1 00:00:08,375 --> 00:00:10,605 The Office BETISIER DE LA SAISON 3 2 00:00:11,044 --> 00:00:13,604 Je veux que vous soyez tous comme Byvonne, d'accord ? 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,739 Yvonne est un nom de fille. 4 00:00:16,082 --> 00:00:18,482 Toi tu dois vraiment fermer ta gueule. 5 00:00:25,158 --> 00:00:26,682 Ouais ! 6 00:00:31,898 --> 00:00:33,024 Je le savais ! 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,860 Je fais du poney ! 8 00:00:44,644 --> 00:00:47,340 Quand toi t'en parles, ça sonne bizarre. 9 00:00:51,518 --> 00:00:53,509 'Tain tu fais quoi ? 10 00:00:54,921 --> 00:00:56,912 Camera A, camera B. 11 00:00:57,090 --> 00:00:59,217 - Liste A pour l'enregistrement. - "Liste A pour l'enregistrement." 12 00:00:59,292 --> 00:01:01,157 - Liste B. - "Liste B." 13 00:01:03,863 --> 00:01:06,354 Qu'est-ce que t'en penses, Pam ? 14 00:01:08,935 --> 00:01:10,698 Qu'est-ce que tu fais ? 15 00:01:11,337 --> 00:01:13,328 Je t'aime. 16 00:01:16,576 --> 00:01:19,272 On ne dit pas "retardé" à un vrai retardé. 17 00:01:20,213 --> 00:01:23,740 C'est de mauvais goût. On appelle nos amis "retardés". 18 00:01:24,717 --> 00:01:26,742 C'est bon. C'est ce qu'on voulait. 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,717 Et en gros titre : 20 00:01:28,988 --> 00:01:33,925 "La papeterie Dunder Mifflin de Scranton s'excuse auprès d'un client important. 21 00:01:34,627 --> 00:01:39,064 Certaines entreprises savent encore comment marche le monde des affaires." 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,668 Ça ressemble plus à l'article entier. 23 00:01:44,737 --> 00:01:48,173 Par les gencives après les lèvres. Attention, l'estomac. 24 00:01:49,909 --> 00:01:51,900 C'est parti. 25 00:01:54,347 --> 00:01:57,441 Mon oncle, Harvey Schrute, est un emballeur de caramel. 26 00:01:58,551 --> 00:02:00,883 Il travaille dans l'usine Hershey. 27 00:02:02,589 --> 00:02:04,113 Bon je sais à quoi vous pensez : 28 00:02:04,190 --> 00:02:06,658 "Ne verrions-nous pas les pénis encore mieux ?" 29 00:02:06,726 --> 00:02:10,594 Mais vous savez quoi ? ..c'est un risque que nous devons prendre... 30 00:02:12,966 --> 00:02:14,627 ..c'est un risque... 31 00:02:16,236 --> 00:02:17,760 ..c'est un risque que nous devons prendre... 32 00:02:17,837 --> 00:02:21,773 - Non, non, non. Je sais ce que vous en pensez. - Pourquoi...? Pourquoi tu continues ? 33 00:02:22,509 --> 00:02:26,468 Hey, je sais à quoi vous pensez : "Ne verrions-nous pas--?" 34 00:02:26,980 --> 00:02:28,811 Je sais à quoi vous pensez : "Ne verrions-nous pas 35 00:02:28,882 --> 00:02:31,316 les pénis encore mieux ?" Mais c'est un risque que nous devons prendre. 36 00:02:31,384 --> 00:02:33,011 Pam... Merci. 37 00:02:33,119 --> 00:02:37,556 Pam, et si tu essayais avec Phallus de redessiner le portrait du criminel ? 38 00:02:39,526 --> 00:02:41,321 Je le veux sur mon bureau à la fin de la journée... 39 00:02:41,356 --> 00:02:44,520 ...ou tu recevras une "désagilation" complète. 40 00:02:45,698 --> 00:02:47,689 C'est quoi ? 41 00:02:51,704 --> 00:02:53,865 J'adore quand John pète de rire. 42 00:02:53,940 --> 00:02:56,101 On a organisé des funérailles pour un oiseau. 43 00:02:57,477 --> 00:03:00,002 Je suis sûr que c'est pas vrai. 44 00:03:00,280 --> 00:03:02,271 C'est toi qui n'es pas vrai. 45 00:03:06,085 --> 00:03:08,076 On a des muffins ? 46 00:03:09,989 --> 00:03:11,581 Oui. 47 00:03:11,658 --> 00:03:14,491 Prends une pause encore plus longue avant de répondre, Pam. 48 00:03:15,261 --> 00:03:16,694 Je sais pas si t'aimes la country mais... 49 00:03:16,763 --> 00:03:19,254 ...je me demandais si un de ces quatre-- 50 00:03:19,365 --> 00:03:21,060 A tes souhaits.. d'Américaine. 51 00:03:23,603 --> 00:03:26,128 Tu veux bien signer mon répertoire téléphonique? 52 00:03:28,441 --> 00:03:30,466 Moi je fais passer le client d'abord. 53 00:03:30,777 --> 00:03:32,802 Bien. 54 00:03:36,082 --> 00:03:38,778 - Un peu comme ça ? - C'est quoi ça merde ? 55 00:03:41,387 --> 00:03:43,412 Je veux voir ce pénis. 56 00:03:44,057 --> 00:03:47,220 J'ai pas envie d'être grossier, mais préparez-vous à mouiller... 57 00:03:48,094 --> 00:03:51,723 - ...parce que-- - Oh mon Dieu ! 58 00:03:52,899 --> 00:03:55,459 Y a même pas de double sens. 59 00:03:55,835 --> 00:03:58,429 - Il y avait des-- - T'as même pas réussi à terminer la phrase. 60 00:03:59,038 --> 00:04:02,201 C'est horrible. Désolé. 61 00:04:03,676 --> 00:04:06,941 - Salut, Kate. T'arrives à tenir le coup ? - Ça va, Paul. Et toi ? 62 00:04:09,148 --> 00:04:10,638 - Jim ! - Salut ! 63 00:04:10,717 --> 00:04:14,084 - Oh mon Dieu ! J'ai plein de trucs à te raconter. - Vraiment ? 64 00:04:14,153 --> 00:04:17,953 Ouais. Tom Cruise et Katie Holmes viennent d'avoir un bébé et l'ont appelé Shiloh... 65 00:04:18,024 --> 00:04:21,721 ...et Brad Pitt et Angelina, ils ont aussi eu un bébé et ils l'ont appelé Suri. 66 00:04:22,395 --> 00:04:24,386 Je crois que t'as mélangé les deux. 67 00:04:24,964 --> 00:04:26,955 Oh mon Dieu. 68 00:04:29,235 --> 00:04:33,467 Soit cette meuf est un mec, soit Halpert est devenu... hétéro... 69 00:04:34,607 --> 00:04:37,405 ..Lions. Allez, mec...ressaisis-toi. 70 00:04:38,278 --> 00:04:39,506 "Lions." 71 00:04:39,579 --> 00:04:43,675 Très bien, je suis le marchand de bonbons. Père Noël vient plus tôt. 72 00:04:44,717 --> 00:04:47,481 - Je suis sûr que Père Noël voudrait-- - Non je ne veux pas... Je ne veux-- 73 00:04:47,553 --> 00:04:50,989 Père Noël voudrait t'offrir une ou deux culottes, ma petite. 74 00:04:51,057 --> 00:04:53,048 Père Noël voudrait-- 75 00:04:54,360 --> 00:04:56,351 C'est dégueulasse ! 76 00:04:58,598 --> 00:05:00,589 J'ai roté. 77 00:05:03,703 --> 00:05:08,333 Quand on est sorti pour l'entraînement de foot, je l'ai pincé. 78 00:05:12,312 --> 00:05:14,337 Pourquoi l'avez-vous pincé ? 79 00:05:17,850 --> 00:05:20,410 Où veux-tu placer les Rice Krispies Treats en forme d'étoiles? 80 00:05:20,486 --> 00:05:22,283 Ce sont des Sugar Plum Fairy. 81 00:05:22,355 --> 00:05:26,792 - Su.. Sugar.. Stars-- - Sugar Plum Fairy. 82 00:05:26,859 --> 00:05:29,987 - Sugar-- - Oh mon Dieu. 83 00:05:31,731 --> 00:05:33,722 Phyllis. 84 00:05:36,069 --> 00:05:38,060 Boîte de yaourt. 85 00:05:38,971 --> 00:05:41,030 Phyllis, boîte de yaourt ! 86 00:05:41,874 --> 00:05:43,865 Je ne sais pas. 87 00:05:47,146 --> 00:05:48,238 Pauvre Oscar. 88 00:05:48,314 --> 00:05:51,010 En fait, il espère compter sur votre discrétion. 89 00:05:51,084 --> 00:05:53,075 Indubitablement. 90 00:05:54,120 --> 00:05:55,587 Va te faire, mec ! 91 00:05:56,622 --> 00:06:00,752 - Je sais pas. Ça m'a l'air un peu suspect. - C'est tout ce que tu peux manger. 92 00:06:04,797 --> 00:06:07,322 Vos arguments sont très convaincants. 93 00:06:09,068 --> 00:06:10,558 Désolé. 94 00:06:11,003 --> 00:06:12,994 Tu joues au foot ? 95 00:06:19,979 --> 00:06:21,970 Bon ben... 96 00:06:24,117 --> 00:06:26,449 Ok, vous voulez savoir ce que j'ai fait ? 97 00:06:26,519 --> 00:06:28,487 - Non. Non. - Oui ? 98 00:06:29,122 --> 00:06:31,147 - On est occupé, t'as besoin de quoi ? - On filme, Melissa. 99 00:06:31,224 --> 00:06:33,556 - Salut, ça va ? - J'ai cru entendre "Mel"? 100 00:06:33,626 --> 00:06:36,322 - Ok, vous voulez tous savoir ce que j'ai fait ? - Mel ! 101 00:06:43,069 --> 00:06:45,333 - Je l'ai fermé. 102 00:06:48,875 --> 00:06:50,866 Toby à l'appareil. 103 00:06:51,344 --> 00:06:53,039 Toby à l'appareil. 104 00:07:15,601 --> 00:07:17,592 Bien. 105 00:07:19,305 --> 00:07:20,670 Il voulait pas s'ouvrir. 106 00:07:23,709 --> 00:07:27,475 PLATEAU RESERVE NE PAS UTILISER ! 107 00:07:30,483 --> 00:07:33,043 Jimbo, dernière chance pour le covoiturage ? 108 00:07:35,421 --> 00:07:37,048 Désolé. 109 00:07:37,123 --> 00:07:39,489 - T'es pour le covoiturage ? - Désolé. 110 00:07:41,093 --> 00:07:43,288 - Un peu de covoiturage? Covoiturage? - Ouais. 111 00:07:43,362 --> 00:07:45,990 - Nous y allons séparément. - Quoi ? 112 00:07:48,768 --> 00:07:50,963 - Tu veux faire du covoiturage ? - Non. 113 00:07:53,306 --> 00:07:55,331 On va à Sebring? 114 00:07:56,642 --> 00:07:58,633 Non, on-- 115 00:08:02,348 --> 00:08:04,873 Tu veux faire du covoiturage? Un peu de covoiturage ensemble ? 116 00:08:04,951 --> 00:08:06,942 Non. 117 00:08:07,720 --> 00:08:09,745 Je vous verrai sur place. 118 00:08:13,526 --> 00:08:15,050 Sabotage. 119 00:08:15,127 --> 00:08:17,652 Qu'est-ce que tu dis ? Est-ce que tu viens de dire "sandwich" ? 120 00:08:17,730 --> 00:08:19,891 Non, ça je l'ai dit tout à l'heure. 121 00:08:21,834 --> 00:08:23,825 - Désolée. - Tout va bien ? 122 00:08:24,437 --> 00:08:27,201 Désolée. Le voir le dire est encore plus drôle. 123 00:08:27,573 --> 00:08:29,564 Sabotage. 124 00:08:35,515 --> 00:08:37,642 Bien. C'est bon. C'est bon. 125 00:08:37,717 --> 00:08:40,015 - Sabotage. - Qu'est-ce que tu dis ? 126 00:08:41,854 --> 00:08:45,847 Je suis vraiment désolée. Désolée. 127 00:08:45,925 --> 00:08:48,052 Peut-être l'American Biomed. 128 00:08:48,127 --> 00:08:50,254 - Je vois pas. - La qualité minimale-- 129 00:08:51,497 --> 00:08:52,862 - Salut. - Salut. 130 00:08:53,900 --> 00:08:55,993 T'as changé quelque chose ? 131 00:08:56,702 --> 00:08:59,535 - T'as l'air pire. - Merci. 132 00:08:59,705 --> 00:09:01,730 T'as été chez le coiffeur. 133 00:09:04,877 --> 00:09:06,674 Dites-moi comment réaliser une appendicectomie. 134 00:09:06,746 --> 00:09:09,306 Première étape, désinfecter. Deuxième étape, l'incision. 135 00:09:09,382 --> 00:09:12,283 Troisième étape, localiser la source d'infection. 136 00:09:12,552 --> 00:09:16,579 Troisième étape, retirer doucement l'appendice pour éviter-- 137 00:09:16,656 --> 00:09:17,850 Désolé, mec. 138 00:09:17,924 --> 00:09:20,188 Pourquoi...? T'as dit deux fois "étape trois". 139 00:09:21,561 --> 00:09:23,529 C'était parfait ! 140 00:09:23,596 --> 00:09:25,000 - J'avais même pas remarqué. - C'était hilarant. 141 00:09:28,968 --> 00:09:33,837 Je dois faire demi-tour, parce qu'on a pas arrêté de rouler dans la mauvaise direction. 142 00:09:34,941 --> 00:09:36,966 Oh mon Dieu. 143 00:09:38,678 --> 00:09:40,528 Pam Beesly. 144 00:09:40,563 --> 00:09:44,275 Ça ressemble à Pam Babely. Très sexy. 145 00:09:45,484 --> 00:09:48,453 Phyllis, euh...? Est-ce que t'as pété ? 146 00:09:48,888 --> 00:09:52,483 - Non, ce n'était pas moi. - D'accord. C'est du lourd. 147 00:09:55,027 --> 00:09:58,519 - C'est du lourd. - Oh mon Dieu ! 148 00:09:59,231 --> 00:10:02,098 Wow, c'est du lourd. 149 00:10:06,305 --> 00:10:09,502 - Hey, Andy, je peux te parler deux secondes? - Moi c'est Jim. 150 00:10:11,477 --> 00:10:13,570 Hey, Andy, je peux te parler ? 151 00:10:15,481 --> 00:10:17,346 Tu la joues discret. 152 00:10:17,416 --> 00:10:20,817 C'est cool. Je comprends. Bonne chance à toi, Andy. 153 00:10:22,855 --> 00:10:24,015 Et merde. 154 00:10:24,290 --> 00:10:26,676 Qui sont mes idoles cools? 155 00:10:27,169 --> 00:10:29,728 Facile. Le Général Patton... 156 00:10:31,697 --> 00:10:33,096 ...Maury Povich. 157 00:10:38,304 --> 00:10:39,794 C'était pour moi? 158 00:10:40,072 --> 00:10:42,131 Donc... voilà. 159 00:10:44,076 --> 00:10:47,375 - Tu sais que je suis divorcé, pas vrai ? - Désolée. 160 00:10:47,446 --> 00:10:49,459 Bon voilà. 161 00:10:49,760 --> 00:10:52,577 Tu sais que je suis divorcé, pas vrai ? 162 00:10:53,219 --> 00:10:55,575 Ça marchait vraiment pas... 163 00:10:55,610 --> 00:10:59,124 ...ça a créé un gros trou en moi. Je-- 164 00:11:01,060 --> 00:11:05,019 Ça a l'air génial. Mais ce soir je dois aller voir la pièce de ma petite fille. 165 00:11:05,097 --> 00:11:07,065 Oh mon Dieu, ça fait tellement longtemps que je l'ai pas vue. 166 00:11:07,133 --> 00:11:09,192 - Tu devrais venir la voir. - J'adorerais ça. 167 00:11:09,268 --> 00:11:11,293 - Génial. - Oui ? Chez toi ? 168 00:11:11,370 --> 00:11:14,100 - Oui. - Très bien. Est-ce que je devrais préparer un petit sac? 169 00:11:14,674 --> 00:11:18,166 - Super. Je vais la prévenir. - Faisons ça ce week-end. 170 00:11:18,244 --> 00:11:21,577 Et si on faisait un enfant avec... sa mère ? 171 00:11:22,014 --> 00:11:25,177 Je viens d'accélérer la relation entre Pam et Toby. 172 00:11:25,951 --> 00:11:28,715 Jim, t'utilises la MP40 ou la 44? 173 00:11:28,788 --> 00:11:30,813 - J'ai un sniper. - Oh mon Dieu ! 174 00:11:30,890 --> 00:11:33,791 Jim, tu peux pas faire de tir de suppression avec un fusil de précision ! 175 00:11:33,859 --> 00:11:36,726 T'as pas été entraîné pour le fusil de précision ! 176 00:11:40,499 --> 00:11:42,626 Je vais te tuer pour de vrai. 177 00:11:43,736 --> 00:11:46,830 Fini de jouer. Je vais vraiment te tuer. 178 00:11:46,906 --> 00:11:48,931 Tu sais, Jim-- 179 00:11:50,743 --> 00:11:53,837 Elle est là, et elle arrête pas de nous tuer, d'accord ? 180 00:11:54,447 --> 00:11:58,884 Je voudrais juste dire, et tu me remercieras plus tard, si je vois Gros Thon-- 181 00:12:02,154 --> 00:12:03,482 Est-ce que l'un d'entre vous... 182 00:12:03,574 --> 00:12:07,751 ...a déjà eu à casser un rocher toute la journée, tous les jours... 183 00:12:08,194 --> 00:12:11,220 ...sans raison, avec vos pieds enchaînés ? 184 00:12:11,997 --> 00:12:16,366 Pourquoi...? Pourquoi êtes-vous enchaînés ? 185 00:12:18,104 --> 00:12:19,104 Hey ! Hey ! 186 00:12:19,238 --> 00:12:24,238 Est-ce que l'un d'entre vous a déjà eu à casser un rocher, toute la journée, tous les jours... 187 00:12:24,443 --> 00:12:26,843 ...sans raison, avec vos pieds enchaînés ? 188 00:12:26,912 --> 00:12:29,039 Pourquoi avez-vous une chaîne-- 189 00:12:31,550 --> 00:12:34,760 Cette personne doit être drôle... 190 00:12:34,795 --> 00:12:38,456 ...et avoir les qualités d'un leader, comme Bynes ou Hopes-- 191 00:12:43,362 --> 00:12:44,954 Oui. Oui, Kelly a raison. 192 00:12:45,030 --> 00:12:48,899 Cette personne doit avoir un sens de l'humour... 193 00:12:48,934 --> 00:12:50,559 ...et les qualités d'un leader-- 194 00:12:54,073 --> 00:12:55,631 Dwight, tu sais quoi ? Tu dois arrêter. 195 00:12:55,708 --> 00:12:58,575 T'arrêtes ça. Tout de suite. Ou t'as mon poing dans ta gueule. 196 00:12:59,912 --> 00:13:03,370 Tu vas avoir mon poing... dans tes dents, parce que-- 197 00:13:05,217 --> 00:13:09,153 Tu vas avoir mon poing dans ta gueule si tu ne-- 198 00:13:10,322 --> 00:13:14,554 Dwight, arrête. Arrête. Tu vas avoir mon poing dans ta gueule-- 199 00:13:15,961 --> 00:13:18,759 Tu voudrais bien...? Tu vas avoir mon poing-- 200 00:13:27,873 --> 00:13:30,068 Ouais ! 201 00:13:30,342 --> 00:13:31,934 Ouais ! 202 00:13:32,111 --> 00:13:34,002 Ouais !