1
00:00:00,140 --> 00:00:02,189
!آره،همه چي
!همشون خوبن فيليس
2
00:00:02,349 --> 00:00:04,841
بچه هايي که ميرقصن
بچه هايي که ميرقصن،خوشم اومد-
3
00:00:05,001 --> 00:00:08,152
امروز داريم يه پيام بازرگاني براي داندر ميفلين ميسازيم
4
00:00:08,312 --> 00:00:09,697
اولين تبليغمون
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,073
شرکت يه مدت زماني براي تبليغ تو فروشگاههاي
محلّي خريده
6
00:00:12,233 --> 00:00:14,243
که اسم داندر ميفلين بين مردم پخش بشه
7
00:00:14,403 --> 00:00:17,590
حتي دارن يه شرکت حرفه اي تبليغ سازي ميفرستن
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,779
که کمکمون کنن بسازيمش
9
00:00:20,673 --> 00:00:22,209
خيلي هم خَز نشده
10
00:00:22,665 --> 00:00:23,895
بهترين تبليغ دنيا؟
11
00:00:24,296 --> 00:00:25,452
¶ بيخيال ما شو ¶
12
00:00:25,999 --> 00:00:27,047
¶ بيخيال ما شو ¶
13
00:00:27,482 --> 00:00:29,600
¶ بشکن واسه ما يه تيکه از .... ¶
14
00:00:32,749 --> 00:00:35,639
کاملا يادم رفته
چي ميگفت؟
15
00:00:35,799 --> 00:00:38,601
هيچ کس بهش نگه
چي؟نه...چرا؟
16
00:00:38,768 --> 00:00:40,102
نوک زبونته
خيلي نزديک شدي
17
00:00:40,285 --> 00:00:41,902
¶ بشکن واسه ما يه تيکه از .... ¶
18
00:00:44,534 --> 00:00:46,358
¶ آ....سس سيب¶
19
00:00:46,564 --> 00:00:48,944
¶ بشکن واسه ما يه تيکه از اوه سس سيب ¶
....فکر نميکنم
20
00:00:49,166 --> 00:00:51,030
¶ يه تيکه از ماشين کرايسلر ¶
21
00:00:51,190 --> 00:00:53,312
!نه-
¶ کِرِم فوتبال ¶-
22
00:00:53,472 --> 00:00:54,325
خيلي خُب
23
00:00:54,485 --> 00:00:56,047
کِرِم فوتبال
کِرِم فوتباله
24
00:00:56,207 --> 00:00:57,715
خيلي خُب ،کس ديگه اي نبود؟
25
00:00:57,875 --> 00:01:00,790
من يه سري کلاس انيميشن سازي کامپيوتري دارم ميرم
ميتونم يه آرم درست کنم
26
00:01:01,109 --> 00:01:02,109
اينجا رو باش
27
00:01:02,296 --> 00:01:04,502
حتي مُنشيمون هم داره خلاقيت به خرج ميده
28
00:01:04,662 --> 00:01:05,669
خيلي خوبه
29
00:01:05,894 --> 00:01:06,906
سلام،سلام
30
00:01:07,066 --> 00:01:09,381
سلام،چطورين
مايکل اسکات،مدير منطقه-
31
00:01:09,541 --> 00:01:11,884
از ديدنتون خوشحالم
واقعا هيجان زده ام که در مورد ايده هاتون صحبت کنيم-
32
00:01:12,044 --> 00:01:14,272
ميدونين چيه؟
مي خوام مثل بريدن کاغذ باشه
33
00:01:14,432 --> 00:01:17,491
ميخوام سريع باشه
تيکه هاي کوتاه باشه
34
00:01:17,651 --> 00:01:21,060
جوان پسند باشه
(باشه(شبکه تلويزيوني MTV يه جورايي مثل تبليغهاي
35
00:01:21,220 --> 00:01:22,694
عالي به نظر ميرسه
خيلي خُب-
36
00:01:22,854 --> 00:01:24,355
اين چيزيه که بايد باهاش کار کنيم
37
00:01:24,547 --> 00:01:26,762
دوست دارم اندرو برنارد رو ملاقات کنيد
38
00:01:26,922 --> 00:01:29,899
سگ نارد
کي گذاشت سگ نارد بياد بيرون؟
39
00:01:31,484 --> 00:01:33,322
بهترين مشت و مال هاي دفتر رو ميده
40
00:01:33,507 --> 00:01:36,639
راست ميگه،مشت و مال هاي خفني ميدم
(همچنين آروماتروپي هم انجام ميدم(درمان بوسيله بوئيدن
41
00:01:37,486 --> 00:01:39,495
!نه انجام نميدم
!همين الآن سگي گول خوردي
42
00:01:40,451 --> 00:01:44,633
حالا اين آقاي محترم که اينجاست
.... کليديه براي ورود به
43
00:01:44,955 --> 00:01:46,460
پرنيان شهري
شهري؟-
44
00:01:47,344 --> 00:01:50,973
من توي يه شهر کوچک بزرگ شدم
به نظر تو کجاي من شهريه؟
45
00:01:51,153 --> 00:01:52,254
!استنلي خيلي جُکه
46
00:01:52,414 --> 00:01:54,695
فيليس مثل خانم کَره ايه
47
00:01:55,212 --> 00:01:57,348
يه جورايي مثل خاله شادونه روستايي
48
00:01:58,882 --> 00:02:00,645
اينا حساب دارها اند
49
00:02:00,960 --> 00:02:02,376
و همونطور که ميبينيد
50
00:02:02,712 --> 00:02:05,271
اندازه هاشون خيلي متفاوته
51
00:02:05,989 --> 00:02:07,148
کاري که شايد دلتون بخواد انجام بدين
52
00:02:07,308 --> 00:02:11,498
يه جورايي مثل مامان خرسه،بابا خرسه،بچه خرسه است
53
00:02:11,658 --> 00:02:13,829
ميتونه خنده دار باشه
!مامان خرسه-
54
00:02:13,989 --> 00:02:14,989
ديگه کي؟
55
00:02:15,149 --> 00:02:17,514
من فکر مي کنم خيلي عاليه که شرکت داره تبليغ مي سازه
56
00:02:17,674 --> 00:02:20,386
چون
خيلي ها ما رو نميشناسن
57
00:02:20,782 --> 00:02:23,013
وقتي ميگم تو داندر ميفلين کار ميکنم
58
00:02:23,173 --> 00:02:25,014
فکر ميکنن شال گردن ميفروشم
(شباهتت دو کلمه ميفلين و شال گردن در انگليسي)
59
00:02:25,174 --> 00:02:28,877
يا کلوچه،يا دستکش
(شباهت کلمه ها در انگليسي)
60
00:02:30,048 --> 00:02:33,669
و راستش تمام اونا از کاغذ فروشي بهتر به نظر ميرسه
بخاطر همين بيخيال ميشم
61
00:02:33,814 --> 00:02:35,913
گروه ترجمه
IMDB-DL.in
تقديم ميکند
62
00:02:35,914 --> 00:02:39,013
مترجمان
King_sina ________ سينا رجبي
Corleone _____________ روزبه
63
00:02:39,294 --> 00:02:43,294
RoozbehGholami1995@yahoo.com
Snrajabi@gmail.com
64
00:03:02,822 --> 00:03:05,915
فصل4
قسمت5
"تبليغ محلّي"
65
00:03:12,501 --> 00:03:15,326
دوباره داري همون بازي رو مي کني؟
زندگي دوم"بازي نيست"-
66
00:03:15,781 --> 00:03:18,131
يه محيط مجازي چند کاربره است
67
00:03:18,445 --> 00:03:21,555
امتياز يا هدف نداره
برنده يا بازنده هم نداره
68
00:03:22,096 --> 00:03:23,446
اوه،بازنده داره
69
00:03:23,719 --> 00:03:26,369
من حدود يه سال پيش براي زندگي دوم ثبت نام کردم
70
00:03:26,726 --> 00:03:29,980
اون موقع زندگيم اونقدر خوب بود که يکي ديگه هم مي خواستم
71
00:03:30,332 --> 00:03:32,566
تو زندگي دومم هم کاغذ فروش بودم
72
00:03:33,095 --> 00:03:34,777
و همچنين اسمم هم دوايت بود
73
00:03:35,009 --> 00:03:37,125
همه چي مثل واقعيت بود
74
00:03:37,490 --> 00:03:39,009
غير از اينکه ميتونستم پرواز کنم
75
00:03:39,728 --> 00:03:40,824
يه دختر بچه
76
00:03:41,209 --> 00:03:44,787
که توي يه زمين خالي وايساده و يه گل دستشه
دوربين رو مياريم عقب
77
00:03:45,063 --> 00:03:47,223
که مي فهميم توي بيابونه
78
00:03:48,209 --> 00:03:49,916
و زمين زير پاهاش يه آباديه
79
00:03:50,076 --> 00:03:51,609
بيشتر ميريم عقب
80
00:03:52,157 --> 00:03:56,757
ميفهميم که بيابون ،يه جعبه شِنه توي بزرگترين هتل دنيا
81
00:03:56,977 --> 00:03:59,093
بيشتر ميايم عقب
مي فهميم هتل،
82
00:03:59,709 --> 00:04:01,962
در اصل زمين بازيه
83
00:04:02,648 --> 00:04:04,572
بزرگترين زندان دنياست
84
00:04:05,509 --> 00:04:08,435
....بيشتر ميايم عقب-
خيلي خُب،ميدونم که زمان براي شما خيلي ارزشمنده-
85
00:04:08,684 --> 00:04:12,293
راستش من ديگه ساعتي پول نميگيرم،ولي ممنون
86
00:04:12,453 --> 00:04:14,733
من حقوق ثابت ميگيرم
87
00:04:14,893 --> 00:04:16,360
تمام نظراتت جاه طلبانه به نظر ميرسه
88
00:04:16,531 --> 00:04:17,531
آره،ميدونم
89
00:04:17,761 --> 00:04:20,228
براي چي بهت تبليغي که براي شعبه اصلي ساختيم رو نشون نديم
90
00:04:22,185 --> 00:04:23,185
باشه
91
00:04:54,487 --> 00:04:56,138
اين چيزيه که شعبه اصلي به ذهنش رسيده؟
92
00:04:56,298 --> 00:04:57,338
!اين که ريده
93
00:04:59,183 --> 00:05:00,654
اين چيزيه که به ذهن ما رسيده
94
00:05:00,836 --> 00:05:02,114
خُب،ما بهتر از اينم ميتونيم انجام بديم
95
00:05:02,344 --> 00:05:04,522
راستش،قسمت اصلي تبليغ بايد ثابت بمونه
96
00:05:04,682 --> 00:05:07,265
آره،پنج ثانيه آخرشه که يه کم روش شَک داريم
97
00:05:09,388 --> 00:05:10,490
دست نکون دادنها؟
98
00:05:10,958 --> 00:05:13,326
خُب،نه شما ها نبايد دست تکون بدين
وگر نه هموني ميشه که اونا انجام دادن
99
00:05:13,486 --> 00:05:16,045
شماها ميتونين کف بزنين،بشينين
100
00:05:16,638 --> 00:05:18,146
بيرون وايسين،داخل وايسين،هرچي
101
00:05:18,306 --> 00:05:20,883
منظورم اينه که اينجا جاييه که بايد خلاق باشين
102
00:05:21,464 --> 00:05:22,718
مشورت لازم دارم
103
00:05:23,174 --> 00:05:25,679
اين اواخر من و آنجلا خيلي همو ميبوسيديم
104
00:05:26,620 --> 00:05:30,203
من گزدنشو ميبوسيدم
ولي فقط گردن،خُب؟
105
00:05:30,363 --> 00:05:32,748
...نه بوسيدن
106
00:05:33,356 --> 00:05:34,605
لبامون
107
00:05:34,765 --> 00:05:36,245
فقط روي گردن
108
00:05:36,603 --> 00:05:40,319
فقط به گردن همديگه ور ميرفتيم
109
00:05:41,031 --> 00:05:44,226
خيلي خفنه،نمي خوامم بهت دروغ بگم
ولي يه ذره عجيبه
110
00:05:44,425 --> 00:05:46,592
ولي به نظر مي رسه تو جواب همه چي رو ميدوني
111
00:05:46,752 --> 00:05:49,620
پس چجوري سريع برسم به مرحله اول؟
(منظورش لب گرفتنه)
112
00:05:49,992 --> 00:05:52,387
ما نمي تتونيم در اين مورد صحبت کنيم
113
00:05:53,531 --> 00:05:54,532
...چونکه
114
00:05:55,433 --> 00:05:57,002
يه نفر ممکنه صدامون رو بشنوه
115
00:05:58,372 --> 00:05:59,671
از اسم رمز استفاده مي کنيم
116
00:06:01,261 --> 00:06:02,950
آنجلا ميتونه همون بمونه
117
00:06:03,737 --> 00:06:06,618
ولي اندي رو به دوايت تغيير ميديم
118
00:06:08,020 --> 00:06:09,807
اين که به اندازه کافي فرق نکرده
119
00:06:11,363 --> 00:06:12,434
دوايک چي؟
120
00:06:15,887 --> 00:06:18,023
از طرف "ادي مورفي" تلفن داري
(بازيگر معروف فيلم هاي کمدي)
121
00:06:23,303 --> 00:06:24,266
سلام؟
122
00:06:24,426 --> 00:06:26,793
شِرک!شِرک!من يه خَرَم
(ادي مورفي ،صداي خره توي شرک رو در مي آورد)
123
00:06:27,101 --> 00:06:28,767
!من يه خَرَم،شرک
124
00:06:29,939 --> 00:06:30,967
شوخي کردم
125
00:06:31,127 --> 00:06:33,247
منم
سلام،راي
126
00:06:33,614 --> 00:06:34,790
چيه؟
خيلي خُب-
127
00:06:35,003 --> 00:06:36,963
آروم باش
فقط يه مشکل کوچولو داشتم
128
00:06:37,123 --> 00:06:38,928
بهت گفتم که در مورد مشکل کوچيک زنگ نزن
129
00:06:39,088 --> 00:06:42,201
آره،خُب،وقتي در مورد مشکلهاي بزرگم زنگ ميزنم هم،خوشت نميآد
130
00:06:42,361 --> 00:06:44,399
پس تکليفت رو معلوم کن بچه جون
131
00:06:44,863 --> 00:06:46,050
جريان اينه
132
00:06:46,210 --> 00:06:50,639
اين يارو تبليغ بازرگانيهايي که فرستاده بودي
نميزارن خلاق باشم
133
00:06:50,808 --> 00:06:52,764
و يه جورايي نظر هاي منو ناديده ميگيرن
134
00:06:52,924 --> 00:06:54,726
خوبه
اونا خلاق اند ، تو نيستي
135
00:06:55,650 --> 00:06:57,264
من خلاق ام،رايان
136
00:06:57,424 --> 00:06:58,857
اين بخشي از کارِت که نيست
137
00:06:59,017 --> 00:07:00,399
مثل اين ميمونه که،شايد بتوني آشپزي کني
138
00:07:00,559 --> 00:07:02,776
ولي معنيش اين نيست که رستوران راه بندازي
139
00:07:03,033 --> 00:07:05,447
خُب،راستش من آشپزي بلد نيستم و رستوران راه ميندازم
140
00:07:05,607 --> 00:07:07,141
کلبه صبحانه مايک
141
00:07:07,649 --> 00:07:11,114
فکر ميکنم به اندازه اي که مثل تو فروشگاه بتوني خريد کني ،تنوع داريم
142
00:07:11,274 --> 00:07:13,078
خُب،راستش الآن حوصله شنيدن اينا رو ندارم
143
00:07:13,345 --> 00:07:15,722
خلاق بودن رو واگذار مي کنم به حرفه اي ها
144
00:07:15,882 --> 00:07:17,155
مهارتهاش فرق دارن
145
00:07:17,315 --> 00:07:19,501
ببين،من توي فروش خوب نبودم،نه؟
آره-
146
00:07:19,661 --> 00:07:21,795
ولي توي مديريت فروشنده ها خوبم
... ببينم تو-
147
00:07:21,955 --> 00:07:24,469
فکر نميکنم ااينجا کار خوبي مي کني
148
00:07:24,629 --> 00:07:27,025
که ايده ها و خلاقيت رو پايمال ميکني
149
00:07:27,878 --> 00:07:30,780
خيلي خُب،بزار اينجوري ازت بپرسم
اگه فکر ميکني که اين خلاقانه است بهم بگو
150
00:07:30,940 --> 00:07:32,190
وقتي پنج سالم بود
151
00:07:33,091 --> 00:07:37,210
فکر ميکردم يه چيزي به اسم تکشاخ وجود داره
152
00:07:37,704 --> 00:07:42,039
و اين مال قبل از اين بود که حتي اسمشو بشنوم يا يکي ديده باشم
153
00:07:42,199 --> 00:07:45,553
فقط عکس يه اسب کشيدم
154
00:07:46,068 --> 00:07:48,536
که ميتونست بالاي رنگين کمان پرواز کنه
155
00:07:48,866 --> 00:07:50,993
و يه ميخ طويله بزرگ روي کله اش داشت
156
00:07:51,519 --> 00:07:54,240
پنج سالم بود
همش پنج سال
157
00:07:55,398 --> 00:07:56,991
هنوز نميتونستم صحبت کنم
158
00:07:59,128 --> 00:08:01,093
هي ،بچه ها
ميدونين چيه؟
159
00:08:01,253 --> 00:08:03,587
امروز نمي تونيم تبليغ رو ضبط کنيم
160
00:08:04,892 --> 00:08:09,384
خيلي خُب،کي برگرديم؟
هيچ صد ساعت ديگه چطوره؟-
161
00:08:10,263 --> 00:08:13,157
.... وايسا،ما رو اينجا فرستادن که به
من با اين بابا بحث نمي کنم
162
00:08:13,317 --> 00:08:15,015
بزن بريم
موفق باشي رفيق
163
00:08:15,175 --> 00:08:16,808
هي،ممنون،مرسي
ممنون-
164
00:08:17,202 --> 00:08:18,592
مايکل،ديويد والاس اَم
165
00:08:18,752 --> 00:08:21,018
جريان مرخص کردن تبليغي ها چي بوده؟
166
00:08:21,178 --> 00:08:22,463
آره،خوشحالم زنگ زدي
167
00:08:22,623 --> 00:08:24,908
رايان دوباره داره جنده بازي در مياره
168
00:08:25,068 --> 00:08:27,828
رايان:)منم هستم مايکل)
چه خبرها،داداشي؟-
169
00:08:28,379 --> 00:08:30,280
،گوش کن ديويد
170
00:08:30,553 --> 00:08:34,472
من دوست دارم اين تبليغ رو توي خونه درست کنم
دوست دارم فقط
171
00:08:34,658 --> 00:08:37,845
از خلاقيتي که همين جا توي دفتر داريم استفاده کنيم
172
00:08:38,005 --> 00:08:41,184
و فردا صبح برات ميفرستمش،يه نگاه بهش بنداز
173
00:08:41,344 --> 00:08:46,150
اگه فکر ميکردي که آماده نيست که پخش بشه
دوباره نماينده هاي شرکت تبليغ سازي رو بفرست
174
00:08:46,316 --> 00:08:48,507
و با هزينه من درستش مي کنيم
175
00:08:50,032 --> 00:08:51,051
اين عجيبه
176
00:08:51,476 --> 00:08:54,315
من حاضرم تمام آبرو ام رو روش بزارم
177
00:08:55,338 --> 00:08:56,139
،باشه
178
00:08:56,375 --> 00:08:57,933
فردا ميبينمش
179
00:08:58,254 --> 00:08:59,643
باشه
خيلي خُب-
180
00:09:01,102 --> 00:09:02,110
...و بدين گونه
181
00:09:02,733 --> 00:09:05,400
... مايکل اسکات سرنوشت خود را تضمين کرد
182
00:09:07,445 --> 00:09:09,196
به طرز خوبي
183
00:09:10,735 --> 00:09:14,674
تا حالا شده کسي بياد پيشت بهت بگه خلاق نيستي؟
184
00:09:15,583 --> 00:09:16,384
آره
185
00:09:16,692 --> 00:09:19,137
خُب،اشتباه ميکنن
شماها خلاقيد
186
00:09:19,604 --> 00:09:21,009
خيلي هم خلاق ايد
187
00:09:21,169 --> 00:09:22,446
تک تک شماها
188
00:09:22,606 --> 00:09:24,684
شماها خيلي از اون احمق هاي خشکي که
189
00:09:24,910 --> 00:09:27,938
باهاشون کار ميکنين خلاق ترين
190
00:09:29,730 --> 00:09:31,149
داري دقيقا با کي صحبت ميکني؟
191
00:09:31,461 --> 00:09:34,571
من يه جورايي ميدونم چجوريه که توي يه تبليغ باشي
192
00:09:35,107 --> 00:09:38,583
لقبم توي دبيرستان "مرد سن ايچي"بود
(داره در مورد يه تبليغ صحبت ميکنه که يه پارچ آبميوه توش بوده به اسم مرد سن ايچي و چون چاق بوده بهش اينو ميگفتن)
193
00:09:40,755 --> 00:09:43,223
وقتي جوون تر بودم هميشه مي خواستم بازيگر تبليغات بشم
194
00:09:43,383 --> 00:09:45,205
بعدش فهميدم مغز دارم
195
00:09:45,418 --> 00:09:46,957
من در مورد ساختن تبليغ هيجان زده ام
196
00:09:47,117 --> 00:09:51,494
ولي عادت ندارم با يه عالمه آدم دور و برم فيلم بازي کنم
197
00:09:51,945 --> 00:09:54,374
سه تا صحنه داريم که بايد فيلم بگيريم
صحنه بزرگ
198
00:09:54,534 --> 00:09:56,619
بايد يه آهنگ بسازيم
پس بزن بريم بترکونيم
199
00:09:56,779 --> 00:09:58,569
کلي،مي خوام گريم رو درست کني
200
00:09:58,729 --> 00:10:02,263
اسکار ،واضحه ،ميخوام طراحي لباس رو به عهده بگيري
(چون همجنس بازه)
201
00:10:02,667 --> 00:10:05,873
فيليس،مي خوام توي شهر بگردي ببيني ميتوني آدم معروف
202
00:10:06,033 --> 00:10:07,456
گير بياري يا نه
203
00:10:08,604 --> 00:10:11,898
!سو گرفتن الان تو پاساژه استيم تون هستش
و داره کتاب هاش رو امضا ميکنه
(نويسنده آمريکايي)
204
00:10:12,083 --> 00:10:13,874
فيليس،ميخوام اينکارو بکني
205
00:10:14,034 --> 00:10:16,979
ميخوام بري اونجا و بري تو صف
206
00:10:17,139 --> 00:10:19,864
ميخوام متقاعدش کني که بياد تو اين تبليغ بازرگاني شرکت کنه
207
00:10:21,355 --> 00:10:24,738
اين غوغا ميکنه،بچه ها،باشه؟
208
00:10:24,902 --> 00:10:26,663
دست خالي برنگردي -
باشه -
209
00:10:27,033 --> 00:10:29,383
کسي اصلا ميدونه سو گرفتون چه شکليه؟
210
00:10:29,543 --> 00:10:31,918
....منظورم اينه سکسيه يا -
خيلي سکسيه -
211
00:10:32,563 --> 00:10:36,094
"خُب پس شايد بهتر باشه از انجلا به جاش استفاده کنيم و بگيم "سو گرفتونه
212
00:10:36,254 --> 00:10:38,466
کسي متوجه ميشه؟ -
امکان نداره -
213
00:10:44,672 --> 00:10:46,266
!خودت رو براش خوشگل کن -
برو بيارش،فيليس -
214
00:11:18,784 --> 00:11:20,258
وايسا،وايسا
215
00:11:20,668 --> 00:11:21,668
....فکر کردم
216
00:11:22,258 --> 00:11:25,680
من فکر ميکردم قراره آهنگش رپ باشه
217
00:11:26,149 --> 00:11:27,214
رپ چيه؟
218
00:11:27,822 --> 00:11:28,916
....خيلي خُب،دريل
219
00:11:29,932 --> 00:11:32,520
بايد بيشتر درمورده فرهنگ و تمدنت ياد بگيري
چند تا رپ بعدا بهت ميدم
220
00:11:33,064 --> 00:11:33,897
عاليه
221
00:11:39,195 --> 00:11:40,675
خبره تازه
222
00:11:41,090 --> 00:11:44,322
چند تا خبر سکسي از انجلا دارم
223
00:11:44,751 --> 00:11:46,546
يادم بنداز بعدا بهت بگم
224
00:11:52,616 --> 00:11:53,416
هي
225
00:11:53,789 --> 00:11:55,210
نميتونم صحبت کنم،
دارم رو انيميشن کار ميکنم
226
00:11:55,641 --> 00:11:57,884
...چطوره يه ده ثانيه استراحت کني
227
00:11:58,044 --> 00:11:59,959
تا من بهت نشون بدم چه خبره....
228
00:12:00,119 --> 00:12:02,070
خيلي خُب،اين زندگيه دومه دوايت هستش
229
00:12:02,230 --> 00:12:03,885
هميشه داره اينو بازي ميکنه
230
00:12:04,168 --> 00:12:07,561
اينقدري که اين آدمکه کوچيکش اينجا دنياي جديدي
براي خودش درست کرده
231
00:12:07,721 --> 00:12:09,224
و بهش ميگه زندگيه دومه دوم
232
00:12:09,537 --> 00:12:12,395
براي کسايي که ميخوان خيلي از واقعيت خيلي دور
باشن
233
00:12:12,555 --> 00:12:13,833
جدي ميگي؟ -
آره -
234
00:12:13,993 --> 00:12:16,092
اوه،خداي من
اون واقعا ناراحته
235
00:12:17,139 --> 00:12:18,229
اون کيه؟
236
00:12:18,429 --> 00:12:20,865
(اوه،اون آواتاره منه(آدمکه ساختگي
زياد مهم نيست
237
00:12:21,025 --> 00:12:22,570
!خيلي شبيه توئه
238
00:12:23,657 --> 00:12:25,320
چقدر وقت گذاشتي اينو درست کردي؟
239
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
زياد نذاشتم
240
00:12:26,797 --> 00:12:29,619
من فقط داشتم دوايت رو دنبال ميکردم -
تو درست ميگي -
241
00:12:29,794 --> 00:12:32,144
تو فيلادلفيا خبرنگار ورزشي هستي؟
242
00:12:32,660 --> 00:12:34,026
بدنه خوبي هم واسه خودت ساختي
243
00:12:35,049 --> 00:12:35,990
آره
244
00:12:36,150 --> 00:12:39,337
يه گيتار به پشتت آويزون کردي
نميدونستم گيتار ميزني
245
00:12:41,220 --> 00:12:42,021
....من
246
00:12:43,395 --> 00:12:45,385
چطوره برگرديم به همون انيميشن ات؟
247
00:12:45,545 --> 00:12:47,461
!نه،نه
ميخوام جيم فيلادلفيايي رو بيشتر بشناسم
248
00:12:47,621 --> 00:12:48,884
من جيم فيلادلفيايي رو ميخوام
249
00:12:49,044 --> 00:12:50,417
آه،نشونم بده اين انيميشن چطور کار ميکنه
250
00:12:50,577 --> 00:12:51,599
آوه،پسر
251
00:13:22,874 --> 00:13:25,182
بسه،بسه،بسه
252
00:13:25,361 --> 00:13:28,011
اين به من نميسازه
اين....اين موزيکش به من نميسازه
253
00:13:28,239 --> 00:13:29,836
راست ميگي
خيلي از سليقه ي تو بهتره
254
00:13:29,996 --> 00:13:30,996
سليقه ي ماست
255
00:13:33,916 --> 00:13:35,768
!نه،نه،نه....من ازش متنفرم
متنفرم
256
00:13:37,845 --> 00:13:39,731
ازش متنفر نيستم
من فقط اصلا ازش خوشم نمياد
257
00:13:40,062 --> 00:13:41,474
و افتضاحه
258
00:13:44,124 --> 00:13:46,567
خودت ميدوني،مايکل -
باشه،ميدوني چيه؟ -
259
00:13:46,727 --> 00:13:47,780
وايسا،دريل
260
00:13:48,057 --> 00:13:50,622
تو همين الان گفتي ازش متنفري -
....نه،گفتم،من -
261
00:13:50,782 --> 00:13:51,993
از سبکش متنفرم
262
00:13:52,325 --> 00:13:55,643
يه تيکه از اون قير بريده شده بهم بده
263
00:13:55,949 --> 00:13:57,838
شوکولات اسکينر -
خيلي خُب -
264
00:13:59,264 --> 00:14:00,710
اين افتضاح شده
265
00:14:02,371 --> 00:14:04,505
اندي،اندي
اين صحنه ي اصلي تو تبليغ بازرگانيه
266
00:14:05,027 --> 00:14:07,337
و اگه نتونيم خوب بگريم اين صحنه رو
اگه نتونيم عالي کار کنيم
267
00:14:07,497 --> 00:14:09,719
....و پيروزيمون رو از دست ميديم
268
00:14:09,879 --> 00:14:11,338
و آرزو مون رو از دست ميديم...
269
00:14:11,498 --> 00:14:13,336
حالا؟
خدايا،چيه؟
270
00:14:13,496 --> 00:14:14,646
چيه،فيليس؟
271
00:14:14,832 --> 00:14:15,833
خُب
272
00:14:16,205 --> 00:14:18,519
رفتم تو صف براي خريده کتاب سو گرفتون
273
00:14:18,679 --> 00:14:21,268
وقتي نوبتم شد،ازش پرسيدم
که دلش ميخواد تو يه تبليغ بازرگاني شرکت کنه
274
00:14:21,428 --> 00:14:24,525
و اون گفت "نه،مرسي" ولي بهم گفتي نبايد
دست خالي برگردم
275
00:14:24,685 --> 00:14:26,527
آفرين -
پس همينطور ازش پرسيدم -
276
00:14:26,687 --> 00:14:29,948
و اونا من رو جلوي همه دوست هام از مغازه
انداختن بيرون
277
00:14:33,543 --> 00:14:35,489
سو گرفتن رو آوردي يا نه؟
278
00:14:37,898 --> 00:14:38,706
نه
279
00:14:41,352 --> 00:14:43,722
ميشه يکي بهش دستمال کاغذي بده،لطفا؟
280
00:14:46,651 --> 00:14:49,634
اميدوارم خودت رو براش زياد خسته نکني
....چون مطمئنم همينش هم
281
00:14:49,794 --> 00:14:52,637
براي تبليغ بازرگانيه مايکل خوبه....
و به احتمال زياد هيچکي نميبينتش
282
00:14:53,080 --> 00:14:55,431
شايد
ولي هنوز براي من خوب در نيومده
283
00:14:55,921 --> 00:14:57,809
باشه
ميخواي بموني؟
284
00:14:57,969 --> 00:15:00,353
نه،نه،تو برو خونه
من راحتم
285
00:15:00,824 --> 00:15:04,146
پم امشب تا دير وقت ميمونه تا به رويا هاش
برسه
286
00:15:04,449 --> 00:15:06,199
پس بهش افتخار ميکنم
287
00:15:06,763 --> 00:15:09,512
متاسفانه،قرار بود اون منو برسونه -
مياي يا نه؟ -
288
00:15:11,139 --> 00:15:12,139
....من
289
00:15:12,506 --> 00:15:14,350
بشاش يا دستشويي رو خلوت کن
(يعني زودباش بيا)
290
00:15:21,514 --> 00:15:23,820
داندر ميفلين،پم هستم -
صبح بخير -
291
00:15:28,034 --> 00:15:31,453
آره،ببخشيد،يه لحظه خواسم نبود
و کريد شيريني خرمايي هات رو دزديد
292
00:15:32,203 --> 00:15:33,663
ممنون -
خواهش ميکنم -
293
00:15:33,962 --> 00:15:36,107
تا ساعت 2:45 صبح کار کردم
294
00:15:36,509 --> 00:15:38,793
....و بعد بايد تصميم ميگرفتم که ميخوام شب رو با
295
00:15:38,953 --> 00:15:41,276
مايکل بگذرونم که تو دفترش داشت ويرايش ميکرد...
296
00:15:41,436 --> 00:15:44,186
و همينطور دوايت که داشت ويرايش کردنه مايکل
رو تو دفترش نگاه ميکرد
297
00:15:44,562 --> 00:15:46,839
يا برم خونه و به احتمال زياد پشت فرمون
خوابم ميبره
298
00:15:46,999 --> 00:15:48,386
و تو يه تصادف شديد ميميرم
299
00:15:48,873 --> 00:15:51,523
وقتي که داشتم تصميم ميگرفتم خوابم برد
300
00:15:53,594 --> 00:15:54,897
برات خبر هاي تاز دارم
301
00:15:55,057 --> 00:15:58,146
يکي ديشب کار هاي بد بد کرد
302
00:15:58,679 --> 00:16:00,341
اندي،الان نميتونم حرفات رو بشنوم
303
00:16:00,502 --> 00:16:01,900
نه،نه،اين خوبه
304
00:16:02,097 --> 00:16:05,776
ميدوني ما هنوز به قسمت هاي فيزيکي نرسيديم(سکس)؟
305
00:16:05,936 --> 00:16:08,615
خُب،ديشب همه چي تغيير کرد
306
00:16:09,284 --> 00:16:10,339
داشتيم لب ميگرفتيم
307
00:16:10,499 --> 00:16:13,914
داشتم گردنش رو ميبوسيدم
و همينطور گونه و گوشش
308
00:16:14,284 --> 00:16:16,206
و درواقع اون منو نميبوسيد
309
00:16:16,366 --> 00:16:18,918
:ولي چشم هاش رو بست و گفت
310
00:16:20,163 --> 00:16:23,213
(اوه دي (مخفف دوايت"
"اوه،دي
311
00:16:25,689 --> 00:16:27,779
بهت گفت دي؟
312
00:16:28,473 --> 00:16:29,274
آره
313
00:16:30,153 --> 00:16:31,248
دي مخفف اندي
314
00:16:32,686 --> 00:16:34,307
اوه،دي
315
00:16:35,417 --> 00:16:36,439
اوه،دي
316
00:16:51,246 --> 00:16:54,369
دارم تبليغ بازرگاني رو ميفرستم براي شرکت
317
00:16:54,958 --> 00:16:56,292
و داره ميفرسته
318
00:16:57,912 --> 00:17:00,891
به احتمال زياد سريع نگاش ميکنن
من که اينکارو ميکردم
319
00:17:01,961 --> 00:17:02,984
خيلي خُب
320
00:17:07,768 --> 00:17:10,044
بله؟ -
پم،لطفا خط هاي تلفنم رو خالي کن -
321
00:17:10,204 --> 00:17:11,208
باشه
322
00:17:15,381 --> 00:17:16,475
باشه،خالي شد
323
00:17:18,049 --> 00:17:20,090
همين الانه هاست زنگ بزنن
324
00:17:23,712 --> 00:17:25,157
اوه،خدايا
325
00:17:32,738 --> 00:17:34,011
بهتره زنگ بزنم
326
00:17:39,045 --> 00:17:40,990
خُب،اين چند روزه دشوار بوده
327
00:17:41,219 --> 00:17:44,186
اون نابغه تو شرکت تبليغ بازرگانيه من رو رد کرد
328
00:17:44,453 --> 00:17:46,795
و امشب دارن تبليغ بازرگانيه مسخره خودشون رو
پخش ميکنن
329
00:17:46,955 --> 00:17:48,907
....پس به
330
00:17:49,422 --> 00:17:52,419
مزخرفترين نمايش زندگيتون خوش اومديد....
331
00:18:12,198 --> 00:18:14,795
هي،به نظر مياد چيز خوبي از آب در اومد -
نه،آدم هاش احمق بودن -
332
00:18:14,955 --> 00:18:17,197
مردم داشتن دست تکون ميدادن
333
00:18:17,453 --> 00:18:19,378
دست تکون دادن مسخره است
دست تکون دادن استعداد نيست
334
00:18:20,283 --> 00:18:21,748
باز ما يه تبليغ درست کرديم
335
00:18:22,564 --> 00:18:26,288
...يه واقعيش که پر از خنده و هوش
336
00:18:26,448 --> 00:18:27,629
و روحيه بود
337
00:18:28,099 --> 00:18:29,390
و طبيعي بود
338
00:18:30,579 --> 00:18:34,510
هي،ميشه يه لطفي در حقم بکني؟
ميشه اين رو تو بزاريد؟
339
00:18:34,670 --> 00:18:37,487
هي،همگي،فقط ميخوام بگم
....خوش آمديد به نمايش
340
00:18:37,647 --> 00:18:40,051
تبليغ بازرگانيه اصل داندر ميفلين....
341
00:18:40,501 --> 00:18:42,608
مايکل اسکات کارگرداني کرده
342
00:18:42,998 --> 00:18:44,335
اميدوارم خوشتون بياد
343
00:18:46,820 --> 00:18:48,769
همه چي با يه ايده شروع شد
344
00:18:50,494 --> 00:18:53,632
ولي هيچوقت نميتوني بفهمي ايده به کجا ها ميرسه
345
00:18:58,557 --> 00:19:00,138
چون ايده ها پخش ميشن
(نگاه از توبي رد ميشه نشونش نميده)
346
00:19:00,774 --> 00:19:02,687
تغيير ميکنن،رشد ميکنن
347
00:19:04,323 --> 00:19:06,376
ما رو به جهان متصل ميکنن
348
00:19:11,987 --> 00:19:13,675
و در يه جهان الکترونيکي
349
00:19:15,420 --> 00:19:18,173
....جايي که خبر هاي خوب به سرعت پخش ميشه
350
00:19:24,225 --> 00:19:28,543
و خبر هاي بد هميشه بد نيستن
351
00:19:39,656 --> 00:19:41,865
چون وقتي وقتش برسه
352
00:19:48,318 --> 00:19:50,490
....ما هممون لياقت يه فرصت دوباره رو داريم
353
00:19:55,122 --> 00:19:56,300
براي اينکه به هدفمون برسيم...
354
00:20:03,617 --> 00:20:04,962
داندر ميفلين
355
00:20:05,396 --> 00:20:08,346
کاغذ هاي نا محدود در جهاني بي کاغذ
356
00:20:17,440 --> 00:20:18,566
واقعا خوب بود
357
00:20:19,586 --> 00:20:21,380
انيميشن؟
همش رو خودش انجام داده
358
00:20:21,540 --> 00:20:24,486
واقعا؟انيميشن واقعا باحال بود -
ممنون -
359
00:20:24,887 --> 00:20:26,247
تا حالا سواره موتور سيکلت شدي؟
360
00:20:27,909 --> 00:20:29,435
مايکل،خوش گذشت
361
00:20:30,487 --> 00:20:31,637
واقعا خوش گذشت
362
00:20:32,747 --> 00:20:35,164
همه نوشيدني مهمون من
363
00:20:48,223 --> 00:20:50,172
با تيکه قافيه داره
364
00:20:50,473 --> 00:20:51,710
مهمونيه تجملي
365
00:20:55,336 --> 00:20:56,609
تبليغ براي غذاي گربه ها بود
366
00:20:56,838 --> 00:20:57,853
من اينم ديگه
367
00:20:57,854 --> 00:20:58,854
king-sina و Corleone مترجمين:روزبه
RoozbehGholami1995@yahoo.com