1 00:00:04,938 --> 00:00:06,497 یه بسته براتون دارم 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,141 بذارش توی پذیرش 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,105 اینو باید شخصا به خودت تحویل بدم 4 00:00:44,144 --> 00:00:46,409 تمیزکاری تو راهروی شماره پنج 5 00:00:50,250 --> 00:00:52,651 بعد از سه سال نوشتن یه سال فیلمبرداری 6 00:00:52,719 --> 00:00:54,847 چهار سال فیلمبرداری دوباره و دو سال تدوین 7 00:00:54,922 --> 00:00:57,448 بالاخره فیلمم رو کامل کردم 8 00:00:57,824 --> 00:01:00,055 تهدید سطح نیمه شب 9 00:01:17,300 --> 00:01:19,900 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 17 فصل 7 - "Threat Level Midnight" 10 00:01:20,881 --> 00:01:22,349 ... ارین ، ارین - بله ؟ - 11 00:01:22,416 --> 00:01:23,475 چی کار میکنی ؟ 12 00:01:23,617 --> 00:01:24,676 ... بچه ها 13 00:01:24,751 --> 00:01:27,915 بچه ها میدونستید که مایکل اسکات خودمون یه فیلم ساخته 14 00:01:27,988 --> 00:01:30,287 و شاید بذاره که ما هم نگاهش کنیم 15 00:01:30,624 --> 00:01:32,786 ولی اگه همه واسه مردنش خودشونو بکشن ؟ 16 00:01:32,859 --> 00:01:35,055 اون ... خب ، حرف تو دهن من نذار 17 00:01:35,596 --> 00:01:39,761 تهدید سطح نیمه شب بهترین فیلم فراموش شده مایکل اسکاته 18 00:01:39,833 --> 00:01:43,292 ما همه توشیم ، مال خیلی سال پیشه ، مثل یه فیلم خونگیه 19 00:01:43,370 --> 00:01:47,671 آره ، اگه مایکل اسکات فیلم خونگیتون رو ساخته باشه 20 00:01:47,774 --> 00:01:50,642 مایکل چند سال پیش یه کم از فیلم در دست ساختش رو برامون پخش کرد 21 00:01:50,711 --> 00:01:52,077 و خوب پیش نرفت 22 00:01:52,779 --> 00:01:54,771 ما فکر کردیم که کمدیه 23 00:01:54,848 --> 00:01:57,147 همه چیز نشونه از یه فیلم کمدی بود 24 00:01:57,217 --> 00:01:58,207 آره 25 00:01:58,285 --> 00:01:59,275 خیلی دوست داریم که ببینیمش 26 00:01:59,353 --> 00:02:02,016 خوبه ، میرم هالی رو دعوت کنم 27 00:02:03,724 --> 00:02:05,716 خیلی خب ، همگی ، میدونم که خیلی هیجان زده ایم 28 00:02:05,792 --> 00:02:07,727 تا این فیلم که همه مون توش هستیم رو ببینیم 29 00:02:07,794 --> 00:02:09,956 ولی باید یادمون باشه که مایکل احساساتیه 30 00:02:10,030 --> 00:02:11,726 پس ، بیاید خوش بین باشیم 31 00:02:11,798 --> 00:02:15,235 و نخندیم ، نظری ندیم ، فقط انرژی مثبت 32 00:02:15,302 --> 00:02:17,999 یه روز خوب داشته باشیم ، باشه ؟ 33 00:02:18,071 --> 00:02:19,403 ممنون ، مامان 34 00:02:20,173 --> 00:02:22,301 هیچوقت بهم نگفتی که یه فیلم ساختی - ممم - 35 00:02:22,376 --> 00:02:24,607 اکشن داره ، عشقی داره ، نمادگرایی داره 36 00:02:24,778 --> 00:02:26,974 تو رو هم داره - خیلی منو داره - 37 00:02:27,080 --> 00:02:28,776 نمیتونم صبر کنم 38 00:02:30,717 --> 00:02:33,812 خانم ها و آقایان ، تهدید سطح نیمه شب 39 00:02:41,728 --> 00:02:46,428 مایکل اسکارن ؟ خب این یه داستان جالبه 40 00:02:50,037 --> 00:02:53,098 یه زمانی بهترین مامور مخفی تو این کار بود 41 00:02:58,645 --> 00:03:00,113 ولی مال سال ها قبله 42 00:03:04,151 --> 00:03:05,744 الان کجاست ؟ 43 00:03:05,819 --> 00:03:09,586 خب ، این هم خودش یه داستان جالبه 44 00:03:16,730 --> 00:03:18,198 ارباب اسکارن 45 00:03:18,665 --> 00:03:20,293 ! ارباب اسکارن 46 00:03:20,367 --> 00:03:23,804 من نقش ساموئل رو بازی کرد خدمتکار رباتی مایکل اسکارن 47 00:03:23,870 --> 00:03:25,463 میخواستم که صدای ساموئل 48 00:03:25,539 --> 00:03:27,872 این شکلی باشه 49 00:03:27,941 --> 00:03:29,739 ولی مایکل فکر کرد که ساموئل باید 50 00:03:29,810 --> 00:03:31,176 یه ربات پیشرفته باشه 51 00:03:31,244 --> 00:03:34,339 تقریبا غیر قابل تشخیص از یه آدم واقعی 52 00:03:34,848 --> 00:03:36,714 دوایت نقش یه ربات رو بازی نمیکنه 53 00:03:38,985 --> 00:03:39,975 بیدارم 54 00:03:40,053 --> 00:03:41,043 رئیس جمهوره 55 00:03:41,121 --> 00:03:42,384 برای یه ماموریت بهت احتیاج داره 56 00:03:42,456 --> 00:03:43,924 بهش بگو بازنشسته شدم 57 00:03:44,091 --> 00:03:45,389 صورت طلاییه 58 00:03:45,459 --> 00:03:48,156 صورت طلایی 59 00:03:48,228 --> 00:03:49,753 این شخصیش میکنه 60 00:03:55,769 --> 00:03:58,238 اسکارن ، به موقع رسیدی 61 00:03:59,740 --> 00:04:00,730 تعظیم دربرابر سلطان 62 00:04:00,874 --> 00:04:01,898 کلی هفته رو گذاشتم کنار 63 00:04:01,975 --> 00:04:03,637 چون فکر میکردم برای دخترم خوبه که 64 00:04:03,710 --> 00:04:08,512 یه سیاه پوست رو به عنوان رئیس جمهور ببینه حتی تو یه فیلم خونگی احمقانه 65 00:04:08,582 --> 00:04:10,676 چه وقت تلفی احمقانه ای بود 66 00:04:10,751 --> 00:04:13,016 دشمن قدیمیته ، صورت طلایی 67 00:04:13,086 --> 00:04:15,112 دنبال ستاره لیگ هاکیه 68 00:04:15,322 --> 00:04:18,156 یه بمب رو تو یه جایی از استادیوم قایم کرده ، اسکارن 69 00:04:20,026 --> 00:04:21,358 این یکی واسه من شخصیه 70 00:04:21,428 --> 00:04:22,726 من صاحب استادیومم 71 00:04:23,263 --> 00:04:25,027 نمیتونم منفجر شدنش رو ببینم 72 00:04:25,098 --> 00:04:26,532 برنامم واسه بازنشستگیه 73 00:04:26,600 --> 00:04:27,863 باید استادیوم رو بگردیم 74 00:04:28,001 --> 00:04:29,264 انقدر تند نرو 75 00:04:29,336 --> 00:04:31,100 صورت طلایی همه ی 76 00:04:31,171 --> 00:04:32,901 کارگرا رو گروگان گرفته 77 00:04:33,106 --> 00:04:37,134 اسکارن ، گروگان ها رو پیدا میکنی و بازی رو نجات میدی ؟ 78 00:04:37,277 --> 00:04:40,611 شیر انجامش میدم خط انجام نمیدم 79 00:04:40,680 --> 00:04:42,706 هر چی تو 7 پرتاب بیشتر اومد 80 00:04:44,684 --> 00:04:45,845 شیر 81 00:04:48,822 --> 00:04:50,222 خط 82 00:04:51,458 --> 00:04:52,756 شیر 83 00:04:53,393 --> 00:04:54,486 خط 84 00:04:55,028 --> 00:04:56,087 شیر 85 00:04:58,865 --> 00:04:59,889 خط 86 00:05:08,441 --> 00:05:11,275 به نظر قراره راهروی شماره پنج رو تمیزکاری کنیم 87 00:05:17,717 --> 00:05:20,186 خب ، گروگان ها ترسیده بودن 88 00:05:20,253 --> 00:05:23,382 شما ها نمیفهمید ؟ کسی نمیاد سراغمون 89 00:05:23,456 --> 00:05:25,516 اوه ، به نفر میاد ، خیلی خب 90 00:05:25,592 --> 00:05:29,393 تنها کسی که اهمیت میده ، مایکل اسکارن 91 00:05:31,064 --> 00:05:34,193 میبینید ، که فریبش میدم تا بیاد اینجا بعدش همه رو میکشم 92 00:05:34,267 --> 00:05:37,294 بعدش قبر زن مرده اسکارن رو میکنم 93 00:05:37,370 --> 00:05:39,771 و یه حال حسابی بهش میدم 94 00:05:41,308 --> 00:05:42,970 من عاشق دیالوگم نبودم 95 00:05:43,410 --> 00:05:44,844 یا شخصیتم 96 00:05:44,911 --> 00:05:49,940 نقش رو گرفتم تا یه منشی رو تحت تاثیر قرار بدم که البته اسمی ازش نمیبرم 97 00:05:50,016 --> 00:05:52,451 خب ، تا بازی ستارگان فقط سه روز مونده بود 98 00:05:52,519 --> 00:05:54,886 پس ، طبیعتا ، همه بلیط ها فروخته شده بود 99 00:05:54,955 --> 00:05:57,857 تنها راهی که اسکارن میتونست وارد بشه این بود که یونیفرم داشته باشه 100 00:05:57,958 --> 00:05:59,756 ولی فقط یه مشکل وجود داشت 101 00:05:59,826 --> 00:06:02,694 اسکارن تا به حال دست به چوب هاکی هم نزده بود 102 00:06:02,796 --> 00:06:06,699 پس پیش مربی مشهور هاکی رفت ، چروکی جک [نام یه قبیله سرخ پوستی] 103 00:06:06,766 --> 00:06:07,995 یخ رو تمیز کن 104 00:06:08,134 --> 00:06:09,568 من نیومدم اینجا که طی کشیدن رو یاد بگیرم 105 00:06:09,703 --> 00:06:11,137 اومدم یاد بگیرم که چطور هاکی بازی کنم 106 00:06:11,271 --> 00:06:12,330 تمیزش کن 107 00:06:26,453 --> 00:06:28,581 ! یالا ، یالا 108 00:06:47,073 --> 00:06:49,372 حالا ، اینو بگیر 109 00:06:49,442 --> 00:06:51,274 با این قراره چی کار کنم ؟ 110 00:06:51,444 --> 00:06:52,434 طی بکش 111 00:06:57,884 --> 00:06:59,876 خب ، مایکل اسکارن به سرعت تبدیل به یکی از 112 00:06:59,953 --> 00:07:02,479 جذاب ترین بازیکنان هاکی کشور شد 113 00:07:02,555 --> 00:07:06,287 هر ساله ، لیگ بین المللی هاکی یک بازیکن آماتور رو 114 00:07:06,359 --> 00:07:07,918 برای بازی در تیم ستارگان قبول میکنه 115 00:07:07,994 --> 00:07:09,724 فقط شما سه نفر باقی موندید 116 00:07:09,796 --> 00:07:13,324 امتحان آخر ، اسکیت سرعتیه 117 00:07:14,234 --> 00:07:16,999 ... سر جای خودتون ، آماده 118 00:07:17,370 --> 00:07:18,463 بمیر 119 00:07:40,093 --> 00:07:43,530 تلاش خوبی بود، صورت طلایی فقط یه چیزو یادت رفت ، که منو بکشی 120 00:07:43,596 --> 00:07:45,531 اوه ، من تلاش نمیکردم که بکشمت 121 00:07:45,598 --> 00:07:47,794 سعی میکردم که سرعتت رو کم کنم 122 00:07:50,070 --> 00:07:51,800 ! نه 123 00:07:51,871 --> 00:07:53,134 ... اوه ، به هر حال 124 00:07:53,273 --> 00:07:54,536 بله ؟ 125 00:07:54,607 --> 00:07:56,132 از زنت چه خبر ؟ 126 00:07:59,546 --> 00:08:00,980 تبریک میگم 127 00:08:01,047 --> 00:08:03,516 هی ، تو دوم شدی تو هم بد نبودی ، قهرمان 128 00:08:03,583 --> 00:08:05,415 ببخشید که باید این کارو بکنم 129 00:08:20,867 --> 00:08:23,769 متاسفم ، متاسفم 130 00:08:23,837 --> 00:08:25,829 دارم یه اسم رو بررسی میکنم 131 00:08:25,905 --> 00:08:27,305 جازمین ویندسانگ 132 00:08:27,807 --> 00:08:29,799 اون برای صورت طلایی کار میکنه 133 00:08:29,876 --> 00:08:33,574 ولی چیزی که نمیتونم بفهمم اینه که ، گربه بدبو کیه ؟ 134 00:08:33,646 --> 00:08:35,376 کی" نه ، چی" 135 00:08:35,448 --> 00:08:37,747 گربه بدبو باحال ترین کلوب جاز شهره 136 00:08:41,054 --> 00:08:43,148 ... اوه ! اوه 137 00:08:47,227 --> 00:08:49,924 اون بخشی که مدار من خراب میشه رو پاک کرده ؟ 138 00:08:49,996 --> 00:08:52,659 پس هدف این که نوشیدنی رو ریخت روی من چی بود ؟ 139 00:08:53,600 --> 00:09:00,006 ♪ اونا منو جازمین ویندسانگ صدا میکنن ♪ 140 00:09:00,073 --> 00:09:02,133 بینگو 141 00:09:02,609 --> 00:09:06,740 فیلمش رو تموم کرد ؟ واو بی شوخی ، عالیه 142 00:09:06,813 --> 00:09:08,509 آره ، آفرین بهش 143 00:09:20,660 --> 00:09:25,030 ♪ گروگان ها زیر استادیومن ♪ 144 00:09:31,805 --> 00:09:33,034 صورتحساب ، لطفا 145 00:09:33,106 --> 00:09:36,736 باید بذاری ما بریم ، صورت طلایی ما خانواده داریم 146 00:09:36,810 --> 00:09:41,510 ها ! این بهشون نشون میده که من تو حساب و کتاب جدی ام 147 00:09:43,750 --> 00:09:44,809 میبینمت 148 00:09:53,159 --> 00:09:55,492 با اختلاف پر هزینه ترین قسمت فیلم بود 149 00:09:55,562 --> 00:09:59,192 ولی بخش جدا ناپذیر داستان بود 150 00:10:01,534 --> 00:10:02,968 ! اسکارنه 151 00:10:03,770 --> 00:10:05,534 ! بابت دوستت متاسفم ، اسکارن 152 00:10:05,605 --> 00:10:07,506 خودت سر کار گذاشتی ، صورت طلایی 153 00:10:07,574 --> 00:10:09,770 اون مرد یه حیوون متجاوز بود 154 00:10:10,143 --> 00:10:12,078 ما همه ی ساختمون رو گشتیم صورت طلایی 155 00:10:12,145 --> 00:10:14,011 بمب کجاست ؟ - همم ؟ - 156 00:10:14,347 --> 00:10:16,111 ما همه ساختمون رو گشتیم ، صورت طلایی 157 00:10:16,182 --> 00:10:17,844 بمب کجاست ؟ - همم ؟ - 158 00:10:17,917 --> 00:10:19,715 ... ما همه ی خیلی خب 159 00:10:19,786 --> 00:10:22,346 "میگه ، "بمب کجاست ؟ 160 00:10:22,489 --> 00:10:23,718 داخل پاک (توپ هاکی) 161 00:10:24,824 --> 00:10:26,452 چرا داری اینو بهم میگی ؟ 162 00:10:26,526 --> 00:10:29,428 چون میخوام بکشمت ، مگه این که 163 00:10:29,496 --> 00:10:31,260 منو بخاطر کشتن زنت ، ببخشی 164 00:10:40,940 --> 00:10:42,909 هی ، صورت طلایی - بله ؟ - 165 00:10:42,976 --> 00:10:45,377 با پاک بذار در خودت 166 00:10:47,347 --> 00:10:48,906 ! نه 167 00:10:49,983 --> 00:10:51,645 این تو فیلمنامه نبود 168 00:10:57,524 --> 00:10:59,117 تیلنول بیشتری بده [برند داروهای مسکن] 169 00:10:59,192 --> 00:11:00,558 همین الانش هم 4 تا خوردی 170 00:11:00,693 --> 00:11:02,127 ! اوه ، خدایا 171 00:11:02,996 --> 00:11:04,157 خیلی خوبه 172 00:11:04,297 --> 00:11:05,458 تو خوش شانسی که زنده ای 173 00:11:05,598 --> 00:11:07,829 خیلی بیشتر از یه گلوله توی مغز 174 00:11:07,901 --> 00:11:11,929 ریه ، قلب ، کمر و تخم ها لازمه تا مایکل اسکارن رو بکشه 175 00:11:12,005 --> 00:11:16,170 بیا فقط مطمئن بشیم که همه چی درست کار میکنه 176 00:11:26,819 --> 00:11:30,881 تو الان گفتی که "بمب توی پاکه" ؟ 177 00:11:30,957 --> 00:11:32,050 بله 178 00:11:32,125 --> 00:11:34,219 اونجا جاییه که بمب رو گذاشتی ، صورت طلایی ؟ 179 00:11:37,564 --> 00:11:39,465 ولی چرا میخوای استادیوم رو منفجر کنی ؟ 180 00:11:39,532 --> 00:11:41,296 استادیوم مال خودته 181 00:11:41,367 --> 00:11:44,496 برای پول بیمه همه مدت میدونستم 182 00:11:44,637 --> 00:11:46,538 هیچ وقت نمیتونی از این فرار کنی 183 00:11:59,752 --> 00:12:02,119 کجا رو اشتباه رفته بودم ؟ 184 00:12:02,188 --> 00:12:06,182 همه چیزی که میخواستم این بود که با زن قشنگم یه خانواده تشکیل بدم 185 00:12:06,259 --> 00:12:10,162 ولی یه جایی همه چیز به هم ریخت 186 00:12:10,230 --> 00:12:12,062 برای اسکارن راحت نبود که قبول کنه 187 00:12:12,198 --> 00:12:14,030 اعتماد به نفسش رو از دست داده 188 00:12:14,200 --> 00:12:15,634 و البته ، از دست نداده بود 189 00:12:15,969 --> 00:12:18,529 فقط الان ازش استفاده نمیکرد 190 00:12:18,605 --> 00:12:19,937 ! مایک 191 00:12:20,006 --> 00:12:21,269 آبجو بهم بده ، بیلی 192 00:12:21,507 --> 00:12:23,567 خوب به نظر نمیرسی ، چی شده ؟ 193 00:12:23,643 --> 00:12:26,169 مشکلاتی دارم بیلی مشکلات بزرگ 194 00:12:26,246 --> 00:12:28,841 تو مشکل داری ؟ تلویزیون من کار نمیکنه 195 00:12:28,915 --> 00:12:32,352 ماهی 30 دلار واسه ماهواره ای که معلوم نیست مال کیه پرداخت میکنم 196 00:12:32,418 --> 00:12:34,478 و حتی نمیتونم بازی رو بگیرم 197 00:12:34,621 --> 00:12:36,715 حالا ، تو بهم بگو چی از این بدتره ؟ 198 00:12:37,357 --> 00:12:38,791 هیچوقت عوض نشو ، بیلی 199 00:12:40,360 --> 00:12:43,694 صورت طلایی میخواد فردا مسابقه ستارگان هاکی رو منفجر کنه 200 00:12:44,597 --> 00:12:46,725 فهمیدم منظورت از مشکل چیه 201 00:12:46,833 --> 00:12:49,098 میدونم چی سر حالت میاره 202 00:12:49,168 --> 00:12:51,967 اون میز مجردای پشت سرت این نوشیدنی رو برات گرفتن 203 00:12:55,575 --> 00:12:56,873 هی 204 00:12:56,943 --> 00:13:00,903 تا حالا ترتیب کل یه مهمونی مجردی رو دادی ، عزیزم ؟ 205 00:13:01,514 --> 00:13:05,246 چرا بعد از یه میلیون سال ، تنها دیالوگ منو بیرون کشیدید ؟ 206 00:13:05,318 --> 00:13:08,117 من واسه نجات دادن این بازی زیادی ناراحتم ، بیلی 207 00:13:08,187 --> 00:13:12,090 میخوام از تنها راهی که میدونم سرحالت بیارم 208 00:13:14,360 --> 00:13:16,056 شماره جی-9 رو از جوک باکس پخش کن [دستگاه پخش موسیقی] 209 00:13:16,129 --> 00:13:19,896 نه ، بیلی ، من بعد از مرگ زنم این رقص رو انجام ندادم 210 00:13:19,966 --> 00:13:22,401 کلی جمعیت اون بیرونه 211 00:13:22,535 --> 00:13:25,004 تا یاد بگیرن چطور اسکارن رو انجام بدن 212 00:13:25,138 --> 00:13:26,936 (DANCE MUSIC PLAYING) 213 00:13:32,845 --> 00:13:35,713 ♪ خب ، اسم من مایکل اسکارنه ♪ ♪ و اومدم که بگم ♪ 214 00:13:35,815 --> 00:13:37,841 ♪ قراره که اسکارن رو انجام بدم ♪ ♪ به روش حرفه ایش ♪ 215 00:13:42,455 --> 00:13:44,447 ♪ میپری سمت راست ♪ ♪ و یه دست رو تکون میدی ♪ 216 00:13:44,524 --> 00:13:46,686 ♪ بعد میپری سمت چپ ♪ ♪ و اون یکی دست رو تکون میدی ♪ 217 00:13:46,759 --> 00:13:48,887 ♪ با دوستای جدید آشنا میشی ♪ ♪ یه کم نخ گره میزنی ♪ 218 00:13:48,961 --> 00:13:51,021 ♪ و اینطوریه که اسکارن رو انجام میدی ♪ 219 00:13:51,097 --> 00:13:53,157 ♪ میپری سمت راست ♪ ♪ و یه دست رو تکون میدی ♪ 220 00:13:53,232 --> 00:13:55,463 ♪ بعد میپری سمت چپ ♪ ♪ و اون یکی دست رو تکون میدی ♪ 221 00:13:55,535 --> 00:13:57,629 ♪ با دوستای جدید آشنا میشی ♪ ♪ یه کم نخ گره میزنی ♪ 222 00:13:57,704 --> 00:13:59,673 ♪ و اینطوریه که اسکارن رو انجام میدی ♪ 223 00:13:59,739 --> 00:14:01,332 ♪ میپری سمت راست ♪ ♪ و یه دست رو تکون میدی ♪ 224 00:14:01,407 --> 00:14:03,433 ششش ، تمومش کن 225 00:14:04,110 --> 00:14:06,272 ♪ با دوستای جدید آشنا میشی ♪ ♪ یه کم نخ گره میزنی ♪ 226 00:14:06,346 --> 00:14:08,508 ♪ و اینطوریه که اسکارن رو انجام میدی ♪ 227 00:14:08,581 --> 00:14:11,710 اگه انجام دادن اسکارن ، یه کار گی ـه 228 00:14:11,784 --> 00:14:14,515 پس من بزرگترین عجیب الخلقه رو زمینم 229 00:14:15,455 --> 00:14:17,321 ... بچه ها فکر کنم که من - ببخشید - 230 00:14:17,390 --> 00:14:19,621 خیلی متاسفم 231 00:14:20,693 --> 00:14:22,286 ! هی ، هی ، مایکل 232 00:14:22,362 --> 00:14:25,821 مایکل ، متاسفم واقعا ، واقعا متاسفم 233 00:14:25,898 --> 00:14:27,298 فکر کنم از اینکه مایکل اسکارن 234 00:14:27,433 --> 00:14:28,867 اعتماد بنفسش رو بگردوند خوشحال شدم 235 00:14:28,935 --> 00:14:30,062 آره ، مایکل ، فیلم عالیه 236 00:14:30,136 --> 00:14:33,265 یکی از بهترین فیلم هاییه که تو عمرم دیدم 237 00:14:33,339 --> 00:14:34,864 باید بفرستیش به جشنواره ها 238 00:14:34,941 --> 00:14:36,136 یا کارناوال ها - آره - 239 00:14:37,110 --> 00:14:41,445 خب ، واکنش خیلی خوبی بود خیلی باحاله ، درسته ؟ 240 00:14:41,848 --> 00:14:44,181 تو خوشت اومد ؟ دوستش داشتی ؟ 241 00:14:44,250 --> 00:14:46,151 کدوم بخشش ؟ 242 00:14:47,687 --> 00:14:49,246 خیلی خب 243 00:14:49,322 --> 00:14:51,154 خیلی خب - بیخیال - 244 00:14:51,224 --> 00:14:52,556 نه - مایکل - 245 00:14:52,625 --> 00:14:54,059 ! نه ، بیخیال 246 00:14:54,193 --> 00:14:55,661 باید آخرش رو ببینیم 247 00:14:55,728 --> 00:14:58,163 نه ، به اندازه کافی خوب نیست به اندازه کافی خوب نیست 248 00:14:58,231 --> 00:15:00,427 همه بی قراره دیدنشن 249 00:15:06,005 --> 00:15:07,166 هی - هی - 250 00:15:07,740 --> 00:15:08,969 فیلم خوبی بود - اوهوم - 251 00:15:09,108 --> 00:15:10,371 خوب ؟ 252 00:15:10,443 --> 00:15:12,173 بعضیا اون بیرون میگن که عالی بود 253 00:15:12,678 --> 00:15:14,237 من عاشقش شدم - واقعا ؟ - 254 00:15:14,313 --> 00:15:15,679 عاشق چیش شدی ؟ 255 00:15:15,748 --> 00:15:20,015 آم ... عاشق اینم که با دوستات کار کردی 256 00:15:20,086 --> 00:15:21,110 اوهوم 257 00:15:21,187 --> 00:15:23,383 به نظرت عالی نیست که همه میتونید باهم روی همچین چیزی کار کنید ؟ 258 00:15:23,456 --> 00:15:26,324 نه ، نه ، هالی این که یازده یار اوشن نیست 259 00:15:26,392 --> 00:15:27,724 که همه دوستات رو جمع کنی 260 00:15:27,894 --> 00:15:30,159 و با هم خوش بگذرونید و براتون مهم نباشه چطور میشه 261 00:15:30,196 --> 00:15:32,097 واقعا چی فکر میکنی ؟ صادقانه 262 00:15:32,665 --> 00:15:33,758 ... آم 263 00:15:33,900 --> 00:15:35,528 ... این 264 00:15:35,601 --> 00:15:37,866 این بخاطر اینه که میترسی منو به کجا میرسونه ؟ 265 00:15:37,937 --> 00:15:41,237 چون ، میخوام که منو نگه داری 266 00:15:42,508 --> 00:15:44,101 نگران این نیستم 267 00:15:45,845 --> 00:15:48,440 این 11 سال بود ، باشه ؟ 268 00:15:48,514 --> 00:15:51,211 رویای من برای 11 سال بود 269 00:15:51,284 --> 00:15:52,980 و اگه فکر میکنی که عالی نیست 270 00:15:53,052 --> 00:15:55,248 پس اساسا داری میگی که به رویای من باور نداری 271 00:15:55,321 --> 00:15:58,485 رویای تو ؟ حتی یه بار هم بهش اشاره نکردی 272 00:15:58,558 --> 00:16:00,789 ما درباره خیلی چیزا حرف زدیم ، هالی 273 00:16:00,860 --> 00:16:02,761 میدونی ، میخواستم نهایتا 274 00:16:02,829 --> 00:16:05,890 به رویام برسم ، مشخصه 275 00:16:05,965 --> 00:16:07,297 یازده سالی که میتونستم 276 00:16:07,366 --> 00:16:08,891 روی "ابهامات اسکارن" کار کنم 277 00:16:08,968 --> 00:16:11,369 خب ، چرا حتما باید یه فیلم بسازی ؟ 278 00:16:11,437 --> 00:16:13,997 چون اگه اینو نسازم ، چی دارم ؟ هیچی ندارم 279 00:16:14,440 --> 00:16:17,774 واقعا ؟ نمیتونی به چیزای دیگه که ممکنه داشته باشی فکر کنی 280 00:16:17,844 --> 00:16:20,541 کارم رو دارم که یه جوری مدیریتش کردم 281 00:16:20,813 --> 00:16:24,648 کمدی ویژه اچ بی او رو دارم "... دوباره دارم میام" 282 00:16:24,717 --> 00:16:26,652 ولی میدونی چیه ؟ وقتی بهش فکر میکنم 283 00:16:26,719 --> 00:16:30,053 وقتی واقعا بهش فکر میکنم هیچکدوم از اونا 284 00:16:30,122 --> 00:16:32,318 به اندازه فیلمم برام واقعی نیستن 285 00:16:33,493 --> 00:16:34,517 من واقعیم 286 00:16:34,727 --> 00:16:36,753 آره ، تو واقعا یه اعصاب خورد کنی 287 00:16:37,463 --> 00:16:38,863 و الان میرم فیلم رو با کسایی میبینم 288 00:16:38,998 --> 00:16:40,398 که فکر میکنن عالیه 289 00:16:40,466 --> 00:16:43,163 و ببخشید که بهت گفتم اعصاب خورد کن 290 00:16:43,236 --> 00:16:45,262 من عصبانی ام و عاشقتم 291 00:16:47,940 --> 00:16:49,568 منم عاشقتم 292 00:16:49,642 --> 00:16:52,737 من طرفدار بزرگ وودی آلن هستم 293 00:16:52,812 --> 00:16:54,576 درحالی که فقط "مورچه ها" رو دیدم 294 00:16:54,647 --> 00:16:57,742 ولی بهتون یه چیزی رو میگم چیزی که درمورد اون مرد برام قابل احترامه 295 00:16:57,817 --> 00:16:59,012 اینه که از بین 296 00:16:59,085 --> 00:17:01,247 همه اون چیزایی که تو خبر ها اومد گذشت 297 00:17:01,320 --> 00:17:04,381 که میگفتن "مورچه ها" فقط گندزدن به زندگی حشرات بوده 298 00:17:04,457 --> 00:17:07,950 اون پای فیلم هاش وایساد 299 00:17:08,027 --> 00:17:11,191 یا حداقل فیلمی که من دیدم که بازم ، همون "مورچه ها" بود 300 00:17:11,264 --> 00:17:12,926 مسئله اینه 301 00:17:12,999 --> 00:17:14,763 فکر میکنم که "زندگی حشرات" بهتر بود 302 00:17:14,834 --> 00:17:17,394 "خیلی بهتر از "مورچه ها 303 00:17:17,470 --> 00:17:20,668 نکته اینه که به منتقدا گوش نکنید 304 00:17:20,740 --> 00:17:23,300 به طرفدارانتون گوش کنید 305 00:17:25,444 --> 00:17:27,003 کی از "تهدید نیمه شب" خوشش میاد ؟ 306 00:17:27,079 --> 00:17:28,172 (ALL CHEERING) 307 00:17:28,247 --> 00:17:30,682 خیلی خب ، پس کی میخواد بقیش رو ببینه ؟ 308 00:17:34,220 --> 00:17:37,122 مایکل ، تو باید قبل از بین دونیمه به پاک برسی 309 00:17:37,189 --> 00:17:39,181 یا همه استادیوم منفجر میشه 310 00:17:39,258 --> 00:17:42,524 میدونم ، خوبه که آموزش دهنده و مربیم اینجاست که تشویقم کنه 311 00:17:42,595 --> 00:17:43,756 چروکی جک ؟ 312 00:17:43,829 --> 00:17:46,628 مایکل ، اون مرد 313 00:17:54,273 --> 00:17:56,538 این برای توئه ، چروکی جک 314 00:18:08,120 --> 00:18:09,611 ما این رو موقع 315 00:18:09,755 --> 00:18:11,280 بازی هاکی دبیرستان های اسکرنتون ضبط کردیم 316 00:18:11,357 --> 00:18:13,053 داشتن سعی میکردن که به ... مسابقات ایالتی صعود کنن 317 00:18:13,426 --> 00:18:15,156 خوبه ، عالیه 318 00:18:15,227 --> 00:18:18,459 نه ، نه ، راستش خیلی بهم ریخته بود 319 00:18:18,531 --> 00:18:20,898 چون میخواستن صعود کنن 320 00:18:20,967 --> 00:18:23,095 اما حذف شدن مجبور شدن بازی رو ترک کنن 321 00:18:24,170 --> 00:18:27,163 تو فصلی که باخت نداشتن بخاطر همینه که این همه آدم اونجاست 322 00:18:30,176 --> 00:18:32,145 چرا صورتت طلاییه ؟ 323 00:18:32,211 --> 00:18:33,873 چرا برای تو مهمه ؟ 324 00:18:33,946 --> 00:18:36,381 فقط میخوام حرف بزنیم 325 00:18:36,449 --> 00:18:39,078 من تو یه کارخونه طلاسازی کار میکردم 326 00:18:39,151 --> 00:18:41,313 یه رئیس داشتیم که فقط به پول اهمیت میداد 327 00:18:41,387 --> 00:18:43,185 هی - هی ، متاسفم - 328 00:18:43,255 --> 00:18:44,621 این خوبه 329 00:18:44,757 --> 00:18:46,157 نه ، نه ، نیست 330 00:18:46,225 --> 00:18:48,217 نیست 331 00:18:48,294 --> 00:18:51,822 ولی به نظر دارن لذت میبرن 332 00:18:51,897 --> 00:18:53,559 لطفا ، صورت طلایی ، بذار بریم 333 00:19:02,074 --> 00:19:03,337 چروکی جک 334 00:19:03,409 --> 00:19:05,969 میخوام که همه عصبانیتت رو 335 00:19:06,045 --> 00:19:08,514 از زنها ، سیستم ، و همه چی جمع کنی 336 00:19:09,148 --> 00:19:10,707 بذارش روی پاک 337 00:19:11,117 --> 00:19:12,745 همه ش روی پاک 338 00:19:38,177 --> 00:19:41,113 هی ، بازم شبکه ورزش رو داریم 339 00:19:47,620 --> 00:19:48,713 ... اوه 340 00:19:58,297 --> 00:20:02,234 یه کم صبحانه برای من یه کم صبحانه برای تو 341 00:20:06,772 --> 00:20:09,970 آره ، گذاشتم که یه ربات باشه 342 00:20:10,242 --> 00:20:11,835 من برش میدارم 343 00:20:11,911 --> 00:20:13,402 مرد ، من عاشق بازنشستگی ام 344 00:20:14,213 --> 00:20:15,237 اسکارن هستم 345 00:20:15,314 --> 00:20:17,283 مایکل ، رئیس جمهور هستم - سلام ، قربان - 346 00:20:17,349 --> 00:20:18,908 برای یه ماموریت بهت احتیاج دارم 347 00:20:21,921 --> 00:20:22,945 آره ، هستم 348 00:20:25,424 --> 00:20:28,155 هی ، وو ، وو ، وو مگه رئیس جمهور شیطانی نبود ؟ 349 00:20:28,728 --> 00:20:31,994 اوه ، آره ، هستش 350 00:20:32,064 --> 00:20:33,862 نه ، نه ، داره این کارو میکنه تا رئیس جمهور رو بگیره 351 00:20:33,933 --> 00:20:36,528 نه ، نه ، دوایت فقط داره احمق بازی درمیاره 352 00:20:38,037 --> 00:20:41,974 خب ، مایکل اسکارن به بازی برگشته بود 353 00:20:42,041 --> 00:20:43,373 و مطمئنم که فکر میکنید 354 00:20:43,476 --> 00:20:47,743 چرا من این همه راجع به مایکل اسکارن میدونم ؟ 355 00:20:48,813 --> 00:20:52,306 خب ، چون من مایکل اسکارن هستم 356 00:21:30,111 --> 00:21:33,211 SRT زیر نویس و ترجمه از