته باشه
51
00:03:31,244 --> 00:03:34,339
تقریبا غیر قابل تشخیص از یه آدم واقعی
52
00:03:34,848 --> 00:03:36,714
دوایت نقش یه ربات رو بازی نمیکنه
53
00:03:38,985 --> 00:03:39,975
بیدارم
54
00:03:40,053 --> 00:03:41,043
رئیس جمهوره
55
00:03:41,121 --> 00:03:42,384
برای یه ماموریت بهت احتیاج داره
56
00:03:42,456 --> 00:03:43,924
بهش بگو بازنشسته شدم
57
00:03:44,091 --> 00:03:45,389
صورت طلاییه
58
00:03:45,459 --> 00:03:48,156
صورت طلایی
59
00:03:48,228 --> 00:03:49,753
این شخصیش میکنه
60
00:03:55,769 --> 00:03:58,238
اسکارن ، به موقع رسیدی
61
00:03:59,740 --> 00:04:00,730
تعظیم دربرابر سلطان
62
00:04:00,874 --> 00:04:01,898
کلی هفته رو گذاشتم کنار
63
00:04:01,975 --> 00:04:03,637
چون فکر میکردم برای دخترم خوبه که
64
00:04:03,710 --> 00:04:08,512
یه سیاه پوست رو به عنوان رئیس جمهور ببینه
حتی تو یه فیلم خونگی احمقانه
65
00:04:08,582 --> 00:04:10,676
چه وقت تلفی احمقانه ای بود
66
00:04:10,751 --> 00:04:13,016
دشمن قدیمیته ، صورت طلایی
67
00:04:13,086 --> 00:04:15,112
دنبال ستاره لیگ هاکیه
68
00:04:15,322 --> 00:04:18,156
یه بمب رو تو یه جایی از
استادیوم قایم کرده ، اسکارن
69
00:04:20,026 --> 00:04:21,358
این یکی واسه من شخصیه
70
00:04:21,428 --> 00:04:22,726
من صاحب استادیومم
71
00:04:23,263 --> 00:04:25,027
نمیتونم منفجر شدنش رو ببینم
72
00:04:25,098 --> 00:04:26,532
برنامم واسه بازنشستگیه
73
00:04:26,600 --> 00:04:27,863
باید استادیوم رو بگردیم
74
00:04:28,001 --> 00:04:29,264
انقدر تند نرو
75
00:04:29,336 --> 00:04:31,100
صورت طلایی همه ی
76
00:04:31,171 --> 00:04:32,901
کارگرا رو گروگان گرفته
77
00:04:33,106 --> 00:04:37,134
اسکارن ، گروگان ها رو پیدا
میکنی و بازی رو نجات میدی ؟
78
00:04:37,277 --> 00:04:40,611
شیر انجامش میدم
خط انجام نمیدم
79
00:04:40,680 --> 00:04:42,706
هر چی تو 7 پرتاب بیشتر اومد
80
00:04:44,684 --> 00:04:45,845
شیر
81
00:04:48,822 --> 00:04:50,222
خط
82
00:04:51,458 --> 00:04:52,756
شیر
83
00:04:53,393 --> 00:04:54,486
خط
84
00:04:55,028 --> 00:04:56,087
شیر
85
00:04:58,865 --> 00:04:59,889
خط
86
00:05:08,441 --> 00:05:11,275
به نظر قراره راهروی شماره
پنج رو تمیزکاری کنیم
87
00:05:17,717 --> 00:05:20,186
خب ، گروگان ها ترسیده بودن
88
00:05:20,253 --> 00:05:23,382
شما ها نمیفهمید ؟
کسی نمیاد سراغمون
89
00:05:23,456 --> 00:05:25,516
اوه ، به نفر میاد ، خیلی خب
90
00:05:25,592 --> 00:05:29,393
تنها کسی که اهمیت میده ، مایکل اسکارن
91
00:05:31,064 --> 00:05:34,193
میبینید ، که فریبش میدم تا بیاد اینجا
بعدش همه رو میکشم
92
00:05:34,267 --> 00:05:37,294
بعدش قبر زن مرده اسکارن رو میکنم
93
00:05:37,370 --> 00:05:39,771
و یه حال حسابی بهش میدم
94
00:05:41,308 --> 00:05:42,970
من عاشق دیالوگم نبودم
95
00:05:43,410 --> 00:05:44,844
یا شخصیتم
96
00:05:44,911 --> 00:05:49,940
نقش رو گرفتم تا یه منشی رو تحت تاثیر
قرار بدم که البته اسمی ازش نمیبرم
97
00:05:50,016 --> 00:05:52,451
خب ، تا بازی ستارگان فقط سه روز مونده بود
98
00:05:52,519 --> 00:05:54,886
پس ، طبیعتا ، همه بلیط ها فروخته شده بود
99
00:05:54,955 --> 00:05:57,857
تنها راهی که اسکارن میتونست وارد
بشه این بود که یونیفرم داشته باشه
100
00:05:57,958 --> 00:05:59,756
ولی فقط یه مشکل وجود داشت
101
00:05:59,826 --> 00:06:02,694
اسکارن تا به حال دست به
چوب هاکی هم نزده بود
102
00:06:02,796 --> 00:06:06,699
پس پیش مربی مشهور هاکی رفت ، چروکی جک
[نام یه قبیله سرخ پوستی]
103
00:06:06,766 --> 00:06:07,995
یخ رو تمیز کن
104
00:06:08,134 --> 00:06:09,568
من نیومدم اینجا که طی کشیدن رو یاد بگیرم
105
00:06:09,703 --> 00:06:11,137
اومدم یاد بگیرم که چطور هاکی بازی کنم
106
00:06:11,271 --> 00:06:12,330
تمیزش کن
107
00:06:26,453 --> 00:06:28,581
! یالا ، یالا
108
00:06:47,073 --> 00:06:49,372
حالا ، اینو بگیر
109
00:06:49,442 --> 00:06:51,274
با این قراره چی کار کنم ؟
110
00:06:51,444 --> 00:06:52,434
طی بکش
111
00:06:57,884 --> 00:06:59,876
خب ، مایکل اسکارن به سرعت تبدیل به یکی از
112
00:06:59,953 --> 00:07:02,479
جذاب ترین بازیکنان هاکی کشور شد
113
00:07:02,555 --> 00:07:06,287
هر ساله ، لیگ بین المللی
هاکی یک بازیکن آماتور رو
114
00:07:06,359 --> 00:07:07,918
برای بازی در تیم ستارگان قبول میکنه
115
00:07:07,994 --> 00:07:09,724
فقط شما سه نفر باقی موندید
116
00:07:09,796 --> 00:07:13,324
امتحان آخر ، اسکیت سرعتیه
117
00:07:14,234 --> 00:07:16,999
... سر جای خودتون ، آماده
118
00:07:17,370 --> 00:07:18,463
بمیر
119
00:07:40,093 --> 00:07:43,530
تلاش خوبی بود، صورت طلایی
فقط یه چیزو یادت رفت ، که منو بکشی
120
00:07:43,596 --> 00:07:45,531
اوه ، من تلاش نمیکردم که بکشمت
121
00:07:45,598 --> 00:07:47,794
سعی میکردم که سرعتت رو کم کنم
122
00:07:50,070 --> 00:07:51,800
! نه
123
00:07:51,871 --> 00:07:53,134
... اوه ، به هر حال
124
00:07:53,273 --> 00:07:54,536
بله ؟
125
00:07:54,607 --> 00:07:56,132
از زنت چه خبر ؟
126
00:07:59,546 --> 00:08:00,980
تبریک میگم
127
00:08:01,047 --> 00:08:03,516
هی ، تو دوم شدی
تو هم بد نبودی ، قهرمان
128
00:08:03,583 --> 00:08:05,415
ببخشید که باید این کارو بکنم
129
00:08:20,867 --> 00:08:23,769
متاسفم ، متاسفم
130
00:08:23,837 --> 00:08:25,829
دارم یه اسم رو بررسی میکنم
131
00:08:25,905 --> 00:08:27,305
جازمین ویندسانگ
132
00:08:27,807 --> 00:08:29,799
اون برای صورت طلایی کار میکنه
133
00:08:29,876 --> 00:08:33,574
ولی چیزی که نمیتونم بفهمم
اینه که ، گربه بدبو کیه ؟
134
00:08:33,646 --> 00:08:35,376
کی" نه ، چی"
135
00:08:35,448 --> 00:08:37,747
گربه بدبو باحال ترین کلوب جاز شهره
136
00:08:41,054 --> 00:08:43,148
... اوه ! اوه
137
00:08:47,227 --> 00:08:49,924
اون بخشی که مدار من خراب میشه رو پاک کرده ؟
138
00:08:49,996 --> 00:08:52,659
پس هدف این که نوشیدنی
رو ریخت روی من چی بود ؟
139
00:08:53,600 --> 00:09:00,006
♪ اونا منو جازمین ویندسانگ صدا میکنن ♪
140
00:09:00,073 --> 00:09:02,133
بینگو
141
00:09:02,609 --> 00:09:06,740
فیلمش رو تموم کرد ؟ واو
بی شوخی ، عالیه
142
00:09:06,813 --> 00:09:08,509
آره ، آفرین بهش
143
00:09:20,660 --> 00:09:25,030
♪ گروگان ها زیر استادیومن ♪
144
00:09:31,805 --> 00:09:33,034
صورتحساب ، لطفا
145
00:09:33,106 --> 00:09:36,736
باید بذاری ما بریم ، صورت طلایی
ما خانواده داریم
146
00:09:36,810 --> 00:09:41,510
ها ! این بهشون نشون میده که
من تو حساب و کتاب جدی ام
147
00:09:43,750 --> 00:09:44,809
میبینمت
148
00:09:53,159 --> 00:09:55,492
با اختلاف پر هزینه ترین قسمت فیلم بود
149
00:09:55,562 --> 00:09:59,192
ولی بخش جدا ناپذیر داستان بود
150
00:10:01,534 --> 00:10:02,968
! اسکارنه
151
00:10:03,770 --> 00:10:05,534
! بابت دوستت متاسفم ، اسکارن
152
00:10:05,605 --> 00:10:07,506
خودت سر کار گذاشتی ، صورت طلایی
153
00:10:07,574 --> 00:10:09,770
اون مرد یه حیوون متجاوز بود
154
00:10:10,143 --> 00:10:12,078
ما همه ی ساختمون رو گشتیم صورت طلایی
155
00:10:12,145 --> 00:10:14,011
بمب کجاست ؟ -
همم ؟ -
156
00:10:14,347 --> 00:10:16,111
ما همه ساختمون رو گشتیم ، صورت طلایی
157
00:10:16,182 --> 00:10:17,844
بمب کجاست ؟ -
همم ؟ -
158
00:10:17,917 --> 00:10:19,715
... ما همه ی
خیلی خب
159
00:10:19,786 --> 00:10:22,346
"میگه ، "بمب کجاست ؟
160
00:10:22,489 --> 00:10:23,718
داخل پاک (توپ هاکی)
161
00:10:24,824 --> 00:10:26,452
چرا داری اینو بهم میگی ؟
162
00:10:26,526 --> 00:10:29,428
چون میخوام بکشمت ، مگه این که
163
00:10:29,496 --> 00:10:31,260
منو بخاطر کشتن زنت ، ببخشی
164
00:10:40,940 --> 00:10:42,909
هی ، صورت طلایی -
بله ؟ -
165
00:10:42,976 --> 00:10:45,377
با پاک بذار در خودت
166
00:10:47,347 --> 00:10:48,906
! نه
167
00:10:49,983 --> 00:10:51,645
این تو فیلمنامه نبود
168
00:10:57,524 --> 00:10:59,117
تیلنول بیشتری بده
[برند داروهای مسکن]
169
00:10:59,192 --> 00:11:00,558
همین الانش هم 4 تا خوردی
170
00:11:00,693 --> 00:11:02,127
! اوه ، خدایا
171
00:11:02,996 --> 00:11:04,157
خیلی خوبه
172
00:11:04,297 --> 00:11:05,458
تو خوش شانسی که زنده ای
173
00:11:05,598 --> 00:11:07,829
خیلی بیشتر از یه گلوله توی مغز
174
00:11:07,901 --> 00:11:11,929
ریه ، قلب ، کمر و تخم ها لازمه
تا مایکل اسکارن رو بکشه
175
00:11:12,005 --> 00:11:16,170
بیا فقط مطمئن بشیم که همه چی درست کار میکنه
176
00:11:26,819 --> 00:11:30,881
تو الان گفتی که "بمب توی پاکه" ؟
177
00:11:30,957 --> 00:11:32,050
بله
178
00:11:32,125 --> 00:11:34,219
اونجا جاییه که بمب رو گذاشتی ، صورت طلایی ؟
179
00:11:37,564 --> 00:11:39,465
ولی چرا میخوای استادیوم رو منفجر کنی ؟
180
00:11:39,532 --> 00:11:41,296
استادیوم مال خودته
181
00:11:41,367 --> 00:11:44,496
برای پول بیمه
همه مدت میدونستم
182
00:11:44,637 --> 00:11:46,538
هیچ وقت نمیتونی از این فرار کنی
183
00:11:59,752 --> 00:12:02,119
کجا رو اشتباه رفته بودم ؟
184
00:12:02,188 --> 00:12:06,182
همه چیزی که میخواستم این بود که
با زن قشنگم یه خانواده تشکیل بدم
185
00:12:06,259 --> 00:12:10,162
ولی یه جایی همه چیز به هم ریخت
186
00:12:10,230 --> 00:12:12,062
برای اسکارن راحت نبود که قبول کنه
187
00:12:12,198 --> 00:12:14,030
اعتماد به نفسش رو از دست داده
188
00:12:14,200 --> 00:12:15,634
و البته ، از دست نداده بود
189
00:12:15,969 --> 00:12:18,529
فقط الان ازش استفاده نمیکرد
190
00:12:18,605 --> 00:12:19,937
! مایک
191
00:12:20,006 --> 00:12:21,269
آبجو بهم بده ، بیلی
192
00:12:21,507 --> 00:12:23,567
خوب به نظر نمیرسی ، چی شده ؟
193
00:12:23,643 --> 00:12:26,169
مشکلاتی دارم بیلی
مشکلات بزرگ
194
00:12:26,246 --> 00:12:28,841
تو مشکل داری ؟
تلویزیون من کار نمیکنه
195
00:12:28,915 --> 00:12:32,352
ماهی 30 دلار واسه ماهواره ای که
معلوم نیست مال کیه پرداخت میکنم
196
00:12:32,418 --> 00:12:34,478
و حتی نمیتونم بازی رو بگیرم
197
00:12:34,621 --> 00:12:36,715
حالا ، تو بهم بگو
چی از این بدتره ؟
198
00:12:37,357 --> 00:12:38,791
هیچوقت عوض نشو ، بیلی
199
00:12:40,360 --> 00:12:43,694
صورت طلایی میخواد فردا مسابقه
ستارگان هاکی رو منفجر کنه
200
00:12:44,597 --> 00:12:46,725
فهمیدم منظورت از مشکل چیه
201
00:12:46,833 --> 00:12:49,098
میدونم چی سر حالت میاره
202
00:12:49,168 --> 00:12:51,967
اون میز مجردای پشت سرت
این نوشیدنی رو برات گرفتن
203
00:12:55,575 --> 00:12:56,873
هی
204
00:12:56,943 --> 00:13:00,903
تا حالا ترتیب کل یه مهمونی
مجردی رو دادی ، عزیزم ؟
205
00:13:01,514 --> 00:13:05,246
چرا بعد از یه میلیون سال ،
تنها دیالوگ منو بیرون کشیدید ؟
206
00:13:05,318 --> 00:13:08,117
من واسه نجات دادن این
بازی زیادی ناراحتم ، بیلی
207
00:13:08,187 --> 00:13:12,090
میخوام از تنها راهی که میدونم سرحالت بیارم
208
00:13:14,360 --> 00:13:16,056
شماره جی-9 رو از جوک باکس پخش کن
[دستگاه پخش موسیقی]
209
00:13:16,129 --> 00:13:19,896
نه ، بیلی ، من بعد از مرگ
زنم این رقص رو انجام ندادم
210
00:13:19,966 --> 00:13:22,401
کلی جمعیت اون بیرونه
211
00:13:22,535 --> 00:13:25,004
تا یاد بگیرن چطور اسکارن رو انجام بدن
212
00:13:25,138 --> 00:13:26,936
(DANCE MUSIC PLAYING)
213
00:13:32,845 --> 00:13:35,713
♪ خب ، اسم من مایکل اسکارنه ♪
♪ و اومدم که بگم ♪
214
00:13:35,815 --> 00:13:37,841
♪ قراره که اسکارن رو انجام بدم ♪
♪ به روش حرفه ایش ♪
215
00:13:42,455 --> 00:13:44,447
♪ میپری سمت راست ♪
♪ و یه دست رو تکون میدی ♪
216
00:13:44,524 --> 00:13:46,686
♪ بعد میپری سمت چپ ♪
♪ و اون یکی دست رو تکون میدی ♪
217
00:13:46,759 --> 00:13:48,887
♪ با دوستای جدید آشنا میشی ♪
♪ یه کم نخ گره میزنی ♪
218
00:13:48,961 --> 00:13:51,021
♪ و اینطوریه که اسکارن رو انجام میدی ♪
219
00:13:51,097 --> 00:13:53,157
♪ میپری سمت راست ♪
♪ و یه دست رو تکون میدی ♪
220
00:13:53,232 --> 00:13:55,463
♪ بعد میپری سمت چپ ♪
♪ و اون یکی دست رو تکون میدی ♪
221
00:13:55,535 --> 00:13:57,629
♪ با دوستای جدید آشنا میشی ♪
♪ یه کم نخ گره میزنی ♪
222
00:13:57,704 --> 00:13:59,673
♪ و اینطوریه که اسکارن رو انجام میدی ♪
223
00:13:59,739 --> 00:14:01,332
♪ میپری سمت راست ♪
♪ و یه دست رو تکون میدی ♪
224
00:14:01,407 --> 00:14:03,433
ششش ، تمومش کن
225
00:14:04,110 --> 00:14:06,272
♪ با دوستای جدید آشنا میشی ♪
♪ یه کم نخ گره میزنی ♪
226
00:14:06,346 --> 00:14:08,508
♪ و اینطوریه که اسکارن رو انجام میدی ♪
227
00:14:08,581 --> 00:14:11,710
اگه انجام دادن اسکارن ، یه کار گی ـه
228
00:14:11,784 --> 00:14:14,515
پس من بزرگترین عجیب الخلقه رو زمینم
229
00:14:15,455 --> 00:14:17,321
... بچه ها فکر کنم که من -
ببخشید -
230
00:14:17,390 --> 00:14:19,621
خیلی متاسفم
231
00:14:20,693 --> 00:14:22,286
! هی ، هی ، مایکل
232
00:14:22,362 --> 00:14:25,821
مایکل ، متاسفم
واقعا ، واقعا متاسفم
233
00:14:25,898 --> 00:14:27,298
فکر کنم از اینکه مایکل اسکارن
234
00:14:27,433 --> 00:14:28,867
اعتماد بنفسش رو بگردوند خوشحال شدم
235
00:14:28,935 --> 00:14:30,062
آره ، مایکل ، فیلم عالیه
236
00:14:30,136 --> 00:14:33,265
یکی از بهترین فیلم هاییه که تو عمرم دیدم
237
00:14:33,339 --> 00:14:34,864
باید بفرستیش به جشنواره ها
238
00:14:34,941 --> 00:14:36,136
یا کارناوال ها -
آره -
239
00:14:37,110 --> 00:14:41,445
خب ، واکنش خیلی خوبی بود
خیلی باحاله ، درسته ؟
240
00:14:41,848 --> 00:14:44,181
تو خوشت اومد ؟
دوستش داشتی ؟
241
00:14:44,250 --> 00:14:46,151
کدوم بخشش ؟
242
00:14:47,687 --> 00:14:49,246
خیلی خب
243
00:14:49,322 --> 00:14:51,154
خیلی خب -
بیخیال -
244
00:14:51,224 --> 00:14:52,556
نه -
مایکل -
245
00:14:52,625 --> 00:14:54,059
! نه ، بیخیال
246
00:14:54,193 --> 00:14:55,661
باید آخرش رو ببینیم
247
00:14:55,728 --> 00:14:58,163
نه ، به اندازه کافی خوب نیست
به اندازه کافی خوب نیست
248
00:14:58,231 --> 00:15:00,427
همه بی قراره دیدنشن
249
00:15:06,005 --> 00:15:07,166
هی -
هی -
250
00:15:07,740 --> 00:15:08,969
فیلم خوبی بود -
اوهوم -
251
00:15:09,108 --> 00:15:10,371
خوب ؟
252
00:15:10,443 --> 00:15:12,173
بعضیا اون بیرون میگن که عالی بود
253
00:15:12,678 --> 00:15:14,237
من عاشقش شدم -
واقعا ؟ -
254
00:15:14,313 --> 00:15:15,679
عاشق چیش شدی ؟
255
00:15:15,748 --> 00:15:20,015
آم ... عاشق اینم که با دوستات کار کردی
256
00:15:20,086 --> 00:15:21,110
اوهوم
257
00:15:21,187 --> 00:15:23,383
به نظرت عالی نیست که همه میتونید
باهم روی همچین چیزی کار کنید ؟
258
00:15:23,456 --> 00:15:26,324
نه ، نه ، هالی
این که یازده یار اوشن نیست
259
00:15:26,392 --> 00:15:27,724
که همه دوستات رو جمع کنی
260
00:15:27,894 --> 00:15:30,159
و با هم خوش بگذرونید و
براتون مهم نباشه چطور میشه
261
00:15:30,196 --> 00:15:32,097
واقعا چی فکر میکنی ؟
صادقانه
262
00:15:32,665 --> 00:15:33,758
... آم
263
00:15:33,900 --> 00:15:35,528
... این
264
00:15:35,601 --> 00:15:37,866
این بخاطر اینه که میترسی
منو به کجا میرسونه ؟
265
00:15:37,937 --> 00:15:41,237
چون ، میخوام که منو نگه داری
266
00:15:42,508 --> 00:15:44,101
نگران این نیستم
267
00:15:45,845 --> 00:15:48,440
این 11 سال بود ، باشه ؟
268
00:15:48,514 --> 00:15:51,211
رویای من برای 11 سال بود
269
00:15:51,284 --> 00:15:52,980
و اگه فکر میکنی که عالی نیست
270
00:15:53,052 --> 00:15:55,248
پس اساسا داری میگی که
به رویای من باور نداری
271
00:15:55,321 --> 00:15:58,485
رویای تو ؟
حتی یه بار هم بهش اشاره نکردی
272
00:15:58,558 --> 00:16:00,789
ما درباره خیلی چیزا حرف زدیم ، هالی
273
00:16:00,860 --> 00:16:02,761
میدونی ، میخواستم نهایتا
274
00:16:02,829 --> 00:16:05,890
به رویام برسم ، مشخصه
275
00:16:05,965 --> 00:16:07,297
یازده سالی که میتونستم
276
00:16:07,366 --> 00:16:08,891
روی "ابهامات اسکارن" کار کنم
277
00:16:08,968 --> 00:16:11,369
خب ، چرا حتما باید یه فیلم بسازی ؟
278
00:16:11,437 --> 00:16:13,997
چون اگه اینو نسازم ، چی دارم ؟
هیچی ندارم
279
00:16:14,440 --> 00:16:17,774
واقعا ؟ نمیتونی به چیزای دیگه
که ممکنه داشته باشی فکر کنی
280
00:16:17,844 --> 00:16:20,541
کارم رو دارم که یه جوری مدیریتش کردم
281
00:16:20,813 --> 00:16:24,648
کمدی ویژه اچ بی او رو دارم
"... دوباره دارم میام"
282
00:16:24,717 --> 00:16:26,652
ولی میدونی چیه ؟
وقتی بهش فکر میکنم
283
00:16:26,719 --> 00:16:30,053
وقتی واقعا بهش فکر میکنم
هیچکدوم از اونا
284
00:16:30,122 --> 00:16:32,318
به اندازه فیلمم برام واقعی نیستن
285
00:16:33,493 --> 00:16:34,517
من واقعیم
286
00:16:34,727 --> 00:16:36,753
آره ، تو واقعا یه اعصاب خورد کنی
287
00:16:37,463 --> 00:16:38,863
و الان میرم فیلم رو با کسایی میبینم
288
00:16:38,998 --> 00:16:40,398
که فکر میکنن عالیه
289
00:16:40,466 --> 00:16:43,163
و ببخشید که بهت گفتم اعصاب خورد کن
290
00:16:43,236 --> 00:16:45,262
من عصبانی ام و عاشقتم
291
00:16:47,940 --> 00:16:49,568
منم عاشقتم
292
00:16:49,642 --> 00:16:52,737
من طرفدار بزرگ وودی آلن هستم
293
00:16:52,812 --> 00:16:54,576
درحالی که فقط "مورچه ها" رو دیدم
294
00:16:54,647 --> 00:16:57,742
ولی بهتون یه چیزی رو میگم
چیزی که درمورد اون مرد برام قابل احترامه
295
00:16:57,817 --> 00:16:59,012
اینه که از بین
296
00:16:59,085 --> 00:17:01,247
همه اون چیزایی که تو خبر ها اومد گذشت
297
00:17:01,320 --> 00:17:04,381
که میگفتن "مورچه ها" فقط
گندزدن به زندگی حشرات بوده
298
00:17:04,457 --> 00:17:07,950
اون پای فیلم هاش وایساد
299
00:17:08,027 --> 00:17:11,191
یا حداقل فیلمی که من دیدم که
بازم ، همون "مورچه ها" بود
300
00:17:11,264 --> 00:17:12,926
مسئله اینه
301
00:17:12,999 --> 00:17:14,763
فکر میکنم که "زندگی حشرات" بهتر بود
302
00:17:14,834 --> 00:17:17,394
"خیلی بهتر از "مورچه ها
303
00:17:17,470 --> 00:17:20,668
نکته اینه که به منتقدا گوش نکنید
304
00:17:20,740 --> 00:17:23,300
به طرفدارانتون گوش کنید
305
00:17:25,444 --> 00:17:27,003
کی از "تهدید نیمه شب" خوشش میاد ؟
306
00:17:27,079 --> 00:17:28,172
(ALL CHEERING)
307
00:17:28,247 --> 00:17:30,682
خیلی خب ، پس کی میخواد بقیش رو ببینه ؟
308
00:17:34,220 --> 00:17:37,122
مایکل ، تو باید قبل از
بین دونیمه به پاک برسی
309
00:17:37,189 --> 00:17:39,181
یا همه استادیوم منفجر میشه
310
00:17:39,258 --> 00:17:42,524
میدونم ، خوبه که آموزش دهنده و
مربیم اینجاست که تشویقم کنه
311
00:17:42,595 --> 00:17:43,756
چروکی جک ؟
312
00:17:43,829 --> 00:17:46,628
مایکل ، اون مرد
313
00:17:54,273 --> 00:17:56,538
این برای توئه ، چروکی جک
314
00:18:08,120 --> 00:18:09,611
ما این رو موقع
315
00:18:09,755 --> 00:18:11,280
بازی هاکی دبیرستان های اسکرنتون ضبط کردیم
316
00:18:11,357 --> 00:18:13,053
داشتن سعی میکردن که به
... مسابقات ایالتی صعود کنن
317
00:18:13,426 --> 00:18:15,156
خوبه ، عالیه
318
00:18:15,227 --> 00:18:18,459
نه ، نه ، راستش خیلی بهم ریخته بود
319
00:18:18,531 --> 00:18:20,898
چون میخواستن صعود کنن
320
00:18:20,967 --> 00:18:23,095
اما حذف شدن
مجبور شدن بازی رو ترک کنن
321
00:18:24,170 --> 00:18:27,163
تو فصلی که باخت نداشتن
بخاطر همینه که این همه آدم اونجاست
322
00:18:30,176 --> 00:18:32,145
چرا صورتت طلاییه ؟
323
00:18:32,211 --> 00:18:33,873
چرا برای تو مهمه ؟
324
00:18:33,946 --> 00:18:36,381
فقط میخوام حرف بزنیم
325
00:18:36,449 --> 00:18:39,078
من تو یه کارخونه طلاسازی کار میکردم
326
00:18:39,151 --> 00:18:41,313
یه رئیس داشتیم که فقط به پول اهمیت میداد
327
00:18:41,387 --> 00:18:43,185
هی -
هی ، متاسفم -
328
00:18:43,255 --> 00:18:44,621
این خوبه
329
00:18:44,757 --> 00:18:46,157
نه ، نه ، نیست
330
00:18:46,225 --> 00:18:48,217
نیست
331
00:18:48,294 --> 00:18:51,822
ولی به نظر دارن لذت میبرن
332
00:18:51,897 --> 00:18:53,559
لطفا ، صورت طلایی ، بذار بریم
333
00:19:02,074 --> 00:19:03,337
چروکی جک
334
00:19:03,409 --> 00:19:05,969
میخوام که همه عصبانیتت رو
335
00:19:06,045 --> 00:19:08,514
از زنها ، سیستم ، و همه چی جمع کنی
336
00:19:09,148 --> 00:19:10,707
بذارش روی پاک
337
00:19:11,117 --> 00:19:12,745
همه ش روی پاک
338
00:19:38,177 --> 00:19:41,113
هی ، بازم شبکه ورزش رو داریم
339
00:19:47,620 --> 00:19:48,713
... اوه
340
00:19:58,297 --> 00:20:02,234
یه کم صبحانه برای من
یه کم صبحانه برای تو
341
00:20:06,772 --> 00:20:09,970
آره ، گذاشتم که یه ربات باشه
342
00:20:10,242 --> 00:20:11,835
من برش میدارم
343
00:20:11,911 --> 00:20:13,402
مرد ، من عاشق بازنشستگی ام
344
00:20:14,213 --> 00:20:15,237
اسکارن هستم
345
00:20:15,314 --> 00:20:17,283
مایکل ، رئیس جمهور هستم -
سلام ، قربان -
346
00:20:17,349 --> 00:20:18,908
برای یه ماموریت بهت احتیاج دارم
347
00:20:21,921 --> 00:20:22,945
آره ، هستم
348
00:20:25,424 --> 00:20:28,155
هی ، وو ، وو ، وو مگه
رئیس جمهور شیطانی نبود ؟
349
00:20:28,728 --> 00:20:31,994
اوه ، آره ، هستش
350
00:20:32,064 --> 00:20:33,862
نه ، نه ، داره این کارو میکنه
تا رئیس جمهور رو بگیره
351
00:20:33,933 --> 00:20:36,528
نه ، نه ، دوایت
فقط داره احمق بازی درمیاره
352
00:20:38,037 --> 00:20:41,974
خب ، مایکل اسکارن به بازی برگشته بود
353
00:20:42,041 --> 00:20:43,373
و مطمئنم که فکر میکنید
354
00:20:43,476 --> 00:20:47,743
چرا من این همه راجع به
مایکل اسکارن میدونم ؟
355
00:20:48,813 --> 00:20:52,306
خب ، چون من مایکل اسکارن هستم
356
00:21:30,111 --> 00:21:33,211
SRT زیر نویس و ترجمه از