1
00:00:08,375 --> 00:00:10,605
The Office
BETISIER DE LA SAISON 3
2
00:00:11,044 --> 00:00:13,604
Je veux que vous soyez tous comme Byvonne, d'accord ?
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,739
Yvonne est un nom de fille.
4
00:00:16,082 --> 00:00:18,482
Toi tu dois vraiment fermer ta gueule.
5
00:00:25,158 --> 00:00:26,682
Ouais !
6
00:00:31,898 --> 00:00:33,024
Je le savais !
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,860
Je fais du poney !
8
00:00:44,644 --> 00:00:47,340
Quand toi t'en parles, ça sonne bizarre.
9
00:00:51,518 --> 00:00:53,509
'Tain tu fais quoi ?
10
00:00:54,921 --> 00:00:56,912
Camera A, camera B.
11
00:00:57,090 --> 00:00:59,217
- Liste A pour l'enregistrement.
- "Liste A pour l'enregistrement."
12
00:00:59,292 --> 00:01:01,157
- Liste B.
- "Liste B."
13
00:01:03,863 --> 00:01:06,354
Qu'est-ce que t'en penses, Pam ?
14
00:01:08,935 --> 00:01:10,698
Qu'est-ce que tu fais ?
15
00:01:11,337 --> 00:01:13,328
Je t'aime.
16
00:01:16,576 --> 00:01:19,272
On ne dit pas "retardé"
à un vrai retardé.
17
00:01:20,213 --> 00:01:23,740
C'est de mauvais goût.
On appelle nos amis "retardés".
18
00:01:24,717 --> 00:01:26,742
C'est bon. C'est ce qu'on voulait.
19
00:01:26,920 --> 00:01:28,717
Et en gros titre :
20
00:01:28,988 --> 00:01:33,925
"La papeterie Dunder Mifflin de Scranton
s'excuse auprès d'un client important.
21
00:01:34,627 --> 00:01:39,064
Certaines entreprises savent encore comment marche le monde des affaires."
22
00:01:40,200 --> 00:01:42,668
Ça ressemble plus à l'article entier.
23
00:01:44,737 --> 00:01:48,173
Par les gencives après les lèvres.
Attention, l'estomac.
24
00:01:49,909 --> 00:01:51,900
C'est parti.
25
00:01:54,347 --> 00:01:57,441
Mon oncle, Harvey Schrute,
est un emballeur de caramel.
26
00:01:58,551 --> 00:02:00,883
Il travaille dans l'usine Hershey.
27
00:02:02,589 --> 00:02:04,113
Bon je sais à quoi vous pensez :
28
00:02:04,190 --> 00:02:06,658
"Ne verrions-nous pas les pénis
encore mieux ?"
29
00:02:06,726 --> 00:02:10,594
Mais vous savez quoi ?
..c'est un risque que nous devons prendre...
30
00:02:12,966 --> 00:02:14,627
..c'est un risque...
31
00:02:16,236 --> 00:02:17,760
..c'est un risque que nous devons prendre...
32
00:02:17,837 --> 00:02:21,773
- Non, non, non. Je sais ce que vous en pensez.
- Pourquoi...? Pourquoi tu continues ?
33
00:02:22,509 --> 00:02:26,468
Hey, je sais à quoi vous pensez :
"Ne verrions-nous pas--?"
34
00:02:26,980 --> 00:02:28,811
Je sais à quoi vous pensez :
"Ne verrions-nous pas
35
00:02:28,882 --> 00:02:31,316
les pénis encore mieux ?" Mais c'est
un risque que nous devons prendre.
36
00:02:31,384 --> 00:02:33,011
Pam... Merci.
37
00:02:33,119 --> 00:02:37,556
Pam, et si tu essayais avec Phallus
de redessiner le portrait du criminel ?
38
00:02:39,526 --> 00:02:41,321
Je le veux sur mon bureau
à la fin de la journée...
39
00:02:41,356 --> 00:02:44,520
...ou tu recevras une "désagilation" complète.
40
00:02:45,698 --> 00:02:47,689
C'est quoi ?
41
00:02:51,704 --> 00:02:53,865
J'adore quand John pète de rire.
42
00:02:53,940 --> 00:02:56,101
On a organisé des funérailles pour un oiseau.
43
00:02:57,477 --> 00:03:00,002
Je suis sûr que c'est pas vrai.
44
00:03:00,280 --> 00:03:02,271
C'est toi qui n'es pas vrai.
45
00:03:06,085 --> 00:03:08,076
On a des muffins ?
46
00:03:09,989 --> 00:03:11,581
Oui.
47
00:03:11,658 --> 00:03:14,491
Prends une pause encore plus
longue avant de répondre, Pam.
48
00:03:15,261 --> 00:03:16,694
Je sais pas si t'aimes la country mais...
49
00:03:16,763 --> 00:03:19,254
...je me demandais si un de ces quatre--
50
00:03:19,365 --> 00:03:21,060
A tes souhaits.. d'Américaine.
51
00:03:23,603 --> 00:03:26,128
Tu veux bien signer mon
répertoire téléphonique?
52
00:03:28,441 --> 00:03:30,466
Moi je fais passer le client d'abord.
53
00:03:30,777 --> 00:03:32,802
Bien.
54
00:03:36,082 --> 00:03:38,778
- Un peu comme ça ?
- C'est quoi ça merde ?
55
00:03:41,387 --> 00:03:43,412
Je veux voir ce pénis.
56
00:03:44,057 --> 00:03:47,220
J'ai pas envie d'être grossier,
mais préparez-vous à mouiller...
57
00:03:48,094 --> 00:03:51,723
- ...parce que--
- Oh mon Dieu !
58
00:03:52,899 --> 00:03:55,459
Y a même pas de double sens.
59
00:03:55,835 --> 00:03:58,429
- Il y avait des--
- T'as même pas réussi à terminer la phrase.
60
00:03:59,038 --> 00:04:02,201
C'est horrible. Désolé.
61
00:04:03,676 --> 00:04:06,941
- Salut, Kate. T'arrives à tenir le coup ?
- Ça va, Paul. Et toi ?
62
00:04:09,148 --> 00:04:10,638
- Jim !
- Salut !
63
00:04:10,717 --> 00:04:14,084
- Oh mon Dieu ! J'ai plein de trucs à te raconter.
- Vraiment ?
64
00:04:14,153 --> 00:04:17,953
Ouais. Tom Cruise et Katie Holmes viennent
d'avoir un bébé et l'ont appelé Shiloh...
65
00:04:18,024 --> 00:04:21,721
...et Brad Pitt et Angelina, ils ont aussi
eu un bébé et ils l'ont appelé Suri.
66
00:04:22,395 --> 00:04:24,386
Je crois que t'as mélangé les deux.
67
00:04:24,964 --> 00:04:26,955
Oh mon Dieu.
68
00:04:29,235 --> 00:04:33,467
Soit cette meuf est un mec, soit
Halpert est devenu... hétéro...
69
00:04:34,607 --> 00:04:37,405
..Lions. Allez, mec...ressaisis-toi.
70
00:04:38,278 --> 00:04:39,506
"Lions."
71
00:04:39,579 --> 00:04:43,675
Très bien, je suis le marchand de bonbons.
Père Noël vient plus tôt.
72
00:04:44,717 --> 00:04:47,481
- Je suis sûr que Père Noël voudrait--
- Non je ne veux pas... Je ne veux--
73
00:04:47,553 --> 00:04:50,989
Père Noël voudrait t'offrir une
ou deux culottes, ma petite.
74
00:04:51,057 --> 00:04:53,048
Père Noël voudrait--
75
00:04:54,360 --> 00:04:56,351
C'est dégueulasse !
76
00:04:58,598 --> 00:05:00,589
J'ai roté.
77
00:05:03,703 --> 00:05:08,333
Quand on est sorti pour l'entraînement
de foot, je l'ai pincé.
78
00:05:12,312 --> 00:05:14,337
Pourquoi l'avez-vous pincé ?
79
00:05:17,850 --> 00:05:20,410
Où veux-tu placer les Rice Krispies Treats
en forme d'étoiles?
80
00:05:20,486 --> 00:05:22,283
Ce sont des Sugar Plum Fairy.
81
00:05:22,355 --> 00:05:26,792
- Su.. Sugar.. Stars--
- Sugar Plum Fairy.
82
00:05:26,859 --> 00:05:29,987
- Sugar--
- Oh mon Dieu.
83
00:05:31,731 --> 00:05:33,722
Phyllis.
84
00:05:36,069 --> 00:05:38,060
Boîte de yaourt.
85
00:05:38,971 --> 00:05:41,030
Phyllis, boîte de yaourt !
86
00:05:41,874 --> 00:05:43,865
Je ne sais pas.
87
00:05:47,146 --> 00:05:48,238
Pauvre Oscar.
88
00:05:48,314 --> 00:05:51,010
En fait, il espère compter sur
votre discrétion.
89
00:05:51,084 --> 00:05:53,075
Indubitablement.
90
00:05:54,120 --> 00:05:55,587
Va te faire, mec !
91
00:05:56,622 --> 00:06:00,752
- Je sais pas. Ça m'a l'air un peu suspect.
- C'est tout ce que tu peux manger.
92
00:06:04,797 --> 00:06:07,322
Vos arguments sont très convaincants.
93
00:06:09,068 --> 00:06:10,558
Désolé.
94
00:06:11,003 --> 00:06:12,994
Tu joues au foot ?
95
00:06:19,979 --> 00:06:21,970
Bon ben...
96
00:06:24,117 --> 00:06:26,449
Ok, vous voulez savoir
ce que j'ai fait ?
97
00:06:26,519 --> 00:06:28,487
- Non. Non.
- Oui ?
98
00:06:29,122 --> 00:06:31,147
- On est occupé, t'as besoin de quoi ?
- On filme, Melissa.
99
00:06:31,224 --> 00:06:33,556
- Salut, ça va ?
- J'ai cru entendre "Mel"?
100
00:06:33,626 --> 00:06:36,322
- Ok, vous voulez tous savoir ce que j'ai fait ?
- Mel !
101
00:06:43,069 --> 00:06:45,333
- Je l'ai fermé.
102
00:06:48,875 --> 00:06:50,866
Toby à l'appareil.
103
00:06:51,344 --> 00:06:53,039
Toby à l'appareil.
104
00:07:15,601 --> 00:07:17,592
Bien.
105
00:07:19,305 --> 00:07:20,670
Il voulait pas s'ouvrir.
106
00:07:23,709 --> 00:07:27,475
PLATEAU RESERVE
NE PAS UTILISER !
107
00:07:30,483 --> 00:07:33,043
Jimbo, dernière chance pour le covoiturage ?
108
00:07:35,421 --> 00:07:37,048
Désolé.
109
00:07:37,123 --> 00:07:39,489
- T'es pour le covoiturage ?
- Désolé.
110
00:07:41,093 --> 00:07:43,288
- Un peu de covoiturage? Covoiturage?
- Ouais.
111
00:07:43,362 --> 00:07:45,990
- Nous y allons séparément.
- Quoi ?
112
00:07:48,768 --> 00:07:50,963
- Tu veux faire du covoiturage ?
- Non.
113
00:07:53,306 --> 00:07:55,331
On va à Sebring?
114
00:07:56,642 --> 00:07:58,633
Non, on--
115
00:08:02,348 --> 00:08:04,873
Tu veux faire du covoiturage? Un peu de covoiturage ensemble ?
116
00:08:04,951 --> 00:08:06,942
Non.
117
00:08:07,720 --> 00:08:09,745
Je vous verrai sur place.
118
00:08:13,526 --> 00:08:15,050
Sabotage.
119
00:08:15,127 --> 00:08:17,652
Qu'est-ce que tu dis ? Est-ce que tu viens de dire "sandwich" ?
120
00:08:17,730 --> 00:08:19,891
Non, ça je l'ai dit tout à l'heure.
121
00:08:21,834 --> 00:08:23,825
- Désolée.
- Tout va bien ?
122
00:08:24,437 --> 00:08:27,201
Désolée. Le voir le dire est encore plus drôle.
123
00:08:27,573 --> 00:08:29,564
Sabotage.
124
00:08:35,515 --> 00:08:37,642
Bien. C'est bon. C'est bon.
125
00:08:37,717 --> 00:08:40,015
- Sabotage.
- Qu'est-ce que tu dis ?
126
00:08:41,854 --> 00:08:45,847
Je suis vraiment désolée. Désolée.
127
00:08:45,925 --> 00:08:48,052
Peut-être l'American Biomed.
128
00:08:48,127 --> 00:08:50,254
- Je vois pas.
- La qualité minimale--
129
00:08:51,497 --> 00:08:52,862
- Salut.
- Salut.
130
00:08:53,900 --> 00:08:55,993
T'as changé quelque chose ?
131
00:08:56,702 --> 00:08:59,535
- T'as l'air pire.
- Merci.
132
00:08:59,705 --> 00:09:01,730
T'as été chez le coiffeur.
133
00:09:04,877 --> 00:09:06,674
Dites-moi comment réaliser une appendicectomie.
134
00:09:06,746 --> 00:09:09,306
Première étape, désinfecter.
Deuxième étape, l'incision.
135
00:09:09,382 --> 00:09:12,283
Troisième étape, localiser
la source d'infection.
136
00:09:12,552 --> 00:09:16,579
Troisième étape, retirer doucement
l'appendice pour éviter--
137
00:09:16,656 --> 00:09:17,850
Désolé, mec.
138
00:09:17,924 --> 00:09:20,188
Pourquoi...? T'as dit deux fois "étape trois".
139
00:09:21,561 --> 00:09:23,529
C'était parfait !
140
00:09:23,596 --> 00:09:25,000
- J'avais même pas remarqué.
- C'était hilarant.
141
00:09:28,968 --> 00:09:33,837
Je dois faire demi-tour, parce qu'on a pas
arrêté de rouler dans la mauvaise direction.
142
00:09:34,941 --> 00:09:36,966
Oh mon Dieu.
143
00:09:38,678 --> 00:09:40,528
Pam Beesly.
144
00:09:40,563 --> 00:09:44,275
Ça ressemble à Pam Babely. Très sexy.
145
00:09:45,484 --> 00:09:48,453
Phyllis, euh...? Est-ce que t'as pété ?
146
00:09:48,888 --> 00:09:52,483
- Non, ce n'était pas moi.
- D'accord. C'est du lourd.
147
00:09:55,027 --> 00:09:58,519
- C'est du lourd.
- Oh mon Dieu !
148
00:09:59,231 --> 00:10:02,098
Wow, c'est du lourd.
149
00:10:06,305 --> 00:10:09,502
- Hey, Andy, je peux te parler deux secondes?
- Moi c'est Jim.
150
00:10:11,477 --> 00:10:13,570
Hey, Andy, je peux te parler ?
151
00:10:15,481 --> 00:10:17,346
Tu la joues discret.
152
00:10:17,416 --> 00:10:20,817
C'est cool. Je comprends.
Bonne chance à toi, Andy.
153
00:10:22,855 --> 00:10:24,015
Et merde.
154
00:10:24,290 --> 00:10:26,676
Qui sont mes idoles cools?
155
00:10:27,169 --> 00:10:29,728
Facile. Le Général Patton...
156
00:10:31,697 --> 00:10:33,096
...Maury Povich.
157
00:10:38,304 --> 00:10:39,794
C'était pour moi?
158
00:10:40,072 --> 00:10:42,131
Donc... voilà.
159
00:10:44,076 --> 00:10:47,375
- Tu sais que je suis divorcé, pas vrai ?
- Désolée.
160
00:10:47,446 --> 00:10:49,459
Bon voilà.
161
00:10:49,760 --> 00:10:52,577
Tu sais que je suis divorcé, pas vrai ?
162
00:10:53,219 --> 00:10:55,575
Ça marchait vraiment pas...
163
00:10:55,610 --> 00:10:59,124
...ça a créé un gros trou en moi. Je--
164
00:11:01,060 --> 00:11:05,019
Ça a l'air génial. Mais ce soir je
dois aller voir la pièce de ma petite fille.
165
00:11:05,097 --> 00:11:07,065
Oh mon Dieu, ça fait tellement longtemps
que je l'ai pas vue.
166
00:11:07,133 --> 00:11:09,192
- Tu devrais venir la voir.
- J'adorerais ça.
167
00:11:09,268 --> 00:11:11,293
- Génial.
- Oui ? Chez toi ?
168
00:11:11,370 --> 00:11:14,100
- Oui.
- Très bien. Est-ce que je
devrais préparer un petit sac?
169
00:11:14,674 --> 00:11:18,166
- Super. Je vais la prévenir.
- Faisons ça ce week-end.
170
00:11:18,244 --> 00:11:21,577
Et si on faisait un enfant
avec... sa mère ?
171
00:11:22,014 --> 00:11:25,177
Je viens d'accélérer la relation
entre Pam et Toby.
172
00:11:25,951 --> 00:11:28,715
Jim, t'utilises la MP40 ou la 44?
173
00:11:28,788 --> 00:11:30,813
- J'ai un sniper.
- Oh mon Dieu !
174
00:11:30,890 --> 00:11:33,791
Jim, tu peux pas faire de tir de
suppression avec un fusil de précision !
175
00:11:33,859 --> 00:11:36,726
T'as pas été entraîné
pour le fusil de précision !
176
00:11:40,499 --> 00:11:42,626
Je vais te tuer pour de vrai.
177
00:11:43,736 --> 00:11:46,830
Fini de jouer.
Je vais vraiment te tuer.
178
00:11:46,906 --> 00:11:48,931
Tu sais, Jim--
179
00:11:50,743 --> 00:11:53,837
Elle est là, et elle arrête pas
de nous tuer, d'accord ?
180
00:11:54,447 --> 00:11:58,884
Je voudrais juste dire, et tu me
remercieras plus tard, si je vois Gros Thon--
181
00:12:02,154 --> 00:12:03,482
Est-ce que l'un d'entre vous...
182
00:12:03,574 --> 00:12:07,751
...a déjà eu à casser un rocher
toute la journée, tous les jours...
183
00:12:08,194 --> 00:12:11,220
...sans raison, avec vos pieds enchaînés ?
184
00:12:11,997 --> 00:12:16,366
Pourquoi...? Pourquoi êtes-vous enchaînés ?
185
00:12:18,104 --> 00:12:19,104
Hey ! Hey !
186
00:12:19,238 --> 00:12:24,238
Est-ce que l'un d'entre vous a déjà eu à casser un rocher, toute la journée, tous les jours...
187
00:12:24,443 --> 00:12:26,843
...sans raison, avec vos pieds enchaînés ?
188
00:12:26,912 --> 00:12:29,039
Pourquoi avez-vous une chaîne--
189
00:12:31,550 --> 00:12:34,760
Cette personne doit être drôle...
190
00:12:34,795 --> 00:12:38,456
...et avoir les qualités d'un leader,
comme Bynes ou Hopes--
191
00:12:43,362 --> 00:12:44,954
Oui. Oui, Kelly a raison.
192
00:12:45,030 --> 00:12:48,899
Cette personne doit avoir un
sens de l'humour...
193
00:12:48,934 --> 00:12:50,559
...et les qualités d'un leader--
194
00:12:54,073 --> 00:12:55,631
Dwight, tu sais quoi ? Tu dois arrêter.
195
00:12:55,708 --> 00:12:58,575
T'arrêtes ça. Tout de suite.
Ou t'as mon poing dans ta gueule.
196
00:12:59,912 --> 00:13:03,370
Tu vas avoir mon poing...
dans tes dents, parce que--
197
00:13:05,217 --> 00:13:09,153
Tu vas avoir mon poing dans
ta gueule si tu ne--
198
00:13:10,322 --> 00:13:14,554
Dwight, arrête. Arrête.
Tu vas avoir mon poing dans ta gueule--
199
00:13:15,961 --> 00:13:18,759
Tu voudrais bien...? Tu vas avoir mon poing--
200
00:13:27,873 --> 00:13:30,068
Ouais !
201
00:13:30,342 --> 00:13:31,934
Ouais !
202
00:13:32,111 --> 00:13:34,002
Ouais !