1 00:00:00,635 --> 00:00:02,169 همگی توجه! من و جیم از طرف... 2 00:00:02,237 --> 00:00:03,838 - صدات خیلی بلنده - کمیته برنامه ریزی جشن، 3 00:00:03,905 --> 00:00:05,306 - خیلی خیلی بلنده، خیلی بلنده - یه اطلا... 4 00:00:05,374 --> 00:00:06,841 ولی مؤثره. ببینین 5 00:00:06,908 --> 00:00:08,309 از طرف من و جیم 6 00:00:08,377 --> 00:00:10,654 کریسمس مبارک 7 00:00:10,722 --> 00:00:12,570 کریسمس مبارک 8 00:00:12,638 --> 00:00:13,809 خوبه 9 00:00:13,877 --> 00:00:17,308 - توطئه شیطانی من توی کریسمس متوقف شده 10 00:00:17,376 --> 00:00:22,575 قلب من با صدای آواز کودکان ذوب میشه 11 00:00:24,410 --> 00:00:26,214 در واقع نه 12 00:00:26,282 --> 00:00:28,286 من فقط خسته م. روزا کوتاهن 13 00:00:28,353 --> 00:00:30,757 نمیدونم. شاید افسرده م 14 00:00:30,825 --> 00:00:32,865 وقت پرده برداری از درخته 15 00:00:32,933 --> 00:00:35,436 - هی، مرکز راکفلر - آره 16 00:00:35,504 --> 00:00:36,806 اه، راستش من مرکز راک رفتم 17 00:00:36,874 --> 00:00:37,810 و این اصلا اونجوری نیست 18 00:00:37,878 --> 00:00:38,844 تنها چیزی که داریم همینه 19 00:00:38,912 --> 00:00:41,317 - اووع - نه، اووع نیست 20 00:00:41,384 --> 00:00:44,386 حس دوستی و اعتماد توی اداره است - احساسات گرمه 21 00:00:44,454 --> 00:00:46,121 چرا بجای اینکه انجامش بدیم، بیشتر راجع بهش حرف نزنیم؟ 22 00:00:46,189 --> 00:00:49,057 30, 29, 28... 23 00:00:49,125 --> 00:00:50,759 - چرا اینقد از بالا شروع میکنی؟ - 27... 24 00:00:50,827 --> 00:00:52,660 - 3, 2, 1... - 26... 25 00:00:52,728 --> 00:00:53,694 - اووه - اه 26 00:00:54,262 --> 00:00:56,129 تزیینش نکردین که 27 00:00:56,197 --> 00:00:58,231 - نه، دقیقا - نکردیم، چون فک کردیم 28 00:00:58,299 --> 00:00:59,399 بهتره که باهم این کارو بکنیم 29 00:00:59,466 --> 00:01:00,399 همگی 30 00:01:00,467 --> 00:01:02,234 چرا زیر پرده کردینش 31 00:01:02,302 --> 00:01:03,402 وقتی هیچی روش نذاشتین 32 00:01:03,469 --> 00:01:05,002 مص... مصنوعیه؟ 33 00:01:05,070 --> 00:01:06,370 - پم - آره! 34 00:01:06,438 --> 00:01:09,540 ما از یه درخت مصنوعی پرده برداری میکنیم 35 00:01:09,608 --> 00:01:11,511 که هیچ وقت نمیمیره - آره 36 00:01:11,579 --> 00:01:13,346 مثل روح کریسمس 37 00:01:13,414 --> 00:01:14,749 و ما باید شما رو بخاطر 38 00:01:14,817 --> 00:01:17,018 درآوردن یه پوشک گنده از روی یه درخت مصنوعی تشویق کنیم؟ 39 00:01:17,086 --> 00:01:18,654 این یه پرده برداری موفق بود 40 00:01:18,722 --> 00:01:19,989 برگردین سر کار 41 00:01:20,057 --> 00:01:21,659 کریسمس مبارک 43 00:01:42,986 --> 00:01:46,091 سلام. شرمنده بچه ها. شرمنده بچه ها 44 00:01:46,158 --> 00:01:48,126 نمیدونم که من هنوز اجازه 45 00:01:48,194 --> 00:01:49,461 اطلاعیه دادن رو دارم یا نه، 46 00:01:49,529 --> 00:01:51,231 ولي هر کسی که توی دوازده روز کریسمس واسه من 47 00:01:51,299 --> 00:01:53,634 نقش بابانوئل مخفی رو داره بازی میکنه 48 00:01:53,702 --> 00:01:55,002 لطفا بس کنه 49 00:01:55,070 --> 00:01:57,038 دیگه تحملشو ندارم 50 00:01:57,105 --> 00:01:59,440 گربه م یه قمری رو کشت 51 00:01:59,508 --> 00:02:01,844 مرغای فرانسوی شروع کردن به کندن موهای من 52 00:02:01,911 --> 00:02:02,979 تا لونه بسازن 53 00:02:03,046 --> 00:02:04,814 لطفا تمومش کن 54 00:02:04,881 --> 00:02:09,118 کدوم مریضی همچین هدیه ای میفرسته؟ 55 00:02:10,387 --> 00:02:11,721 من از دوایت و جیم خواهش کردم که 56 00:02:11,789 --> 00:02:13,589 که بابانوئل مخفی ارین رو بدن به من 57 00:02:13,657 --> 00:02:15,725 و تصمیم گرفتم به ارین هدیه دوازده روز کریسمس بدم 58 00:02:15,793 --> 00:02:17,426 وقت دور دوره 59 00:02:17,494 --> 00:02:19,328 تقصیر منه که هشت روز اول 60 00:02:19,396 --> 00:02:21,730 30 تا پرنده داره؟ 61 00:02:21,798 --> 00:02:25,767 هو هو هو! کریسمس مبارک پسرا و دخترا 62 00:02:25,835 --> 00:02:28,303 منم، بابانوئل 63 00:02:28,371 --> 00:02:29,572 هی بابانوئل 64 00:02:29,640 --> 00:02:32,409 - بالاخره گذاشتن تو این کارو کنی - مبارکه فیل 65 00:02:32,477 --> 00:02:33,610 لبه هاش تابلوئه 66 00:02:33,678 --> 00:02:36,480 من چند سال بود که میخواستم بابانوئل باشم 67 00:02:36,548 --> 00:02:38,249 معتقدم که خلق و خوی مناسب 68 00:02:38,317 --> 00:02:40,051 و استیلش رو برای انجام درست این کار دارم 69 00:02:40,119 --> 00:02:42,621 من 11 هفته پیش یه یادداشت به جیم دادم 70 00:02:42,689 --> 00:02:44,190 اونم گفت میتونم این کارو بکنم 71 00:02:46,694 --> 00:02:50,497 اوه... خیلی سفر دور و درازی بود 72 00:02:50,565 --> 00:02:55,371 اما... من بابانوئلم 73 00:02:55,438 --> 00:02:58,441 خب بابانوئل، ما از این مهمونی چه انتظاری میتونیم داشته باشیم؟ 74 00:02:58,508 --> 00:03:00,176 قراره اوقات خیلی پر نشاطی باشه 75 00:03:00,244 --> 00:03:02,212 اگه شما خوب باشین - اگه تو بد باشی چی؟ 76 00:03:02,280 --> 00:03:04,981 اوه، پس یه تیکه ذغال براتون دارم 77 00:03:05,049 --> 00:03:06,650 اگه واقعا واقعا بد باشی چی؟ 78 00:03:06,717 --> 00:03:09,319 شرتر از هر شری 79 00:03:09,387 --> 00:03:13,024 هی کرید، گرفتیم. یه تیکه ذغال 80 00:03:13,091 --> 00:03:14,392 تو چند هفته اخیر، 81 00:03:14,460 --> 00:03:17,195 بابانوئل مخفی من، تیکه های یه دستگاهی رو بهم میده 82 00:03:17,263 --> 00:03:18,731 که من دارم سعی میکنم سرهمش کنم 83 00:03:18,798 --> 00:03:20,299 من به این قضیه مشکوکم 84 00:03:20,367 --> 00:03:23,203 چون دقیقا همین ایده رو 85 00:03:23,270 --> 00:03:25,439 برای گیر انداختن اوسامه بن لادن داشتم 86 00:03:25,507 --> 00:03:28,609 من راحت هر روز یه تیکه مختلف براش میفرستم 87 00:03:28,677 --> 00:03:30,678 اون سرهمش میکنه 88 00:03:30,746 --> 00:03:35,050 تا خودشو... توی زندان ببینه 89 00:03:35,117 --> 00:03:37,119 میدونی اسکار، هر موقع من این لازانیارو درست میکنم، 90 00:03:37,186 --> 00:03:39,454 مردم میپرسن دستور پختش خانوادگیه؟ 91 00:03:39,522 --> 00:03:43,626 ولي در واقع... دستور پختو از توی جعبه میگیرم 92 00:03:43,694 --> 00:03:45,494 بامزه س 93 00:03:45,562 --> 00:03:47,430 بامزه؟ من فک میکردم بیشتر... 94 00:03:47,498 --> 00:03:50,466 جالب باشه تا بامزه 95 00:03:54,138 --> 00:03:56,707 فک کنم کیسه آبم ترکید 96 00:03:56,774 --> 00:04:00,143 - خیلی بامزه س - اسکار و یارو انباریه 97 00:04:00,211 --> 00:04:02,412 برو اسکار 98 00:04:02,480 --> 00:04:04,347 برو، یارو انباری همجنسباز! 99 00:04:04,415 --> 00:04:07,551 اینم از... بابانوئل! 100 00:04:07,618 --> 00:04:10,854 هی، دختر کوچولو، چی واسه کریسمس دوس داری؟ 101 00:04:10,922 --> 00:04:14,458 اووه، میبینم که تو دختر بدجنسی بود 102 00:04:14,526 --> 00:04:16,861 مایکل، ما یه دونه بابانوئل داریم - فیلیس 103 00:04:16,928 --> 00:04:21,031 چه خبره اینجا؟ 104 00:04:21,099 --> 00:04:23,400 فیلیس جیم؟ فیلیس بابانوئله 105 00:04:23,468 --> 00:04:24,735 - آره - فیلیس 106 00:04:24,803 --> 00:04:26,203 آره، من خیلی وقت پیش بهش گفتم میتونه این کارو بکنه 107 00:04:26,271 --> 00:04:27,671 پسش بگیر باطله 108 00:04:27,739 --> 00:04:29,206 - نه. من این کارو نمیکنم - نه نه 109 00:04:29,274 --> 00:04:30,307 جیم بیخیال! 110 00:04:30,374 --> 00:04:31,441 من فک میکنم که از پسش برمیاد 111 00:04:31,509 --> 00:04:32,742 احمقانه ست! یه بابانوئل زن؟ 112 00:04:32,810 --> 00:04:35,178 کی تموم میشه؟ نه! 113 00:04:35,246 --> 00:04:37,881 جیم این شاید آخرین کریسمسی باشه که ما اینجا داریم 114 00:04:37,949 --> 00:04:40,617 این تورو یه ذره مضطرب نمیکنه که 115 00:04:40,685 --> 00:04:43,220 من بابانوئل نیستم؟ یالا! 116 00:04:43,288 --> 00:04:45,956 من به فیلیس نمیگم که نمیتونه بابانوئل باشه 117 00:04:46,024 --> 00:04:47,992 باشه. بدون اسم این کارو بکن 118 00:04:48,060 --> 00:04:49,761 مث یادداشت باجگیری میتونی... 119 00:04:49,828 --> 00:04:51,229 میدونی چیه؟ 120 00:04:51,297 --> 00:04:53,565 من یه سری حروف بریده شده از مجله توی میزم دارم 121 00:04:53,633 --> 00:04:54,800 میتونی ازشون استفاده کنی 122 00:04:54,868 --> 00:04:56,335 اگه اینجا روسیه بود، آره 123 00:04:56,403 --> 00:04:57,937 حتما. هر کسی میرفت پیش یه بابانوئل 124 00:04:58,005 --> 00:04:59,439 و یه صف دور ساختمون جمع میشد 125 00:04:59,506 --> 00:05:01,040 و وقتی شما روی پاش می نشستین 126 00:05:01,108 --> 00:05:02,743 و از شما می پرسید که چی میخواین 127 00:05:02,810 --> 00:05:04,778 احتمالا میگفتین آزادی 128 00:05:04,846 --> 00:05:06,647 همونجا کا جی بی شمارو بازداشت میکرد 129 00:05:06,714 --> 00:05:08,415 و میفرستاد به سیبری 130 00:05:08,483 --> 00:05:11,551 خوبه که دیگه روسیه وجود نداره 131 00:05:11,619 --> 00:05:12,919 هو هو هو 132 00:05:12,987 --> 00:05:15,455 هو هو هو 133 00:05:15,523 --> 00:05:20,526 چرا خودتونو اذیت میکنین و میرین کنار بابانوئل پیر فرتوت میشینین 134 00:05:20,594 --> 00:05:22,528 وقتی میتونین روی پای من بشینین؟ 135 00:05:22,595 --> 00:05:26,031 فیلیس فقط وانمود میکنه که مرده 136 00:05:26,099 --> 00:05:27,532 من خود جنسم 137 00:05:27,600 --> 00:05:30,335 روی پای من بشینین و خلاص! 138 00:05:32,639 --> 00:05:34,273 نه، قضیه شومبولانه نیست 139 00:05:34,340 --> 00:05:36,875 سلام پسر کوچولو! اسمت چیه؟ 140 00:05:36,943 --> 00:05:38,710 مایکل، منم. کوین 141 00:05:38,778 --> 00:05:41,112 فیلیس میگه من خیلی واسه پاش گنده م 142 00:05:41,180 --> 00:05:45,182 اوه، خیلی شرمنده م که فیلیس از تو بدش میاد 143 00:05:45,249 --> 00:05:47,184 و از بدنت متنفره 144 00:05:47,252 --> 00:05:50,054 اما بابانوئل یه گوزن به یاد داره 145 00:05:50,121 --> 00:05:53,257 که اونم یه ذره متفاوت بود 146 00:05:53,324 --> 00:05:55,025 - کی میتونم روی پات بشینم؟ - همین الان! 147 00:05:55,093 --> 00:05:58,362 یالا بیا اینجا گنده بک! 148 00:05:58,430 --> 00:05:59,530 اینم از این! 149 00:05:59,598 --> 00:06:01,032 اوه خدایا 150 00:06:02,100 --> 00:06:03,968 واقعا جای راحتیه 151 00:06:06,539 --> 00:06:09,441 واسه کریسمس چی دوست داری پسر کوچولو؟ 152 00:06:11,544 --> 00:06:12,745 نمیدونم 153 00:06:12,812 --> 00:06:14,880 نمی... نمیدونستم میخوای اینو ازم بپرسی 154 00:06:14,948 --> 00:06:17,417 خب، فک میکردی قراره چی بشه؟ 155 00:06:17,484 --> 00:06:18,952 نمیدونم 156 00:06:19,019 --> 00:06:21,788 هیشکی قبلا نذاشته بود رو پاش بشینم 157 00:06:21,856 --> 00:06:25,092 خیله خب. فقط بگو یه سری اسباب بازی، لطفا 158 00:06:25,159 --> 00:06:26,559 میشه چندتا گزینه بهم بدی؟ 159 00:06:26,627 --> 00:06:28,561 چون واقعا نمیخوام این لیستو خرابش کنم 160 00:06:28,629 --> 00:06:30,496 لعنت بهت کوین یالا 161 00:06:30,563 --> 00:06:34,166 چطوره چیزایی که نمیخوام رو بهت بگم؟ 162 00:06:34,234 --> 00:06:35,233 خیله خب، بلند شو! بلند شو! 163 00:06:35,301 --> 00:06:36,401 برو! 164 00:06:36,469 --> 00:06:39,037 اوه، خداا 165 00:06:39,104 --> 00:06:41,138 من که هنوز بهت نگفتم چی میخواستم 166 00:06:41,206 --> 00:06:42,706 باشه، میدونی چی گیرت میاد؟ 167 00:06:42,774 --> 00:06:44,741 هزار تا بادکنک هلیومی که بهت وصلن 168 00:06:44,809 --> 00:06:46,742 تا دیگه بابانوئل مجبور نباشه این کارو بکنه 169 00:06:46,810 --> 00:06:49,712 اوه! معرکه س 170 00:06:49,780 --> 00:06:52,181 - خب؟ - دارم سعی میکنم فیلیس 171 00:06:52,249 --> 00:06:54,083 - تو بابانوئلی - تنها بابانوئل 172 00:06:54,151 --> 00:06:55,117 منم همینو میخوام 173 00:06:55,185 --> 00:06:56,952 تو بهم قول دادی 174 00:06:57,020 --> 00:06:58,554 یه کار نکن باب قاطی بشه 175 00:06:58,622 --> 00:07:00,956 - باب چیکار میکنه؟ - ولش کن 176 00:07:01,024 --> 00:07:03,226 نباید اینو میگفتم 177 00:07:03,293 --> 00:07:04,427 درد داره؟ 178 00:07:04,495 --> 00:07:06,162 - خیلی میسوزه - اه 179 00:07:06,230 --> 00:07:09,165 من دنبال این قضیه م تا بدونم کی این هدیه هارو میفرسته 180 00:07:09,233 --> 00:07:10,566 میدونم. درسته؟ 181 00:07:10,634 --> 00:07:13,169 هنوز کسی گردن نگرفته 182 00:07:13,236 --> 00:07:16,171 تویی؟؟ 183 00:07:17,673 --> 00:07:18,840 آره! 184 00:07:20,576 --> 00:07:22,911 کاملا من گردن میگیرم 185 00:07:22,979 --> 00:07:24,846 - منم - اوه جدا؟ 186 00:07:24,913 --> 00:07:26,580 جدا؟ 187 00:07:26,648 --> 00:07:29,016 جدی میگی؟ اون - چی - تو 188 00:07:29,084 --> 00:07:31,251 آره کاملا جدی 189 00:07:31,319 --> 00:07:32,853 من بابانوئل مخفی توأم 190 00:07:32,920 --> 00:07:35,388 تسلیم! 191 00:07:35,456 --> 00:07:37,824 - ایناهاشش - هی مرد 192 00:07:37,892 --> 00:07:39,792 مت این دوروبراس؟ چکشو آوردم 193 00:07:39,860 --> 00:07:41,226 اوه، مت رفته تحویل دادن 194 00:07:41,294 --> 00:07:43,428 بذارش همونجا خودم برمیدارمش 195 00:07:43,496 --> 00:07:46,665 اه، من... منتظرش میمونم 196 00:07:46,733 --> 00:07:48,800 مت خیلی خوشتیپه رفیق، مگه نه؟ 197 00:07:48,868 --> 00:07:51,402 میذارمش همینجا واسه تو 198 00:07:55,241 --> 00:07:56,375 چی؟ وو، وو، وو 199 00:07:56,442 --> 00:07:57,876 - بیا اینجا - من کار دارم اینجا 200 00:07:57,944 --> 00:08:00,480 یالا! اه هو هو هو! 201 00:08:00,547 --> 00:08:02,248 بجنب، من میخوام. بیا اینور 202 00:08:02,316 --> 00:08:04,017 - چی داری میگ... - فقط بشین 203 00:08:04,084 --> 00:08:05,485 - نه نه نه نه نه! - همه چی مرتبه؟ 204 00:08:05,553 --> 00:08:07,454 آره، آره. من و رایان داریم خوش میگذرونیم 205 00:08:07,521 --> 00:08:09,222 میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 206 00:08:09,290 --> 00:08:11,023 وووپ! خیله خب، چیه؟ 207 00:08:11,091 --> 00:08:13,425 تو نمیتونی داد بزنی من میخوام من میخوام 208 00:08:13,493 --> 00:08:15,027 همینجور که یه کارمند رو میکشی پایین روی پات 209 00:08:15,095 --> 00:08:17,463 باشه. میدونی چیه جیم؟ 210 00:08:17,530 --> 00:08:19,965 با وجود دو تا بابانوئل توی اینجا، اوضاع ظالمانه میشه 211 00:08:20,033 --> 00:08:21,367 - آره - میفهمی؟ 212 00:08:21,434 --> 00:08:23,369 دستمو شکستی باشه. مایکل، فیلیس بابانوئله 213 00:08:23,436 --> 00:08:26,038 - ما میخوایم فیلیس بابانوئل باشه - اوه، ما میخوایم؟ ما میخوایم؟ 214 00:08:26,106 --> 00:08:28,341 ما همچین چیزی میخوایم؟ چرا اصلا رأی گیری نکنیم؟ 215 00:08:28,408 --> 00:08:31,010 - عالیه - هی! خب، همگی 216 00:08:31,078 --> 00:08:32,411 از اداره داره خرده گرفته میشه 217 00:08:32,479 --> 00:08:33,879 من میدونم 218 00:08:33,947 --> 00:08:37,216 سنت ها در خطرن 219 00:08:37,284 --> 00:08:38,417 و زنها هستن - - کی میخواد فیلیس بابانوئل باشه؟ 220 00:08:38,485 --> 00:08:39,452 - نه نه نه! 221 00:08:39,519 --> 00:08:41,520 وایستین! نه! انتخابهای دیگه هم هست 222 00:08:41,588 --> 00:08:43,889 اطلاعاتی است که ما... شوخیت گرفته کوین؟ 223 00:08:43,957 --> 00:08:46,058 بعد از اینکه نزدیک بود منو بکشی؟ 224 00:08:46,126 --> 00:08:49,394 مایکل، من اومدم پیشت. فقط میخوام فیلیس رو امتحان کنم 225 00:08:49,462 --> 00:08:54,499 و اگه میخواین مایکل بابانوئل باشه دستا بالا 226 00:08:54,566 --> 00:08:55,833 میخوای برات یه کم پانچ بیارم؟ من... نه 227 00:08:55,901 --> 00:08:59,337 I'll get some punch. خودم یه کم پانچ میارم 228 00:08:59,404 --> 00:09:02,572 - Oh! - Michael! - اوه - مایکل 229 00:09:03,430 --> 00:09:04,663 ببخشيد 230 00:09:04,731 --> 00:09:07,299 هر کی که داری تیکه های این تفنگو واسه من میفرستی 231 00:09:07,367 --> 00:09:09,636 فک کنم بجای ماشه، چرخدنده فرستادی 232 00:09:09,703 --> 00:09:11,337 از کجا میدونی یه تفنگه؟ 233 00:09:11,405 --> 00:09:14,541 دیگه شکل چی میتونه باشه؟ 234 00:09:14,609 --> 00:09:16,410 تفنگ نیست 235 00:09:16,478 --> 00:09:18,479 خب من هنوز همه تیکه هارو ندارم 236 00:09:18,546 --> 00:09:20,981 خب مگر اینکه تیکه غایب یه تفنگ باشه 237 00:09:21,049 --> 00:09:23,083 تو تفنگ نداری 238 00:09:25,052 --> 00:09:27,287 تفنگ نیست 239 00:09:27,204 --> 00:09:29,472 تو قطب شمال، من شبای زیادی رو تنها سپری میکنم 240 00:09:29,540 --> 00:09:31,407 با اسباب بازیا ور میرم 241 00:09:31,475 --> 00:09:34,611 پس امروز، بیاین برقی 242 00:09:34,679 --> 00:09:37,848 در چشمان کریس کرینگل پیر بندازیم 243 00:09:37,916 --> 00:09:40,184 بیاین پارتی رو شروع کنیم 244 00:09:40,252 --> 00:09:42,787 وواا 245 00:09:42,855 --> 00:09:43,855 آاارره 246 00:09:45,858 --> 00:09:47,493 من چیز زیادی از کریسمس نمیخوام 247 00:09:47,560 --> 00:09:49,094 واقعا نمیخوام 248 00:09:49,162 --> 00:09:51,363 مث این نیست که از مردم التماس کنم... 249 00:09:51,431 --> 00:09:54,233 واسه من الماس و 250 00:09:54,301 --> 00:09:56,969 سینه ریز بخرن 251 00:09:57,037 --> 00:09:58,971 اوه، واسه من یه چیز گرون بخرین 252 00:09:59,039 --> 00:10:00,572 وگرنه خودمو میکشم 253 00:10:00,640 --> 00:10:02,007 اینطور نیس... 254 00:10:02,075 --> 00:10:03,575 برام مهم نیستش 255 00:10:03,642 --> 00:10:05,777 من فقط میخوام بابانوئل باشم 256 00:10:05,845 --> 00:10:09,580 و... اگه میخواین اینو ازم بگیرین، باشه 257 00:10:09,648 --> 00:10:11,315 بگیرین 258 00:10:11,383 --> 00:10:14,451 ولی وقتی به کمک من احتیاج داشتین، بخاطر اینکه دارم میرینم به همه چیز 259 00:10:14,519 --> 00:10:15,920 از من چیزی نخواین 260 00:10:19,224 --> 00:10:22,393 بنگرید... 261 00:10:22,461 --> 00:10:24,396 من عیسی مسیحم 262 00:10:24,463 --> 00:10:26,231 و برای شما... 263 00:10:26,299 --> 00:10:28,200 مژده کریسمس شاد می آورم 264 00:10:28,267 --> 00:10:29,868 میخواهم به همه 265 00:10:29,936 --> 00:10:32,538 معنی حقیقی کریسمس را یادآوری کنم 266 00:10:32,606 --> 00:10:34,574 کسانی از شما که خواهان ملحق شدن به من است 267 00:10:34,641 --> 00:10:37,176 عالیه. من از این امر هیجان زده م 268 00:10:37,244 --> 00:10:40,112 اما کسانی از شما که نمیخواهید، من شما رو میبخشم 269 00:10:40,180 --> 00:10:42,447 اما هرگز فراموش میکنم - اوه، واو مایکل 270 00:10:42,514 --> 00:10:45,116 باید تابلو باشه که چقد این کار غلطه 271 00:10:45,184 --> 00:10:46,951 اوه، ضد مسیح 272 00:10:47,018 --> 00:10:48,052 خب، 273 00:10:48,119 --> 00:10:50,020 او! ببین تو نمیتونی دین رو تحمیل کنی 274 00:10:50,088 --> 00:10:51,688 اوه، اما میتونم دارو (مواد) این تو کنم 275 00:10:51,756 --> 00:10:53,123 تو اینو داری میگی؟ - نه، تو... 276 00:10:53,190 --> 00:10:54,758 خب باید یکی رو انتخاب کنی 277 00:10:54,825 --> 00:10:56,826 به انتخاب تو زهرتو انتخاب کن 278 00:10:56,894 --> 00:10:58,462 برگردد پیشم در همین اثنا... 279 00:10:58,529 --> 00:11:00,664 میخوام خوبیم رو 280 00:11:00,732 --> 00:11:02,566 تو کل این اداره پخش کنم 281 00:11:02,634 --> 00:11:04,569 هی فیلیس 282 00:11:04,637 --> 00:11:09,007 میشه به ارین لو ندی که من بابانوئل مخفیشم؟ 283 00:11:09,075 --> 00:11:10,543 باشه عزیزم، بهش میگم مایکله 284 00:11:10,611 --> 00:11:11,644 باشه 285 00:11:11,712 --> 00:11:13,947 من سه تا کشتی دیدم 286 00:11:14,014 --> 00:11:16,183 که دریانوردی میکردن - باهاش صحبت کردی؟ 287 00:11:16,250 --> 00:11:17,284 - چی... 288 00:11:17,351 --> 00:11:19,452 مت 289 00:11:19,520 --> 00:11:21,020 اینقد تابلوئه؟ 290 00:11:22,990 --> 00:11:24,858 اوه... هی 291 00:11:24,926 --> 00:11:28,428 مم، پته خوبیه، نه؟؟ 292 00:11:28,496 --> 00:11:30,497 اسکار درستش کرده 293 00:11:30,564 --> 00:11:32,632 با اسکار آشنایی؟ - فک نکنم 294 00:11:32,700 --> 00:11:34,034 هی اسکار بیا اینجا 295 00:11:36,370 --> 00:11:39,138 در صبح روز کریسمس 296 00:11:39,206 --> 00:11:40,807 اسکار، این مته 297 00:11:40,875 --> 00:11:43,776 و، ام، مت پته تورو دوست داره 298 00:11:43,844 --> 00:11:45,445 یه خورده خوردم 299 00:11:45,512 --> 00:11:48,013 پته اسکار عالیه 300 00:11:48,081 --> 00:11:50,349 من میتونم کل روز هر روز بخورمش 301 00:11:50,417 --> 00:11:53,218 مم 302 00:11:53,286 --> 00:11:56,956 چجوریه که خوبا هیچ وقت غیرهمجنسباز نمیشن، ها؟؟ 303 00:11:57,023 --> 00:11:59,125 - خب پم - باشه 304 00:11:59,193 --> 00:12:02,262 آره، اونا تنها دو همجنسبازی هستن که من میشناسم 305 00:12:02,329 --> 00:12:04,797 ولي باید باهم باشن 306 00:12:04,865 --> 00:12:06,032 این همین الان رسید 307 00:12:06,100 --> 00:12:08,101 از شعبه قطب شمال داندر مفلین 308 00:12:08,168 --> 00:12:09,636 ما که شعبه قطب شمال نداریم 309 00:12:09,703 --> 00:12:11,137 ابله! 310 00:12:11,205 --> 00:12:13,706 او، اوه، دوایت قراره چی گیرش بیاد؟ 311 00:12:13,774 --> 00:12:16,042 چیه؟ 312 00:12:16,110 --> 00:12:17,377 آره! 313 00:12:17,444 --> 00:12:19,479 اوه آره. زباله فضاییه 314 00:12:19,547 --> 00:12:22,282 دوایت قراره واسه خودش یه دوست بسازه 315 00:12:22,350 --> 00:12:25,051 ؟؟؟؟ 316 00:12:25,119 --> 00:12:26,720 و استنلی، هو هو هو 317 00:12:26,788 --> 00:12:28,555 تو امسال خیلی خوب بودی 318 00:12:28,623 --> 00:12:29,823 معلومه 319 00:12:29,891 --> 00:12:31,992 آره، بجز خیانت به زنت 320 00:12:32,060 --> 00:12:34,895 زِنا یه گناهه. توی انجیل دنبالش بگردین مردم 321 00:12:34,962 --> 00:12:37,497 چی گیرش میاد؟ - شمع های خوشبو 322 00:12:37,565 --> 00:12:39,299 اوه، خب مناسبه 323 00:12:39,367 --> 00:12:42,636 قراره آتیش زیاد بسوزونی. عادت کن بهش 324 00:12:42,703 --> 00:12:44,805 داری میری ج ه ن م، آتیششو زیاد کنین 325 00:12:44,872 --> 00:12:47,941 داری میری جهنم استنلی - آمین 326 00:12:48,009 --> 00:12:51,244 و اینم واسه تو کوچولو 327 00:12:51,312 --> 00:12:52,679 من از اینجا نمیتونم ببینم مردم 328 00:12:52,747 --> 00:12:55,282 یه نفر داد بزنه چیه. دیگه منو بلند نکنین 329 00:12:55,350 --> 00:12:58,552 پارچه ست. واقعا میخواستم 330 00:12:58,619 --> 00:13:00,253 عالیه! 331 00:13:00,321 --> 00:13:02,789 میتونی یه لباس بدوزی که اندازت بشه 332 00:13:02,857 --> 00:13:05,392 اندی، کار تو بود؟ - این یه رازه 333 00:13:05,459 --> 00:13:07,627 نه، اندی با ارین بود 334 00:13:07,695 --> 00:13:09,162 - اون... - مایکل! 335 00:13:09,230 --> 00:13:10,530 تو... 336 00:13:10,598 --> 00:13:11,831 چیه؟ نباید میگفتم؟ 337 00:13:11,899 --> 00:13:13,700 چی؟ روشنش کن 338 00:13:13,767 --> 00:13:15,668 نه 339 00:13:23,476 --> 00:13:25,443 بله مایکل. چیه که اینقد اورژانسیه؟ 340 00:13:25,511 --> 00:13:27,712 دیوید، حدس بزن تو لباس چه کسی اینجا نشستم 341 00:13:27,780 --> 00:13:29,113 من حدس نمیزنم 342 00:13:29,181 --> 00:13:30,414 خودت بهم بگو وگرنه قطع میکنم 343 00:13:30,482 --> 00:13:33,551 یه راهنمایی میکنم. فامیلیش مسیحه 344 00:13:33,618 --> 00:13:35,886 قدرت پرواز داره 345 00:13:35,954 --> 00:13:36,987 میتونه لئوپاردهارو درمان کنه 346 00:13:37,055 --> 00:13:39,022 - مایکل... - من حضرت عیسی م دیوید 347 00:13:39,090 --> 00:13:41,925 میدونی چرا؟ چون فیلیس، یه زن... 348 00:13:41,993 --> 00:13:44,060 نقش منو بعنوان بابانوئل قاپیده 349 00:13:44,128 --> 00:13:47,430 مایکل ،الان وقت خیلی خیلی بدیه 350 00:13:47,498 --> 00:13:49,332 واقعا؟ 351 00:13:49,400 --> 00:13:51,367 چی خبره؟ 352 00:13:51,435 --> 00:13:52,968 استفنی، میشه بپری پایین، لطفا؟ 353 00:13:53,036 --> 00:13:55,371 - حتما دیوید - چی؟ 354 00:13:55,439 --> 00:13:58,140 چه بی تربیت! همیشه این کارو میکنه؟ 355 00:13:58,208 --> 00:14:00,677 میخوای این تلفنم قطع کنم مایکل؟ 356 00:14:00,744 --> 00:14:02,111 هی چی؟ قطع کن 357 00:14:02,179 --> 00:14:04,314 تلفنو قطع کن 358 00:14:04,382 --> 00:14:06,450 ببین 359 00:14:06,518 --> 00:14:09,320 نباید اینو بهت بگم، ولی کمپانی خریدار داره 360 00:14:09,388 --> 00:14:11,622 هیئت مدیره راهی نداره جز قبول کردن 361 00:14:11,690 --> 00:14:13,325 و میخوان شرکت رو پاکسازی کنن 362 00:14:13,392 --> 00:14:15,761 این یعنی چی؟ 363 00:14:15,828 --> 00:14:17,095 من اخراج میشم 364 00:14:17,163 --> 00:14:20,032 خب... آلن نمیتونه کاری برات بکنه؟ 365 00:14:20,100 --> 00:14:23,035 آلن هم اخراج میشه. هممون 366 00:14:23,102 --> 00:14:24,270 خدافظ مایکل 367 00:14:24,337 --> 00:14:26,572 اوه، خدایا 368 00:14:27,044 --> 00:14:29,211 امروز صبح این اداره یه بابانوئل احتیاج داشت 369 00:14:29,579 --> 00:14:32,548 و بعد یه بابانوئل دیگه لازم داشت 370 00:14:32,815 --> 00:14:36,151 و بعد یه عیسی مسیح میخواست 371 00:14:36,218 --> 00:14:40,522 و حالا به یه مایکل نیاز داره 372 00:14:42,258 --> 00:14:45,060 و این لباسیه که به تن فیلیس نمیخوره 373 00:14:45,128 --> 00:14:48,164 هی... 374 00:14:48,231 --> 00:14:49,699 همگی چطورن؟ 375 00:14:49,766 --> 00:14:51,200 خوب نیستن 376 00:14:51,268 --> 00:14:53,036 تو یه بابانوئل رو یک ساعت و نیم آزار دادی 377 00:14:53,103 --> 00:14:54,538 اون یه نفر دیگه بود. حضرت عیسی بود 378 00:14:54,605 --> 00:14:57,074 حضرت عیسی رید به پارتی 379 00:14:57,142 --> 00:14:58,675 درد بکش، عیسی گستاخ 380 00:14:58,743 --> 00:15:01,245 جدی میگی؟ این خیلی توهین آمیزه 381 00:15:01,312 --> 00:15:04,315 میدونی چی توهین آمیزتره؟ 382 00:15:04,382 --> 00:15:07,651 اینکه ضامن بیارم واسه این پارتی چون... 383 00:15:07,719 --> 00:15:11,121 یه عوضی اولشو خراب کرد 384 00:15:11,189 --> 00:15:14,257 دوایت بیا اینجا. این کارت کسر از حساب منه 385 00:15:14,325 --> 00:15:15,759 میخوام بری یه تعداد پیتزا بگیری 386 00:15:15,827 --> 00:15:17,327 و بعدش بیای پیش من توی اتاق کنفرانس 387 00:15:17,395 --> 00:15:21,097 - شماره پینت چنده؟ - نم... نمیخوام بگم 388 00:15:21,165 --> 00:15:24,634 ولی جالبه اگه توی... 389 00:15:24,702 --> 00:15:26,636 جالبه اگه توی... 390 00:15:26,703 --> 00:15:28,704 - کجا؟ - مهمانسرای تعطیلات 391 00:15:28,772 --> 00:15:29,972 من نم... 392 00:15:35,612 --> 00:15:38,381 م... من فک کردم که خوشت میاد 393 00:15:38,449 --> 00:15:40,050 یکم زیاده روی کردی اندی 394 00:15:40,118 --> 00:15:43,087 خب، نیتشه که حساب میشه 395 00:15:43,155 --> 00:15:46,223 پیش خودت چی فکر میکردی؟ 396 00:15:47,860 --> 00:15:50,061 فک کردم که یه جنتلمن باید در اینجا 397 00:15:50,129 --> 00:15:52,764 سپر بلا بشه 398 00:15:52,832 --> 00:15:55,167 بگو چی. همچنین خبری نیست 399 00:15:55,235 --> 00:15:56,402 میدونین چیه؟ 400 00:15:56,469 --> 00:15:59,205 کریسمس درباره بابانوئل یا حضرت عیسی نیست 401 00:15:59,272 --> 00:16:01,406 درباره محل کاره 402 00:16:01,474 --> 00:16:03,976 همتون... مث خانواده من میمونین 403 00:16:04,043 --> 00:16:06,311 رایان، تو پسرمی 404 00:16:06,379 --> 00:16:08,047 و... 405 00:16:08,114 --> 00:16:11,116 پم تو زنمی و جیم... 406 00:16:11,184 --> 00:16:14,820 و آنجلا و فیلیس، شما... مادربزرگای منین 407 00:16:14,887 --> 00:16:19,691 و استنلی، تو... پستچی مایی 408 00:16:19,758 --> 00:16:20,858 و کمکی ازم برنمیاد اما به 409 00:16:20,926 --> 00:16:22,560 چهره های عالی و زیباتون نگاه کنین 410 00:16:22,628 --> 00:16:24,395 و فکر کنین که چطور میتونن این کارو با ما بکنن 411 00:16:24,463 --> 00:16:26,464 کیا چطور میتونن چه کاری رو با ما بکنن 412 00:16:26,531 --> 00:16:28,232 - نه، هیچی - چرا... 413 00:16:28,300 --> 00:16:29,633 - فقط... - ما حقمونه که بدونیم 414 00:16:31,068 --> 00:16:32,468 - ما قراره از کار بیکار شیم - چی؟ 415 00:16:32,536 --> 00:16:33,970 - چی؟ - شوخی میکنی؟ 416 00:16:34,038 --> 00:16:35,638 وایسا، وایستین، وایستین کی اینو گفت؟ 417 00:16:35,706 --> 00:16:38,507 - دیوید تلفنی بهم گفت - کی بهت گفت؟ امروز؟ 418 00:16:38,575 --> 00:16:40,342 - چند ساعت پیش، گفت که... - اوه! 419 00:16:40,410 --> 00:16:43,212 - ما فروخته شدیم - چی؟ 420 00:16:43,280 --> 00:16:45,581 - آاه - دوایت 421 00:16:45,649 --> 00:16:48,484 - بیخیال - مایکل وایستا 422 00:16:48,552 --> 00:16:50,186 پس گفتن که ما فروخته شدیم 423 00:16:50,254 --> 00:16:52,421 دیوید رفته، آلن رفته. ما هممون رفتیم 424 00:16:52,489 --> 00:16:53,923 باشه، ولی ورشکست که نشدیم! 425 00:16:53,990 --> 00:16:55,692 ما فروخته شدیم و این میتونه معانی زیادی داشته باشه 426 00:16:55,759 --> 00:16:58,061 برا من سخته که تصور کنم که 427 00:16:58,128 --> 00:16:59,696 مریدیت پالمر کارشو حفظ میکنه 428 00:16:59,764 --> 00:17:01,331 ولی دیوید والاس نه... جسارت نباشه مریدیت 429 00:17:01,399 --> 00:17:02,732 نه، میفهمم 430 00:17:02,800 --> 00:17:04,668 بهش زنگ میزنم به دیوید زنگ میزنم 431 00:17:04,736 --> 00:17:06,236 نه، نمیزنی. چون تلفنشو جواب نمیده 432 00:17:06,304 --> 00:17:09,940 بله، میزنم، چون همیشه میدونم چجوری گیرش بیارم 433 00:17:10,008 --> 00:17:12,009 اون بهم گفته که بچه ش کجا مدرسه میره 434 00:17:12,077 --> 00:17:13,477 به مدرسه میزنگم 435 00:17:13,545 --> 00:17:15,045 بهشون میگم من پزشک کودکشم 436 00:17:15,113 --> 00:17:17,114 اونا منو به منشیش وصل میکنن 437 00:17:17,182 --> 00:17:20,617 منم از صدای دختر کوچولوییم استفاده میکنم. اجی مجی لا ترجی 438 00:17:20,685 --> 00:17:23,354 سلام عسلم. چیه؟ من عسلم نیستم 439 00:17:23,421 --> 00:17:25,589 مایکل اسکاتم چه غلطی... 440 00:17:25,657 --> 00:17:27,325 استفنی میشه بپری پایین لطفا؟ 441 00:17:27,392 --> 00:17:28,793 - مایکل... من هیچ وقت... 442 00:17:28,861 --> 00:17:30,161 - دیوید - هیچ وقت، هرگز... 443 00:17:30,229 --> 00:17:32,297 دیوید تو روی اسپیکری با کل شعبه 444 00:17:32,364 --> 00:17:33,665 و انباریها 445 00:17:33,733 --> 00:17:34,666 - سلام دیوید - هی دیوید 446 00:17:36,502 --> 00:17:38,303 سلام همگی 447 00:17:38,371 --> 00:17:40,105 دیوید اینا باور نمیکنن 448 00:17:40,173 --> 00:17:43,109 که بهم گفتی که همه اخراجن 449 00:17:43,176 --> 00:17:45,411 تو قرار نبود بهشون بگی مایکل 450 00:17:45,479 --> 00:17:46,813 خب فک می کنم الان این دیگه گذشته 451 00:17:46,880 --> 00:17:48,381 من قرار نبود... 452 00:17:48,449 --> 00:17:51,051 خیله خب بچه ها، من در اصل داشتم درباره 453 00:17:51,119 --> 00:17:54,021 آلن، خودم و چندتا مدیر اجرایی دیگه که نمیشناسین صحبت میکردم 454 00:17:54,089 --> 00:17:56,424 اوه، خدای من، دیوید، اینکه خیلی بده 455 00:17:56,492 --> 00:17:59,060 ما چی؟ من مریدیتم 456 00:17:59,128 --> 00:18:01,396 ضمنا، زنت خیلی زن خوش شانسیه 457 00:18:01,464 --> 00:18:04,866 ببینین، دارن کمپانی رو واسه توزیع میخرن 458 00:18:04,934 --> 00:18:07,335 شما بچه ها، تنها چیزی هستین که تو این کمپانی به درد میخورین 459 00:18:07,403 --> 00:18:09,772 پس مبارکه - ما اخراج نمیشیم؟ 460 00:18:09,839 --> 00:18:11,440 نه، نه مبارک باشه 461 00:18:11,508 --> 00:18:13,041 - خیله خب - آره 462 00:18:15,445 --> 00:18:17,313 این معجزه کریسمسه 463 00:18:17,381 --> 00:18:19,282 - آره - ووهوو 464 00:18:21,785 --> 00:18:24,487 در جاده تنهایی قدم میزنم 465 00:18:24,555 --> 00:18:27,690 تنها جاده ای که میشناختم 466 00:18:27,758 --> 00:18:30,193 نمیدونم کجا میره 467 00:18:30,261 --> 00:18:33,563 اما همش به خودم بستگی داره و من تنها قدم میزنم 468 00:18:33,630 --> 00:18:35,698 درسته 469 00:18:35,766 --> 00:18:38,367 ما همه در نقطه ای، تنها قدم میزنیم 470 00:18:38,435 --> 00:18:39,702 471 00:18:39,770 --> 00:18:41,537 - جیم... - یالا... میشه؟ 472 00:18:41,605 --> 00:18:44,307 - من تنها قدم میزنم - جیم 473 00:18:44,374 --> 00:18:45,808 من تنها قدم... 474 00:18:45,876 --> 00:18:47,377 سایه من 475 00:18:47,445 --> 00:18:50,514 تنها کسیه که کنارم قدم میزنه 476 00:18:50,581 --> 00:18:54,317 قلب ضعیفم تنها چیزیه که میتپه 477 00:18:54,384 --> 00:18:57,554 ووو 478 00:18:58,889 --> 00:19:00,691 آره. همین... همین به ذهنم رسید 479 00:19:00,759 --> 00:19:02,092 - ممنون - عالیه 480 00:19:02,160 --> 00:19:05,596 ممنون پسر 481 00:19:05,663 --> 00:19:07,464 درخت کریسمس 482 00:19:07,532 --> 00:19:11,268 وایستا یه دقه 483 00:19:11,336 --> 00:19:12,736 همینه 484 00:19:12,804 --> 00:19:14,672 اوه، درستش کردی؟ 485 00:19:14,740 --> 00:19:16,842 ها، ها! - چی هست؟ 486 00:19:16,909 --> 00:19:19,744 نمیدونم - هاه 487 00:19:19,812 --> 00:19:21,213 - خب 488 00:19:21,280 --> 00:19:22,947 شاید اینا کمک کنه 489 00:19:23,015 --> 00:19:26,117 مایکل، خواهش میکنم. بیخیال 490 00:19:26,184 --> 00:19:27,752 شرمنده - حتما 491 00:19:27,819 --> 00:19:29,920 از آشناییت خوشحال شدم اسکار - خوشحال شدم دیدمت مارک 492 00:19:29,988 --> 00:19:32,422 مت - درست، مت 493 00:19:32,490 --> 00:19:35,091 میدونم دارم چیکار میکنم پم 494 00:19:41,664 --> 00:19:45,100 اوه، پسر! 495 00:19:45,168 --> 00:19:47,636 میتونم از این وسیله خیلی از آجیلا استفاده کنم. ماکادامیا، 496 00:19:47,704 --> 00:19:51,106 آجیل برزیلی، گردوی آمریکایی، بادام 497 00:19:51,173 --> 00:19:53,509 صدف، حلزون 498 00:19:53,577 --> 00:19:55,510 سلام بابانوئل 499 00:19:55,578 --> 00:19:58,880 سلام مایکل 500 00:20:00,350 --> 00:20:02,450 خب 501 00:20:02,518 --> 00:20:05,053 من میخوام یه آرزو کنم 502 00:20:05,120 --> 00:20:07,155 چی؟ 503 00:20:07,222 --> 00:20:10,291 من یه ایکس باکس و... 504 00:20:10,359 --> 00:20:15,029 یه تلویزیون که با ایکس باکس سازگار باشه میخوام 505 00:20:15,096 --> 00:20:17,130 و متاسفم 506 00:20:19,433 --> 00:20:21,734 یه ایکس باکس میگیری 507 00:20:21,802 --> 00:20:25,072 چون تصمیمم اینه که تو پسر خوبی هستی 508 00:20:25,139 --> 00:20:26,574 اسکات 509 00:20:26,641 --> 00:20:28,209 اینجا چه کوفتی داره میگذره 510 00:20:28,276 --> 00:20:29,911 نه، نه، نه - تو به باب زنگ زدی؟ 511 00:20:29,978 --> 00:20:32,147 فیلیس - من متاسفم، واقعا متاسفم 512 00:20:32,214 --> 00:20:33,815 امروز صبح بود - خیله خب 513 00:20:33,883 --> 00:20:35,718 سلام عشقم تو خوبی جیگر؟ 514 00:20:35,786 --> 00:20:37,353 من خوبم جیگر اوه خدا 515 00:20:37,421 --> 00:20:38,555 یه مکان جور کنین بابانوئلا 516 00:20:40,272 --> 00:20:44,008 ممنون بابانوئل 517 00:20:44,076 --> 00:20:46,677 این بیرون یه خورده لیزه 518 00:20:49,648 --> 00:20:51,249 اوه خدای من 519 00:20:51,317 --> 00:20:53,118 12 درامر در حال درام زدن 521 00:21:06,920 --> 00:21:07,820 کریسمس مبارک ارین 522 00:21:08,521 --> 00:21:09,521 آواز رو سر بدین پسرا 523 00:21:25,521 --> 00:21:30,521 کاری از: Ruhollah Kuhsar