22 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 {\an8} هماهنگی و ویرایش از مسعود کریمی 1 00:00:03,465 --> 00:00:05,837 هتل ونکوور ، چه کمکی از دست من بر میاد ؟ - هی ، ونکوور - 2 00:00:06,005 --> 00:00:09,296 من مایکل اسکات هستم ، از آمریکا تماس گرفتم 3 00:00:09,613 --> 00:00:13,225 من یه اتاق تو شهر قشنگتون از 12 فوریه 4 00:00:13,350 --> 00:00:15,906 تا نوزدهم رزرو کردم ، هفته اول المپیک 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,732 ، ما از اومدن شما استقبال میکنیم اجازه بدید اطلاعاتتون رو پیدا کنم 6 00:00:20,277 --> 00:00:22,151 به نظر میاد که اینجا نیست ، قربان 7 00:00:22,276 --> 00:00:23,104 چی ؟ 8 00:00:23,272 --> 00:00:25,278 من چیزی به اسم تاییدیه اینجا نمیبینم 9 00:00:25,403 --> 00:00:27,963 ممکنه تاکیدیه باشه ؟ چون هزار تا ازشون داری 10 00:00:28,129 --> 00:00:29,735 ما داریم سعی میکنیم که پیداش کنیم 11 00:00:29,903 --> 00:00:32,068 تو ایمیل دعوت به باربیکیو من رو گرفتی 12 00:00:32,193 --> 00:00:33,193 بیخیال 13 00:00:34,199 --> 00:00:37,495 قربان ، خیلیا سعی میکنن که لحظه آخر یه اتاق تو هتل ها بدست بیارن 14 00:00:37,620 --> 00:00:39,845 ولی ما ماه هاست که اتاق هامون پر شده 15 00:00:39,970 --> 00:00:43,582 خب ، من سه ساله که اتاق رو گرفتم پس باید داشته باشیش 16 00:00:43,754 --> 00:00:46,301 من همیشه شنیدم که بریتیش کلمبیا جای قشنگیه [استانی در کانادا] 17 00:00:46,426 --> 00:00:48,879 ولی از این مکالمه اصلا چنین چیزی حس نمیکنم 18 00:00:49,004 --> 00:00:51,006 ... صب کن ! پیداش کردم ! کد تاییدیه 19 00:00:51,176 --> 00:00:53,341 XV2RDM! 20 00:00:55,745 --> 00:00:56,818 اوه ، اینجاس 21 00:00:57,973 --> 00:01:00,349 هفت شب ، در اتاق تک نفره رو به خیابون 22 00:01:00,694 --> 00:01:01,694 خودشه 23 00:01:02,006 --> 00:01:04,812 ما سیستم رو چند وقت پیش عوض کردیم واقعا عذر میخوام 24 00:01:06,163 --> 00:01:08,357 چطور میتونم بهتون کمک کنم ، آقای اسکات ؟ - خیلی خب - 25 00:01:08,525 --> 00:01:10,901 میخوام که رزروم رو کنسل کنم ، لطفا 26 00:01:11,255 --> 00:01:13,242 برای کنسل کردن باید مقداری جریمه بپردازید ، قربان 27 00:01:13,819 --> 00:01:15,219 باشه ، از کارتم حساب میکنم 28 00:01:34,030 --> 00:01:36,093 SRT زیر نویس و ترجمه از قسمت 15 فصل 6 - "Manager and Salesman" 29 00:01:36,371 --> 00:01:39,176 امروز ، جو برنادت ، مدیرعامل سیبر قراره بیاد اینجا 30 00:01:39,389 --> 00:01:41,174 تا برای اولین بار ما رو ببینه 31 00:01:41,832 --> 00:01:45,060 اون بدون دیدن ایجا ، شعبه رو خریده ، مثل عروس سفارشی با پست [رسمی رایج در قرن نوزدهم آمریکا] 32 00:01:45,239 --> 00:01:46,989 پس باید یه کم استرس داشته باشه 33 00:01:47,114 --> 00:01:49,489 یعنی ، ما زشتیم ؟ باهوشیم ؟ 34 00:01:49,614 --> 00:01:51,564 باحالیم ؟ زیادی باحالیم ؟ 35 00:01:51,735 --> 00:01:53,235 انگلیسی حرف میزنیم ؟ 36 00:01:58,303 --> 00:01:59,950 ! وای ، سلام 37 00:02:00,489 --> 00:02:03,177 ایشون مایکل اسکات هستن مدیر کمکی شعبه 38 00:02:03,302 --> 00:02:04,997 از دیدنتون خوشحالم ، دوشیزه بنت 39 00:02:05,165 --> 00:02:08,342 خانم بنت ، عزیزم . شوهرم و من طلاق گرفتیم ولی من "خانم" رو نگه داشتم 40 00:02:08,467 --> 00:02:10,085 تا فقط زن جدیدشو حرص بدم 41 00:02:11,101 --> 00:02:12,954 بریم یه دوری تو اینجا بزنیم 42 00:02:13,079 --> 00:02:15,027 اینا چه سگای قشنگی ان 43 00:02:15,238 --> 00:02:17,968 عاشق یه خشتک خوبن - معلومه دوست دارن - 44 00:02:18,136 --> 00:02:19,636 باید به عنوان تعریف بپذیریش 45 00:02:19,806 --> 00:02:20,739 حتما 46 00:02:25,687 --> 00:02:27,811 تو همیشه وقتی یه خانم میاد تو ، سر جات میشینی ؟ 47 00:02:28,092 --> 00:02:31,155 من با شما دقیقا مثل یک مرد رفتار میکنم که برای اون ها هم بلند نمیشم 48 00:02:31,280 --> 00:02:33,692 به جز رئیس جمهور یا قاضی جودی [نام شخصیت و یک مجموعه تلویزیونی] 49 00:02:35,611 --> 00:02:36,711 از اون خوشم اومد 50 00:02:37,347 --> 00:02:38,655 این بخش حسابداری ـه 51 00:02:39,741 --> 00:02:40,906 گروه خوش تیپی هستین 52 00:02:41,031 --> 00:02:43,494 این جا هم مریدیت پالمر ، کرید براتون 53 00:02:43,662 --> 00:02:46,591 یه زوج قلب شکسته ی دیگه این دراز که قدش تا خورشید هم رسیده کیه ؟ 54 00:02:46,716 --> 00:02:50,155 ایشون جیم هالپرت هستن مدیر کمکی شعبه هستن 55 00:02:50,280 --> 00:02:53,716 فکر کردم این یارو مدیره - هستن . ایشون مدیر کمکی هستن - 56 00:02:53,841 --> 00:02:56,298 ایشون هم اون یکی مدیر کمکی هستن - دو نفر یه کار رو انجام میدن ؟ - 57 00:02:57,719 --> 00:02:59,869 باید یه کاری درباره اون بکنیم 58 00:03:02,345 --> 00:03:05,113 چند تا کارت ولنتاین برای همکارام 59 00:03:05,238 --> 00:03:07,226 و برادرای کاری ـم دارم 60 00:03:08,807 --> 00:03:09,778 بدون شکلات ؟ 61 00:03:09,903 --> 00:03:11,647 روز ولنتاینه 62 00:03:11,815 --> 00:03:13,843 ارین و من تا حالا صفر بار قرار گذاشتیم 63 00:03:14,626 --> 00:03:16,193 پس براش یه کارت ولنتاین گرفتم 64 00:03:16,468 --> 00:03:18,667 ولی نمیخواستم خیلی مشتاق به نظر بیام 65 00:03:18,792 --> 00:03:22,741 پس برای همه کارمندای دفتر کارت گرفتم تا یه کم غلظتش کم تر بشه 66 00:03:22,911 --> 00:03:23,845 سرحال به نظر میرسی 67 00:03:24,969 --> 00:03:27,204 خدایا ، با کاغذ گلوم رو بریدی 68 00:03:27,461 --> 00:03:30,900 من این مسئله که مردا بخوان گلوم رو ببرن یا تهدیدم کنن رو داشتم 69 00:03:31,280 --> 00:03:33,130 سعی نکنین گلوم رو ببرید 70 00:03:33,338 --> 00:03:35,546 جو ، نمیدونم تو فلوریدا کارا چطور پیش میرن 71 00:03:35,714 --> 00:03:37,057 که از توضیحاتت 72 00:03:37,257 --> 00:03:39,925 به نظر یه باتلاق بی قانون قشنگه 73 00:03:40,208 --> 00:03:41,626 اما ، اینجا 74 00:03:42,180 --> 00:03:44,282 دو نفر لازمه تا یه کار رو انجام بدن 75 00:03:44,407 --> 00:03:47,015 که تو فلوریدا ، شاید فقط یه زن قوی 76 00:03:47,732 --> 00:03:49,434 برای همچین کاری لازمه 77 00:03:50,165 --> 00:03:51,329 واو ، خب من ادامه میدم 78 00:03:52,404 --> 00:03:55,699 کاری که ما داریم اینجا انجام میدیم ؟ مایکل بیشتر تصمیمای بزرگ رو میگیره 79 00:03:55,824 --> 00:03:58,235 و من مسائل روزانه رو پیش میبرم 80 00:03:58,403 --> 00:04:00,445 ... پس با هم - فکر کنم متوجه شدم - 81 00:04:00,896 --> 00:04:03,615 خیلی خب - هر کدومتون نصف یه کار رو انجام میدین - 82 00:04:03,785 --> 00:04:06,283 و بعضی وقتا من همونم نمیتونم انجام بدم 83 00:04:06,453 --> 00:04:09,092 خب ، این حرفا خیلی احمقانه س من نمیذارم اینطوری پیش بره ، میدونید 84 00:04:09,217 --> 00:04:12,682 شما ها نمیتونید به من آبگوشت بدید ، ولی بگید که این ژله س ... چون آبگوشت شیرین نیست 85 00:04:12,807 --> 00:04:14,530 هست ، جیم ؟ - فکر نمیکنم - 86 00:04:14,655 --> 00:04:16,587 مایکل ؟ - سوالت یادم رفت - 87 00:04:16,904 --> 00:04:19,304 فکر میکنم یکی از شما باید برگرده و فروشنده بشه 88 00:04:19,429 --> 00:04:20,966 و اون یکی مدیر میمونه 89 00:04:21,404 --> 00:04:23,687 من با افتخار پست مدیریت رو میپذیرم 90 00:04:24,531 --> 00:04:27,564 چرا تو باید به صورت خودکار بگیریش ؟ - چون ... ، خب ، جیم - 91 00:04:27,689 --> 00:04:29,758 : جایی که من ازش میام ، دو نوع آدم وجود داره 92 00:04:29,883 --> 00:04:33,604 اونایی که نیستن و اونایی که ملخ به زانوشون میرسه [کنایه از قد کوتاه بودن یک فرد] 93 00:04:34,102 --> 00:04:35,594 تو کدوم دسته نیستی ؟ 94 00:04:36,456 --> 00:04:37,482 همه برگردید 95 00:04:39,217 --> 00:04:41,218 اصلا میدونی معنی این جمله چیه ؟ 96 00:04:41,738 --> 00:04:43,875 من میذارم اون بمونه تو میتونی بری 97 00:04:44,604 --> 00:04:45,804 میتونی بری 98 00:04:48,364 --> 00:04:50,331 من جولین بنت هستم ، به اختصار جو 99 00:04:50,740 --> 00:04:52,206 من سرطان سینه رو شکست دادم 100 00:04:52,374 --> 00:04:54,441 دوست نزدیک نانسی پلوسی [سیاستمدار آمریکایی] 101 00:04:54,566 --> 00:04:57,253 و ترومن کاپوتی و با سه تا آدم مشابه خوابیدم [نویسنده] 102 00:04:57,421 --> 00:04:59,755 وقتی یه دختر کوچیم بودم از پرواز میترسیدم 103 00:04:59,966 --> 00:05:01,986 ولی حالا گواهی خلبانی خودم رو دارم 104 00:05:02,384 --> 00:05:05,302 من مدیر عامل شرکت بین المللی سیبر هستم و بهترین پرینترای لعنتی 105 00:05:05,427 --> 00:05:08,889 و بهترین ماشین های همه کاره ای که کره ای ها میسازن رو میفروشم از آشناییتون خوشبختم 106 00:05:09,421 --> 00:05:10,474 ترافیک 107 00:05:10,894 --> 00:05:12,142 ترافیک در خیابان سوم 108 00:05:14,187 --> 00:05:17,130 بیست نفر در این حادثه کشته شدن - ! همه جا رو خون گرفته - 109 00:05:18,900 --> 00:05:20,317 برات یه کارت ولنتاین گرفتم 110 00:05:20,485 --> 00:05:21,485 واقعا ؟ 111 00:05:23,469 --> 00:05:24,780 یه پرنده و یه سگ 112 00:05:24,948 --> 00:05:26,406 آره ، اسنوپی و وودستاک [شخصیت های کارتونی] 113 00:05:26,576 --> 00:05:27,532 تو براشون اسم گذاشتی ؟ 114 00:05:28,170 --> 00:05:29,451 چارلز شولز گذاشته [نقاش شخصیت های کارتونی] 115 00:05:29,771 --> 00:05:32,293 فکر کردم که با معنی باشه بعد از اون پرنده هایی که برای کریسمس واست خریدم 116 00:05:32,418 --> 00:05:34,413 یادت میاد ؟ - آره یادمه - 117 00:05:35,352 --> 00:05:36,708 اوه ، اونا عاشق همن 118 00:05:36,970 --> 00:05:39,544 اون ، ببین ، حتما همینطوره اصلا متوجهش نشدم 119 00:05:39,989 --> 00:05:41,838 خیلی هم بوی خوبی میده 120 00:05:42,008 --> 00:05:44,424 آره ، عطر مردونه راجر فدرره یه کم به اینا هم پاشیدم 121 00:05:46,582 --> 00:05:47,552 ممنون 122 00:05:47,793 --> 00:05:49,593 داخلش فرومونز هم هست [ماده ای شیمیایی برای تحریک جنس مخالف] 123 00:05:51,982 --> 00:05:54,267 فقط یه صندلی انتخاب کن لازم نیست باهاش ازدواج کنی 124 00:05:54,437 --> 00:05:56,102 یالا - یالا ، پیاز کوچولو 125 00:05:56,521 --> 00:05:58,188 جو ، رو صندلیم کتاب هست 126 00:05:58,356 --> 00:05:59,668 درسته عزیزم 127 00:05:59,793 --> 00:06:02,836 حالا تو افتخار اینو داری که کتاب راهنمای سیبر رو داشته باشی 128 00:06:02,961 --> 00:06:04,611 و زندگینامه من 129 00:06:04,921 --> 00:06:07,021 حالا ، همه تون باید یه کم استرس داشته باشید 130 00:06:07,240 --> 00:06:09,543 میتونم تو چهره تون ببینم چه خبره اینجا ؟ 131 00:06:09,668 --> 00:06:11,785 منظورم اینه حالا کی صاحب داندرمیفلینه ، درسته ؟ 132 00:06:11,953 --> 00:06:13,560 یعنی ، سیبر ؟ 133 00:06:13,982 --> 00:06:14,982 اون چی هست ؟ 134 00:06:15,107 --> 00:06:18,509 یه شرکت که تا حالا اسمش هم نشنیدیم از تالاهاسی ؟ [پایتخت ایالت فلوریدا] 135 00:06:19,420 --> 00:06:21,534 اون کجاست ؟ نزدیک مریخ ؟ 136 00:06:21,797 --> 00:06:23,591 نه ما میدونیم . تکزاس 137 00:06:23,981 --> 00:06:26,318 حالا ، داندرمیفلین دستش رو 138 00:06:26,443 --> 00:06:28,927 . سمت همه ی تجارت های شمال شرق دراز کرده 139 00:06:29,294 --> 00:06:31,148 ... و ما میخوایم اون دست رو بگیریم 140 00:06:32,044 --> 00:06:34,144 ... و میخوایم شروع کنیم به فروختن 141 00:06:35,537 --> 00:06:36,351 پرینتر ها 142 00:06:36,521 --> 00:06:38,020 من میتونم از راه خودم مدیریتش کنم 143 00:06:38,188 --> 00:06:39,813 اینا ساده ترین نوع تو بازاره 144 00:06:39,981 --> 00:06:42,231 من سعی میکنم هیجانم رو مدیریت کنم 145 00:06:43,362 --> 00:06:46,458 من داشتم کلمه " مدیریت " رو پشت هم میگفتم 146 00:06:46,583 --> 00:06:49,533 پس هر وقت جو به مدیریت فکر کنه به من فکر میکنه 147 00:06:51,250 --> 00:06:53,228 سیگار فروشی کمل هم ، همین کار رو با جو کمل کرد [عروسکی تبلیغاتی سیگار های کمل در سال 1987 تا 1997] 148 00:06:53,353 --> 00:06:55,107 با شبیه کردنش به آلت تناسلی 149 00:06:55,232 --> 00:06:58,041 الان من دیگه حتی نمیتونم سمت سیگار هم برم 150 00:06:58,166 --> 00:06:59,671 بدون این که به آلت تناسلی فکر کنم 151 00:06:59,796 --> 00:07:00,959 و برعکس 152 00:07:01,227 --> 00:07:02,377 فکر کنم همین بود 153 00:07:02,547 --> 00:07:03,945 پس همه مشکلی نداریم 154 00:07:04,382 --> 00:07:05,580 از همه ممنون 155 00:07:15,353 --> 00:07:16,600 من فکر میکنم اندی از من خوشش میاد 156 00:07:16,948 --> 00:07:19,073 هیچ وقت از این جهت بهش فکر نکرده بودم 157 00:07:19,198 --> 00:07:22,087 ولی فکر کنم تو اکثر کمدی های رمانتیک اونی که باید باهاش باشی 158 00:07:22,212 --> 00:07:24,260 دقیقا همونیه که اصلا بهش فکر نمیکنی 159 00:07:24,385 --> 00:07:27,434 حتی ممکنه فکر کنید که طرف رو اعصابه یا همجنس بازه 160 00:07:28,446 --> 00:07:29,529 اینو ببین 161 00:07:29,916 --> 00:07:31,255 طبق این کتاب راهنما 162 00:07:31,380 --> 00:07:34,008 به عنوان فروشنده میتونی پول بیشتری در بیاری تا مدیر 163 00:07:34,133 --> 00:07:37,662 ، اونا کلی برنامه انگیزشی دارن من آمار تو رو از پارسال واردش کردم 164 00:07:37,885 --> 00:07:39,696 این خیلی بیشتر از چیزیه که الان در میارم 165 00:07:39,821 --> 00:07:41,748 فکر نمیکنم دلم برای مدیریت تنگ بشه 166 00:07:42,043 --> 00:07:43,902 بعضی آدما میگن این کار بخاطر پول نیست 167 00:07:44,027 --> 00:07:45,757 ولی با تمام احترام به این شغل 168 00:07:45,882 --> 00:07:47,811 فکر میکنم من فقط برای پول اینجام 169 00:07:48,071 --> 00:07:49,732 و ، بخوام صادق باشم ، خانوما 170 00:07:51,574 --> 00:07:52,928 هی ، یه ثانیه وقت داری ؟ - حتما - 171 00:07:53,506 --> 00:07:56,348 اومدی اینجا که بهم بگی که فکر میکنی من مدیر بهتری ام 172 00:07:56,473 --> 00:07:58,600 و تو متاسفی که انقد عوضی بودی ؟ 173 00:07:59,009 --> 00:08:00,401 راستش ، آره 174 00:08:01,758 --> 00:08:02,532 چی ؟ 175 00:08:03,072 --> 00:08:06,733 دقیقا همین ، من فکر میکنم تو کاملا بیشتر از من شایسته مدیریتی 176 00:08:08,766 --> 00:08:09,865 چی ؟ 177 00:08:10,458 --> 00:08:11,196 واقعا ؟ 178 00:08:18,015 --> 00:08:19,162 مایکل ، داریم میخونم 179 00:08:19,344 --> 00:08:21,248 چی داری میخونی ؟ - اطلس - [مجله] 180 00:08:21,416 --> 00:08:23,542 ... اوه ، اون اقیانوس مورد علاقمه ! عاشقشم 181 00:08:23,710 --> 00:08:25,085 من الان خیلی خوشحالم 182 00:08:25,381 --> 00:08:27,087 نه ! نمیتونم بیشتر از این نگهش دارم 183 00:08:28,024 --> 00:08:31,398 جیم قراره به فروشندگی نزول کنه و من تنها مدیر اینجا میشم 184 00:08:31,843 --> 00:08:33,510 من خودم باید میرفتم بخش فروش 185 00:08:33,678 --> 00:08:35,470 چرا ؟ یه بازار بکر واسه گی هاس ؟ 186 00:08:36,594 --> 00:08:38,719 سیبر هیچ کمیسیونی نمیده 187 00:08:38,844 --> 00:08:40,684 تو بخش فروش میتونه پول خیلی بیشتری در بیاره 188 00:08:46,369 --> 00:08:47,691 از کجا اینو فهمیدی ؟ 189 00:08:47,859 --> 00:08:48,782 کتابچه راهنما 190 00:08:49,532 --> 00:08:50,402 مانوئل کیه ؟ [تلفظ مشابه مانوئل و کتاب راهنما] 191 00:08:51,533 --> 00:08:53,813 خب ، طبق کتابچه راهنما 192 00:08:53,938 --> 00:08:56,031 خبری از حق کمیسیون نیست 193 00:08:56,156 --> 00:08:57,657 سرم کلاه گذاشتن 194 00:09:00,259 --> 00:09:01,329 حروم زاده 195 00:09:01,968 --> 00:09:02,968 عذر میخوام 196 00:09:03,581 --> 00:09:06,351 چه حلال زاده داشتیم راجع به تو صحبت میکردیم ، بشین 197 00:09:06,844 --> 00:09:08,219 ... خب ، جیم اینجا 198 00:09:08,473 --> 00:09:11,419 داره به این فکر میکنه که خودشو از رقابت برای مدیریت بکشه کنار 199 00:09:11,739 --> 00:09:12,716 واقعا ؟ 200 00:09:13,060 --> 00:09:15,218 ! چقد مهربونی تو 201 00:09:16,469 --> 00:09:17,283 ... ولی 202 00:09:17,408 --> 00:09:20,714 من نمیتونم قبول کنم چون من راجع بهش فکر کردم 203 00:09:20,839 --> 00:09:22,864 و فکر میکنم که بخوام به بخش فروش برگردم 204 00:09:23,271 --> 00:09:24,269 واقعا ؟ 205 00:09:24,437 --> 00:09:26,180 میتونی مرد رو از "مرد فروشنده" جدا کنی 206 00:09:26,305 --> 00:09:28,565 اما نمیتونی فروشنده رو از "مرد فروشنده" جدا کنی 207 00:09:28,733 --> 00:09:30,609 خب ، من فکر میکنم شما دو تا زیادی متواضع نشون میدین 208 00:09:30,777 --> 00:09:33,847 نه ، من واقعا ، واقعا فکر میکنم مایکل تو مدیریت کارش بهتره 209 00:09:33,972 --> 00:09:35,559 به دلایل خیلی زیادی 210 00:09:36,199 --> 00:09:37,574 به نظرم من خیلی بد باشم 211 00:09:37,967 --> 00:09:40,818 من تو دفترم میخوابم 212 00:09:40,943 --> 00:09:42,696 و بقیه رو بصورت جنسی آزار میدم 213 00:09:42,821 --> 00:09:44,372 چرا ؟ - من خودم رو تسلیم میکنم - 214 00:09:44,804 --> 00:09:47,937 میدونی مایکل ، تو تجربه بیشتری تو فروش و مدیریت داری 215 00:09:48,062 --> 00:09:49,878 پس من به انتخاب تو احترام میذارم 216 00:09:50,970 --> 00:09:53,444 فکر میکنم تو تبدیل به فروشنده میشی 217 00:09:53,569 --> 00:09:55,053 ... و تبریک به تو 218 00:09:55,845 --> 00:09:57,636 ! تو مدیر جدید میشی 219 00:09:58,162 --> 00:09:59,684 عالیه ، عالیه 220 00:09:59,809 --> 00:10:00,907 تبریک میگم 221 00:10:01,469 --> 00:10:03,664 با امضا کردن چک های کمیسیونم خوش بگذره ، رئیس 222 00:10:08,195 --> 00:10:10,045 مایکل قدش رو اندازه میگرفته 223 00:10:10,516 --> 00:10:11,566 بزرگ شده 224 00:10:17,740 --> 00:10:19,390 گربه دم کوتاه ، اژدها صحبت میکنه 225 00:10:19,851 --> 00:10:22,242 گوش کن ، اون به مدیر بخش ترفیع پیدا کرده 226 00:10:22,367 --> 00:10:23,839 ما باید وارد عمل بشیم 227 00:10:23,964 --> 00:10:26,614 نود ثانیه دیگه پشت آشغالدونی میبینمت 228 00:10:27,177 --> 00:10:27,982 89... 229 00:10:28,454 --> 00:10:29,272 88... 230 00:10:29,462 --> 00:10:30,919 ... بیست دقیقه دیر کردی 231 00:10:33,123 --> 00:10:34,505 من رفته بودم یه آشغالدونی دیگه 232 00:10:34,675 --> 00:10:36,873 فقط اعتراف کن که زمان از دستت در رفته 233 00:10:37,300 --> 00:10:40,980 رایان و من سر کار روی طرح های شیطانیمون علیه جیم کار میکنیم 234 00:10:41,105 --> 00:10:43,097 رایان همیشه دیر به قرار هامون میرسه 235 00:10:44,236 --> 00:10:45,917 ای کاش یه لونه داشتم 236 00:10:46,842 --> 00:10:48,061 ارّه" رو دیدی ؟" [تلفظ گفتنش شبیه الاکلنگ شد] 237 00:10:48,474 --> 00:10:51,122 البته که سوار الاکلنگ شدم موز و من همیشه سوار الاکلنگ میشیم 238 00:10:51,679 --> 00:10:54,006 نه ، فیلمه فیلم "ارّه" رو دیدی ؟ 239 00:10:55,391 --> 00:10:58,368 فیلم عالی ایه به اندازه الاکلنگ باحاله 240 00:10:58,493 --> 00:11:00,490 دلیلی که این فیلما محبوبن 241 00:11:01,005 --> 00:11:03,642 بخاطر عنصر عذاب روانی ـه 242 00:11:03,913 --> 00:11:05,994 از جایی که داری میری خوشم میاد 243 00:11:06,119 --> 00:11:07,080 ادامه بده 244 00:11:07,248 --> 00:11:10,083 میتونیم تو یه انبار یا همچین جایی زندانیش کنیم ؟ 245 00:11:10,251 --> 00:11:12,016 من یه انبار قدیمی دارم یه کم بو میده 246 00:11:12,141 --> 00:11:13,836 اما میتونه یه مزیت باشه بعدش چی ؟ 247 00:11:14,006 --> 00:11:15,755 ما کارایی رو که تو "ارّه" انجام دادن رو اجرا میکنیم 248 00:11:19,832 --> 00:11:22,178 البته ، منظورم اینه که نمی کشیمش - نمیفمم - 249 00:11:22,346 --> 00:11:24,180 ... من یه ماسک دارم - این فکرته ؟ - 250 00:11:24,350 --> 00:11:26,120 دقیقا مثل فیلم ؟ 251 00:11:26,245 --> 00:11:28,947 این احمقانه ترین چیزیه که تو عمرم شنیدم 252 00:11:29,072 --> 00:11:30,549 ... پس یه پیشنهاد دیگه بده 253 00:11:30,674 --> 00:11:32,704 باید یه پاش رو قطع کنه ؟ ... فقط انتقاد نکن - 254 00:11:32,829 --> 00:11:35,084 ! فکر کن - ! پس خودت به یه چیزی فکر کن - 255 00:11:37,029 --> 00:11:39,832 مایکل ، من نگرانم که همه اسباب بازی هات 256 00:11:39,957 --> 00:11:41,906 روی میز جدیدت جا نشن - چطور ممکنه ؟ - 257 00:11:42,076 --> 00:11:44,673 تو دفتر قدیمی ـت ، قفسه ها و فضای بیشتری بود 258 00:11:44,798 --> 00:11:46,327 بهونه نیار ، ارین ! بجنب 259 00:11:46,497 --> 00:11:47,745 ! انجامش بده 260 00:11:48,332 --> 00:11:51,124 من باید برگردم سر کارم جیم یه سری کار ازم خواسته 261 00:11:51,442 --> 00:11:52,643 و اون مدیره 262 00:11:55,588 --> 00:11:57,668 باشه ، ولش کن - خیلی خب - 263 00:11:57,793 --> 00:11:59,601 به هرحال باید یه کم فروش انجام بدم 264 00:11:59,726 --> 00:12:02,271 با انگشتای جادویی فروشم باید به کی زنگ بزنم ؟ 265 00:12:08,522 --> 00:12:11,466 مایکل اسکات ، سرپرست فروش - باید یه کاری انجام بدی ، مرد - 266 00:12:11,591 --> 00:12:13,341 نمیشه فقط اونجا بشینی 267 00:12:18,581 --> 00:12:20,031 مسئول جدید کامپیوتر ها - 268 00:12:22,361 --> 00:12:25,292 کلید ماجرا همونه ، قابل اطمینانه دنبال دوستای جدید میگرده 269 00:12:25,417 --> 00:12:27,522 قدرت عظیمی بهش واگذار شده 270 00:12:27,647 --> 00:12:29,411 و نمیدونه چطور باید ازش استفاده کنه 271 00:12:29,581 --> 00:12:30,629 مثل فرودو 272 00:12:31,458 --> 00:12:34,134 چرا نمیذاری فقط من از منابع تولکین استفاده کنم [نویسنده ارباب حلقه ها] 273 00:12:34,259 --> 00:12:35,417 باشه ، کله خر ؟ 274 00:12:36,570 --> 00:12:39,170 فکر کنم میتونه مثل گالوم ، دچار فساد بشه 275 00:12:40,029 --> 00:12:43,759 اسمیگل فاسد شد و تبدیل شد به گالوم 276 00:12:44,163 --> 00:12:47,012 احتمالا بعدا باید یه سری طرح شیطانی واسه اونم بریزم 277 00:12:48,653 --> 00:12:50,015 کی گرسنه س ؟ 278 00:12:50,185 --> 00:12:51,943 اون چیه ؟ - اینا مورچه روی چوبن - 279 00:12:52,068 --> 00:12:54,311 مایکل بهم میگفت همیشه ساعت 2:30 اینا رو بیارم و بگم 280 00:12:54,481 --> 00:12:55,818 " کی گرسنه س ؟ " 281 00:12:56,565 --> 00:12:58,440 من خوبم ممنون ، البته 282 00:12:58,610 --> 00:13:00,442 میخوای کاری کنم سرگیجه بگیری ؟ 283 00:13:00,612 --> 00:13:01,694 چرا باید اینو بخوام ؟ 284 00:13:01,862 --> 00:13:04,509 این یه تکنیک تفکره همه مدیران برتر انجامش میدن 285 00:13:04,634 --> 00:13:07,916 باعث میشه مغز تکون بخوره و یه مغز در حال سرگیجه ، مغزیه که داره کار میکنه 286 00:13:08,041 --> 00:13:09,719 ... از الان به بعد ، من میخوام 287 00:13:09,958 --> 00:13:11,742 برگردم سر کارم - حتما - 288 00:13:12,058 --> 00:13:13,428 ممنون - ... پس - 289 00:13:15,502 --> 00:13:17,520 تجارت با شما باعث افتخار ماست 290 00:13:17,645 --> 00:13:18,945 ممنون ، بای بای 291 00:13:22,801 --> 00:13:24,008 من همین الان یه فروش داشتم 292 00:13:24,655 --> 00:13:26,885 باشگاه مردان در کاربوندیل 293 00:13:27,055 --> 00:13:28,553 اسمش منحنی ـه 294 00:13:28,985 --> 00:13:30,620 یه روز رفتم اونجا 295 00:13:30,745 --> 00:13:33,935 دیدم چند تا زن میرن داخل البته از اون مدلی نبودن که من دوست داشته باشم 296 00:13:34,060 --> 00:13:35,936 درواقع ، کوین ، تو شاید خوشت بیاد 297 00:13:36,438 --> 00:13:37,266 ایول 298 00:13:38,006 --> 00:13:41,400 راستش ما دیگه فروش هامون رو انقدر بلند اعلام نمیکنیم 299 00:13:41,570 --> 00:13:43,694 چرا نه ؟ این بخشی از تجربه فروش ـه 300 00:13:43,864 --> 00:13:45,812 چون دیگه تو سال 1992 نیستیم 301 00:13:49,919 --> 00:13:51,827 تو روز من رو با صدات روشن کردی" 302 00:13:52,038 --> 00:13:55,214 برای من کلی شادی و عشق به ارمغان آوردی تو همه چیز منی 303 00:13:55,339 --> 00:13:57,751 و وقتی خدا تو رو برای من فرستاد " خیلی شکر گذار شدم 304 00:13:57,876 --> 00:13:58,709 ... خدایا 305 00:13:58,949 --> 00:14:00,753 میدونم خیلی وابسته م شده 306 00:14:00,921 --> 00:14:03,019 البته ، همه یکی گرفتن - مال تو چی نوشته ؟ - 307 00:14:04,046 --> 00:14:06,234 دوستان ارزشش رو دارن که باهاشون " " خونه سگیت رو به اشتراک بذاری 308 00:14:06,886 --> 00:14:10,286 اصلا جای تعجب نیست که اندی همچین کارت عاشقانه ای به کلی داده 309 00:14:10,499 --> 00:14:11,932 من نمیتونم با اون رقابت کنم 310 00:14:12,235 --> 00:14:14,296 اون دختر میتونه بخونه و برقصه 311 00:14:14,503 --> 00:14:16,898 ... و همه لباس هاش رو از مرکز تجاری میگیره 312 00:14:17,184 --> 00:14:20,722 و من خیلی احساس حماقت میکنم وقتی فکر کردم که اندی فقط دنبال یه دختر میره 313 00:14:20,847 --> 00:14:22,997 چون اندی برنارد یه دختر بازه 314 00:14:23,432 --> 00:14:25,132 و چرا نباید باشه ؟ 315 00:14:25,654 --> 00:14:26,755 همه چی داره 316 00:14:30,441 --> 00:14:32,612 ایناهاشش ، مسئول کامپیوترا 317 00:14:33,551 --> 00:14:35,037 اتاق استراحت رو پیدا کردی 318 00:14:36,333 --> 00:14:38,538 بهترین چیز در مورد مسئول کامپیوتر بودن رو تصور کن 319 00:14:38,663 --> 00:14:40,542 که رمز کامپیوتر همه رو بدونی 320 00:14:40,979 --> 00:14:42,237 راستش نمیدونم 321 00:14:44,094 --> 00:14:46,090 گوش کن . میدونم که مجبوری اینو بگی 322 00:14:46,408 --> 00:14:48,045 ولی ما یه مشکل کوچیک داریم 323 00:14:48,170 --> 00:14:50,542 یه کارمند به اسم جیم هالپرت اینجا هست 324 00:14:50,667 --> 00:14:52,508 داره کارای وحشتناکی میکنه 325 00:14:52,633 --> 00:14:54,640 داره از طریق اینترنت به مردم تجاوز میکنه 326 00:14:54,966 --> 00:14:56,511 و ما باید جلوش رو بگیریم 327 00:14:57,447 --> 00:14:59,186 ... فکر میکنم باید به پلیس زنگ بزنی 328 00:14:59,607 --> 00:15:01,313 نه ، پلیسا با ما تماس گرفتن 329 00:15:02,333 --> 00:15:03,857 پس من بهت احتیاج دارم 330 00:15:04,027 --> 00:15:05,675 که پسوورد 331 00:15:05,946 --> 00:15:07,279 کامپیوتر جیم هالپرت رو بهم بدی 332 00:15:07,404 --> 00:15:09,421 نمیدونم بهت چی بگم ، مرد متاسفم 333 00:15:09,546 --> 00:15:11,323 نمی تونم پسووردش رو بهت بدم 334 00:15:11,782 --> 00:15:13,519 ... نیک ، ما میتونیم همه چیز رو 335 00:15:14,179 --> 00:15:15,619 خیلی برات سخت کنیم 336 00:15:17,243 --> 00:15:18,243 ... داری 337 00:15:19,077 --> 00:15:21,122 منو تهدید میکنی ؟ - تهدیدت میکنم ؟ - 338 00:15:35,234 --> 00:15:37,431 این بوی چیه ؟ شما هم حس میکنید ؟ 339 00:15:38,470 --> 00:15:39,536 این چیه ؟ 340 00:15:40,511 --> 00:15:42,391 انگار یه معدن گوگرد این زیره ؟ 341 00:15:43,199 --> 00:15:44,199 تموم کن مایکل 342 00:15:44,526 --> 00:15:46,513 نه جدی میگم ... ما مجبور نیستیم 343 00:15:47,215 --> 00:15:48,465 بوی سگ هاس ؟ 344 00:15:49,356 --> 00:15:51,113 ما نباید با همچین چیزایی رو به رو شیم 345 00:15:51,738 --> 00:15:54,107 من میخوام نقشه محل گوگردها رو تو گوگل سرچ کنم 346 00:15:54,868 --> 00:15:55,868 مایکل ، این بوی فیلیس ـه 347 00:15:57,773 --> 00:15:59,371 نه ، این زیست محیطی ـه 348 00:15:59,541 --> 00:16:02,689 من یه ایمیل به همه افراد این محل فرستادم 349 00:16:02,949 --> 00:16:06,361 که این ممکنه بخاطر عوارض جانبی درمان آلرژیم باشه 350 00:16:06,755 --> 00:16:08,465 شوخی میکنی ؟ 351 00:16:11,860 --> 00:16:13,429 و شما ها باهاش مشکلی ندارید ؟ 352 00:16:13,637 --> 00:16:14,908 ...ایمیل فرستاده 353 00:16:33,970 --> 00:16:35,407 این بخاطر بو نیست 354 00:16:35,577 --> 00:16:37,367 منتظرم خون دماغ بشم 355 00:16:45,104 --> 00:16:46,167 منو ترسوندی 356 00:16:46,335 --> 00:16:47,669 فکر کردم منو دیدی 357 00:16:48,117 --> 00:16:49,467 نه ندیدمت 358 00:16:49,897 --> 00:16:51,506 و تو همیشه اینجا بودی 359 00:16:54,006 --> 00:16:56,842 من برات گرمش کردم پس فکر کنم آماده باشه 360 00:16:56,967 --> 00:16:58,917 عالیه ، ممنون - بای ، اندی - 361 00:17:04,801 --> 00:17:06,051 عجیب بود - 362 00:17:06,478 --> 00:17:07,453 نیست 363 00:17:07,578 --> 00:17:09,357 ما همه کارت ولنتاینی که بهش دادی رو دیدیم 364 00:17:09,752 --> 00:17:11,401 من حتی نمیدونم روش چی نوشته 365 00:17:11,571 --> 00:17:13,730 باور کن ، اگه اون کارت رو به من داده بودی 366 00:17:14,212 --> 00:17:17,734 ما الان تو دستشویی داشتیم سکس میکردیم 367 00:17:26,711 --> 00:17:29,801 جالبه ، من همیشه اینجا می ایستادم و آرزو میکردم که اون بیرون باشم 368 00:17:29,926 --> 00:17:31,879 حالا اون بیرونم و آرزو میکنم که اینجا باشم 369 00:17:32,050 --> 00:17:33,506 همیشه چمن بیرون سبز تر به نظر میرسه [مرغ همسایه غازه] 370 00:17:34,154 --> 00:17:36,135 بجز اینکه اون بیرون چمنی نیست 371 00:17:36,803 --> 00:17:38,636 فقط یه زمین پر از خاک و گوز 372 00:17:39,354 --> 00:17:42,342 این چیزیه که میخواستی - من واقعا باید برگردم سر کارم - 373 00:17:42,467 --> 00:17:46,000 ما یه اشتباه بد کردیم - جهت اطلاع ، من براش جنگیدم - 374 00:17:46,125 --> 00:17:47,831 خیلی خب ؟ ... و حالا 375 00:17:47,956 --> 00:17:49,272 و مطمئن نیستم چی کار میخوایم بکنیم 376 00:17:50,599 --> 00:17:52,681 یه پوستر درست میکنیم که روش نوشته "روز برعکس بودن مبارک" 377 00:17:52,806 --> 00:17:54,193 و اون میبینش 378 00:17:54,364 --> 00:17:55,561 احمقانه س 379 00:17:56,004 --> 00:18:00,008 ای کاش یکی از اون دستگاه های پاک کردن حافظه تو فیلم مردان سیاه پوش داشتیم 380 00:18:01,037 --> 00:18:04,069 هی ، اون کدوم فیلم بود که رئیسشون گوش داشت 381 00:18:04,194 --> 00:18:06,115 و اونا میتونستن برن باهاش صحبت کنن ؟ 382 00:18:06,574 --> 00:18:08,051 اسلحه مرگبار ؟ - خودشه - 383 00:18:08,176 --> 00:18:09,792 فکر کنم باید از روش اسلحه مرگبار استفاده کنیم 384 00:18:10,137 --> 00:18:13,007 شما دو تا آدم کون-بالغید من باید چی کار کنم ؟ 385 00:18:13,132 --> 00:18:15,923 اخراجتون کنم و دو نفر رو بیارم که انقدر نیاز به کنترل نداشته باشن ؟ 386 00:18:16,094 --> 00:18:16,883 چی ؟ 387 00:18:17,436 --> 00:18:19,518 مایکل داره میگه که تو مدیریت کارش بهتره 388 00:18:19,643 --> 00:18:22,219 و من موافقم ، چون رفتارش با مردم به شکل عجیبی بهتره 389 00:18:22,344 --> 00:18:25,294 و به طرز عجیبی رفتارم با سگ ها هم خوبه ، درسته پسرا ؟ 390 00:18:25,419 --> 00:18:26,559 دیدی ؟ عاشق منن 391 00:18:26,815 --> 00:18:30,315 باشه ، برام مهم نیست که چی کار میکنید ، فقط 392 00:18:30,507 --> 00:18:32,356 فقط انقدر نیایید پیشم و دربارش حرف بزنید 393 00:18:33,840 --> 00:18:35,360 خیلی خب - باشه - 394 00:18:36,564 --> 00:18:37,964 باید اینو جواب بدم 395 00:18:39,875 --> 00:18:41,402 برام سگ ها رو ببرید قدم بزنن 396 00:18:41,527 --> 00:18:44,201 و سوار ماشینشون نکنید خیلیا سعی کردن که این کارو بکنن 397 00:18:49,567 --> 00:18:50,416 همگی 398 00:18:50,587 --> 00:18:53,506 لطفا ایمیلتون رو چک کنید من براتون این پیام رو فرستادم 399 00:18:53,837 --> 00:18:56,505 همکاران ، ممکنه یک کارت ولنتاین از طرف من دریافت کرده باشید" 400 00:18:56,630 --> 00:18:59,445 لطفا توجه داشته باشید که این به" این معنی نیست که من دوستتون دارم 401 00:18:59,570 --> 00:19:01,553 حتی به عنوان دوست هم ما رو دوست نداری ؟ 402 00:19:03,284 --> 00:19:05,455 فیلیس ، شما ها مثل نزدیک ترین دوستام هستین 403 00:19:05,580 --> 00:19:07,600 من فقط منظورم اینه که اونجوری دوستتون ندارم 404 00:19:07,843 --> 00:19:10,492 ما چی هستیم ، پنج سالمونه ؟ - لطفا ، نوشته های کارت رو به خودتون نگیرید" - 405 00:19:10,617 --> 00:19:13,225 حرفه ای باشید "نارد داگ 406 00:19:14,066 --> 00:19:17,243 چرا یه ایمیل از طرفت بهم رسیده که توش نوشته دوستم نداری ؟ 407 00:19:17,368 --> 00:19:19,946 میدونی چقد کارمو سخت میکنه که دوستت داشته باشم ، اندی ؟ 408 00:19:20,116 --> 00:19:20,927 ... این 409 00:19:21,842 --> 00:19:22,883 ... اون 410 00:19:24,588 --> 00:19:26,057 من یکی دیگه رو دوست دارم 411 00:19:26,522 --> 00:19:27,396 کی ؟ 412 00:19:29,809 --> 00:19:30,734 ... این 413 00:19:31,257 --> 00:19:32,126 ... نیست 414 00:19:33,360 --> 00:19:34,419 ... هست یا نیست 415 00:19:38,519 --> 00:19:39,519 کی ؟ چی ؟ 416 00:19:39,644 --> 00:19:40,758 حدس میزنم اندی 417 00:19:41,127 --> 00:19:42,527 هیچ وقت کلی رو دوست نداشته 418 00:19:43,480 --> 00:19:44,887 نظرتون چیه ؟ 419 00:19:47,324 --> 00:19:48,669 اینجا بوی خوبی میده 420 00:19:48,794 --> 00:19:49,944 معلومه که میده 421 00:19:50,471 --> 00:19:51,561 ... ما 422 00:19:51,731 --> 00:19:54,151 بخاری برقی ، مرطوب کننده ، ضد مرطوب کننده 423 00:19:54,276 --> 00:19:57,058 پنکه ـت ، پنکه ی پاهات و خشک کننده غذات رو اینجا داریم 424 00:19:58,410 --> 00:19:59,652 ارین ، کیبوردم چی ؟ 425 00:20:05,511 --> 00:20:06,961 خیلی خوبه که به خونه برگردی 426 00:20:09,525 --> 00:20:11,351 نظرت راجع به یه کم باسا نوا چیه ؟ [نوعی موسیقی برزیلی] 427 00:20:23,680 --> 00:20:24,802 به نظر خوشحال میاد 428 00:20:30,267 --> 00:20:31,317 ... رئیس 429 00:20:31,940 --> 00:20:33,040 برای چقدر ؟ 430 00:20:33,736 --> 00:20:35,426 چهار و نیم ساعت ؟ 431 00:20:35,889 --> 00:20:37,982 رکورد جدید ... پایینه 432 00:20:38,582 --> 00:20:40,611 رکورد قبلی ، هنری راستین 433 00:20:41,029 --> 00:20:42,685 به مدت نه سال و چهار ماه رئیس بود 434 00:20:42,810 --> 00:20:45,658 و به این خاطر رفت چون مشکلات خانوادگی داشت که باید بهش رسیدگی میکرد 435 00:20:45,783 --> 00:20:46,616 ... چی 436 00:20:57,685 --> 00:21:00,531 نمیتونم بهش فکر نکنم که کاری که ما کردیم باعثش شد 437 00:21:00,656 --> 00:21:02,504 جیم قبر خودش رو کند 438 00:21:02,629 --> 00:21:05,081 ولی شاید ما بیل رو براش آوردیم 439 00:21:05,970 --> 00:21:07,413 موقتی ، خوشم اومد 440 00:21:07,538 --> 00:21:09,948 اونو روی یه تیکه چوب مینویسیم 441 00:21:10,073 --> 00:21:12,683 بریم با یه نوشیدنی جشن بگیریم ؟ - خیلی دوست دارم - 442 00:21:16,896 --> 00:21:17,636 چرا نه ؟ 443 00:21:17,761 --> 00:21:20,289 چون بار های مارتینی پر مدعا ان نه ، ممنون 444 00:21:20,414 --> 00:21:22,927 ببخشید که آشغالای مزرعه رو نمیخوام ، میدونی 445 00:21:23,052 --> 00:21:26,806 آشغال مزرعه نیست ، بهت نشون میدم وودکای چغندر ـه و خوش مزه س 446 00:21:26,931 --> 00:21:29,659 من علاقه ای به چیزی ندارم که باید خودم درست کنم