22
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
{\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی
1
00:00:02,329 --> 00:00:05,686
اسکار ، توبی گفت که شیرینی هامو
2
00:00:05,811 --> 00:00:08,013
رو صندلیم گذاشته
تو ندیدیشون ؟
3
00:00:08,138 --> 00:00:10,125
صبر کن ، روشون نشستم
4
00:00:10,473 --> 00:00:11,566
این عالیه
5
00:00:11,691 --> 00:00:13,637
ممنون
حتی خیلی وقتم رو هم نگرفت
6
00:00:13,805 --> 00:00:16,376
فرق بین چیمیچانگا
7
00:00:16,501 --> 00:00:17,738
و چالوپا
8
00:00:17,863 --> 00:00:19,143
و توستادا چیه ؟
9
00:00:19,488 --> 00:00:21,786
خیلی زود بهم بگو
10
00:00:23,356 --> 00:00:24,456
ضروریه
11
00:00:25,448 --> 00:00:26,798
این خنده دار نیست
12
00:00:26,937 --> 00:00:28,587
من اونجوری حرف نمیزنم
13
00:00:28,996 --> 00:00:30,546
"بگو ، " مو شکلات میخوروم
14
00:00:31,868 --> 00:00:32,905
نمیگمش
15
00:00:33,075 --> 00:00:35,659
چرا همه تو بخش حسابداری جمع شدید ؟
! دار و دسته تون رو جمع کنید
16
00:00:35,827 --> 00:00:38,287
صدای کوین رو گذاشتیم رو هیولای
"شیرینی های برنامه ی "خیابان سسمی
17
00:00:38,729 --> 00:00:41,155
همون برنامه که عروسکاش
توی یه محله زندگی میکنن ؟
18
00:00:41,280 --> 00:00:42,124
ازش خوشم میاد
19
00:00:42,370 --> 00:00:43,570
کوین صحبت میکنه
20
00:00:46,254 --> 00:00:48,599
لینک سرگرم کننده ایه
میخوام که برام بفرستیش ، لطفا
21
00:00:48,824 --> 00:00:51,148
منم همینطور ، اسکار
برای منم بفرستش
22
00:00:52,068 --> 00:00:54,720
آنجلا
این نا مناسبه
23
00:00:54,888 --> 00:00:56,388
امروز روز مورد علاقمه
24
00:01:15,334 --> 00:01:17,117
SRT زیر نویس و ترجمه از
قسمت 20 فصل 6 - "Secretary's Day"
25
00:01:17,451 --> 00:01:19,001
امروز ، روز منشی هاست
26
00:01:19,768 --> 00:01:22,956
و جشن سومین هفته ایه که من و ارین با همیم
27
00:01:23,821 --> 00:01:26,418
یه طوفان بی نقص برای یه حرکت رمانتیک
28
00:01:27,514 --> 00:01:30,150
میخوام مطمئن بشم که همه اداره
روز منشی ها رو یادشون میمونه
29
00:01:30,340 --> 00:01:32,408
برای همه ایمیل ، اس ام اس
30
00:01:32,533 --> 00:01:34,198
با صحبت به همه یادآوری کردم
31
00:01:34,323 --> 00:01:36,512
با اسنیل میل هم هفته پیش پیام فرستادم
[پست معمولی]
32
00:01:36,680 --> 00:01:39,223
و یه نامه رسمی هم با فکس ، سر ساعت 07:00 فرستادم
33
00:01:39,391 --> 00:01:40,933
پس بهتره همه پیداشون بشه
34
00:01:41,490 --> 00:01:43,790
پوست ارین رو با تشکر بکنن
35
00:01:44,267 --> 00:01:45,267
من میکنم
36
00:01:50,993 --> 00:01:52,401
اگه بخاطر منشی ها نبود
37
00:01:53,231 --> 00:01:55,030
من الان نا مادری نداشتم
38
00:01:55,198 --> 00:01:56,348
خوش اومدی
39
00:01:57,183 --> 00:01:58,909
امروز اولین روز کارم بعد از مرخصی زایمانه
40
00:01:59,599 --> 00:02:01,832
و البته دلم برای سیسی تنگ شده
41
00:02:01,957 --> 00:02:03,557
ولی به پول احتیاج داریم
42
00:02:04,250 --> 00:02:06,250
مرخصی زایمان چطور بود ؟
43
00:02:07,141 --> 00:02:08,492
چطور توضیح بدم ؟
00:02:09,122 --> 00:02:11,260
پاره ام کرد
بدجور هم کونمو پاره کرد
44
00:02:15,122 --> 00:02:16,260
بهش آب ندادی ؟
45
00:02:16,651 --> 00:02:19,513
در واقع تا الان نمیدونستم این وجود داره
46
00:02:20,664 --> 00:02:21,765
من میدونستم وجود داره
47
00:02:22,188 --> 00:02:23,892
و تصمیم گرفتم که بذارم بمیره
48
00:02:24,635 --> 00:02:25,936
خوشحالم که دوباره میبینمت ، دوایت
49
00:02:27,397 --> 00:02:30,064
داشتم فکر میکردم که برای روز
منشی ها چه برنامه ای داری ؟
50
00:02:30,275 --> 00:02:31,900
میخوام به ارین 15$ بدم
51
00:02:32,068 --> 00:02:34,180
من میدونم که ارین
52
00:02:34,305 --> 00:02:36,780
از خوشحالی دیوونه میشه
اگه نهار ببریش بیرون
53
00:02:37,076 --> 00:02:38,864
نهار تک به تک با ارین ؟
54
00:02:39,034 --> 00:02:40,492
تو براش مثل الگویی
55
00:02:40,660 --> 00:02:42,743
ما به عنوان همکار کارای
زیادی میتونیم براش بکنیم
56
00:02:43,266 --> 00:02:46,614
روز منشی یه جورای روز رئیس-منشی ـه
57
00:02:50,226 --> 00:02:51,420
یه کم دهاتی ـه
58
00:02:52,822 --> 00:02:53,994
اون دوست دخترمه که داری دربارش حرف میزنی
59
00:02:55,431 --> 00:02:56,633
باشه ، نهار میبرمش بیرون
60
00:02:57,648 --> 00:02:59,428
حسابی خوشحال میشه
61
00:03:01,046 --> 00:03:02,264
روز منشی ها مبارک
62
00:03:02,432 --> 00:03:03,489
روز رئیس مبارک
63
00:03:03,614 --> 00:03:05,684
اگه رئیس نبود ، منشی ای هم وجود نداشت
64
00:03:05,852 --> 00:03:07,587
میخوام برنامه ت برای نهار رو بدونم
65
00:03:07,712 --> 00:03:09,947
... چون میخواستم ازت بخوام که
66
00:03:11,105 --> 00:03:11,909
نهار بریم بیرون
67
00:03:12,275 --> 00:03:14,633
یه عکس ازت دارم که داری ازم
میخوای که نهار بریم بیرون
68
00:03:15,108 --> 00:03:16,945
داشتم فکر میکردم که بریم به رستوران هیوورث
69
00:03:17,113 --> 00:03:18,498
فقط خودمون دو تا
70
00:03:18,623 --> 00:03:21,949
هیوورث بیشتر واسه کارای تجاریه
همیشه هم سفارشا رو اشتباه میدن
71
00:03:24,884 --> 00:03:26,323
اره پیشنهاد احمقانه ای بود
72
00:03:26,448 --> 00:03:29,325
داشتم به یه جای ویژه فکر میکردم
... پس داشتم به هیوورث فکر میکردم ، ولی
73
00:03:29,764 --> 00:03:31,438
خوب یه جایی پیدا میکنیم
74
00:03:35,441 --> 00:03:37,091
بیا بریم هیوورث
75
00:03:38,418 --> 00:03:39,800
بیا یه شیرینی بخور ، کِو
76
00:03:41,139 --> 00:03:43,764
یه سینی شیرینی
من گولشو نمیخورم
77
00:03:43,932 --> 00:03:46,332
من اونا رو آوردم
تولدمه
78
00:03:46,768 --> 00:03:48,769
حرکت سنگدلانه و خودشیفته ای بود
79
00:03:49,071 --> 00:03:50,471
دریل ، ببخشید
80
00:03:51,175 --> 00:03:52,352
تولدت مبارک
81
00:03:59,013 --> 00:04:00,753
دارن هیولای شیرینی رو مسخره میکنن
82
00:04:00,878 --> 00:04:01,740
میفهمم
83
00:04:01,972 --> 00:04:03,430
ولی یه جورایی
84
00:04:03,555 --> 00:04:06,055
حس مینم دارن منو مسخره میکنن
85
00:04:07,812 --> 00:04:09,682
های من رو خوردی ؟ M&M تو یه کم از
86
00:04:10,343 --> 00:04:11,193
The level...
87
00:04:11,318 --> 00:04:13,318
این توهین آمیز و زشته
88
00:04:15,088 --> 00:04:17,047
کاری کرده که نسبت به صدام حساس بشم
89
00:04:17,215 --> 00:04:18,291
خیلی بده
90
00:04:19,730 --> 00:04:21,077
گریه نمیکنم
91
00:04:21,531 --> 00:04:23,120
یه کم غذا روی صورتته
92
00:04:23,245 --> 00:04:26,155
دستای من به نظرت عرق کرده ان ؟
93
00:04:26,457 --> 00:04:28,725
شروعم تو اینجا یه کم با شکست شروع شد
94
00:04:29,042 --> 00:04:30,732
یا بهم احترام نمیذارن
95
00:04:30,857 --> 00:04:32,757
یا خیلی بهم احترام میذارن
96
00:04:33,275 --> 00:04:35,715
و بعضیاشون هنوز فکر میکنن
که من مسئول کامپیوترم
97
00:04:36,803 --> 00:04:38,125
این قضیه هیولای شیرینی
98
00:04:38,250 --> 00:04:41,238
فرصتیه که به همه نشون بدم
که من چع آدم مقتدری ام
99
00:04:44,266 --> 00:04:45,284
سلام به همه
100
00:04:45,478 --> 00:04:47,878
اگه ممکنه یه کم وقتتون رو بگیرم
101
00:04:48,003 --> 00:04:51,248
متوجه شدم که همه دارن به یه ویدئوی مسخره
102
00:04:51,416 --> 00:04:53,001
نگاه میکنن و میخندن
103
00:04:53,335 --> 00:04:54,646
از الان به بعد
104
00:04:54,771 --> 00:04:55,771
حرف زدن
105
00:04:55,896 --> 00:04:57,681
جک گفتن یا ایمیل زدن به همدیگه در این باره
ممنوعه
106
00:04:59,270 --> 00:05:01,617
و این مستقیما از طرف شرکت میاد
... پس
107
00:05:01,742 --> 00:05:04,177
نه این که ترسناک باشه
ولی ، آره ، من جای شما بودم ، گوش میکردم
108
00:05:04,527 --> 00:05:05,777
و همین
109
00:05:06,404 --> 00:05:07,213
فعلا
(ایتالیایی)
110
00:05:15,384 --> 00:05:17,859
اشکالی نداره که کتابم رو با ضبط گوش بدم ؟
111
00:05:17,984 --> 00:05:19,634
من یه جورایی خوره کتابم
112
00:05:20,530 --> 00:05:22,654
یه رمان از فیلم گرانبهاست
[فیلم محصول سال 2009]
113
00:05:22,822 --> 00:05:24,865
که براساس کتاب هل دادن از سفایر
114
00:05:25,033 --> 00:05:27,981
به نظرم جالب میشد اگه تو
طول مسیر صحبت میکردیم
115
00:05:28,828 --> 00:05:31,362
چه دهه ای رو انتخاب میکردی
که یه نوجوون باشی توش ؟
116
00:05:34,115 --> 00:05:35,265
نمیدونم
117
00:05:35,530 --> 00:05:37,530
من 1490 رو انتخاب میکنم
118
00:05:38,422 --> 00:05:40,088
چون آمریکا کشف شد
119
00:05:40,403 --> 00:05:41,403
درسته
120
00:05:44,386 --> 00:05:46,913
و آخرین شغلم تو تاکو بل اکسپرس بود
[رستوران های زنجیره ای با غذای مکزیکی]
121
00:05:47,038 --> 00:05:49,338
بعدش تبدیل شد به تاکو بل
122
00:05:49,735 --> 00:05:51,016
و نمیدونم ، نتونستم بمونم
123
00:05:51,516 --> 00:05:54,718
بیشترین چیزی که از منشی بودن خوشم میاد
اینه که میتونم واسه خودم میز داشته باشم
124
00:05:54,896 --> 00:05:56,730
تو خونه ای که منو قبول
کردن ، هیچوقت میز نداشتم
125
00:05:56,899 --> 00:05:57,867
... پس مثل
126
00:05:57,992 --> 00:06:00,160
منظورم این نیست که اون خونه رو دوست نداشتم
127
00:06:00,285 --> 00:06:02,694
دوستش داشتم
فقط اونجا میز نداشتم
128
00:06:02,862 --> 00:06:04,636
تو سن مورد علاقه ای داری ؟
129
00:06:04,761 --> 00:06:05,654
یا ماه ؟
130
00:06:07,086 --> 00:06:08,344
یه سن یا ماه ؟
131
00:06:08,469 --> 00:06:10,160
مثل یه ماه مورد علاقه
... مثلا ، من
132
00:06:10,798 --> 00:06:12,120
آپریل رو وقتی 7 سالم بود ، دوست دارم
133
00:06:12,496 --> 00:06:15,206
من داشتم تلاش میکردم
تلاش میکردم که ادامه بدم
134
00:06:18,458 --> 00:06:19,764
فقط ، ارین
135
00:06:20,203 --> 00:06:21,004
عجیبه
136
00:06:21,172 --> 00:06:22,881
روی چند تا بالشت میخوابی ؟
137
00:06:23,300 --> 00:06:24,965
خب اوضاع با اندی چطوره ؟
138
00:06:25,719 --> 00:06:28,119
اون بهترین دوست پسره دنیاست
139
00:06:28,972 --> 00:06:30,806
درباره قبل از اینکه من باهاش آشنا شم
بهم بگو
140
00:06:30,974 --> 00:06:32,305
خب ، بذار ببینم
141
00:06:36,040 --> 00:06:37,062
بانجو میزنه
142
00:06:37,952 --> 00:06:38,855
عاشقشم
143
00:06:39,312 --> 00:06:41,669
دیگه این که با آنجلا قرار میذاشت
144
00:06:41,794 --> 00:06:43,610
فکر نکنم آدم خوش لباسی باشه
145
00:06:43,905 --> 00:06:44,695
چی ؟
146
00:06:45,276 --> 00:06:47,739
فکر نمیکنم که بهترین لباسا رو بپوشه
منو یاد عید پاک میندازه
147
00:06:48,077 --> 00:06:49,722
ببخشید ، در مورد آنجلا ؟
148
00:06:50,465 --> 00:06:52,244
گفتی با آنجلا قرار میذاشته ؟
149
00:06:53,894 --> 00:06:55,080
نمیدونستی ؟
150
00:06:55,900 --> 00:06:57,545
بفرمایید . بشقاب داغ
151
00:06:58,679 --> 00:07:00,229
و سالا شما ، خانم
152
00:07:01,679 --> 00:07:04,579
چرا اینو بهم نگفته ؟ -
نمیدونم -
153
00:07:04,990 --> 00:07:06,703
احتمالا نمیخواسته یه تصویر روانی
154
00:07:06,828 --> 00:07:08,425
از سکسش با یکی دیگه تو ذهنت داشته باشی
155
00:07:09,245 --> 00:07:11,895
اونا سکس داشتن ؟ -
اونا نامزد بودن ، پس -
156
00:07:15,044 --> 00:07:16,494
میدونید چیه ، آقا ؟
157
00:07:17,471 --> 00:07:20,199
من با همبرگرم خیارشور میخواستم
و اینجا فقط 5 یا 6 تا هست
158
00:07:20,324 --> 00:07:21,938
میشه بازم خیارشور بیارید ؟
159
00:07:22,063 --> 00:07:24,484
البته
براتون یه کاسه خیارشور میارم
160
00:07:25,524 --> 00:07:26,903
نامزد بودن ؟
161
00:07:39,402 --> 00:07:41,501
چی کار میکنی ؟
چی کار میکنی ؟
162
00:07:42,167 --> 00:07:44,717
تو خونه پرورشگاهیم
اتاقم همون موهام بود
163
00:07:51,407 --> 00:07:52,607
میدونی چیه ؟
164
00:07:53,253 --> 00:07:54,681
همه دارن نگات میکنن
165
00:07:59,686 --> 00:08:01,586
من هرچی اون میخوره رو میخورم
166
00:08:07,071 --> 00:08:08,771
از نهار خوشت اومد ؟
167
00:08:09,377 --> 00:08:11,177
نهارت خوب بود ؟
168
00:08:12,055 --> 00:08:14,755
خوشت اومد ؟
از غذات خوشت اومد ؟
169
00:08:15,082 --> 00:08:16,913
خوب بود
من از نهارم خوشم اومد
170
00:08:20,167 --> 00:08:21,213
چی شده ؟
171
00:08:21,522 --> 00:08:23,543
شیرش داره میاد
احساس ناخوشایندی میکنه
172
00:08:23,934 --> 00:08:26,543
دوایت ، چندش نباش -
نه ، راست میگه -
173
00:08:27,675 --> 00:08:30,589
گاوای منم اینجوری میشن
اگه مدام بهشون سر نزنم
174
00:08:30,714 --> 00:08:33,012
باید شیرشون رو بدوشی
وگرنه مثل دیوونه ها "مو" میکنن
175
00:08:33,180 --> 00:08:35,765
پمپ سینه م نیستش
تو ندیدیش ؟
176
00:08:36,581 --> 00:08:38,144
مطمئن باش برای من عذاب روحی
177
00:08:38,269 --> 00:08:40,369
بیشتری داره تا تو ، باور کن
178
00:08:41,375 --> 00:08:44,196
میدونی چیه دوایت ؟
بذار فقط اول دستشویی رو بگردم
179
00:08:45,169 --> 00:08:47,669
واقعا ؟ باشه
بذار سینه هات منفجر بشن
180
00:08:48,017 --> 00:08:50,367
سه تا فشار بدم کاملا تخلیه میشن
181
00:08:55,428 --> 00:08:57,955
چی کار میکنی ؟ -
فقط حسی که میده رو دوست دارم -
182
00:08:58,080 --> 00:08:59,402
آروم باش ، باشه -
آروم ؟ -
183
00:08:59,527 --> 00:09:02,573
این تو پمپ سینه ها مثل کادیلاک میمونه -
بدش من -
184
00:09:02,698 --> 00:09:04,135
فقط داشتم گرمش میکردم
185
00:09:04,260 --> 00:09:05,809
! حال بهم زنه
186
00:09:05,934 --> 00:09:07,859
چیز مهمی نیست -
این استریل نیست -
187
00:09:07,984 --> 00:09:09,716
ما هر دومون دختریم ، چه فرقی میکنه ؟
188
00:09:25,714 --> 00:09:26,691
نهار چطور بود ؟
189
00:09:27,138 --> 00:09:28,388
نهار خوب بود
190
00:09:28,513 --> 00:09:29,680
همه چی
191
00:09:29,805 --> 00:09:31,904
همونطور که آرزو میکردی بود ؟
192
00:09:32,906 --> 00:09:34,824
فقط نهار بود ، اندی
193
00:09:35,046 --> 00:09:36,196
خب ، میدونم
194
00:09:43,316 --> 00:09:46,127
کاغذ فکسمون تموم شده -
خدایا ، میشه خودت شلوارتو بکشی بالا ؟ -
195
00:09:46,295 --> 00:09:47,358
آسونه
196
00:09:52,259 --> 00:09:54,709
" من کوینم ، من یه حسابدارم
197
00:09:55,207 --> 00:09:56,469
دیدید ، صداش رو در آوردم
198
00:09:56,639 --> 00:09:58,431
یه خورده کپی کردی
199
00:09:58,599 --> 00:10:01,200
خب تقلید صدا همیشه کپی ـه -
طبیعی نبود -
200
00:10:01,325 --> 00:10:03,476
میدونی چی میگم ؟ -
جیم هم خوب اداشو درمیاره
201
00:10:04,573 --> 00:10:06,623
من نمیخوام این کارو بکنم
202
00:10:06,974 --> 00:10:08,935
مایکل ، میشه زود تر فیش حقوقم رو بگیرم"
203
00:10:09,060 --> 00:10:12,445
" چون شیرینی فروشی خانم فیلد همین الان باز شد
204
00:10:12,992 --> 00:10:16,282
؟ MADtv چرا تقلید صدا رو نذاریم به عهده حرفه ای ها تو
205
00:10:16,570 --> 00:10:20,120
ببخشید ، گیب ، ولی اون برنامه "
" شیرینی های زیادیه که پخش نمیشه
206
00:10:23,046 --> 00:10:24,539
میشه یه لحظه توجه کنید ، لطفا ؟
207
00:10:25,195 --> 00:10:27,813
اول از همه ، از همه تون ممنونم
... که این جشن عالی رو
208
00:10:27,938 --> 00:10:29,508
با هم راه انداختید
209
00:10:29,633 --> 00:10:31,546
و یه تشکر ویژه از
210
00:10:31,671 --> 00:10:34,447
رئیس بخش برنامه ریزی مهمانی ها
211
00:10:34,572 --> 00:10:37,260
خانم آنجلا مارتین
واقعا کارت بی نظیر بود
212
00:10:38,931 --> 00:10:41,474
فکر کنم همه میتونیم قبول
کنیم که آنجلا خیلی عالی نیست
213
00:10:41,642 --> 00:10:42,442
... پس
214
00:10:42,846 --> 00:10:45,477
من دارم دقیقا برعکسش رو میگم
آنجلا فوق العاده ست
215
00:10:47,189 --> 00:10:48,481
... تشکر ویژه
216
00:10:48,649 --> 00:10:49,731
حرف نزن
217
00:10:51,110 --> 00:10:52,526
بعضی از شماها احتمالا بدونید
218
00:10:52,801 --> 00:10:55,582
من یه ارتباط ویژه ای با روز منشی ها دارم
219
00:10:55,707 --> 00:10:57,307
... و این به خاطر
220
00:10:57,825 --> 00:11:00,770
مهتاب 52 کیلویی اونجا ، به نام ارین هانون
221
00:11:01,453 --> 00:11:04,352
که برای خیلی از شما ها احتمالا فقط
کسیه که تاییدیه فکس هاتون رو میاره
222
00:11:04,477 --> 00:11:05,577
... ولی برای من
223
00:11:05,861 --> 00:11:07,582
... دوست دخترمه
224
00:11:08,082 --> 00:11:11,550
به علاوه کسیه که تاییدیه فکس های منم میاره
225
00:11:11,871 --> 00:11:12,622
... پس
226
00:11:12,747 --> 00:11:14,046
... من
227
00:11:14,425 --> 00:11:15,955
... یه شعر کوچیک نوشتم
228
00:11:17,002 --> 00:11:19,511
که دوست دارم برای همه تون الان بخونمش
229
00:11:20,317 --> 00:11:22,369
... شعری به نام
230
00:11:22,892 --> 00:11:24,046
... منشی
231
00:11:25,361 --> 00:11:26,161
عشق
232
00:11:30,608 --> 00:11:31,732
من درباره آنجلا میدونم
233
00:11:32,281 --> 00:11:34,691
که باهاش نامزد بودی و باهاش میخوابیدی
234
00:11:34,816 --> 00:11:36,116
مایکل بهم گفت
235
00:11:37,834 --> 00:11:41,407
میتونیم خصوصی دربارش حرف بزنیم ؟ -
خصوصی نه . راسته یا نه ؟ -
236
00:11:46,373 --> 00:11:49,201
دیگه با کی خوابیدی ؟
با فیلیس خوابیدی
237
00:11:49,835 --> 00:11:52,252
یا کلی یا پم ؟
یا همه باهم
238
00:11:53,097 --> 00:11:55,464
همه میدونستن ؟
من تنها کسی بودم که نمیدونست ؟
239
00:11:55,633 --> 00:11:57,465
آره ، تقریبا -
تقریبا -
240
00:11:57,651 --> 00:11:59,469
تو کی هستی ؟
دیگه نمیشناسمت
241
00:12:00,728 --> 00:12:01,804
! نمیشناسمت
242
00:12:06,168 --> 00:12:08,542
... احتملا باید دخالت میکردم ، ولی
243
00:12:08,816 --> 00:12:12,466
فکر کنم بهتره انرژیم رو صرف
مشکل هیولای شیرینی کنم
244
00:12:14,026 --> 00:12:16,860
ارین ، اگه من با کسی قبل از تو نامزد میکردم
245
00:12:17,029 --> 00:12:18,511
بهت میگفتم
246
00:12:20,847 --> 00:12:23,867
پس اگه به چیزی احتیاج داشتی
من دقیقا اونجام
247
00:12:26,961 --> 00:12:28,395
تو به نظر خوش مزه میای"
248
00:12:28,617 --> 00:12:30,582
"یعنی ، خوشگل
249
00:12:33,396 --> 00:12:34,836
خیلی خب . شنیدم
250
00:12:35,747 --> 00:12:37,897
متاسفم پم ولی بسه دیگه
251
00:12:38,299 --> 00:12:40,759
من میخوام که تو رو دو روز از کار معلق کنم
252
00:12:40,928 --> 00:12:42,078
بدون حقوق
253
00:12:42,362 --> 00:12:43,887
یعنی چی معلق کنی ؟
254
00:12:44,469 --> 00:12:47,057
باید یه کم آروم بگیری
نمیتونی کسی رو از کار معلق کنی
255
00:12:47,489 --> 00:12:50,185
راست میگی ، میدونی چیه ؟
تو هم معلقی ، جیم
256
00:12:54,483 --> 00:12:55,982
! باشه -
خیلی خب . همینطور تو دوایت -
257
00:12:56,151 --> 00:12:59,694
صبر کن ، چی ؟ من فقط داشتم برای
تصمیم بی معنیت آروم دست میزدم
258
00:12:59,863 --> 00:13:02,225
نمیخوام بشنم
معلق
259
00:13:04,016 --> 00:13:06,876
م" برای معلق"
260
00:13:09,959 --> 00:13:12,301
... چرا باید اون چیزی باشه که
261
00:13:12,426 --> 00:13:14,241
تو روز منشی ها دربارش حرف بزنی ؟
262
00:13:15,171 --> 00:13:17,421
اصلا حرف زدن با اون آسون نیست
263
00:13:17,590 --> 00:13:18,922
خیلی خب ؟
و به علاوه
264
00:13:19,637 --> 00:13:22,691
کی به دوست دخترش نمیگه که با کسی نامزد بوده
265
00:13:22,816 --> 00:13:24,618
که 4 قدم اونطرف ترش کار میکنه ؟
266
00:13:24,743 --> 00:13:27,639
... این مثل
مثل مشکل ... آقا و خانم اسمیت ـه
[فیلم محصول سال 2005 ]
267
00:13:27,808 --> 00:13:30,309
میخواستم بهش بگم ، فقط سر وقتش
268
00:13:30,478 --> 00:13:34,092
میدونی چه ، خودم میدونم که
باید این راز رو حفظ میکردم
269
00:13:34,217 --> 00:13:37,690
اما همه اینجا میدونن که من نه
میتونم نه میخوام که راز نگه دارم
270
00:13:39,428 --> 00:13:40,568
کی اهمیت میده ؟
271
00:13:40,891 --> 00:13:44,381
یعنی ، مثل این نیست که یکیو کشته باشم
272
00:13:44,585 --> 00:13:45,885
مسئله بزرگیه ، درسته ؟
273
00:13:46,010 --> 00:13:47,824
تو دو ثانیه یادش میره
274
00:13:47,949 --> 00:13:50,261
هیچوقت ازم نپرسید
... پس اگه بهش فکر کنید
275
00:13:50,386 --> 00:13:52,372
احتمالا باید بهش میگفتم
276
00:13:52,762 --> 00:13:54,125
همه کارای احمقانه میکنن
277
00:14:00,816 --> 00:14:03,266
اگه میخوای باهام حرف بزنی ، بیا سمت میزم
278
00:14:13,673 --> 00:14:14,978
امروز آبروی منو بردی
279
00:14:15,683 --> 00:14:17,773
برو پیش پلیس شکایت کن
280
00:14:17,942 --> 00:14:21,869
فکر میکنی من میخوام مردم
بدونن که با اندی رابطه داشتم ؟
281
00:14:22,330 --> 00:14:24,108
آرزو میکردی که بیخیالش میشدی
282
00:14:24,233 --> 00:14:26,130
من حتی از اینکه بهش فکر
میکنم هم میخوام بالا بیارم
283
00:14:26,255 --> 00:14:27,991
من از اینکه بهش فکر
میکنم میخوام بالا بیارم
284
00:14:28,466 --> 00:14:30,744
تو داری واسه دلیل غلطی بالا میاری
285
00:14:30,913 --> 00:14:33,563
فکر نمیکنم که فکس کار کنه
286
00:14:35,827 --> 00:14:37,082
... چیز دیگه ای
287
00:14:38,254 --> 00:14:39,919
... میتونم دوباره بفرستمش تو
288
00:14:50,954 --> 00:14:52,161
... میدونی
289
00:14:52,286 --> 00:14:54,036
من قبل از جیم ، نامزد داشتم
290
00:14:55,979 --> 00:14:57,102
واقعا ؟
291
00:14:57,717 --> 00:14:59,147
و اونم اینجا کار میکرد
292
00:14:59,919 --> 00:15:01,569
اندی بود ، نه ؟
293
00:15:02,111 --> 00:15:04,361
نه ، نه ، اندی نبود
نبود
294
00:15:05,386 --> 00:15:06,786
مهم نیست
295
00:15:07,993 --> 00:15:10,293
مهم نیست که با کی بوده ای
296
00:15:10,847 --> 00:15:12,703
مهم اینکه در نهایت با کی میمونی
297
00:15:13,794 --> 00:15:15,732
بعضی وقتا قلب نمیدونه چی میخواد
298
00:15:15,857 --> 00:15:17,807
تا اینکه میفهمه که چی میخواد
299
00:15:24,453 --> 00:15:26,841
امیدوارم کسی که دنبالشی رو پیدا کنی
300
00:15:30,688 --> 00:15:31,595
ممنون
301
00:15:43,861 --> 00:15:46,911
پس میتونم توبیخشون کنم
اما نمیتونم معلقشون کنم
302
00:15:48,946 --> 00:15:50,546
اوه ، هیچکدوم رو نمیتونم
303
00:15:51,732 --> 00:15:52,700
منطقیه
304
00:15:53,696 --> 00:15:55,653
هی ، توبی -
من با تالاهاسی تماس گرفتم -
305
00:15:55,778 --> 00:15:58,469
میتونه ازت بخواد که سرکار نیای
ولی نمیتونه حقوقت رو قطع کنه
306
00:15:58,594 --> 00:16:00,457
قانونی نیست -
جالب شد -
307
00:16:00,667 --> 00:16:03,043
... همینطور چیزای جالبی در مورد
308
00:16:03,214 --> 00:16:04,364
ممنون ، توبی
309
00:16:05,181 --> 00:16:06,869
هی ، همگی ، سلام
310
00:16:08,177 --> 00:16:09,593
عجب بعد از ظهری ، ها ؟
311
00:16:10,220 --> 00:16:11,435
آرامش بخشته
312
00:16:11,560 --> 00:16:13,470
خوشحالم که میتونم با شما ها تقسیمش کنم
313
00:16:13,825 --> 00:16:16,185
این باعث میشه که فکر کنید
که چه چیزی واقعا مهمه
314
00:16:16,310 --> 00:16:20,002
درباره این نیست که نشون بدی کی رئیسه
یا یه کم از قدرتت رو به رخ بکشی
315
00:16:20,127 --> 00:16:21,355
درباره بخششه
316
00:16:22,018 --> 00:16:24,608
بله ، من دارم فکر میکنم که میتونم
شما سه نفر روی این میز رو ببخشم
317
00:16:25,169 --> 00:16:26,943
اگه ازم معذرت خواهی کنید
318
00:16:27,175 --> 00:16:29,365
بعد منم معلق شدنتون رو لغو میکنم
319
00:16:29,490 --> 00:16:31,410
فکر نکنم فقط عذرخواهی کافی باشه
320
00:16:31,688 --> 00:16:34,736
من واقعا فکر میکنم که تنها راهی
که ممکنه درسم رو یاد بگیریم
321
00:16:34,861 --> 00:16:36,453
اینه که معلق بشم
322
00:16:36,901 --> 00:16:39,383
منم باید این اخلاق بد رو با خودم ببرم
323
00:16:39,508 --> 00:16:41,655
و باید برم خونه و روی رفتارم تجدید نظر کنم
324
00:16:41,780 --> 00:16:43,635
و امیدوارم که این معلق شدن ، این کارو بکنه
325
00:16:43,902 --> 00:16:46,302
احمق های مغرور
نگاه کنید چی کار باید بکنید
326
00:16:47,176 --> 00:16:48,047
... گابریل
327
00:16:48,608 --> 00:16:49,708
من عذر میخوام
328
00:16:50,345 --> 00:16:51,145
عالیه
329
00:16:52,737 --> 00:16:53,970
من جلوت زانو میزنم
330
00:16:55,805 --> 00:16:58,175
حتی یه نگاه نادم رو هم به
عنوان عذرخواهی میپذریم
331
00:16:58,300 --> 00:17:01,685
خاضعانه دستت رو میگیرم و
به نشانه پیشمانی میبوسمش
332
00:17:03,946 --> 00:17:04,796
... بچه ها
333
00:17:05,687 --> 00:17:06,899
انسان جایزالخطاست
334
00:17:12,658 --> 00:17:14,796
اطمینان ، مهم ترین چیز برای منه
335
00:17:14,921 --> 00:17:16,404
اسمت اندی برنارده ؟
336
00:17:16,529 --> 00:17:18,328
اسم واقعیت چیه ؟
لیونل فرانکشتاین ؟
337
00:17:18,560 --> 00:17:20,621
میشه یه ثانیه راه نری ؟
338
00:17:20,896 --> 00:17:22,873
همینه
دیگه رازی نیست
339
00:17:26,029 --> 00:17:29,923
آره ، سینه م به طور طبیعی بدون مو نیست
و والدینم قبض های کارت اعتباریم رو پرداخت میکنن
340
00:17:30,092 --> 00:17:31,550
شما ها چقدر با هم بودید ؟
341
00:17:32,678 --> 00:17:33,528
یه سال
342
00:17:34,709 --> 00:17:35,603
یه سال ؟
343
00:17:37,755 --> 00:17:39,705
یه سال با هم بودید
344
00:17:40,352 --> 00:17:43,302
ولی همینه
دیگه همه چیز رو راجع به من میدونی
345
00:17:44,166 --> 00:17:45,166
قول میدم
346
00:17:45,291 --> 00:17:47,064
... و اگه به چیز دیگه ای فکر میکنی
347
00:17:48,300 --> 00:17:50,694
فکر میکنم باید یه مدت تنها باشم
348
00:17:51,160 --> 00:17:53,196
مثل پرشس تو فیلم پرشس (گرانبها)
349
00:17:53,365 --> 00:17:55,570
بر اساس رمان هل دادن از سافایر
350
00:17:57,399 --> 00:17:59,099
این فیلمو ندیدم
351
00:18:03,872 --> 00:18:04,915
اون زشت بود
352
00:18:05,085 --> 00:18:07,335
ببخشید که مجبور شدید اونو ببینید -
اونا حقوق میگیرن ؟ -
353
00:18:07,504 --> 00:18:09,553
یه کم ضایع ست که درباره مسائل مالی حرف بزنیم
354
00:18:09,791 --> 00:18:11,506
بیایید تظاهر کنیم که این اتفاق اصلا نیفتاده
355
00:18:11,675 --> 00:18:13,675
به نظر میاد که اونا با حقوق رفتن خونشون
356
00:18:13,845 --> 00:18:14,760
تاسف باره
357
00:18:15,346 --> 00:18:17,070
میتونم برای همه قهوه بگیرم ؟
358
00:18:20,417 --> 00:18:22,133
"! یا شیرینی"
359
00:18:24,301 --> 00:18:25,980
اون چی بود ؟
شوخیت گرفته ؟
360
00:18:26,582 --> 00:18:27,938
اون تقلید صدا بود ؟
361
00:18:28,918 --> 00:18:29,692
...بچه ها "
362
00:18:30,434 --> 00:18:32,665
من الان میخوام عذرخواهی کنم
363
00:18:32,790 --> 00:18:34,377
به خاطر گندی که توش بودیم
364
00:18:34,502 --> 00:18:36,406
چون شرکت بهم گفته
365
00:18:37,868 --> 00:18:40,484
فقط میخوام بدونید که من
مثل دیوونه ها میخندم
366
00:18:41,557 --> 00:18:43,912
... باید بتونی
که بخودمون بخندیم
367
00:18:44,145 --> 00:18:45,582
منم یکی از گروهم
368
00:18:46,078 --> 00:18:49,353
"من باید برگردم به باغ وحش تا نمایشگاه حشرات رو ببینم"
369
00:18:53,163 --> 00:18:54,013
فعلا
[ایتالیایی]
370
00:18:57,003 --> 00:19:00,263
" من میگم فعلا ، چون خیلی تجملاتی ام و از تالاهاسی اومدم
371
00:19:01,510 --> 00:19:03,307
چرا به تقلیدهامون "چائو" نگیم ؟
[تقلید صدا رو تموم کنیم]
372
00:19:06,696 --> 00:19:08,434
چائو ، حشره باز
373
00:19:18,172 --> 00:19:19,716
فکر کردم همه رفتن
374
00:19:19,841 --> 00:19:22,161
نه ، نه ، فقط داشتم هیولای شیرینی ها رو میدیدم
بالاخره دانلودش کردم
375
00:19:22,329 --> 00:19:23,620
اشکالی نداره بشینم ؟
376
00:19:24,493 --> 00:19:25,643
... چه خبر ، آم
377
00:19:27,835 --> 00:19:29,700
نمیتونم دیگه به اندی اعتماد کنم
378
00:19:31,755 --> 00:19:33,039
من معذرت میخوام راجع به اون موضوع
379
00:19:33,164 --> 00:19:35,255
... حس میکنم
ببخشید که من باعثش شدم
380
00:19:35,732 --> 00:19:36,904
اشتباه اندی ـه
381
00:19:38,866 --> 00:19:40,516
ولی هنوز احساس بدی میکنم
382
00:19:44,944 --> 00:19:47,532
من بودم خیلی نگران آنجلا نمیشدم
... اون
383
00:19:49,009 --> 00:19:51,133
اون اصلا در حد تو نیست
384
00:19:51,258 --> 00:19:52,158
... اون
385
00:19:52,964 --> 00:19:54,985
انقد پیره که جای مادرت باشه
فقط یکیشه
386
00:19:55,389 --> 00:19:56,489
... و اون
387
00:19:57,678 --> 00:19:59,388
حدود ، 90 سانت قدشه
388
00:20:00,776 --> 00:20:02,076
... اون
389
00:20:02,757 --> 00:20:04,407
لباس زنای قدیمی رو میپوشه
390
00:20:06,209 --> 00:20:08,918
و فکر نکنم تا حالا ریده باشه
391
00:20:09,293 --> 00:20:11,640
و اندی ؟
... میدونی ، بیخیال
392
00:20:12,748 --> 00:20:14,998
باسنش تو اون لباس سربازی خیلی گنده نشون میده
393
00:20:15,570 --> 00:20:16,673
من باسنش رو دوست دارم
394
00:20:17,941 --> 00:20:19,133
تو گفتی باسن
395
00:20:19,771 --> 00:20:20,999
! تو گولم زدی
396
00:20:24,104 --> 00:20:25,097
تو گفتیش
397
00:20:25,267 --> 00:20:26,690
میدونی عاشق کی میشی ؟
398
00:20:27,105 --> 00:20:28,308
... این یارو
399
00:20:28,550 --> 00:20:30,618
همسایم ، تام دیزمور
400
00:20:30,743 --> 00:20:31,843
این اونه
401
00:20:34,422 --> 00:20:37,426
بعضی وقتا ، گفتن بعضی چیزا بع بعضیا
402
00:20:37,834 --> 00:20:38,634
سخته
403
00:20:40,991 --> 00:20:44,141
حداقل یکی تو روز منشی ها خوشحالش کرد
404
00:20:46,626 --> 00:20:49,440
کوین ، اسکار هستم
دارم به برگه هایی که برام فرستادی نگاه میکنم
405
00:20:51,546 --> 00:20:55,537
من هوشمندانه ترین ویدئو رو برای تلافی ساختم
406
00:20:56,345 --> 00:20:58,112
فوق العاده ست
407
00:20:58,841 --> 00:21:00,074
نمیفهممش
408
00:21:00,423 --> 00:21:03,160
آره ، کُنت صدای خیلی متمایزی داره
[شخصیت عروسکی]
409
00:21:03,740 --> 00:21:05,746
آره
" من میخوام تا ده بشمارم "
410
00:21:05,931 --> 00:21:07,866
ولی اسکار یه حسابداره
411
00:21:07,991 --> 00:21:10,084
و کنت شماره ها رو میشماره
[... تلفظ مشابه کنت ، حسابدار ، شمردن و]
412
00:21:10,269 --> 00:21:12,377
تو هم حسابداری
پس نمیشه
413
00:21:12,546 --> 00:21:15,173
چرا صدا رو روی "اسکار بد اخلاق" نذاشتی ؟ (یکی دیگه از شخصیت های عروسکی) -
اون با مزه میشد -
414
00:21:15,357 --> 00:21:18,300
ولی کنت بنفشه ، و اسکار همیشه بنفش میپوشه
415
00:21:18,485 --> 00:21:20,220
! اوه ، الان داشتم نگاهش میکردم
416
00:21:20,637 --> 00:21:22,055
تو درستش کردی ؟
417
00:21:22,239 --> 00:21:24,957
" ! اسکار ! و کنت "
418
00:21:25,445 --> 00:21:26,754
! ترکوندیش
419
00:21:26,879 --> 00:21:28,143
کارت خوب بود ، هیولای شیرینی
420
00:21:28,167 --> 00:21:30,167
ممنون
421
00:21:31,910 --> 00:21:33,910
SRT زیر نویس و ترجمه از