1 00:00:00,140 --> 00:00:02,189 !آره،همه چي !همشون خوبن فيليس 2 00:00:02,349 --> 00:00:04,841 بچه هايي که ميرقصن بچه هايي که ميرقصن،خوشم اومد- 3 00:00:05,001 --> 00:00:08,152 امروز داريم يه پيام بازرگاني براي داندر ميفلين ميسازيم 4 00:00:08,312 --> 00:00:09,697 اولين تبليغمون 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,073 شرکت يه مدت زماني براي تبليغ تو فروشگاههاي محلّي خريده 6 00:00:12,233 --> 00:00:14,243 که اسم داندر ميفلين بين مردم پخش بشه 7 00:00:14,403 --> 00:00:17,590 حتي دارن يه شرکت حرفه اي تبليغ سازي ميفرستن 8 00:00:17,750 --> 00:00:19,779 که کمکمون کنن بسازيمش 9 00:00:20,673 --> 00:00:22,209 خيلي هم خَز نشده 10 00:00:22,665 --> 00:00:23,895 بهترين تبليغ دنيا؟ 11 00:00:24,296 --> 00:00:25,452 ¶ بيخيال ما شو ¶ 12 00:00:25,999 --> 00:00:27,047 ¶ بيخيال ما شو ¶ 13 00:00:27,482 --> 00:00:29,600 ¶ بشکن واسه ما يه تيکه از .... ¶ 14 00:00:32,749 --> 00:00:35,639 کاملا يادم رفته چي ميگفت؟ 15 00:00:35,799 --> 00:00:38,601 هيچ کس بهش نگه چي؟نه...چرا؟ 16 00:00:38,768 --> 00:00:40,102 نوک زبونته خيلي نزديک شدي 17 00:00:40,285 --> 00:00:41,902 ¶ بشکن واسه ما يه تيکه از .... ¶ 18 00:00:44,534 --> 00:00:46,358 ¶ آ....سس سيب¶ 19 00:00:46,564 --> 00:00:48,944 ¶ بشکن واسه ما يه تيکه از اوه سس سيب ¶ ....فکر نميکنم 20 00:00:49,166 --> 00:00:51,030 ¶ يه تيکه از ماشين کرايسلر ¶ 21 00:00:51,190 --> 00:00:53,312 !نه- ¶ کِرِم فوتبال ¶- 22 00:00:53,472 --> 00:00:54,325 خيلي خُب 23 00:00:54,485 --> 00:00:56,047 کِرِم فوتبال کِرِم فوتباله 24 00:00:56,207 --> 00:00:57,715 خيلي خُب ،کس ديگه اي نبود؟ 25 00:00:57,875 --> 00:01:00,790 من يه سري کلاس انيميشن سازي کامپيوتري دارم ميرم ميتونم يه آرم درست کنم 26 00:01:01,109 --> 00:01:02,109 اينجا رو باش 27 00:01:02,296 --> 00:01:04,502 حتي مُنشيمون هم داره خلاقيت به خرج ميده 28 00:01:04,662 --> 00:01:05,669 خيلي خوبه 29 00:01:05,894 --> 00:01:06,906 سلام،سلام 30 00:01:07,066 --> 00:01:09,381 سلام،چطورين مايکل اسکات،مدير منطقه- 31 00:01:09,541 --> 00:01:11,884 از ديدنتون خوشحالم واقعا هيجان زده ام که در مورد ايده هاتون صحبت کنيم- 32 00:01:12,044 --> 00:01:14,272 ميدونين چيه؟ مي خوام مثل بريدن کاغذ باشه 33 00:01:14,432 --> 00:01:17,491 ميخوام سريع باشه تيکه هاي کوتاه باشه 34 00:01:17,651 --> 00:01:21,060 جوان پسند باشه (باشه(شبکه تلويزيوني MTV يه جورايي مثل تبليغهاي 35 00:01:21,220 --> 00:01:22,694 عالي به نظر ميرسه خيلي خُب- 36 00:01:22,854 --> 00:01:24,355 اين چيزيه که بايد باهاش کار کنيم 37 00:01:24,547 --> 00:01:26,762 دوست دارم اندرو برنارد رو ملاقات کنيد 38 00:01:26,922 --> 00:01:29,899 سگ نارد کي گذاشت سگ نارد بياد بيرون؟ 39 00:01:31,484 --> 00:01:33,322 بهترين مشت و مال هاي دفتر رو ميده 40 00:01:33,507 --> 00:01:36,639 راست ميگه،مشت و مال هاي خفني ميدم (همچنين آروماتروپي هم انجام ميدم(درمان بوسيله بوئيدن 41 00:01:37,486 --> 00:01:39,495 !نه انجام نميدم !همين الآن سگي گول خوردي 42 00:01:40,451 --> 00:01:44,633 حالا اين آقاي محترم که اينجاست .... کليديه براي ورود به 43 00:01:44,955 --> 00:01:46,460 پرنيان شهري شهري؟- 44 00:01:47,344 --> 00:01:50,973 من توي يه شهر کوچک بزرگ شدم به نظر تو کجاي من شهريه؟ 45 00:01:51,153 --> 00:01:52,254 !استنلي خيلي جُکه 46 00:01:52,414 --> 00:01:54,695 فيليس مثل خانم کَره ايه 47 00:01:55,212 --> 00:01:57,348 يه جورايي مثل خاله شادونه روستايي 48 00:01:58,882 --> 00:02:00,645 اينا حساب دارها اند 49 00:02:00,960 --> 00:02:02,376 و همونطور که ميبينيد 50 00:02:02,712 --> 00:02:05,271 اندازه هاشون خيلي متفاوته 51 00:02:05,989 --> 00:02:07,148 کاري که شايد دلتون بخواد انجام بدين 52 00:02:07,308 --> 00:02:11,498 يه جورايي مثل مامان خرسه،بابا خرسه،بچه خرسه است 53 00:02:11,658 --> 00:02:13,829 ميتونه خنده دار باشه !مامان خرسه- 54 00:02:13,989 --> 00:02:14,989 ديگه کي؟ 55 00:02:15,149 --> 00:02:17,514 من فکر مي کنم خيلي عاليه که شرکت داره تبليغ مي سازه 56 00:02:17,674 --> 00:02:20,386 چون خيلي ها ما رو نميشناسن 57 00:02:20,782 --> 00:02:23,013 وقتي ميگم تو داندر ميفلين کار ميکنم 58 00:02:23,173 --> 00:02:25,014 فکر ميکنن شال گردن ميفروشم (شباهتت دو کلمه ميفلين و شال گردن در انگليسي) 59 00:02:25,174 --> 00:02:28,877 يا کلوچه،يا دستکش (شباهت کلمه ها در انگليسي) 60 00:02:30,048 --> 00:02:33,669 و راستش تمام اونا از کاغذ فروشي بهتر به نظر ميرسه بخاطر همين بيخيال ميشم 61 00:02:33,814 --> 00:02:35,913 گروه ترجمه IMDB-DL.in تقديم ميکند 62 00:02:35,914 --> 00:02:39,013 مترجمان King_sina ________ سينا رجبي Corleone _____________ روزبه 63 00:02:39,294 --> 00:02:43,294 RoozbehGholami1995@yahoo.com Snrajabi@gmail.com 64 00:03:02,822 --> 00:03:05,915 فصل4 قسمت5 "تبليغ محلّي" 65 00:03:12,501 --> 00:03:15,326 دوباره داري همون بازي رو مي کني؟ زندگي دوم"بازي نيست"- 66 00:03:15,781 --> 00:03:18,131 يه محيط مجازي چند کاربره است 67 00:03:18,445 --> 00:03:21,555 امتياز يا هدف نداره برنده يا بازنده هم نداره 68 00:03:22,096 --> 00:03:23,446 اوه،بازنده داره 69 00:03:23,719 --> 00:03:26,369 من حدود يه سال پيش براي زندگي دوم ثبت نام کردم 70 00:03:26,726 --> 00:03:29,980 اون موقع زندگيم اونقدر خوب بود که يکي ديگه هم مي خواستم 71 00:03:30,332 --> 00:03:32,566 تو زندگي دومم هم کاغذ فروش بودم 72 00:03:33,095 --> 00:03:34,777 و همچنين اسمم هم دوايت بود 73 00:03:35,009 --> 00:03:37,125 همه چي مثل واقعيت بود 74 00:03:37,490 --> 00:03:39,009 غير از اينکه ميتونستم پرواز کنم 75 00:03:39,728 --> 00:03:40,824 يه دختر بچه 76 00:03:41,209 --> 00:03:44,787 که توي يه زمين خالي وايساده و يه گل دستشه دوربين رو مياريم عقب 77 00:03:45,063 --> 00:03:47,223 که مي فهميم توي بيابونه 78 00:03:48,209 --> 00:03:49,916 و زمين زير پاهاش يه آباديه 79 00:03:50,076 --> 00:03:51,609 بيشتر ميريم عقب 80 00:03:52,157 --> 00:03:56,757 ميفهميم که بيابون ،يه جعبه شِنه توي بزرگترين هتل دنيا 81 00:03:56,977 --> 00:03:59,093 بيشتر ميايم عقب مي فهميم هتل، 82 00:03:59,709 --> 00:04:01,962 در اصل زمين بازيه 83 00:04:02,648 --> 00:04:04,572 بزرگترين زندان دنياست 84 00:04:05,509 --> 00:04:08,435 ....بيشتر ميايم عقب- خيلي خُب،ميدونم که زمان براي شما خيلي ارزشمنده- 85 00:04:08,684 --> 00:04:12,293 راستش من ديگه ساعتي پول نميگيرم،ولي ممنون 86 00:04:12,453 --> 00:04:14,733 من حقوق ثابت ميگيرم 87 00:04:14,893 --> 00:04:16,360 تمام نظراتت جاه طلبانه به نظر ميرسه 88 00:04:16,531 --> 00:04:17,531 آره،ميدونم 89 00:04:17,761 --> 00:04:20,228 براي چي بهت تبليغي که براي شعبه اصلي ساختيم رو نشون نديم 90 00:04:22,185 --> 00:04:23,185 باشه 91 00:04:54,487 --> 00:04:56,138 اين چيزيه که شعبه اصلي به ذهنش رسيده؟ 92 00:04:56,298 --> 00:04:57,338 !اين که ريده 93 00:04:59,183 --> 00:05:00,654 اين چيزيه که به ذهن ما رسيده 94 00:05:00,836 --> 00:05:02,114 خُب،ما بهتر از اينم ميتونيم انجام بديم 95 00:05:02,344 --> 00:05:04,522 راستش،قسمت اصلي تبليغ بايد ثابت بمونه 96 00:05:04,682 --> 00:05:07,265 آره،پنج ثانيه آخرشه که يه کم روش شَک داريم 97 00:05:09,388 --> 00:05:10,490 دست نکون دادنها؟ 98 00:05:10,958 --> 00:05:13,326 خُب،نه شما ها نبايد دست تکون بدين وگر نه هموني ميشه که اونا انجام دادن 99 00:05:13,486 --> 00:05:16,045 شماها ميتونين کف بزنين،بشينين 100 00:05:16,638 --> 00:05:18,146 بيرون وايسين،داخل وايسين،هرچي 101 00:05:18,306 --> 00:05:20,883 منظورم اينه که اينجا جاييه که بايد خلاق باشين 102 00:05:21,464 --> 00:05:22,718 مشورت لازم دارم 103 00:05:23,174 --> 00:05:25,679 اين اواخر من و آنجلا خيلي همو ميبوسيديم 104 00:05:26,620 --> 00:05:30,203 من گزدنشو ميبوسيدم ولي فقط گردن،خُب؟ 105 00:05:30,363 --> 00:05:32,748 ...نه بوسيدن 106 00:05:33,356 --> 00:05:34,605 لبامون 107 00:05:34,765 --> 00:05:36,245 فقط روي گردن 108 00:05:36,603 --> 00:05:40,319 فقط به گردن همديگه ور ميرفتيم 109 00:05:41,031 --> 00:05:44,226 خيلي خفنه،نمي خوامم بهت دروغ بگم ولي يه ذره عجيبه 110 00:05:44,425 --> 00:05:46,592 ولي به نظر مي رسه تو جواب همه چي رو ميدوني 111 00:05:46,752 --> 00:05:49,620 پس چجوري سريع برسم به مرحله اول؟ (منظورش لب گرفتنه) 112 00:05:49,992 --> 00:05:52,387 ما نمي تتونيم در اين مورد صحبت کنيم 113 00:05:53,531 --> 00:05:54,532 ...چونکه 114 00:05:55,433 --> 00:05:57,002 يه نفر ممکنه صدامون رو بشنوه 115 00:05:58,372 --> 00:05:59,671 از اسم رمز استفاده مي کنيم 116 00:06:01,261 --> 00:06:02,950 آنجلا ميتونه همون بمونه 117 00:06:03,737 --> 00:06:06,618 ولي اندي رو به دوايت تغيير ميديم 118 00:06:08,020 --> 00:06:09,807 اين که به اندازه کافي فرق نکرده 119 00:06:11,363 --> 00:06:12,434 دوايک چي؟ 120 00:06:15,887 --> 00:06:18,023 از طرف "ادي مورفي" تلفن داري (بازيگر معروف فيلم هاي کمدي) 121 00:06:23,303 --> 00:06:24,266 سلام؟ 122 00:06:24,426 --> 00:06:26,793 شِرک!شِرک!من يه خَرَم (ادي مورفي ،صداي خره توي شرک رو در مي آورد) 123 00:06:27,101 --> 00:06:28,767 !من يه خَرَم،شرک 124 00:06:29,939 --> 00:06:30,967 شوخي کردم 125 00:06:31,127 --> 00:06:33,247 منم سلام،راي 126 00:06:33,614 --> 00:06:34,790 چيه؟ خيلي خُب- 127 00:06:35,003 --> 00:06:36,963 آروم باش فقط يه مشکل کوچولو داشتم 128 00:06:37,123 --> 00:06:38,928 بهت گفتم که در مورد مشکل کوچيک زنگ نزن 129 00:06:39,088 --> 00:06:42,201 آره،خُب،وقتي در مورد مشکلهاي بزرگم زنگ ميزنم هم،خوشت نميآد 130 00:06:42,361 --> 00:06:44,399 پس تکليفت رو معلوم کن بچه جون 131 00:06:44,863 --> 00:06:46,050 جريان اينه 132 00:06:46,210 --> 00:06:50,639 اين يارو تبليغ بازرگانيهايي که فرستاده بودي نميزارن خلاق باشم 133 00:06:50,808 --> 00:06:52,764 و يه جورايي نظر هاي منو ناديده ميگيرن 134 00:06:52,924 --> 00:06:54,726 خوبه اونا خلاق اند ، تو نيستي 135 00:06:55,650 --> 00:06:57,264 من خلاق ام،رايان 136 00:06:57,424 --> 00:06:58,857 اين بخشي از کارِت که نيست 137 00:06:59,017 --> 00:07:00,399 مثل اين ميمونه که،شايد بتوني آشپزي کني 138 00:07:00,559 --> 00:07:02,776 ولي معنيش اين نيست که رستوران راه بندازي 139 00:07:03,033 --> 00:07:05,447 خُب،راستش من آشپزي بلد نيستم و رستوران راه ميندازم 140 00:07:05,607 --> 00:07:07,141 کلبه صبحانه مايک 141 00:07:07,649 --> 00:07:11,114 فکر ميکنم به اندازه اي که مثل تو فروشگاه بتوني خريد کني ،تنوع داريم 142 00:07:11,274 --> 00:07:13,078 خُب،راستش الآن حوصله شنيدن اينا رو ندارم 143 00:07:13,345 --> 00:07:15,722 خلاق بودن رو واگذار مي کنم به حرفه اي ها 144 00:07:15,882 --> 00:07:17,155 مهارتهاش فرق دارن 145 00:07:17,315 --> 00:07:19,501 ببين،من توي فروش خوب نبودم،نه؟ آره- 146 00:07:19,661 --> 00:07:21,795 ولي توي مديريت فروشنده ها خوبم ... ببينم تو- 147 00:07:21,955 --> 00:07:24,469 فکر نميکنم ااينجا کار خوبي مي کني 148 00:07:24,629 --> 00:07:27,025 که ايده ها و خلاقيت رو پايمال ميکني 149 00:07:27,878 --> 00:07:30,780 خيلي خُب،بزار اينجوري ازت بپرسم اگه فکر ميکني که اين خلاقانه است بهم بگو 150 00:07:30,940 --> 00:07:32,190 وقتي پنج سالم بود 151 00:07:33,091 --> 00:07:37,210 فکر ميکردم يه چيزي به اسم تکشاخ وجود داره 152 00:07:37,704 --> 00:07:42,039 و اين مال قبل از اين بود که حتي اسمشو بشنوم يا يکي ديده باشم 153 00:07:42,199 --> 00:07:45,553 فقط عکس يه اسب کشيدم 154 00:07:46,068 --> 00:07:48,536 که ميتونست بالاي رنگين کمان پرواز کنه 155 00:07:48,866 --> 00:07:50,993 و يه ميخ طويله بزرگ روي کله اش داشت 156 00:07:51,519 --> 00:07:54,240 پنج سالم بود همش پنج سال 157 00:07:55,398 --> 00:07:56,991 هنوز نميتونستم صحبت کنم 158 00:07:59,128 --> 00:08:01,093 هي ،بچه ها ميدونين چيه؟ 159 00:08:01,253 --> 00:08:03,587 امروز نمي تونيم تبليغ رو ضبط کنيم 160 00:08:04,892 --> 00:08:09,384 خيلي خُب،کي برگرديم؟ هيچ صد ساعت ديگه چطوره؟- 161 00:08:10,263 --> 00:08:13,157 .... وايسا،ما رو اينجا فرستادن که به من با اين بابا بحث نمي کنم 162 00:08:13,317 --> 00:08:15,015 بزن بريم موفق باشي رفيق 163 00:08:15,175 --> 00:08:16,808 هي،ممنون،مرسي ممنون- 164 00:08:17,202 --> 00:08:18,592 مايکل،ديويد والاس اَم 165 00:08:18,752 --> 00:08:21,018 جريان مرخص کردن تبليغي ها چي بوده؟ 166 00:08:21,178 --> 00:08:22,463 آره،خوشحالم زنگ زدي 167 00:08:22,623 --> 00:08:24,908 رايان دوباره داره جنده بازي در مياره 168 00:08:25,068 --> 00:08:27,828 رايان:)منم هستم مايکل) چه خبرها،داداشي؟- 169 00:08:28,379 --> 00:08:30,280 ،گوش کن ديويد 170 00:08:30,553 --> 00:08:34,472 من دوست دارم اين تبليغ رو توي خونه درست کنم دوست دارم فقط 171 00:08:34,658 --> 00:08:37,845 از خلاقيتي که همين جا توي دفتر داريم استفاده کنيم 172 00:08:38,005 --> 00:08:41,184 و فردا صبح برات ميفرستمش،يه نگاه بهش بنداز 173 00:08:41,344 --> 00:08:46,150 اگه فکر ميکردي که آماده نيست که پخش بشه دوباره نماينده هاي شرکت تبليغ سازي رو بفرست 174 00:08:46,316 --> 00:08:48,507 و با هزينه من درستش مي کنيم 175 00:08:50,032 --> 00:08:51,051 اين عجيبه 176 00:08:51,476 --> 00:08:54,315 من حاضرم تمام آبرو ام رو روش بزارم 177 00:08:55,338 --> 00:08:56,139 ،باشه 178 00:08:56,375 --> 00:08:57,933 فردا ميبينمش 179 00:08:58,254 --> 00:08:59,643 باشه خيلي خُب- 180 00:09:01,102 --> 00:09:02,110 ...و بدين گونه 181 00:09:02,733 --> 00:09:05,400 ... مايکل اسکات سرنوشت خود را تضمين کرد 182 00:09:07,445 --> 00:09:09,196 به طرز خوبي 183 00:09:10,735 --> 00:09:14,674 تا حالا شده کسي بياد پيشت بهت بگه خلاق نيستي؟ 184 00:09:15,583 --> 00:09:16,384 آره 185 00:09:16,692 --> 00:09:19,137 خُب،اشتباه ميکنن شماها خلاقيد 186 00:09:19,604 --> 00:09:21,009 خيلي هم خلاق ايد 187 00:09:21,169 --> 00:09:22,446 تک تک شماها 188 00:09:22,606 --> 00:09:24,684 شماها خيلي از اون احمق هاي خشکي که 189 00:09:24,910 --> 00:09:27,938 باهاشون کار ميکنين خلاق ترين 190 00:09:29,730 --> 00:09:31,149 داري دقيقا با کي صحبت ميکني؟ 191 00:09:31,461 --> 00:09:34,571 من يه جورايي ميدونم چجوريه که توي يه تبليغ باشي 192 00:09:35,107 --> 00:09:38,583 لقبم توي دبيرستان "مرد سن ايچي"بود (داره در مورد يه تبليغ صحبت ميکنه که يه پارچ آبميوه توش بوده به اسم مرد سن ايچي و چون چاق بوده بهش اينو ميگفتن) 193 00:09:40,755 --> 00:09:43,223 وقتي جوون تر بودم هميشه مي خواستم بازيگر تبليغات بشم 194 00:09:43,383 --> 00:09:45,205 بعدش فهميدم مغز دارم 195 00:09:45,418 --> 00:09:46,957 من در مورد ساختن تبليغ هيجان زده ام 196 00:09:47,117 --> 00:09:51,494 ولي عادت ندارم با يه عالمه آدم دور و برم فيلم بازي کنم 197 00:09:51,945 --> 00:09:54,374 سه تا صحنه داريم که بايد فيلم بگيريم صحنه بزرگ 198 00:09:54,534 --> 00:09:56,619 بايد يه آهنگ بسازيم پس بزن بريم بترکونيم 199 00:09:56,779 --> 00:09:58,569 کلي،مي خوام گريم رو درست کني 200 00:09:58,729 --> 00:10:02,263 اسکار ،واضحه ،ميخوام طراحي لباس رو به عهده بگيري (چون همجنس بازه) 201 00:10:02,667 --> 00:10:05,873 فيليس،مي خوام توي شهر بگردي ببيني ميتوني آدم معروف 202 00:10:06,033 --> 00:10:07,456 گير بياري يا نه 203 00:10:08,604 --> 00:10:11,898 !سو گرفتن الان تو پاساژه استيم تون هستش و داره کتاب هاش رو امضا ميکنه (نويسنده آمريکايي) 204 00:10:12,083 --> 00:10:13,874 فيليس،ميخوام اينکارو بکني 205 00:10:14,034 --> 00:10:16,979 ميخوام بري اونجا و بري تو صف 206 00:10:17,139 --> 00:10:19,864 ميخوام متقاعدش کني که بياد تو اين تبليغ بازرگاني شرکت کنه 207 00:10:21,355 --> 00:10:24,738 اين غوغا ميکنه،بچه ها،باشه؟ 208 00:10:24,902 --> 00:10:26,663 دست خالي برنگردي - باشه - 209 00:10:27,033 --> 00:10:29,383 کسي اصلا ميدونه سو گرفتون چه شکليه؟ 210 00:10:29,543 --> 00:10:31,918 ....منظورم اينه سکسيه يا - خيلي سکسيه - 211 00:10:32,563 --> 00:10:36,094 "خُب پس شايد بهتر باشه از انجلا به جاش استفاده کنيم و بگيم "سو گرفتونه 212 00:10:36,254 --> 00:10:38,466 کسي متوجه ميشه؟ - امکان نداره - 213 00:10:44,672 --> 00:10:46,266 !خودت رو براش خوشگل کن - برو بيارش،فيليس - 214 00:11:18,784 --> 00:11:20,258 وايسا،وايسا 215 00:11:20,668 --> 00:11:21,668 ....فکر کردم 216 00:11:22,258 --> 00:11:25,680 من فکر ميکردم قراره آهنگش رپ باشه 217 00:11:26,149 --> 00:11:27,214 رپ چيه؟ 218 00:11:27,822 --> 00:11:28,916 ....خيلي خُب،دريل 219 00:11:29,932 --> 00:11:32,520 بايد بيشتر درمورده فرهنگ و تمدنت ياد بگيري چند تا رپ بعدا بهت ميدم 220 00:11:33,064 --> 00:11:33,897 عاليه 221 00:11:39,195 --> 00:11:40,675 خبره تازه 222 00:11:41,090 --> 00:11:44,322 چند تا خبر سکسي از انجلا دارم 223 00:11:44,751 --> 00:11:46,546 يادم بنداز بعدا بهت بگم 224 00:11:52,616 --> 00:11:53,416 هي 225 00:11:53,789 --> 00:11:55,210 نميتونم صحبت کنم، دارم رو انيميشن کار ميکنم 226 00:11:55,641 --> 00:11:57,884 ...چطوره يه ده ثانيه استراحت کني 227 00:11:58,044 --> 00:11:59,959 تا من بهت نشون بدم چه خبره.... 228 00:12:00,119 --> 00:12:02,070 خيلي خُب،اين زندگيه دومه دوايت هستش 229 00:12:02,230 --> 00:12:03,885 هميشه داره اينو بازي ميکنه 230 00:12:04,168 --> 00:12:07,561 اينقدري که اين آدمکه کوچيکش اينجا دنياي جديدي براي خودش درست کرده 231 00:12:07,721 --> 00:12:09,224 و بهش ميگه زندگيه دومه دوم 232 00:12:09,537 --> 00:12:12,395 براي کسايي که ميخوان خيلي از واقعيت خيلي دور باشن 233 00:12:12,555 --> 00:12:13,833 جدي ميگي؟ - آره - 234 00:12:13,993 --> 00:12:16,092 اوه،خداي من اون واقعا ناراحته 235 00:12:17,139 --> 00:12:18,229 اون کيه؟ 236 00:12:18,429 --> 00:12:20,865 (اوه،اون آواتاره منه(آدمکه ساختگي زياد مهم نيست 237 00:12:21,025 --> 00:12:22,570 !خيلي شبيه توئه 238 00:12:23,657 --> 00:12:25,320 چقدر وقت گذاشتي اينو درست کردي؟ 239 00:12:25,480 --> 00:12:26,480 زياد نذاشتم 240 00:12:26,797 --> 00:12:29,619 من فقط داشتم دوايت رو دنبال ميکردم - تو درست ميگي - 241 00:12:29,794 --> 00:12:32,144 تو فيلادلفيا خبرنگار ورزشي هستي؟ 242 00:12:32,660 --> 00:12:34,026 بدنه خوبي هم واسه خودت ساختي 243 00:12:35,049 --> 00:12:35,990 آره 244 00:12:36,150 --> 00:12:39,337 يه گيتار به پشتت آويزون کردي نميدونستم گيتار ميزني 245 00:12:41,220 --> 00:12:42,021 ....من 246 00:12:43,395 --> 00:12:45,385 چطوره برگرديم به همون انيميشن ات؟ 247 00:12:45,545 --> 00:12:47,461 !نه،نه ميخوام جيم فيلادلفيايي رو بيشتر بشناسم 248 00:12:47,621 --> 00:12:48,884 من جيم فيلادلفيايي رو ميخوام 249 00:12:49,044 --> 00:12:50,417 آه،نشونم بده اين انيميشن چطور کار ميکنه 250 00:12:50,577 --> 00:12:51,599 آوه،پسر 251 00:13:22,874 --> 00:13:25,182 بسه،بسه،بسه 252 00:13:25,361 --> 00:13:28,011 اين به من نميسازه اين....اين موزيکش به من نميسازه 253 00:13:28,239 --> 00:13:29,836 راست ميگي خيلي از سليقه ي تو بهتره 254 00:13:29,996 --> 00:13:30,996 سليقه ي ماست 255 00:13:33,916 --> 00:13:35,768 !نه،نه،نه....من ازش متنفرم متنفرم 256 00:13:37,845 --> 00:13:39,731 ازش متنفر نيستم من فقط اصلا ازش خوشم نمياد 257 00:13:40,062 --> 00:13:41,474 و افتضاحه 258 00:13:44,124 --> 00:13:46,567 خودت ميدوني،مايکل - باشه،ميدوني چيه؟ - 259 00:13:46,727 --> 00:13:47,780 وايسا،دريل 260 00:13:48,057 --> 00:13:50,622 تو همين الان گفتي ازش متنفري - ....نه،گفتم،من - 261 00:13:50,782 --> 00:13:51,993 از سبکش متنفرم 262 00:13:52,325 --> 00:13:55,643 يه تيکه از اون قير بريده شده بهم بده 263 00:13:55,949 --> 00:13:57,838 شوکولات اسکينر - خيلي خُب - 264 00:13:59,264 --> 00:14:00,710 اين افتضاح شده 265 00:14:02,371 --> 00:14:04,505 اندي،اندي اين صحنه ي اصلي تو تبليغ بازرگانيه 266 00:14:05,027 --> 00:14:07,337 و اگه نتونيم خوب بگريم اين صحنه رو اگه نتونيم عالي کار کنيم 267 00:14:07,497 --> 00:14:09,719 ....و پيروزيمون رو از دست ميديم 268 00:14:09,879 --> 00:14:11,338 و آرزو مون رو از دست ميديم... 269 00:14:11,498 --> 00:14:13,336 حالا؟ خدايا،چيه؟ 270 00:14:13,496 --> 00:14:14,646 چيه،فيليس؟ 271 00:14:14,832 --> 00:14:15,833 خُب 272 00:14:16,205 --> 00:14:18,519 رفتم تو صف براي خريده کتاب سو گرفتون 273 00:14:18,679 --> 00:14:21,268 وقتي نوبتم شد،ازش پرسيدم که دلش ميخواد تو يه تبليغ بازرگاني شرکت کنه 274 00:14:21,428 --> 00:14:24,525 و اون گفت "نه،مرسي" ولي بهم گفتي نبايد دست خالي برگردم 275 00:14:24,685 --> 00:14:26,527 آفرين - پس همينطور ازش پرسيدم - 276 00:14:26,687 --> 00:14:29,948 و اونا من رو جلوي همه دوست هام از مغازه انداختن بيرون 277 00:14:33,543 --> 00:14:35,489 سو گرفتن رو آوردي يا نه؟ 278 00:14:37,898 --> 00:14:38,706 نه 279 00:14:41,352 --> 00:14:43,722 ميشه يکي بهش دستمال کاغذي بده،لطفا؟ 280 00:14:46,651 --> 00:14:49,634 اميدوارم خودت رو براش زياد خسته نکني ....چون مطمئنم همينش هم 281 00:14:49,794 --> 00:14:52,637 براي تبليغ بازرگانيه مايکل خوبه.... و به احتمال زياد هيچکي نميبينتش 282 00:14:53,080 --> 00:14:55,431 شايد ولي هنوز براي من خوب در نيومده 283 00:14:55,921 --> 00:14:57,809 باشه ميخواي بموني؟ 284 00:14:57,969 --> 00:15:00,353 نه،نه،تو برو خونه من راحتم 285 00:15:00,824 --> 00:15:04,146 پم امشب تا دير وقت ميمونه تا به رويا هاش برسه 286 00:15:04,449 --> 00:15:06,199 پس بهش افتخار ميکنم 287 00:15:06,763 --> 00:15:09,512 متاسفانه،قرار بود اون منو برسونه - مياي يا نه؟ - 288 00:15:11,139 --> 00:15:12,139 ....من 289 00:15:12,506 --> 00:15:14,350 بشاش يا دستشويي رو خلوت کن (يعني زودباش بيا) 290 00:15:21,514 --> 00:15:23,820 داندر ميفلين،پم هستم - صبح بخير - 291 00:15:28,034 --> 00:15:31,453 آره،ببخشيد،يه لحظه خواسم نبود و کريد شيريني خرمايي هات رو دزديد 292 00:15:32,203 --> 00:15:33,663 ممنون - خواهش ميکنم - 293 00:15:33,962 --> 00:15:36,107 تا ساعت 2:45 صبح کار کردم 294 00:15:36,509 --> 00:15:38,793 ....و بعد بايد تصميم ميگرفتم که ميخوام شب رو با 295 00:15:38,953 --> 00:15:41,276 مايکل بگذرونم که تو دفترش داشت ويرايش ميکرد... 296 00:15:41,436 --> 00:15:44,186 و همينطور دوايت که داشت ويرايش کردنه مايکل رو تو دفترش نگاه ميکرد 297 00:15:44,562 --> 00:15:46,839 يا برم خونه و به احتمال زياد پشت فرمون خوابم ميبره 298 00:15:46,999 --> 00:15:48,386 و تو يه تصادف شديد ميميرم 299 00:15:48,873 --> 00:15:51,523 وقتي که داشتم تصميم ميگرفتم خوابم برد 300 00:15:53,594 --> 00:15:54,897 برات خبر هاي تاز دارم 301 00:15:55,057 --> 00:15:58,146 يکي ديشب کار هاي بد بد کرد 302 00:15:58,679 --> 00:16:00,341 اندي،الان نميتونم حرفات رو بشنوم 303 00:16:00,502 --> 00:16:01,900 نه،نه،اين خوبه 304 00:16:02,097 --> 00:16:05,776 ميدوني ما هنوز به قسمت هاي فيزيکي نرسيديم(سکس)؟ 305 00:16:05,936 --> 00:16:08,615 خُب،ديشب همه چي تغيير کرد 306 00:16:09,284 --> 00:16:10,339 داشتيم لب ميگرفتيم 307 00:16:10,499 --> 00:16:13,914 داشتم گردنش رو ميبوسيدم و همينطور گونه و گوشش 308 00:16:14,284 --> 00:16:16,206 و درواقع اون منو نميبوسيد 309 00:16:16,366 --> 00:16:18,918 :ولي چشم هاش رو بست و گفت 310 00:16:20,163 --> 00:16:23,213 (اوه دي (مخفف دوايت" "اوه،دي 311 00:16:25,689 --> 00:16:27,779 بهت گفت دي؟ 312 00:16:28,473 --> 00:16:29,274 آره 313 00:16:30,153 --> 00:16:31,248 دي مخفف اندي 314 00:16:32,686 --> 00:16:34,307 اوه،دي 315 00:16:35,417 --> 00:16:36,439 اوه،دي 316 00:16:51,246 --> 00:16:54,369 دارم تبليغ بازرگاني رو ميفرستم براي شرکت 317 00:16:54,958 --> 00:16:56,292 و داره ميفرسته 318 00:16:57,912 --> 00:17:00,891 به احتمال زياد سريع نگاش ميکنن من که اينکارو ميکردم 319 00:17:01,961 --> 00:17:02,984 خيلي خُب 320 00:17:07,768 --> 00:17:10,044 بله؟ - پم،لطفا خط هاي تلفنم رو خالي کن - 321 00:17:10,204 --> 00:17:11,208 باشه 322 00:17:15,381 --> 00:17:16,475 باشه،خالي شد 323 00:17:18,049 --> 00:17:20,090 همين الانه هاست زنگ بزنن 324 00:17:23,712 --> 00:17:25,157 اوه،خدايا 325 00:17:32,738 --> 00:17:34,011 بهتره زنگ بزنم 326 00:17:39,045 --> 00:17:40,990 خُب،اين چند روزه دشوار بوده 327 00:17:41,219 --> 00:17:44,186 اون نابغه تو شرکت تبليغ بازرگانيه من رو رد کرد 328 00:17:44,453 --> 00:17:46,795 و امشب دارن تبليغ بازرگانيه مسخره خودشون رو پخش ميکنن 329 00:17:46,955 --> 00:17:48,907 ....پس به 330 00:17:49,422 --> 00:17:52,419 مزخرفترين نمايش زندگيتون خوش اومديد.... 331 00:18:12,198 --> 00:18:14,795 هي،به نظر مياد چيز خوبي از آب در اومد - نه،آدم هاش احمق بودن - 332 00:18:14,955 --> 00:18:17,197 مردم داشتن دست تکون ميدادن 333 00:18:17,453 --> 00:18:19,378 دست تکون دادن مسخره است دست تکون دادن استعداد نيست 334 00:18:20,283 --> 00:18:21,748 باز ما يه تبليغ درست کرديم 335 00:18:22,564 --> 00:18:26,288 ...يه واقعيش که پر از خنده و هوش 336 00:18:26,448 --> 00:18:27,629 و روحيه بود 337 00:18:28,099 --> 00:18:29,390 و طبيعي بود 338 00:18:30,579 --> 00:18:34,510 هي،ميشه يه لطفي در حقم بکني؟ ميشه اين رو تو بزاريد؟ 339 00:18:34,670 --> 00:18:37,487 هي،همگي،فقط ميخوام بگم ....خوش آمديد به نمايش 340 00:18:37,647 --> 00:18:40,051 تبليغ بازرگانيه اصل داندر ميفلين.... 341 00:18:40,501 --> 00:18:42,608 مايکل اسکات کارگرداني کرده 342 00:18:42,998 --> 00:18:44,335 اميدوارم خوشتون بياد 343 00:18:46,820 --> 00:18:48,769 همه چي با يه ايده شروع شد 344 00:18:50,494 --> 00:18:53,632 ولي هيچوقت نميتوني بفهمي ايده به کجا ها ميرسه 345 00:18:58,557 --> 00:19:00,138 چون ايده ها پخش ميشن (نگاه از توبي رد ميشه نشونش نميده) 346 00:19:00,774 --> 00:19:02,687 تغيير ميکنن،رشد ميکنن 347 00:19:04,323 --> 00:19:06,376 ما رو به جهان متصل ميکنن 348 00:19:11,987 --> 00:19:13,675 و در يه جهان الکترونيکي 349 00:19:15,420 --> 00:19:18,173 ....جايي که خبر هاي خوب به سرعت پخش ميشه 350 00:19:24,225 --> 00:19:28,543 و خبر هاي بد هميشه بد نيستن 351 00:19:39,656 --> 00:19:41,865 چون وقتي وقتش برسه 352 00:19:48,318 --> 00:19:50,490 ....ما هممون لياقت يه فرصت دوباره رو داريم 353 00:19:55,122 --> 00:19:56,300 براي اينکه به هدفمون برسيم... 354 00:20:03,617 --> 00:20:04,962 داندر ميفلين 355 00:20:05,396 --> 00:20:08,346 کاغذ هاي نا محدود در جهاني بي کاغذ 356 00:20:17,440 --> 00:20:18,566 واقعا خوب بود 357 00:20:19,586 --> 00:20:21,380 انيميشن؟ همش رو خودش انجام داده 358 00:20:21,540 --> 00:20:24,486 واقعا؟انيميشن واقعا باحال بود - ممنون - 359 00:20:24,887 --> 00:20:26,247 تا حالا سواره موتور سيکلت شدي؟ 360 00:20:27,909 --> 00:20:29,435 مايکل،خوش گذشت 361 00:20:30,487 --> 00:20:31,637 واقعا خوش گذشت 362 00:20:32,747 --> 00:20:35,164 همه نوشيدني مهمون من 363 00:20:48,223 --> 00:20:50,172 با تيکه قافيه داره 364 00:20:50,473 --> 00:20:51,710 مهمونيه تجملي 365 00:20:55,336 --> 00:20:56,609 تبليغ براي غذاي گربه ها بود 366 00:20:56,838 --> 00:20:57,853 من اينم ديگه 367 00:20:57,854 --> 00:20:58,854 king-sina و Corleone مترجمين:روزبه RoozbehGholami1995@yahoo.com