1 00:00:07,555 --> 00:00:08,835 چي شده مايکل؟ 2 00:00:08,955 --> 00:00:10,539 توي موهام آدامس دارم 3 00:00:10,699 --> 00:00:13,083 آره راست ميگي ...ديگه خيلي- 4 00:00:13,420 --> 00:00:15,866 ضد حاله،دستش نزن خواهشاً دستش نزن 5 00:00:15,986 --> 00:00:17,879 !يه تُن شوره داري ها خيلي خُب،ول کن برو- 6 00:00:18,039 --> 00:00:19,005 چطوري آدامس لاي موهات رفته؟ 7 00:00:19,165 --> 00:00:21,681 داشتم ميومدم داخل که ديدم يه چيزي زير ماشين استنلي برق ميزنه 8 00:00:21,801 --> 00:00:25,943 و رفتم زير ببينم چي بودش و گند زدم به موهام 9 00:00:26,063 --> 00:00:27,889 همش بخاطر يه تيکه ورق حلب 10 00:00:28,260 --> 00:00:30,392 ولي در بهترين حالت ممکن فکر کردي که 25 تومنيه 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,018 همين الآن منو بکش 12 00:00:32,178 --> 00:00:34,221 توي يخچال کره بادوم زميني داريم (براي پاک کردن چيزهاي چسبناک از کره بادوم زميني استفاده ميشه) 13 00:00:34,538 --> 00:00:37,106 الآن حال بادوم زميني ندارم برام بستني نوني بيار 14 00:00:37,267 --> 00:00:40,485 نخير،براي تو نيست،براي موهاته و الآن ساعت نُه صبحه 15 00:00:41,558 --> 00:00:44,156 دوايت ،کره خوبه رو نگفتم بچه ها عصباني ميشن 16 00:00:45,269 --> 00:00:47,032 !دارين در مورد موهاي من صحبت ميکنين ها 17 00:00:49,531 --> 00:00:50,581 بوش که خوبه 18 00:00:52,450 --> 00:00:55,198 مزش هم خوبه اوه،نکن،حالم رو بهم زدي- 19 00:00:55,590 --> 00:00:57,082 يه عالمه انرژي داره 20 00:00:57,456 --> 00:00:59,416 خُب،فقط زياد نزاريش بمونه 21 00:00:59,798 --> 00:01:01,661 همينجوري ماساژ بده 22 00:01:03,270 --> 00:01:04,643 آره،خيلي عاليه 23 00:01:05,970 --> 00:01:08,605 گروه ترجمه IMDB-DL.in :تقديم ميکند 24 00:01:08,606 --> 00:01:11,606 اداره فصل چهارم قسمت يازدهم "شب گَردي" 25 00:01:11,531 --> 00:01:17,292 :مترجم سينارجبي____________King_sina 26 00:01:17,293 --> 00:01:18,293 snrajabi@gmail.com Y! ID:Legendery_boy 27 00:01:40,428 --> 00:01:42,578 سلام مايکل ديشب قرارت چطور بود؟ 28 00:01:44,185 --> 00:01:47,335 ميخوام صادق باشم قرار گذاشتن خوب پيش نميره 29 00:01:47,455 --> 00:01:48,460 ببينين 30 00:01:49,304 --> 00:01:50,984 مردها،مخلوقات بصري هستن 31 00:01:51,528 --> 00:01:54,059 ما زيبايي رو ميطلبيم 32 00:01:54,374 --> 00:01:57,807 مثل يه اثر هنري عالي 33 00:01:59,298 --> 00:02:01,938 که يه عالمه هنرمند مشهور درستش کرده باشن 34 00:02:02,058 --> 00:02:05,677 يا يه عکس هنرمندانه ي 35 00:02:06,076 --> 00:02:07,726 لختي از سيندي کرافورد 36 00:02:08,009 --> 00:02:11,184 ...ولي زنهايي که باهاشون ميرم بيرون 37 00:02:12,522 --> 00:02:14,126 نه اينکه خوب نيستن ها 38 00:02:14,246 --> 00:02:17,322 يا شخصيت عالي نداشته باشن 39 00:02:17,442 --> 00:02:20,400 ... ولي .... ولي فقط يه کم 40 00:02:20,520 --> 00:02:21,791 بر و رو کم دارن 41 00:02:22,377 --> 00:02:24,923 من خسته اَم کاملا خسته 42 00:02:25,290 --> 00:02:26,298 خيلي مسخره است 43 00:02:26,518 --> 00:02:29,172 آره،من شعبه اسکرانتون رو مجبور کردم که يه دونه يکشنبه بيان که 44 00:02:29,292 --> 00:02:31,529 بتونن دوباره، فروشي رو که با تلفن داشتن 45 00:02:31,649 --> 00:02:34,791 با وبسايت بفروشند ،که البته از اول بايد اين کار رو ميکردن 46 00:02:34,911 --> 00:02:36,517 البته اگه وبسايت کار کنه 47 00:02:39,849 --> 00:02:41,185 !شعبه مورد علاقه اَم 48 00:02:41,682 --> 00:02:43,217 چيکارها ميکنين؟ 49 00:02:43,510 --> 00:02:45,188 رفيق،ناراحت نميشي اگه يه چيزي بهت بگم؟ 50 00:02:45,308 --> 00:02:46,611 خوشحال هم ميشم،بگو 51 00:02:47,136 --> 00:02:51,230 خُب،يه جورايي فکر ميکنم که کاري که ما ميکنيم،خدمات مشتريه 52 00:02:51,497 --> 00:02:53,619 و فرقي نداره که چقدر ما اينو بپيچونيم 53 00:02:53,808 --> 00:02:56,288 فکر نميکنم که وبسايت بتونه جايگزينش بشه 54 00:02:56,449 --> 00:02:58,623 ميتونم بهت بگم که در اين مورد خيلي فکر کردم اَزَت ممنونم 55 00:02:58,783 --> 00:03:00,765 مرسي ديويد والاس هم همينطور- 56 00:03:00,885 --> 00:03:03,592 تو باهاش در اين مورد توي مهموني کريسمس صحبت کردي،نه؟ 57 00:03:05,900 --> 00:03:08,091 ..من...من که صحبت کردي ،آره- 58 00:03:10,568 --> 00:03:11,998 حواست باشه ها !جيم 59 00:03:13,244 --> 00:03:14,496 شوخي کردم 60 00:03:18,137 --> 00:03:20,693 خانمها و آقايون،ميتونم توجهتون رو جلب کنم؟ 61 00:03:20,813 --> 00:03:23,356 ميدونم که خيلي از شماها از دست رايان عصباني هستين 62 00:03:23,516 --> 00:03:27,165 چون دليل اينکه ما فردا بايد بيايم اونه ولي به هرحال،به خدا قسم 63 00:03:27,285 --> 00:03:30,297 اگه هر کدوم از شماها به هر نحوي بهش صدمه بزنيد 64 00:03:30,417 --> 00:03:32,323 احساساتش يا دست بندازينش 65 00:03:32,620 --> 00:03:36,119 يا قدش رو مسخره کنين يا ريش نصفه نيمه اش 66 00:03:36,279 --> 00:03:38,206 خيلي خُب مرسي مايکل 67 00:03:38,588 --> 00:03:39,663 من امروز اينجاآم 68 00:03:39,783 --> 00:03:42,416 که حل مساله خلاقانه کنم "در مورد "داندر ميفلين 69 00:03:42,799 --> 00:03:44,503 و سوالاتتون رو پاسخ بدم سوال- 70 00:03:45,581 --> 00:03:49,131 چرا فردا مجبورم بيام و وانمود کنم که وبسايت فروشي رو که من کردم،انجام داده 71 00:03:49,292 --> 00:03:52,218 اين يه مقياس موقتيه که ميزان عملکرد درست سايت رو بالا ببره 72 00:03:52,438 --> 00:03:54,104 من خوشم نمياد که مشتري هام به من زنگ ميزنن ميگن 73 00:03:54,224 --> 00:03:56,681 کمکشون کنم که از وبسايت استفاده کنن هيچ پولي توش نميبينم 74 00:03:56,850 --> 00:03:59,099 گرفتم چي ميگي استنلي واقعا ملاحظه عالي اي بود 75 00:03:59,549 --> 00:04:01,352 مشکلاتي مثل اون اتفاق نخواهند افتاد 76 00:04:01,514 --> 00:04:04,272 وقتي که داندر ميفلين 2 رو راه اندازي کنيم 77 00:04:04,433 --> 00:04:05,960 و کِي خواهد بود؟ آينده اي نزديک- 78 00:04:06,732 --> 00:04:08,609 ... پليس اون مشکل رو حل کرد که 79 00:04:08,771 --> 00:04:10,569 آره،آره،حل شد 80 00:04:10,802 --> 00:04:14,885 آره، شبکه اجتماعي سايت داندر ميفلين 81 00:04:15,005 --> 00:04:17,506 توسط متجاوزان جنسي نفوذ شده بود 82 00:04:17,780 --> 00:04:20,450 من اصلا نمي فهمم چرا وبسايتون بايد شبکه اجتماعي داشته باشه 83 00:04:20,570 --> 00:04:22,331 مجبورم با دوايت سر اين قضيه موافقت کنم 84 00:04:22,492 --> 00:04:25,988 همش در مورد ساختن تجربه ايستگاهي براي مشتريه 85 00:04:26,108 --> 00:04:27,962 خُب؟داري با دوستت چَت ميکني 86 00:04:28,179 --> 00:04:30,882 داري در مورد آخرين آهنگ ها حرف ميزني در مورد انتخابات 87 00:04:31,143 --> 00:04:35,320 همه اين چيزها داره توي کاغذ فروشي مجازي اتفاق مياُفته 88 00:04:35,440 --> 00:04:38,001 و بعدش يه آقاي پير ميپرسه شرت پاچه بلند يا پاچه کوتاه"؟" 89 00:04:38,121 --> 00:04:40,458 من دليل اين همه سرو صدا رو نميفهمم من سايت رو دوست دارم 90 00:04:40,578 --> 00:04:43,686 ،اگه من يه سايت با اين همه دردسر درست ميکردم خودم رو ميکشتم 91 00:04:43,963 --> 00:04:46,246 ببينم سوال داري کِلي؟ من يه عالمه سوال دارم- 92 00:04:46,366 --> 00:04:47,968 شماره يک:چطوري روت ميشه؟ 93 00:04:51,544 --> 00:04:53,154 رايان کارش خيلي عالي بود 94 00:04:53,468 --> 00:04:56,729 و من طعنه آميز تشويق نمي کنم 95 00:04:57,254 --> 00:04:58,900 در موردش فکر کنيد يه ماه پيش 96 00:04:59,020 --> 00:05:01,163 هيچ کس توي اين سايت نميرفت چون نگران بوديم 97 00:05:01,335 --> 00:05:05,125 که بهمون تجاوز کنن يا هويتمون رو از دست بديم يا ازمون بدزدنش 98 00:05:05,734 --> 00:05:06,793 ولي الآن 99 00:05:06,953 --> 00:05:09,423 "توي زمان"آينده اي نزديک 100 00:05:09,981 --> 00:05:12,173 تمام اين مشکلات رو پشت سر ميزاريم 101 00:05:12,382 --> 00:05:13,592 کارت خوب بوده،بچه 102 00:05:13,753 --> 00:05:14,943 کارت خوب بوده 103 00:05:19,568 --> 00:05:21,753 خُب،خيلي خوب بود که دوباره ديدمت دوست من 104 00:05:21,873 --> 00:05:23,001 منم همينطور 105 00:05:24,842 --> 00:05:27,230 اوه،رايان،خيلي خفن دوست دختر لازم دارم 106 00:05:27,390 --> 00:05:28,769 مايکل،وِل کن برم 107 00:05:28,889 --> 00:05:30,087 ولم کن بزار برم مايکل 108 00:05:30,207 --> 00:05:31,207 خيلي خُب 109 00:05:32,021 --> 00:05:34,118 ببينم دختري رو توي نيويورک ميشناسي که ....بخواي 110 00:05:34,238 --> 00:05:36,687 با من جورش کني که به يکي مثل من 111 00:05:36,807 --> 00:05:38,116 علاقه داشته باشه؟ 112 00:05:38,482 --> 00:05:39,690 نه نه- 113 00:05:39,810 --> 00:05:41,410 ببخشيد رفيق خُب،سعي خودت رو کردي 114 00:05:41,572 --> 00:05:42,837 ولي ،جداً ميگم 115 00:05:42,957 --> 00:05:45,582 بايد دخترهايي رو که توي کلوپ ها توي شهر ميبينم،ببيني 116 00:05:46,069 --> 00:05:47,880 روياييه عالي به نظر ميرسه- 117 00:05:48,787 --> 00:05:49,937 !خداحافظ همگي 118 00:05:50,317 --> 00:05:52,005 محکم باشين اسکرانتوني ها خُب؟ 119 00:05:52,364 --> 00:05:53,291 !فعلاً 120 00:05:55,611 --> 00:05:58,010 دوست داري با مرديت سکس کني؟ چي؟- 121 00:05:58,179 --> 00:06:00,820 به نظرت سرو صداش رو در نمياره؟ من ميرم سر ميزم- 122 00:06:00,940 --> 00:06:02,862 جيم،به خاطر شهوت نيست،خُب؟ 123 00:06:02,982 --> 00:06:04,851 .بخاطر تنهاييه ....تنهايي 124 00:06:05,097 --> 00:06:06,102 ميدونم 125 00:06:06,481 --> 00:06:09,231 بيا بريم کاباره تو نيويورک،با رايان من نميتونم- 126 00:06:09,391 --> 00:06:11,733 آره که ميتوني،تو مجردي منم مجردم،خيلي باحال ميشه 127 00:06:11,893 --> 00:06:13,693 من مجرد نيستم داري با کي قرار ميزاري؟- 128 00:06:15,375 --> 00:06:17,072 پَم هنوز ادامه داره؟- 129 00:06:20,915 --> 00:06:22,955 خيلي خُب،دوايت،وسايلت رو جمع کن 130 00:06:23,075 --> 00:06:25,607 داريم ميريم نيويورک که با رايان مهموني بگيريم و دختر ها رو ملاقات کنيم 131 00:06:25,727 --> 00:06:27,100 !آره اوه،آره- 132 00:06:27,220 --> 00:06:30,985 منم حساب کنين رفقا من به شدت به يکم رفيق بازي احتياج دارم 133 00:06:32,042 --> 00:06:35,119 توپ و رشته اين اواخر بيشتر رشته بوده تا توپ 134 00:06:35,239 --> 00:06:37,175 !اگه بگيري چي ميگم !من اينجاآم ها- 135 00:06:37,335 --> 00:06:39,302 نه،فقط مجردها فقط مجردها 136 00:06:39,422 --> 00:06:40,896 به علاوه سه تا بدشانسي مياره 137 00:06:41,840 --> 00:06:43,299 سه ،نحسه ببخشيد اندي- 138 00:06:43,419 --> 00:06:45,183 نميتونم ريسک نحسي کنم امشب نه 139 00:06:45,343 --> 00:06:48,388 بزن بريم،بچه ها ،فردا، شنبه صبح ميبينمتون 140 00:06:48,638 --> 00:06:51,659 احتمالاً همين لباسهايي رو که الآن تنمه ،پوشيدم 141 00:06:52,017 --> 00:06:54,041 اگه تيکه اَم رو بگيرين 142 00:06:54,161 --> 00:06:55,201 گرفتيم 143 00:06:55,321 --> 00:06:56,823 ... من دارم ميرم که 144 00:06:57,474 --> 00:06:58,613 حال کنم 145 00:06:58,774 --> 00:06:59,777 !خداحافظ 146 00:07:00,656 --> 00:07:01,748 !با سکس 147 00:07:04,637 --> 00:07:07,911 ميدوني چيه؟اگه امشب دو ساعت بيشتر بمونيم و مايکل هم حواسمون رو پرت نکنه 148 00:07:08,031 --> 00:07:09,916 فردا اصلا لازم نيست بيايم 149 00:07:11,730 --> 00:07:15,043 منم همه رو قبل از رفتن گير آوردم و بهمشون نظرم رو گفتم 150 00:07:15,403 --> 00:07:16,491 و اونا هم عاشقش بودن 151 00:07:16,611 --> 00:07:19,472 چون اين گروهيه که به نظرات خوب احترام ميزاره 152 00:07:20,361 --> 00:07:22,511 يه بار توي سال حرفهاي يه نفر رو گوش ميدن 153 00:07:25,542 --> 00:07:27,455 دستيار رايان به ما گفت که 154 00:07:27,575 --> 00:07:30,390 اون امشب اون اينجا خواهد بود 155 00:07:30,510 --> 00:07:32,146 "بهش ميگن "امتياز مخصوص 156 00:07:36,965 --> 00:07:38,372 !چقدر اينجا شلوغه 157 00:07:38,492 --> 00:07:39,542 داره آتيش ميگيره 158 00:07:40,186 --> 00:07:41,306 .... پُر از 159 00:07:41,764 --> 00:07:43,294 !خانومهاي جيگر 160 00:07:44,030 --> 00:07:45,882 آويزون،کلاسيک 161 00:07:46,676 --> 00:07:50,009 جان فاوارو يارو قد بلنده توي فيلم داجبال 162 00:07:50,803 --> 00:07:52,250 زنهاش مثل برده هاي سفيد اَن 163 00:07:52,411 --> 00:07:54,477 نه،فقط خوشگلهاي جيگرَن 164 00:07:54,597 --> 00:07:57,631 نميدونم پسر،وقتي در موردش فکر ميکني کابو واقعاً جهان سوّمه 165 00:07:57,791 --> 00:08:00,309 من نميرم هميچين جاهايي که فقر بيشتري رو ببينم ميدوني؟ 166 00:08:00,429 --> 00:08:02,095 ... ميري اونجا که يکم 167 00:08:04,785 --> 00:08:06,819 تو اينجا چيکار ميکني؟ خُب،ميدوني- 168 00:08:06,939 --> 00:08:09,044 فقط دعوتت به مهموني رو ميپذيرم ...پس 169 00:08:10,387 --> 00:08:11,852 !خيلي باحاله پسر 170 00:08:11,972 --> 00:08:12,988 !خيلي خُب 171 00:08:13,418 --> 00:08:15,773 !و تو اين يارو رو با خودت آوردي !آره- 172 00:08:19,252 --> 00:08:20,612 رايان،مائيم مايکل و دوايت 173 00:08:20,773 --> 00:08:23,592 !ميدونم که شماهاييد بچه ها خيلي ذوق زده شدم که اينجايين 174 00:08:23,712 --> 00:08:24,712 ...خُب 175 00:08:25,405 --> 00:08:26,528 !خيلي خُب 176 00:08:27,057 --> 00:08:29,217 بزار يه نوشيدني بگيريم بريم بگيريم 177 00:08:36,023 --> 00:08:37,964 خيلي ممنون بچه ها !کارتون عالي بود 178 00:08:40,997 --> 00:08:41,998 فعلاً 179 00:08:42,118 --> 00:08:43,568 کار همگي عالي بود 180 00:08:43,779 --> 00:08:44,902 عالي بود 181 00:08:51,264 --> 00:08:54,310 به حراست نگفتي که تا ديروقت کار ميکنيم؟ 182 00:08:54,655 --> 00:08:55,655 !نخير 183 00:08:56,409 --> 00:08:57,409 نگفتم 184 00:08:57,973 --> 00:09:00,803 ولي بريم داخل و ميتونم همين الآن باهاشون تماس بگيرم 185 00:09:00,923 --> 00:09:03,646 نميتونيم،من دفتر رو وقتي داشتيم ميرفتيم از داخل قفل کردم 186 00:09:03,808 --> 00:09:06,477 عاليه!با همديگه توي اين يکي دست به يکي کردين 187 00:09:06,876 --> 00:09:11,126 اگه تا يه ساعت ديگه با يه ليوان مشروب توي حموم خونه اَم نباشم ،جفتتون مُردين 188 00:09:15,340 --> 00:09:18,490 يه کليد اصلي و يه کليد يدک براي دفتر وجود داره 189 00:09:19,273 --> 00:09:20,823 دوايت جفتشون رو داره 190 00:09:21,390 --> 00:09:25,015 "وقتي ازش پرسيدم "اگه بميري چي، دوايت؟ "چطور بريم توي دفتر؟" 191 00:09:25,135 --> 00:09:28,539 گفتش:"اگه من مرده باشم،شماها هفته هاست که "مُرديد 192 00:09:29,374 --> 00:09:32,675 بچه ها ميخوام با يکي از دوستهاي واقعا خوبم آشنا بشيد،اين اسمش ترويه 193 00:09:32,835 --> 00:09:34,718 از ملاقاتت خوشحال شدم چطوري؟- 194 00:09:34,879 --> 00:09:36,372 سلام؛دوايت اَم 195 00:09:36,815 --> 00:09:38,743 واقعا شبيه کاراکتر "تولکين" هستي 196 00:09:39,096 --> 00:09:41,643 اساساً هم همونه يه جادوگر بانکدار معمولي 197 00:09:41,803 --> 00:09:43,728 نه ،نه،جادوگر نه کوتوله 198 00:09:45,270 --> 00:09:46,571 گارسون اينجاهه 199 00:09:46,993 --> 00:09:48,900 ....خيلي خُب تمام چيزي که ميخوام 200 00:09:49,060 --> 00:09:51,944 يه کم پاي مرغ و ماهي ترش ميخوام 201 00:09:52,106 --> 00:09:53,780 ما اينجا غذا سرو نميکنيم 202 00:09:54,237 --> 00:09:57,007 ...خيلي خُب،پس فقط دوتا ليوان بيار 203 00:09:57,127 --> 00:10:00,996 يکي توش زيتون باشه ،يکي ديگه اش هم پراز عرق آلبالو باشه 204 00:10:03,006 --> 00:10:04,623 ببينم توي خونه ي سايز معمولي زندگي مي کني؟ 205 00:10:06,073 --> 00:10:08,169 آره،يه آدم معموليه خيلي هم باحاله 206 00:10:08,329 --> 00:10:09,780 تو واقعا شمارش رو نداري؟ 207 00:10:09,900 --> 00:10:12,133 گفتم که شماره اي رو دارم که اينجا زنگ ميخوره 208 00:10:12,253 --> 00:10:13,466 شمارش رو ميخواي؟ 209 00:10:13,626 --> 00:10:15,040 ممکنه اينجا داشته باشمش 210 00:10:15,396 --> 00:10:16,946 خيلي عاليه ،توبي 211 00:10:17,084 --> 00:10:18,888 خيلي اتفاقي دارمش 212 00:10:19,049 --> 00:10:20,389 !توبي ،واقعا بهتريني 213 00:10:20,551 --> 00:10:23,727 وقتي که ذخيره اش کردم،فکر ميکردم وقت تلف کردن باشه،ولي ارزشش رو داشت 214 00:10:23,887 --> 00:10:26,244 عاليه.با اسم "حراست-منزل" ذخيره اش کردي 215 00:10:26,364 --> 00:10:27,646 ....اسمش رو نپرسيدي 216 00:10:27,808 --> 00:10:28,617 نه 217 00:10:28,737 --> 00:10:30,566 ...داره زنگ ميخوره کسي اسمش رو بلد نيست؟،سريع 218 00:10:30,728 --> 00:10:31,650 اِديه 219 00:10:32,014 --> 00:10:33,986 نه،اِدي نيست ... اِوينه يا 220 00:10:34,148 --> 00:10:35,480 هنک اسمش هَنکه 221 00:10:35,600 --> 00:10:38,073 نه بابا،اسمش هنک نيست اسمش اِدگار نيست؟ 222 00:10:38,234 --> 00:10:39,242 اليوت 223 00:10:39,402 --> 00:10:41,484 اليوته؟ هي....رئيس 224 00:10:41,925 --> 00:10:45,331 .... جيم هالپرت اَم ؛از جايي که کار ميکني 225 00:10:46,000 --> 00:10:50,270 تو هموني هستي که ميشيني پشت ميز ... تو همون 226 00:10:50,790 --> 00:10:52,546 آفريقايي - آمريکاييه هستي 227 00:10:52,771 --> 00:10:54,273 .... يعني همون 228 00:10:55,088 --> 00:10:56,467 من الآن دارم با کي صحبت ميکنم؟ 229 00:10:56,907 --> 00:10:59,555 !دوايت شروت،پسر مزرعه شروت چطوره؟ 230 00:10:59,788 --> 00:11:01,139 خوبه ...اين يارو- 231 00:11:01,299 --> 00:11:02,932 مزرعه چغندر خودش رو داره 232 00:11:03,052 --> 00:11:03,974 !عجب 233 00:11:04,174 --> 00:11:06,185 خُب،فصل آفته ولي ما آماده ايم 234 00:11:06,347 --> 00:11:09,022 ...."آفت" !عجب روزگاري شده ها 235 00:11:09,142 --> 00:11:11,594 اصلا نمي دونم معنيش چي هست حالا معنيش چيه؟ 236 00:11:11,714 --> 00:11:14,087 اونها تخمهاشون رو توي ريشه چغندر ميزارن 237 00:11:14,207 --> 00:11:16,236 بعدش ؛فصل بهار که مياد بچه ها ،راهشون رو ميخورن ميان بيرون 238 00:11:16,397 --> 00:11:17,747 !چه خفن !چه خفن- 239 00:11:18,626 --> 00:11:21,117 خيلي برام مطلب سنگين بود من دارم ميرم دستشويي 240 00:11:21,439 --> 00:11:24,244 تا حالا چند بار رفتي آره؟- 241 00:11:24,406 --> 00:11:26,832 شايد عفونت ادراري داري نميدونم،شايد- 242 00:11:27,160 --> 00:11:29,877 برات يه کم آبميوه قاطي ميگيرم !با ودکا،بهتريني- 243 00:11:32,637 --> 00:11:34,381 قدرت خاصي هم داري؟ 244 00:11:34,542 --> 00:11:35,715 اوه،ممنون هنک 245 00:11:35,876 --> 00:11:37,600 زندگيمون رو نجات دادي،هنک 246 00:11:37,720 --> 00:11:38,831 واقعا ممنون 247 00:11:38,951 --> 00:11:42,138 خيلي خُب،هنک داره مياد اينجا و ميزاره همه مون بريم بيرون 248 00:11:42,422 --> 00:11:44,893 ...گفتش بايد زير يک ساعت برسه اينجا،پس 249 00:11:46,003 --> 00:11:47,007 موفق شديم 250 00:11:47,127 --> 00:11:49,728 بايد مطمئن بشيم که کريسمس بهش يه عيدي خوب بديم 251 00:11:49,957 --> 00:11:53,104 ببخشيد بچه ها،ولي فکر نميکنم بهش پارسال عيدي داده باشم 252 00:11:53,224 --> 00:11:54,476 منم همينطور 253 00:11:54,936 --> 00:11:56,986 جيم قرار بود جمعشون کنه 254 00:11:59,539 --> 00:12:02,116 !دمت گرم بابا حالا ديگه عمراً بياد- 255 00:12:02,278 --> 00:12:05,797 هر کي فکر ميکنه ما زوج بهتري از جيم و پم هستيم دستش رو بالا کنه 256 00:12:09,198 --> 00:12:10,199 ...فيليس 257 00:12:12,494 --> 00:12:16,623 يه بار...با خودم فکر کردم پُشتم خالکوبي کنم 258 00:12:16,743 --> 00:12:18,882 نظرم روي فيلمِ "برگشت به آينده" بود 259 00:12:19,465 --> 00:12:21,675 برگشت" به خاطر اينکه روي پشتم بود" 260 00:12:21,942 --> 00:12:26,223 و "آينده"چون من يه جور آدمي هستم که دوست داره رو به آينده پيش بره 261 00:12:26,757 --> 00:12:28,851 فکر ميکنم که خالکوبي بايد يه معني خاص داشته باشه 262 00:12:28,971 --> 00:12:31,396 ميدوني؟ و همچنين دوّمين فيلم مورد علاقه اَم هستش 263 00:12:31,556 --> 00:12:32,981 تا حالا اسمشو نشنيدم 264 00:12:33,142 --> 00:12:34,601 !بازگشت به آينده"؟" 265 00:12:36,634 --> 00:12:38,986 خُب،بايد دوره آموزش فيلم شناسي بري 266 00:12:39,600 --> 00:12:42,574 چند سالته؟ 40....تو چهل سالگيم اَم 267 00:12:44,490 --> 00:12:45,702 خيلي باحاله 268 00:12:45,862 --> 00:12:46,869 آره 269 00:12:47,378 --> 00:12:49,289 خُب؛من ديگه بايد برگردم توي گروهم 270 00:12:49,449 --> 00:12:50,636 اوه،باشه 271 00:12:50,756 --> 00:12:53,101 از بابت نوشيدني ممنون خواهش ميکنم- 272 00:12:58,330 --> 00:13:00,716 .... اينجا مثل مثل کودکستانِ سکسيه 273 00:13:00,877 --> 00:13:02,509 ميخواي خانمهاي سن بالاتر رو ببيني؟ 274 00:13:02,670 --> 00:13:04,928 عاشق جايي اَم که بتونيم دخترهاي سن بالاتر رو ببينيم 275 00:13:05,265 --> 00:13:06,267 !جونم!خودشه 276 00:13:07,024 --> 00:13:08,240 !من رديفش ميکنم 277 00:13:09,799 --> 00:13:11,019 اين ديگه خطرناکه 278 00:13:19,480 --> 00:13:20,539 ببخشيد 279 00:13:20,853 --> 00:13:21,855 بله؟ 280 00:13:22,240 --> 00:13:24,083 چطوري شماها همديگه رو پيدا کردين؟ 281 00:13:24,943 --> 00:13:27,993 ماها تيم بسکتبال اول جرسي ايم قهرمانان منطقه شمال شرق 282 00:13:31,039 --> 00:13:32,223 !جنگلي ها 283 00:13:33,733 --> 00:13:35,237 برنامه تعطيله اون يارويي که من ميشناسمش نيست 284 00:13:35,357 --> 00:13:37,491 يه يارو عوضي هه هست که نميزاره بدون دختر بريم داخل 285 00:13:37,611 --> 00:13:39,057 شوخي ميکني؟ بزن بريم- 286 00:13:39,177 --> 00:13:40,195 وايسين وايسين 287 00:13:40,315 --> 00:13:42,509 شما دوتا،...،دخترهاي جرسي بزنين بريم 288 00:13:42,670 --> 00:13:44,515 ماها اگه با هم نريم نميايم 289 00:13:44,635 --> 00:13:46,095 خيلي خُب،ميدوني چيه؟ باشه 290 00:13:46,257 --> 00:13:48,445 بزنين بريم،دوتا دختر يه پسر زود باشين،بريم 291 00:13:48,565 --> 00:13:50,107 بدو رايان بزن بريم 292 00:13:50,227 --> 00:13:53,777 خيلي خُب،سه، چهارتاتون با اون برين بزن بريم،يالله،بدو 293 00:13:53,897 --> 00:13:55,210 پاتو روش نزاري 294 00:13:57,422 --> 00:13:59,522 هي،ببين اون پشت چي پيدا کردم 295 00:13:59,772 --> 00:14:01,193 ميخواي بازي کني؟ يادت ميدم بندازي 296 00:14:01,355 --> 00:14:03,696 بلدم چطوري توپ بندازم البته که بلدي- 297 00:14:03,858 --> 00:14:05,408 !آره پَم بنداز بالا 298 00:14:05,528 --> 00:14:06,658 سانتر کن 299 00:14:13,607 --> 00:14:14,647 اينم از اين 300 00:14:14,767 --> 00:14:16,740 وايسا بينم،اين چيه؟ من اينو سفارش نداده بودم 301 00:14:16,860 --> 00:14:18,878 مال توهه از طرف اونا 302 00:14:24,252 --> 00:14:25,677 چي کار ميکني پسر؟ 303 00:14:25,837 --> 00:14:28,292 امن نيست هر چيزي ميتونه اون تو رفته باشه 304 00:14:28,412 --> 00:14:29,799 !تلاش خوبي بود 305 00:14:30,092 --> 00:14:31,743 تا حالا هيچ کس رو نديده بودم اين کارش باشه 306 00:14:31,863 --> 00:14:33,810 تو سگها رو ميشوري؟ خيلي باحاله 307 00:14:33,970 --> 00:14:36,479 اين يه جنبه از تميز کردن سگهاست تو شغلت چيه؟ 308 00:14:37,026 --> 00:14:38,356 من صندوق دار بانکم 309 00:14:38,602 --> 00:14:41,767 رايان بهم گفت هميشه به دخترها بگو تو امو مالي کار ميکني 310 00:14:42,135 --> 00:14:44,486 چه باحال آره فکر کنم،آره،حال ميده- 311 00:14:44,648 --> 00:14:46,530 من ميرم اتاق آرايش،الآن ميام 312 00:14:46,691 --> 00:14:48,449 خيلي خُب زودي ميبينمت- 313 00:14:48,611 --> 00:14:49,761 خيلي عاليه 314 00:14:57,801 --> 00:15:00,490 اين يکي ...بايد به اشتراک گذاشته بشه 315 00:15:20,798 --> 00:15:22,108 !اون سگها رو ميشوره 316 00:15:22,268 --> 00:15:23,568 داري موفق ميشي !ميدونم- 317 00:15:23,728 --> 00:15:26,066 ...نميخوام زياده روي کنم ،ولي 318 00:15:26,588 --> 00:15:28,073 فکر کنم ميخوام مادرم رو ببينه 319 00:15:28,389 --> 00:15:29,450 ...هي،پسر 320 00:15:29,570 --> 00:15:32,423 تا حالا فکر کردي که اگه يه قتل عام اتمي اتفاق بيافته 321 00:15:32,543 --> 00:15:34,388 و بعدش تمام ملتهاي بزرگ نابود بشن 322 00:15:34,508 --> 00:15:37,173 فقط قبيله هاي توي جنگل اند که ظهور ميکنن و نجات پيدا ميکنن؟ 323 00:15:37,293 --> 00:15:39,208 و اون نيروي جنگلي به جهان حکم ميکنه؟ 324 00:15:40,865 --> 00:15:41,915 آره،شايد 325 00:15:51,118 --> 00:15:52,720 اجتناب ناپذيره،نه؟ 326 00:15:53,592 --> 00:15:55,147 ...تورو خدا برندار ...تو رو خدا 327 00:15:55,267 --> 00:15:56,776 بله؟ ...هنک- 328 00:15:57,241 --> 00:15:58,851 خودتي؟ آره- 329 00:15:59,486 --> 00:16:02,366 هنوز از خونه راه نيوفتادي ،نه؟ دارم آماده ميشم راه بيافتم- 330 00:16:02,486 --> 00:16:04,485 خوبه تورو خدا زود باش- 331 00:16:04,935 --> 00:16:07,070 اينقدر زنگ نزن بتونم جوراب لعنتيم رو پام کنم 332 00:16:07,579 --> 00:16:08,579 حتماً 333 00:16:09,078 --> 00:16:10,428 ديگه زنگ نميزنم 334 00:16:12,973 --> 00:16:13,975 آره 335 00:16:14,374 --> 00:16:15,995 رفتم بيرون 336 00:16:16,499 --> 00:16:19,125 خُب،نه،از يه عالمه دختر خواستم باهام برقصن مامان 337 00:16:19,245 --> 00:16:20,583 ...فقط ....نه اينکه 338 00:16:22,233 --> 00:16:23,713 يه دقيقه گوش کن 339 00:16:24,414 --> 00:16:26,399 آره،پشت گردنم رو تراشيدم 340 00:16:27,042 --> 00:16:28,650 اوه،خداي من مامان،بايد برم 341 00:16:28,770 --> 00:16:31,037 يکي از دوستام داره از يه دختره کتک ميخوره 342 00:16:32,838 --> 00:16:36,391 راستش،يه جورايي خيلي بد شد که فردا نميتونيم بيايم سر کار 343 00:16:36,551 --> 00:16:37,425 چرا؟ 344 00:16:37,719 --> 00:16:40,245 شرط ميبندم مايکل ميخواسته يه مهموني زوري راه بندازه 345 00:16:40,365 --> 00:16:42,104 مثل شنبه ي خاگينه اي 346 00:16:43,474 --> 00:16:46,379 بيشتر مثل "سلام همگي!بزن بريم واسه رئيستون "يکي رو جور کنيم 347 00:16:56,987 --> 00:16:59,011 من يه خبر دارم که 348 00:16:59,934 --> 00:17:00,935 بايد بگم 349 00:17:01,132 --> 00:17:04,611 ...من دارم ميرم به کاستاريکا 350 00:17:05,119 --> 00:17:06,465 ...در موردش فکر کردم 351 00:17:06,585 --> 00:17:08,401 ديگه خيلي وقت شده 352 00:17:08,802 --> 00:17:10,175 و بالاخره ميخوام انجامش بدم 353 00:17:12,236 --> 00:17:13,244 ...پس 354 00:17:14,036 --> 00:17:16,841 ميرم از روي حفاظ بپرم و تا خونه لِخ لِخ کنم ،برم 355 00:17:32,619 --> 00:17:35,682 !اون دخترا حسابي سرويست کردن ها- براي چي نميزاشتن برقصم؟- 356 00:17:35,802 --> 00:17:37,118 خيلي خُب،بايد برم 357 00:17:37,303 --> 00:17:39,253 بيمارستان نبرينش ها 358 00:17:41,865 --> 00:17:44,459 خيلي عجيب بود- مجبوري باهاشون بري؟- 359 00:17:44,620 --> 00:17:45,826 آره،مجبورم 360 00:17:45,946 --> 00:17:47,336 همينجا بمون،لطفاً باشه،نه- 361 00:17:47,497 --> 00:17:49,546 مجبورم برم جلوي تيم حريف موفق باشي 362 00:17:49,708 --> 00:17:50,672 بزنگ 363 00:17:51,954 --> 00:17:53,200 عمراً بهش زنگ بزنم (!مترجم:عجب خريه) 364 00:17:53,320 --> 00:17:55,511 من نمي خوام برگردم اون تو ميدونم،اينم از اين- 365 00:18:00,343 --> 00:18:02,190 نظافت چي ها اسکار؟ 366 00:18:05,386 --> 00:18:08,548 تمام چيزي که لازمه اينه که بهشون توضيح بدي چي شده ،چون فکر کنم ميتوني کمک کني 367 00:18:08,668 --> 00:18:10,819 براي چي فکر ميکني فقط اسپانيايي صحبت ميکنن؟ 368 00:18:10,939 --> 00:18:13,207 ...من فقط اگه اسپانيايي صحبت کردن 369 00:18:14,003 --> 00:18:15,249 عصر بخير 370 00:18:15,369 --> 00:18:16,897 ما در رو از روي خودمون قفل کرديم 371 00:18:22,175 --> 00:18:24,581 باشه؟ همينجوري شانسي اسپانيايي صحبت ميکردن 372 00:18:24,910 --> 00:18:25,910 خوش به حال ما 373 00:18:30,536 --> 00:18:32,999 قراره همين يه بار باشه ميدوني که؟ 374 00:18:34,369 --> 00:18:36,241 اينم از اين !خيلي خُب- 375 00:18:36,361 --> 00:18:37,976 اينجا جاييه که جادو اتفاق ميافته 376 00:18:38,096 --> 00:18:39,639 !ايول !خيلي توپه- 377 00:18:39,759 --> 00:18:42,478 يکي از شماها ميتونه رو مبل بخوابه يکيتون هم روي زمين 378 00:18:42,598 --> 00:18:44,075 من روي مبل ميخوابم- من روي مبل ميخوابم- 379 00:18:44,195 --> 00:18:46,112 دوايت،من مبل رو ميخوام من رئيسم 380 00:18:46,232 --> 00:18:48,613 من رو زمين ميخوابم- اگه کسي خواست بره دستشويي- 381 00:18:48,733 --> 00:18:50,605 نميخوام کله ام رو لِه کنه 382 00:18:50,725 --> 00:18:52,978 ميخواي برات يه آهنگ بخونم؟مامانم عادت داشت 383 00:18:53,098 --> 00:18:54,783 هر وقت مريض بوديم برامون شعر بخونه نه- 384 00:18:59,847 --> 00:19:01,971 ولش کن لالاييه- 385 00:19:02,660 --> 00:19:03,659 رايان؟ 386 00:19:03,887 --> 00:19:06,410 چرا لباسهات رو در نمياري؟ !نه- 387 00:19:09,167 --> 00:19:10,170 ...بچه ها 388 00:19:11,687 --> 00:19:14,452 فکر کنم دوستم تروي معتاد باشه 389 00:19:15,303 --> 00:19:16,383 چيکار کنم؟ 390 00:19:17,122 --> 00:19:20,051 فکر کنم گونه ي اون ممکنه مقاومت بيشتري از ما داشته باشه 391 00:19:22,639 --> 00:19:23,969 اين کاريه که ميکني 392 00:19:25,075 --> 00:19:29,131 بهش ميگي تو دوستشي،و ميخواي کمکش کني 393 00:19:29,251 --> 00:19:31,315 و اينکه همه چيز به خوبي تموم ميشه 394 00:19:33,607 --> 00:19:35,545 و بعدش روش ميکروفون سوار ميکني 395 00:19:35,982 --> 00:19:38,632 .... و متوجه ميشي که کي داره بهش مواد ميفروشه 396 00:19:39,255 --> 00:19:42,035 و بعدش اونو ميگيري و تبديلش ميکني 397 00:19:42,155 --> 00:19:44,943 ميکنيش جاسوس ...بعد دنبالش ميري 398 00:19:45,245 --> 00:19:47,905 ميرسي به آدمهاي خيلي خيلي بد 399 00:19:48,263 --> 00:19:51,586 رو نيگاه کردم wire جديداً سريال يه کلمه هم ازش نفهميدم 400 00:19:52,129 --> 00:19:53,088 من ميخوام بخوابم 401 00:19:53,380 --> 00:19:55,923 ميتوني چراغها رو اگه ميخواي روشن بزاري ولي خواهشا خفه شو،باشه؟ 402 00:19:56,799 --> 00:19:58,515 باشه شب بخير رايان 403 00:19:58,930 --> 00:20:00,280 شب بخير رايان 404 00:20:03,392 --> 00:20:05,214 بهترين شب عمرم بود 405 00:20:05,760 --> 00:20:08,210 همونجوري که گفتم مربوط به حشري بودن نيست 406 00:20:08,330 --> 00:20:10,080 در مورد تنهاييه 407 00:20:10,200 --> 00:20:12,810 و چطور ميتونم تنها باشم وقتي دوستهام اينجا هستن؟ 408 00:20:13,933 --> 00:20:16,164 همونطور که يه آدم معروف گفته 409 00:20:16,541 --> 00:20:17,791 "پسرها رو بيخيال" 410 00:20:18,293 --> 00:20:19,820 ولي من ميگم نه من مخالفم 411 00:20:19,940 --> 00:20:23,544 من ميگم ،بزار براي پسرها گوش بديم (چِرت و پِرت ميگه) 412 00:20:39,211 --> 00:20:40,884 دهنت سرويس 413 00:20:40,885 --> 00:20:51,885 :مترجم سينارجبي____________king_sina