1 00:00:06,983 --> 00:00:08,815 سلام،دوایت شروت هستم 2 00:00:09,116 --> 00:00:10,847 بله؟- سلام،دوایت هستم- 3 00:00:11,945 --> 00:00:13,192 الو؟،الو؟ 4 00:00:13,312 --> 00:00:15,810 آره،اون هم داریم یه دقیقه وایسا 5 00:00:15,970 --> 00:00:18,319 جیم ،چیکار میکنی؟ و چند تا لازم دارین؟- 6 00:00:18,439 --> 00:00:20,857 همین الآن اونو قطع کن- آره،میتونم سریع بهت برسونمش- 7 00:00:21,236 --> 00:00:24,610 این یه حقّه است،باهاش معامله نکن !این دوایت شروت نیست 8 00:00:24,772 --> 00:00:26,950 دوایت تلفنش رو روی میزش جا گذاشت 9 00:00:27,070 --> 00:00:29,810 منم،طبیعتاً وصلش کردم به هندزفری بلوتوثم 10 00:00:31,986 --> 00:00:34,036 خیلی خُب،باشه میزارم بره پیامگیر 11 00:00:36,987 --> 00:00:39,042 سلام،دوایت صحبت میکنه سلام،شما دوایتین؟- 12 00:00:39,202 --> 00:00:41,628 آره !اوه،خدای من،چه صدای سکسی داری- 13 00:00:41,789 --> 00:00:43,371 ممنون،آخه چند وقته دارم ورزش میکنم 14 00:00:44,542 --> 00:00:46,925 پَم،پَم! الآن با دوایت صحبت نمیکنی داری با جیم صحبت میکنی 15 00:00:49,233 --> 00:00:50,583 پَم،من اینجام 16 00:00:50,703 --> 00:00:51,929 !گیج شدم 17 00:00:52,091 --> 00:00:53,472 همین الآن قطعش کن 18 00:00:53,753 --> 00:00:56,809 گوشیتو بهم بده- نمیتونم،غیر بهداشتیه- 19 00:00:59,191 --> 00:01:00,270 .میدونی چیه؟باشه 20 00:01:00,449 --> 00:01:04,158 گوشیم رو برنامه ریزی میکنم که بره رو تلفن دفترم 21 00:01:07,035 --> 00:01:08,162 تموم شد 22 00:01:12,037 --> 00:01:13,174 دوایت صحبت میکنه 23 00:01:13,294 --> 00:01:15,847 و همچنین تلفن رومیزیش هم وصل کردم به تلفن خودم 24 00:01:16,945 --> 00:01:20,416 اوه،سلام نَنه خبر خوش !ازدواج کردم،به آقاجون هم بگو 25 00:01:22,011 --> 00:01:23,361 !چه زن خوبیه 26 00:01:24,717 --> 00:01:27,435 تیم ترجمه IMDB-DL.in :تقدیم می کند 27 00:01:27,436 --> 00:01:30,436 اداره فصل چهارم (قسمت چهاردهم(آخر <توبی" 28 00:01:30,836 --> 00:01:36,572 :مترجم سینارجبی_____________King_sina 29 00:01:36,573 --> 00:01:41,573 snrajabi@gmail.com Y! ID : Legendery_boy 30 00:01:51,454 --> 00:01:52,534 امروز 31 00:01:52,654 --> 00:01:56,022 آخرین روز توبی فلندرسونه 32 00:01:56,254 --> 00:01:57,578 دیشب (از خوشحالی) خوابم نبُرد 33 00:01:57,886 --> 00:01:59,371 امروز صبح خیلی زود اومدم 34 00:01:59,765 --> 00:02:01,015 خیلی انرژی داشتم 35 00:02:01,135 --> 00:02:04,285 روزهایی مهمی توی زندگیتون هستن که میدونین تا آخر عمرتون یادتون نمیرن 36 00:02:04,405 --> 00:02:08,476 و منم احساسی داشتم که بهم میگفت امروز یکی از اون روزهاست 37 00:02:08,976 --> 00:02:10,491 صبح بخیر صبح بخیر- 38 00:02:11,262 --> 00:02:13,331 ببین به کجا رسیدیم (فقط تنها مشکل، زمانه(چند ساعت دیگه بیشتر نمونده 39 00:02:13,451 --> 00:02:16,201 تا اینکه وجود افتضاحش این ساختمون رو ترک کنه 40 00:02:16,511 --> 00:02:18,718 ...الآن ساعتم رو کوک میکنم 41 00:02:19,391 --> 00:02:20,820 .... و 42 00:02:22,736 --> 00:02:23,979 صبح بخیر ،کِلی 43 00:02:25,015 --> 00:02:27,649 باورم نمیشه امروز آخرین روزته حالت چطوره؟ 44 00:02:27,810 --> 00:02:29,326 ،بد نیستم،خوبم 45 00:02:29,765 --> 00:02:30,915 من که احساس میکنم عجیبه 46 00:02:31,373 --> 00:02:34,527 اولین مورد بحث در حقیقت ،تنها مورد بحث 47 00:02:34,647 --> 00:02:36,617 وضعیت مهمونیِ رفتنِ توبیه 48 00:02:36,778 --> 00:02:39,745 ما یه کیک کره ای داریم و چند تا عکس از توبی 49 00:02:40,473 --> 00:02:42,711 ولی تا الآن فقط دوتا عکس ازش داریم 50 00:02:43,186 --> 00:02:45,205 خیلی خُب،باشه،این که عملی نیست 51 00:02:45,429 --> 00:02:48,646 توبی داره برای همیشه میره 52 00:02:48,890 --> 00:02:51,583 و لازمه که یه کار خیلی ویژه انجام بدیم 53 00:02:51,703 --> 00:02:54,636 توی بعضی از فرهنگها،وقتی یه نفر میره مثل فرهنگ نیو اُرلئان (نیو اُرلئان :ایالتی در آمریکا) 54 00:02:54,797 --> 00:02:56,961 یه رژه برگزار میکنن و آهنگ میزنن (اینکار رو واسه مرده هاشون انجام میدن) 55 00:02:57,081 --> 00:02:58,781 و مردم توی خیابونها مهمونی میگیرن 56 00:02:58,901 --> 00:03:00,948 منظورت از رفتن ،مُردنه؟ 57 00:03:01,068 --> 00:03:03,310 میخوای برای توبی مراسم ختم راه بندازیم؟ 58 00:03:03,643 --> 00:03:06,834 اگه شیطان ،داشت منفجر میشد و 59 00:03:06,954 --> 00:03:10,954 و بدی،برای همیشه داشت از بین میرفت چه جور مهمونی ای باید میگرفتیم؟ 60 00:03:11,146 --> 00:03:13,404 ... مایکل- مثل مهمونی ساحلی؟- 61 00:03:13,565 --> 00:03:15,126 ....یا مثل مهمونی رسمی !نه،میدونی چیه؟....نه- 62 00:03:15,246 --> 00:03:16,782 !رسمی- همیشه همینجوری میکنی- 63 00:03:17,143 --> 00:03:19,369 داریم مثل بچه آدم، مهمونی طراحی میکنیم 64 00:03:19,529 --> 00:03:21,245 بعد میای فاتحه هَمَشون رو میخونی 65 00:03:21,406 --> 00:03:22,440 بزار واضح بگم 66 00:03:22,560 --> 00:03:25,085 ،هیچ پول اضافه ای برای چیز دیگه ای جز کیک 67 00:03:25,205 --> 00:03:27,337 و تهیه چند تا عکس دیگه وجود نداره 68 00:03:27,457 --> 00:03:28,877 اگرچه،توبی توی اون عکسها نیست 69 00:03:30,318 --> 00:03:32,311 حدس زدم اینو بگی 70 00:03:38,024 --> 00:03:41,523 هر سال،مامان بزرگِ توپِ باحالم 71 00:03:41,643 --> 00:03:44,712 واسه تولدم، یه چک 50 دلاری برام میفرسته 72 00:03:44,832 --> 00:03:47,382 و اخیراً،داره واسم 73 00:03:47,798 --> 00:03:50,528 سالی نُه تا،دَه تا چک میفرسته 74 00:03:51,294 --> 00:03:54,047 ....بخاطر اینکه داره 75 00:03:54,167 --> 00:03:56,924 ولی ،میدونستم باید برای یه چیزی پس اندازشون کنم 76 00:03:57,044 --> 00:03:59,770 ولی نمیدونستم برای چی 77 00:03:59,988 --> 00:04:01,735 بعدش یه هویی یه چیزی به ذهنم رسید 78 00:04:01,855 --> 00:04:04,214 !مایکل ! یه موتور بخر 79 00:04:04,931 --> 00:04:08,648 پس منم پولهامو گذاشتم توی کفشم و بعدش یادم رفت تا الآن 80 00:04:09,495 --> 00:04:12,297 من یه مهمونی میخوام که احساس کنم دارم روی ابرها پرواز میکنم 81 00:04:13,044 --> 00:04:16,968 بدون این وزن ِ بیریخت که نمیزاره بپَرم 82 00:04:17,272 --> 00:04:18,358 میدونی؟ 83 00:04:19,782 --> 00:04:22,973 !من یه دستگاه ضد جاذبه میخوام توی یه فیلم دیدمش 84 00:04:23,251 --> 00:04:25,852 یه شربت میخوری،بعد همینجوری شروع میکنی به پرواز کردن دور اتاق 85 00:04:26,359 --> 00:04:28,479 حالا چقدر شربت ضد جاذبه میخوای؟ 86 00:04:28,639 --> 00:04:31,113 نه،میدونی چیه؟این دیگه کمیته طراحی مهمونی نیستش 87 00:04:31,233 --> 00:04:34,860 و پول پاییت هم نمیخوام و احساس ناراحتی میکنم از اینکه همکاری میکنم 88 00:04:36,343 --> 00:04:37,422 فیلیس 89 00:04:38,171 --> 00:04:39,198 میتونی این کار رو بکنی؟ 90 00:04:42,358 --> 00:04:43,358 !آره 91 00:04:50,233 --> 00:04:52,116 سلام ،میتونم کمکتون بکنم؟- سلام،بله- 92 00:04:52,236 --> 00:04:54,880 من هالی فِلکسم بهم گفتن که باید دنبال آقای فِلندرسون بگردم 93 00:04:55,045 --> 00:04:56,399 به عنوان قسمتی از روز آخرم 94 00:04:56,519 --> 00:05:00,234 باید مسئول منابع انسانی جدید رو به روشهای شرکت آشنا کنم 95 00:05:01,287 --> 00:05:03,514 دوباره میگم،شرکت فقط یه روز برای این آموزش 96 00:05:04,005 --> 00:05:05,006 وقت گذاشته 97 00:05:06,057 --> 00:05:08,561 پس این،منابع انسانیه این هم میزته 98 00:05:09,018 --> 00:05:10,177 عاشق منظره اش اَم 99 00:05:10,297 --> 00:05:12,336 آره،عالیه،نه؟ 100 00:05:22,047 --> 00:05:22,851 سلام 101 00:05:23,673 --> 00:05:24,474 سلام 102 00:05:30,955 --> 00:05:31,988 چیه؟ 103 00:05:32,564 --> 00:05:34,586 حدس بزن کی وارد مدرسه طراحی شده؟ 104 00:05:34,747 --> 00:05:35,969 !نه بابا 105 00:05:36,089 --> 00:05:38,508 چی بهت گفتم؟ گفتم که عاشق اون طرحها میشن 106 00:05:38,668 --> 00:05:40,009 تبریک میگم- اوه!ممنون- 107 00:05:40,376 --> 00:05:43,096 نمیدونم چرا شک کردم !چون معلومه که خیلی باحالم 108 00:05:43,257 --> 00:05:45,223 آره حالا کِی شروع میکنی؟ 109 00:05:45,384 --> 00:05:48,491 "نمیدونم،دقیق نخوندمش،فقط دیدم نوشته "تبریک میگم بعد یه نگاه بهش انداختم 110 00:05:48,611 --> 00:05:50,894 اسمم رو دیدم،بعد اومدم اینجا بهت بگم و یه چیپس بگیرم 111 00:05:52,479 --> 00:05:53,709 !صبح شلوغیه ها 112 00:05:54,738 --> 00:05:55,619 ....حالا 113 00:05:56,363 --> 00:05:59,278 میدونی،این یعنی مجبورم برای سه ماه برم نیویورک 114 00:05:59,737 --> 00:06:01,947 مهم نیستش میام بهت سَر میزنم 115 00:06:02,168 --> 00:06:05,313 و تو هم میای به من سر میزنی فقط دو ساعت فاصله است،مشکلی نیست 116 00:06:05,433 --> 00:06:08,578 حال گیریه،ولی عالیه- آره،حال گیریه ولی عالیه- 117 00:06:08,900 --> 00:06:10,080 میبینی چقدر ساده است؟ 118 00:06:13,161 --> 00:06:15,807 اگه رابطه ام اینقدربا جیم خوب نبود نمیرفتم 119 00:06:15,927 --> 00:06:19,365 و در نهایت،اگه خانواده هم بودیم نمیتونستم برم (منظورش اینه که اگه جیم خواستگاری میکرد،نمیرفت) 120 00:06:19,489 --> 00:06:21,601 !پس،زمان بندی عالیه 121 00:06:23,130 --> 00:06:26,953 و این اولین باریه که اینجا از کلمه "عالی" استفاده کردم 122 00:06:27,494 --> 00:06:28,660 هی ،استنلی 123 00:06:28,953 --> 00:06:30,309 .... میخواستم معرّفیت کنم به 124 00:06:30,429 --> 00:06:31,943 جایگزین توبی 125 00:06:34,599 --> 00:06:36,119 در موردش چی میدونیم؟ 126 00:06:36,239 --> 00:06:39,967 خُب،اینو میدونیم که توبی فکر میکنه که خیلی خوبه 127 00:06:40,432 --> 00:06:42,556 اوه!ضربه اول،همین الآن هم ازش متنفرم 128 00:06:42,676 --> 00:06:43,926 منم ازش متنفرم 129 00:06:44,178 --> 00:06:45,628 تو چرا ازش متنفّری؟ 130 00:06:46,239 --> 00:06:47,367 ... چونکه 131 00:06:47,870 --> 00:06:49,007 ....گندش رو در آورده 132 00:06:49,364 --> 00:06:52,081 .... با اون کارهاش و 133 00:06:52,911 --> 00:06:53,955 با اون کلّه اش 134 00:06:56,412 --> 00:06:57,961 ... میدونی چیه دوایت؟بعضی وقتها 135 00:06:59,301 --> 00:07:02,327 نمیدونم،فکر کنم یه چیزهایی میگی که فقط با من موافقت کنی 136 00:07:02,447 --> 00:07:04,719 مگه کار بَدیه؟ آره،بَده- 137 00:07:04,879 --> 00:07:06,803 فقط واسه خودت فکر کن از خودت مایه بزار 138 00:07:08,582 --> 00:07:11,308 اگر چه باهات موافقم،کله اش عجیبه 139 00:07:12,385 --> 00:07:14,545 میدونی چیکار باید بکنیم؟ چی؟- 140 00:07:14,972 --> 00:07:18,464 باید بهش مجوز استفاده از آسانسور بفروشیم- ... ولی آسانسور ما که مجوز نمی- 141 00:07:19,268 --> 00:07:20,430 دقیقاً 142 00:07:20,644 --> 00:07:22,460 یکم سر کار گذاشتن به روش قدیمی 143 00:07:22,814 --> 00:07:27,282 سلام،میخواستم بپرسم هیچ شرکت محلی هست که دستگاه ضد جاذبه بفروشه؟ 144 00:07:27,744 --> 00:07:30,369 دستگاه ضد جاذبه؟- درسته،بله- 145 00:07:30,489 --> 00:07:31,995 این دستگاها دقیقاً چیکار میکنن؟ 146 00:07:32,619 --> 00:07:34,469 یه کار میکنن احساس کنی سبک تری 147 00:07:34,953 --> 00:07:36,876 ....ضد جاذبه 148 00:07:37,993 --> 00:07:41,582 ضد افسردگی؟میتونم به یکی از اونها وصلتون کنم 149 00:07:42,784 --> 00:07:43,591 خیلی خُب 150 00:07:44,180 --> 00:07:44,986 بله 151 00:07:45,869 --> 00:07:48,179 سلام، مایکل؟ اوه،هی،تو هنوز اینجا کار میکنی؟- 152 00:07:48,340 --> 00:07:50,522 میخواستم به جایگزینم معرّفیت کنم 153 00:07:50,642 --> 00:07:52,189 بیخیال- نه،نمیخوام- 154 00:07:52,309 --> 00:07:53,787 مایکل اسکات،این هالیه 155 00:07:53,907 --> 00:07:55,336 سلام سلام،آره،درسته- 156 00:07:55,456 --> 00:07:57,312 خیلی خُب،باشه پس یه توبیه زن استخدام کردن 157 00:07:57,746 --> 00:07:59,690 خوش به حالِ دنیا ... خدایا،ممنون به خاطر 158 00:08:00,191 --> 00:08:03,688 درست کردن دو تا از شماها اینجا اوضاع اینجوری کار میکنه 159 00:08:03,808 --> 00:08:08,281 کار من اینه که اداره ،جای سرگرم کننده باشه کار تو اینه که دفتر ،بیحال باشه 160 00:08:08,679 --> 00:08:10,625 و ما اینجا یه درگیری همیشگی داریم 161 00:08:10,745 --> 00:08:11,743 تو و من 162 00:08:12,060 --> 00:08:16,015 و فقط یکی از ما میتونیم برنده باشیم از الآن هم گفته باشم....من میبَرم 163 00:08:17,656 --> 00:08:19,167 !پسر،یکی از منابع انسانی خوشش نمیاد ها 164 00:08:20,590 --> 00:08:21,590 آره 165 00:08:22,112 --> 00:08:23,713 چیکارش کردی؟ هیچی- 166 00:08:23,874 --> 00:08:25,778 نه...شکنجه ام کرده 167 00:08:26,396 --> 00:08:27,915 با افتضاح بودنش 168 00:08:28,717 --> 00:08:29,991 آره،میدونم منظورت چیه 169 00:08:30,111 --> 00:08:32,973 تقریباً وقتی که داشت پرونده ها رو نشونم میداد خوابم برد 170 00:08:35,740 --> 00:08:37,721 خُب،ببین میزارم برگردی سر کارت 171 00:08:37,841 --> 00:08:40,063 ولی واقعاً منتظر کار کردن با شما اَم آقای اسکات 172 00:08:41,783 --> 00:08:43,327 ... میتونی منو .مایکل 173 00:08:46,189 --> 00:08:48,535 با تشکر از توبی ... من یه تعصّب قوی در برابر 174 00:08:48,655 --> 00:08:50,158 منابع انسانی دارم 175 00:08:50,319 --> 00:08:53,696 به نظر من دپارتمان،جاییه برای بوجود اومدن هیولاها 176 00:08:53,987 --> 00:08:57,977 ولی چیزی که من متوجه اش نبودم اینه که همه هیولاها بد نیستند 177 00:08:58,716 --> 00:08:59,859 E.T مثل 178 00:09:01,405 --> 00:09:04,124 آیا هالی موجود فرازمینی مونه 179 00:09:04,780 --> 00:09:05,780 شاید 180 00:09:06,903 --> 00:09:10,093 یا شاید فقط یه زن خیلی توپه از همین سیاره 181 00:09:12,397 --> 00:09:14,593 باعث افتخاره اوه ممنون- 182 00:09:14,713 --> 00:09:17,429 من واقعاً دوست دارم یه روز باهاتون صحبت کنم و بیشتر در مورد 183 00:09:17,549 --> 00:09:19,536 کاری که اینجا میکنین آشنا بشم هر وقت که خواستین- 184 00:09:19,696 --> 00:09:21,453 کار شما اینجا چیه؟ 185 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 ببخشید 186 00:09:26,369 --> 00:09:28,652 این زنیکه چه مرگشه؟ 187 00:09:28,772 --> 00:09:31,469 در مورد چیزهایی سوال میکنه که به هیچ کس مربوط نیست 188 00:09:31,589 --> 00:09:32,739 من چیکار میکنم؟ 189 00:09:34,404 --> 00:09:37,436 واقعاً من اینجا چیکار میکنم؟ باید یه جا یادداشتش میکردم 190 00:09:37,908 --> 00:09:39,216 کیف یه چیزی 191 00:09:40,402 --> 00:09:42,720 ...کیف...کیفا 192 00:09:42,840 --> 00:09:44,938 ...کیفب...کیفل 193 00:09:45,151 --> 00:09:46,598 کیفیر...کفالت 194 00:09:46,718 --> 00:09:48,068 تخمین کفالت 195 00:09:48,841 --> 00:09:50,733 نه نه نه نه ولی دارم نزدیک میشم 196 00:09:51,089 --> 00:09:53,092 تا حالا با کوین آشنا شدی؟ 197 00:09:53,212 --> 00:09:54,737 نه،کدوم یکی کوینه؟ 198 00:10:00,358 --> 00:10:02,534 اینجا تحت عنوان برنامه ویژه کار ،فعّاله (برنامه ای برای معلولین ذهنی) 199 00:10:02,654 --> 00:10:04,663 کند ذهنه،میدونی،توی مغزش 200 00:10:04,783 --> 00:10:06,875 اوه!آفرین به شماها- ...آره- 201 00:10:07,095 --> 00:10:09,409 سر کار گذاشتن یه روش جالب برای نشون دادن به یه کارمند جدیده 202 00:10:09,529 --> 00:10:11,679 که ازش خوشمون نیومده 203 00:10:12,624 --> 00:10:15,534 بخش حسابداری،گوش کنین هالی،منابع انسانی 204 00:10:15,654 --> 00:10:18,966 آنجلا،اسکار و کوین- سلام،سلام- 205 00:10:19,903 --> 00:10:20,704 سلام 206 00:10:20,965 --> 00:10:21,819 سلام 207 00:10:22,259 --> 00:10:23,265 تو اینجا چیکار میکنی؟ 208 00:10:23,626 --> 00:10:24,976 من با عددها کار میکنم 209 00:10:25,312 --> 00:10:27,145 !اوه،آفرین به تو 210 00:10:29,443 --> 00:10:31,075 اسمارتیز میخوای؟ 211 00:10:31,775 --> 00:10:33,984 اوه،نه،خیلی خوبه ،ولی ممنون 212 00:10:34,376 --> 00:10:37,003 آره،اینجا توی میزم نگهشون میدارم 213 00:10:37,123 --> 00:10:39,031 که همه نتونن بخورنشون 214 00:10:39,437 --> 00:10:42,128 خُب،جای خیلی امنی برای نگهداریشونه 215 00:10:43,979 --> 00:10:46,440 آره- پس اینجاهه،هالی- 216 00:10:47,526 --> 00:10:50,710 میدونی اگه هالی رو از سقف آویزون کنیم- (هالی اسم یه نوع درخت هم هست) 217 00:10:51,162 --> 00:10:53,284 باید زیرش همدیگه رو ببوسیم (معروفه که زیر درخت راج یا هالی،باید همدیگه رو بوسید) 218 00:10:53,935 --> 00:10:55,052 آره....میدونم 219 00:10:55,624 --> 00:10:56,693 ببخشید،یه سوال 220 00:10:56,813 --> 00:11:00,303 ببینم واقعی هستی یا هالیگرامی؟ (هالیگرام:تصویر سه بعدی که از جنس نوره) 221 00:11:03,391 --> 00:11:05,325 باحال بود،تا حالا این یکی رو نشنیده بودم 222 00:11:05,445 --> 00:11:06,893 خوب بود معلومه- 223 00:11:07,054 --> 00:11:09,646 ببینم اینا حوصله ات رو سر بردن؟ 224 00:11:09,807 --> 00:11:10,936 ...نه نه،من 225 00:11:11,808 --> 00:11:13,233 اوضاع اقامتت چطوره؟ 226 00:11:13,393 --> 00:11:15,112 چقدر طول میکشه که ساکن بشی؟ 227 00:11:15,741 --> 00:11:17,361 میدونی،باید برات یه گلچین آهنگ درست کنم (درست کردن گلچین آهنگ کاریه که نوجوونها ،معمولاً برای نشون دادن علاقه به همدیگه انجام میدن) 228 00:11:19,631 --> 00:11:21,341 سی دی پلیر داری؟ 229 00:11:22,870 --> 00:11:23,822 آره 230 00:11:23,987 --> 00:11:25,203 خیلی خُب- ممنون- 231 00:11:25,363 --> 00:11:26,224 عالیه 232 00:11:26,796 --> 00:11:27,941 خوشت میاد؟ 233 00:11:28,363 --> 00:11:31,375 یه عکسه از همه بچه ها توی دفتر که بتونی ببریش به کاستاریکا 234 00:11:31,536 --> 00:11:34,420 خودت که...خودت که توش نیستی خُب،من داشتم میگرفتمش- 235 00:11:36,024 --> 00:11:37,841 دوستش دارم،دوستش دارم 236 00:11:39,754 --> 00:11:43,110 تازه از یه عکس از دوتامون هم خوشم میاد 237 00:11:43,230 --> 00:11:44,972 که ببرمش به کاستاریکا 238 00:11:45,441 --> 00:11:48,190 البته،اینجا دوربین داری؟- ...نه- 239 00:11:49,972 --> 00:11:51,857 کسی اینجا دوربین نداره؟ 240 00:11:54,603 --> 00:11:56,275 نه کسی اینجا دوربین نداره 241 00:11:58,105 --> 00:11:59,759 من میرم من مرم یکی جور کنم... 242 00:11:59,879 --> 00:12:00,879 وایسا همینجا 243 00:12:05,692 --> 00:12:09,231 ،منم الآن فکسش رو گرفتم که فروش تموم شده،و...خیلی بزرگه 244 00:12:09,711 --> 00:12:11,832 خیلی بزرگه تبریک میگم- 245 00:12:12,253 --> 00:12:15,002 ،نپّر وسط حرفم برای انجام دادن کارت تبریک میگم 246 00:12:15,267 --> 00:12:18,323 فروش رو وارد سایت کردی؟ نه،فقط دستی نوشتم- 247 00:12:18,443 --> 00:12:20,008 داریم سعی میکنیم تیمی کار کنیم،جیم 248 00:12:20,380 --> 00:12:21,806 وارد سایتش کن 249 00:12:21,926 --> 00:12:24,471 ...خُب،تا همین الآنش هم فروختیم ،نگران اون نباش- 250 00:12:24,631 --> 00:12:25,833 فقط دوباره واردش کن 251 00:12:26,791 --> 00:12:27,592 اَلو؟ 252 00:12:29,959 --> 00:12:33,156 ----دامنت رو یکم بده بالاتر--- 253 00:12:34,631 --> 00:12:35,437 جیم؟ 254 00:12:40,642 --> 00:12:45,234 دانلود میکنم n3p دارم چند تا آهنگ نیستش n3p- 255 00:12:45,354 --> 00:12:49,138 برای سی دیِ نوار گلچین برای هالی- نزدیک بود- 256 00:12:49,258 --> 00:12:52,623 و دارم دنبال آهنگهای عالی میگردم که دو سطح داشته باشه 257 00:12:53,006 --> 00:12:54,209 کدوم دو سطح؟؟ 258 00:12:54,383 --> 00:12:56,872 : دومرحله یکیش به اسکرانتون خوش آمدید 259 00:12:57,058 --> 00:12:59,172 و دومیش ....دوستت دارم 260 00:13:00,135 --> 00:13:03,107 خیلی خُب،بزار با سطح "دوستت دارم" شروع کنیم 261 00:13:03,227 --> 00:13:04,845 هی،اسم اون گروهی که 262 00:13:05,258 --> 00:13:07,179 مال اسکرانتون بودن و گنده شدن چی بود؟ 263 00:13:07,341 --> 00:13:08,825 بود؟ U2 آره- 264 00:13:08,945 --> 00:13:10,495 تو هالی رو دوست نداری 265 00:13:11,068 --> 00:13:12,976 فکر کنم دارم- ولی تازه دیدیش- 266 00:13:13,138 --> 00:13:15,313 خُب،عشق توی نگاه اول بود 267 00:13:16,207 --> 00:13:19,264 ...،راستش نه،وقتی بودش که صداش رو شنیدم 268 00:13:19,384 --> 00:13:21,568 عشق در نگاه اول با گوشم بود 269 00:13:21,730 --> 00:13:23,391 !باشه ،ولی اینجوری نمیشه ها 270 00:13:23,565 --> 00:13:25,554 خُب،حتماً احساساتی نیستی 271 00:13:26,385 --> 00:13:28,282 ... راستش فکر کنم هستم،و 272 00:13:28,696 --> 00:13:30,744 یه کم در مورد عشق در محل کار آشنایی دارم 273 00:13:31,009 --> 00:13:33,367 آره جون خودت،مثلاً با کی؟ آره-- 274 00:13:34,031 --> 00:13:36,000 قبلاً بهت گفتم- پَم؟- 275 00:13:36,319 --> 00:13:39,127 آره،هنوز با هم قرار میزاریم و تازه ،(اینقدر تند میریم) که یواشِش کردیم 276 00:13:39,570 --> 00:13:40,879 آره،خیلی خیلی یواشش کردی 277 00:13:41,072 --> 00:13:44,903 خُب،جفتمون خوشحالیم- ....احساس من نسبت به هالی- 278 00:13:45,303 --> 00:13:46,803 برای من خیلی شبیه عشقه 279 00:13:46,963 --> 00:13:49,393 و واقعاً دوست داشتنیه،و میتونی اینجوری فکر کنی 280 00:13:49,513 --> 00:13:52,225 ولی نباید بلند بِگیش،و صد در صد نباید به خودش بگی 281 00:13:52,986 --> 00:13:54,434 نمیخوام از دستم بپره 282 00:13:54,633 --> 00:13:56,826 میدونم ...ولی مایکل،میتونی 283 00:13:57,281 --> 00:13:59,705 ،بهش اظهار علاقه کنی و بشناسیش میفهمی؟ 284 00:13:59,825 --> 00:14:02,075 منظورم اینه که اداره جای خوبی برای این کاره 285 00:14:02,576 --> 00:14:05,669 پم و من،همدیگه رو درست همین بیرون شناختیم 286 00:14:05,976 --> 00:14:08,579 منظورم اینه که اولین باری که سر به سر هم گذاشتیم جای میزم بود 287 00:14:08,699 --> 00:14:11,326 ....و اولین غذایی که با هم خوردیم 288 00:14:11,927 --> 00:14:13,703 توی اتاق استراحت بود 289 00:14:13,823 --> 00:14:17,070 .... توی دوتا میز مختلف نشسته بودیم و 290 00:14:17,449 --> 00:14:21,684 .... حتی اولین باری که هم دیگه رو بوسیدیم،درست همین بیرون بودش و 291 00:14:22,522 --> 00:14:23,329 ...ببین 292 00:14:23,780 --> 00:14:27,526 تمام صحبت های من اینه که میتونی یه نفر خیلی خیلی خوب بشناسی 293 00:14:28,172 --> 00:14:29,266 ...مثل کاری که من کردم 294 00:14:29,645 --> 00:14:30,976 درست همینجا توی اداره 295 00:14:33,702 --> 00:14:35,110 ... داشتم فکر میکردم 296 00:14:35,718 --> 00:14:37,937 واسه مهمونی ،آتیش بازی راه بندازیم چی فکر میکنی؟ 297 00:14:38,097 --> 00:14:40,607 ...اوه،پسر،از کمکت ممنونم ها،ولی نمیتونم 298 00:14:40,767 --> 00:14:44,610 اوه،نه،فقط منظورم این بود که میخوام پول بدم که آتیش بازی راه بندازیم 299 00:14:44,771 --> 00:14:46,111 چرا میخوای این کار رو بکنی؟ 300 00:14:47,222 --> 00:14:48,906 چون دلم برای توبی تنگ میشه 301 00:14:50,515 --> 00:14:51,965 ... آره!خیلی 302 00:14:52,359 --> 00:14:55,121 آدم توپّیه،و فکر کنم باید درست حسابی بدرقه اش کنیم اصلا مهم نیستش 303 00:14:55,241 --> 00:14:56,356 بفرمایید 304 00:14:59,625 --> 00:15:00,626 واقعاً؟ 305 00:15:01,163 --> 00:15:02,794 خُب،همه مون میخوایم مهمونی خوبی باشه،نه؟ 306 00:15:04,988 --> 00:15:06,884 میخوام امشب خواستگاری کنم 307 00:15:08,248 --> 00:15:10,136 ! یا خدا 308 00:15:23,813 --> 00:15:25,664 سلام کوین سلام- 309 00:15:26,336 --> 00:15:27,886 کمک میخوای؟ 310 00:15:28,335 --> 00:15:30,334 نمیتونم تصمیم بگیرم چی بگیرم 311 00:15:31,085 --> 00:15:32,913 خُب،دوست داری چی بخوری؟ 312 00:15:33,772 --> 00:15:36,245 ...خُب،چوب شور دوست دارم،ولی 313 00:15:37,532 --> 00:15:39,520 عاشق چیپسَم 314 00:15:41,462 --> 00:15:43,663 خُب،ببینم چقدر پول داری؟ 315 00:15:45,387 --> 00:15:46,775 خیلی خُب،بزار ببینیم 316 00:15:47,618 --> 00:15:48,819 50 تا 317 00:15:49,949 --> 00:15:51,222 این یکی دکمه است 318 00:15:53,940 --> 00:15:57,102 ،پنجاه و پنج،پنجاه و شش،خیلی خُب هفتاد و پنج سِنت داری 319 00:15:57,222 --> 00:15:59,818 این یعنی میتونی 320 00:16:00,176 --> 00:16:02,428 هر چیزی که توی ردیف بالاست بگیری 321 00:16:10,183 --> 00:16:12,350 !دیگه صد در صد میخوام مُخ هالی رو بزنم 322 00:16:12,651 --> 00:16:14,674 هم خوشگله،هم کمک کُن 323 00:16:14,901 --> 00:16:16,851 هم انگار واقعاً اَزم خوشش اومده 324 00:16:17,556 --> 00:16:19,155 سلام،رایان،جیمَم 325 00:16:19,275 --> 00:16:21,037 ببین،نمیدونم جدیداً چه مرگته 326 00:16:21,157 --> 00:16:24,095 ،ولی میدونی چیه؟واقعاً برام مهم نیست چون میخوای یه جوری منو بپیچونی 327 00:16:24,215 --> 00:16:27,534 و شرط میبندم فکر میکنی اونقدر به این شغل اهمیت نمیدم که براش بجنگم 328 00:16:27,654 --> 00:16:29,895 ولی اشتباه میکنی چون هم اهمیت میدم،هم میجنگم 329 00:16:30,015 --> 00:16:32,034 ،پس هر چقدر دوست داری میتونی زور بزنی منو بندازی از اینجا بیرون 330 00:16:32,154 --> 00:16:34,639 ...ولی بگو چی شده من هیچ جا نمیرم 331 00:16:48,070 --> 00:16:49,214 !لعنتی 332 00:16:50,680 --> 00:16:52,375 سلام،هالی 333 00:16:54,476 --> 00:16:56,293 چیکار میکنی؟ ...مجبور نیستی 334 00:16:57,087 --> 00:17:00,032 مجبور نیستی اینکار رو بکنی،منظورم اینه که همین الآنشم صندلی هارو سرِ هم کردیم 335 00:17:00,152 --> 00:17:01,844 راستش همینجوری خریدیمشون 336 00:17:02,764 --> 00:17:06,134 میخواستم پشتی صندلی توبی رو تنظیم کنم 337 00:17:06,932 --> 00:17:09,011 که دسته بالا پایین کُنش رو خراب کردم 338 00:17:09,365 --> 00:17:12,676 و بعدش تمام صندلی رو تیکه تیکه کردم ... و 339 00:17:13,499 --> 00:17:15,784 این داستان روی زمین بودن منه 340 00:17:15,904 --> 00:17:18,103 خیلی خوب بود، نه؟ میخوام حق ساخت فیلمش رو بفروشم 341 00:17:18,280 --> 00:17:19,530 همینطور قسمت های بعدی فیلمِ 342 00:17:19,742 --> 00:17:21,398 زنی که پشت میزش می ایستد و کار میکند 343 00:17:24,955 --> 00:17:25,964 حالا 344 00:17:26,579 --> 00:17:28,245 هیچ نظری ندارم که چجوری 345 00:17:28,716 --> 00:17:30,032 اینجوری میشینی 346 00:17:30,503 --> 00:17:31,447 یوگا 347 00:17:32,613 --> 00:17:35,469 روی زمین میشینیم و صندلی سر هم میکنیم ( صدای یودا توی فیلم جنگ ستارگان رو در میاره) 348 00:17:42,594 --> 00:17:43,594 یو دا (یودا همینجوری روی زمین میشَست) 349 00:17:48,713 --> 00:17:51,702 !اون تیکه آهن کج رو بده 350 00:17:59,092 --> 00:18:01,002 حالا آخر هفته توی شهری؟ 351 00:18:01,878 --> 00:18:03,645 ...چون من که ....من که 352 00:18:04,345 --> 00:18:05,940 من که تو شهر نیستم 353 00:18:07,471 --> 00:18:08,946 میرم بیرون شهر 354 00:18:09,194 --> 00:18:10,697 پس نمیتونی بیای سکس پارتیم؟ 355 00:18:12,469 --> 00:18:13,469 شوخی کردم بابا 356 00:18:15,060 --> 00:18:16,162 !شوخی کردی 357 00:18:16,791 --> 00:18:17,845 !بازیگری 358 00:18:18,075 --> 00:18:20,746 !بازیگری !بازیگری- 359 00:18:22,183 --> 00:18:23,184 لویتز 360 00:18:24,469 --> 00:18:25,469 آره 361 00:18:27,159 --> 00:18:28,159 تونستم 362 00:18:29,591 --> 00:18:31,931 چیکار کردی؟ باهاش صحبت کردم...هالی- 363 00:18:32,508 --> 00:18:36,351 فقط خوش و بِش نه اینکه مثلاً بچه میخوای یا نه 364 00:18:36,471 --> 00:18:39,403 یا دین ،یا کدوم طرف تخت میخوابی؟ 365 00:18:39,970 --> 00:18:42,788 هی،من تو این اوضاع ،هر دو طرف تخت میتونم بخوابم 366 00:18:43,307 --> 00:18:46,066 خیلی خُب،چه حسّی داشت؟ سخت بودش،میخواستم بوسِش کنم- 367 00:18:46,404 --> 00:18:48,127 اوه،خوشحالم نکردی 368 00:18:48,247 --> 00:18:49,250 اوه،خدایا 369 00:18:50,662 --> 00:18:51,812 پیش زمینه سازی 370 00:18:51,932 --> 00:18:53,657 پیش زمینه سازی ! آ باریکلّا- 371 00:18:53,777 --> 00:18:56,174 هنوز کلّی زمینه سازی میخواد ،نه؟ 372 00:18:58,719 --> 00:18:59,520 آره 373 00:19:01,159 --> 00:19:02,309 سلام، آنجلا 374 00:19:02,721 --> 00:19:05,085 فیلیس،قیافت یه جوریه انگار قراره سکته کنی 375 00:19:05,906 --> 00:19:08,005 یه لیست از فروشنده هات بهم میدی؟ 376 00:19:09,188 --> 00:19:11,217 پاره اش کردم چرا؟- 377 00:19:11,549 --> 00:19:14,261 خدایا،نمی دونم،تو چی فکر میکنی؟ 378 00:19:19,963 --> 00:19:20,893 ببخشید 379 00:19:25,176 --> 00:19:26,604 شماها دارین چیکار میکنین؟ 380 00:19:26,810 --> 00:19:28,167 اوه!باز این پیداش شد 381 00:19:28,287 --> 00:19:30,290 فکر میکردم تا الآن رفتی خونه 382 00:19:30,410 --> 00:19:32,613 برای چی نمیری خونه و واسه مهمونی برگردی؟ 383 00:19:34,851 --> 00:19:38,077 خُب،هنوز باید مصاحبه خروج رو انجام بدیم 384 00:19:41,726 --> 00:19:42,726 آره،مجبوریم 385 00:19:43,847 --> 00:19:47,416 میخوام یه راز کوچولو رو بهتون بگم،خیلی منتظر این لحظه بودم 386 00:19:47,536 --> 00:19:48,786 خیلی خیلی زیاد 387 00:19:48,913 --> 00:19:52,131 و خیلی سریع، به پیش بینی ها رسیدم 388 00:19:52,795 --> 00:19:54,010 توبی،دوازده ساله 389 00:19:54,764 --> 00:19:57,722 زور میزنه که کبود بشه 390 00:19:57,912 --> 00:20:00,683 و حالا من هم رئیس کشتیشم (با کلمات بازی میکنه) 391 00:20:01,102 --> 00:20:03,252 و اسمم هم کاپیتان کبود کُنه 392 00:20:04,619 --> 00:20:06,856 ... مرسی مایکل،توقع نداشتم میتونم قبلش بگم - 393 00:20:08,045 --> 00:20:10,568 از تمام احمق ها،توی تمام شهرهای احمق آباد 394 00:20:10,920 --> 00:20:12,779 توی تمام کشورهای احمقستان 395 00:20:12,940 --> 00:20:15,919 تو توشون تَکی،دوست من 396 00:20:16,039 --> 00:20:17,575 ،سلام- !هی- 397 00:20:17,976 --> 00:20:19,980 سلام،خوشحال شدم دیدمت منم همینطور- 398 00:20:20,321 --> 00:20:22,545 فقط یکم مصاحبه خروجی داشتیم 399 00:20:22,665 --> 00:20:24,498 آره،میدونم،برای همین من اینجام 400 00:20:24,664 --> 00:20:27,334 ،نه،نه،خیلی حوصله سر بَره چرا نمیری یه دوری بزنی؟ 401 00:20:27,495 --> 00:20:28,911 تا حالا نخود سیاه دیدی؟ 402 00:20:29,031 --> 00:20:31,234 نه،نه،بعداً نگاهشون میکنم 403 00:20:32,342 --> 00:20:33,864 این کار منه 404 00:20:36,853 --> 00:20:37,853 خیلی خُب 405 00:20:39,165 --> 00:20:41,599 میخواستی یادداشت برداری کنم؟ سلام پم،وایستا- 406 00:20:41,760 --> 00:20:42,665 باشه 407 00:20:47,227 --> 00:20:48,839 خیلی خُب ...پس 408 00:20:49,928 --> 00:20:52,338 ادامه میدم ... فقط یه چند تا 409 00:20:53,382 --> 00:20:54,779 سوال داشتم که میخواستم بپرسم 410 00:21:03,915 --> 00:21:05,665 فکر میکنی کی هستی؟ 411 00:21:10,879 --> 00:21:11,879 توبی اَم 412 00:21:12,424 --> 00:21:13,224 آره 413 00:21:14,090 --> 00:21:15,105 درسته 414 00:21:19,203 --> 00:21:20,647 کدوم خری........کی 415 00:21:21,791 --> 00:21:23,541 همچین اجازه ای بهت داده؟ 416 00:21:26,521 --> 00:21:29,197 من یه الگو آوردم میخوای یه نگاه بندازی؟ 417 00:21:29,317 --> 00:21:32,357 البته،میدونی چیه،خوب به نظر میرسه یه نگاهی میندازم 418 00:21:33,177 --> 00:21:34,945 بفرما ممنون- 419 00:21:36,688 --> 00:21:39,920 ....چه چیزی رو در مورد داندر میفلین" 420 00:21:40,678 --> 00:21:42,827 "بهبود میبخشی؟ 421 00:21:43,110 --> 00:21:44,112 ... اینجا 422 00:21:44,232 --> 00:21:46,344 نه ،نه ،نه ،نه ،نه،نه ،نه ،نه- یه نظراتی دارم- 423 00:21:46,464 --> 00:21:48,738 نمیخواستم سوال کنم فقط دارم بلند بلند میخونم 424 00:21:48,858 --> 00:21:50,459 اوه،من دوست دارم جواب رو بشنوم 425 00:21:52,691 --> 00:21:53,935 خُب بزار ببینم 426 00:21:54,055 --> 00:21:55,446 ... من 427 00:22:06,360 --> 00:22:07,435 به خدا میکشمت 428 00:22:09,662 --> 00:22:11,465 فکر کنم همه چیز عالیه 429 00:22:12,080 --> 00:22:14,108 تا اینجاش که تحمل کردم 430 00:22:14,794 --> 00:22:16,144 واسه چی آخه؟ 431 00:22:16,885 --> 00:22:18,362 توبی برای چی کادوتو باز نمیکنی؟ 432 00:22:21,859 --> 00:22:23,909 ...این ممکنه اون چیزی که من فکر میکردم نباشه 433 00:22:24,337 --> 00:22:27,490 که اصلاً نمیدونم توش چی هستش،چون یه عالمه کادو توی ماشینم هستش 434 00:22:27,610 --> 00:22:29,317 نمیدونم چی به چیه 435 00:22:30,034 --> 00:22:31,420 " تو کفِش بمون" 436 00:22:35,170 --> 00:22:37,291 این دیگه چه کوفتیه؟ ...مایکل- 437 00:22:37,411 --> 00:22:38,715 منظورت چیه میگی مایکل؟ 438 00:22:39,936 --> 00:22:41,794 این اصلاً دست خط من هم نیستش 439 00:22:41,914 --> 00:22:42,717 !هی 440 00:22:43,170 --> 00:22:45,634 اینجا چه خبره؟ 441 00:22:46,586 --> 00:22:49,893 کی فکر میکرد خیلی خنده داره که به توبی یه تیکه سنگ بدیم 442 00:22:50,054 --> 00:22:51,614 واسه کادوی خداحافظی 443 00:22:51,734 --> 00:22:53,866 خودت گفتی،خودت بهم گفتی کادوش کن !نه- 444 00:22:53,986 --> 00:22:56,056 فکر میکردم زیاده روی باشه ... من فقط 445 00:22:56,270 --> 00:22:58,945 میدونی این چیه؟ .... میدونی این چیه؟ این چیزه 446 00:23:01,869 --> 00:23:03,048 یه نماده واسه شوخی 447 00:23:04,701 --> 00:23:05,535 شوخی 448 00:23:05,982 --> 00:23:08,242 اصلاً کادوی اصلی من به توبی این نیستش 449 00:23:08,447 --> 00:23:11,350 پس کادوت چیه؟- کادوم تو راهه- 450 00:23:11,729 --> 00:23:12,866 چی هست حالا؟ 451 00:23:14,511 --> 00:23:17,731 ... من میخوام به توبی 452 00:23:18,299 --> 00:23:19,505 ساعتت رو بدی؟ 453 00:23:22,237 --> 00:23:23,511 آره،ساعتم 454 00:23:25,076 --> 00:23:26,288 خودش بود 455 00:23:26,742 --> 00:23:28,117 از کجا میدونستی؟ 456 00:23:28,237 --> 00:23:29,929 همینجوری میدونستم- آخه چطوری؟- 457 00:23:30,049 --> 00:23:31,740 !اوه،خیلی دوست داشتنیه 458 00:23:31,860 --> 00:23:34,439 ... خُب ساعتمه دیگه 459 00:23:34,613 --> 00:23:36,803 ممنون،میخوام با زمان کاستاریکا تنظیمش کنم 460 00:23:36,923 --> 00:23:38,024 آره،خوبه 461 00:23:38,185 --> 00:23:40,115 هی،خودشه نیگا نیگا، نیگاه کن 462 00:23:42,802 --> 00:23:44,072 همون موقتیه،نیگاه کن 463 00:23:44,234 --> 00:23:46,041 !وای خدا موقتیه- 464 00:23:46,704 --> 00:23:48,950 ببینم اینها پلیسَن؟ آره- 465 00:23:49,070 --> 00:23:50,246 جریان از این قراره 466 00:23:50,407 --> 00:23:53,219 پروژه بزرگ رایان،وبسایتش بود 467 00:23:54,074 --> 00:23:55,585 که البته خیلی هم خوب پیش نمیرفت 468 00:23:55,745 --> 00:23:58,719 پس رایان هم برای اینکه تاثیر فروش ها رو حساب کنه 469 00:23:58,989 --> 00:24:00,305 دو بار ثبتشون میکرد 470 00:24:00,425 --> 00:24:02,963 یه بار به عنوان فروش دفتر و یه بار هم به عنوان فروش سایت 471 00:24:03,083 --> 00:24:06,596 که ما توی کسب و کار ازش به عنوان گول زدن سهام دارها یاد میکنیم 472 00:24:06,757 --> 00:24:09,369 واژه خوب دیگه اش ،کلاه برداریه 473 00:24:10,927 --> 00:24:12,484 به نظر من جرم اصلی 474 00:24:13,056 --> 00:24:14,061 ریشِش بود 475 00:24:15,537 --> 00:24:17,797 وای خدا،رایان 476 00:24:18,354 --> 00:24:19,423 وای خدا 477 00:24:19,700 --> 00:24:22,245 نمیتونم صبر کنم که رایان رو توی زندان ببینم 478 00:24:22,886 --> 00:24:25,142 بهترین لباس چاک دارم رو میپوشم موهام هم درست میکنم 479 00:24:25,262 --> 00:24:27,082 ،بعدش میگم:سلام رایان 480 00:24:27,202 --> 00:24:30,078 بعد بقیه زندانی ها میگن "!اوف" 481 00:24:30,198 --> 00:24:32,209 "رایان عجب دوست دختر قبلیه جیگری داری" 482 00:24:32,329 --> 00:24:36,251 من که عمراً باهاش بیرون از زندان اینجوری بد رفتار نمیکردم" 483 00:24:36,893 --> 00:24:39,009 یه لطفی میکنی و منو وصل کنی به رایان؟ 484 00:24:39,270 --> 00:24:40,275 البته 485 00:24:46,890 --> 00:24:48,340 رفت رو منشی تلفنی 486 00:24:48,731 --> 00:24:50,683 سلام رایان ،جیم هستم 487 00:24:50,803 --> 00:24:53,395 میدونی چیه؟ آخرین پیغامم رو کاملاً نادیده بگیر 488 00:24:53,515 --> 00:24:55,584 چون معلومه که دستت بسته است (دست بند داری:) 489 00:24:56,704 --> 00:24:57,713 موفق باشی 490 00:24:59,270 --> 00:25:00,547 تشریفات تو این مورد چیه؟ 491 00:25:00,951 --> 00:25:03,801 خُب،من معمولاً هیچ کار نمیکنم فکر کنم 492 00:25:06,037 --> 00:25:07,055 .... نباید بری 493 00:25:09,656 --> 00:25:11,272 مایکل،حالت خوبه؟ 494 00:25:11,988 --> 00:25:13,435 فقط نگران دوستمم 495 00:25:14,319 --> 00:25:15,608 البته که نگرانی 496 00:25:15,728 --> 00:25:16,981 فقط ....خوبم 497 00:25:18,140 --> 00:25:20,526 خودم رو جمع و جور کردم باید یه کار و کاسبی رو بگردونم،حالم خوبه 498 00:25:20,703 --> 00:25:21,834 نه،هی،وایسا 499 00:25:21,954 --> 00:25:24,279 میتونی ناراحت باشی،دوستته دیگه 500 00:25:29,827 --> 00:25:31,773 میدونی من چیکار میکنم؟ 501 00:25:31,893 --> 00:25:34,490 هالی دوست داشتنی و ساده است 502 00:25:34,953 --> 00:25:36,303 مثل یه خانم نانوا 503 00:25:36,928 --> 00:25:39,783 من .... تعجب نمیکنم 504 00:25:39,903 --> 00:25:43,818 که بفهمم قبل از اینکه اینجا بیاد کار کنه،توی نانوایی کار میکرده 505 00:25:43,938 --> 00:25:45,667 چون اون خونگرمی رو توی وجودش داره 506 00:25:48,513 --> 00:25:51,140 کاملاً مطمئنم که توی درجات حرفه ای ،نون میپخته 507 00:25:55,499 --> 00:25:57,105 !ایول 508 00:25:57,480 --> 00:25:58,774 !خونه بادی 509 00:25:58,894 --> 00:26:00,566 کوین اول کفشات رو در بیار 510 00:26:05,046 --> 00:26:06,774 دستگاه ضد جاذبه گیر نیاوردی ،نه؟ 511 00:26:06,894 --> 00:26:09,074 ببخشید مایکل فکر نمیکنم واقعی باشن 512 00:26:09,316 --> 00:26:11,139 البته چرخ و فلکش خیلی باحاله 513 00:26:12,205 --> 00:26:13,855 پارکینگمون رو نیگاه کن 514 00:26:14,078 --> 00:26:15,852 آره،کی فکرش رو میکرد؟ 515 00:26:24,589 --> 00:26:26,633 ببینم جیم قراره امشب خواستگاری کنه؟ 516 00:26:27,206 --> 00:26:28,456 میخوادش،نه؟ 517 00:26:29,021 --> 00:26:30,171 نه ،نمیخوادش 518 00:26:31,459 --> 00:26:32,389 میخوادش؟ 519 00:26:32,550 --> 00:26:35,651 شرکت خوبی بودش ولی آینده ای نداشت 520 00:26:35,771 --> 00:26:38,112 استخدام از بیرون از شرکت رو ادامه میدادن 521 00:26:38,232 --> 00:26:41,277 ورود بهش ساده بود ولی پیشرفت توش غیر ممکن بود 522 00:26:41,397 --> 00:26:42,713 {اینو دختره .....{گفت 523 00:26:42,833 --> 00:26:44,665 خیلی جاها اینجوری اند 524 00:26:45,667 --> 00:26:47,571 به نظرم خیلی خوبه که کوین رو استخدام کردی 525 00:26:48,212 --> 00:26:49,192 ممنون 526 00:26:51,235 --> 00:26:52,897 درست شد؟- تقریباً- 527 00:26:56,895 --> 00:26:59,249 اینم از این،زود باش بندازش تو 528 00:27:01,529 --> 00:27:03,003 اینکه ماشین منه 529 00:27:05,896 --> 00:27:07,283 چیکار دارین میکنین؟ 530 00:27:09,429 --> 00:27:11,880 !اینجا چه خبره؟- چیزی نیست که لازم باشه بدونی- 531 00:27:12,000 --> 00:27:14,473 !یه راکُن توی ماشینه،دوایت- نه نیستش- 532 00:27:14,686 --> 00:27:16,992 چرا اینکار رو کردی؟ میخواستیم شوخی بازی کنیم- 533 00:27:17,261 --> 00:27:19,686 همچین چیزی نداریم به اسم شوخی بازی 534 00:27:20,759 --> 00:27:22,504 دوایت،میخوام الآن به هالی نیگاه کنی 535 00:27:22,624 --> 00:27:25,381 با همه اَم،میخوام به هالی نیگاه کنین 536 00:27:25,501 --> 00:27:29,279 و شاید اگه عمیق بهش نیگاه کنین چیزی که من درونش میبینم ،شما هم ببینین 537 00:27:30,122 --> 00:27:32,533 و اون اینه که ما خیلی خوش شانسیم که 538 00:27:32,875 --> 00:27:34,771 اینجا داریمش 539 00:27:35,189 --> 00:27:37,674 هالی بهترین چیزه 540 00:27:38,625 --> 00:27:40,775 که بعد از جنگ جهانی دوم 541 00:27:41,375 --> 00:27:42,880 واسه این شرکت اتفاق افتاده 542 00:27:43,187 --> 00:27:45,318 ...،پنجاه سال بهترینه 543 00:27:47,085 --> 00:27:49,690 درستش کن،باشه؟- هار نیستش- 544 00:27:51,277 --> 00:27:53,680 ممنون که بحث هاری رو دوباره کشیدی وسط- بیارش بیرون،یاللّا،زودباش- 545 00:27:53,938 --> 00:27:55,071 واقعاً متاسفم 546 00:27:55,191 --> 00:27:58,685 مایکل،خیلی ممنون که اون حرفها رو زدی 547 00:27:59,062 --> 00:28:01,229 خیلی احساس راحتی میکنم ...فقط من 548 00:28:06,901 --> 00:28:07,959 ببخشید 549 00:28:11,606 --> 00:28:14,181 دیدی چی شد؟نه دیدی؟ .... دیدی چی 550 00:28:17,510 --> 00:28:20,657 خُب،جَن اعتقادی به ابراز علاقه نداشتش 551 00:28:21,690 --> 00:28:24,601 بعضی وقتها نمیدونم وقتی یه دختر بهم دست میزنه چیکار کنم 552 00:28:26,066 --> 00:28:27,125 !خوشم میادش 553 00:28:31,480 --> 00:28:32,817 خانوم ونس،تموم کردیم 554 00:28:34,243 --> 00:28:38,072 کوین،میخوام یه لطفی در حقم بکنی و بری یکم سس کباب پزی بگیری 555 00:28:39,950 --> 00:28:40,951 باشه 556 00:28:44,419 --> 00:28:45,419 ایول 557 00:28:46,284 --> 00:28:47,748 تو ماشین خودت رو میرونی؟ 558 00:28:48,295 --> 00:28:50,429 آره!این ماشینمه 559 00:28:50,987 --> 00:28:52,336 تو هم ماشین خودت رو میرونی؟ 560 00:28:52,798 --> 00:28:54,840 !آره،عین تو 561 00:28:56,203 --> 00:28:57,462 خیلی خُب،بای بای 562 00:28:57,859 --> 00:28:58,859 بای بای 563 00:29:02,368 --> 00:29:03,807 واقعاً بهت افتخار میکنم 564 00:29:10,360 --> 00:29:12,607 !خیلی خُب بیاین گوش بدیم به دریل و گروهش 565 00:29:13,859 --> 00:29:16,551 میدونی چیه؟ بزار یه کف هم واسه فیلیس بزنیم 566 00:29:16,671 --> 00:29:18,446 واسه این مهمونی خفنش ، ها؟ 567 00:29:19,122 --> 00:29:22,193 احتمالاً بهترین مهمونی که تا الآن داشتیم،نه؟ 568 00:29:22,869 --> 00:29:25,302 ولی دلیل اصلی اینکه ما اینجا جمع شدیم 569 00:29:25,422 --> 00:29:28,901 اینه که از یه یارو که احتمالاً 570 00:29:29,021 --> 00:29:30,625 دوباره هیچ وقتِ هیچ وقت نمیبینیمش خداحافظی کنیم 571 00:29:30,745 --> 00:29:33,794 خیلی از شماها میدونین که من یه آهنگ ساز حرفه ای هستم 572 00:29:34,110 --> 00:29:35,179 مسخره کردن آهنگ 573 00:29:35,299 --> 00:29:38,132 "کارهایی مثل "آبجو در بهشت رو انجام دادم 574 00:29:38,252 --> 00:29:40,343 کلاسیکه- یا در بر گرفتن کامل یک گوز- 575 00:29:40,861 --> 00:29:43,055 ... مورد علاقه من نیستش ولی- عاشق اینم که بخونمشون- 576 00:29:43,215 --> 00:29:46,224 ولی امروز قرار نیست از این کارها بکنم 577 00:29:46,549 --> 00:29:49,858 میخوام یه چیزی رو بخونم که مخصوص توبی نوشتم 578 00:29:50,489 --> 00:29:51,936 .... آهنگ 579 00:29:52,823 --> 00:29:55,067 خداحافظ غریبه " گروه سوپرترامپ رو بلدین؟" آره- 580 00:29:57,188 --> 00:29:59,216 -- دیروز صبح زود بودش -- 581 00:30:00,718 --> 00:30:02,725 -- قبل از خورشید بیدار شده بودم -- 582 00:30:05,363 --> 00:30:08,059 -- و واقعاً از بیدار بودنم لذت میبردم -- 583 00:30:08,924 --> 00:30:10,540 -- ولی توبی باید بره -- 584 00:30:13,480 --> 00:30:15,001 من دلم برای توبی تنگ میشه 585 00:30:15,121 --> 00:30:18,590 یه وجود آرامش بخش توی دفتر داره 586 00:30:19,050 --> 00:30:20,663 --خداحافظ توبی-- 587 00:30:20,783 --> 00:30:22,566 --- خیلی خوب بودش که -- 588 00:30:22,686 --> 00:30:25,931 -- امید داشتی بهشتت رو پیدا کنی-- 589 00:30:26,194 --> 00:30:29,225 بهش نگین اینو گفتم ولی همیشه فکر میکردم یه جورایی جذابه 590 00:30:29,426 --> 00:30:33,426 -- فردا بیا و هیچ دردی احساس نکن -- 591 00:30:34,615 --> 00:30:37,530 -- هیچ دردی احساس نکن -- 592 00:30:45,362 --> 00:30:46,779 --! توبی داره میره -- 593 00:30:47,053 --> 00:30:48,053 -- ! تا بعد -- 594 00:30:48,245 --> 00:30:49,853 -- !تا بعد توبی، تا بعد-- 595 00:30:49,973 --> 00:30:51,012 --- گورشو گم کرده--- 596 00:30:52,962 --> 00:30:54,622 -- خداحافظ توبی -- 597 00:31:00,875 --> 00:31:02,467 بد نبودش اوه،سلام- 598 00:31:03,292 --> 00:31:04,093 ممنون 599 00:31:04,255 --> 00:31:06,250 دوست دارم یه روزی "آبجو تو بهشت "رو بشنوم 600 00:31:06,370 --> 00:31:07,623 اوه،باشه، آره 601 00:31:07,743 --> 00:31:10,815 خُب،راستش،خیلی زوده ... چون 602 00:31:11,223 --> 00:31:12,477 خیلی صحنه داره 603 00:31:14,680 --> 00:31:15,680 ببخشید 604 00:31:16,976 --> 00:31:17,834 کوین 605 00:31:19,118 --> 00:31:21,871 کوین کجایی؟ آهنگم رو از دست دادی رفیق 606 00:31:21,991 --> 00:31:25,058 آره،مایکل،من توی فروشگاه گریتیَم باید پاشی بیای اینجا 607 00:31:25,178 --> 00:31:27,372 ،پولش رو از جیبت بده وقتی برگشتی پولت رو بهت پس میدم 608 00:31:27,492 --> 00:31:28,742 نه،پول آوردم 609 00:31:29,285 --> 00:31:31,036 باید یه چیزی رو ببینی 610 00:31:31,341 --> 00:31:33,180 چیه؟ فقط زودباش- 611 00:31:34,659 --> 00:31:37,418 حالش خوبه؟ آره،منو توی سوپر مارکت لازم داره- 612 00:31:37,916 --> 00:31:41,131 مهمونی،رانندگی تا سوپرمارکت روز بزرگی براش بوده 613 00:31:41,783 --> 00:31:44,967 آره،درسته از جات تکون نخور 614 00:31:45,365 --> 00:31:47,803 یه چشم به هم زدن برگشتم باشه؟ 615 00:31:48,611 --> 00:31:50,974 .... نه،میتونی .... نوشابه ات رو بخور،بعدش من 616 00:31:51,134 --> 00:31:52,292 زود بر میگردم 617 00:32:00,173 --> 00:32:03,468 خوشحال شدم دیدمت من همینطور جَن- 618 00:32:03,642 --> 00:32:05,143 خیلی خُب 619 00:32:06,203 --> 00:32:08,524 سلام جَن- سلام ... مایکل- 620 00:32:09,152 --> 00:32:11,246 کوین،واقعاً؟ .... ما 621 00:32:11,876 --> 00:32:14,459 ببخشید،ما وسط مهمونی بودیم بخاطر این به بهم زنگ زدی؟ 622 00:32:14,579 --> 00:32:16,721 ... آره،مایکل،فقط 623 00:32:17,772 --> 00:32:19,900 فکر کنم شما بچه ها خیلی با هم حرف داشته باشین 624 00:32:20,020 --> 00:32:21,462 اوه،باشه- آره- 625 00:32:21,582 --> 00:32:22,732 ممنون کوین 626 00:32:30,272 --> 00:32:32,582 !باورم نمیشه 627 00:32:33,154 --> 00:32:34,570 !نیگاه کن خودتو 628 00:32:35,168 --> 00:32:36,415 حالت تهوع داری؟ نه- 629 00:32:36,535 --> 00:32:38,262 ویار داری؟ 630 00:32:38,422 --> 00:32:40,305 ببینم به پروپشیا من که دست نزدی؟ یا به آکوتان من؟ (؟؟) 631 00:32:40,465 --> 00:32:43,975 نه،بهش ...دست نزدم- ... خوبه،خداروشکر،چون اون- 632 00:32:44,254 --> 00:32:45,759 واقعاً خوشحال شدم 633 00:32:45,879 --> 00:32:47,439 اینقدر خوشحال شدم که دارم چرت میگم 634 00:32:47,559 --> 00:32:49,200 چرا؟- چون تو حامله ای - 635 00:32:49,320 --> 00:32:52,674 و بخاطر اینکه معلومه مال وقتیه که با همدیگه بودیم ... و 636 00:32:52,794 --> 00:32:55,154 ... واقعاً افتخار میکنم که آره،درسته مال وقتیه که با همدیگه بودیم- 637 00:32:55,314 --> 00:32:57,636 درسته 638 00:32:57,756 --> 00:32:59,533 ...ولی تو 639 00:33:01,318 --> 00:33:02,318 ... باباش 640 00:33:04,007 --> 00:33:05,467 باباش نیستی 641 00:33:15,066 --> 00:33:16,590 بهم خیانت کردی؟ 642 00:33:17,445 --> 00:33:21,633 اونم وقتی مخصوصاً ازت خواستم که نکنی- ... نه،نکردم- 643 00:33:22,195 --> 00:33:24,224 بهت خیانت نکردم 644 00:33:24,947 --> 00:33:25,947 نکردم 645 00:33:27,210 --> 00:33:28,334 خُب،...باشه 646 00:33:28,688 --> 00:33:32,858 باشه،مال من که نیستش ...و مال یکی دیگه هم که نیستش،پس 647 00:33:34,073 --> 00:33:35,073 ... میدونم 648 00:33:36,636 --> 00:33:38,738 ... تمام جریان توالت فرنگیها افسانه است،پس 649 00:33:38,899 --> 00:33:41,385 رفتم .....بانک اسپرم 650 00:33:42,708 --> 00:33:43,688 واقعاً؟ 651 00:33:44,738 --> 00:33:47,162 وقتی باهم بیرون میرفتیم؟ آره- 652 00:33:48,074 --> 00:33:49,524 نمیفهمم 653 00:33:49,948 --> 00:33:52,140 همیشه خیلی محتاط بودی 654 00:33:52,950 --> 00:33:55,422 من دوتا کاندوم میزاشتم میدونم- 655 00:33:55,728 --> 00:33:57,757 اسپرم یکی دیگه رو به مال من ترجیح دادی؟ 656 00:33:57,918 --> 00:33:59,009 نه،نه،نه 657 00:33:59,197 --> 00:34:02,453 هر بانک اسپرمی که نیستش ... منظورم اینه که،واقعاً 658 00:34:02,573 --> 00:34:06,452 جای خیلی خیلی خوبیه خیلی فوق العاده است 659 00:34:06,572 --> 00:34:09,577 کاتالوگش رو برات میارم یه نگاهی بهش بنداز 660 00:34:09,697 --> 00:34:13,648 و درسته،درست کنار همون صبحونه خوریه که خوشت میومد 661 00:34:13,809 --> 00:34:15,702 توی شهر ،جایی که میتونستی روی میزها نقاشی بکشی 662 00:34:15,822 --> 00:34:16,692 I-HOP 663 00:34:17,323 --> 00:34:18,236 I-HOP 664 00:34:18,635 --> 00:34:21,081 اگه 22 سالم بود و کُلّی وقت داشتم 665 00:34:21,324 --> 00:34:24,901 ،که کلّی بچه داشته باشم،بعدش البته میزاشتم مایکل هم یه امتحانی بکنه 666 00:34:25,021 --> 00:34:27,078 ولی صادقانه بگم،باید یه کاری کنم !این یکی آدم بار بیاد 667 00:34:27,872 --> 00:34:30,250 خیلی خوبه واقعاً احساس خوبی دارم 668 00:34:30,370 --> 00:34:32,458 میخواستم که سفره دلم رو باز کنم و همه چی رو بهت بگم 669 00:34:32,884 --> 00:34:34,079 خوشحالم بهم گفتی 670 00:34:34,199 --> 00:34:36,231 نمیدونم فردا چیکار داری 671 00:34:36,351 --> 00:34:38,631 ولی کلاس لاماز توی خیابون آلنتون دارم 672 00:34:38,824 --> 00:34:39,848 ... و 673 00:34:40,327 --> 00:34:41,385 میتونی بیای 674 00:34:42,073 --> 00:34:46,305 من معمولاً،میدونی،بجای شریک از لوله پلاستیکی استفاده میکنم 675 00:34:51,276 --> 00:34:52,520 بهش فکر میکنم 676 00:34:54,264 --> 00:34:55,264 باشه 677 00:34:57,514 --> 00:34:59,400 ... تمام عمرم،من 678 00:35:00,573 --> 00:35:01,957 دوتا چیز رو میدونستم 679 00:35:02,077 --> 00:35:05,021 عاشق سکس اَم و میخوام بچه دار بشم 680 00:35:05,888 --> 00:35:09,277 و همیشه فکر میکردم تو این دوتا به یه اندازه خوبم 681 00:35:10,013 --> 00:35:12,763 ولی الآن فکر کنم فقط توی یکیش خوبم 682 00:35:14,139 --> 00:35:15,663 اوه نگاه کن،شروع کردن 683 00:35:33,598 --> 00:35:35,563 خُب،امیدوارم امروز بهت خوش گذشته باشه 684 00:35:35,827 --> 00:35:37,982 چون دیگه هیچوقت مهمونی راه نمیندازی 685 00:36:03,441 --> 00:36:04,925 میتونین یه لحظه به من توجه کنین؟ 686 00:36:06,580 --> 00:36:09,330 من منتظر زمان مناسب بودم که این کار رو بکنم 687 00:36:09,454 --> 00:36:12,266 و فکر نمیکنم زمان مناسب تری از الآن باشه 688 00:36:12,705 --> 00:36:15,979 با این آهنگی که داره پخش میشه و همه دوستهامون که دور و برمونن 689 00:36:16,139 --> 00:36:18,440 و آتیش بازی که داره انجام میشه 690 00:36:19,139 --> 00:36:20,644 بابا و مامانم اینجان 691 00:36:20,764 --> 00:36:22,462 اندرو و اِلِن برنارد 692 00:36:22,582 --> 00:36:25,071 ممنون که در این لحظه خوب با من شریک شدید 693 00:36:26,015 --> 00:36:29,075 ،خانوم آنجلا مارتین میشه روی صحنه به من ملحق بشی؟ 694 00:36:31,391 --> 00:36:34,168 خیلی خُب،پس من میام پیشِت گُلم 695 00:36:36,020 --> 00:36:37,021 !لعنتی 696 00:36:40,517 --> 00:36:41,517 ...انجلا 697 00:36:43,204 --> 00:36:45,564 ...به من افتخار میدی که 698 00:36:46,767 --> 00:36:49,907 .... دست کوچیکت رو 699 00:36:50,858 --> 00:36:52,017 واسه ازدواج به من بدی؟ 700 00:37:00,644 --> 00:37:01,644 باشه 701 00:37:02,612 --> 00:37:03,776 تو میکروفون بگو عزیزم 702 00:37:04,270 --> 00:37:05,659 گفتم باشه 703 00:37:05,981 --> 00:37:07,468 !گفت بله 704 00:37:09,084 --> 00:37:11,809 !و تماشاگرها دیوانه شدند 705 00:37:21,994 --> 00:37:25,735 من شیش ساله که اون حلقه رو توی کیفم اینور اونور میبردم 706 00:37:26,208 --> 00:37:28,714 چون نمیدونی کِی دختر مناسب رو میبینی 707 00:37:28,834 --> 00:37:30,772 و لحظه اش باید درست باشه 708 00:37:30,958 --> 00:37:32,331 و امشب 709 00:37:32,638 --> 00:37:35,513 با این آتیش بازی ها و آهنگ 710 00:37:35,871 --> 00:37:38,603 و همه چی لحظه درستی بود 711 00:37:39,182 --> 00:37:40,778 میتونم ساقدوش عروس باشم؟ 712 00:37:40,898 --> 00:37:41,898 نه 713 00:37:48,771 --> 00:37:49,771 ... خُب 714 00:37:51,898 --> 00:37:53,248 تقصیر خودمه 715 00:37:56,086 --> 00:37:57,086 !تن ماهی 716 00:37:59,205 --> 00:38:00,321 !من نامزد کردم 717 00:38:00,441 --> 00:38:02,585 میدونم،خیلی عالیه خیلی خوبه 718 00:38:02,836 --> 00:38:05,561 آقای اندرو برنارد 719 00:38:07,398 --> 00:38:09,248 حلقه خوبی بهش دادم 720 00:38:10,211 --> 00:38:11,211 سلام 721 00:38:11,960 --> 00:38:15,474 میدونستی الآن فهمیدم عکس دوتایی با هم نداریم 722 00:38:16,399 --> 00:38:17,404 ... اوه،آره 723 00:38:17,524 --> 00:38:18,768 آره،میتونیم بندازیم؟ البته- 724 00:38:19,587 --> 00:38:20,853 مردیت،لطف میکنی؟ 725 00:38:22,080 --> 00:38:23,606 اینی که اینجاهه رو فشار بده باشه- 726 00:38:25,477 --> 00:38:27,093 یک،دو،سه 727 00:38:29,370 --> 00:38:31,990 اوه،بزار دوبازه بندازم لبخندت مسخره افتاد 728 00:38:32,151 --> 00:38:34,749 دوربینش دیجیتاله،هر چند تا خواستی بنداز 729 00:38:36,673 --> 00:38:38,132 یک، دو،سه 730 00:38:39,713 --> 00:38:41,208 یک،دو،سه 731 00:38:41,589 --> 00:38:42,845 ... نمیدونم،من 732 00:38:42,965 --> 00:38:45,815 واقعاً فکر میکردم جیم امشب خواستگاری کنه 733 00:38:49,590 --> 00:38:51,510 سلام،اینجایی سلام- 734 00:38:51,671 --> 00:38:53,717 یه چیز گنده رو از دست دادی- آره؟- 735 00:38:53,837 --> 00:38:56,031 اندی از یکی از حسابدارهامون خواستگاری کرد 736 00:38:57,385 --> 00:38:59,510 هنوز خیلی معلوم نیستش که توی روز اول کاریم باشم ...ولی 737 00:38:59,630 --> 00:39:01,906 خُب،میتونستم حدس بزنم که بهش پیشنهاد ازدواج بده 738 00:39:02,026 --> 00:39:03,687 همینطور میتونستم حدس بزنم به اسکار پیشنهاد ازدواج بده 739 00:39:05,974 --> 00:39:06,775 ... حالا 740 00:39:07,549 --> 00:39:11,426 ،میدونی،بعد از اون همه گوشت دنده هنوز گشنمه 741 00:39:12,275 --> 00:39:15,032 نمیدونم،با خودم فکر کردم برم دورو بر دانشگاه یه چیزی بخورم 742 00:39:15,152 --> 00:39:16,408 و یه کم دسر بخورم 743 00:39:18,351 --> 00:39:21,529 خُب،میدونی چیه؟ "میتونی بری به "رستوران گلایدر 744 00:39:22,237 --> 00:39:25,119 ،در موردش از استنلی بپرس صبح تا شب اونجا پِلاسه 745 00:39:25,634 --> 00:39:26,544 باشه 746 00:39:26,706 --> 00:39:28,462 من باهات میام غذاخوری 747 00:39:29,246 --> 00:39:30,589 خیلی خوب میشه 748 00:39:31,468 --> 00:39:32,842 آره،میتونیم بریم پای بخوریم 749 00:39:33,406 --> 00:39:34,406 من عاشق پایم 750 00:39:35,216 --> 00:39:36,508 منم همینطور باشه- 751 00:39:37,788 --> 00:39:39,841 شب خوبی داشته باشین باشه،شب خوش- 752 00:39:49,904 --> 00:39:51,494 آره،روز خوبی بودش 753 00:39:51,614 --> 00:39:54,431 البته روز اول همیشه سخت ترین روزه،نه؟ 754 00:39:54,882 --> 00:39:56,192 خُب،باید دیگه برم 755 00:39:56,345 --> 00:39:57,895 باید کمربند ایمنیشو ببندم 756 00:40:02,199 --> 00:40:03,446 خُب،اینم از این 757 00:40:03,566 --> 00:40:05,876 اومدم اینجا که ببینم میری ممنون- 758 00:40:07,430 --> 00:40:08,457 واقعاً؟ مایکل؟ 759 00:40:08,577 --> 00:40:09,879 ببخشید،قوانین شرکته 760 00:40:10,389 --> 00:40:12,393 نه نیستش- ممکنه چیزی بلند کتی- 761 00:40:12,513 --> 00:40:15,677 فکر نمیکنم چیزی بلند کنه- خیلی خُب،حراست- 762 00:40:17,846 --> 00:40:20,085 اوه،فکر کنم ... هشداره (!اول قسمت ،مایکل ساعتش رو تنظیم کرد که زنگ بزنه یادش نره) 763 00:40:20,205 --> 00:40:21,165 خیلی خُب 764 00:40:22,609 --> 00:40:24,436 سلام،جَن،مایکلم 765 00:40:25,204 --> 00:40:26,254 ... من فقط 766 00:40:27,328 --> 00:40:30,498 .... فقط میخواستم بدونی که دارم میام 767 00:40:30,777 --> 00:40:32,643 کلاس لاماز،فردا 768 00:40:34,264 --> 00:40:37,991 و اگه چیزی هست که در موردش بخوای بهم بگی ... مثل اینکه 769 00:40:39,293 --> 00:40:42,209 دقیقاً لاماز چیه،خیلی خوب میشه 770 00:40:42,329 --> 00:40:45,213 و فردا صبح میبینمت 771 00:40:50,365 --> 00:40:52,182 ... دارم یه جورایی 772 00:40:52,947 --> 00:40:54,341 بابایی میشم 773 00:41:00,518 --> 00:41:03,627 طراحی مهمونی خیلی کار مهمیه مثل دوندگیه 774 00:41:18,554 --> 00:41:19,912 !وای خدا- چیه؟- 775 00:41:20,913 --> 00:41:25,913 **--___----** امیدوارم لذت برده باشید**--___--** 776 00:41:25,914 --> 00:41:29,914 :مترجم سینارجبی_______________king_sina